1
00:00:06,043 --> 00:00:10,003
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:21,563 --> 00:00:23,683
Posso trazer-te alguma coisa, Amma?
3
00:00:24,883 --> 00:00:26,003
Qualquer coisa?
4
00:00:27,243 --> 00:00:28,523
Estamos aqui para ti.
5
00:00:30,323 --> 00:00:32,443
- Deus vai dar-te força.
- Sim.
6
00:00:33,163 --> 00:00:34,763
Ele está ao teu lado.
7
00:00:53,923 --> 00:00:55,523
Uma torrada e chá doce.
8
00:00:56,923 --> 00:00:58,963
Tens de comer alguma coisa, Amma.
9
00:01:00,843 --> 00:01:07,643
CORPO DE RAPAZ DESAPARECIDO
ENCONTRADO EM CONTENTOR
10
00:01:43,443 --> 00:01:45,243
PARA AMMA
OS MEUS PÊSAMES
11
00:02:10,723 --> 00:02:12,603
PROCURAMOS TESTEMUNHAS
PODES AJUDAR?
12
00:02:12,923 --> 00:02:16,043
Estamos a tentar estabelecer
uma linha temporal dos movimentos dele.
13
00:02:16,123 --> 00:02:17,843
Certo. Como queiras, meu.
14
00:02:17,923 --> 00:02:19,763
Quando viram o Attica pela última vez?
15
00:02:20,283 --> 00:02:21,603
Quando é que o vimos?
16
00:02:22,243 --> 00:02:23,243
Há uma semana.
17
00:02:24,243 --> 00:02:26,403
Quantos dias exatamente?
18
00:02:28,203 --> 00:02:29,843
Quatro ou cinco dias.
19
00:02:31,283 --> 00:02:32,363
E tu, amigo?
20
00:02:32,443 --> 00:02:34,083
Não ouvi nada.
21
00:02:34,603 --> 00:02:37,443
Então, nenhum de vocês viu nem ouviu nada?
22
00:02:37,523 --> 00:02:39,603
- Népia.
- Podemos ir, por favor?
23
00:02:39,683 --> 00:02:42,243
- Tenho mais umas perguntas.
- Olha, Jaq.
24
00:02:42,763 --> 00:02:43,683
O quê?
25
00:02:43,763 --> 00:02:45,363
Anda. Tens de ver isto.
26
00:02:47,443 --> 00:02:50,923
Lembras-te do meu primo Danny?
O que repara computadores.
27
00:02:51,003 --> 00:02:51,843
Sim.
28
00:02:51,923 --> 00:02:55,403
Ele viu isto na câmara dele.
Aquela do lado de fora da loja.
29
00:02:55,963 --> 00:02:56,883
É o Ats, mano.
30
00:02:59,163 --> 00:03:02,723
Sim, é mesmo ele, não é?
Olha, é aqui, prima. Vê isto.
31
00:03:08,043 --> 00:03:10,003
- Mas que merda?
- Olha, meu.
32
00:03:11,443 --> 00:03:12,963
Quem é este mano?
33
00:03:13,803 --> 00:03:15,603
Merda, eles agarraram-no!
34
00:03:15,683 --> 00:03:16,603
É uma loucura.
35
00:03:22,323 --> 00:03:23,923
Quem é esta cabra?
36
00:03:31,683 --> 00:03:33,323
- Quem é ela?
- Não sei.
37
00:03:33,403 --> 00:03:36,083
- Ela não é do bairro.
- Kieron. Manda-me a foto dela.
38
00:03:36,163 --> 00:03:37,243
Espera, mana.
39
00:03:37,323 --> 00:03:39,443
- O quê? Damos isto à bófia?
- Nem pensar.
40
00:03:39,523 --> 00:03:42,443
O Dushane vai querer tratar disto
internamente, percebem?
41
00:03:43,043 --> 00:03:45,283
Envia-a a todos os que conhecemos.
