1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:11,283 --> 00:01:13,243 {\an8}POLITI 3 00:01:24,043 --> 00:01:25,843 Lig stille! 4 00:01:27,803 --> 00:01:29,203 Hold din kæft! 5 00:01:35,043 --> 00:01:37,963 Det er mit territorie, din skiderik. 6 00:01:38,043 --> 00:01:39,723 Det er mit territorie. 7 00:01:43,803 --> 00:01:45,123 Kom så. Ind i bilen. 8 00:02:45,043 --> 00:02:48,083 Jeg forventer gode nyheder, så skuf mig ikke. 9 00:02:48,603 --> 00:02:50,523 Der er sket en forsinkelse, ven. 10 00:02:50,603 --> 00:02:52,483 Hvad fanden betyder det så? 11 00:02:54,083 --> 00:02:56,043 Der var et problem på stranden. 12 00:02:56,763 --> 00:03:01,683 Det var ikke Guardia Civil, men politiet. Det var Juan El Bueno. Han ventede. 13 00:03:01,763 --> 00:03:03,483 Hvordan fanden skete det? 14 00:03:04,163 --> 00:03:05,883 Politiet kan være heldige. 15 00:03:07,723 --> 00:03:10,603 De holder øje med kysten og har radarer. 16 00:03:10,683 --> 00:03:14,443 Det sker ikke tit, men de fanger sommetider forsendelser. 17 00:03:14,963 --> 00:03:18,163 Jeg talte med Chaash. Han forbereder en ny forsyning. 18 00:03:18,723 --> 00:03:21,443 Hør her, hvis politiet ventede der, 19 00:03:21,523 --> 00:03:22,603 har nogen sladret. 20 00:03:23,123 --> 00:03:26,203 Det er ikke sikkert. Det kunne været et tilfælde. 21 00:03:26,283 --> 00:03:28,643 Et tilfælde? Mener du det? 22 00:03:29,483 --> 00:03:30,603 Det sker. 23 00:03:30,683 --> 00:03:32,883 Hvad forstår du ikke? 24 00:03:32,963 --> 00:03:35,643 Forestil dig, der var mere mel end den smule. 25 00:03:35,723 --> 00:03:38,083 Jeg ville have tabt to millioner, 26 00:03:38,163 --> 00:03:40,243 fordi nogen sladrede til strømerne. 27 00:03:40,323 --> 00:03:43,243 Jeg har brug for, at den forsyningskæde virker nu. 28 00:03:43,323 --> 00:03:46,363 Du burde have ansvaret! Du burde håndtere det her. 29 00:03:46,443 --> 00:03:48,483 Min ven, jeg giver dig mit ord. 30 00:03:49,163 --> 00:03:50,403 Det bliver ordnet. 31 00:03:53,083 --> 00:03:54,163 Min ven. 32 00:03:57,683 --> 00:03:58,763 Du hører fra mig. 33 00:04:04,363 --> 00:04:05,923 -Hej! -Hvad så? 34 00:04:06,003 --> 00:04:07,003 Hvad sker der? 35 00:04:13,803 --> 00:04:15,163 Det er et flot sted. 36 00:04:15,763 --> 00:04:16,963 Tag skoene af. 37 00:04:18,123 --> 00:04:20,123 Ja, hvad så med dine sko? 38 00:04:20,643 --> 00:04:22,403 Det er sgu mit hus. 39 00:04:29,403 --> 00:04:31,163 Hvem smadrede din læbe? 40 00:04:31,243 --> 00:04:34,243 Sparring i træningscentret. En gut blev for vild. 41 00:04:34,323 --> 00:04:35,243 Wow! 42 00:04:39,563 --> 00:04:42,923 Er det noget nyt nu? Lader du folk slå dig i ansigtet? 43 00:04:43,003 --> 00:04:45,123 Det er intet. Du skulle se ham. 44 00:04:47,043 --> 00:04:51,923 Hør her, du skal besøge Sully for mig. Sig, jeg skal tale med ham. 45 00:04:52,443 --> 00:04:54,043 Det ved jeg snart ikke. 46 00:04:54,563 --> 00:04:56,403 Sully holder sig for sig selv. 47 00:04:56,483 --> 00:04:58,363 Ser jeg ud til, det rager mig? 48 00:04:59,203 --> 00:05:01,003 Jeg har problemer i Spanien. 49 00:05:01,083 --> 00:05:02,643 Han må ordne det. 50 00:05:03,683 --> 00:05:04,723 Okay, fint. 51 00:05:06,483 --> 00:05:08,283 Hvad sker der med det med Ats? 52 00:05:08,803 --> 00:05:10,883 Har I fundet pigen fra kameraet? 53 00:05:10,963 --> 00:05:14,963 Nej. Jeg fik de unge til at tjekke de sociale medier og sende fotoet, 54 00:05:15,043 --> 00:05:17,243 men ingen ved, hvem kællingen er. 55 00:05:17,323 --> 00:05:20,003 Seriøst, det ser ikke godt ud for os nu. 56 00:05:20,083 --> 00:05:22,123 -Vi ser svage ud. -Det ved jeg. 57 00:05:22,643 --> 00:05:26,323 Folk kan ikke komme her og stikke en af vores ned og skride. 58 00:05:26,403 --> 00:05:28,083 Vi ved ikke, hvem de er. 59 00:05:28,163 --> 00:05:29,843 Og det har trukket længe ud! 60 00:05:29,923 --> 00:05:33,803 Hør her, seriøst, jeg stoler på dig. Du skal håndtere det, ikke? 61 00:05:33,883 --> 00:05:35,923 Jeg ordner det. Tro mig. 62 00:05:36,003 --> 00:05:36,843 Godt. 63 00:05:37,363 --> 00:05:40,403 Men i dag skal jeg med min mor på hospitalet. 64 00:05:43,523 --> 00:05:45,523 Jeg kan springe over, hvis det er. 65 00:05:48,363 --> 00:05:49,203 Det er fint. 66 00:05:50,323 --> 00:05:51,523 Familie betyder alt. 67 00:05:52,523 --> 00:05:53,363 Okay. 68 00:05:55,683 --> 00:05:56,683 Elsker dig. 69 00:05:56,763 --> 00:05:57,683 I lige måde. 70 00:05:59,203 --> 00:06:00,043 Hør her. 71 00:06:02,523 --> 00:06:04,083 Hold op med at bokse. 72 00:06:04,163 --> 00:06:05,603 Hold kæft, mand. 73 00:06:06,523 --> 00:06:07,523 Vi ses. 74 00:06:13,523 --> 00:06:14,843 -Hej. -Er du okay? 75 00:06:15,563 --> 00:06:18,683 -Hvorfor besvarer du ikke sms'er? -Jeg har travlt. 76 00:06:18,763 --> 00:06:20,643 Vi må tale sammen, ikke? 77 00:06:20,723 --> 00:06:22,283 -Om det, der skete. -Hvorfor? 78 00:06:22,363 --> 00:06:23,403 Jaq, kom nu. 79 00:06:23,483 --> 00:06:26,723 Jeg har ikke tid til at gætte. Sig, hvad du vil sige. 80 00:06:27,243 --> 00:06:29,683 Vi er begge voksne, 81 00:06:29,763 --> 00:06:33,203 og det er ikke første gang, det er sket for mig. 82 00:06:33,283 --> 00:06:35,923 Det er det vel heller ikke for dig. 83 00:06:37,323 --> 00:06:39,443 Men vi må diskutere mulighederne. 84 00:06:40,963 --> 00:06:44,123 Politiet fanger aldrig de svin, medemindre vi anmelder det. 85 00:06:44,203 --> 00:06:46,923 -Hvad mener du med "politiet"? -Hvad gør vi så? 86 00:06:47,443 --> 00:06:51,803 Jeg taler fandeme ikke med politiet. Ring ikke til mig igen. 87 00:07:09,323 --> 00:07:12,683 Jeg kunne ikke fatte, hvor heldige vi var, da vi fik det. 88 00:07:12,763 --> 00:07:15,323 Det var nyt og rent. 89 00:07:16,603 --> 00:07:19,403 Summerhouse var et rigtigt rart sted. 90 00:07:20,203 --> 00:07:24,003 Man kendte alle og hilste på hinanden. Se det nu. 91 00:07:24,083 --> 00:07:27,123 Har I set skraldespandene? Det er ulækkert. Lugten… 92 00:07:27,203 --> 00:07:30,483 Åh gud, mor. Jeg så en rotte så stor! 93 00:07:30,563 --> 00:07:33,563 -Stop. Jeg hader det. -Jeg troede, det var en hund. 94 00:07:33,643 --> 00:07:38,323 Jeg sagde næsten: "Kom her, vovse," indtil jeg så, det faktisk var en rotte! 