1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:01:11,283 --> 00:01:13,243 {\an8}‪"경찰" 3 00:01:24,043 --> 00:01:25,843 ‪가만있어! 4 00:01:27,803 --> 00:01:29,203 ‪입 닥쳐! 5 00:01:35,043 --> 00:01:37,963 ‪여긴 내 구역이야, 개새끼야 6 00:01:38,043 --> 00:01:39,723 ‪내 구역이라고 7 00:01:43,803 --> 00:01:45,123 ‪차에 태워 8 00:02:40,923 --> 00:02:42,243 ‪"무니르" 9 00:02:45,123 --> 00:02:47,843 ‪좋은 소식이겠지? ‪실망시키면 곤란해 10 00:02:48,603 --> 00:02:50,523 ‪조금 늦어질 것 같아 11 00:02:50,603 --> 00:02:52,483 ‪그게 무슨 개소리야? 12 00:02:54,163 --> 00:02:56,043 ‪해안에서 문제가 생겼거든 13 00:02:56,763 --> 00:02:58,883 ‪헌병군이 아니라 국가 경찰이었어 14 00:02:58,963 --> 00:03:01,683 ‪후안 엘 부에노 짓이야 ‪거기서 기다리고 있었어 15 00:03:01,763 --> 00:03:03,163 ‪어떻게 된 거야? 16 00:03:04,163 --> 00:03:05,883 ‪소가 뒷발로 쥐 잡은 셈이지 17 00:03:07,723 --> 00:03:10,603 ‪늘 해안을 감시하고 ‪레이더 장비도 있으니까 18 00:03:10,683 --> 00:03:12,083 ‪자주 있는 일은 아니지만 19 00:03:12,163 --> 00:03:14,443 ‪가끔 이렇게 운반선을 잡기도 해 20 00:03:14,963 --> 00:03:18,163 ‪차시가 이미 댁 물건 ‪새로 준비하고 있댔어 21 00:03:18,723 --> 00:03:21,443 ‪경찰이 거기서 기다리고 있었단 건 22 00:03:21,523 --> 00:03:22,603 ‪누가 꼰질렀단 뜻이야 23 00:03:23,123 --> 00:03:26,203 ‪그건 아직 몰라 ‪그냥 운이었을 수도 있어 24 00:03:26,283 --> 00:03:28,643 ‪운? 그걸 말이라고 해? 25 00:03:29,483 --> 00:03:30,603 ‪가끔 그런다니까 26 00:03:30,683 --> 00:03:32,883 ‪지금 상황이 이해 안 돼? 27 00:03:32,963 --> 00:03:35,643 ‪이번엔 소량이었지만 ‪큰 물량을 옮기고 있었다면 28 00:03:35,723 --> 00:03:38,083 ‪내 쪽에선 200만을 잃는 거야 29 00:03:38,163 --> 00:03:40,243 ‪어떤 새끼가 경찰에 꼰지른 탓에! 30 00:03:40,323 --> 00:03:43,243 ‪잘 들어, 그쪽 공급망 ‪당장 정상 작동 하게 해 31 00:03:43,323 --> 00:03:46,363 ‪네가 책임자니까 ‪책임지고 해결하라고 32 00:03:46,443 --> 00:03:48,483 ‪친구, 약속할게 33 00:03:49,163 --> 00:03:50,403 ‪잘 해결될 거야 34 00:03:53,083 --> 00:03:54,163 ‪친구 35 00:03:57,683 --> 00:03:58,763 ‪또 연락할게 36 00:04:04,363 --> 00:04:05,923 ‪- 왔어? ‪- 잘 있었어? 37 00:04:06,003 --> 00:04:07,003 ‪무슨 일이야? 38 00:04:13,803 --> 00:04:15,163 ‪집 끝내주네 39 00:04:15,763 --> 00:04:16,963 ‪신발 벗어 40 00:04:18,123 --> 00:04:19,523 ‪자기는 신고 있으면서 41 00:04:20,643 --> 00:04:22,243 ‪내 집이니까 42 00:04:29,403 --> 00:04:31,163 ‪입술은 왜 터졌어? 43 00:04:31,243 --> 00:04:34,243 ‪스파링 중에 ‪상대가 너무 흥분하는 바람에 44 00:04:34,323 --> 00:04:35,243 ‪세상에! 45 00:04:39,563 --> 00:04:42,923 ‪많이 약해졌네 ‪얼굴이나 처맞고 다니고? 46 00:04:43,003 --> 00:04:45,123 ‪내 얼굴이 이러면 ‪그놈 얼굴은 어떻겠어? 47 00:04:47,043 --> 00:04:49,923 ‪아무튼, 가서 설리 좀 만나고 와 48 00:04:50,483 --> 00:04:51,923 ‪할 얘기 있다고 전해줘 49 00:04:52,443 --> 00:04:54,043 ‪좋은 생각 아닌 듯해 50 00:04:54,563 --> 00:04:56,403 ‪설리 지금 완전 은둔 모드야 51 00:04:56,483 --> 00:04:57,763 ‪그딴 게 뭔 상관이야? 52 00:04:59,203 --> 00:05:01,003 ‪스페인에 심각한 문제가 생겼어 53 00:05:01,083 --> 00:05:02,643 ‪누가 가서 해결해야 해 54 00:05:03,683 --> 00:05:04,723 ‪알았어 55 00:05:06,483 --> 00:05:08,283 ‪애츠 일은 어떻게 됐어? 56 00:05:08,803 --> 00:05:10,883 ‪CCTV에 찍힌 애 ‪아직 못 찾은 거야? 57 00:05:10,963 --> 00:05:11,883 ‪못 찾았어 58 00:05:11,963 --> 00:05:13,723 ‪애들 다 동원해서 ‪소셜 미디어 뒤지고 59 00:05:13,803 --> 00:05:14,963 ‪사진 갖고 탐문해 봤는데 60 00:05:15,043 --> 00:05:17,243 ‪그년이 누구인지 ‪아는 놈이 없더라고 61 00:05:17,323 --> 00:05:20,003 ‪이거 우리 평판에 너무 안 좋아 62 00:05:20,083 --> 00:05:22,123 ‪- 약해 보인다고 ‪- 알아 63 00:05:22,643 --> 00:05:24,243 ‪누가 우리 구역에 와서 64 00:05:24,323 --> 00:05:26,323 ‪우리 애를 칼로 찌르고 튀었는데 65 00:05:26,403 --> 00:05:28,083 ‪그게 누구인지 ‪어디 놈인지도 모른다니 66 00:05:28,163 --> 00:05:29,843 ‪언제까지 질질 끌 거야? 67 00:05:29,923 --> 00:05:33,803 ‪진짜로, 너만 믿을 테니 ‪이건 네가 해결해, 알았지? 68 00:05:33,883 --> 00:05:35,923 ‪그래, 나만 믿어, 해결할게 69 00:05:36,003 --> 00:05:36,843 ‪좋아 70 00:05:37,363 --> 00:05:40,403 ‪근데 오늘은 엄마 ‪병원 데려다줘야 하거든 71 00:05:43,523 --> 00:05:45,203 ‪일 있으면 안 가도 돼 72 00:05:48,363 --> 00:05:49,203 ‪괜찮아 73 00:05:50,323 --> 00:05:51,523 ‪가족이 우선이니까 74 00:05:52,523 --> 00:05:53,363 ‪알았어 75 00:05:55,683 --> 00:05:56,683 ‪잘 있어 76 00:05:56,763 --> 00:05:57,683 ‪잘 가 77 00:05:59,203 --> 00:06:00,043 ‪잭 78 00:06:02,523 --> 00:06:04,083 ‪복싱 때려치워, 너랑 안 맞아 79 00:06:04,163 --> 00:06:05,603 ‪놀고 있네 80 00:06:06,523 --> 00:06:07,523 ‪다음에 봐 81 00:06:13,523 --> 00:06:14,843 ‪- 네 ‪- 괜찮아요? 82 00:06:15,643 --> 00:06:18,683 ‪- 왜 문자에 답장 안 해요? ‪- 바빴어요 83 00:06:18,763 --> 00:06:20,643 ‪우리 할 얘기 있잖아요 84 00:06:20,723 --> 00:06:22,283 ‪- 그날 일에 관해서요 ‪- 왜요? 85 00:06:22,363 --> 00:06:23,403 ‪잭, 알잖아요 86 00:06:23,483 --> 00:06:26,723 ‪나 바쁘니까 ‪돌리지 말고 바로 말 해요 87 00:06:27,243 --> 00:06:29,683 ‪우리 둘 다 성인이잖아요 88 00:06:29,763 --> 00:06:33,203 ‪내가 이런 일 겪은 거 ‪이번이 처음도 아니고 89 00:06:33,283 --> 00:06:35,923 ‪당신도 이런 일 ‪처음은 아닐 거예요 90 00:06:37,323 --> 00:06:39,443 ‪그래도 대응책을 생각해 봐야죠 91 00:06:40,963 --> 00:06:44,123 ‪우리가 신고해야지 ‪경찰이 놈들을 잡을 거 아니에요? 92 00:06:44,203 --> 00:06:46,923 ‪- 경찰이라뇨? ‪- 그럼 어떻게 해요? 93 00:06:47,443 --> 00:06:50,083 ‪난 경찰한테 ‪꼬발릴 생각 전혀 없으니까 94 00:06:50,163 --> 00:06:51,803 ‪다신 전화하지 마요 95 00:07:07,243 --> 00:07:09,243 ‪"퇴거 통지서 ‪C2K 보안 경비 구역" 96 00:07:09,323 --> 00:07:12,683 ‪여기 살게 됐을 때 ‪얼마나 기뻤는지 몰라요 97 00:07:12,763 --> 00:07:15,323 ‪다 새 거였고 깨끗했거든요 98 00:07:16,603 --> 00:07:19,403 ‪서머하우스는 ‪정말 좋은 곳이었어요 99 00:07:20,203 --> 00:07:24,003 ‪이웃끼리도 다 알았죠 ‪그런데 이 꼴이 되다니… 100 00:07:24,083 --> 00:07:27,123 ‪쓰레기통들 봤어요? ‪더러워 죽겠어요, 악취도… 101 00:07:27,203 --> 00:07:30,483 ‪참, 엄마, 나 이만 한 쥐 봤어요 