1
00:00:06,043 --> 00:00:10,003
EN NETFLIX-SERIE
2
00:01:11,283 --> 00:01:13,243
{\an8}POLITI
3
00:01:24,043 --> 00:01:25,843
Lig stille!
4
00:01:27,803 --> 00:01:29,203
Hold din kæft!
5
00:01:35,043 --> 00:01:37,963
Det er mit territorie, din skiderik.
6
00:01:38,043 --> 00:01:39,723
Det er mit territorie.
7
00:01:43,803 --> 00:01:45,123
Kom så. Ind i bilen.
8
00:02:45,043 --> 00:02:48,083
Jeg forventer gode nyheder,
så skuf mig ikke.
9
00:02:48,603 --> 00:02:50,523
Der er sket en forsinkelse, ven.
10
00:02:50,603 --> 00:02:52,483
Hvad fanden betyder det så?
11
00:02:54,083 --> 00:02:56,043
Der var et problem på stranden.
12
00:02:56,763 --> 00:03:01,683
Det var ikke Guardia Civil, men politiet.
Det var Juan El Bueno. Han ventede.
13
00:03:01,763 --> 00:03:03,483
Hvordan fanden skete det?
14
00:03:04,163 --> 00:03:05,883
Politiet kan være heldige.
15
00:03:07,723 --> 00:03:10,603
De holder øje med kysten og har radarer.
16
00:03:10,683 --> 00:03:14,443
Det sker ikke tit,
men de fanger sommetider forsendelser.
17
00:03:14,963 --> 00:03:18,163
Jeg talte med Chaash.
Han forbereder en ny forsyning.
18
00:03:18,723 --> 00:03:21,443
Hør her, hvis politiet ventede der,
19
00:03:21,523 --> 00:03:22,603
har nogen sladret.
20
00:03:23,123 --> 00:03:26,203
Det er ikke sikkert.
Det kunne været et tilfælde.
21
00:03:26,283 --> 00:03:28,643
Et tilfælde? Mener du det?
22
00:03:29,483 --> 00:03:30,603
Det sker.
23
00:03:30,683 --> 00:03:32,883
Hvad forstår du ikke?
24
00:03:32,963 --> 00:03:35,643
Forestil dig,
der var mere mel end den smule.
25
00:03:35,723 --> 00:03:38,083
Jeg ville have tabt to millioner,
26
00:03:38,163 --> 00:03:40,243
fordi nogen sladrede til strømerne.
27
00:03:40,323 --> 00:03:43,243
Jeg har brug for,
at den forsyningskæde virker nu.
28
00:03:43,323 --> 00:03:46,363
Du burde have ansvaret!
Du burde håndtere det her.
29
00:03:46,443 --> 00:03:48,483
Min ven, jeg giver dig mit ord.
30
00:03:49,163 --> 00:03:50,403
Det bliver ordnet.
31
00:03:53,083 --> 00:03:54,163
Min ven.
32
00:03:57,683 --> 00:03:58,763
Du hører fra mig.
33
00:04:04,363 --> 00:04:05,923
-Hej!
-Hvad så?
34
00:04:06,003 --> 00:04:07,003
Hvad sker der?
35
00:04:13,803 --> 00:04:15,163
Det er et flot sted.
36
00:04:15,763 --> 00:04:16,963
Tag skoene af.
37
00:04:18,123 --> 00:04:20,123
Ja, hvad så med dine sko?
38
00:04:20,643 --> 00:04:22,403
Det er sgu mit hus.
39
00:04:29,403 --> 00:04:31,163
Hvem smadrede din læbe?
40
00:04:31,243 --> 00:04:34,243
Sparring i træningscentret.
En gut blev for vild.
41
00:04:34,323 --> 00:04:35,243
Wow!
42
00:04:39,563 --> 00:04:42,923
Er det noget nyt nu?
Lader du folk slå dig i ansigtet?
43
00:04:43,003 --> 00:04:45,123
Det er intet. Du skulle se ham.
44
00:04:47,043 --> 00:04:51,923
Hør her, du skal besøge Sully for mig.
Sig, jeg skal tale med ham.
45
00:04:52,443 --> 00:04:54,043
Det ved jeg snart ikke.
46
00:04:54,563 --> 00:04:56,403
Sully holder sig for sig selv.
47
00:04:56,483 --> 00:04:58,363
Ser jeg ud til, det rager mig?
48
00:04:59,203 --> 00:05:01,003
Jeg har problemer i Spanien.
49
00:05:01,083 --> 00:05:02,643
Han må ordne det.
50
00:05:03,683 --> 00:05:04,723
Okay, fint.
51
00:05:06,483 --> 00:05:08,283
Hvad sker der med det med Ats?
52
00:05:08,803 --> 00:05:10,883
Har I fundet pigen fra kameraet?
53
00:05:10,963 --> 00:05:14,963
Nej. Jeg fik de unge til at tjekke
de sociale medier og sende fotoet,
54
00:05:15,043 --> 00:05:17,243
men ingen ved, hvem kællingen er.
55
00:05:17,323 --> 00:05:20,003
Seriøst, det ser ikke godt ud for os nu.
56
00:05:20,083 --> 00:05:22,123
-Vi ser svage ud.
-Det ved jeg.
57
00:05:22,643 --> 00:05:26,323
Folk kan ikke komme her
og stikke en af vores ned og skride.
58
00:05:26,403 --> 00:05:28,083
Vi ved ikke, hvem de er.
59
00:05:28,163 --> 00:05:29,843
Og det har trukket længe ud!
60
00:05:29,923 --> 00:05:33,803
Hør her, seriøst, jeg stoler på dig.
Du skal håndtere det, ikke?
61
00:05:33,883 --> 00:05:35,923
Jeg ordner det. Tro mig.
62
00:05:36,003 --> 00:05:36,843
Godt.
63
00:05:37,363 --> 00:05:40,403
Men i dag skal jeg
med min mor på hospitalet.
64
00:05:43,523 --> 00:05:45,523
Jeg kan springe over, hvis det er.
65
00:05:48,363 --> 00:05:49,203
Det er fint.
66
00:05:50,323 --> 00:05:51,523
Familie betyder alt.
67
00:05:52,523 --> 00:05:53,363
Okay.
68
00:05:55,683 --> 00:05:56,683
Elsker dig.
69
00:05:56,763 --> 00:05:57,683
I lige måde.
70
00:05:59,203 --> 00:06:00,043
Hør her.
71
00:06:02,523 --> 00:06:04,083
Hold op med at bokse.
72
00:06:04,163 --> 00:06:05,603
Hold kæft, mand.
73
00:06:06,523 --> 00:06:07,523
Vi ses.
74
00:06:13,523 --> 00:06:14,843
-Hej.
-Er du okay?
75
00:06:15,563 --> 00:06:18,683
-Hvorfor besvarer du ikke sms'er?
-Jeg har travlt.
76
00:06:18,763 --> 00:06:20,643
Vi må tale sammen, ikke?
77
00:06:20,723 --> 00:06:22,283
-Om det, der skete.
-Hvorfor?
78
00:06:22,363 --> 00:06:23,403
Jaq, kom nu.
79
00:06:23,483 --> 00:06:26,723
Jeg har ikke tid til at gætte.
Sig, hvad du vil sige.
80
00:06:27,243 --> 00:06:29,683
Vi er begge voksne,
81
00:06:29,763 --> 00:06:33,203
og det er ikke første gang,
det er sket for mig.
82
00:06:33,283 --> 00:06:35,923
Det er det vel heller ikke for dig.
83
00:06:37,323 --> 00:06:39,443
Men vi må diskutere mulighederne.
84
00:06:40,963 --> 00:06:44,123
Politiet fanger aldrig de svin,
medemindre vi anmelder det.
85
00:06:44,203 --> 00:06:46,923
-Hvad mener du med "politiet"?
-Hvad gør vi så?
86
00:06:47,443 --> 00:06:51,803
Jeg taler fandeme ikke med politiet.
Ring ikke til mig igen.
87
00:07:09,323 --> 00:07:12,683
Jeg kunne ikke fatte,
hvor heldige vi var, da vi fik det.
88
00:07:12,763 --> 00:07:15,323
Det var nyt og rent.
89
00:07:16,603 --> 00:07:19,403
Summerhouse var et rigtigt rart sted.
90
00:07:20,203 --> 00:07:24,003
Man kendte alle og hilste på hinanden.
Se det nu.
91
00:07:24,083 --> 00:07:27,123
Har I set skraldespandene?