42
00:03:45,363 --> 00:03:49,083
Nada de pôr nas redes sociais.
Temos de manter esta merda controlada.
43
00:03:49,163 --> 00:03:52,123
Se alguém vir a cabra,
ligue-me imediatamente.
44
00:03:52,683 --> 00:03:54,723
Temos de a encontrar depressa.
45
00:03:55,363 --> 00:03:56,563
- Até logo.
- Abraço.
46
00:04:04,083 --> 00:04:05,083
O Emilio?
47
00:04:05,643 --> 00:04:06,723
Ele está em casa.
48
00:04:07,643 --> 00:04:09,123
Ele está à nossa espera.
49
00:04:09,203 --> 00:04:11,523
Quero saber que merda se passa aqui.
50
00:04:12,283 --> 00:04:16,283
CHEGADAS
51
00:04:23,683 --> 00:04:25,043
Tenho de abrir, amor.
52
00:04:35,563 --> 00:04:36,403
Entrem.
53
00:04:44,403 --> 00:04:45,483
O Antonio…
54
00:04:47,403 --> 00:04:49,483
O Antonio era irmão da minha mulher.
55
00:04:51,123 --> 00:04:52,123
Ele tem um filho.
56
00:04:52,643 --> 00:04:54,203
Nem sequer tem seis meses.
57
00:04:54,963 --> 00:04:56,763
Graças a Deus que estás bem.
58
00:04:57,283 --> 00:04:59,243
Porque mataram o Antonio e não a mim?
59
00:04:59,323 --> 00:05:00,203
Vingança.
60
00:05:00,883 --> 00:05:02,043
Por Los Duques.
61
00:05:02,963 --> 00:05:04,963
Ele era concorrência. Tu és compradora.
62
00:05:05,043 --> 00:05:07,283
Alguém me explica que merda se passa?
63
00:05:09,323 --> 00:05:12,883
O Juan El Bueno mudou de lado.
64
00:05:16,003 --> 00:05:17,963
Bem, quem é o Juan El Bueno?
65
00:05:18,043 --> 00:05:19,723
Um capitão da Polícia Nacional.
66
00:05:19,803 --> 00:05:20,643
Ele é bófia?
67
00:05:21,163 --> 00:05:24,123
Um que faz vista grossa.
Por um preço, claro.
68
00:05:24,203 --> 00:05:27,163
O que correu mal? Paraste de lhe pagar?
69
00:05:27,243 --> 00:05:29,603
- Não.
- Não. O problema é Los Duques.
70
00:05:30,723 --> 00:05:31,723
Agora que saí,
71
00:05:32,363 --> 00:05:36,163
eles veem uma oportunidade
para assumir o comando
72
00:05:36,243 --> 00:05:37,723
e estão a pagar mais ao Juan.
73
00:05:38,563 --> 00:05:40,523
Se o Juan está a trabalhar com Los Duques,
74
00:05:41,043 --> 00:05:42,043
temos um problema.
75
00:05:42,123 --> 00:05:43,843
Um grande problema.
76
00:05:44,363 --> 00:05:45,323
Muito bem, olha.
77
00:05:45,403 --> 00:05:47,883
E se eu fizer um acordo com esse tal Juan?
78
00:05:50,083 --> 00:05:52,403
Quando há um problema, ofereces dinheiro.
79
00:05:52,483 --> 00:05:53,843
Normalmente, resulta.
80
00:05:53,923 --> 00:05:55,723
Era o que o Antonio pensava.
81
00:05:56,483 --> 00:05:57,483
Com o Juan,
82
00:05:58,203 --> 00:05:59,563
há sempre um risco.
83
00:06:00,123 --> 00:06:01,563
Um risco a sério, sabes?
84
00:06:02,243 --> 00:06:04,523
E nunca se sabe o que nos espera.
85
00:06:04,603 --> 00:06:06,243
Mano, como resolvo isto?
86
00:06:07,163 --> 00:06:09,083
Paguei dois milhões pelo carregamento.