95 00:07:38,403 --> 00:07:39,443 Kan du se det? 96 00:07:39,523 --> 00:07:41,083 Og den kom efter dig! 97 00:07:41,163 --> 00:07:42,443 Stop dit vrøvl! 98 00:07:43,843 --> 00:07:45,763 De prøver at gøre os trætte 99 00:07:46,283 --> 00:07:48,283 og køre stedet ned sådan her, 100 00:07:48,363 --> 00:07:50,003 så vi ikke vil tilbage. 101 00:07:50,083 --> 00:07:54,603 Ja. Og alt det vrøvl til mødet om "sociale boligtiltag". 102 00:07:54,683 --> 00:07:57,043 I ved, de snyder os alt, hvad de kan. 103 00:07:57,123 --> 00:07:59,603 Ja, men din tante Sheila i Leyton… 104 00:07:59,683 --> 00:08:03,163 Hendes ejendom fik dem til at lade være med at rive huse ned. 105 00:08:03,763 --> 00:08:05,443 De slog sig sammen. 106 00:08:05,523 --> 00:08:08,643 De fik lavet deres egen rapport af gode advokater. 107 00:08:08,723 --> 00:08:11,163 Disse advokater kiggede på forslagene. 108 00:08:11,243 --> 00:08:16,243 De fandt alle løgnene og de brudte løfter, sort på hvidt. 109 00:08:16,323 --> 00:08:18,923 Vi ved ikke, om rådet accepterer det. 110 00:08:19,923 --> 00:08:23,163 -Det må have kostet dyrt. -Ja, det var ikke billigt. 111 00:08:23,723 --> 00:08:24,723 Jeg har opsparing. 112 00:08:24,803 --> 00:08:27,243 Pat, du har brug for pengene. 113 00:08:29,723 --> 00:08:31,643 Jeg kan måske tale med en, 114 00:08:32,243 --> 00:08:34,203 der måske kan hjælpe. 115 00:08:34,283 --> 00:08:35,483 Du mener min søn. 116 00:08:36,603 --> 00:08:37,723 Det gør du ikke! 117 00:08:37,803 --> 00:08:38,643 Pat! 118 00:08:38,723 --> 00:08:42,883 Hør her, Shelley. Du og min søn, det er jeres sag. 119 00:08:42,963 --> 00:08:45,483 Men det er vores kamp. Vores! 120 00:08:46,443 --> 00:08:48,563 Jeg behøver ikke hans hjælp. 121 00:08:50,483 --> 00:08:51,803 Jeg er klar. 122 00:08:51,883 --> 00:08:54,843 Lad os få lavet den rapport hurtigst muligt. 123 00:08:58,883 --> 00:09:00,323 Det er vigtigt. 124 00:09:01,203 --> 00:09:02,923 Jeg har intet at sige til ham. 125 00:09:03,003 --> 00:09:05,763 Han ville ikke spørge, medmindre det var vigtigt. 126 00:09:06,283 --> 00:09:10,243 Mænd har deres stolthed. Det ved du bedre end mig. 127 00:09:11,603 --> 00:09:14,083 Måske prøver han at gøre det godt. 128 00:09:14,163 --> 00:09:15,163 Lige meget, mand. 129 00:09:17,843 --> 00:09:19,803 Hvad med at gøre mig en tjeneste? 130 00:09:25,963 --> 00:09:26,803 Okay. 131 00:09:27,323 --> 00:09:28,203 Men… 132 00:09:29,163 --> 00:09:30,003 Hvad? 133 00:09:30,563 --> 00:09:32,443 Du ved Shelley, ikke? 134 00:09:33,003 --> 00:09:35,363 Har hun stadig den mobile neglesalon? 135 00:09:35,883 --> 00:09:38,563 Nej hun har egen butik på Mare Street. 136 00:09:38,643 --> 00:09:40,203 Hun har stadig travlt. 137 00:09:41,323 --> 00:09:42,483 Jeg vil se hende. 138 00:09:42,563 --> 00:09:45,403 Bed Dushane om at arrangere det. 139 00:09:45,483 --> 00:09:47,043 Jeg beder dig. 140 00:09:47,123 --> 00:09:47,963 Hvorfor det? 141 00:09:49,963 --> 00:09:52,203 Ved du hvad? Glem, at jeg spurgte. 142 00:09:52,763 --> 00:09:56,203 Alt mellem dig og Dushane er alt for politisk for mig. 143 00:09:57,003 --> 00:09:57,923 Vi ses. 144 00:10:00,203 --> 00:10:01,083 Vi ses. 145 00:10:39,643 --> 00:10:40,723 {\an8}Sid ned. 146 00:10:43,723 --> 00:10:46,963 Du er måske El Chapo i dit eget hoved, men ikke for mig. 147 00:10:47,963 --> 00:10:49,923 Du er heldig, jeg er her. 148 00:10:51,083 --> 00:10:52,723 Man husker dårligt her. 149 00:10:55,003 --> 00:10:56,923 Arbejder du med den anden side nu? 150 00:10:57,003 --> 00:10:58,803 -Sæt dig ned. -Var din mund. 151 00:10:58,883 --> 00:11:00,643 -Jeg bliver ikke. -Gu vil jeg ej. 152 00:11:00,723 --> 00:11:02,323 Jeg er ikke din hvalp! 153 00:11:04,883 --> 00:11:06,723 Sig, hvad du vil sige. 154 00:11:08,803 --> 00:11:09,883 Vi har et problem. 155 00:11:10,803 --> 00:11:11,643 "Vi"? 156 00:11:12,163 --> 00:11:13,683 Ja, vi. 157 00:11:14,523 --> 00:11:16,523 Vi har et skide problem. 158 00:11:18,963 --> 00:11:20,843 Din lille ven må ordne det. 159 00:11:20,923 --> 00:11:22,643 Min lille ven? 160 00:11:22,723 --> 00:11:23,563 Ja. 161 00:11:24,163 --> 00:11:27,923 Glemmer du de tasker, der kommer til din skide båd hver uge? 162 00:11:29,563 --> 00:11:31,003 Glemmer du det? 163 00:11:36,163 --> 00:11:38,083 Kun penge betyder noget for dig. 164 00:11:40,163 --> 00:11:42,563 Hvad fanden er dit problem? Hvad er der? 165 00:11:43,883 --> 00:11:48,043 Fint. Lad os tale om penge. Hvis penge har opbygget det her lort? 166 00:11:49,403 --> 00:11:50,883 For det ikke var dine! 167 00:11:53,683 --> 00:11:54,763 Husk lige på det. 168 00:11:56,563 --> 00:11:58,243 Nu vil du have noget mere. 169 00:12:00,563 --> 00:12:01,603 Hvad er det? 170 00:12:02,123 --> 00:12:04,283 Hvad skal jeg nu redde dig ud af? 171 00:12:05,043 --> 00:12:06,523 Jeg gør det sgu ikke. 172 00:12:09,163 --> 00:12:13,003 Jeg har lige indset, at jeg ikke har brug for dig. Tro mig. 173 00:12:14,363 --> 00:12:16,723 Kan du huske, hvor tit jeg reddede dig? 174 00:12:17,763 --> 00:12:19,763 Hvad skulle du gøre uden mig? 175 00:12:24,043 --> 00:12:25,363 Det er sgu en joke. 176 00:12:25,443 --> 00:12:27,323 -Glem det her. -Var din mund. 177 00:12:27,403 --> 00:12:30,763 Hvad snakker du om? Hvad laver du? Hvad fanden laver du? 178 00:12:31,443 --> 00:12:33,163 -Hallo! -Hvad fanden sker der? 179 00:12:33,243 --> 00:12:36,003 -Slap af, mand. -Slap af! 180 00:12:36,083 --> 00:12:37,163 Nej! 181 00:12:37,243 --> 00:12:39,083 -Kom så, mand! -Ved du hvad? 182 00:12:39,163 --> 00:12:41,283 -Har du et dødsønske? -Jeg myrder ham! 183 00:12:41,363 --> 00:12:43,243 -Hold så op! -Slap af. 184 00:12:43,323 --> 00:12:45,763 -Slap af. -Lad være. 185 00:12:45,843 --> 00:12:47,243 Skrid med dig, mand. 186 00:12:47,843 --> 00:12:49,283 Du vil ikke. 187 00:12:49,363 --> 00:12:51,883 Du sagde, du ikke vil. Så fuck af, ikke? 188 00:12:52,683 --> 00:12:54,563 Du griner. Tror du, det er fis? 189 00:13:00,323 --> 00:13:02,003 Skrid udenfor, mand. 190 00:13:06,123 --> 00:13:07,123 For fanden da. 191 00:13:07,203 --> 00:13:08,723 Det var latterligt. 