Det er ulækkert. Lugten…
92
00:07:27,203 --> 00:07:30,483
Åh gud, mor. Jeg så en rotte så stor!
93
00:07:30,563 --> 00:07:33,563
-Stop. Jeg hader det.
-Jeg troede, det var en hund.
94
00:07:33,643 --> 00:07:38,323
Jeg sagde næsten: "Kom her, vovse,"
indtil jeg så, det faktisk var en rotte!
95
00:07:38,403 --> 00:07:39,443
Kan du se det?
96
00:07:39,523 --> 00:07:41,083
Og den kom efter dig!
97
00:07:41,163 --> 00:07:42,443
Stop dit vrøvl!
98
00:07:43,843 --> 00:07:45,763
De prøver at gøre os trætte
99
00:07:46,283 --> 00:07:48,283
og køre stedet ned sådan her,
100
00:07:48,363 --> 00:07:50,003
så vi ikke vil tilbage.
101
00:07:50,083 --> 00:07:54,603
Ja. Og alt det vrøvl til mødet
om "sociale boligtiltag".
102
00:07:54,683 --> 00:07:57,043
I ved, de snyder os alt, hvad de kan.
103
00:07:57,123 --> 00:07:59,603
Ja, men din tante Sheila i Leyton…
104
00:07:59,683 --> 00:08:03,163
Hendes ejendom fik dem til
at lade være med at rive huse ned.
105
00:08:03,763 --> 00:08:05,443
De slog sig sammen.
106
00:08:05,523 --> 00:08:08,643
De fik lavet deres egen rapport
af gode advokater.
107
00:08:08,723 --> 00:08:11,163
Disse advokater kiggede på forslagene.
108
00:08:11,243 --> 00:08:16,243
De fandt alle løgnene og de brudte løfter,
sort på hvidt.
109
00:08:16,323 --> 00:08:18,923
Vi ved ikke, om rådet accepterer det.
110
00:08:19,923 --> 00:08:23,163
-Det må have kostet dyrt.
-Ja, det var ikke billigt.
111
00:08:23,723 --> 00:08:24,723
Jeg har opsparing.
112
00:08:24,803 --> 00:08:27,243
Pat, du har brug for pengene.
113
00:08:29,723 --> 00:08:31,643
Jeg kan måske tale med en,
114
00:08:32,243 --> 00:08:34,203
der måske kan hjælpe.
115
00:08:34,283 --> 00:08:35,483
Du mener min søn.
116
00:08:36,603 --> 00:08:37,723
Det gør du ikke!
117
00:08:37,803 --> 00:08:38,643
Pat!
118
00:08:38,723 --> 00:08:42,883
Hør her, Shelley.
Du og min søn, det er jeres sag.
119
00:08:42,963 --> 00:08:45,483
Men det er vores kamp. Vores!
120
00:08:46,443 --> 00:08:48,563
Jeg behøver ikke hans hjælp.
121
00:08:50,483 --> 00:08:51,803
Jeg er klar.
122
00:08:51,883 --> 00:08:54,843
Lad os få lavet
den rapport hurtigst muligt.
123
00:08:58,883 --> 00:09:00,323
Det er vigtigt.
124
00:09:01,203 --> 00:09:02,923
Jeg har intet at sige til ham.
125
00:09:03,003 --> 00:09:05,763
Han ville ikke spørge,
medmindre det var vigtigt.
126
00:09:06,283 --> 00:09:10,243
Mænd har deres stolthed.
Det ved du bedre end mig.
127
00:09:11,603 --> 00:09:14,083
Måske prøver han at gøre det godt.
128
00:09:14,163 --> 00:09:15,163
Lige meget, mand.
129
00:09:17,843 --> 00:09:19,803
Hvad med at gøre mig en tjeneste?
130
00:09:25,963 --> 00:09:26,803
Okay.
131
00:09:27,323 --> 00:09:28,203
Men…
132
00:09:29,163 --> 00:09:30,003
Hvad?
133
00:09:30,563 --> 00:09:32,443
Du ved Shelley, ikke?
134
00:09:33,003 --> 00:09:35,363
Har hun stadig den mobile neglesalon?
135
00:09:35,883 --> 00:09:38,563
Nej hun har egen butik på Mare Street.
136
00:09:38,643 --> 00:09:40,203
Hun har stadig travlt.
137
00:09:41,323 --> 00:09:42,483
Jeg vil se hende.
138
00:09:42,563 --> 00:09:45,403
Bed Dushane om at arrangere det.
139
00:09:45,483 --> 00:09:47,043
Jeg beder dig.
140
00:09:47,123 --> 00:09:47,963
Hvorfor det?
141
00:09:49,963 --> 00:09:52,203
Ved du hvad? Glem, at jeg spurgte.
142
00:09:52,763 --> 00:09:56,203
Alt mellem dig og Dushane
er alt for politisk for mig.
143
00:09:57,003 --> 00:09:57,923
Vi ses.
144
00:10:00,203 --> 00:10:01,083
Vi ses.
145
00:10:39,643 --> 00:10:40,723
{\an8}Sid ned.
146
00:10:43,723 --> 00:10:46,963
Du er måske El Chapo
i dit eget hoved, men ikke for mig.
147
00:10:47,963 --> 00:10:49,923
Du er heldig, jeg er her.
148
00:10:51,083 --> 00:10:52,723
Man husker dårligt her.
149
00:10:55,003 --> 00:10:56,923
Arbejder du med den anden side nu?
150
00:10:57,003 --> 00:10:58,803
-Sæt dig ned.
-Var din mund.
151
00:10:58,883 --> 00:11:00,643
-Jeg bliver ikke.
-Gu vil jeg ej.
152
00:11:00,723 --> 00:11:02,323
Jeg er ikke din hvalp!
153
00:11:04,883 --> 00:11:06,723
Sig, hvad du vil sige.
154
00:11:08,803 --> 00:11:09,883
Vi har et problem.
155
00:11:10,803 --> 00:11:11,643
"Vi"?
156
00:11:12,163 --> 00:11:13,683
Ja, vi.
157
00:11:14,523 --> 00:11:16,523
Vi har et skide problem.
158
00:11:18,963 --> 00:11:20,843
Din lille ven må ordne det.
159
00:11:20,923 --> 00:11:22,643
Min lille ven?
160
00:11:22,723 --> 00:11:23,563
Ja.
161
00:11:24,163 --> 00:11:27,923
Glemmer du de tasker,
der kommer til din skide båd hver uge?
162
00:11:29,563 --> 00:11:31,003
Glemmer du det?
163
00:11:36,163 --> 00:11:38,083
Kun penge betyder noget for dig.
164
00:11:40,163 --> 00:11:42,563
Hvad fanden er dit problem? Hvad er der?
165
00:11:43,883 --> 00:11:48,043
Fint. Lad os tale om penge.
Hvis penge har opbygget det her lort?
166
00:11:49,403 --> 00:11:50,883
For det ikke var dine!
167
00:11:53,683 --> 00:11:54,763
Husk lige på det.
168
00:11:56,563 --> 00:11:58,243
Nu vil du have noget mere.
169
00:12:00,563 --> 00:12:01,603
Hvad er det?
170
00:12:02,123 --> 00:12:04,283
Hvad skal jeg nu redde dig ud af?
171
00:12:05,043 --> 00:12:06,523
Jeg gør det sgu ikke.
172
00:12:09,163 --> 00:12:13,003
Jeg har lige indset,
at jeg ikke har brug for dig. Tro mig.
173
00:12:14,363 --> 00:12:16,723
Kan du huske, hvor tit jeg reddede dig?
174
00:12:17,763 --> 00:12:19,763
Hvad skulle du gøre uden mig?
175
00:12:24,043 --> 00:12:25,363
Det er sgu en joke.
176
00:12:25,443 --> 00:12:27,323
-Glem det her.
-Var din mund.
177
00:12:27,403 --> 00:12:30,763
Hvad snakker du om?
Hvad laver du? Hvad fanden laver du?
178
00:12:31,443 --> 00:12:33,163
-Hallo!
-Hvad fanden sker der?
179
00:12:33,243 --> 00:12:36,003
-Slap af, mand.
-Slap af!
180
00:12:36,083 --> 00:12:37,163
Nej!
181
00:12:37,243 --> 00:12:39,083
-Kom så, mand!
-Ved du hvad?
182
00:12:39,163 --> 00:12:41,283
-Har du et dødsønske?
-Jeg myrder ham!
183
00:12:41,363 --> 00:12:43,243
-Hold så op!
-Slap af.
184
00:12:43,323 --> 00:12:45,763
-Slap af.