102 00:07:30,563 --> 00:07:33,563 ‪- 말도 마, 나 쥐 싫어하잖아 ‪- 처음 봤을 때는 개인 줄 알고 103 00:07:33,643 --> 00:07:35,843 ‪'이리 와'라고 할 뻔했다니까요 104 00:07:35,923 --> 00:07:38,323 ‪근데 자세히 보니 쥐더라고요 105 00:07:38,403 --> 00:07:39,443 ‪그러니까요 106 00:07:39,523 --> 00:07:41,083 ‪엄마를 노리고 왔나 봐요! 107 00:07:41,163 --> 00:07:42,443 ‪작작 좀 해 108 00:07:43,843 --> 00:07:45,763 ‪우리를 못살게 괴롭히는 거죠 109 00:07:46,283 --> 00:07:48,283 ‪여기가 엉망이 되게 방치해 110 00:07:48,363 --> 00:07:50,003 ‪돌아오기 싫게 하려는 거예요 111 00:07:50,083 --> 00:07:54,603 ‪네, 공청회에서 떠들어 댄 ‪그놈의 '공공 주택 공급' 얘기도 112 00:07:54,683 --> 00:07:57,043 ‪전부 우리를 속이려는 수작이에요 113 00:07:57,123 --> 00:07:59,603 ‪레이턴에 사는 실라 이모 알지? 114 00:07:59,683 --> 00:08:03,163 ‪그쪽 단지에선 ‪철거를 막는 데 성공했대요 115 00:08:03,763 --> 00:08:05,443 ‪다 같이 돈을 모아서 116 00:08:05,523 --> 00:08:08,643 ‪좋은 변호사들을 고용해 ‪보고서를 작성했다더라고요 117 00:08:08,723 --> 00:08:11,163 ‪그 변호사들이 ‪사업 제안서를 살펴보고 118 00:08:11,243 --> 00:08:14,443 ‪온갖 거짓말과 ‪지키지 않은 약속들을 119 00:08:14,523 --> 00:08:16,243 ‪전부 다 찾아내 보고했대요 120 00:08:16,323 --> 00:08:18,923 ‪시 의회가 그 보고서를 ‪받아들인단 보장은 없잖아요 121 00:08:19,923 --> 00:08:23,163 ‪- 돈도 꽤 들었을 테고 ‪- 네, 싼값은 아니었어요 122 00:08:23,803 --> 00:08:24,723 ‪나 저축 있는데 123 00:08:24,803 --> 00:08:27,243 ‪팻, 그건 쓰시면 안 돼요 124 00:08:29,723 --> 00:08:31,643 ‪제가 아는 사람이 있는데 125 00:08:32,243 --> 00:08:34,203 ‪도울 수 있는지 물어볼게요 126 00:08:34,283 --> 00:08:35,483 ‪내 아들 말이니? 127 00:08:36,603 --> 00:08:37,723 ‪절대 안 돼 128 00:08:37,803 --> 00:08:38,643 ‪팻! 129 00:08:38,723 --> 00:08:42,883 ‪셸리, 네가 내 아들을 만나는 건 ‪네 자유지만 130 00:08:42,963 --> 00:08:45,483 ‪이건 우리 싸움이야 131 00:08:46,443 --> 00:08:48,563 ‪그 녀석한테 손 벌리기 싫다 132 00:08:50,483 --> 00:08:51,803 ‪난 준비됐으니까 133 00:08:51,883 --> 00:08:54,843 ‪최대한 빨리 ‪보고서 작성 시작합시다 134 00:08:58,883 --> 00:09:00,323 ‪중요한 문제야 135 00:09:01,203 --> 00:09:02,923 ‪그놈이랑 할 말 없어 136 00:09:03,003 --> 00:09:05,523 ‪꼭 해야 할 얘기니까 ‪날 보낸 거 아니겠어? 137 00:09:06,283 --> 00:09:07,683 ‪자존심 센 사람인데 138 00:09:08,203 --> 00:09:10,243 ‪하긴 그건 나보다 ‪당신이 더 잘 알겠지 139 00:09:11,603 --> 00:09:14,083 ‪어쩌면 화해하려고 ‪손 내미는 걸 수도 있고 140 00:09:14,163 --> 00:09:15,163 ‪알 게 뭐야 141 00:09:17,843 --> 00:09:19,803 ‪그냥 날 생각해서 만나줘 142 00:09:25,963 --> 00:09:26,803 ‪알았어 143 00:09:27,323 --> 00:09:28,203 ‪하지만… 144 00:09:29,163 --> 00:09:30,003 ‪뭐? 145 00:09:30,563 --> 00:09:31,843 ‪셸리란 여자 알지? 146 00:09:33,003 --> 00:09:35,363 ‪아직도 출장 네일 케어 해? 147 00:09:35,883 --> 00:09:38,563 ‪아니, 메어가에 가게 차렸어 148 00:09:38,643 --> 00:09:40,203 ‪여전히 엄청 바쁘지만 149 00:09:41,323 --> 00:09:42,483 ‪만나고 싶어 150 00:09:42,563 --> 00:09:45,403 ‪알았어, 두셰인한테 ‪만나게 해달라고 하면 되잖아 151 00:09:45,483 --> 00:09:47,043 ‪네가 만나게 해줘 152 00:09:47,123 --> 00:09:47,963 ‪왜? 153 00:09:49,963 --> 00:09:52,203 ‪아니다, 방금 말은 무시해 154 00:09:52,763 --> 00:09:56,203 ‪두셰인이랑 댁 사이는 ‪내가 끼기엔 너무 복잡해 155 00:09:57,003 --> 00:09:57,923 ‪또 봐 156 00:10:00,203 --> 00:10:01,083 ‪또 봐 157 00:10:29,363 --> 00:10:30,363 ‪고마워요 158 00:10:39,643 --> 00:10:40,723 ‪앉아 159 00:10:43,723 --> 00:10:46,363 ‪네가 엘 차포라도 된 것 같나 본데 ‪나한텐 아니거든 160 00:10:47,963 --> 00:10:49,923 ‪온 것만으로도 고마워해 161 00:10:51,083 --> 00:10:52,723 ‪기억이 가물가물한가 봐 162 00:10:55,003 --> 00:10:56,923 ‪요즘 다른 쪽이랑 붙어먹는다며? 163 00:10:57,003 --> 00:10:58,763 ‪- 앉아 ‪- 말조심해 164 00:10:58,843 --> 00:11:00,643 ‪- 오래 있을 생각 없어 ‪- 내가 왜 말조심을 해? 165 00:11:00,723 --> 00:11:02,323 ‪내가 네 강아지냐? 166 00:11:04,883 --> 00:11:06,723 ‪할 말 있으면 어서 해 167 00:11:08,803 --> 00:11:09,883 ‪우리한테 문제가 생겼어 168 00:11:10,803 --> 00:11:11,643 ‪우리? 169 00:11:12,163 --> 00:11:13,683 ‪그래, 우리 170 00:11:14,523 --> 00:11:16,523 ‪우리한테 존나 큰 문제가 생겼다고 171 00:11:18,963 --> 00:11:20,843 ‪어린 새 친구한테 ‪해결해 달라고 하든가 172 00:11:20,923 --> 00:11:22,643 ‪어린 새 친구? 173 00:11:22,723 --> 00:11:23,563 ‪그래 174 00:11:24,163 --> 00:11:27,923 ‪내가 매주 네 망할 배로 ‪돈다발 보내주는 거 잊었어? 175 00:11:29,563 --> 00:11:30,763 ‪까먹었어? 176 00:11:36,163 --> 00:11:38,083 ‪네 머릿속엔 돈 생각뿐이지? 177 00:11:40,163 --> 00:11:42,563 ‪대체 뭐 때문에 지랄하는 거야? 178 00:11:43,883 --> 00:11:45,643 ‪집어치우고, 돈 얘기나 하자 179 00:11:46,163 --> 00:11:48,043 ‪이 사업 누구 돈으로 시작했어? 180 00:11:49,403 --> 00:11:50,883 ‪네 돈은 아니잖아 181 00:11:53,683 --> 00:11:54,763 ‪기억하지? 182 00:11:56,563 --> 00:11:58,243 ‪또 내 도움이 필요한가 본데 183 00:12:00,563 --> 00:12:01,603 ‪말해봐, 뭐야? 184 00:12:02,123 --> 00:12:04,283 ‪이번엔 또 어떤 곤경에 빠졌어? 185 00:12:05,043 --> 00:12:06,523 ‪안 구해줄 거지만 186 00:12:09,163 --> 00:12:11,603 ‪생각해 보니까 ‪네 도움 따위 없어도 되겠다 187 00:12:12,123 --> 00:12:13,003 ‪진짜로 188 00:12:14,363 --> 00:12:16,723 ‪내가 널 곤경에서 ‪구해준 게 몇 번이야? 189 00:12:17,763 --> 00:12:19,163 ‪나 아니었으면 넌 어떻게 됐겠어? 190 00:12:24,043 --> 00:12:25,363 ‪놀고 자빠졌네 191 00:12:25,443 --> 00:12:27,323 ‪- 다 관둬 ‪- 말조심하라니까 192 00:12:27,403 --> 00:12:28,803 ‪뭔 소리야? 뭐? 193 00:12:29,363 --> 00:12:30,763 ‪뭐 어쩌자고? 194 00:12:31,523 --> 00:12:33,163 ‪- 어이! ‪- 이게 무슨 짓이야? 195 00:12:33,243 --> 00:12:36,003 ‪- 그만, 진정해! ‪- 진정해! 196 00:12:36,083 --> 00:12:37,163 ‪그만해! 197 00:12:37,243 --> 00:12:39,083 ‪- 계속해 봐! ‪- 그래, 그래 볼까? 198 00:12:39,163 --> 00:12:41,283 ‪- 죽고 싶어? ‪- 저 새끼 죽여버릴 거야! 199 00:12:41,363 --> 00:12:43,243 ‪- 그만해! ‪- 진정해! 200 00:12:43,323 --> 00:12:45,763 ‪- 진정해! ‪- 그만하라고 201 00:12:45,843 --> 00:12:47,243 ‪여기서 꺼져 202 00:12:47,843 --> 00:12:49,283 ‪안 할 거라며 203 00:12:49,363 --> 00:12:51,283 ‪안 할 거랬잖아, 꺼져 204 00:12:52,683 --> 00:12:54,243 ‪왜 쪼개? 