192 00:13:09,803 --> 00:13:11,723 -Undskyld. -Det er okay. 193 00:13:24,123 --> 00:13:25,083 Hey, Kieron. 194 00:13:25,643 --> 00:13:26,523 Hey. 195 00:13:26,603 --> 00:13:27,483 Kom her. 196 00:13:28,003 --> 00:13:30,283 -Ja? -Få fat i Jamie for mig. 197 00:13:31,163 --> 00:13:33,963 -Sig, han skal komme herned nu. -Okay. Fint. 198 00:13:46,083 --> 00:13:48,323 Du har besøg. 199 00:13:49,363 --> 00:13:52,963 Hun har fortalt mig alle familiens hemmeligheder. 200 00:13:53,483 --> 00:13:54,603 Onkel! 201 00:13:54,683 --> 00:13:57,243 Hey! Hvad fanden laver du her? 202 00:13:57,323 --> 00:13:59,363 Uhøfligt. Også rart at se dig. 203 00:14:00,043 --> 00:14:02,523 Delphine og jeg har lært hinanden at kende. 204 00:14:02,603 --> 00:14:05,283 Jeg sagde, du var farlig. Onde onkel Gerard. 205 00:14:05,363 --> 00:14:07,643 -Hey! -Skulle have swipet til venstre. 206 00:14:08,443 --> 00:14:11,163 Tak for kaffe! Hun laver sygt god kaffe. 207 00:14:11,243 --> 00:14:12,963 Jeg fik en cortado. 208 00:14:13,043 --> 00:14:16,443 Det er ikke mig, men "aldrig en fiasko, altid en lektie". 209 00:14:19,603 --> 00:14:20,883 Rihannas tatovering. 210 00:14:22,243 --> 00:14:23,123 Nej? 211 00:14:24,323 --> 00:14:25,443 Du godeste. 212 00:14:25,523 --> 00:14:27,603 Delphine lærer mig det med mælken, 213 00:14:27,683 --> 00:14:31,803 hvor man laver et hjerte, en blomst eller kærestens initialer. 214 00:14:31,883 --> 00:14:32,883 Med glæde. 215 00:14:32,963 --> 00:14:33,803 Min pige. 216 00:14:34,363 --> 00:14:36,403 Kom. Jeg vil tale med dig. 217 00:14:36,483 --> 00:14:38,843 Hey. Lad være med at vise dig. 218 00:14:39,803 --> 00:14:41,243 -Vi ses. -Hej! 219 00:14:53,163 --> 00:14:56,283 Hun er virkelig sød for en gammel en at være. 220 00:14:56,843 --> 00:15:00,803 Hun har sådan en yogakrop, som er vildt smidig. 221 00:15:01,363 --> 00:15:02,323 Hey, Pebbles. 222 00:15:03,363 --> 00:15:05,083 Hvad fanden laver du her? 223 00:15:06,883 --> 00:15:07,963 Hvordan fandt du mig? 224 00:15:08,483 --> 00:15:11,123 Taylor har ingen hemmeligheder fra mig. 225 00:15:13,803 --> 00:15:16,723 Jeg hører, hun ikke lader dig se Tash mere. 226 00:15:16,803 --> 00:15:22,123 Hør her, Taylor har sgu sine grunde. Hun ønsker det bedste for Tash. 227 00:15:22,203 --> 00:15:23,963 Og hvad laver du her? 228 00:15:25,763 --> 00:15:28,643 Hvad er der? Jeg har sgu ikke plads til dig. 229 00:15:28,723 --> 00:15:30,963 Jeg vil ikke bo her sammen med dig. 230 00:15:31,043 --> 00:15:32,443 Hvad vil du så? 231 00:15:33,443 --> 00:15:35,443 Jeg har bare brug for en tjeneste. 232 00:15:36,203 --> 00:15:38,803 En lille tjeneste. Jeg har et lille problem. 233 00:15:41,323 --> 00:15:43,603 Jeg besøger fars familie i Jamaica. 234 00:15:44,123 --> 00:15:46,963 Sidst bad en mand mig om at gøre dem tjeneste. 235 00:15:47,043 --> 00:15:48,683 Nogle derfra? 236 00:15:48,763 --> 00:15:51,563 Nej, mand, herfra. Fra Peckham. 237 00:15:51,643 --> 00:15:53,683 De hedder Cyprus og Khadeem. 238 00:15:53,763 --> 00:15:55,763 -Hey! -Kender du dem? 239 00:15:55,843 --> 00:15:58,323 Hvad laver en unge som dig med de mænd? 240 00:15:58,843 --> 00:16:02,043 Hvorfor siger du det sådan? Du lyder som min mor. 241 00:16:03,563 --> 00:16:04,883 Hvilken tjeneste? 242 00:16:05,963 --> 00:16:08,043 At tage en kuffert med fra Jamaica. 243 00:16:08,123 --> 00:16:10,683 -Hvor meget? -Jeg vidste ikke, hvad det var. 244 00:16:10,763 --> 00:16:12,043 Hvor meget? 245 00:16:12,123 --> 00:16:14,243 Aner det ikke! Kun en lille kuffert. 246 00:16:14,323 --> 00:16:15,843 En lille kuffert? 247 00:16:17,603 --> 00:16:18,723 Pebbles, er du dum? 248 00:16:19,403 --> 00:16:22,643 Hold nu op! Jeg vidste ikke, hvad de gav mig. 249 00:16:22,723 --> 00:16:25,163 De ville betale mig for at tage den med. 250 00:16:25,243 --> 00:16:26,963 Jeg behøver ikke vide mere. 251 00:16:28,683 --> 00:16:29,883 Og hvad så? 252 00:16:32,403 --> 00:16:34,963 Det her er ikke min skyld, det lover jeg. 253 00:16:35,803 --> 00:16:36,923 Selvfølgelig ikke. 254 00:16:39,203 --> 00:16:40,923 Den fyr, jeg så, Rashaun, 255 00:16:41,003 --> 00:16:43,883 syntes ikke, jeg fik nok af dem. 256 00:16:44,403 --> 00:16:47,883 Det er ret rigtigt, fordi de troede, jeg var en idiot. 257 00:16:47,963 --> 00:16:52,203 Tænk, hvis jeg var blevet taget i tolden. Jeg havde været på spanden. 258 00:16:54,283 --> 00:16:58,803 Rashaun sagde, vi ville tjene stort, hvis vi tog melet og solgte det. 259 00:16:59,643 --> 00:17:03,083 Det var ikke min skyld. Rashaun fik mig til at gøre det. 260 00:17:03,163 --> 00:17:04,643 -Fik dig til det? -Ja. 261 00:17:06,123 --> 00:17:08,043 Så du solgte melet? 262 00:17:09,803 --> 00:17:10,683 Nej, mand. 263 00:17:11,923 --> 00:17:17,083 Rashaun blev et rigtigt pikhoved. Han tog melet og vil ikke betale mig. 264 00:17:17,643 --> 00:17:19,683 Cyprus og Khadeem er efter mig. 265 00:17:19,763 --> 00:17:22,363 -Selvfølgelig! -Nej, du er ikke med! 266 00:17:22,443 --> 00:17:26,403 De har ringet og sms'et om, hvad de vil gøre, når de finder mig. 267 00:17:26,923 --> 00:17:28,923 De har sagt en masse lort. 268 00:17:31,003 --> 00:17:32,843 -Kan du tale med dem? -Nej! 269 00:17:33,803 --> 00:17:36,003 -Og sige hvad? -De respekterer dig! 270 00:17:36,083 --> 00:17:39,283 -Sig, at jeg blev udnyttet. -Sådan fungerer det ikke! 271 00:17:39,803 --> 00:17:41,643 Det vil de skide på! 272 00:17:42,683 --> 00:17:44,163 Jeg ved det, jeg var dem! 273 00:17:45,483 --> 00:17:47,403 De vil have deres lort tilbage! 