-Lad være.
185
00:12:45,843 --> 00:12:47,243
Skrid med dig, mand.
186
00:12:47,843 --> 00:12:49,283
Du vil ikke.
187
00:12:49,363 --> 00:12:51,883
Du sagde, du ikke vil.
Så fuck af, ikke?
188
00:12:52,683 --> 00:12:54,563
Du griner. Tror du, det er fis?
189
00:13:00,323 --> 00:13:02,003
Skrid udenfor, mand.
190
00:13:06,123 --> 00:13:07,123
For fanden da.
191
00:13:07,203 --> 00:13:08,723
Det var latterligt.
192
00:13:09,803 --> 00:13:11,723
-Undskyld.
-Det er okay.
193
00:13:24,123 --> 00:13:25,083
Hey, Kieron.
194
00:13:25,643 --> 00:13:26,523
Hey.
195
00:13:26,603 --> 00:13:27,483
Kom her.
196
00:13:28,003 --> 00:13:30,283
-Ja?
-Få fat i Jamie for mig.
197
00:13:31,163 --> 00:13:33,963
-Sig, han skal komme herned nu.
-Okay. Fint.
198
00:13:46,083 --> 00:13:48,323
Du har besøg.
199
00:13:49,363 --> 00:13:52,963
Hun har fortalt mig
alle familiens hemmeligheder.
200
00:13:53,483 --> 00:13:54,603
Onkel!
201
00:13:54,683 --> 00:13:57,243
Hey! Hvad fanden laver du her?
202
00:13:57,323 --> 00:13:59,363
Uhøfligt. Også rart at se dig.
203
00:14:00,043 --> 00:14:02,523
Delphine og jeg
har lært hinanden at kende.
204
00:14:02,603 --> 00:14:05,283
Jeg sagde, du var farlig.
Onde onkel Gerard.
205
00:14:05,363 --> 00:14:07,643
-Hey!
-Skulle have swipet til venstre.
206
00:14:08,443 --> 00:14:11,163
Tak for kaffe! Hun laver sygt god kaffe.
207
00:14:11,243 --> 00:14:12,963
Jeg fik en cortado.
208
00:14:13,043 --> 00:14:16,443
Det er ikke mig,
men "aldrig en fiasko, altid en lektie".
209
00:14:19,603 --> 00:14:20,883
Rihannas tatovering.
210
00:14:22,243 --> 00:14:23,123
Nej?
211
00:14:24,323 --> 00:14:25,443
Du godeste.
212
00:14:25,523 --> 00:14:27,603
Delphine lærer mig det med mælken,
213
00:14:27,683 --> 00:14:31,803
hvor man laver et hjerte,
en blomst eller kærestens initialer.
214
00:14:31,883 --> 00:14:32,883
Med glæde.
215
00:14:32,963 --> 00:14:33,803
Min pige.
216
00:14:34,363 --> 00:14:36,403
Kom. Jeg vil tale med dig.
217
00:14:36,483 --> 00:14:38,843
Hey. Lad være med at vise dig.
218
00:14:39,803 --> 00:14:41,243
-Vi ses.
-Hej!
219
00:14:53,163 --> 00:14:56,283
Hun er virkelig sød
for en gammel en at være.
220
00:14:56,843 --> 00:15:00,803
Hun har sådan en yogakrop,
som er vildt smidig.
221
00:15:01,363 --> 00:15:02,323
Hey, Pebbles.
222
00:15:03,363 --> 00:15:05,083
Hvad fanden laver du her?
223
00:15:06,883 --> 00:15:07,963
Hvordan fandt du mig?
224
00:15:08,483 --> 00:15:11,123
Taylor har ingen hemmeligheder fra mig.
225
00:15:13,803 --> 00:15:16,723
Jeg hører,
hun ikke lader dig se Tash mere.
226
00:15:16,803 --> 00:15:22,123
Hør her, Taylor har sgu sine grunde.
Hun ønsker det bedste for Tash.
227
00:15:22,203 --> 00:15:23,963
Og hvad laver du her?
228
00:15:25,763 --> 00:15:28,643
Hvad er der?
Jeg har sgu ikke plads til dig.
229
00:15:28,723 --> 00:15:30,963
Jeg vil ikke bo her sammen med dig.
230
00:15:31,043 --> 00:15:32,443
Hvad vil du så?
231
00:15:33,443 --> 00:15:35,443
Jeg har bare brug for en tjeneste.
232
00:15:36,203 --> 00:15:38,803
En lille tjeneste.
Jeg har et lille problem.
233
00:15:41,323 --> 00:15:43,603
Jeg besøger fars familie i Jamaica.
234
00:15:44,123 --> 00:15:46,963
Sidst bad en mand mig om
at gøre dem tjeneste.
235
00:15:47,043 --> 00:15:48,683
Nogle derfra?
236
00:15:48,763 --> 00:15:51,563
Nej, mand, herfra. Fra Peckham.
237
00:15:51,643 --> 00:15:53,683
De hedder Cyprus og Khadeem.
238
00:15:53,763 --> 00:15:55,763
-Hey!
-Kender du dem?
239
00:15:55,843 --> 00:15:58,323
Hvad laver en unge som dig med de mænd?
240
00:15:58,843 --> 00:16:02,043
Hvorfor siger du det sådan?
Du lyder som min mor.
241
00:16:03,563 --> 00:16:04,883
Hvilken tjeneste?
242
00:16:05,963 --> 00:16:08,043
At tage en kuffert med fra Jamaica.
243
00:16:08,123 --> 00:16:10,683
-Hvor meget?
-Jeg vidste ikke, hvad det var.
244
00:16:10,763 --> 00:16:12,043
Hvor meget?
245
00:16:12,123 --> 00:16:14,243
Aner det ikke! Kun en lille kuffert.
246
00:16:14,323 --> 00:16:15,843
En lille kuffert?
247
00:16:17,603 --> 00:16:18,723
Pebbles, er du dum?
248
00:16:19,403 --> 00:16:22,643
Hold nu op!
Jeg vidste ikke, hvad de gav mig.
249
00:16:22,723 --> 00:16:25,163
De ville betale mig for at tage den med.
250
00:16:25,243 --> 00:16:26,963
Jeg behøver ikke vide mere.
251
00:16:28,683 --> 00:16:29,883
Og hvad så?
252
00:16:32,403 --> 00:16:34,963
Det her er ikke min skyld, det lover jeg.
253
00:16:35,803 --> 00:16:36,923
Selvfølgelig ikke.
254
00:16:39,203 --> 00:16:40,923
Den fyr, jeg så, Rashaun,
255
00:16:41,003 --> 00:16:43,883
syntes ikke, jeg fik nok af dem.
256
00:16:44,403 --> 00:16:47,883
Det er ret rigtigt,
fordi de troede, jeg var en idiot.
257
00:16:47,963 --> 00:16:52,203
Tænk, hvis jeg var blevet taget i tolden.
Jeg havde været på spanden.
258
00:16:54,283 --> 00:16:58,803
Rashaun sagde, vi ville tjene stort,
hvis vi tog melet og solgte det.
259
00:16:59,643 --> 00:17:03,083
Det var ikke min skyld.
Rashaun fik mig til at gøre det.
260
00:17:03,163 --> 00:17:04,643
-Fik dig til det?
-Ja.
261
00:17:06,123 --> 00:17:08,043
Så du solgte melet?
262
00:17:09,803 --> 00:17:10,683
Nej, mand.
263
00:17:11,923 --> 00:17:17,083
Rashaun blev et rigtigt pikhoved.
Han tog melet og vil ikke betale mig.
264
00:17:17,643 --> 00:17:19,683
Cyprus og Khadeem er efter mig.
265
00:17:19,763 --> 00:17:22,363
-Selvfølgelig!
-Nej, du er ikke med!
266
00:17:22,443 --> 00:17:26,403
De har ringet og sms'et om,
hvad de vil gøre, når de finder mig.
267
00:17:26,923 --> 00:17:28,923
De har sagt en masse lort.
268
00:17:31,003 --> 00:17:32,843
-Kan du tale med dem?
-Nej!
269
00:17:33,803 --> 00:17:36,003
-Og sige hvad?
-De respekterer dig!
270
00:17:36,083 --> 00:17:39,283
-Sig, at jeg blev udnyttet.
-Sådan fungerer det ikke!
271
00:17:39,803 --> 00:17:41,643
Det vil de skide på!
272
00:17:42,683 --> 00:17:44,163
Jeg ved det, jeg var dem!
