1
00:00:06,043 --> 00:00:10,003
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:21,563 --> 00:00:23,683
Ai nevoie de ceva, Amma?
3
00:00:24,883 --> 00:00:26,003
Orice.
4
00:00:27,243 --> 00:00:28,683
Suntem aici pentru tine.
5
00:00:30,323 --> 00:00:32,443
- Dumnezeu îți va da putere.
- Da.
6
00:00:33,163 --> 00:00:34,763
El e alături de tine.
7
00:00:53,923 --> 00:00:55,603
Pâine prăjită și ceai dulce.
8
00:00:57,003 --> 00:00:58,963
Trebuie să mănânci ceva, Amma.
9
00:01:00,843 --> 00:01:07,643
METRO
TRUPUL BĂIATULUI DISPĂRUT GĂSIT ÎN GHENĂ
10
00:01:43,443 --> 00:01:45,243
PENTRU AMMA,
ÎMI PARE RĂU
11
00:02:10,723 --> 00:02:12,603
{\an8}APEL LA MARTORI
PUTEȚI AJUTA? CRIMĂ
12
00:02:12,923 --> 00:02:16,043
Încercăm să trasăm
o linie temporală a mișcărilor lui.
13
00:02:16,123 --> 00:02:17,843
Bine. Mă rog.
14
00:02:17,923 --> 00:02:19,763
Când l-ai văzut pe Attica ultima dată?
15
00:02:20,443 --> 00:02:21,403
Când l-am văzut?
16
00:02:22,203 --> 00:02:23,043
Acum o săptămână.
17
00:02:24,243 --> 00:02:26,203
Acum câte zile mai exact?
18
00:02:28,323 --> 00:02:29,683
Patru sau cinci zile.
19
00:02:31,283 --> 00:02:32,363
Dar tu?
20
00:02:32,443 --> 00:02:34,083
N-am auzit nimic.
21
00:02:34,603 --> 00:02:37,443
Niciunul dintre voi
n-a văzut sau auzit nimic?
22
00:02:37,523 --> 00:02:39,603
- Nu.
- Putem pleca acum, te rog?
23
00:02:39,683 --> 00:02:42,003
- Mai am câteva întrebări.
- Jaq!
24
00:02:42,763 --> 00:02:43,683
Ce?
25
00:02:43,763 --> 00:02:45,363
Vino! Trebuie să vezi asta.
26
00:02:47,363 --> 00:02:50,923
Îți mai știi pe vărul meu, Danny?
Cel care repară computere.
27
00:02:51,003 --> 00:02:51,843
Da.
28
00:02:51,923 --> 00:02:55,323
A văzut asta pe cameră.
Cea din afara magazinului.
29
00:02:55,963 --> 00:02:56,883
E Ats, frate.
30
00:02:59,163 --> 00:03:02,723
Da, sigur e el, nu?
Uite, asta e partea, vere. Uite!
31
00:03:08,043 --> 00:03:10,003
- Ce dracu'?
- Uită-te!
32
00:03:11,443 --> 00:03:12,963
Cine dracu e ăsta?
33
00:03:13,803 --> 00:03:15,603
La naiba, l-au răpit!
34
00:03:15,683 --> 00:03:16,603
Ce nebunie!
35
00:03:22,323 --> 00:03:23,923
Cine dracu' e scârba asta?
36
00:03:31,683 --> 00:03:33,323
- Cine e?
- Nu știu.
37
00:03:33,403 --> 00:03:36,083
- Nu e din cartier.
- Kieron! Trimite-mi poza ei!
38
00:03:36,163 --> 00:03:37,243
Așteaptă, frate!
39
00:03:37,323 --> 00:03:39,443
- Ce? O dăm Poliției?
- Nu, la naiba!
40
00:03:39,523 --> 00:03:42,443
Dushane o să aibă grijă de asta
pe cont propriu.
41
00:03:43,043 --> 00:03:45,283
Trimite-o la toți cunoscuții noștri.
42
00:03:45,363 --> 00:03:47,043
Să n-o pună pe social media.
43
00:03:47,123 --> 00:03:49,083
Trebuie să păstrăm controlul.
44
00:03:49,163 --> 00:03:52,123
Cine o vede pe scârbă să mă sune imediat!
45
00:03:52,683 --> 00:03:54,723
Trebuie s-o găsim rapid.
46
00:03:55,363 --> 00:03:56,563
- Ne vedem!
- Iubire.
47
00:04:04,083 --> 00:04:05,083
Unde e Emilio?
48
00:04:05,643 --> 00:04:06,723
E acasă.
49
00:04:07,643 --> 00:04:09,123
Ne așteaptă.
50
00:04:09,203 --> 00:04:11,643
Vreau să știu ce dracu' se întâmplă aici.
51
00:04:12,283 --> 00:04:16,283
SOSIRI
52
00:04:23,683 --> 00:04:25,043
Trebuie să răspund.
53
00:04:35,563 --> 00:04:36,403
Intră!
54
00:04:44,403 --> 00:04:45,483
Antonio…
55
00:04:47,403 --> 00:04:49,483
Antonio era fratele soției mele.
56
00:04:51,123 --> 00:04:52,083
Are un copil.
57
00:04:52,643 --> 00:04:54,163
Nici măcar șase luni.
58
00:04:54,963 --> 00:04:56,763
Slavă Domnului că ești bine.
59
00:04:57,283 --> 00:04:59,243
De ce l-au împușcat pe el,nu pe mine?
60
00:04:59,323 --> 00:05:00,203
Răzbunare.
61
00:05:00,883 --> 00:05:02,043
Pentru Los Duques.
62
00:05:02,963 --> 00:05:04,963
El era concurența. Tu ești cumpărător.
63
00:05:05,043 --> 00:05:07,283
Îmi spune cineva ce naiba se întâmplă?
64
00:05:09,323 --> 00:05:12,883
Juan El Bueno a schimbat taberele.
65
00:05:16,083 --> 00:05:17,963
Cine dracu' e Juan El Bueno?
66
00:05:18,043 --> 00:05:19,723
Căpitan în Poliția Națională.
67
00:05:19,803 --> 00:05:20,643
E polițist?
68
00:05:21,163 --> 00:05:24,123
Unul care se uită în altă parte.
Pe bani, sigur.
69
00:05:24,203 --> 00:05:27,163
Care a fost problema?
Nu le-ați mai dat bani?
70
00:05:27,243 --> 00:05:29,603
- Nu.
- Nu. Problema e Los Duques.
71
00:05:30,723 --> 00:05:31,723
Acum am ieșit,
72
00:05:32,363 --> 00:05:37,723
ei văd o ocazie să preia controlul
și-l plătesc pe Juan mai mult.
73
00:05:38,563 --> 00:05:40,523
Dacă lucrează cu Los Duques acum,
74
00:05:41,043 --> 00:05:42,043
avem o problemă.
75
00:05:42,123 --> 00:05:43,843
O mare problemă.
76
00:05:44,363 --> 00:05:45,323
Bine, uite!
77
00:05:45,403 --> 00:05:47,883
Ce-ar fi să fac o înțelegere cu Juan ăsta?
78
00:05:50,083 --> 00:05:52,443
Când e o problemă, arunci cu bani în ea.
79
00:05:52,523 --> 00:05:53,843
De obicei, ajută.
80
00:05:53,923 --> 00:05:55,563
Așa credea și Antonio.
81
00:05:56,483 --> 00:05:57,483
Cu Juan,
82
00:05:58,203 --> 00:05:59,563
există mereu un risc.