274 00:17:53,963 --> 00:17:55,003 For fanden da. 275 00:17:57,483 --> 00:17:58,883 Hvad gør jeg? 276 00:17:58,963 --> 00:18:02,763 -Hvorfor gjorde du det? -Det var ikke mig! Han fik mig til det. 277 00:18:03,683 --> 00:18:05,923 Jeg er her, fordi det er nødvendigt. 278 00:18:06,003 --> 00:18:08,923 Jeg kan ikke tage hjem. Jeg kan ikke gå til mor. 279 00:18:09,003 --> 00:18:11,603 -Det, de har sagt om min mor! -Hvad? 280 00:18:12,483 --> 00:18:14,563 Slæber du mig virkelig tilbage nu? 281 00:18:15,443 --> 00:18:17,363 Du tager livet af mig, mand. 282 00:18:20,483 --> 00:18:21,923 Hjælp mig, onkel. 283 00:18:23,043 --> 00:18:24,043 Jeg beder dig. 284 00:18:35,323 --> 00:18:38,363 Klap i! Vi parerer ikke ordre fra en idiot. 285 00:18:39,563 --> 00:18:41,483 Hvad nu? Hvad haster sådan? 286 00:18:41,563 --> 00:18:43,603 -Har du et pas? -Hvad? 287 00:18:44,243 --> 00:18:46,323 -Har du et pas? -Ja. Hvorfor? 288 00:18:46,403 --> 00:18:48,443 Du skal med et fly i morgen. 289 00:18:48,523 --> 00:18:50,923 Du skal ordne det i Spanien og Marokko. 290 00:18:51,003 --> 00:18:54,283 Jeg kan ikke bare rejse. Jeg har mine brødre her… 291 00:18:54,363 --> 00:18:57,923 Stiller du op? Eller begik jeg en fejl? 292 00:19:00,163 --> 00:19:02,763 Flyet afgår kl. 6. Du bliver hentet der. 293 00:19:46,523 --> 00:19:48,083 -Hey. -Hør her. 294 00:19:48,163 --> 00:19:51,483 Du skal overse Jamies folk i et par dage. 295 00:19:51,563 --> 00:19:52,683 Hvor er du nu? 296 00:19:52,763 --> 00:19:55,843 Jeg er uden for hospitalet. Jeg er jo med min mor. 297 00:19:58,563 --> 00:20:01,363 -Okay. Når du kommer tilbage. -Okay. 298 00:20:01,883 --> 00:20:04,763 Held og lykke med din mor. 299 00:20:05,363 --> 00:20:06,283 Ha' det godt. 300 00:20:27,043 --> 00:20:27,883 Lauryn. 301 00:20:29,003 --> 00:20:29,883 Hej. 302 00:20:31,123 --> 00:20:32,443 Hvad græder du for? 303 00:20:32,963 --> 00:20:34,003 Undskyld. 304 00:20:34,083 --> 00:20:35,203 Undskyld. 305 00:20:37,203 --> 00:20:38,203 Hey. 306 00:20:38,723 --> 00:20:40,523 -Du er blevet stor, hvad? -Ja. 307 00:20:41,123 --> 00:20:42,443 Skat, det er vildt! 308 00:20:42,523 --> 00:20:43,843 Mærk det. Den sparker. 309 00:20:44,963 --> 00:20:45,963 Se på hende! 310 00:20:47,563 --> 00:20:48,923 Kom, sæt dig ned. 311 00:20:50,923 --> 00:20:51,963 Hvordan går det? 312 00:21:00,803 --> 00:21:05,123 Jeg kan ikke blive. Curtis kan ikke lide, jeg er ude mere end nogle timer. 313 00:21:05,203 --> 00:21:07,803 Hvorfor lader du en mand behandle dig sådan? 314 00:21:08,883 --> 00:21:11,363 Jeg ved ikke. Sådan var det ikke i starten. 315 00:21:11,883 --> 00:21:16,363 -Han var sød, en gentleman. -Du er god til at vælge mænd. 316 00:21:17,123 --> 00:21:18,803 Undskyld, Lauryn, men fuck! 317 00:21:19,603 --> 00:21:23,643 Jeg kendte ikke nogen her, vel? Jeg havde ikke mange valgmuligheder. 318 00:21:25,563 --> 00:21:27,643 -Hvornår henter du mig? -Snart. 319 00:21:27,723 --> 00:21:28,563 Hvornår? 320 00:21:28,643 --> 00:21:31,643 Det er ikke nemt. Jeg skal fikse det med Dushane, 321 00:21:31,723 --> 00:21:33,763 når jeg ved, han siger ja, ikke? 322 00:21:33,843 --> 00:21:34,963 Du er ikke med. 323 00:21:35,523 --> 00:21:39,963 At bo i det hus med ham og søsteren… Hun er sgu skør. Hun hader mig! 324 00:21:40,043 --> 00:21:42,923 Måden, hun ser på mig på… Det er ligesom… 325 00:21:44,243 --> 00:21:47,083 Hvis det ikke var for barnet, ved jeg ikke. 326 00:21:47,163 --> 00:21:49,163 Jeg får dig ud. 327 00:21:50,243 --> 00:21:51,283 Det lover jeg. 328 00:21:55,443 --> 00:21:56,443 Hvad er der sket? 329 00:21:56,523 --> 00:21:57,443 Ikke noget. 330 00:21:58,123 --> 00:22:00,483 -Jaqui… -Nogle folk er lesbiske. 331 00:22:00,563 --> 00:22:03,323 Nogle mennesker skal bare forstå det. Enkelt. 332 00:22:03,403 --> 00:22:05,443 Åh, Jaqui. Det gør mig ondt. 333 00:22:06,963 --> 00:22:10,323 Det er det 21. århundrede, og jeg udsættes stadig for det! 334 00:22:10,923 --> 00:22:11,923 Fuck, mand… 335 00:22:15,003 --> 00:22:17,803 Er du okay, Jaqui? Er der noget andet galt? 336 00:22:25,523 --> 00:22:26,403 Den her knægt, 337 00:22:28,323 --> 00:22:29,443 en af vores… 338 00:22:32,483 --> 00:22:34,363 Han blev stukket ned. 339 00:22:37,003 --> 00:22:38,363 Fjorten år gammel. 340 00:22:40,603 --> 00:22:45,643 Nogen stak ham brutalt ned. Efterlod ham i en skide container. 341 00:22:46,283 --> 00:22:48,883 Kan du fatte det? Som om han intet betød. 342 00:22:49,763 --> 00:22:51,403 Som om han ikke var noget. 343 00:22:53,803 --> 00:22:55,043 Han var kun et barn. 344 00:22:56,883 --> 00:23:01,083 Men han var meget klogere end mig. Meget klogere! 345 00:23:03,163 --> 00:23:04,323 Rapkæftet, ja, 346 00:23:05,403 --> 00:23:08,123 men han var fandeme klog. 347 00:23:11,683 --> 00:23:12,603 Jeg ved ikke. 348 00:23:13,483 --> 00:23:14,403 Jeg føler, jeg… 349 00:23:14,483 --> 00:23:16,603 -Undskyld. -Hvad fanden? 350 00:23:16,683 --> 00:23:18,603 -Svar ikke! -Det skal jeg. 351 00:23:20,563 --> 00:23:22,403 -Hej, skat. -Hvor er du? 352 00:23:22,483 --> 00:23:26,563 -Du skulle være hjemme nu. -Frisøren havde to på til den tid. 353 00:23:27,083 --> 00:23:29,363 Jeg ringede, men du tog den ikke. 354 00:23:29,443 --> 00:23:30,323 Ja. 355 00:23:31,243 --> 00:23:32,443 Gjorde du? Hvornår? 356 00:23:32,523 --> 00:23:34,843 For ti minutter siden. Du svarede ikke. 357 00:23:34,923 --> 00:23:36,763 Min telefon var på lydløs. 358 00:23:36,843 --> 00:23:38,203 På lydløs? 359 00:23:38,843 --> 00:23:40,603 -Ja. -Hold telefonen tændt. 