87
00:06:09,163 --> 00:06:10,483
Posso recuperar-tos.
88
00:06:10,963 --> 00:06:13,323
Se é o que queres, não será um problema.
89
00:06:13,403 --> 00:06:14,843
Não é o que eu quero.
90
00:06:15,603 --> 00:06:18,603
O que eu quero é o fornecimento
e preciso dele regularmente.
91
00:06:22,923 --> 00:06:25,403
Para isso, vais precisar dos marroquinos.
92
00:06:32,283 --> 00:06:33,363
Por favor, Emilio.
93
00:06:33,443 --> 00:06:36,683
Prometeste-me que não te envolverias mais
com esta gente.
94
00:06:36,763 --> 00:06:39,763
Sim. E acabou. Prometo-te. Juro, meu amor.
95
00:06:40,603 --> 00:06:43,403
A sério. Desce, está bem? Já desço.
96
00:06:46,163 --> 00:06:49,603
Mano, preciso de falar
com esses marroquinos.
97
00:06:51,043 --> 00:06:53,283
- Dá-me umas horas. Está bem?
- Sim.
98
00:07:13,403 --> 00:07:16,403
- 'Tá-se, pequenote?
- Não me chames isso. Não sou pequeno.
99
00:07:16,483 --> 00:07:18,043
Tenho a mesma altura que tu.
100
00:07:18,643 --> 00:07:21,563
- Serás sempre o meu irmão mais pequeno.
- Não, não sou.
101
00:07:26,083 --> 00:07:28,243
- Não vais à escola hoje?
- Não.
102
00:07:28,763 --> 00:07:30,883
Não consigo. Não vou.
103
00:07:33,283 --> 00:07:35,283
Mas vais amanhã, sim?
104
00:07:40,443 --> 00:07:41,923
Queria mostrar-te algo.
105
00:07:52,643 --> 00:07:53,523
Quem é ela?
106
00:07:54,083 --> 00:07:55,083
Não a conheces?
107
00:07:56,163 --> 00:07:57,323
Não, quem é ela?
108
00:07:57,843 --> 00:07:59,163
Uma rapariga qualquer.
109
00:08:00,643 --> 00:08:03,083
Mas se alguma vez a vires, avisa-me, sim?
110
00:08:03,603 --> 00:08:06,803
Porquê? O que se passa?
Está envolvida na morte do Ats?
111
00:08:07,283 --> 00:08:10,163
- Vou fazer o pequeno-almoço.
- Não tenho fome.
112
00:08:11,123 --> 00:08:14,683
Não disseste que eras um homem grande?
Um homem grande tem de comer.
113
00:08:32,843 --> 00:08:34,443
'Tá-se? Tudo bem?
114
00:08:37,203 --> 00:08:38,203
Aqui tens.
115
00:08:40,243 --> 00:08:41,443
Como é que é?
116
00:08:45,683 --> 00:08:46,923
Devagar
117
00:08:47,443 --> 00:08:48,723
ou não comes.
118
00:08:49,683 --> 00:08:51,283
Olha o avião, amigo.
119
00:09:00,763 --> 00:09:01,923
Olha o avião.
120
00:09:06,883 --> 00:09:08,563
Força. Olha o avião.
121
00:09:12,803 --> 00:09:15,883
- Quantos filhos tens?
- Quem disse que tenho filhos?
122
00:09:17,203 --> 00:09:19,323
Eu fazia o mesmo com o meu filho.
123
00:09:19,843 --> 00:09:21,723
O avião a aterrar.
124
00:09:23,563 --> 00:09:25,563
Ele costumava rir muito com isso.
125
00:09:26,123 --> 00:09:27,363
Onde está o teu filho?
126
00:09:28,603 --> 00:09:30,203
Houve um acidente.
127
00:09:33,683 --> 00:09:35,003
Ele tinha quatro anos.
128
00:09:37,603 --> 00:09:40,643
- O sexto aniversário está a chegar.