83
00:06:00,123 --> 00:06:01,563
Un risc real, știi?
84
00:06:02,243 --> 00:06:04,523
Nu știi niciodată ce te așteaptă.
85
00:06:04,603 --> 00:06:06,243
Frate, cum rezolv problema?
86
00:06:07,163 --> 00:06:09,083
Am două milioane în transport.
87
00:06:09,163 --> 00:06:10,803
Ți le pot recupera.
88
00:06:10,883 --> 00:06:13,283
Dacă asta vrei, nu va fi o problemă.
89
00:06:13,363 --> 00:06:14,843
Nu asta vreau.
90
00:06:15,603 --> 00:06:18,443
Vreau marfă, și o vreau în mod regulat.
91
00:06:22,923 --> 00:06:25,203
Pentru asta, ai nevoie de marocani.
92
00:06:32,283 --> 00:06:33,363
Te rog, Emilio.
93
00:06:33,443 --> 00:06:36,683
Mi-ai promis
că nu vei mai avea de-a face cu ăștia.
94
00:06:36,763 --> 00:06:39,763
Da. Și s-a terminat.
Îți promit. Jur, iubirea mea.
95
00:06:41,123 --> 00:06:43,403
Du-te înapoi jos, bine? Vin imediat.
96
00:06:46,163 --> 00:06:49,603
Frate, trebuie să vorbesc
cu marocanii ăștia.
97
00:06:51,043 --> 00:06:52,763
Dă-mi câteva ore! Bine?
98
00:07:13,403 --> 00:07:16,403
- Ce faci, omulețule?
- Termină! Nu-s omuleț.
99
00:07:16,483 --> 00:07:18,043
Avem aceeași înălțime.
100
00:07:18,643 --> 00:07:21,563
- Vei fi mereu frățiorul meu.
- Ba nu.
101
00:07:26,083 --> 00:07:28,243
- Deci nu mergi la școală azi?
- Nu.
102
00:07:28,763 --> 00:07:30,883
Nu pot. Nu mă duc.
103
00:07:33,283 --> 00:07:35,043
Dar o să mergi mâine, da?
104
00:07:40,483 --> 00:07:41,803
Voiam să-ți arăt ceva.
105
00:07:52,643 --> 00:07:53,523
Cine e?
106
00:07:54,083 --> 00:07:54,923
N-o cunoști?
107
00:07:56,163 --> 00:07:57,003
Nu, cine e?
108
00:07:58,243 --> 00:07:59,083
O fată.
109
00:08:00,643 --> 00:08:02,963
Dacă o vezi vreodată, spune-mi, bine?
110
00:08:03,603 --> 00:08:06,443
De ce? Ce e?
Are legătură cu moartea lui Ats?
111
00:08:07,323 --> 00:08:10,163
- O să ne pregătesc micul dejun.
- Nu mi-e foame.
112
00:08:11,123 --> 00:08:14,443
N-ai zis că ești mare?
Un om mare trebuie să mănânce.
113
00:08:32,843 --> 00:08:34,443
Cum ești? Bine?
114
00:08:37,203 --> 00:08:38,203
Poftim!
115
00:08:40,243 --> 00:08:41,443
Care-i treaba? Bună?
116
00:08:45,683 --> 00:08:46,923
Ușurel
117
00:08:47,563 --> 00:08:48,523
sau nu primești.
118
00:08:49,763 --> 00:08:50,883
Vine avionul.
119
00:09:00,763 --> 00:09:01,923
Vine avionul.
120
00:09:06,883 --> 00:09:08,363
Haide! Vine avionul.
121
00:09:12,803 --> 00:09:15,883
- Câți copii ai?
- Cine a zis că am copii?
122
00:09:17,203 --> 00:09:19,323
Făceam la fel cu fiul meu.
123
00:09:19,843 --> 00:09:21,723
Avionul care ateriza.
124
00:09:23,563 --> 00:09:25,563
Îl făcea să râdă atât de mult.
125
00:09:26,123 --> 00:09:27,043
Unde e el acum?
126
00:09:28,603 --> 00:09:30,003
A fost un accident.
127
00:09:34,123 --> 00:09:35,043
Avea patru ani.
128
00:09:37,643 --> 00:09:40,643
- Se apropie a șasea aniversare.
- Ce rău!
129
00:09:48,883 --> 00:09:50,243
Ce vrei să zic?
130
00:09:51,963 --> 00:09:53,003
Ești bine?
131
00:09:54,483 --> 00:09:56,123
Ai pierdut pe cineva, nu?
132
00:09:56,923 --> 00:09:57,763
Nu.
133
00:09:58,883 --> 00:09:59,883
Există o privire.
134
00:10:00,363 --> 00:10:01,803
- O ai.
- Ba nu.
135
00:10:02,283 --> 00:10:03,123
Văd asta.
136
00:10:03,763 --> 00:10:05,003
Doar crezi că poți.
137
00:10:06,683 --> 00:10:07,923
Nu mă cunoști.
138
00:10:09,163 --> 00:10:11,443
Nu știi nimic despre mine! Crede-mă!
139
00:10:15,843 --> 00:10:16,683
Bine.
140
00:10:48,083 --> 00:10:49,603
Bună! Intră!
141
00:10:50,603 --> 00:10:52,683
- E în sufragerie.
- Mulțumesc.
142
00:11:01,403 --> 00:11:04,803
ALINAREA GÂNDULUI
CĂ CINEVA SPECIAL NU VA FI UITAT.
143
00:11:12,363 --> 00:11:16,443
{\an8}AVIZ DE DECIZIE A MINISTERULUI DE INTERNE
AVIZ DE EXPULZARE
144
00:11:20,083 --> 00:11:21,723
Când a ajuns asta, Amma?
145
00:11:23,003 --> 00:11:24,003
Mai ții minte?
146
00:11:27,083 --> 00:11:29,843
- În ce zi a venit?
- Îmi pare rău, Amma.
147
00:11:51,923 --> 00:11:54,483
Haide! Ats e rege.
148
00:12:13,723 --> 00:12:16,443
„Am concluzionat,
din motivele expuse mai sus,
149
00:12:16,523 --> 00:12:20,563
că nu există motive
să revocăm ordinul dv. de deportare.”
150
00:12:22,123 --> 00:12:24,843
N-o s-o deporteze acum, nu?
151
00:12:24,923 --> 00:12:27,483
„Dacă nu părăsiți
Regatul Unit cum vi se cere,
152
00:12:27,563 --> 00:12:28,723
veți fi fi pasibilă
153
00:12:29,403 --> 00:12:30,883
de expulzare.”
154
00:12:40,603 --> 00:12:41,803
Ce faci, Stef?
155
00:12:42,323 --> 00:12:43,683
- Amma e înăuntru?
- Da.
156
00:12:55,363 --> 00:12:56,203
Stefan.
157
00:13:02,083 --> 00:13:03,323
Îmi pare rău.
158
00:13:03,403 --> 00:13:04,523
E în regulă.
159
00:13:09,483 --> 00:13:10,643
Nu plânge!
160
00:13:14,723 --> 00:13:16,923
Attica ți-a fost cel mai bun prieten.
161
00:13:17,483 --> 00:13:19,563
N-ar vrea să te vadă plângând.
162
00:13:22,843 --> 00:13:23,723
E în regulă.
163
00:13:36,683 --> 00:13:38,163
Îi cunoști pe marocani?
164
00:13:39,123 --> 00:13:39,963
Nu.