농담 같아? 205 00:13:00,323 --> 00:13:02,003 ‪다들 밖으로 꺼져 206 00:13:06,123 --> 00:13:07,123 ‪돌겠네 207 00:13:07,203 --> 00:13:08,723 ‪진짜 어이없다 208 00:13:09,803 --> 00:13:11,723 ‪- 미안해요 ‪- 괜찮아요 209 00:13:24,123 --> 00:13:25,083 ‪키에런 210 00:13:25,643 --> 00:13:26,523 ‪어 211 00:13:26,603 --> 00:13:27,483 ‪들어와 212 00:13:28,003 --> 00:13:30,283 ‪- 왜? ‪- 제이미한테 연락해서 213 00:13:31,163 --> 00:13:33,363 ‪- 당장 여기 오라고 해 ‪- 알았어 214 00:13:46,083 --> 00:13:48,323 ‪안녕하세요, 손님 왔어요 215 00:13:49,363 --> 00:13:53,283 ‪그쪽 가족의 온갖 비밀과 ‪내부 정보를 얘기해 주던데요 216 00:13:53,363 --> 00:13:54,603 ‪삼촌! 217 00:13:54,683 --> 00:13:57,243 ‪뭐야, 여긴 어쩐 일이야? 218 00:13:57,323 --> 00:13:59,363 ‪못됐다, 아무튼 오랜만이야 219 00:14:00,083 --> 00:14:02,523 ‪여기 델핀 언니랑 ‪서로 알아가고 있었어 220 00:14:02,603 --> 00:14:05,283 ‪삼촌이 나쁜 남자고 ‪말썽쟁이였다고 알려줬지 221 00:14:05,363 --> 00:14:07,643 ‪- 야! ‪- 완전 걸러야 할 남자예요 222 00:14:08,443 --> 00:14:11,163 ‪커피 잘 마셨어요 ‪델핀 커피 진짜 맛있더라 223 00:14:11,243 --> 00:14:12,963 ‪코르타도란 거 만들어 줬는데 224 00:14:13,043 --> 00:14:16,443 ‪내 취향은 아니었지만 ‪'실패는 없다, 교훈이 있을 뿐' 225 00:14:19,603 --> 00:14:20,883 ‪리아나의 문신 몰라? 226 00:14:22,243 --> 00:14:23,123 ‪진짜? 227 00:14:24,323 --> 00:14:27,603 ‪맙소사, 아무튼 ‪델핀이 라테 아트 가르쳐 준대 228 00:14:27,683 --> 00:14:31,803 ‪우유 거품으로 하트나 ‪꽃, 애인 이니셜 그리는 거 229 00:14:31,883 --> 00:14:32,883 ‪나도 기대돼요 230 00:14:32,963 --> 00:14:33,803 ‪저도요 231 00:14:34,363 --> 00:14:36,403 ‪들어가자, 삼촌 ‪할 얘기 있어서 왔어 232 00:14:36,483 --> 00:14:38,843 ‪야, 오버하지 마 233 00:14:39,803 --> 00:14:41,243 ‪- 다음에 봐요 ‪- 네 234 00:14:53,163 --> 00:14:56,283 ‪나이는 많아도 ‪참 괜찮은 사람 같아 235 00:14:56,843 --> 00:15:00,803 ‪요가 한 사람 몸 같던데 ‪아마 엄청나게 유연할걸 236 00:15:01,363 --> 00:15:02,323 ‪페블스 237 00:15:03,363 --> 00:15:04,803 ‪진짜, 여기 온 이유가 뭐야? 238 00:15:06,883 --> 00:15:07,963 ‪나 어떻게 찾았어? 239 00:15:08,483 --> 00:15:10,523 ‪테일러는 나한테 다 말하잖아 240 00:15:13,803 --> 00:15:16,723 ‪삼촌이 타시 못 만나게 ‪할 거라던데, 심각하더라 241 00:15:16,803 --> 00:15:19,243 ‪테일러가 그럴 만한 일이 있었어 242 00:15:19,323 --> 00:15:22,123 ‪걔 생각에 타시를 위해 ‪그게 최선이라면 그래야지 243 00:15:22,203 --> 00:15:23,963 ‪그보다 여긴 왜 왔어? 244 00:15:25,763 --> 00:15:26,843 ‪무슨 일이야? 245 00:15:26,923 --> 00:15:28,643 ‪여기 너 재워줄 자리 없다 246 00:15:28,723 --> 00:15:30,963 ‪참, 누가 삼촌이랑 같이 살겠대? 247 00:15:31,043 --> 00:15:32,003 ‪그럼 왜 왔어? 248 00:15:33,483 --> 00:15:35,443 ‪부탁할 게 있어서 249 00:15:36,203 --> 00:15:38,203 ‪소소한 거야 ‪작은 문제가 하나 있거든 250 00:15:41,323 --> 00:15:43,603 ‪나 가끔 자메이카에 ‪친가 친척 만나러 가잖아 251 00:15:44,123 --> 00:15:46,963 ‪마지막으로 갔을 때 ‪두 남자가 뭘 부탁했어 252 00:15:47,043 --> 00:15:48,683 ‪자메이카 남자들? 253 00:15:48,763 --> 00:15:51,563 ‪아니, 여기, 페컴 출신이야 254 00:15:51,643 --> 00:15:53,683 ‪사이프러스와 카딤인데 255 00:15:53,763 --> 00:15:55,763 ‪- 야! ‪- 아는 사람들이야? 256 00:15:55,843 --> 00:15:58,323 ‪왜 너 같은 애가 ‪그딴 놈들이랑 엮였어? 257 00:15:58,843 --> 00:16:00,083 ‪왜 그렇게 말해? 258 00:16:00,643 --> 00:16:02,043 ‪꼭 우리 엄마 같네 259 00:16:03,563 --> 00:16:04,883 ‪뭘 부탁했는데? 260 00:16:05,963 --> 00:16:08,043 ‪자메이카에서 ‪캐리어 하나를 가져오랬어 261 00:16:08,123 --> 00:16:10,683 ‪- 양은? ‪- 나 진짜 뭔지 몰랐어 262 00:16:10,763 --> 00:16:12,043 ‪- 근데… ‪- 얼마나 됐어? 263 00:16:12,123 --> 00:16:14,243 ‪몰라, 작은 캐리어 하나였어 264 00:16:14,323 --> 00:16:15,843 ‪작은 캐리어 하나? 265 00:16:17,603 --> 00:16:18,723 ‪너 바보냐? 266 00:16:19,403 --> 00:16:22,643 ‪그딴 식으로 말하지 마 ‪뭐가 들었는지 몰랐다니까 267 00:16:22,723 --> 00:16:25,163 ‪영국으로 옮겨주면 ‪돈을 주겠단 말만 들었어 268 00:16:25,243 --> 00:16:26,723 ‪더는 알 거 없잖아 269 00:16:28,683 --> 00:16:29,883 ‪그래서? 270 00:16:32,403 --> 00:16:34,963 ‪이 부분은 진짜 내 잘못 아니야 271 00:16:35,803 --> 00:16:36,923 ‪그렇겠지 272 00:16:39,203 --> 00:16:40,923 ‪그때 남친이 라숀이었는데 273 00:16:41,003 --> 00:16:43,883 ‪내가 받는 돈이 ‪부족하다고 생각한 거야 274 00:16:44,403 --> 00:16:47,883 ‪솔직히 맞는 말이지 ‪그놈들이 날 등신으로 봤어 275 00:16:47,963 --> 00:16:49,843 ‪세관에 걸리기라도 했으면? 276 00:16:49,923 --> 00:16:52,203 ‪나 진짜 좆 되는 거였잖아 277 00:16:54,283 --> 00:16:57,123 ‪그래서 라숀이 물건을 ‪가로채서 직접 팔자고 했어 278 00:16:57,203 --> 00:16:58,203 ‪그럼 한몫 잡을 거라고 279 00:16:59,643 --> 00:17:03,083 ‪이건 내 잘못 아니야 ‪라숀이 억지로 시킨 거라고 280 00:17:03,163 --> 00:17:04,643 ‪- 억지로 시켜? ‪- 응 281 00:17:06,123 --> 00:17:08,043 ‪그래서 그 물건 팔았어? 282 00:17:09,803 --> 00:17:10,683 ‪아니 283 00:17:11,923 --> 00:17:14,323 ‪라숀이 개짓거리를 하더라고 284 00:17:14,923 --> 00:17:16,483 ‪물건을 가져가고 ‪나한텐 한 푼도 안 줬어 285 00:17:17,643 --> 00:17:19,683 ‪사이프러스와 카딤은 ‪내 짓인 줄 알고 날 쫓아 286 00:17:19,763 --> 00:17:22,363 ‪- 당연하지 ‪- 아니, 삼촌은 몰라 287 00:17:22,443 --> 00:17:26,403 ‪날 찾으면 어떻게 하겠다고 ‪전화와 문자로 협박해 대는데 288 00:17:26,923 --> 00:17:28,323 ‪열라 살벌하다고 289 00:17:31,003 --> 00:17:32,843 ‪- 그놈들한테 얘기 좀 해줘 ‪- 안 돼 290 00:17:33,803 --> 00:17:36,083 ‪- 내가 뭐라고 해? ‪- 삼촌 말은 들을 거 아니야 291 00:17:36,163 --> 00:17:38,963 ‪- 내가 라숀한테 당했다고… ‪- 내 말을 퍽이나 듣겠다 292 00:17:39,803 --> 00:17:41,643 ‪놈들은 그딴 거 신경 안 써! 293 00:17:42,763 --> 00:17:44,163 ‪나도 그랬으니까 294 00:17:45,483 --> 00:17:47,403 ‪물건을 돌려줘야 끝나 295 00:17:53,963 --> 00:17:55,003 ‪염병 296 00:17:57,483 --> 00:17:58,883 ‪그럼 난 어떡해? 297 00:17:58,963 --> 00:18:02,523 ‪- 애초에 왜 그랬어? ‪- 라숀이 억지로 시켰다니까 298 00:18:03,683 --> 00:18:05,923 ‪다른 수가 없어서 ‪여기까지 온 거라고 299 00:18:06,003 --> 00:18:08,923 ‪집에는 못 가, 엄마한테도 못 가 300 00:18:09,003 --> 00:18:11,203 ‪- 놈들이 엄마까지 어쩌겠다면서… ‪- 뭐? 301 00:18:12,483 --> 00:18:14,563 ‪그래서 날 끌어들이겠다고? 