- Isso é forte.
129
00:09:48,883 --> 00:09:50,243
O que queres que diga?
130
00:09:51,963 --> 00:09:53,003
Estás bem?
131
00:09:54,483 --> 00:09:56,123
Perdeste alguém, não foi?
132
00:09:56,923 --> 00:09:57,803
Népia.
133
00:09:58,883 --> 00:09:59,883
Há um olhar.
134
00:10:00,443 --> 00:10:02,163
- Tu tem-lo.
- Não, não tenho.
135
00:10:02,243 --> 00:10:03,243
Consigo vê-lo.
136
00:10:03,763 --> 00:10:05,003
Achas que consegues.
137
00:10:06,603 --> 00:10:07,923
Não me conheces.
138
00:10:09,123 --> 00:10:11,443
Não sabes nada sobre mim. Acredita.
139
00:10:15,843 --> 00:10:16,683
Está bem.
140
00:10:48,083 --> 00:10:49,603
Olá. Entra.
141
00:10:50,603 --> 00:10:52,683
- Ela está na sala.
- Obrigado.
142
00:11:01,403 --> 00:11:04,803
QUE ENCONTRES PAZ EM SABER QUE ALGUÉM
TÃO ESPECIAL NUNCA SERÁ ESQUECIDO
143
00:11:12,363 --> 00:11:16,443
{\an8}NOTIFICAÇÃO DE DECISÃO DE IMIGRAÇÃO
NOTIFICAÇÃO DE AFASTAMENTO
144
00:11:20,083 --> 00:11:21,723
Quando é que isto chegou?
145
00:11:23,003 --> 00:11:24,003
Lembras-te?
146
00:11:27,083 --> 00:11:29,843
- Em que dia chegou?
- Lamento muito, Amma.
147
00:11:51,923 --> 00:11:54,483
Vá lá! O Ats é um rei, meu.
148
00:12:13,803 --> 00:12:16,443
"Pelas razões explicadas acima, concluí
149
00:12:16,523 --> 00:12:20,563
que não há motivos
para revogar a ordem de deportação."
150
00:12:22,123 --> 00:12:24,843
Não a vão deportar agora. Fariam isso?
151
00:12:24,923 --> 00:12:27,483
"Se não sair do Reino Unido como exigido,
152
00:12:27,563 --> 00:12:28,723
estará sujeita
153
00:12:29,403 --> 00:12:30,883
a afastamento forçado."
154
00:12:40,603 --> 00:12:41,803
Tudo bem, Stef?
155
00:12:42,323 --> 00:12:43,563
- A Amma está?
- Sim.
156
00:12:55,363 --> 00:12:56,203
Stefan.
157
00:13:02,123 --> 00:13:03,323
Lamento muito.
158
00:13:03,403 --> 00:13:04,523
Está tudo bem.
159
00:13:09,483 --> 00:13:10,643
Não chores.
160
00:13:14,723 --> 00:13:16,643
O Attica era o teu melhor amigo.
161
00:13:17,443 --> 00:13:19,563
Ele não iria querer ver-te chorar.
162
00:13:22,843 --> 00:13:23,763
Está tudo bem.
163
00:13:36,683 --> 00:13:38,163
Conheces os marroquinos?
164
00:13:39,123 --> 00:13:39,963
Não.
165
00:13:40,763 --> 00:13:42,883
Ele manteve tudo compartimentado
166
00:13:43,403 --> 00:13:44,403
e rigoroso.
167
00:13:45,203 --> 00:13:47,123
Têm dois milhões do meu guito
168
00:13:47,203 --> 00:13:49,043
e não sabes quem é esta gente?
169
00:13:49,123 --> 00:13:51,123
Não, não os conheço
170
00:13:51,803 --> 00:13:53,323
e eles não me conhecem.
171
00:13:53,403 --> 00:13:55,443
Assim, fica tudo seguro.
172
00:13:57,523 --> 00:13:58,483
Aqui está ele.