165
00:13:40,763 --> 00:13:42,883
El păstra totul compartimentat
166
00:13:43,403 --> 00:13:44,403
și restrâns.
167
00:13:45,203 --> 00:13:46,883
Mi-au luat două milioane
168
00:13:47,363 --> 00:13:49,043
și nu știi cine-s ăștia?
169
00:13:49,123 --> 00:13:51,123
Nu, nu-i cunosc,
170
00:13:51,803 --> 00:13:53,323
iar ei nu mă cunosc.
171
00:13:53,403 --> 00:13:55,443
Așa, totul rămâne în siguranță.
172
00:13:57,523 --> 00:13:58,483
Uite-l!
173
00:14:01,963 --> 00:14:06,123
Te implici. E într-un restaurant
numit La Cepa. E în La Linea.
174
00:14:06,203 --> 00:14:07,123
Unde vine asta?
175
00:14:07,643 --> 00:14:09,123
Știi Vestul Sălbatic?
176
00:14:09,643 --> 00:14:11,003
Asta e La Linea.
177
00:14:11,083 --> 00:14:14,043
- O să te vezi cu Mounir.
- Mounir?
178
00:14:14,123 --> 00:14:16,643
Da. Și, în locul tău, aș lua asta.
179
00:14:17,763 --> 00:14:19,163
Ce e asta?
180
00:14:19,243 --> 00:14:20,083
Protecție.
181
00:14:21,003 --> 00:14:23,083
Marocanii sunt oameni serioși.
182
00:14:25,603 --> 00:14:26,843
După asta, mă retrag.
183
00:14:27,443 --> 00:14:28,523
Știu.
184
00:14:28,603 --> 00:14:30,403
Nu mai veniți la mine, bine?
185
00:14:30,483 --> 00:14:32,163
Mersi pentru tot, Emilio.
186
00:14:32,243 --> 00:14:33,243
Baftă!
187
00:14:36,323 --> 00:14:39,043
La Linea e la o oră și jumătate distanță.
188
00:14:39,123 --> 00:14:41,803
Închiriem o mașină
sau luăm un taxi de aici?
189
00:14:41,883 --> 00:14:43,403
Te întorci la Londra.
190
00:14:44,443 --> 00:14:45,683
O să ai nevoie de mine.
191
00:14:46,283 --> 00:14:49,723
Nu stăm la discuții.
Urcă în avion și pleacă acasă!
192
00:14:49,803 --> 00:14:51,403
Despre ce dracu' vorbești?
193
00:14:51,483 --> 00:14:52,883
- Nu știi spaniolă.
- Lizzie.
194
00:14:52,963 --> 00:14:55,643
- Nu știi unde te duci.
- Ascultă-mă!
195
00:14:56,483 --> 00:15:00,243
N-am nevoie de tine.
196
00:15:17,963 --> 00:15:23,403
CAMERE DE ÎNCHIRIAT
197
00:15:25,683 --> 00:15:27,763
- Sunteți bine, fetelor?
- Da, bine.
198
00:15:27,843 --> 00:15:30,363
- Ce faci?
- Sunt bine. Da.
199
00:15:40,043 --> 00:15:42,043
Mandy.
200
00:15:49,883 --> 00:15:51,243
Am auzit că ești acasă.
201
00:15:53,443 --> 00:15:55,243
Nu aș numi-o acasă.
202
00:15:55,323 --> 00:15:59,283
De fapt, nu e acasă, nu?
E un cămin. Practic, e o cocină.
203
00:16:02,123 --> 00:16:03,523
L-ai ucis pe Dris, nu?
204
00:16:04,643 --> 00:16:06,843
Nu știu despre ce dracu' vorbești.
205
00:16:06,923 --> 00:16:08,363
Nu mă minți!
206
00:16:08,963 --> 00:16:11,483
- Tu l-ai ucis.
- Cum ai dedus asta?
207
00:16:11,963 --> 00:16:14,843
Nimeni nu se atingea
de Dris în Summerhouse.
208
00:16:14,923 --> 00:16:16,883
Sigur ați fost tu sau Dushane.
209
00:16:17,523 --> 00:16:19,723
Eu, una, pun pariu că tu ai făcut-o.
210
00:16:19,803 --> 00:16:22,203
- Nu e logic.
- Mie mi se pare logic.
211
00:16:22,283 --> 00:16:24,203
- De ce?
- Zi-mi că nu l-ai ucis.
212
00:16:24,683 --> 00:16:28,003
Uită-te în ochii mei
și spune-mi că nu ai făcut-o.
213
00:16:32,123 --> 00:16:33,243
Dris îmi era prieten.
214
00:16:33,323 --> 00:16:35,083
Nu negi, nu?
215
00:16:35,163 --> 00:16:36,523
N-am făcut-o eu.
216
00:16:36,603 --> 00:16:37,843
Mănânci rahat.
217
00:16:38,403 --> 00:16:41,043
Dar știi ce? Cum spui tu, fiule.
218
00:16:41,643 --> 00:16:44,443
Am ieșit din închisoare
vrând să-mi repar viața.
219
00:16:44,523 --> 00:16:46,643
Se pare că nici măcar nu am o viață.
220
00:16:46,723 --> 00:16:48,843
N-o pot recupera pe Erin
221
00:16:48,923 --> 00:16:50,483
pentru că nu am o casă.
222
00:16:50,563 --> 00:16:53,643
Nu o am pe fiica mea. Nu-l am pe omul meu.
223
00:16:53,723 --> 00:16:56,083
Tot ce am e rahat și e din cauza ta.
224
00:17:01,563 --> 00:17:03,083
Ia asta!
225
00:17:04,043 --> 00:17:05,043
Ce-i asta?
226
00:17:10,843 --> 00:17:12,643
- Bani pătați?
- Nu, banii tăi.
227
00:17:13,123 --> 00:17:14,483
Ai tăi și ai lui Erin.
228
00:17:15,323 --> 00:17:17,843
Știi că Dris e din familia mea.
Deci și tu.
229
00:17:17,923 --> 00:17:20,763
Te rog, ia-i!
Când mai ai nevoie, anunță-mă!
230
00:17:23,963 --> 00:17:25,123
Nu pot accepta.
231
00:17:25,723 --> 00:17:26,883
Nu l-am omorât.
232
00:17:26,963 --> 00:17:29,043
Crezi că de asta nu-i pot lua?
233
00:17:29,123 --> 00:17:30,403
La naiba, omule!
234
00:17:30,483 --> 00:17:32,243
Am ieșit pentru bună purtare.
235
00:17:32,323 --> 00:17:35,443
Dacă vor afla că am
banii ăștia și că-nchiriez o casă,
236
00:17:35,523 --> 00:17:36,763
vor întreba de unde-s.
237
00:17:36,843 --> 00:17:39,443
Dacă le spun adevărul, că-i am de la tine,
238
00:17:39,963 --> 00:17:41,563
o să spună că-s probe
239
00:17:41,643 --> 00:17:44,323
și că-s implicată
în înfracțiuni continuate.
240
00:17:45,523 --> 00:17:48,443
- M-ar băga înapoi la zdup.
- Atunci, păstrează-i!
241
00:17:49,723 --> 00:17:51,323
Pune-i undeva în siguranță!
242
00:17:51,403 --> 00:17:52,243
Ia-i înapoi!
243
00:17:54,243 --> 00:17:55,283
Ia-i înapoi!
244
00:17:55,363 --> 00:17:56,683
Viața mea e alta acum.
245
00:17:57,363 --> 00:17:58,603
Nu vreau asta, fiule.