302 00:18:15,443 --> 00:18:17,363 ‪내가 너 때문에 못 살겠다 303 00:18:20,483 --> 00:18:21,923 ‪도와줘, 삼촌 304 00:18:23,043 --> 00:18:24,043 ‪부탁이야 305 00:18:35,323 --> 00:18:38,363 ‪닥쳐, 인마 ‪우린 등신 명령 안 듣거든 306 00:18:39,563 --> 00:18:41,483 ‪급한 일이란 게 뭐야? 307 00:18:41,563 --> 00:18:43,603 ‪- 너 여권 있어? ‪- 뭐? 308 00:18:44,243 --> 00:18:46,323 ‪- 여권 있냐고 ‪- 있어, 왜? 309 00:18:46,403 --> 00:18:48,443 ‪내일 아침 비행기 좀 타 310 00:18:48,523 --> 00:18:50,923 ‪스페인과 모로코에서 ‪문제 좀 해결해 줘야겠어 311 00:18:51,003 --> 00:18:54,283 ‪갑자기 떠날 순 없어 ‪여기서 동생들을 돌봐야… 312 00:18:54,363 --> 00:18:57,923 ‪더 큰 일 할 생각 없어? ‪내가 사람을 잘못 본 건가? 313 00:19:00,163 --> 00:19:02,763 ‪6시 비행기야 ‪도착하면 마중 나올 거다 314 00:19:09,003 --> 00:19:11,083 ‪"리버풀, 부두 - M62" 315 00:19:46,523 --> 00:19:48,083 ‪- 어이 ‪- 잘 들어 316 00:19:48,163 --> 00:19:51,483 ‪네가 제이미 쪽 애들 ‪며칠간 관리해 줘야겠어 317 00:19:51,563 --> 00:19:52,683 ‪지금 어디야? 318 00:19:52,763 --> 00:19:55,843 ‪병원 앞이야 ‪엄마 일로, 기억하지? 319 00:19:58,563 --> 00:20:01,043 ‪- 그래, 그럼 돌아와서 연락해 ‪- 알았어 320 00:20:01,883 --> 00:20:04,363 ‪그래, 어머니 건강하시길 바란다 321 00:20:05,363 --> 00:20:06,283 ‪고마워 322 00:20:27,043 --> 00:20:27,883 ‪로린 323 00:20:29,003 --> 00:20:29,883 ‪야! 324 00:20:31,123 --> 00:20:32,443 ‪왜 울고 있어? 325 00:20:32,963 --> 00:20:34,003 ‪미안 326 00:20:34,083 --> 00:20:35,203 ‪미안해 327 00:20:37,203 --> 00:20:38,203 ‪세상에 328 00:20:38,723 --> 00:20:40,523 ‪- 많이 커졌네 ‪- 그렇지? 329 00:20:41,123 --> 00:20:42,443 ‪진짜 신기하다 330 00:20:42,523 --> 00:20:43,843 ‪만져봐, 애가 발로 차 331 00:20:44,963 --> 00:20:45,963 ‪굉장한데! 332 00:20:47,563 --> 00:20:48,923 ‪일단 좀 앉자 333 00:20:50,923 --> 00:20:51,963 ‪몸은 좀 어때? 334 00:20:53,643 --> 00:20:55,563 ‪"커티스" 335 00:21:00,843 --> 00:21:01,883 ‪오래는 못 있어 336 00:21:02,363 --> 00:21:05,123 ‪혼자 두어 시간 이상 ‪나와 있으면 싫어하거든 337 00:21:05,203 --> 00:21:07,203 ‪왜 그딴 식으로 ‪남자한테 쥐여살아? 338 00:21:08,883 --> 00:21:11,363 ‪나도 모르겠어 ‪처음엔 이러지 않았거든 339 00:21:11,883 --> 00:21:14,323 ‪다정하고 친절했는데 340 00:21:14,803 --> 00:21:16,363 ‪남자 보는 눈하곤… 341 00:21:17,123 --> 00:21:18,803 ‪미안하지만, 너무 엿같잖아 342 00:21:19,603 --> 00:21:23,043 ‪아는 사람 하나 없는 곳에서 ‪나한테 선택의 여지가 있었겠어? 343 00:21:25,563 --> 00:21:26,843 ‪나 언제 다시 데려갈 거야? 344 00:21:26,923 --> 00:21:28,563 ‪- 조만간, 나만 믿어 ‪- 언제? 345 00:21:28,643 --> 00:21:31,563 ‪간단한 일이 아니야 ‪두셰인이랑 합의해야 하는데 346 00:21:31,643 --> 00:21:33,763 ‪긍정적으로 답할 게 ‪확실할 때 물어봐야 해 347 00:21:33,843 --> 00:21:34,963 ‪넌 내 상황을 몰라 348 00:21:35,523 --> 00:21:37,283 ‪그이와 그이 누나랑 사는 건… 349 00:21:37,363 --> 00:21:39,963 ‪그 여자 진짜 또라이야 ‪게다가 날 얼마나 싫어하는지 350 00:21:40,043 --> 00:21:42,923 ‪날 쳐다보는 눈이 마치… 351 00:21:44,243 --> 00:21:47,083 ‪이 아기가 없었다면 ‪나도 어떻게 됐을지 몰라 352 00:21:47,163 --> 00:21:49,163 ‪내가 꼭 빼내 줄게 353 00:21:50,243 --> 00:21:51,283 ‪약속해 354 00:21:55,443 --> 00:21:56,443 ‪어쩌다 다쳤어? 355 00:21:56,523 --> 00:21:57,443 ‪별거 아니야 356 00:21:58,123 --> 00:22:00,483 ‪- 재키 ‪- 세상엔 동성애자도 있고 357 00:22:00,563 --> 00:22:03,323 ‪그걸 이해 못 하는 ‪새끼들도 있어, 그뿐이야 358 00:22:03,403 --> 00:22:05,443 ‪재키, 어떡해, 속상했겠다 359 00:22:06,963 --> 00:22:10,323 ‪지금 21세기인데 ‪아직 이딴 일을 겪어야 하다니 360 00:22:10,923 --> 00:22:11,923 ‪좆같다 361 00:22:15,003 --> 00:22:17,803 ‪괜찮아, 재키? ‪다른 일 있는 거 아니야? 362 00:22:25,523 --> 00:22:26,403 ‪애 하나가… 363 00:22:28,323 --> 00:22:29,443 ‪우리 쪽 애인데… 364 00:22:32,483 --> 00:22:34,363 ‪칼에 찔려 죽었어 365 00:22:37,003 --> 00:22:38,363 ‪14살밖에 안 됐는데 366 00:22:40,603 --> 00:22:43,603 ‪그 어린애를 누가 찔러 죽였다고 367 00:22:43,683 --> 00:22:45,643 ‪그러고 쓰레기통에 버렸어 368 00:22:46,283 --> 00:22:48,883 ‪말이 돼? ‪걔가 아무것도 아닌 것처럼 369 00:22:49,763 --> 00:22:51,403 ‪그렇게 취급했다고 370 00:22:53,803 --> 00:22:55,043 ‪그냥 어린애였는데 371 00:22:56,883 --> 00:22:59,283 ‪하지만 나보다 훨씬 똑똑했거든 372 00:22:59,363 --> 00:23:01,083 ‪진짜 똑똑한 애였어 373 00:23:03,163 --> 00:23:04,323 ‪말이 좀 많긴 했지만 374 00:23:05,403 --> 00:23:08,123 ‪졸라 똑똑한 애였다고 375 00:23:11,683 --> 00:23:12,603 ‪모르겠어 376 00:23:13,483 --> 00:23:14,403 ‪어쩌면 내가… 377 00:23:14,483 --> 00:23:16,603 ‪- 미안 ‪- 지금 장난해? 378 00:23:16,683 --> 00:23:18,603 ‪- 받지 마 ‪- 미안, 받아야 해 379 00:23:20,683 --> 00:23:22,403 ‪- 안녕, 자기 ‪- 지금 어디야? 380 00:23:22,483 --> 00:23:23,803 ‪올 시간 지났잖아 381 00:23:23,883 --> 00:23:26,563 ‪미용사가 예약을 ‪중복으로 받았더라고 382 00:23:27,083 --> 00:23:29,363 ‪아까 전화했는데 안 받더라? 383 00:23:29,443 --> 00:23:30,323 ‪어 384 00:23:31,243 --> 00:23:32,443 ‪전화했어? 언제? 385 00:23:32,523 --> 00:23:34,843 ‪10분 전에, 안 받았잖아 386 00:23:34,923 --> 00:23:36,763 ‪이런, 폰이 무음 모드였네 387 00:23:36,843 --> 00:23:38,203 ‪무음 모드였다고? 