273
00:17:45,483 --> 00:17:47,403
De vil have deres lort tilbage!
274
00:17:53,963 --> 00:17:55,003
For fanden da.
275
00:17:57,483 --> 00:17:58,883
Hvad gør jeg?
276
00:17:58,963 --> 00:18:02,763
-Hvorfor gjorde du det?
-Det var ikke mig! Han fik mig til det.
277
00:18:03,683 --> 00:18:05,923
Jeg er her, fordi det er nødvendigt.
278
00:18:06,003 --> 00:18:08,923
Jeg kan ikke tage hjem.
Jeg kan ikke gå til mor.
279
00:18:09,003 --> 00:18:11,603
-Det, de har sagt om min mor!
-Hvad?
280
00:18:12,483 --> 00:18:14,563
Slæber du mig virkelig tilbage nu?
281
00:18:15,443 --> 00:18:17,363
Du tager livet af mig, mand.
282
00:18:20,483 --> 00:18:21,923
Hjælp mig, onkel.
283
00:18:23,043 --> 00:18:24,043
Jeg beder dig.
284
00:18:35,323 --> 00:18:38,363
Klap i!
Vi parerer ikke ordre fra en idiot.
285
00:18:39,563 --> 00:18:41,483
Hvad nu? Hvad haster sådan?
286
00:18:41,563 --> 00:18:43,603
-Har du et pas?
-Hvad?
287
00:18:44,243 --> 00:18:46,323
-Har du et pas?
-Ja. Hvorfor?
288
00:18:46,403 --> 00:18:48,443
Du skal med et fly i morgen.
289
00:18:48,523 --> 00:18:50,923
Du skal ordne det i Spanien og Marokko.
290
00:18:51,003 --> 00:18:54,283
Jeg kan ikke bare rejse.
Jeg har mine brødre her…
291
00:18:54,363 --> 00:18:57,923
Stiller du op? Eller begik jeg en fejl?
292
00:19:00,163 --> 00:19:02,763
Flyet afgår kl. 6. Du bliver hentet der.
293
00:19:46,523 --> 00:19:48,083
-Hey.
-Hør her.
294
00:19:48,163 --> 00:19:51,483
Du skal overse Jamies folk i et par dage.
295
00:19:51,563 --> 00:19:52,683
Hvor er du nu?
296
00:19:52,763 --> 00:19:55,843
Jeg er uden for hospitalet.
Jeg er jo med min mor.
297
00:19:58,563 --> 00:20:01,363
-Okay. Når du kommer tilbage.
-Okay.
298
00:20:01,883 --> 00:20:04,763
Held og lykke med din mor.
299
00:20:05,363 --> 00:20:06,283
Ha' det godt.
300
00:20:27,043 --> 00:20:27,883
Lauryn.
301
00:20:29,003 --> 00:20:29,883
Hej.
302
00:20:31,123 --> 00:20:32,443
Hvad græder du for?
303
00:20:32,963 --> 00:20:34,003
Undskyld.
304
00:20:34,083 --> 00:20:35,203
Undskyld.
305
00:20:37,203 --> 00:20:38,203
Hey.
306
00:20:38,723 --> 00:20:40,523
-Du er blevet stor, hvad?
-Ja.
307
00:20:41,123 --> 00:20:42,443
Skat, det er vildt!
308
00:20:42,523 --> 00:20:43,843
Mærk det. Den sparker.
309
00:20:44,963 --> 00:20:45,963
Se på hende!
310
00:20:47,563 --> 00:20:48,923
Kom, sæt dig ned.
311
00:20:50,923 --> 00:20:51,963
Hvordan går det?
312
00:21:00,803 --> 00:21:05,123
Jeg kan ikke blive. Curtis kan ikke lide,
jeg er ude mere end nogle timer.
313
00:21:05,203 --> 00:21:07,803
Hvorfor lader du en mand
behandle dig sådan?
314
00:21:08,883 --> 00:21:11,363
Jeg ved ikke.
Sådan var det ikke i starten.
315
00:21:11,883 --> 00:21:16,363
-Han var sød, en gentleman.
-Du er god til at vælge mænd.
316
00:21:17,123 --> 00:21:18,803
Undskyld, Lauryn, men fuck!
317
00:21:19,603 --> 00:21:23,643
Jeg kendte ikke nogen her, vel?
Jeg havde ikke mange valgmuligheder.
318
00:21:25,563 --> 00:21:27,643
-Hvornår henter du mig?
-Snart.
319
00:21:27,723 --> 00:21:28,563
Hvornår?
320
00:21:28,643 --> 00:21:31,643
Det er ikke nemt.
Jeg skal fikse det med Dushane,
321
00:21:31,723 --> 00:21:33,763
når jeg ved, han siger ja, ikke?
322
00:21:33,843 --> 00:21:34,963
Du er ikke med.
323
00:21:35,523 --> 00:21:39,963
At bo i det hus med ham og søsteren…
Hun er sgu skør. Hun hader mig!
324
00:21:40,043 --> 00:21:42,923
Måden, hun ser på mig på… Det er ligesom…
325
00:21:44,243 --> 00:21:47,083
Hvis det ikke var for barnet,
ved jeg ikke.
326
00:21:47,163 --> 00:21:49,163
Jeg får dig ud.
327
00:21:50,243 --> 00:21:51,283
Det lover jeg.
328
00:21:55,443 --> 00:21:56,443
Hvad er der sket?
329
00:21:56,523 --> 00:21:57,443
Ikke noget.
330
00:21:58,123 --> 00:22:00,483
-Jaqui…
-Nogle folk er lesbiske.
331
00:22:00,563 --> 00:22:03,323
Nogle mennesker skal bare forstå det.
Enkelt.
332
00:22:03,403 --> 00:22:05,443
Åh, Jaqui. Det gør mig ondt.
333
00:22:06,963 --> 00:22:10,323
Det er det 21. århundrede,
og jeg udsættes stadig for det!
334
00:22:10,923 --> 00:22:11,923
Fuck, mand…
335
00:22:15,003 --> 00:22:17,803
Er du okay, Jaqui?
Er der noget andet galt?
336
00:22:25,523 --> 00:22:26,403
Den her knægt,
337
00:22:28,323 --> 00:22:29,443
en af vores…
338
00:22:32,483 --> 00:22:34,363
Han blev stukket ned.
339
00:22:37,003 --> 00:22:38,363
Fjorten år gammel.
340
00:22:40,603 --> 00:22:45,643
Nogen stak ham brutalt ned.
Efterlod ham i en skide container.
341
00:22:46,283 --> 00:22:48,883
Kan du fatte det? Som om han intet betød.
342
00:22:49,763 --> 00:22:51,403
Som om han ikke var noget.
343
00:22:53,803 --> 00:22:55,043
Han var kun et barn.
344
00:22:56,883 --> 00:23:01,083
Men han var meget klogere end mig.
Meget klogere!
345
00:23:03,163 --> 00:23:04,323
Rapkæftet, ja,
346
00:23:05,403 --> 00:23:08,123
men han var fandeme klog.
347
00:23:11,683 --> 00:23:12,603
Jeg ved ikke.
348
00:23:13,483 --> 00:23:14,403
Jeg føler, jeg…
349
00:23:14,483 --> 00:23:16,603
-Undskyld.
-Hvad fanden?
350
00:23:16,683 --> 00:23:18,603
-Svar ikke!
-Det skal jeg.
351
00:23:20,563 --> 00:23:22,403
-Hej, skat.
-Hvor er du?
352
00:23:22,483 --> 00:23:26,563
-Du skulle være hjemme nu.
-Frisøren havde to på til den tid.
353
00:23:27,083 --> 00:23:29,363
Jeg ringede, men du tog den ikke.
354
00:23:29,443 --> 00:23:30,323
Ja.
355
00:23:31,243 --> 00:23:32,443
Gjorde du? Hvornår?
356
00:23:32,523 --> 00:23:34,843
For ti minutter siden. Du svarede ikke.
357
00:23:34,923 --> 00:23:36,763
Min telefon var på lydløs.
358
00:23:36,843 --> 00:23:38,203
På lydløs?
359
00:23:38,843 --> 00:23:40,603
-Ja.
-Hold telefonen tændt.
360
00:23:40,683 --> 00:23:43,323
Ja. Undskyld. Jeg gør det ikke igen.
361
00:23:43,403 --> 00:23:46,123
-Kom tilbage lige efter.
-Ja, jeg går nu.
362
00:23:46,203 --> 00:23:48,563
-Hvornår kommer du?
-Om en halv time.
363
00:23:48,643 --> 00:23:50,403
-Så længe det er maks.