246
00:18:01,043 --> 00:18:02,403
Viața mea nu mai e așa.
247
00:18:39,283 --> 00:18:42,163
{\an8}TE IUBIM, ATS…
NE E DOR DE TINE
248
00:18:51,443 --> 00:18:52,283
Tia?
249
00:18:54,443 --> 00:18:55,883
Tia, ce faci?
250
00:18:57,083 --> 00:18:58,883
Taci, omule! Nu e așa de grav.
251
00:18:59,403 --> 00:19:01,043
Nu-s pentru tine, ci pentru Ats.
252
00:19:01,123 --> 00:19:04,043
Să acceptăm realitatea! Nu e aici, nu?
253
00:19:10,123 --> 00:19:11,603
De ce ești la pământ?
254
00:19:11,683 --> 00:19:14,283
Ești la pământ de nu știu când.
255
00:19:15,083 --> 00:19:16,123
Era ca frate-meu.
256
00:19:17,323 --> 00:19:18,843
Înțeleg, am auzit.
257
00:19:22,763 --> 00:19:24,683
Ai fost la școală?
258
00:19:25,843 --> 00:19:26,683
Nu.
259
00:19:27,483 --> 00:19:28,843
Nici eu n-am fost.
260
00:19:28,923 --> 00:19:30,163
Am interdicție.
261
00:19:31,523 --> 00:19:33,003
M-au exclus definitiv.
262
00:19:33,083 --> 00:19:36,283
Ce pedeapsă e asta?
Să nu te poți întoarce la școală?
263
00:19:37,243 --> 00:19:38,803
Da, dar sunt calmă.
264
00:19:41,123 --> 00:19:43,883
Deci? Vrei să mergem la mine?
265
00:19:47,523 --> 00:19:48,563
Haide, omule!
266
00:20:07,283 --> 00:20:09,203
Am ajuns. Micul meu palat.
267
00:20:14,003 --> 00:20:15,803
Casă, dulce casă.
268
00:20:17,203 --> 00:20:18,923
Haide! Simte-te ca acasă!
269
00:20:29,843 --> 00:20:32,563
Stef. Ce-i cu jena asta? De ce stai acolo?
270
00:20:32,643 --> 00:20:33,803
Vino să stai jos.
271
00:20:35,323 --> 00:20:36,683
Ai văzut-o pe mama?
272
00:20:36,763 --> 00:20:37,763
Nu.
273
00:20:39,483 --> 00:20:42,243
Copile! Trebuie să faci duș. Duhnești.
274
00:20:46,283 --> 00:20:47,283
Vrei și tu?
275
00:20:56,883 --> 00:20:58,003
Mai vrei?
276
00:20:58,083 --> 00:20:59,803
Nu, te îmbuibi.
277
00:21:01,443 --> 00:21:02,683
Ia-o pe toată atunci!
278
00:21:02,763 --> 00:21:06,363
Nu mai fi lacomă!
Ciocolata nu pleacă nicăieri.
279
00:21:08,963 --> 00:21:10,883
Tia, ne jucăm pac pac?
280
00:21:11,563 --> 00:21:13,203
Vrei să joci pac pac?
281
00:21:13,283 --> 00:21:15,443
Stef, ce știi despre pac pac?
282
00:21:15,523 --> 00:21:16,363
Ce e asta?
283
00:21:21,163 --> 00:21:22,363
Ce e asta?
284
00:21:32,883 --> 00:21:34,723
De ce fugi?
285
00:21:38,803 --> 00:21:39,803
În piept!
286
00:21:42,363 --> 00:21:43,283
Ai terminat?
287
00:21:44,403 --> 00:21:46,443
Tot nu am încredere în ăla.
288
00:22:00,283 --> 00:22:02,123
Nu înțeleg ce spui.
289
00:22:04,803 --> 00:22:05,843
Ce? Acolo, da?
290
00:22:08,403 --> 00:22:09,243
Ține!
291
00:23:16,683 --> 00:23:17,803
Dushane?
292
00:23:18,923 --> 00:23:19,923
Eu sunt Mounir.
293
00:23:22,283 --> 00:23:23,523
Cum a fost călătoria?
294
00:23:25,803 --> 00:23:26,803
Da, a fost bine.
295
00:23:26,883 --> 00:23:29,683
Familia ta e bine? E totul bine acasă?
296
00:23:31,483 --> 00:23:32,603
E totul bine acasă?
297
00:23:34,603 --> 00:23:35,883
Frate, uite!
298
00:23:36,403 --> 00:23:39,363
Ai ceva de-al meu
despre care trebuie să vorbim.
299
00:23:39,443 --> 00:23:41,883
Te rog, ia loc! Ți-e foame?
300
00:23:41,963 --> 00:23:44,803
- N-am venit să mănânc, frate.
- Da, înțeleg.
301
00:23:44,883 --> 00:23:46,203
Mie mi-e foarte foame.
302
00:23:46,923 --> 00:23:48,323
Te superi dacă mănânc?
303
00:23:51,683 --> 00:23:52,843
Fă ce vrei.
304
00:23:52,923 --> 00:23:53,923
Mulțumesc.
305
00:24:05,683 --> 00:24:07,443
- Vrei o bere?
- Nu, mersi.
306
00:24:07,523 --> 00:24:10,083
- Cafea?
- Nu vreau nimic. Mersi.
307
00:24:10,603 --> 00:24:12,563
Vrei apă? Bine.
308
00:24:22,683 --> 00:24:25,083
Deci spui că nimeni nu știe cine e?
309
00:24:26,963 --> 00:24:29,443
- Câți ani ai spune că are?
- Ce, aia?
310
00:24:29,523 --> 00:24:32,603
- Cam vreo 20.
- Nu, omule. Mai degrabă 15?
311
00:24:33,123 --> 00:24:34,363
Da, 15, 16.
312
00:24:34,443 --> 00:24:37,163
Da. Asta înseamnă că e încă la școală, nu?
313
00:24:37,243 --> 00:24:39,323
Deci, verificați toate școlile!
314
00:24:39,403 --> 00:24:40,523
Arătați-i poza!
315
00:24:40,603 --> 00:24:41,603
- Ce?
- Stai calm!
316
00:24:42,363 --> 00:24:43,363
E greu.
317
00:24:43,443 --> 00:24:44,883
Taci! Ce e cu tine?
318
00:24:44,963 --> 00:24:47,203
- Cum adică? Sunt multe școli.
- Și ce?
319
00:24:47,283 --> 00:24:52,083
Frate, va fi pe rețelele de socializare.
Instagram, Snapchat. Haide, omule!
320
00:24:52,163 --> 00:24:54,563
Atunci, e ușor. Puneți-i poza pe…
321
00:24:54,643 --> 00:24:55,683
Nu, frate.
322
00:24:55,763 --> 00:24:58,243
Nu vrem să devină virală.
Să rămână în cartier.
323
00:24:58,323 --> 00:25:01,683
- Nu trebuie să știe că o căutăm.
- Bine. Cine dracu' e?
324
00:25:01,763 --> 00:25:03,963
Nici nu știu. Să verific, frate!
325
00:25:09,523 --> 00:25:11,203
Da, sunt tot ăștia.
326
00:25:14,683 --> 00:25:15,883
Ce faceți?
327
00:25:17,363 --> 00:25:18,363
Ai văzut asta?
328
00:25:18,883 --> 00:25:19,923
Da, frate.
329
00:25:20,603 --> 00:25:21,443
O cunoști?