360 00:23:40,683 --> 00:23:43,323 Ja. Undskyld. Jeg gør det ikke igen. 361 00:23:43,403 --> 00:23:46,123 -Kom tilbage lige efter. -Ja, jeg går nu. 362 00:23:46,203 --> 00:23:48,563 -Hvornår kommer du? -Om en halv time. 363 00:23:48,643 --> 00:23:50,403 -Så længe det er maks. -Okay. 364 00:23:50,483 --> 00:23:52,563 -Jeg elsker dig. -I lige måde, skat. 365 00:23:55,123 --> 00:23:56,163 Jeg skal gå. 366 00:23:56,683 --> 00:23:57,963 Mener du det? 367 00:23:58,483 --> 00:24:02,643 Jeg kørte lige langt ad helvede til for at komme hertil. 368 00:24:03,163 --> 00:24:05,363 Det er jeg ked af, okay? 369 00:24:07,803 --> 00:24:11,283 Jeg kan ikke have mit barn i det hus, Jaqui. 370 00:24:12,763 --> 00:24:15,723 Jeg gør det ikke. De må ikke komme tæt på mit barn. 371 00:24:15,803 --> 00:24:18,523 Jeg hjælper dig. 372 00:24:19,323 --> 00:24:21,563 Jeg får dig ud. Snart. 373 00:24:23,163 --> 00:24:24,363 Okay? Det lover jeg. 374 00:24:25,683 --> 00:24:26,843 Det lover jeg. 375 00:24:26,923 --> 00:24:27,763 Okay. 376 00:24:30,963 --> 00:24:32,683 Okay. Fuck. 377 00:24:35,283 --> 00:24:36,323 Jeg elsker dig. 378 00:24:39,443 --> 00:24:40,683 Jeg elsker jer begge. 379 00:24:40,763 --> 00:24:41,843 Jeg elsker dig. 380 00:25:20,123 --> 00:25:20,963 Hey! 381 00:25:23,363 --> 00:25:26,483 -Hvad laver du her? -Jeg kom da for at hente dig. 382 00:25:27,483 --> 00:25:31,403 -Det behøves ikke. Jeg er ikke et barn. -Hvad mener du med det? 383 00:25:32,723 --> 00:25:34,003 Hvad lærte du i dag? 384 00:25:36,683 --> 00:25:39,643 Har du intet at sige om Henry og de mange koner? 385 00:25:40,163 --> 00:25:42,643 Det var i ottende. Jeg går i niende. 386 00:25:44,243 --> 00:25:45,323 Ja, det ved jeg. 387 00:25:53,403 --> 00:25:55,203 Vil du have noget at spise? 388 00:25:57,603 --> 00:25:58,483 Ja? 389 00:25:59,283 --> 00:26:01,003 Du er altid sulten, ikke? 390 00:26:02,563 --> 00:26:03,523 Okay, brormand. 391 00:26:03,603 --> 00:26:05,563 Har jeg flere lærere at håndtere? 392 00:26:05,643 --> 00:26:06,483 Nej. 393 00:26:07,123 --> 00:26:08,003 Spiser du op? 394 00:26:08,083 --> 00:26:11,123 Se på dig! Der er ingen bund i dig. 395 00:26:11,203 --> 00:26:14,443 -Det sagde mor om dig. -Hvordan kunne du huske det? 396 00:26:24,923 --> 00:26:25,883 Hey, Stef. 397 00:26:36,323 --> 00:26:38,363 Jeg tager lidt væk. 398 00:26:40,483 --> 00:26:42,523 -Hvor hen? -Det er lige meget. 399 00:26:43,563 --> 00:26:46,043 -I fængsel? -Nej. Slet ikke sådan noget. 400 00:26:46,683 --> 00:26:49,283 -Det sker aldrig igen. -I hvor lang tid? 401 00:26:50,003 --> 00:26:51,323 Ikke længe. 402 00:26:52,843 --> 00:26:53,883 Hvor skal du hen? 403 00:26:53,963 --> 00:26:56,603 {\an8}Du fortæller mig intet. Ligesom sidste gang! 404 00:26:56,683 --> 00:26:58,043 Nej, slet ikke. 405 00:26:58,123 --> 00:26:59,803 Du er lige kommet tilbage! 406 00:26:59,883 --> 00:27:02,683 -Undskyld. Jeg er ked af det. -Fuck dig, mand! 407 00:27:15,083 --> 00:27:15,963 Fuck. 408 00:28:23,803 --> 00:28:25,283 Hvad fanden laver du? 409 00:28:27,043 --> 00:28:29,243 Vil du købe, så snak ned knægtene. 410 00:28:29,323 --> 00:28:30,603 Så du er Rashaun? 411 00:28:31,403 --> 00:28:32,403 Hvem er Rashaun? 412 00:28:33,203 --> 00:28:34,883 Jeg kender ingen Rashaun. 413 00:28:35,403 --> 00:28:37,803 Okay. Du kender en, jeg kender. 414 00:28:37,883 --> 00:28:38,803 Hvem kender du? 415 00:28:39,323 --> 00:28:40,363 Pebbles. 416 00:28:40,443 --> 00:28:42,763 -Er du hendes far? -Nej. 417 00:28:42,843 --> 00:28:44,363 Hvad så? Strømer? 418 00:28:45,323 --> 00:28:46,283 Ligner jeg en? 419 00:28:46,363 --> 00:28:51,083 Det ved jeg ikke. Du kunne være strømer eller undercover-fyr eller skraldemand… 420 00:28:51,163 --> 00:28:52,483 Hold kæft, din nar. 421 00:28:52,563 --> 00:28:53,763 -Hvad nu? -Pebbles! 422 00:28:53,843 --> 00:28:55,963 Du tog noget, som ikke var hendes. 423 00:28:56,043 --> 00:28:57,843 Ejerne er sgu seriøse. 424 00:28:57,923 --> 00:28:59,683 Hun sagde det ikke… Se på mig. 425 00:29:00,203 --> 00:29:03,803 Hun sagde det måske ikke, for hun er skideskør. 426 00:29:05,443 --> 00:29:06,923 Men jeg er venlig. 427 00:29:08,083 --> 00:29:11,603 Hvis de kommer, bliver det ikke rart. 428 00:29:11,683 --> 00:29:12,723 Nå? 429 00:29:12,803 --> 00:29:16,243 Jeg kender ingen Pebbles eller Rashaun. Flyt dig! 430 00:29:23,243 --> 00:29:25,003 Vi gør det på den anden måde. 431 00:29:45,963 --> 00:29:48,163 Jeg glemte, du havde canerows. 432 00:29:48,843 --> 00:29:51,363 Se lige dig, du ligner Snoop Doggy Dogg. 433 00:29:54,123 --> 00:29:57,323 Du ved, at pigerne var vilde med mine canerows. 434 00:29:59,603 --> 00:30:01,043 Er du med? 435 00:30:01,123 --> 00:30:03,603 Hvor fanden fik du det fra? 436 00:30:03,683 --> 00:30:06,643 Mor og far. De fik lavet et til os hver. 437 00:30:07,483 --> 00:30:10,563 Hun kunne fortælle dig det. Forstår du, Stef, 438 00:30:11,123 --> 00:30:14,603 han var ung og så besat af at komme til Disneyland. 439 00:30:14,683 --> 00:30:19,683 Og når jeg siger besat, mener jeg besat! Han kunne ikke tale om andet. 440 00:30:19,763 --> 00:30:24,243 Jeg kan huske, at han fablede om det til jul og hver eneste fødselsdag. 441 00:30:24,323 --> 00:30:26,203 Det var helt vildt, mand. 442 00:30:26,283 --> 00:30:28,723 Så vi ville overraske ham et år. 443 00:30:28,803 --> 00:30:30,563 Mor havde planlagt det hele. 444 00:30:30,643 --> 00:30:36,363 Hun ville ikke fortælle ham det, før vi var på færgen eller i flyet. 445 00:30:36,443 --> 00:30:37,803 Han var blevet så vild. 446 00:30:37,883 --> 00:30:40,563 Kan du forestille dig hans ansigt? Helt skørt! 447 00:30:40,643 --> 00:30:42,403 Det ville have været skørt. 448 00:30:42,483 --> 00:30:43,523 Åh, mand. 449 00:30:44,723 --> 00:30:47,683 Guderne må vide, hvordan de ville betale for det. 450 00:30:48,883 --> 00:30:52,123 Men så blev far syg, så vi tog aldrig afsted. 451 00:30:55,723 --> 00:30:59,483 -Hvor længe skal du være væk? -Jeg ved det ikke engang. 452 00:31:00,603 --> 00:31:03,283 Jeg er der bare, til Dushane siger til. 453 00:31:05,163 --> 00:31:06,683 Du er en tøsedreng. 