-Okay.
364
00:23:50,483 --> 00:23:52,563
-Jeg elsker dig.
-I lige måde, skat.
365
00:23:55,123 --> 00:23:56,163
Jeg skal gå.
366
00:23:56,683 --> 00:23:57,963
Mener du det?
367
00:23:58,483 --> 00:24:02,643
Jeg kørte lige langt ad helvede til
for at komme hertil.
368
00:24:03,163 --> 00:24:05,363
Det er jeg ked af, okay?
369
00:24:07,803 --> 00:24:11,283
Jeg kan ikke have mit barn
i det hus, Jaqui.
370
00:24:12,763 --> 00:24:15,723
Jeg gør det ikke.
De må ikke komme tæt på mit barn.
371
00:24:15,803 --> 00:24:18,523
Jeg hjælper dig.
372
00:24:19,323 --> 00:24:21,563
Jeg får dig ud. Snart.
373
00:24:23,163 --> 00:24:24,363
Okay? Det lover jeg.
374
00:24:25,683 --> 00:24:26,843
Det lover jeg.
375
00:24:26,923 --> 00:24:27,763
Okay.
376
00:24:30,963 --> 00:24:32,683
Okay. Fuck.
377
00:24:35,283 --> 00:24:36,323
Jeg elsker dig.
378
00:24:39,443 --> 00:24:40,683
Jeg elsker jer begge.
379
00:24:40,763 --> 00:24:41,843
Jeg elsker dig.
380
00:25:20,123 --> 00:25:20,963
Hey!
381
00:25:23,363 --> 00:25:26,483
-Hvad laver du her?
-Jeg kom da for at hente dig.
382
00:25:27,483 --> 00:25:31,403
-Det behøves ikke. Jeg er ikke et barn.
-Hvad mener du med det?
383
00:25:32,723 --> 00:25:34,003
Hvad lærte du i dag?
384
00:25:36,683 --> 00:25:39,643
Har du intet at sige
om Henry og de mange koner?
385
00:25:40,163 --> 00:25:42,643
Det var i ottende. Jeg går i niende.
386
00:25:44,243 --> 00:25:45,323
Ja, det ved jeg.
387
00:25:53,403 --> 00:25:55,203
Vil du have noget at spise?
388
00:25:57,603 --> 00:25:58,483
Ja?
389
00:25:59,283 --> 00:26:01,003
Du er altid sulten, ikke?
390
00:26:02,563 --> 00:26:03,523
Okay, brormand.
391
00:26:03,603 --> 00:26:05,563
Har jeg flere lærere at håndtere?
392
00:26:05,643 --> 00:26:06,483
Nej.
393
00:26:07,123 --> 00:26:08,003
Spiser du op?
394
00:26:08,083 --> 00:26:11,123
Se på dig! Der er ingen bund i dig.
395
00:26:11,203 --> 00:26:14,443
-Det sagde mor om dig.
-Hvordan kunne du huske det?
396
00:26:24,923 --> 00:26:25,883
Hey, Stef.
397
00:26:36,323 --> 00:26:38,363
Jeg tager lidt væk.
398
00:26:40,483 --> 00:26:42,523
-Hvor hen?
-Det er lige meget.
399
00:26:43,563 --> 00:26:46,043
-I fængsel?
-Nej. Slet ikke sådan noget.
400
00:26:46,683 --> 00:26:49,283
-Det sker aldrig igen.
-I hvor lang tid?
401
00:26:50,003 --> 00:26:51,323
Ikke længe.
402
00:26:52,843 --> 00:26:53,883
Hvor skal du hen?
403
00:26:53,963 --> 00:26:56,603
{\an8}Du fortæller mig intet.
Ligesom sidste gang!
404
00:26:56,683 --> 00:26:58,043
Nej, slet ikke.
405
00:26:58,123 --> 00:26:59,803
Du er lige kommet tilbage!
406
00:26:59,883 --> 00:27:02,683
-Undskyld. Jeg er ked af det.
-Fuck dig, mand!
407
00:27:15,083 --> 00:27:15,963
Fuck.
408
00:28:23,803 --> 00:28:25,283
Hvad fanden laver du?
409
00:28:27,043 --> 00:28:29,243
Vil du købe, så snak ned knægtene.
410
00:28:29,323 --> 00:28:30,603
Så du er Rashaun?
411
00:28:31,403 --> 00:28:32,403
Hvem er Rashaun?
412
00:28:33,203 --> 00:28:34,883
Jeg kender ingen Rashaun.
413
00:28:35,403 --> 00:28:37,803
Okay. Du kender en, jeg kender.
414
00:28:37,883 --> 00:28:38,803
Hvem kender du?
415
00:28:39,323 --> 00:28:40,363
Pebbles.
416
00:28:40,443 --> 00:28:42,763
-Er du hendes far?
-Nej.
417
00:28:42,843 --> 00:28:44,363
Hvad så? Strømer?
418
00:28:45,323 --> 00:28:46,283
Ligner jeg en?
419
00:28:46,363 --> 00:28:51,083
Det ved jeg ikke. Du kunne være strømer
eller undercover-fyr eller skraldemand…
420
00:28:51,163 --> 00:28:52,483
Hold kæft, din nar.
421
00:28:52,563 --> 00:28:53,763
-Hvad nu?
-Pebbles!
422
00:28:53,843 --> 00:28:55,963
Du tog noget, som ikke var hendes.
423
00:28:56,043 --> 00:28:57,843
Ejerne er sgu seriøse.
424
00:28:57,923 --> 00:28:59,683
Hun sagde det ikke… Se på mig.
425
00:29:00,203 --> 00:29:03,803
Hun sagde det måske ikke,
for hun er skideskør.
426
00:29:05,443 --> 00:29:06,923
Men jeg er venlig.
427
00:29:08,083 --> 00:29:11,603
Hvis de kommer, bliver det ikke rart.
428
00:29:11,683 --> 00:29:12,723
Nå?
429
00:29:12,803 --> 00:29:16,243
Jeg kender ingen Pebbles
eller Rashaun. Flyt dig!
430
00:29:23,243 --> 00:29:25,003
Vi gør det på den anden måde.
431
00:29:45,963 --> 00:29:48,163
Jeg glemte, du havde canerows.
432
00:29:48,843 --> 00:29:51,363
Se lige dig, du ligner Snoop Doggy Dogg.
433
00:29:54,123 --> 00:29:57,323
Du ved,
at pigerne var vilde med mine canerows.
434
00:29:59,603 --> 00:30:01,043
Er du med?
435
00:30:01,123 --> 00:30:03,603
Hvor fanden fik du det fra?
436
00:30:03,683 --> 00:30:06,643
Mor og far. De fik lavet et til os hver.
437
00:30:07,483 --> 00:30:10,563
Hun kunne fortælle dig det.
Forstår du, Stef,
438
00:30:11,123 --> 00:30:14,603
han var ung
og så besat af at komme til Disneyland.
439
00:30:14,683 --> 00:30:19,683
Og når jeg siger besat, mener jeg besat!
Han kunne ikke tale om andet.
440
00:30:19,763 --> 00:30:24,243
Jeg kan huske, at han fablede om det
til jul og hver eneste fødselsdag.
441
00:30:24,323 --> 00:30:26,203
Det var helt vildt, mand.
442
00:30:26,283 --> 00:30:28,723
Så vi ville overraske ham et år.
443
00:30:28,803 --> 00:30:30,563
Mor havde planlagt det hele.
444
00:30:30,643 --> 00:30:36,363
Hun ville ikke fortælle ham det,
før vi var på færgen eller i flyet.
445
00:30:36,443 --> 00:30:37,803
Han var blevet så vild.
446
00:30:37,883 --> 00:30:40,563
Kan du forestille dig hans ansigt?
Helt skørt!
447
00:30:40,643 --> 00:30:42,403
Det ville have været skørt.
448
00:30:42,483 --> 00:30:43,523
Åh, mand.
449
00:30:44,723 --> 00:30:47,683
Guderne må vide,
hvordan de ville betale for det.
450
00:30:48,883 --> 00:30:52,123
Men så blev far syg,
så vi tog aldrig afsted.
451
00:30:55,723 --> 00:30:59,483
-Hvor længe skal du være væk?
-Jeg ved det ikke engang.
452
00:31:00,603 --> 00:31:03,283
Jeg er der bare, til Dushane siger til.
453
00:31:05,163 --> 00:31:06,683
Du er en tøsedreng.
454
00:31:06,763 --> 00:31:08,683
Det er, hvad det er lige nu.