330
00:25:22,043 --> 00:25:22,883
Nu.
331
00:25:24,403 --> 00:25:25,923
Ce spui, Kit? O cunoști?
332
00:25:26,443 --> 00:25:27,363
Nu.
333
00:25:28,723 --> 00:25:31,483
Deci, nu știți
cine i-a făcut felul lui Ats?
334
00:25:32,243 --> 00:25:33,323
De ce am ști?
335
00:25:34,563 --> 00:25:37,003
Ne facem că Kit n-a încercat să-l omoare?
336
00:25:37,083 --> 00:25:40,203
Știi de ce s-a întâmplat asta.
Și că a fost demult.
337
00:25:41,043 --> 00:25:42,723
Dar e o coincidență, nu?
338
00:25:43,243 --> 00:25:44,963
Tu ieși, Ats e ucis.
339
00:25:45,523 --> 00:25:47,443
Ce dracu' vrei să spui?
340
00:25:54,003 --> 00:25:54,923
Nimic.
341
00:25:55,443 --> 00:25:56,363
- Hei!
- Hei!
342
00:25:56,443 --> 00:25:58,443
- Adu chestia lui Jamie!
- Înțeles.
343
00:26:00,443 --> 00:26:03,483
Client special. E verificat.
344
00:26:05,963 --> 00:26:07,323
Dă-i-o gratis!
345
00:26:09,723 --> 00:26:11,283
- Înțeles.
- Ne vedem.
346
00:26:14,483 --> 00:26:17,363
{\an8}Ăia au făcut prea mult pe interesanții.
347
00:26:23,643 --> 00:26:24,523
Cine?
348
00:26:25,323 --> 00:26:27,083
Nu mânca rahat, frate!
349
00:26:29,043 --> 00:26:30,443
- Hei, Jaq!
- Hei!
350
00:26:31,683 --> 00:26:33,203
- Am găsit-o.
- Pe cine?
351
00:26:33,763 --> 00:26:35,203
Pe fata din clip.
352
00:26:35,283 --> 00:26:37,003
Doi puști au văzut-o în mall.
353
00:26:37,083 --> 00:26:38,523
- Ce, e încă acolo?
- Da.
354
00:26:38,603 --> 00:26:40,083
- Haide!
- Hei, Romy!
355
00:26:40,163 --> 00:26:41,883
- Hei!
- Hai la vânătoare!
356
00:26:51,683 --> 00:26:53,443
Grăbește-te naibii!
357
00:27:01,443 --> 00:27:03,003
Hei, barosane!
358
00:27:03,603 --> 00:27:05,803
Nu o scăpa din ochi, ai înțeles?
359
00:27:06,323 --> 00:27:08,123
Ajungem în zece minute.
360
00:27:16,923 --> 00:27:19,283
Aveau astea în Salvați soldatul Ryan.
361
00:27:20,403 --> 00:27:21,363
Pușcă de ulei.
362
00:27:22,443 --> 00:27:24,043
Da, asta e de colecție.
363
00:27:24,123 --> 00:27:26,763
Foarte bun filmul ăla, G.
364
00:27:26,843 --> 00:27:30,763
De ce ai luat una de colecție?
De colecție înseamnă vechi.
365
00:27:31,283 --> 00:27:34,603
Astea au fost făcute să țină mult, Vee.
Își fac treaba.
366
00:27:35,563 --> 00:27:36,683
Oamenilor le plac.
367
00:27:38,003 --> 00:27:40,243
Da, au greutate. Masă.
368
00:27:43,843 --> 00:27:46,803
Da, sunt ușor de mânuit. Ține!
369
00:27:47,523 --> 00:27:49,883
Nu, e veche. Nu-mi plac lucrurile vechi.
370
00:27:54,603 --> 00:27:55,763
Începe!
371
00:27:57,643 --> 00:27:59,803
- Va face scandal.
- Vee, nu!
372
00:28:00,323 --> 00:28:03,363
Ți-am spus să nu vii
când fac treabă. Du-te sus!
373
00:28:03,443 --> 00:28:05,603
- Ce-i cu alea?
- La fix cu teatrul.
374
00:28:05,683 --> 00:28:08,403
- Du-te!
- Nu vreau lucrurile alea în casa mea.
375
00:28:08,923 --> 00:28:09,923
Casa ta?
376
00:28:13,283 --> 00:28:14,963
Glumești?
377
00:28:15,683 --> 00:28:17,083
Nu e casa ta, fată.
378
00:28:17,603 --> 00:28:19,883
Nu a fost. Nu va fi niciodată.
379
00:28:19,963 --> 00:28:23,323
Vee, Lauryn locuiește aici cu mine.
De asta e casa ei.
380
00:28:25,683 --> 00:28:28,003
Asta e casa ei. E casa noastră.
381
00:28:35,363 --> 00:28:36,723
Ești un cuc în cuib.
382
00:28:38,523 --> 00:28:39,363
Atât ești.
383
00:28:49,923 --> 00:28:51,803
O să bocească pe pat.
384
00:28:55,043 --> 00:28:56,683
Îmi poartă copilul.
385
00:28:57,283 --> 00:29:01,603
Ar trebui să-ți pui prezervativ
când ți-o mai scoți.
386
00:29:04,563 --> 00:29:05,803
Uite, Speaks!
387
00:29:06,403 --> 00:29:09,403
- Răzuiește-mi câteva!
- Bine. De ce nu?
388
00:29:11,603 --> 00:29:12,683
Hei!
389
00:29:12,763 --> 00:29:14,283
Dacă vine poliția?
390
00:29:14,363 --> 00:29:15,963
Dacă le găsesc?
391
00:29:16,483 --> 00:29:18,683
N-ai de ce să-ți faci griji.
392
00:29:20,483 --> 00:29:21,443
Îți promit.
393
00:29:21,963 --> 00:29:24,123
N-aș permite să ți se întâmple ceva.
394
00:29:27,643 --> 00:29:28,483
Mai ales acum.
395
00:29:32,283 --> 00:29:33,443
Vee mă urăște.
396
00:29:33,523 --> 00:29:34,683
Ba nu.
397
00:29:36,083 --> 00:29:37,683
Știe că te iubesc.
398
00:29:38,603 --> 00:29:41,443
E sora mea mai mare.
Vrea orice mă face fericit.
399
00:29:42,003 --> 00:29:42,963
Mă urăște.
400
00:29:48,363 --> 00:29:49,443
O să ne căsătorim.
401
00:29:53,083 --> 00:29:54,403
Da. Așa vom face.
402
00:30:07,163 --> 00:30:08,403
Mă întorc repede.
403
00:30:13,523 --> 00:30:16,043
Vrei ceva? Ceai? Suc?
404
00:30:16,923 --> 00:30:17,763
Nu.
405
00:30:45,443 --> 00:30:47,803
- Unde-s tinerii?
- În piață.
406
00:30:52,403 --> 00:30:55,003
- Unde e?
- A intrat acolo. Acum două minute.
407
00:30:55,083 --> 00:30:57,323
- Sigur era ea?
- Da, frate. Jur.
408
00:30:57,403 --> 00:30:59,443
Dacă face pe nebuna, zgălțâiți-o!
409
00:30:59,523 --> 00:31:00,563
Am înțeles.
410
00:31:01,643 --> 00:31:04,203
- Hei! Hai încoace!
- Ce dracu' faci?
411
00:31:04,283 --> 00:31:05,403
- Ce spui?
- Ce?
412
00:31:05,483 --> 00:31:07,083
- Boule!