388 00:23:38,843 --> 00:23:40,603 ‪- 응 ‪- 계속 켜놔야지 389 00:23:40,683 --> 00:23:43,323 ‪응, 알아, 미안해 ‪다시는 안 그럴게 390 00:23:43,403 --> 00:23:46,123 ‪- 끝나고 바로 와 ‪- 응, 지금 나갈 거야 391 00:23:46,203 --> 00:23:48,563 ‪- 얼마나 걸려? ‪- 30분 안으로 갈게 392 00:23:48,643 --> 00:23:50,403 ‪- 꼭 그 안에 와 ‪- 알았어 393 00:23:50,483 --> 00:23:52,563 ‪- 사랑해 ‪- 나도 사랑해, 자기야 394 00:23:55,123 --> 00:23:56,163 ‪그럼 가볼게 395 00:23:56,683 --> 00:23:57,963 ‪진심이야? 396 00:23:58,483 --> 00:24:01,203 ‪내가 지금 몇 시간을 운전해서 397 00:24:01,763 --> 00:24:02,643 ‪여기 온 줄 알아? 398 00:24:03,163 --> 00:24:05,363 ‪미안해, 이해해 줘 399 00:24:07,803 --> 00:24:11,283 ‪그 집에선 애 못 낳아 ‪재키, 절대로 그건 안 돼 400 00:24:12,763 --> 00:24:13,603 ‪그렇게는 못 해 401 00:24:13,683 --> 00:24:15,723 ‪그 사람들 곁에 ‪내 아기를 둘 순 없어 402 00:24:15,803 --> 00:24:18,523 ‪알았어, 걱정 마 403 00:24:19,323 --> 00:24:21,563 ‪내가 조만간 빼내 줄게 404 00:24:23,163 --> 00:24:24,363 ‪약속해 405 00:24:25,683 --> 00:24:26,843 ‪약속할게 406 00:24:26,923 --> 00:24:27,763 ‪그래 407 00:24:30,963 --> 00:24:32,683 ‪알았어, 젠장 408 00:24:35,283 --> 00:24:36,323 ‪사랑해 409 00:24:39,443 --> 00:24:40,683 ‪너도 아기도 사랑해 410 00:24:40,763 --> 00:24:41,843 ‪나도 사랑해 411 00:25:20,123 --> 00:25:20,963 ‪어이! 412 00:25:23,363 --> 00:25:26,483 ‪- 여긴 왜 왔어? ‪- 너 데리러 왔지, 보면 몰라? 413 00:25:27,483 --> 00:25:29,523 ‪안 그래도 돼 ‪나 이제 어린애 아니야 414 00:25:29,603 --> 00:25:31,403 ‪네가 어린애가 아니면 뭔데? 415 00:25:32,723 --> 00:25:34,003 ‪오늘은 뭐 배웠어? 416 00:25:36,683 --> 00:25:39,643 ‪형한테 헨리 왕이랑 ‪아내들 이야기 안 해줘? 417 00:25:40,163 --> 00:25:42,643 ‪그건 8학년 때고, 이제 9학년이야 418 00:25:44,243 --> 00:25:45,323 ‪알아 419 00:25:53,403 --> 00:25:55,203 ‪뭐 좀 먹고 갈까? 420 00:25:57,603 --> 00:25:58,483 ‪좋아? 421 00:25:59,283 --> 00:26:01,003 ‪넌 늘 배고프잖아? 422 00:26:02,563 --> 00:26:03,523 ‪가자 423 00:26:03,603 --> 00:26:05,563 ‪그럼 난 이제 ‪선생들 만날 일 없어? 424 00:26:05,643 --> 00:26:06,483 ‪없어 425 00:26:07,123 --> 00:26:08,003 ‪그거 다 먹었어? 426 00:26:08,083 --> 00:26:11,123 ‪이것 봐라 ‪네 배 속에 거지라도 사나 봐 427 00:26:11,203 --> 00:26:14,443 ‪- 엄마가 형한테 그랬었지 ‪- 별걸 다 기억하네 428 00:26:24,923 --> 00:26:25,883 ‪스테프 429 00:26:36,323 --> 00:26:37,763 ‪형 잠시 어디 좀 다녀올게 430 00:26:40,483 --> 00:26:42,523 ‪- 어디? ‪- 어디인진 안 중요해 431 00:26:43,563 --> 00:26:46,043 ‪- 감옥이야? ‪- 아니, 그런 데 아니야 432 00:26:46,683 --> 00:26:49,283 ‪- 다신 그럴 일 없어 ‪- 얼마나 가 있을 건데? 433 00:26:50,003 --> 00:26:51,323 ‪길진 않을 거야 434 00:26:52,843 --> 00:26:53,883 ‪스테프, 어디 가? 435 00:26:53,963 --> 00:26:56,603 {\an8}‪또 저번처럼 ‪아무것도 안 알려줄 거잖아 436 00:26:56,683 --> 00:26:58,043 ‪그때랑은 다르다니까 437 00:26:58,123 --> 00:26:59,803 ‪막 돌아왔는데, 또 떠난다고? 438 00:26:59,883 --> 00:27:02,683 ‪- 스테프, 형이 정말 미안해 ‪- 씨발, 때려치워! 439 00:27:15,083 --> 00:27:15,963 ‪젠장 440 00:28:23,803 --> 00:28:25,283 ‪뭐야, 미쳤어? 441 00:28:27,043 --> 00:28:29,243 ‪약 필요하면, 애들한테 가봐 442 00:28:29,323 --> 00:28:30,603 ‪라숀이지? 443 00:28:31,403 --> 00:28:32,403 ‪라숀이 누군데? 444 00:28:33,203 --> 00:28:34,883 ‪난 그런 사람 몰라 445 00:28:35,403 --> 00:28:37,803 ‪어쨌든, 너랑 난 ‪공통의 지인이 있어 446 00:28:37,883 --> 00:28:38,803 ‪누구? 447 00:28:39,323 --> 00:28:40,363 ‪페블스 448 00:28:40,443 --> 00:28:42,763 ‪- 걔 아빠라도 돼? ‪- 아니 449 00:28:42,843 --> 00:28:44,363 ‪그럼 뭐야, 경찰? 450 00:28:45,323 --> 00:28:46,283 ‪내가 경찰로 보여? 451 00:28:46,363 --> 00:28:47,843 ‪겉모습만 보고 어떻게 알아? 452 00:28:47,923 --> 00:28:48,843 ‪경찰일 수도 있지 453 00:28:48,923 --> 00:28:51,083 ‪위장 잠입 경찰인지 ‪늙어빠진 건달인지… 454 00:28:51,163 --> 00:28:52,603 ‪닥쳐, 씨발 새끼야! 455 00:28:52,683 --> 00:28:53,763 ‪- 돌았어? ‪- 페블스한테서 456 00:28:53,843 --> 00:28:55,963 ‪걔 물건도 아닌 걸 빼앗아 갔지? 457 00:28:56,043 --> 00:28:57,843 ‪그 물건 주인들 ‪존나 무서운 놈들이야 458 00:28:57,923 --> 00:28:59,683 ‪페블스가 얘기… 나 봐! 459 00:29:00,203 --> 00:29:01,963 ‪걔가 얘기 안 했을지도 몰라 460 00:29:02,043 --> 00:29:03,563 ‪워낙 정신머리 없는 애니까 461 00:29:05,443 --> 00:29:06,923 ‪난 친절히 알려주는 거야 462 00:29:08,083 --> 00:29:09,083 ‪놈들이 오면 463 00:29:10,483 --> 00:29:11,603 ‪그리 친절하지 않을걸 464 00:29:11,683 --> 00:29:12,723 ‪그래? 465 00:29:12,803 --> 00:29:16,043 ‪난 페블스도 라숀도 몰라, 비켜! 466 00:29:23,243 --> 00:29:25,003 ‪그럼 다른 식으로 해야겠네 467 00:29:45,963 --> 00:29:48,163 ‪네가 콘로우 했던 걸 잊고 있었네 468 00:29:48,843 --> 00:29:51,363 ‪이것 좀 봐, 스눕 독 같네 469 00:29:54,123 --> 00:29:57,323 ‪여자애들이 이 머리를 ‪얼마나 좋아했는지 잊었냐? 470 00:29:59,603 --> 00:30:01,043 ‪장난 아니었어 471 00:30:01,123 --> 00:30:03,603 ‪근데 여권은 왜 만들어 둔 거야? 472 00:30:03,683 --> 00:30:06,483 ‪부모님이 만들어 줬어 ‪우리 삼 형제 거 전부 다 473 00:30:07,483 --> 00:30:08,763 ‪엄마 생각이었지 474 00:30:09,403 --> 00:30:10,563 ‪스테프가 475 00:30:11,123 --> 00:30:14,603 ‪어릴 때 디즈니랜드에 ‪엄청 가고 싶어 했거든 476 00:30:14,683 --> 00:30:17,763 ‪거기 얘기만 나오면 ‪흥분해서 방방 뛰었지 477 00:30:17,843 --> 00:30:19,683 ‪가자고, 가자고 노래를 불렀어 478 00:30:19,763 --> 00:30:24,243 ‪매년 크리스마스, 생일 때마다… 479 00:30:24,323 --> 00:30:26,203 ‪진짜 난리도 아니었어 480 00:30:26,283 --> 00:30:28,723 ‪그래서 비밀로 하고 ‪진짜 데려가기로 한 거야 481 00:30:28,803 --> 00:30:30,563 ‪엄마가 계획을 다 짰지 482 00:30:30,643 --> 00:30:32,643 ‪깜짝 놀라게 해주려고 483 00:30:33,283 --> 00:30:36,363 ‪배나 비행기에 탄 후에 ‪거기 간다고 말할 작정이었어 484 00:30:36,443 --> 00:30:37,803 ‪놀라서 자빠졌겠네 485 00:30:37,883 --> 00:30:40,563 ‪표정 상상되지 않아? ‪진짜 기절초풍했을 거야 486 00:30:40,643 --> 00:30:42,403 ‪진짜 난리였겠지 487 00:30:42,483 --> 00:30:43,523 ‪세상에 488 00:30:44,723 --> 00:30:47,683 ‪솔직히 무슨 돈으로 ‪거기 가려고 했는진 모르겠는데 489 00:30:48,883 --> 00:30:52,123 ‪그러다 아빠가 병에 걸렸고 ‪결국 못 갔지 490 00:30:55,723 --> 00:30:59,483 ‪- 얼마나 가 있을 거야? ‪- 나도 잘 몰라 491 00:31:00,603 --> 00:31:03,283 ‪두셰인이 있으라고 할 때까지 ‪있어야겠지 492 00:31:05,163 --> 00:31:06,683 ‪호구가 다 됐네 493 00:31:06,763 --> 00:31:08,683 ‪상황이 그런 걸 어쩌냐 494 00:31:09,203 --> 00:31:10,203 ‪솔직히 말해서 495 00:31:10,283 --> 00:31:12,483 ‪스페인 공급처 문제가 ‪해결되기 전에는 496 00:31:12,563 --> 00:31:14,443 ‪아무도 돈 못 벌어 