455
00:31:09,203 --> 00:31:12,483
Lad mig være ærlig.
Indtil det i Spanien bliver løst,
456
00:31:12,563 --> 00:31:14,443
tjener ingen af os gysser.
457
00:31:14,523 --> 00:31:16,483
Ikke mig, ikke dig,
458
00:31:17,163 --> 00:31:19,723
og ikke Dushane. Vi er ude at skide.
459
00:31:21,443 --> 00:31:24,323
Mens jeg er væk,
skal du tage dig af det med Ats.
460
00:31:24,403 --> 00:31:27,883
Hvordan?
Du ved, det er som en nål i en høstak.
461
00:31:29,963 --> 00:31:33,403
Knægten har teet sig tosset
de sidste måneder.
462
00:31:33,483 --> 00:31:36,883
Han kæfter op,
som om han er uovervindelig.
463
00:31:36,963 --> 00:31:38,603
Fordi Dushane er med ham?
464
00:31:39,563 --> 00:31:43,003
Jeg hørte,
han pissede nogle seriøse fyre af.
465
00:31:43,083 --> 00:31:44,243
Ja, hvad så?
466
00:31:46,203 --> 00:31:47,283
Hvad så?
467
00:31:48,643 --> 00:31:51,763
Det betyder bare,
at du skal ud og finde noget.
468
00:31:51,843 --> 00:31:55,043
Hvis du hører alt det, må du kunne det.
469
00:31:56,363 --> 00:32:00,683
Må jeg spørge om noget?
Hvorfor bekymrer du dig sådan om det?
470
00:32:01,403 --> 00:32:02,803
Han var en forræder!
471
00:32:03,843 --> 00:32:07,363
Har du glemt,
hvad han gjorde mod dig, Aaron og Stef?
472
00:32:08,523 --> 00:32:09,603
Det er lige meget.
473
00:32:10,243 --> 00:32:12,363
Hvad fanden mener du med det?
474
00:32:13,523 --> 00:32:17,403
Jeg var der den morgen i parken,
hvor du ville melde dig selv.
475
00:32:18,403 --> 00:32:19,843
Knægten var familie.
476
00:32:21,643 --> 00:32:23,523
Knægten var familie.
477
00:32:27,483 --> 00:32:28,323
Ja.
478
00:32:28,843 --> 00:32:30,603
Han kom og var sammen med os.
479
00:32:30,683 --> 00:32:34,883
Så fjernsyn med os,
spiste med os og sås med Stef.
480
00:32:35,403 --> 00:32:38,803
Han hjalp Stef med lektier og pis,
jeg ikke forstod.
481
00:32:40,443 --> 00:32:41,883
Så lad mig være ærlig.
482
00:32:43,243 --> 00:32:45,043
Det gider jeg ikke at høre på.
483
00:32:46,963 --> 00:32:48,243
Hvad han end gjorde,
484
00:32:48,963 --> 00:32:50,683
hvad Dushane fik ham til,
485
00:32:52,003 --> 00:32:53,483
så var knægten familie.
486
00:33:05,443 --> 00:33:08,803
Wow, det er flot, seriøst.
487
00:33:10,923 --> 00:33:12,003
Hør her, Tish,
488
00:33:12,963 --> 00:33:15,963
kan se dig selv
lave morgenmad i det køkken?
489
00:33:16,603 --> 00:33:18,723
-Det er okay. Det er godt nok.
-Okay?
490
00:33:19,243 --> 00:33:22,003
Jeg har brugt mange penge,
og det er kun okay?
491
00:33:22,083 --> 00:33:23,203
-Ja.
-Okay.
492
00:33:23,283 --> 00:33:25,003
Hvad kan jeg gøre?
493
00:33:25,963 --> 00:33:27,483
Jeg tror, jeg har en idé.
494
00:33:27,563 --> 00:33:31,283
Jeg har måske noget,
der er meget sejere end køkkenet.
495
00:33:31,363 --> 00:33:32,603
-Vil du se det?
-Ja.
496
00:33:32,683 --> 00:33:35,203
-Godt. Kom med mig.
-Jeg er spændt nu.
497
00:33:39,123 --> 00:33:41,123
Hov! Vi er ikke klar endnu.
498
00:33:42,323 --> 00:33:43,683
Ja, kom ind. Nej!
499
00:33:44,883 --> 00:33:46,083
Jeg laver sjov. Kom.
500
00:33:46,963 --> 00:33:49,403
Du godeste!
501
00:33:49,483 --> 00:33:51,003
Hvis værelse er det?
502
00:33:51,523 --> 00:33:52,683
Mit værelse!
503
00:33:52,763 --> 00:33:56,243
Nemlig, og du kan male det, som du vil.
504
00:33:56,923 --> 00:34:00,323
Må jeg sætte stjerner på loftet?
Dem, der lyser i mørket?
505
00:34:01,043 --> 00:34:02,403
Ja, okay.
506
00:34:19,723 --> 00:34:21,643
Hun er faldet godt til.
507
00:34:24,563 --> 00:34:26,803
Vil du ikke blive her i nat?
508
00:34:33,243 --> 00:34:35,323
Må jeg spørge om noget?
509
00:34:36,163 --> 00:34:37,083
Ja, skat?
510
00:34:39,923 --> 00:34:43,923
Jeg har lidt svært ved at spørge om det,
så lov ikke at flippe ud.
511
00:34:44,883 --> 00:34:46,243
Nu er jeg nysgerrig.
512
00:34:51,203 --> 00:34:52,923
Jeg vil låne nogle penge.
513
00:34:56,083 --> 00:34:57,203
Du flipper ud.
514
00:34:57,723 --> 00:34:59,323
Ser det sådan ud?
515
00:34:59,403 --> 00:35:00,523
Lidt, ja.
516
00:35:01,403 --> 00:35:05,203
Ville du have en sugar daddy,
burde du have sagt det fra starten.
517
00:35:05,283 --> 00:35:07,363
-Jeg havde givet dig penge…
-Stop!
518
00:35:08,323 --> 00:35:11,403
Det er alvorligt.
Det handler om Summerhouse.
519
00:35:12,523 --> 00:35:13,563
Summerhouse?
520
00:35:13,643 --> 00:35:17,803
For at prøve at få lavet en rapport
og stoppe ombygningen.
521
00:35:18,483 --> 00:35:23,403
Det koster ikke meget,
måske 10.000, højst 15.
522
00:35:24,803 --> 00:35:28,323
Din mor siger, hun vil betale,
men det er hele opsparingen.
523
00:35:28,403 --> 00:35:30,883
-Det kan jeg ikke gøre mod hende.
-Okay.
524
00:35:32,723 --> 00:35:34,443
Jeg mener det, Dushane.
525
00:35:36,003 --> 00:35:41,963
Jeg ved, det er svært mellem dig og hende…
526
00:35:42,043 --> 00:35:44,723
Lad være. Det har intet med det at gøre.
527
00:35:45,643 --> 00:35:49,843
Jeg er her. Jeg er klar.
Hun vil ikke tale med mig.
528
00:35:51,043 --> 00:35:53,603
Kan du i det mindste tænke over det?
529
00:35:54,403 --> 00:35:56,123
Lånet til rapporten?
530
00:35:57,323 --> 00:35:58,403
Nej.
531
00:36:02,803 --> 00:36:06,043
-Det handler ikke engang om pengene.
-Hvad er det så?
532
00:36:07,283 --> 00:36:09,563
-Skal jeg være ærlig?
-Ja, vær ærlig.
533
00:36:09,643 --> 00:36:10,603
Okay.
534
00:36:11,683 --> 00:36:13,723
Summerhouse er et møghul.
535
00:36:15,523 --> 00:36:17,123
Det er et møghul, Shelley.
536
00:36:18,563 --> 00:36:19,523
Se på det.
537
00:36:20,123 --> 00:36:21,483
Det er et lokalsamfund…
538
00:36:21,563 --> 00:36:25,363
Det vil jeg blæse på.
Det skal ændres. Det har brug for hjælp.
539
00:36:26,763 --> 00:36:29,563
Det er bedst at rive det ned
og starte forfra.
540
00:36:29,643 --> 00:36:33,763
-Tror du, det gør det bedre?
-Ja, 100 %.
541
00:36:35,243 --> 00:36:38,403
Vi moderniserer det.
Vi bringer det ind i det 21. årh…
542
00:36:38,483 --> 00:36:40,923
Vent. Hvad gør "vi"?
543
00:36:42,403 --> 00:36:43,603
Hvem taler du om?