- Du-te pe acolo!
413
00:31:22,683 --> 00:31:24,603
- Cum te cheamă?
- Ce e asta?
414
00:31:24,683 --> 00:31:26,643
Întreb cum te cheamă. Care-i problema?
415
00:31:26,723 --> 00:31:28,443
- Sun la poliție.
- Bun, sună!
416
00:31:28,523 --> 00:31:29,723
Dar, când faci asta,
417
00:31:29,803 --> 00:31:32,123
zi-le despre Ats
și frații din mașina galbenă.
418
00:31:32,203 --> 00:31:34,123
- Poftim?
- Ești surdă?
419
00:31:34,203 --> 00:31:36,843
Tu, Ats și mașina galbenă.
420
00:31:36,923 --> 00:31:39,043
- Nu știu ce spui.
- Nu e ea.
421
00:31:39,123 --> 00:31:42,323
- Cum adică nu e ea?
- Îți spun că nu e ea.
422
00:31:42,803 --> 00:31:44,403
- Ascultă!
- Stai locului!
423
00:31:46,083 --> 00:31:46,923
Uite!
424
00:31:49,523 --> 00:31:50,563
Vezi acolo?
425
00:31:55,963 --> 00:31:57,163
Băga-mi-aș!
426
00:31:57,803 --> 00:32:00,963
Ce naiba faci, idiotule? Idiotul dracului!
427
00:32:03,603 --> 00:32:04,683
Grăbiți-vă!
428
00:32:06,363 --> 00:32:07,203
Gracias!
429
00:32:13,403 --> 00:32:14,443
Îți place foietajul?
430
00:32:14,523 --> 00:32:16,083
Nu mănânc foietaj.
431
00:32:19,123 --> 00:32:21,203
Știi Great British Bake Off?
E preferata mea.
432
00:32:21,283 --> 00:32:22,163
Ascultă!
433
00:32:22,243 --> 00:32:23,883
Gata cu vorbăraia!
434
00:32:23,963 --> 00:32:27,003
- Vrei să vorbim despre afaceri.
- Da.
435
00:32:27,083 --> 00:32:31,243
Despre cum vom duce produsul la Londra
acum că Emilio a ieșit.
436
00:32:35,443 --> 00:32:37,963
Totul e sub control. Nu-ți face griji!
437
00:32:38,643 --> 00:32:39,643
Sunt îngrijorat.
438
00:32:40,563 --> 00:32:42,843
Fiindcă nu mai avem contactul.
439
00:32:43,363 --> 00:32:46,363
Tipul cu care l-am înlocuit
tocmai a fost ucis.
440
00:32:46,963 --> 00:32:48,323
Totul e sub control?
441
00:32:48,403 --> 00:32:49,843
Totul va fi bine.
442
00:32:51,963 --> 00:32:53,963
Unde dracu' te duci? Ce faci?
443
00:32:54,043 --> 00:32:55,523
Emilio a zis că ai griji.
444
00:32:55,603 --> 00:32:58,243
M-a rugat să vin din Maroc
să mă văd cu tine.
445
00:32:58,323 --> 00:32:59,683
- Da?
- M-am întâlnit.
446
00:32:59,763 --> 00:33:00,603
Griji?
447
00:33:01,203 --> 00:33:04,763
Da, poți spune.
Ai două milioane din banii mei.
448
00:33:04,843 --> 00:33:06,483
Nu mă ocup de partea asta.
449
00:33:08,403 --> 00:33:10,283
- Nu te ocupi de bani, nu?
- Nu.
450
00:33:11,043 --> 00:33:14,003
Vorbesc cu omul greșit.
Trebuie să discut cu șeful.
451
00:33:14,083 --> 00:33:16,683
- Atunci, discuți cu mine.
- Nu. Lasă asta!
452
00:33:16,763 --> 00:33:19,203
Înțeleg ce faci Nu sunt prost.
453
00:33:19,283 --> 00:33:22,803
Înțeleg. Dacă vine cineva la mine
să discute cu șeful meu,
454
00:33:22,883 --> 00:33:24,403
trimit pe altcineva
455
00:33:24,483 --> 00:33:26,963
ca se asigure că e verificat. Da?
456
00:33:27,043 --> 00:33:28,723
Poți să uiți toată discuția.
457
00:33:28,803 --> 00:33:31,443
Vreau să-ți văd șeful.
Vreau să-l văd acum.
458
00:33:31,523 --> 00:33:32,523
Aranjează asta!
459
00:33:38,203 --> 00:33:41,123
Bine. Dacă vrei, te duc la el mâine.
460
00:33:41,203 --> 00:33:43,723
Nu e cazul de mañana. E cazul de acum.
461
00:33:43,803 --> 00:33:44,923
Vreau să-l văd.
462
00:33:48,643 --> 00:33:49,803
N-o să-i placă.
463
00:33:49,883 --> 00:33:51,763
Ți se pare că-mi pasă?
464
00:33:52,443 --> 00:33:54,043
Nu. În niciun caz.
465
00:33:59,083 --> 00:34:00,003
Stai puțin!
466
00:34:03,723 --> 00:34:05,003
Grăbește-te!
467
00:34:21,723 --> 00:34:22,963
Ești norocos.
468
00:34:23,483 --> 00:34:24,403
S-a rezolvat.
469
00:34:25,123 --> 00:34:26,203
Bun.
470
00:34:26,283 --> 00:34:27,723
Încă două croasante.
471
00:34:27,803 --> 00:34:29,083
Frate, haide!
472
00:34:30,803 --> 00:34:32,523
Bine. Haide!
473
00:35:05,283 --> 00:35:06,123
Jaq?
474
00:35:10,923 --> 00:35:12,163
Bună, sunt Becks.
475
00:35:12,243 --> 00:35:14,283
- Scuze de întârziere!
- E OK.
476
00:35:14,363 --> 00:35:16,803
- Ce dorești?
- Ce bei?
477
00:35:16,883 --> 00:35:19,123
Beau un Cuba Libre.
478
00:35:19,603 --> 00:35:21,603
Aș putea bea trei, patru din alea.
479
00:35:21,683 --> 00:35:24,523
- E o zi proastă?
- Se poate spune și așa.
480
00:35:25,043 --> 00:35:28,083
Îmi mai dai unul din astea? Mulțumesc.
481
00:35:34,603 --> 00:35:36,003
Îmi place stilul tău.
482
00:35:37,923 --> 00:35:39,923
Nu e stilul meu. Sunt doar eu.
483
00:35:40,643 --> 00:35:42,643
Bine. Păi, te plac pe tine.
484
00:35:44,043 --> 00:35:45,603
Cred că arăți grozav.
485
00:35:49,563 --> 00:35:50,763
A fost semnalul tău.
486
00:35:53,283 --> 00:35:57,763
Să spui ceva frumos,
de preferat fără să te forțez eu.
487
00:36:01,803 --> 00:36:02,843
Știi,
488
00:36:03,603 --> 00:36:06,003
când Lithe a zis că vrea să mă cupleze,
489
00:36:06,083 --> 00:36:09,203
nu mă așteptam ca tipa să arate ca tine.
490
00:36:11,883 --> 00:36:14,323
Ca să fie clar, a fost un compliment, nu?
491
00:36:14,403 --> 00:36:15,283
Sigur.
492
00:36:17,283 --> 00:36:18,163
Noroc!
493
00:36:21,123 --> 00:36:22,403
- Du-te!
- Scuze!
494
00:36:22,483 --> 00:36:24,083
Nu, e în regulă. Răspunde!