497 00:31:14,523 --> 00:31:16,483 ‪나도, 너도 498 00:31:17,163 --> 00:31:18,163 ‪두셰인도 499 00:31:18,723 --> 00:31:19,723 ‪다들 좆 된 거야 500 00:31:21,443 --> 00:31:24,323 ‪내가 가 있을 동안 ‪애츠 일이나 좀 살펴봐 줘 501 00:31:24,403 --> 00:31:25,403 ‪어떻게? 502 00:31:25,483 --> 00:31:27,603 ‪짚단 속에서 바늘 찾기잖아 503 00:31:29,963 --> 00:31:33,403 ‪그 녀석 지난 몇 달간 ‪완전 미친놈처럼 굴었어 504 00:31:33,483 --> 00:31:36,883 ‪자기가 뭐라도 되는 것처럼 ‪싸가지 없이 말하며 돌아다녔다고 505 00:31:36,963 --> 00:31:38,403 ‪두셰인만 믿고 말이야 506 00:31:39,563 --> 00:31:43,003 ‪걔가 다른 거친 애들을 ‪열 받게 했단 말도 들리던데 507 00:31:43,083 --> 00:31:44,243 ‪그래서? 508 00:31:46,203 --> 00:31:47,283 ‪그래서? 509 00:31:48,643 --> 00:31:51,763 ‪그러면 밖에 나가서 ‪단서를 찾으면 되겠네 510 00:31:51,843 --> 00:31:55,043 ‪그런 말을 들었다면 ‪다른 것도 찾을 수 있겠지 511 00:31:56,363 --> 00:31:57,843 ‪뭐 좀 물어봐도 돼? 512 00:31:58,363 --> 00:32:00,683 ‪그놈 일에 왜 이렇게 신경 써? 513 00:32:01,403 --> 00:32:02,803 ‪걔가 배신한 거 잊었어? 514 00:32:03,843 --> 00:32:07,363 ‪너랑 에런, 스테프한테 ‪무슨 짓을 했는지 기억 안 나? 515 00:32:08,523 --> 00:32:09,603 ‪다 지난 일이야 516 00:32:10,243 --> 00:32:12,363 ‪지난 일이라니, 무슨 개소리야? 517 00:32:13,523 --> 00:32:15,363 ‪네가 공원에서 ‪자수하겠다고 말하던 518 00:32:15,443 --> 00:32:17,163 ‪그날 아침이 아직도 생생해 519 00:32:18,403 --> 00:32:19,843 ‪그 애는 가족이었어 520 00:32:21,643 --> 00:32:23,523 ‪우리 가족이었다고 521 00:32:27,483 --> 00:32:28,323 ‪그래 522 00:32:28,843 --> 00:32:30,603 ‪맨날 여기 와서 놀았지 523 00:32:30,683 --> 00:32:32,483 ‪우리랑 같이 TV도 보고 524 00:32:32,563 --> 00:32:34,883 ‪밥도 먹고, 스테프랑 있어 줬어 525 00:32:35,403 --> 00:32:38,803 ‪스테프 숙제도 도와줬지 ‪내가 못 해주는 걸 해줬다고 526 00:32:40,443 --> 00:32:41,883 ‪그러니까 난… 527 00:32:43,243 --> 00:32:45,043 ‪그딴 말 듣고 싶지 않아 528 00:32:46,963 --> 00:32:48,243 ‪걔가 뭔 짓을 했든 529 00:32:48,963 --> 00:32:50,683 ‪두셰인이 걔한테 뭘 시켰든 530 00:32:52,003 --> 00:32:53,483 ‪걘 우리 가족이었어 531 00:33:05,443 --> 00:33:08,803 ‪진짜 근사하네요 ‪그건 인정해야겠어요 532 00:33:10,923 --> 00:33:12,003 ‪여기 봐, 티시 533 00:33:12,963 --> 00:33:15,963 ‪네가 이 주방에서 ‪아침 만드는 거 그려져? 534 00:33:16,603 --> 00:33:18,723 ‪- 뭐, 이 정도면 괜찮네요 ‪- 괜찮아? 535 00:33:19,243 --> 00:33:22,003 ‪이렇게 멋지게 만들려고 ‪떼돈을 들였는데, 그냥 괜찮아? 536 00:33:22,083 --> 00:33:23,203 ‪- 네 ‪- 알았다 537 00:33:23,283 --> 00:33:24,883 ‪이제 어쩐담… 538 00:33:24,963 --> 00:33:27,483 ‪그래, 이러면 될 것 같아 539 00:33:27,563 --> 00:33:31,283 ‪여기보다 훨씬 멋진 게 ‪하나 더 있을 것 같거든 540 00:33:31,363 --> 00:33:32,603 ‪- 보고 싶어? ‪- 네 541 00:33:32,683 --> 00:33:35,203 ‪- 좋아, 따라와 ‪- 기대되는데요 542 00:33:39,123 --> 00:33:41,123 ‪이런, 아직 준비가 덜 됐어 543 00:33:42,323 --> 00:33:43,683 ‪됐어, 들어와, 안 돼! 544 00:33:44,883 --> 00:33:46,083 ‪농담이야, 들어와 545 00:33:46,963 --> 00:33:49,403 ‪대박! 546 00:33:49,483 --> 00:33:51,003 ‪이건 누구 방일까? 547 00:33:51,523 --> 00:33:52,683 ‪내 방요! 548 00:33:52,763 --> 00:33:56,243 ‪맞아, 벽은 원하는 색으로 칠해 549 00:33:56,923 --> 00:34:00,323 ‪참, 천장에 야광 별 붙여도 돼요? 550 00:34:01,043 --> 00:34:02,403 ‪그럼, 되고말고 551 00:34:19,723 --> 00:34:21,643 ‪티시는 벌써 적응 다 했는데 552 00:34:24,563 --> 00:34:26,483 ‪정말 안 자고 갈 거야? 553 00:34:33,243 --> 00:34:35,323 ‪부탁 하나 해도 될까? 554 00:34:36,163 --> 00:34:37,083 ‪물론이지 555 00:34:39,923 --> 00:34:42,163 ‪말 꺼내는 것만으로도 어색하니까 556 00:34:42,243 --> 00:34:43,923 ‪듣고 놀라면 안 돼 557 00:34:44,883 --> 00:34:46,243 ‪점점 흥미진진해지네 558 00:34:51,203 --> 00:34:52,923 ‪돈 좀 빌려줘 559 00:34:56,083 --> 00:34:57,203 ‪놀랐잖아 560 00:34:57,723 --> 00:34:59,323 ‪내가 놀란 것 같아? 561 00:34:59,403 --> 00:35:00,523 ‪응, 조금 562 00:35:01,443 --> 00:35:05,203 ‪돈 때문에 날 만난 거면 ‪처음부터 그렇게 말하지 그랬어 563 00:35:05,283 --> 00:35:07,363 ‪- 그럼 돈을 줬을… ‪- 농담은 관둬 564 00:35:08,323 --> 00:35:11,403 ‪심각한 얘기라고 ‪내가 아니라 서머하우스 일이야 565 00:35:12,523 --> 00:35:13,563 ‪서머하우스? 566 00:35:13,643 --> 00:35:17,803 ‪재개발을 막기 위해서 ‪보고서를 작성하려고 하거든 567 00:35:18,483 --> 00:35:19,603 ‪그리 비싸진 않아 568 00:35:19,683 --> 00:35:23,403 ‪10,000~15,000파운드 정도래 569 00:35:24,803 --> 00:35:28,323 ‪자기 어머니가 내려고 하시는데 ‪그러면 저축하신 돈이 모두 날아가 570 00:35:28,403 --> 00:35:30,883 ‪- 그러시게 놔둘 순 없어 ‪- 그건 그렇지 571 00:35:32,723 --> 00:35:34,443 ‪나 진지해, 두셰인 572 00:35:36,003 --> 00:35:41,963 ‪지금 어머니랑 ‪사이가 안 좋은 건 알지만… 573 00:35:42,043 --> 00:35:44,723 ‪그 얘기는 관둬 ‪그런 문제가 아니야 574 00:35:45,643 --> 00:35:46,923 ‪난 손 내밀 준비가 됐는데 575 00:35:47,683 --> 00:35:49,843 ‪어머니가 대화를 거부하는 거라고 576 00:35:51,043 --> 00:35:53,603 ‪알았어, 아무튼 ‪생각은 해볼 수 있지? 577 00:35:54,403 --> 00:35:56,123 ‪보고서 비용 빌려주는 거? 578 00:35:57,323 --> 00:35:58,403 ‪안 돼 579 00:36:02,803 --> 00:36:06,043 ‪- 돈 때문은 아니야 ‪- 그럼 뭐 때문인데? 580 00:36:07,283 --> 00:36:09,563 ‪- 솔직히 말해? ‪- 그래, 솔직히 말해 581 00:36:09,643 --> 00:36:10,603 ‪알았어 582 00:36:11,683 --> 00:36:13,723 ‪서머하우스는 시궁창이야 583 00:36:15,523 --> 00:36:17,123 ‪거지 소굴이 따로 없다고 584 00:36:18,563 --> 00:36:19,523 ‪봐봐 585 00:36:20,123 --> 00:36:21,483 ‪하지만 공동체가… 586 00:36:21,563 --> 00:36:25,363 ‪공동체 따위 알 게 뭐야 ‪거긴 변화와 개선이 필요해 587 00:36:26,763 --> 00:36:29,563 ‪가장 좋은 방법은 ‪싹 다 허물고 새로 짓는 거야 588 00:36:29,643 --> 00:36:33,763 ‪- 그러면 나아질 거라고? ‪- 당연하지, 100% 확신해 589 00:36:35,243 --> 00:36:38,403 ‪우린 거기를 현대화하고 ‪21세기에 걸맞은 주거지로… 590 00:36:38,483 --> 00:36:40,923 ‪잠깐만, '우리'라니? 591 00:36:42,403 --> 00:36:43,603 ‪'우리'가 누군데? 592 00:36:47,643 --> 00:36:49,723 ‪재개발에 투자하기로 했어 593 00:36:51,603 --> 00:36:53,443 ‪지금 진심이야? 594 00:36:54,763 --> 00:36:55,963 ‪못 할 거 없잖아 595 00:36:57,363 --> 00:37:00,723 ‪이 얘기를 할 때마다 ‪다들 진심이냐고 묻더라 596 00:37:00,803 --> 00:37:04,043 ‪이 재개발로 누군가는 ‪떼돈을 벌 거란 건 알지? 597 00:37:04,123 --> 00:37:05,723 ‪내가 투자하든 안 하든? 598 00:37:05,803 --> 00:37:07,723 ‪남들 좋은 일 시키느니 우리가… 599 00:37:07,803 --> 00:37:10,803 ‪거기 사람들은 어디로 가? ‪당신 어머니 같은 사람들은? 600 00:37:10,883 --> 00:37:13,923 ‪어머니껜 아파트나 주택 ‪뭐든 원하는 대로 사 드릴 거야 601 00:37:14,003 --> 00:37:16,683 ‪다른 사람들은? ‪다들 한 채씩 사 줄 거야? 602 00:37:16,763 --> 00:37:18,163 ‪랠프나 다이애나한테도? 