544
00:36:47,643 --> 00:36:49,723
Jeg investerer i ombygningen.
545
00:36:51,603 --> 00:36:53,443
Mener du det?
546
00:36:54,643 --> 00:36:55,963
Hvorfor ikke?
547
00:36:57,363 --> 00:37:00,723
Når jeg vil gøre sådan noget,
siger alle: "Mener du det?"
548
00:37:00,803 --> 00:37:05,723
Nogen tjener sygt meget på det,
uanset om jeg er med eller ej.
549
00:37:05,803 --> 00:37:07,723
Hvorfor skulle det ikke være os…
550
00:37:07,803 --> 00:37:10,803
Hvor skal folk tage hen? Folk som din mor?
551
00:37:10,883 --> 00:37:13,923
Jeg køber en lejlighed
eller et hus til hende.
552
00:37:14,003 --> 00:37:16,683
Hvad med de andre?
Køber du et sted til dem?
553
00:37:16,763 --> 00:37:18,163
Folk som Ralph, Diana?
554
00:37:18,243 --> 00:37:21,203
-Hvor skal resten tage hen?
-Hvad kan jeg gøre?
555
00:37:22,123 --> 00:37:23,043
Jeg skal svare.
556
00:37:23,123 --> 00:37:25,963
Vi er ikke færdige med
at tale om det, Dushane.
557
00:37:27,123 --> 00:37:28,923
Jeg skal ringe, sagde jeg.
558
00:37:36,283 --> 00:37:38,403
Jeg skal lige svare.
559
00:37:43,523 --> 00:37:45,003
-Hey.
-Du ringede til mig.
560
00:37:46,043 --> 00:37:47,643
Leder du stadig efter pigen?
561
00:37:47,723 --> 00:37:48,763
Ja, mand.
562
00:37:48,843 --> 00:37:50,323
En ung fyr, Binks,
563
00:37:50,403 --> 00:37:51,683
er promoter nu.
564
00:37:52,203 --> 00:37:53,923
Han holder klubaftener
565
00:37:54,003 --> 00:37:56,763
i Sydlondon.
Han tror, han genkendte hende.
566
00:37:58,003 --> 00:38:00,203
Jeg sender videoen nu, ikke?
567
00:38:00,283 --> 00:38:01,363
Okay, fedt.
568
00:38:01,443 --> 00:38:02,443
Okay.
569
00:38:10,363 --> 00:38:12,403
Du kan råbe igen
Du kan stinke igen
570
00:38:12,483 --> 00:38:14,243
Du rapper ikke sådan her…
571
00:38:14,323 --> 00:38:15,923
Du er tynd, men ser fed ud
572
00:38:16,003 --> 00:38:18,883
Hvorfor snakker du så meget…
Jeg hader det
573
00:38:18,963 --> 00:38:20,763
Jeg har gutter, de smadrer dig
574
00:38:20,843 --> 00:38:24,163
Jeg siger to rim og vinder folket
Du kan ikke disse…
575
00:39:43,283 --> 00:39:44,483
Hvorfor er du her?
576
00:39:45,323 --> 00:39:49,323
-Du besvarede ikke mine opkald.
-Hvad vil du så?
577
00:39:50,883 --> 00:39:52,083
Inviter mig ind.
578
00:40:05,243 --> 00:40:06,283
Flot sted.
579
00:40:08,203 --> 00:40:09,523
Meget hjemligt.
580
00:40:13,723 --> 00:40:14,723
Må jeg sidde ned?
581
00:40:19,883 --> 00:40:22,283
Hvordan er det
at have Dushane som chef?
582
00:40:23,643 --> 00:40:25,083
Hvad vil du, Lizzie?
583
00:40:25,683 --> 00:40:28,043
Du kommer kun, hvis det gavner dig, så…
584
00:40:28,123 --> 00:40:30,283
Jeg blev næsten skudt i Spanien.
585
00:40:32,803 --> 00:40:35,883
Der er et problem
med forsyningskæden fra Marokko.
586
00:40:36,523 --> 00:40:38,003
Dushane er rasende.
587
00:40:38,083 --> 00:40:39,483
Det hørte jeg godt.
588
00:40:40,763 --> 00:40:42,683
Jeg tager derover og ordner det.
589
00:40:44,203 --> 00:40:45,083
Hvad?
590
00:40:46,803 --> 00:40:47,923
Hvornår rejser du?
591
00:40:48,603 --> 00:40:51,683
Jeg flyver til Tanger i morgen.
592
00:40:52,803 --> 00:40:55,003
Det er perfekt, du tager til Marokko.
593
00:40:56,883 --> 00:40:57,723
Er du med?
594
00:40:57,803 --> 00:40:58,963
På hvad?
595
00:40:59,043 --> 00:41:02,083
Dushanes problem er en,
der hedder Juan El Bueno.
596
00:41:03,603 --> 00:41:04,603
Han er nøglen.
597
00:41:06,363 --> 00:41:07,803
Du giver ham et tilbud.
598
00:41:09,203 --> 00:41:11,763
Når Dushane er af vejen,
handler han med os.
599
00:41:12,603 --> 00:41:14,163
Han tjener mange penge.
600
00:41:15,443 --> 00:41:17,483
Men du og jeg tjener millioner.
601
00:41:21,083 --> 00:41:23,003
Nok til dine brødres livstid.
602
00:41:23,083 --> 00:41:25,043
Tror du, jeg kan stole på dig?
603
00:41:25,563 --> 00:41:27,163
Jeg vil have det, der er mit.
604
00:41:29,443 --> 00:41:30,523
Min forretning.
605
00:41:32,083 --> 00:41:34,003
Den skulle være vores,
606
00:41:35,203 --> 00:41:36,403
du og jeg sammen,
607
00:41:37,963 --> 00:41:39,963
indtil Dushane tog den fra os.
608
00:41:42,883 --> 00:41:46,763
Du er ikke den slags mand,
der lader nogen tage det, der er hans.
609
00:41:50,403 --> 00:41:51,523
Er du færdig nu?
610
00:41:57,603 --> 00:41:59,963
Jamie, det er en ny chance for os.
611
00:42:01,083 --> 00:42:04,323
Hvis vi ikke tager den,
er vi kun Dushanes håndlangere.
612
00:42:04,403 --> 00:42:05,243
Fint.
613
00:42:06,923 --> 00:42:10,483
Ja, jeg siger bare, at jeg skal pakke, så…
614
00:43:04,163 --> 00:43:09,563
Gå hjem, og pas dig selv, for helvede!
Jeg sagde, jeg ikke har fundet nogen pige.
615
00:43:12,483 --> 00:43:14,083
Hvad laver du?
616
00:43:14,163 --> 00:43:16,803
Hvem fanden er du?
Hvad gør du ved ham?
617
00:43:16,883 --> 00:43:18,203
Sig, hun skal klappe i!
618
00:43:18,283 --> 00:43:20,083
-Fuck dig!
-Gå væk fra ham!
619
00:43:20,163 --> 00:43:24,003
-Jeg sagde, hun skulle holde kæft!
-Hold kæft, Carly! Hold kæft!
620
00:43:25,683 --> 00:43:27,683
Hey. Se på mig!
621
00:43:29,083 --> 00:43:29,923
Hvor er det?
622
00:43:31,923 --> 00:43:34,603
Rashaun, jeg har haft en lang dag,
så kom nu.
623
00:43:36,323 --> 00:43:37,643
Lad os prøve igen.
624
00:43:38,403 --> 00:43:39,843
Hvor har du det?
625
00:43:41,563 --> 00:43:42,923
Hvor er gemmestedet?
626
00:43:43,003 --> 00:43:44,683
Der er ikke noget gemmested.
627
00:43:45,403 --> 00:43:48,363
-Hvor er det?
-Der er intet gemmested.
628
00:43:48,443 --> 00:43:50,723
Det er ovenpå, mand. Melet er her.
629
00:43:52,603 --> 00:43:55,163
Carly! Kom med din telefon.
630
00:43:55,763 --> 00:43:57,243
Hey, Carly. Skynd dig.
631
00:43:58,483 --> 00:43:59,963
Giv ham telefonen!
632
00:44:00,043 --> 00:44:01,643
Gå ind og sæt dig.
633
00:44:02,603 --> 00:44:03,683
Vis mig det.
634
00:44:11,283 --> 00:44:12,283
Kom nu!
635
00:44:13,563 --> 00:44:14,443
Kom nu.
636
00:44:22,483 --> 00:44:23,483
Hvor er det?
637
00:44:23,563 --> 00:44:25,443
Det er her. Under sengen.