495
00:36:26,203 --> 00:36:27,043
Ce?
496
00:36:27,123 --> 00:36:28,243
Jaqui.
497
00:36:28,323 --> 00:36:30,443
Vorbește mai tare! Nu aud nimic.
498
00:36:30,523 --> 00:36:32,723
Trebuie să mă scoți de aici, te rog.
499
00:36:33,483 --> 00:36:35,163
Trebuie să ies de aici.
500
00:36:35,243 --> 00:36:37,203
Oamenii ăștia sunt nebuni.
501
00:36:37,283 --> 00:36:38,883
Te sun eu. Sunt ocupată.
502
00:36:38,963 --> 00:36:41,523
Nu închide, Jaqui, te rog!
503
00:36:41,603 --> 00:36:43,563
Oamenii ăștia sunt demenți.
504
00:36:43,643 --> 00:36:45,243
Sora mă urăște.
505
00:36:46,003 --> 00:36:48,243
Aștept copilul. Te rog, ajută-mă!
506
00:36:48,323 --> 00:36:50,363
Ți-am spus deja că te scot.
507
00:36:50,443 --> 00:36:53,603
Dar trebuie s-o faci acum, Jaqs.
Nu mai suport.
508
00:36:53,683 --> 00:36:55,123
Trebuie să te calmezi.
509
00:36:55,723 --> 00:36:57,443
Te sun cum am spus.
510
00:36:57,523 --> 00:36:58,803
Nu mă suna!
511
00:37:00,043 --> 00:37:01,243
Trimite mesaj întâi!
512
00:37:02,403 --> 00:37:05,603
- Curtis nu vrea să fiu sunată.
- Bine. Trimit mesaj!
513
00:37:06,123 --> 00:37:08,603
Ascultă, o să te duc acasă.
514
00:37:08,683 --> 00:37:11,283
Trebuie să fie
momentul potrivit. Ai răbdare!
515
00:37:11,363 --> 00:37:12,203
Bine.
516
00:37:12,723 --> 00:37:14,083
Bine. Ne vedem.
517
00:37:20,083 --> 00:37:21,323
Scuze pentru asta.
518
00:37:21,403 --> 00:37:22,723
Bun, iubita?
519
00:37:24,483 --> 00:37:25,443
Amanta la domiciliu?
520
00:37:25,523 --> 00:37:27,203
Nu. Nici vorbă.
521
00:37:27,843 --> 00:37:28,723
Nu contează.
522
00:37:30,083 --> 00:37:30,923
Noroc!
523
00:37:31,443 --> 00:37:32,363
Noroc!
524
00:37:59,523 --> 00:38:00,403
Bună!
525
00:38:01,163 --> 00:38:02,283
Ce noapte frumoasă!
526
00:38:02,363 --> 00:38:03,723
Vrei un pahar de vin?
527
00:38:05,363 --> 00:38:06,243
Sunt ocupat.
528
00:38:07,443 --> 00:38:08,563
Am zis că întreb.
529
00:38:09,763 --> 00:38:12,203
Dacă nu mai ești ocupat, sunt pe punte.
530
00:38:13,403 --> 00:38:14,243
Bine.
531
00:38:20,923 --> 00:38:24,443
- Când ai știut că ești gay?
- Iubire, am știut mereu.
532
00:38:24,523 --> 00:38:27,283
Bine, când ai sărutat prima fată?
533
00:38:28,763 --> 00:38:30,603
- Bine.
- Vezi asta?
534
00:38:31,523 --> 00:38:32,603
Tu ești prima.
535
00:38:32,683 --> 00:38:34,483
Pupați-vă iar, lesbienelor!
536
00:38:34,563 --> 00:38:35,963
- Valea!
- Pup-o!
537
00:38:36,483 --> 00:38:38,243
- Pup-o, perverso!
- Taci!
538
00:38:38,323 --> 00:38:39,283
Ce?
539
00:38:39,363 --> 00:38:40,723
- Frate!
- Valea!
540
00:38:41,283 --> 00:38:42,403
Jaq!
541
00:38:42,483 --> 00:38:43,523
Jaq!
542
00:38:44,523 --> 00:38:45,923
Jaq! Termină!
543
00:38:46,003 --> 00:38:47,203
Du-te dracu'!
544
00:38:47,963 --> 00:38:49,683
Dă-te!
545
00:38:50,483 --> 00:38:53,323
- Termină!
- Ia geanta! Nu putem pleca?
546
00:38:53,403 --> 00:38:54,883
- Jaq.
- Fugiți!
547
00:39:13,523 --> 00:39:14,643
Ești bine?
548
00:39:16,043 --> 00:39:17,203
Ești bine?
549
00:39:29,803 --> 00:39:31,203
Ce spui? Am ajuns?
550
00:39:32,803 --> 00:39:33,843
Aproape am ajuns.
551
00:39:47,843 --> 00:39:49,523
Ce naiba e asta?
552
00:39:49,603 --> 00:39:51,683
Ai vrut să-l cunoști pe șef.
553
00:39:51,763 --> 00:39:52,683
Am ajuns.
554
00:40:01,843 --> 00:40:05,523
Hei! Ce dracu' se întâmplă?
555
00:40:05,603 --> 00:40:08,643
- Rahat! Ce se întâmplă?
- Hei! Calmează-te!
556
00:40:27,043 --> 00:40:28,243
Te-ai răzgândit?
557
00:40:30,883 --> 00:40:32,123
Vrei un pahar de vin?
558
00:40:34,123 --> 00:40:35,083
Nu, mersi.
559
00:40:42,723 --> 00:40:45,243
Uite ce e, Delphine…
560
00:40:47,043 --> 00:40:48,083
unde am fost eu,
561
00:40:50,923 --> 00:40:53,163
oamenii nu-s prea de treabă.
562
00:40:55,403 --> 00:40:56,363
Când sunt,
563
00:40:57,963 --> 00:41:00,363
ești mereu în gardă, te întrebi de ce.
564
00:41:03,483 --> 00:41:04,723
Cât ai stat înăuntru?
565
00:41:09,243 --> 00:41:11,523
Aia e istorie antică.
566
00:41:12,763 --> 00:41:15,203
Deci, nu vrei să vorbim despre asta?
567
00:41:17,203 --> 00:41:18,963
Nu e nimic de spus.
568
00:41:22,283 --> 00:41:25,483
De ce te-ai hotărât să locuiești pe canal?
569
00:41:30,043 --> 00:41:31,483
Când am venit acasă,
570
00:41:33,523 --> 00:41:34,883
s-a întâmplat ceva,
571
00:41:36,203 --> 00:41:37,123
și…
572
00:41:42,083 --> 00:41:43,883
a trebuit să păstrez distanța.
573
00:41:48,803 --> 00:41:50,723
Să-mi limpezesc gândurile cumva.
574
00:41:57,203 --> 00:41:58,363
Și tu?
575
00:42:00,123 --> 00:42:01,883
Ce te aduce aici, pe o barcă?
576
00:42:03,403 --> 00:42:04,403
Păi…
577
00:42:06,963 --> 00:42:10,123
moartea unui copil…
578
00:42:12,763 --> 00:42:15,763
poate lărgi fisurile dintr-o relație.
579
00:42:18,083 --> 00:42:21,403
Iar eu și soțul meu n-am supraviețuit.
580
00:42:23,963 --> 00:42:25,203
Când ne-am despărțit,
581
00:42:25,963 --> 00:42:27,723
am fost nervoasă la început.