603 00:37:18,243 --> 00:37:21,203 ‪- 나머지 사람들은 어디로 가? ‪- 나보고 어쩌라고? 604 00:37:22,123 --> 00:37:23,043 ‪이거 받아야 해 605 00:37:23,123 --> 00:37:25,763 ‪아직 얘기 안 끝났잖아, 두셰인 606 00:37:27,123 --> 00:37:28,923 ‪통화해야 한다니까 607 00:37:36,283 --> 00:37:38,403 ‪아빠 잠깐만 통화할게 608 00:37:43,523 --> 00:37:45,003 ‪- 응 ‪- 전화했더라? 609 00:37:46,123 --> 00:37:47,643 ‪그 여자애 아직 찾고 있어? 610 00:37:47,723 --> 00:37:48,763 ‪그래 611 00:37:48,843 --> 00:37:50,323 ‪빙크스란 애가 있는데 612 00:37:50,403 --> 00:37:51,683 ‪공연 기획자거든 613 00:37:52,203 --> 00:37:55,163 ‪사우스 런던에서 ‪클럽 나이트 같은 행사를 여는데 614 00:37:55,243 --> 00:37:56,763 ‪그 여자애를 본 것 같대 615 00:37:58,003 --> 00:38:00,203 ‪지금 영상 보내줄게 616 00:38:00,283 --> 00:38:01,363 ‪알았어 617 00:38:01,443 --> 00:38:02,443 ‪그래 618 00:38:10,363 --> 00:38:12,403 ‪소리쳐 봐야 ‪나한테는 어림도 없지 619 00:38:12,483 --> 00:38:14,243 ‪나처럼 못 하면 덤비지 마 620 00:38:14,323 --> 00:38:15,923 ‪몸만 뚱뚱하고 내용은 빈약해 621 00:38:16,003 --> 00:38:17,923 ‪그딴 눈썹을 하고 흥이 나? 622 00:38:18,003 --> 00:38:18,883 ‪못 해먹겠다 623 00:38:18,963 --> 00:38:20,763 ‪애들 불러다 ‪네 대가리를 열어버릴까? 624 00:38:20,843 --> 00:38:22,643 ‪고작 두 소절 만에 ‪난 관객을 사로잡았지 625 00:38:22,723 --> 00:38:24,163 ‪내 인기는 네가 감히… 626 00:39:43,283 --> 00:39:44,483 ‪왜 왔어? 627 00:39:45,323 --> 00:39:47,523 ‪- 전화를 안 받길래 ‪- 그래서? 628 00:39:47,603 --> 00:39:49,323 ‪뭐 때문에 온 거야? 629 00:39:50,883 --> 00:39:52,083 ‪안 들여보내 줄 거야? 630 00:40:05,243 --> 00:40:06,283 ‪집 좋네 631 00:40:08,203 --> 00:40:09,523 ‪아늑하다 632 00:40:13,723 --> 00:40:14,723 ‪앉아도 돼? 633 00:40:19,883 --> 00:40:21,683 ‪두셰인 밑에서 일하는 건 어때? 634 00:40:23,643 --> 00:40:25,083 ‪진짜 왜 왔어, 리지? 635 00:40:25,683 --> 00:40:28,043 ‪득 될 게 있어서 ‪날 찾아온 걸 텐데… 636 00:40:28,123 --> 00:40:30,283 ‪나 스페인에서 총 맞을 뻔했어 637 00:40:32,803 --> 00:40:35,883 ‪모로코에서 오는 공급망에 ‪문제가 생겨서 638 00:40:36,523 --> 00:40:38,003 ‪두셰인이 열불 났고 639 00:40:38,083 --> 00:40:39,163 ‪그건 들었어 640 00:40:40,763 --> 00:40:42,683 ‪그래서 내가 해결하러 가 641 00:40:44,203 --> 00:40:45,083 ‪뭐? 642 00:40:46,803 --> 00:40:47,923 ‪언제 가는데? 643 00:40:48,603 --> 00:40:51,683 ‪내일 새벽 비행기로 탕헤르에 가 644 00:40:52,803 --> 00:40:55,003 ‪네가 모로코에 간다니 완벽하네 645 00:40:56,883 --> 00:40:57,723 ‪모르겠어? 646 00:40:57,803 --> 00:40:58,963 ‪뭘? 647 00:40:59,043 --> 00:41:02,083 ‪두셰인의 문제는 ‪후안 엘 부에노란 남자야 648 00:41:03,603 --> 00:41:04,603 ‪그자가 열쇠지 649 00:41:06,363 --> 00:41:07,803 ‪놈한테 거래를 제안해 650 00:41:09,243 --> 00:41:11,763 ‪두셰인을 제거하면 ‪우리와 거래할 거야 651 00:41:12,603 --> 00:41:14,163 ‪그럼 놈도 떼돈을 벌고 652 00:41:15,443 --> 00:41:17,483 ‪우린 아예 돈방석에 올라앉을 거야 653 00:41:21,083 --> 00:41:23,003 ‪네 동생들 인생도 펴는 거지 654 00:41:23,083 --> 00:41:25,043 ‪내가 댁을 믿을 것 같아? 655 00:41:25,563 --> 00:41:27,163 ‪난 정당한 내 몫을 원해 656 00:41:29,443 --> 00:41:30,523 ‪이건 내 사업이었잖아 657 00:41:32,083 --> 00:41:34,003 ‪우리 사업이 될 거였다고 658 00:41:35,203 --> 00:41:36,403 ‪너랑 내 사업 659 00:41:37,963 --> 00:41:39,963 ‪그런데 두셰인이 빼앗아 갔지 660 00:41:42,883 --> 00:41:46,763 ‪넌 남한테 뭘 뺏기고 ‪가만있을 사람이 아니잖아? 661 00:41:50,403 --> 00:41:51,523 ‪얘기 끝났어? 662 00:41:57,603 --> 00:41:59,963 ‪제이미 ‪이건 우리의 두 번째 기회야 663 00:42:01,083 --> 00:42:04,323 ‪이걸 놓치면 ‪영영 두셰인의 개로 살아야 해 664 00:42:04,403 --> 00:42:05,243 ‪알았어 665 00:42:06,923 --> 00:42:08,243 ‪아무튼, 난… 666 00:42:08,883 --> 00:42:10,483 ‪이제 짐 싸야 하거든 667 00:43:04,163 --> 00:43:07,323 ‪네 집에 돌아가서 ‪네 할 일이나 해, 새끼야 668 00:43:07,403 --> 00:43:09,563 ‪아까도 말했지만, 난 그런 여자… 669 00:43:12,483 --> 00:43:14,083 ‪야, 뭐야? 670 00:43:14,163 --> 00:43:16,803 ‪네놈은 뭐야? ‪라숀한테 무슨 짓이야? 671 00:43:16,883 --> 00:43:18,203 ‪닥치라고 해 672 00:43:18,283 --> 00:43:20,083 ‪- 좆 까! ‪- 그거 놔, 개새끼야! 673 00:43:20,163 --> 00:43:24,003 ‪- 쟤한테 닥치라고 해! ‪- 닥쳐, 칼리, 닥쳐! 674 00:43:25,683 --> 00:43:27,683 ‪야, 나 봐! 675 00:43:29,083 --> 00:43:29,923 ‪어디 있어? 676 00:43:31,923 --> 00:43:34,603 ‪라숀, 나 오늘 피곤했거든 ‪자극하지 마 677 00:43:36,323 --> 00:43:37,643 ‪다시 물을게 678 00:43:38,403 --> 00:43:39,843 ‪어디 놔뒀어? 679 00:43:41,563 --> 00:43:42,923 ‪은신처가 어디야? 680 00:43:43,003 --> 00:43:44,683 ‪은신처 같은 건 없어 681 00:43:45,403 --> 00:43:48,363 ‪- 은신처가 어디야? ‪- 은신처 같은 건 없다니까 682 00:43:48,443 --> 00:43:50,123 ‪물건은 위층에 있어 683 00:43:52,603 --> 00:43:55,163 ‪칼리, 네 전화 가져와 684 00:43:55,763 --> 00:43:57,243 ‪칼리, 빨리 가져와! 685 00:43:58,483 --> 00:43:59,963 ‪전화 줘! 686 00:44:00,043 --> 00:44:01,643 ‪가서 앉아 있어 687 00:44:02,603 --> 00:44:03,683 ‪안내해 688 00:44:11,283 --> 00:44:12,283 ‪올라가! 689 00:44:13,563 --> 00:44:14,443 ‪어서 690 00:44:22,483 --> 00:44:23,483 ‪어디 있어? 691 00:44:23,563 --> 00:44:25,443 ‪여기, 침대 밑에 있어 692 00:44:32,683 --> 00:44:35,323 ‪진짜로, 거의 안 건드렸어 693 00:44:35,403 --> 00:44:38,243 ‪100, 150g 정도만 빼고 그대로야 694 00:44:40,803 --> 00:44:41,643 ‪그리고 695 