454 00:31:06,763 --> 00:31:08,683 Det er, hvad det er lige nu. 455 00:31:09,203 --> 00:31:12,483 Lad mig være ærlig. Indtil det i Spanien bliver løst, 456 00:31:12,563 --> 00:31:14,443 tjener ingen af os gysser. 457 00:31:14,523 --> 00:31:16,483 Ikke mig, ikke dig, 458 00:31:17,163 --> 00:31:19,723 og ikke Dushane. Vi er ude at skide. 459 00:31:21,443 --> 00:31:24,323 Mens jeg er væk, skal du tage dig af det med Ats. 460 00:31:24,403 --> 00:31:27,883 Hvordan? Du ved, det er som en nål i en høstak. 461 00:31:29,963 --> 00:31:33,403 Knægten har teet sig tosset de sidste måneder. 462 00:31:33,483 --> 00:31:36,883 Han kæfter op, som om han er uovervindelig. 463 00:31:36,963 --> 00:31:38,603 Fordi Dushane er med ham? 464 00:31:39,563 --> 00:31:43,003 Jeg hørte, han pissede nogle seriøse fyre af. 465 00:31:43,083 --> 00:31:44,243 Ja, hvad så? 466 00:31:46,203 --> 00:31:47,283 Hvad så? 467 00:31:48,643 --> 00:31:51,763 Det betyder bare, at du skal ud og finde noget. 468 00:31:51,843 --> 00:31:55,043 Hvis du hører alt det, må du kunne det. 469 00:31:56,363 --> 00:32:00,683 Må jeg spørge om noget? Hvorfor bekymrer du dig sådan om det? 470 00:32:01,403 --> 00:32:02,803 Han var en forræder! 471 00:32:03,843 --> 00:32:07,363 Har du glemt, hvad han gjorde mod dig, Aaron og Stef? 472 00:32:08,523 --> 00:32:09,603 Det er lige meget. 473 00:32:10,243 --> 00:32:12,363 Hvad fanden mener du med det? 474 00:32:13,523 --> 00:32:17,403 Jeg var der den morgen i parken, hvor du ville melde dig selv. 475 00:32:18,403 --> 00:32:19,843 Knægten var familie. 476 00:32:21,643 --> 00:32:23,523 Knægten var familie. 477 00:32:27,483 --> 00:32:28,323 Ja. 478 00:32:28,843 --> 00:32:30,603 Han kom og var sammen med os. 479 00:32:30,683 --> 00:32:34,883 Så fjernsyn med os, spiste med os og sås med Stef. 480 00:32:35,403 --> 00:32:38,803 Han hjalp Stef med lektier og pis, jeg ikke forstod. 481 00:32:40,443 --> 00:32:41,883 Så lad mig være ærlig. 482 00:32:43,243 --> 00:32:45,043 Det gider jeg ikke at høre på. 483 00:32:46,963 --> 00:32:48,243 Hvad han end gjorde, 484 00:32:48,963 --> 00:32:50,683 hvad Dushane fik ham til, 485 00:32:52,003 --> 00:32:53,483 så var knægten familie. 486 00:33:05,443 --> 00:33:08,803 Wow, det er flot, seriøst. 487 00:33:10,923 --> 00:33:12,003 Hør her, Tish, 488 00:33:12,963 --> 00:33:15,963 kan se dig selv lave morgenmad i det køkken? 489 00:33:16,603 --> 00:33:18,723 -Det er okay. Det er godt nok. -Okay? 490 00:33:19,243 --> 00:33:22,003 Jeg har brugt mange penge, og det er kun okay? 491 00:33:22,083 --> 00:33:23,203 -Ja. -Okay. 492 00:33:23,283 --> 00:33:25,003 Hvad kan jeg gøre? 493 00:33:25,963 --> 00:33:27,483 Jeg tror, jeg har en idé. 494 00:33:27,563 --> 00:33:31,283 Jeg har måske noget, der er meget sejere end køkkenet. 495 00:33:31,363 --> 00:33:32,603 -Vil du se det? -Ja. 496 00:33:32,683 --> 00:33:35,203 -Godt. Kom med mig. -Jeg er spændt nu. 497 00:33:39,123 --> 00:33:41,123 Hov! Vi er ikke klar endnu. 498 00:33:42,323 --> 00:33:43,683 Ja, kom ind. Nej! 499 00:33:44,883 --> 00:33:46,083 Jeg laver sjov. Kom. 500 00:33:46,963 --> 00:33:49,403 Du godeste! 501 00:33:49,483 --> 00:33:51,003 Hvis værelse er det? 502 00:33:51,523 --> 00:33:52,683 Mit værelse! 503 00:33:52,763 --> 00:33:56,243 Nemlig, og du kan male det, som du vil. 504 00:33:56,923 --> 00:34:00,323 Må jeg sætte stjerner på loftet? Dem, der lyser i mørket? 505 00:34:01,043 --> 00:34:02,403 Ja, okay. 506 00:34:19,723 --> 00:34:21,643 Hun er faldet godt til. 507 00:34:24,563 --> 00:34:26,803 Vil du ikke blive her i nat? 508 00:34:33,243 --> 00:34:35,323 Må jeg spørge om noget? 509 00:34:36,163 --> 00:34:37,083 Ja, skat? 510 00:34:39,923 --> 00:34:43,923 Jeg har lidt svært ved at spørge om det, så lov ikke at flippe ud. 511 00:34:44,883 --> 00:34:46,243 Nu er jeg nysgerrig. 512 00:34:51,203 --> 00:34:52,923 Jeg vil låne nogle penge. 513 00:34:56,083 --> 00:34:57,203 Du flipper ud. 514 00:34:57,723 --> 00:34:59,323 Ser det sådan ud? 515 00:34:59,403 --> 00:35:00,523 Lidt, ja. 516 00:35:01,403 --> 00:35:05,203 Ville du have en sugar daddy, burde du have sagt det fra starten. 517 00:35:05,283 --> 00:35:07,363 -Jeg havde givet dig penge… -Stop! 518 00:35:08,323 --> 00:35:11,403 Det er alvorligt. Det handler om Summerhouse. 519 00:35:12,523 --> 00:35:13,563 Summerhouse? 520 00:35:13,643 --> 00:35:17,803 For at prøve at få lavet en rapport og stoppe ombygningen. 521 00:35:18,483 --> 00:35:23,403 Det koster ikke meget, måske 10.000, højst 15. 522 00:35:24,803 --> 00:35:28,323 Din mor siger, hun vil betale, men det er hele opsparingen. 523 00:35:28,403 --> 00:35:30,883 -Det kan jeg ikke gøre mod hende. -Okay. 524 00:35:32,723 --> 00:35:34,443 Jeg mener det, Dushane. 525 00:35:36,003 --> 00:35:41,963 Jeg ved, det er svært mellem dig og hende… 526 00:35:42,043 --> 00:35:44,723 Lad være. Det har intet med det at gøre. 527 00:35:45,643 --> 00:35:49,843 Jeg er her. Jeg er klar. Hun vil ikke tale med mig. 528 00:35:51,043 --> 00:35:53,603 Kan du i det mindste tænke over det? 529 00:35:54,403 --> 00:35:56,123 Lånet til rapporten? 530 00:35:57,323 --> 00:35:58,403 Nej. 531 00:36:02,803 --> 00:36:06,043 -Det handler ikke engang om pengene. -Hvad er det så? 532 00:36:07,283 --> 00:36:09,563 -Skal jeg være ærlig? -Ja, vær ærlig. 533 00:36:09,643 --> 00:36:10,603 Okay. 534 00:36:11,683 --> 00:36:13,723 Summerhouse er et møghul. 535 00:36:15,523 --> 00:36:17,123 Det er et møghul, Shelley. 536 00:36:18,563 --> 00:36:19,523 Se på det. 537 00:36:20,123 --> 00:36:21,483 Det er et lokalsamfund… 538 00:36:21,563 --> 00:36:25,363 Det vil jeg blæse på. Det skal ændres. Det har brug for hjælp. 539 00:36:26,763 --> 00:36:29,563 Det er bedst at rive det ned og starte forfra. 540 00:36:29,643 --> 00:36:33,763 -Tror du, det gør det bedre? -Ja, 100 %. 541 00:36:35,243 --> 00:36:38,403 Vi moderniserer det. Vi bringer det ind i det 21. årh… 542 00:36:38,483 --> 00:36:40,923 Vent. Hvad gør "vi"? 