582
00:42:29,363 --> 00:42:31,363
Apoi, cu cât m-am gândit mai mult,
583
00:42:33,043 --> 00:42:34,163
am fost ușurată.
584
00:42:36,683 --> 00:42:37,923
Voiam să scap.
585
00:42:39,203 --> 00:42:40,043
Ca tine.
586
00:42:41,843 --> 00:42:44,683
Să-mi pun ordine în gânduri și…
587
00:42:47,323 --> 00:42:49,443
Poate e o șansă s-o iau de la capăt.
588
00:42:56,403 --> 00:42:57,363
Ai copii?
589
00:42:58,163 --> 00:42:59,003
Da.
590
00:43:01,403 --> 00:43:02,403
Am o fiică.
591
00:43:03,243 --> 00:43:05,363
Drăguț. Cum o cheamă?
592
00:43:07,923 --> 00:43:08,763
Tash.
593
00:43:09,643 --> 00:43:10,803
Da, Natasha.
594
00:43:11,883 --> 00:43:13,523
Și câți ani are Natasha?
595
00:43:14,843 --> 00:43:16,043
Face 11,
596
00:43:17,283 --> 00:43:18,643
nu-mi vine să cred.
597
00:43:22,083 --> 00:43:23,203
Și te vezi cu ea?
598
00:43:24,323 --> 00:43:26,043
Nu prea mult.
599
00:43:29,123 --> 00:43:30,803
Mama ei e cu un alt bărbat.
600
00:43:41,003 --> 00:43:41,923
Dar…
601
00:43:43,483 --> 00:43:44,963
ai pierdut pe cineva, nu?
602
00:43:50,203 --> 00:43:51,803
Cum te simți?
603
00:43:59,043 --> 00:43:59,963
Nu știu.
604
00:44:09,563 --> 00:44:10,683
Parcă…
605
00:44:12,403 --> 00:44:14,123
am zgomot în cap.
606
00:44:21,363 --> 00:44:23,203
Și nu dispare niciodată.
607
00:44:27,123 --> 00:44:29,563
Aș vrea să-ți pot spune că va dispărea…
608
00:44:32,083 --> 00:44:33,563
dar nu știu dacă dispare.
609
00:44:35,163 --> 00:44:37,083
Adică, au trecut aproape
610
00:44:38,123 --> 00:44:40,123
șase ani de la moartea lui Thomas,
611
00:44:41,523 --> 00:44:42,363
și…
612
00:44:43,843 --> 00:44:46,603
nu trec zece minute
fără să mă gândesc la el.
613
00:44:51,843 --> 00:44:55,323
Nu știu de ce,
când spun asta oamenilor, nu mă cred.
614
00:44:59,883 --> 00:45:00,883
Ei bine,
615
00:45:01,683 --> 00:45:02,563
eu te cred.
616
00:45:06,043 --> 00:45:07,083
Cred asta.
617
00:45:16,963 --> 00:45:18,443
Știi ce? O să beau unul.
618
00:45:19,043 --> 00:45:19,883
Da.
619
00:45:30,043 --> 00:45:31,483
Frate, ce se întâmplă?
620
00:45:32,123 --> 00:45:33,803
- Ce se întâmplă?
- Sus!
621
00:45:33,883 --> 00:45:35,643
Hei!
622
00:45:35,723 --> 00:45:37,923
Nu pot respira cu asta pe cap.
623
00:45:38,003 --> 00:45:40,203
La naiba! Frate, ce faci?
624
00:45:40,283 --> 00:45:42,083
Frate, ce faci?
625
00:45:42,163 --> 00:45:44,683
La naiba, ești prost? Nu te înțeleg!
626
00:45:44,763 --> 00:45:46,043
La naiba!
627
00:45:46,963 --> 00:45:47,923
Dă-te!
628
00:45:52,563 --> 00:45:53,563
Ce se întâmplă?
629
00:45:53,643 --> 00:45:54,603
Mounir.
630
00:45:54,683 --> 00:45:56,563
Mounir! Haide, omule!
631
00:45:56,643 --> 00:45:58,483
Mounir!
632
00:45:59,283 --> 00:46:00,283
Frate, te rog.
633
00:46:00,363 --> 00:46:03,563
Sunt prieten cu Emilio. Emilio!
634
00:46:05,003 --> 00:46:08,563
Nici măcar nu vorbește eng…
Ce… Hai! Vorbiți cu mine!
635
00:46:09,883 --> 00:46:12,603
Scoate lumina din ochii mei! Ce e cu tine?
636
00:46:14,723 --> 00:46:17,083
Frate, nu înțeleg o iotă din ce spuneți!
637
00:46:17,163 --> 00:46:19,163
Ce se întâmplă? Facem afaceri?
638
00:46:20,483 --> 00:46:22,163
Vrei să fumezi ceva?
639
00:46:22,643 --> 00:46:25,643
Ce dracu' se întâmplă? De ce râdeți?
640
00:46:43,563 --> 00:46:45,443
Pari al naibii de stresat.
641
00:46:55,643 --> 00:46:56,643
Ridică-te naibii!
642
00:47:02,283 --> 00:47:04,483
De ce ai adus o armă?
643
00:47:07,483 --> 00:47:10,883
Frate, vreau marfa pe care am plătit-o.
644
00:47:10,963 --> 00:47:12,803
Cu cine crezi că vorbești?
645
00:47:14,563 --> 00:47:15,763
Marfa ta e în Maroc.
646
00:47:15,843 --> 00:47:18,963
Cere-o și ți-o aducem în Spania.
Așa merge treaba.
647
00:47:20,083 --> 00:47:21,963
De asta sunt aici.
648
00:47:23,163 --> 00:47:25,523
Nu pot duce marfa din Spania la Londra.
649
00:47:25,603 --> 00:47:27,883
Nu suntem amatori. Trăim din asta.
650
00:47:27,963 --> 00:47:29,643
Transportăm marfă peste tot.
651
00:47:29,723 --> 00:47:33,163
Oslo, Paris, Amsterdam, Berlin, Dublin.
652
00:47:33,243 --> 00:47:36,523
E ziua ta norocoasă.
O să ne ocupăm de toate. Înțelegi?
653
00:47:37,323 --> 00:47:40,883
Bine. Când zici? Am nevoie cât mai repede.
654
00:47:40,963 --> 00:47:42,243
E un transport mare.
655
00:47:42,323 --> 00:47:45,483
O să dureze un pic.
Nu vreau să stric asta.
656
00:47:45,563 --> 00:47:48,563
Nu cred că înțelegi.
Am nevoie de marfă ieri.
657
00:47:49,283 --> 00:47:50,683
Ascultă, frate!
658
00:47:51,163 --> 00:47:54,243
Îți dau un pachet de început.
Puțin alb, puțin verde.
659
00:47:54,323 --> 00:47:57,523
Ceva până ce felul principal
e gata pentru tine. Bine?
660
00:47:57,603 --> 00:47:58,443
Când?
661
00:47:59,483 --> 00:48:00,803
Dă-mi câteva zile!
662
00:48:02,083 --> 00:48:02,923
Bine.
663
00:48:04,043 --> 00:48:05,323
Calmează-te, frate!
664
00:48:05,403 --> 00:48:07,683
O să facem o groază de bani împreună.
665
00:48:09,683 --> 00:48:10,523
Haide!
666
00:48:11,043 --> 00:48:12,763
Așa faceți voi afaceri aici?
667
00:49:26,763 --> 00:49:31,763
{\an8}Subtitrarea: Constantin Ursachi