00:44:42,643 --> 00:44:43,563 ‪돈도 여기 있어 696 00:44:43,643 --> 00:44:46,483 ‪- 알았어, 서둘러 ‪- 판 물건값으로 충분할 거야 697 00:44:56,523 --> 00:44:58,563 ‪왜 이딴 놈들을 건드린 거야? 698 00:44:58,643 --> 00:45:00,843 ‪난 맹세코 빼돌릴 생각 없었어 699 00:45:01,403 --> 00:45:03,563 ‪- 근데 걔가 자꾸 부추겨서… ‪- 누가? 700 00:45:03,643 --> 00:45:04,603 ‪페블스 701 00:45:04,683 --> 00:45:07,243 ‪걔가 부추겼어 ‪완전 식은 죽 먹기라면서 702 00:45:07,323 --> 00:45:09,563 ‪이것도 못 하면 쫄보 새끼라고 703 00:45:12,203 --> 00:45:13,083 ‪아무튼 704 00:45:14,963 --> 00:45:16,723 ‪다신 걔한테 접근하지 마 705 00:45:16,803 --> 00:45:18,323 ‪- 절대 접근 안 할게 ‪- 응? 706 00:45:18,403 --> 00:45:20,043 ‪- 맹세해 ‪- 좋아 707 00:45:34,683 --> 00:45:35,523 ‪여기요 708 00:45:36,043 --> 00:45:38,003 ‪- 뭐 드릴까요? ‪- 콜라요 709 00:45:41,443 --> 00:45:45,123 ‪- 빙크스 있어요? ‪- 수요일, 토요일에만 와요 710 00:45:46,443 --> 00:45:48,203 ‪당신 어젯밤에도 일했어요? 711 00:45:49,883 --> 00:45:52,043 ‪여기서 랩 배틀 한 ‪이 여자를 찾고 있는데 712 00:45:55,323 --> 00:45:56,283 ‪취향이에요? 713 00:45:56,363 --> 00:45:57,203 ‪아뇨 714 00:45:58,603 --> 00:46:00,763 ‪연예 기획사 ‪스카우트 담당이거든요 715 00:46:00,843 --> 00:46:01,723 ‪그래요? 716 00:46:01,803 --> 00:46:03,243 ‪우리 보스가 계약하고 싶대서 717 00:46:03,763 --> 00:46:05,763 ‪전화번호나 주소 같은 거 알아요? 718 00:46:05,843 --> 00:46:07,563 ‪몰라요, 2.8파운드예요 719 00:46:07,643 --> 00:46:09,603 ‪적어도 이름은 알겠죠? 720 00:46:14,203 --> 00:46:17,203 ‪케지아 ‪그 여자애 이름은 케지아야 721 00:46:17,283 --> 00:46:20,123 ‪또 있어, 어젯밤에 ‪걔가 경연에서 우승해서 722 00:46:20,203 --> 00:46:22,883 ‪2주 후 결선에 나올 수 있대 723 00:46:22,963 --> 00:46:25,563 ‪알았어, 잘했어 724 00:46:26,843 --> 00:46:29,283 ‪뭘, 별거 아니야 725 00:46:29,363 --> 00:46:31,163 ‪"키에런" 726 00:46:31,243 --> 00:46:32,283 ‪어이 727 00:46:32,363 --> 00:46:35,163 ‪- 네가 까무러칠 소식이 있어 ‪- 뭔데? 728 00:46:35,683 --> 00:46:37,123 ‪나도 좀 괴롭혀 봐 729 00:46:37,203 --> 00:46:40,163 ‪- 너 공격한 개새끼 잡았다 ‪- 진짜로 730 00:46:40,243 --> 00:46:41,723 ‪씨발, 진짜? 731 00:46:41,803 --> 00:46:44,203 ‪거기서 기다려 ‪5분 후에 도착하니까 732 00:46:55,403 --> 00:46:57,723 ‪네놈이 무슨 짓 한 줄 알아? 733 00:46:57,803 --> 00:46:59,963 ‪그냥 가방 갖고 집에 간 게 다야! 734 00:47:00,483 --> 00:47:01,643 ‪- 닥쳐 ‪- 대체 왜 이래? 735 00:47:01,723 --> 00:47:04,963 ‪이 새끼가 우리 이모 가게에 ‪그 가방 저당 잡히려다가 걸렸어 736 00:47:08,203 --> 00:47:09,283 ‪뭐야? 737 00:47:14,363 --> 00:47:15,723 ‪잭, 그만해 738 00:47:16,443 --> 00:47:17,523 ‪닥치고 있어! 739 00:47:18,763 --> 00:47:20,683 ‪- 잭! ‪- 그만 진정해 740 00:47:26,603 --> 00:47:28,883 ‪- 가방 내놔 ‪- 대체 왜 이래? 741 00:47:30,723 --> 00:47:32,243 ‪뭐가 어떻게 된 거야? 742 00:47:38,883 --> 00:47:40,963 ‪됐어, 우리도 어서 가자 743 00:48:09,003 --> 00:48:10,483 ‪가방 찾아왔어요 744 00:48:13,843 --> 00:48:16,043 ‪저기, 미안해요 745 00:48:16,563 --> 00:48:17,843 ‪그 일… 746 00:48:19,003 --> 00:48:20,683 ‪나 이런 거 잘 못하는데 747 00:48:20,763 --> 00:48:21,643 ‪아무튼… 748 00:48:22,683 --> 00:48:23,723 ‪미안해요 749 00:48:25,563 --> 00:48:26,603 ‪잭 750 00:48:30,203 --> 00:48:31,483 ‪들어올래요? 751 00:48:43,323 --> 00:48:44,563 ‪기운 좋네 752 00:48:46,323 --> 00:48:50,203 ‪"발신자 불명" 753 00:48:53,043 --> 00:48:54,963 ‪저런 거 받을 시간 없지? 754 00:48:55,483 --> 00:48:59,403 ‪"대니얼 (에드궤어 아파트)" 755 00:49:02,083 --> 00:49:03,203 ‪- 여보세요 ‪- 루벤 756 00:49:03,283 --> 00:49:04,803 ‪- 네 ‪- 경찰이 왔었어요 757 00:49:04,883 --> 00:49:06,923 ‪- 뭐라고요? ‪- 집을 완전 뒤엎어 놨는데 758 00:49:07,003 --> 00:49:09,443 ‪- 와서 좀 봐줘요 ‪- 경찰이 왜요? 뭐래요? 759 00:49:09,523 --> 00:49:12,043 ‪아무 말도 안 하고 ‪집을 뒤지고 당신을 찾았어요 760 00:49:13,443 --> 00:49:14,443 ‪네, 잠시만요 761 00:49:15,643 --> 00:49:16,963 ‪- 왜? ‪- 이 등신 새끼야 762 00:49:17,043 --> 00:49:18,083 ‪무슨 짓을 했길래 763 00:49:18,163 --> 00:49:20,803 ‪새벽 5시에 짭새들이 ‪우리 집 문을 박차고 들어와 764 00:49:20,883 --> 00:49:21,843 ‪널 찾는 거야? 765 00:49:21,923 --> 00:49:23,683 ‪무슨 소리야? 766 00:49:23,763 --> 00:49:24,683 ‪라토야? 767 00:49:25,243 --> 00:49:27,523 ‪- 놈들 10분 전에 나갔어 ‪- 라토야! 768 00:49:27,603 --> 00:49:29,483 ‪그게 대체 무슨 소리야? 769 00:50:15,603 --> 00:50:17,083 ‪괜찮아, 노아 770 00:50:19,883 --> 00:50:21,203 ‪아빠 여기 있어 771 00:50:21,283 --> 00:50:23,363 ‪괜찮아 772 00:50:24,043 --> 00:50:25,083 ‪이것 봐 773 00:50:25,763 --> 00:50:26,763 ‪아빠 여기 있잖아 774 00:50:27,803 --> 00:50:29,403 ‪착하지 775 00:50:32,643 --> 00:50:34,523 ‪괜찮아 776 00:50:37,803 --> 00:50:39,563 ‪빨리 받아라… 777 00:50:42,563 --> 00:50:46,523 ‪"루벤" 778 00:50:58,323 --> 00:51:00,843 ‪괜찮아 779 00:51:01,763 --> 00:51:04,243 ‪두셰인, 큰 부탁 하나 해야겠다 780 00:51:04,323 --> 00:51:07,043 ‪5분 후 도착하니까, 밖에서 만나 781 00:51:11,763 --> 00:51:12,763 ‪무슨 일이야? 782 00:51:17,963 --> 00:51:18,843 ‪젠장 783 00:51:20,403 --> 00:51:22,883 ‪젠장, 돌겠네, 무슨 일이야? 784 00:51:24,523 --> 00:51:25,483 ‪간다, 가 785 00:51:28,363 --> 00:51:30,283 ‪루벤, 무슨 일이야? 786 00:51:30,363 --> 00:51:31,923 ‪빨리 들여보내 줘 787 00:51:32,563 --> 00:51:34,243 ‪그래, 알았어 788 00:51:36,363 --> 00:51:38,563 ‪미치겠네, 대체 뭐야? 789 00:51:45,763 --> 00:51:47,323 ‪인마, 갑자기 뭐야? 790 00:51:47,403 --> 00:51:50,643 ‪설명할 시간 없어 ‪나 대신 얘 좀 봐줘 791 00:51:50,723 --> 00:51:52,723 ‪- 봐달라니? ‪- 이것도 받아 792 00:51:52,803 --> 00:51:54,483 ‪- 뭐 하는 거야? 무슨 일이야? ‪- 나중에 793 00:51:54,563 --> 00:51:56,163 ‪아빠 금방 올게 794 00:51:56,243 --> 00:51:57,243 ‪- 알았지? ‪- 루벤 795 00:51:57,323 --> 00:51:58,963 ‪몇 시에 데리러 올 거야? 796 00:51:59,923 --> 00:52:01,323 ‪내 누이한테 전화해 797 00:53:38,363 --> 00:53:40,283 {\an8}‪자막: 이아람