543 00:36:42,403 --> 00:36:43,603 Hvem taler du om? 544 00:36:47,643 --> 00:36:49,723 Jeg investerer i ombygningen. 545 00:36:51,603 --> 00:36:53,443 Mener du det? 546 00:36:54,643 --> 00:36:55,963 Hvorfor ikke? 547 00:36:57,363 --> 00:37:00,723 Når jeg vil gøre sådan noget, siger alle: "Mener du det?" 548 00:37:00,803 --> 00:37:05,723 Nogen tjener sygt meget på det, uanset om jeg er med eller ej. 549 00:37:05,803 --> 00:37:07,723 Hvorfor skulle det ikke være os… 550 00:37:07,803 --> 00:37:10,803 Hvor skal folk tage hen? Folk som din mor? 551 00:37:10,883 --> 00:37:13,923 Jeg køber en lejlighed eller et hus til hende. 552 00:37:14,003 --> 00:37:16,683 Hvad med de andre? Køber du et sted til dem? 553 00:37:16,763 --> 00:37:18,163 Folk som Ralph, Diana? 554 00:37:18,243 --> 00:37:21,203 -Hvor skal resten tage hen? -Hvad kan jeg gøre? 555 00:37:22,123 --> 00:37:23,043 Jeg skal svare. 556 00:37:23,123 --> 00:37:25,963 Vi er ikke færdige med at tale om det, Dushane. 557 00:37:27,123 --> 00:37:28,923 Jeg skal ringe, sagde jeg. 558 00:37:36,283 --> 00:37:38,403 Jeg skal lige svare. 559 00:37:43,523 --> 00:37:45,003 -Hey. -Du ringede til mig. 560 00:37:46,043 --> 00:37:47,643 Leder du stadig efter pigen? 561 00:37:47,723 --> 00:37:48,763 Ja, mand. 562 00:37:48,843 --> 00:37:50,323 En ung fyr, Binks, 563 00:37:50,403 --> 00:37:51,683 er promoter nu. 564 00:37:52,203 --> 00:37:53,923 Han holder klubaftener 565 00:37:54,003 --> 00:37:56,763 i Sydlondon. Han tror, han genkendte hende. 566 00:37:58,003 --> 00:38:00,203 Jeg sender videoen nu, ikke? 567 00:38:00,283 --> 00:38:01,363 Okay, fedt. 568 00:38:01,443 --> 00:38:02,443 Okay. 569 00:38:10,363 --> 00:38:12,403 Du kan råbe igen Du kan stinke igen 570 00:38:12,483 --> 00:38:14,243 Du rapper ikke sådan her… 571 00:38:14,323 --> 00:38:15,923 Du er tynd, men ser fed ud 572 00:38:16,003 --> 00:38:18,883 Hvorfor snakker du så meget… Jeg hader det 573 00:38:18,963 --> 00:38:20,763 Jeg har gutter, de smadrer dig 574 00:38:20,843 --> 00:38:24,163 Jeg siger to rim og vinder folket Du kan ikke disse… 575 00:39:43,283 --> 00:39:44,483 Hvorfor er du her? 576 00:39:45,323 --> 00:39:49,323 -Du besvarede ikke mine opkald. -Hvad vil du så? 577 00:39:50,883 --> 00:39:52,083 Inviter mig ind. 578 00:40:05,243 --> 00:40:06,283 Flot sted. 579 00:40:08,203 --> 00:40:09,523 Meget hjemligt. 580 00:40:13,723 --> 00:40:14,723 Må jeg sidde ned? 581 00:40:19,883 --> 00:40:22,283 Hvordan er det at have Dushane som chef? 582 00:40:23,643 --> 00:40:25,083 Hvad vil du, Lizzie? 583 00:40:25,683 --> 00:40:28,043 Du kommer kun, hvis det gavner dig, så… 584 00:40:28,123 --> 00:40:30,283 Jeg blev næsten skudt i Spanien. 585 00:40:32,803 --> 00:40:35,883 Der er et problem med forsyningskæden fra Marokko. 586 00:40:36,523 --> 00:40:38,003 Dushane er rasende. 587 00:40:38,083 --> 00:40:39,483 Det hørte jeg godt. 588 00:40:40,763 --> 00:40:42,683 Jeg tager derover og ordner det. 589 00:40:44,203 --> 00:40:45,083 Hvad? 590 00:40:46,803 --> 00:40:47,923 Hvornår rejser du? 591 00:40:48,603 --> 00:40:51,683 Jeg flyver til Tanger i morgen. 592 00:40:52,803 --> 00:40:55,003 Det er perfekt, du tager til Marokko. 593 00:40:56,883 --> 00:40:57,723 Er du med? 594 00:40:57,803 --> 00:40:58,963 På hvad? 595 00:40:59,043 --> 00:41:02,083 Dushanes problem er en, der hedder Juan El Bueno. 596 00:41:03,603 --> 00:41:04,603 Han er nøglen. 597 00:41:06,363 --> 00:41:07,803 Du giver ham et tilbud. 598 00:41:09,203 --> 00:41:11,763 Når Dushane er af vejen, handler han med os. 599 00:41:12,603 --> 00:41:14,163 Han tjener mange penge. 600 00:41:15,443 --> 00:41:17,483 Men du og jeg tjener millioner. 601 00:41:21,083 --> 00:41:23,003 Nok til dine brødres livstid. 602 00:41:23,083 --> 00:41:25,043 Tror du, jeg kan stole på dig? 603 00:41:25,563 --> 00:41:27,163 Jeg vil have det, der er mit. 604 00:41:29,443 --> 00:41:30,523 Min forretning. 605 00:41:32,083 --> 00:41:34,003 Den skulle være vores, 606 00:41:35,203 --> 00:41:36,403 du og jeg sammen, 607 00:41:37,963 --> 00:41:39,963 indtil Dushane tog den fra os. 608 00:41:42,883 --> 00:41:46,763 Du er ikke den slags mand, der lader nogen tage det, der er hans. 609 00:41:50,403 --> 00:41:51,523 Er du færdig nu? 610 00:41:57,603 --> 00:41:59,963 Jamie, det er en ny chance for os. 611 00:42:01,083 --> 00:42:04,323 Hvis vi ikke tager den, er vi kun Dushanes håndlangere. 612 00:42:04,403 --> 00:42:05,243 Fint. 613 00:42:06,923 --> 00:42:10,483 Ja, jeg siger bare, at jeg skal pakke, så… 614 00:43:04,163 --> 00:43:09,563 Gå hjem, og pas dig selv, for helvede! Jeg sagde, jeg ikke har fundet nogen pige. 615 00:43:12,483 --> 00:43:14,083 Hvad laver du? 616 00:43:14,163 --> 00:43:16,803 Hvem fanden er du? Hvad gør du ved ham? 617 00:43:16,883 --> 00:43:18,203 Sig, hun skal klappe i! 618 00:43:18,283 --> 00:43:20,083 -Fuck dig! -Gå væk fra ham! 619 00:43:20,163 --> 00:43:24,003 -Jeg sagde, hun skulle holde kæft! -Hold kæft, Carly! Hold kæft! 620 00:43:25,683 --> 00:43:27,683 Hey. Se på mig! 621 00:43:29,083 --> 00:43:29,923 Hvor er det? 622 00:43:31,923 --> 00:43:34,603 Rashaun, jeg har haft en lang dag, så kom nu. 623 00:43:36,323 --> 00:43:37,643 Lad os prøve igen. 624 00:43:38,403 --> 00:43:39,843 Hvor har du det? 625 00:43:41,563 --> 00:43:42,923 Hvor er gemmestedet? 626 00:43:43,003 --> 00:43:44,683 Der er ikke noget gemmested. 627 00:43:45,403 --> 00:43:48,363 -Hvor er det? -Der er intet gemmested. 628 00:43:48,443 --> 00:43:50,723 Det er ovenpå, mand. Melet er her. 629 00:43:52,603 --> 00:43:55,163 Carly! Kom med din telefon. 630 00:43:55,763 --> 00:43:57,243 Hey, Carly. Skynd dig. 631 00:43:58,483 --> 00:43:59,963 Giv ham telefonen! 632 00:44:00,043 --> 00:44:01,643 Gå ind og sæt dig. 633 00:44:02,603 --> 00:44:03,683 Vis mig det. 634 00:44:11,283 --> 00:44:12,283 Kom nu! 635 00:44:13,563 --> 00:44:14,443 Kom nu. 636 00:44:22,483 --> 00:44:23,483 Hvor er det? 637 00:44:23,563 --> 00:44:25,443 Det er her. Under sengen. 