638
00:44:32,683 --> 00:44:35,323
Jeg har næsten ikke rørt noget.
639
00:44:35,403 --> 00:44:38,243
Måske 100, 150 gram, men det er det.
640
00:44:40,803 --> 00:44:43,563
Og hør her, mand. Pengene er her.
641
00:44:43,643 --> 00:44:46,643
-Skynd dig.
-Det burde dække alt, vi solgte.
642
00:44:56,523 --> 00:44:58,563
Hvad fanden laver du med de folk?
643
00:44:58,643 --> 00:45:00,843
Jeg ville ikke tage det. Jeg sværger.
644
00:45:01,403 --> 00:45:03,563
-Hun ævlede løs om…
-Hvem?
645
00:45:03,643 --> 00:45:04,603
Pebbles.
646
00:45:04,683 --> 00:45:07,043
Hun ævlede om, hvor let det ville være,
647
00:45:07,123 --> 00:45:10,163
og at jeg var en tøsedreng,
hvis jeg ikke hjalp.
648
00:45:12,203 --> 00:45:13,083
Okay.
649
00:45:14,963 --> 00:45:16,723
Men du kontakter hende ikke.
650
00:45:16,803 --> 00:45:18,323
-Nej. Seriøst, mand.
-Ja?
651
00:45:18,403 --> 00:45:20,043
-Jeg sværger.
-Godt.
652
00:45:34,683 --> 00:45:35,523
Hey.
653
00:45:36,043 --> 00:45:38,003
-Hvad vil du have?
-Bare en cola.
654
00:45:41,443 --> 00:45:45,123
-Er Binks her?
-Han er her kun onsdag og lørdag.
655
00:45:46,443 --> 00:45:48,203
Arbejdede du her i går aftes?
656
00:45:49,883 --> 00:45:52,043
Jeg vil finde en fra et rap-battle.
657
00:45:55,323 --> 00:45:56,283
Er hun din type?
658
00:45:56,363 --> 00:45:57,203
Nej.
659
00:45:58,603 --> 00:46:00,763
Jeg er talentspejder. Manager.
660
00:46:00,843 --> 00:46:01,723
Nå?
661
00:46:01,803 --> 00:46:05,763
Chefen vil repræsentere hende.
Har du et nummer eller en adresse?
662
00:46:05,843 --> 00:46:07,563
Beklager. 2,80 pund.
663
00:46:07,643 --> 00:46:09,603
Har du et navn? I det mindste?
664
00:46:14,203 --> 00:46:17,203
Keziah. Pigen hedder Keziah.
665
00:46:17,283 --> 00:46:22,883
Og hun vandt konkurrencen i går aftes,
så hun er med i finalen om et par uger.
666
00:46:22,963 --> 00:46:25,563
Okay. Du gjorde det stadig godt, ikke?
667
00:46:26,843 --> 00:46:29,283
Okay. Det var så lidt.
668
00:46:31,243 --> 00:46:32,283
Hey.
669
00:46:32,363 --> 00:46:35,163
-Du tror fandeme, det er løgn.
-Hvad?
670
00:46:35,683 --> 00:46:37,123
Hey, dril mig lige nu.
671
00:46:37,203 --> 00:46:40,163
-Vi fandt den nar, der angreb dig.
-Jeg sværger.
672
00:46:40,243 --> 00:46:41,723
Det er sgu da løgn!
673
00:46:41,803 --> 00:46:44,203
Vent der. Jeg er der om fem minutter.
674
00:46:55,403 --> 00:46:57,723
Du gjorde noget helt galt her.
675
00:46:57,803 --> 00:46:59,963
Jeg tog bare tasken og gik hjem!
676
00:47:00,483 --> 00:47:01,643
-Klap i!
-Hvad nu?
677
00:47:01,723 --> 00:47:04,963
Det pikhoved prøvede
at pante tasken i min tantes butik.
678
00:47:08,203 --> 00:47:09,283
Hvad?
679
00:47:14,363 --> 00:47:15,723
Jaq, nu er det nok.
680
00:47:16,443 --> 00:47:17,523
Hold kæft, mand!
681
00:47:18,763 --> 00:47:20,683
-Hey Jaq!
-Hey, slap af.
682
00:47:26,603 --> 00:47:28,883
-Giv mig tasken.
-Hvad er der med dig?
683
00:47:30,723 --> 00:47:32,243
Hvad fanden skete der?
684
00:47:38,883 --> 00:47:40,963
Lad os smutte. Lad os komme væk.
685
00:48:08,923 --> 00:48:10,483
Jeg fik din taske tilbage.
686
00:48:13,843 --> 00:48:17,843
Du må undskylde alt det, du ved…
687
00:48:19,003 --> 00:48:21,643
Jeg er skidt til det her. Men ja…
688
00:48:22,683 --> 00:48:23,723
Undskyld.
689
00:48:25,563 --> 00:48:26,603
Jaq…
690
00:48:30,203 --> 00:48:31,483
Vil du indenfor?
691
00:48:43,323 --> 00:48:44,563
Se al den energi.
692
00:48:46,323 --> 00:48:50,203
UKENDT NUMMER
693
00:48:53,043 --> 00:48:54,963
Vi har ikke tid til det der.
694
00:48:55,483 --> 00:48:59,403
DANIEL (EDGEWARE LEJLIGHED)
695
00:49:02,083 --> 00:49:03,203
-Hallo?
-Ruben.
696
00:49:03,283 --> 00:49:04,803
-Ja.
-Politiet var her.
697
00:49:04,883 --> 00:49:06,923
-Hvad?
-Her er totalt rodet.
698
00:49:07,003 --> 00:49:09,443
-Du skal komme.
-For hvad? Hvad siger de?
699
00:49:09,523 --> 00:49:12,643
De sagde intet.
De ledte her og spurgte efter dig.
700
00:49:13,443 --> 00:49:14,443
Okay. Vent lige.
701
00:49:15,643 --> 00:49:16,963
-Ja?
-Hallo, din nar!
702
00:49:17,043 --> 00:49:19,043
Hvorfor er der politi-pikhoveder,
703
00:49:19,123 --> 00:49:21,843
der sparker døren ind kl. 5
og leder efter dig?
704
00:49:21,923 --> 00:49:24,683
Hvad taler du om? Latoya?
705
00:49:25,243 --> 00:49:29,483
-De kørte for ti minutter siden.
-Latoya, hvad fanden foregår der?
706
00:50:15,603 --> 00:50:17,083
Det er okay, Noah.
707
00:50:19,883 --> 00:50:21,203
Far er her.
708
00:50:24,043 --> 00:50:25,083
Kom her.
709
00:50:25,763 --> 00:50:26,763
Jeg er lige her.
710
00:50:37,803 --> 00:50:39,563
Kom nu.
711
00:50:58,323 --> 00:51:00,843
Det skal nok gå.
712
00:51:01,763 --> 00:51:04,243
Dushane. Gør mig en stor tjeneste.
713
00:51:04,323 --> 00:51:07,043
Jeg er der om fem minutter.
Mød mig udenfor.
714
00:51:11,763 --> 00:51:12,763
Hvad sker der?
715
00:51:17,963 --> 00:51:18,843
Pis.
716
00:51:20,403 --> 00:51:22,883
For helvede, hvem er det?
Hvad sker der?
717
00:51:24,523 --> 00:51:25,483
Okay, mand.
718
00:51:28,363 --> 00:51:30,283
Ruben. Hvad sker der?
719
00:51:30,363 --> 00:51:31,923
Luk mig ind nu, mand.
720
00:51:32,563 --> 00:51:34,243
Ja, okay.
721
00:51:36,363 --> 00:51:38,563
Hvad fanden? Hvad sker der?
722
00:51:45,763 --> 00:51:47,323
Hey, mand. Hvad sker der?
723
00:51:47,403 --> 00:51:50,643
Jeg har ikke tid til at forklare.
Pas ham for mig.
724
00:51:50,723 --> 00:51:52,723
-Hvad mener du?
-Tag den her.
725
00:51:52,803 --> 00:51:54,483
-Hvad sker der?
-Og det.
726
00:51:54,563 --> 00:51:56,163
Vi ses, lille mand.
727
00:51:56,243 --> 00:51:57,243
-Okay?
-Ruben!
728
00:51:57,323 --> 00:51:58,963
Hvornår henter du dit barn?
729
00:51:59,923 --> 00:52:01,323
Ring til min søster.
730
00:53:38,363 --> 00:53:40,283
{\an8}Tekster af: Pernille G. Levine