638 00:44:32,683 --> 00:44:35,323 Jeg har næsten ikke rørt noget. 639 00:44:35,403 --> 00:44:38,243 Måske 100, 150 gram, men det er det. 640 00:44:40,803 --> 00:44:43,563 Og hør her, mand. Pengene er her. 641 00:44:43,643 --> 00:44:46,643 -Skynd dig. -Det burde dække alt, vi solgte. 642 00:44:56,523 --> 00:44:58,563 Hvad fanden laver du med de folk? 643 00:44:58,643 --> 00:45:00,843 Jeg ville ikke tage det. Jeg sværger. 644 00:45:01,403 --> 00:45:03,563 -Hun ævlede løs om… -Hvem? 645 00:45:03,643 --> 00:45:04,603 Pebbles. 646 00:45:04,683 --> 00:45:07,043 Hun ævlede om, hvor let det ville være, 647 00:45:07,123 --> 00:45:10,163 og at jeg var en tøsedreng, hvis jeg ikke hjalp. 648 00:45:12,203 --> 00:45:13,083 Okay. 649 00:45:14,963 --> 00:45:16,723 Men du kontakter hende ikke. 650 00:45:16,803 --> 00:45:18,323 -Nej. Seriøst, mand. -Ja? 651 00:45:18,403 --> 00:45:20,043 -Jeg sværger. -Godt. 652 00:45:34,683 --> 00:45:35,523 Hey. 653 00:45:36,043 --> 00:45:38,003 -Hvad vil du have? -Bare en cola. 654 00:45:41,443 --> 00:45:45,123 -Er Binks her? -Han er her kun onsdag og lørdag. 655 00:45:46,443 --> 00:45:48,203 Arbejdede du her i går aftes? 656 00:45:49,883 --> 00:45:52,043 Jeg vil finde en fra et rap-battle. 657 00:45:55,323 --> 00:45:56,283 Er hun din type? 658 00:45:56,363 --> 00:45:57,203 Nej. 659 00:45:58,603 --> 00:46:00,763 Jeg er talentspejder. Manager. 660 00:46:00,843 --> 00:46:01,723 Nå? 661 00:46:01,803 --> 00:46:05,763 Chefen vil repræsentere hende. Har du et nummer eller en adresse? 662 00:46:05,843 --> 00:46:07,563 Beklager. 2,80 pund. 663 00:46:07,643 --> 00:46:09,603 Har du et navn? I det mindste? 664 00:46:14,203 --> 00:46:17,203 Keziah. Pigen hedder Keziah. 665 00:46:17,283 --> 00:46:22,883 Og hun vandt konkurrencen i går aftes, så hun er med i finalen om et par uger. 666 00:46:22,963 --> 00:46:25,563 Okay. Du gjorde det stadig godt, ikke? 667 00:46:26,843 --> 00:46:29,283 Okay. Det var så lidt. 668 00:46:31,243 --> 00:46:32,283 Hey. 669 00:46:32,363 --> 00:46:35,163 -Du tror fandeme, det er løgn. -Hvad? 670 00:46:35,683 --> 00:46:37,123 Hey, dril mig lige nu. 671 00:46:37,203 --> 00:46:40,163 -Vi fandt den nar, der angreb dig. -Jeg sværger. 672 00:46:40,243 --> 00:46:41,723 Det er sgu da løgn! 673 00:46:41,803 --> 00:46:44,203 Vent der. Jeg er der om fem minutter. 674 00:46:55,403 --> 00:46:57,723 Du gjorde noget helt galt her. 675 00:46:57,803 --> 00:46:59,963 Jeg tog bare tasken og gik hjem! 676 00:47:00,483 --> 00:47:01,643 -Klap i! -Hvad nu? 677 00:47:01,723 --> 00:47:04,963 Det pikhoved prøvede at pante tasken i min tantes butik. 678 00:47:08,203 --> 00:47:09,283 Hvad? 679 00:47:14,363 --> 00:47:15,723 Jaq, nu er det nok. 680 00:47:16,443 --> 00:47:17,523 Hold kæft, mand! 681 00:47:18,763 --> 00:47:20,683 -Hey Jaq! -Hey, slap af. 682 00:47:26,603 --> 00:47:28,883 -Giv mig tasken. -Hvad er der med dig? 683 00:47:30,723 --> 00:47:32,243 Hvad fanden skete der? 684 00:47:38,883 --> 00:47:40,963 Lad os smutte. Lad os komme væk. 685 00:48:08,923 --> 00:48:10,483 Jeg fik din taske tilbage. 686 00:48:13,843 --> 00:48:17,843 Du må undskylde alt det, du ved… 687 00:48:19,003 --> 00:48:21,643 Jeg er skidt til det her. Men ja… 688 00:48:22,683 --> 00:48:23,723 Undskyld. 689 00:48:25,563 --> 00:48:26,603 Jaq… 690 00:48:30,203 --> 00:48:31,483 Vil du indenfor? 691 00:48:43,323 --> 00:48:44,563 Se al den energi. 692 00:48:46,323 --> 00:48:50,203 UKENDT NUMMER 693 00:48:53,043 --> 00:48:54,963 Vi har ikke tid til det der. 694 00:48:55,483 --> 00:48:59,403 DANIEL (EDGEWARE LEJLIGHED) 695 00:49:02,083 --> 00:49:03,203 -Hallo? -Ruben. 696 00:49:03,283 --> 00:49:04,803 -Ja. -Politiet var her. 697 00:49:04,883 --> 00:49:06,923 -Hvad? -Her er totalt rodet. 698 00:49:07,003 --> 00:49:09,443 -Du skal komme. -For hvad? Hvad siger de? 699 00:49:09,523 --> 00:49:12,643 De sagde intet. De ledte her og spurgte efter dig. 700 00:49:13,443 --> 00:49:14,443 Okay. Vent lige. 701 00:49:15,643 --> 00:49:16,963 -Ja? -Hallo, din nar! 702 00:49:17,043 --> 00:49:19,043 Hvorfor er der politi-pikhoveder, 703 00:49:19,123 --> 00:49:21,843 der sparker døren ind kl. 5 og leder efter dig? 704 00:49:21,923 --> 00:49:24,683 Hvad taler du om? Latoya? 705 00:49:25,243 --> 00:49:29,483 -De kørte for ti minutter siden. -Latoya, hvad fanden foregår der? 706 00:50:15,603 --> 00:50:17,083 Det er okay, Noah. 707 00:50:19,883 --> 00:50:21,203 Far er her. 708 00:50:24,043 --> 00:50:25,083 Kom her. 709 00:50:25,763 --> 00:50:26,763 Jeg er lige her. 710 00:50:37,803 --> 00:50:39,563 Kom nu. 711 00:50:58,323 --> 00:51:00,843 Det skal nok gå. 712 00:51:01,763 --> 00:51:04,243 Dushane. Gør mig en stor tjeneste. 713 00:51:04,323 --> 00:51:07,043 Jeg er der om fem minutter. Mød mig udenfor. 714 00:51:11,763 --> 00:51:12,763 Hvad sker der? 715 00:51:17,963 --> 00:51:18,843 Pis. 716 00:51:20,403 --> 00:51:22,883 For helvede, hvem er det? Hvad sker der? 717 00:51:24,523 --> 00:51:25,483 Okay, mand. 718 00:51:28,363 --> 00:51:30,283 Ruben. Hvad sker der? 719 00:51:30,363 --> 00:51:31,923 Luk mig ind nu, mand. 720 00:51:32,563 --> 00:51:34,243 Ja, okay. 721 00:51:36,363 --> 00:51:38,563 Hvad fanden? Hvad sker der? 722 00:51:45,763 --> 00:51:47,323 Hey, mand. Hvad sker der? 723 00:51:47,403 --> 00:51:50,643 Jeg har ikke tid til at forklare. Pas ham for mig. 724 00:51:50,723 --> 00:51:52,723 -Hvad mener du? -Tag den her. 725 00:51:52,803 --> 00:51:54,483 -Hvad sker der? -Og det. 726 00:51:54,563 --> 00:51:56,163 Vi ses, lille mand. 727 00:51:56,243 --> 00:51:57,243 -Okay? -Ruben! 728 00:51:57,323 --> 00:51:58,963 Hvornår henter du dit barn? 729 00:51:59,923 --> 00:52:01,323 Ring til min søster. 730 00:53:38,363 --> 00:53:40,283 {\an8}Tekster af: Pernille G. Levine