173
00:14:01,963 --> 00:14:06,123
Está combinado. É num restaurante
chamado La Cepa. É em La Linea.
174
00:14:06,203 --> 00:14:07,123
Onde fica isso?
175
00:14:07,643 --> 00:14:09,163
Conheces o Oeste Selvagem?
176
00:14:09,643 --> 00:14:11,003
É La Linea.
177
00:14:11,083 --> 00:14:14,043
- Vais encontrar-te com o Mounir.
- Mounir?
178
00:14:14,123 --> 00:14:16,643
Sim. E, se fosse a ti, levava isto.
179
00:14:17,763 --> 00:14:19,163
O que é isso?
180
00:14:19,243 --> 00:14:20,083
Proteção.
181
00:14:21,003 --> 00:14:23,083
Os marroquinos são pessoas sérias.
182
00:14:25,643 --> 00:14:26,843
Depois disto, estou fora.
183
00:14:27,443 --> 00:14:28,523
Eu sei.
184
00:14:28,603 --> 00:14:30,403
Não me contactem mais, sim?
185
00:14:30,483 --> 00:14:32,163
Obrigada por tudo, Emilio.
186
00:14:32,243 --> 00:14:33,243
Boa sorte.
187
00:14:36,323 --> 00:14:38,643
La Linea fica a uma hora e meia daqui.
188
00:14:39,123 --> 00:14:41,803
Queres alugar um carro ou apanhar um táxi?
189
00:14:41,883 --> 00:14:43,403
Vais voltar para Londres.
190
00:14:44,443 --> 00:14:45,683
Vais precisar de mim.
191
00:14:46,283 --> 00:14:49,723
Isto não está aberto a discussão.
Entra num avião e vai para casa.
192
00:14:49,803 --> 00:14:51,403
De que raio estás a falar?
193
00:14:51,483 --> 00:14:52,883
- Nem falas espanhol.
- Lizzie.
194
00:14:52,963 --> 00:14:55,643
- Nem sabes onde vais.
- Ouve-me com atenção.
195
00:14:56,483 --> 00:15:00,243
Não preciso de ti.
196
00:15:17,963 --> 00:15:23,403
ARRENDAM-SE QUARTOS
197
00:15:25,683 --> 00:15:27,763
- Estão bem, meninas?
- Sim, bem.
198
00:15:27,843 --> 00:15:30,363
- Como estás?
- Estou bem. Sim.
199
00:15:40,043 --> 00:15:42,043
Mandy.
200
00:15:49,883 --> 00:15:51,363
Ouvi que estavas em casa.
201
00:15:53,443 --> 00:15:55,243
Não lhe chamaria uma casa.
202
00:15:55,323 --> 00:15:59,283
Não é uma casa, pois não?
É um hostel. É basicamente um pardieiro.
203
00:16:02,083 --> 00:16:03,523
Mataste o Dris, não foi?
204
00:16:04,643 --> 00:16:06,843
Vá lá. Não sei do que estás a falar.
205
00:16:06,923 --> 00:16:08,363
Não me mintas, meu.
206
00:16:08,963 --> 00:16:11,483
- Tu mataste-o.
- Como chegaste a essa conclusão?
207
00:16:11,963 --> 00:16:14,843
Ninguém se atreveria a tocar no Dris
em Summerhouse.
208
00:16:14,923 --> 00:16:16,883
Tinhas de ser tu ou o Dushane.
209
00:16:17,483 --> 00:16:19,723
Aposto que foste tu a puxar o gatilho.
210
00:16:19,803 --> 00:16:22,203
- Não faz sentido.
- Para mim, faz.
211
00:16:22,283 --> 00:16:24,163
- Porquê?
- Diz-me que não o mataste.
212
00:16:24,683 --> 00:16:28,003
Olha-me nos olhos
e diz-me que não foste tu.
213
00:16:32,123 --> 00:16:33,243
O Dris era meu amigo.
214
00:16:33,323 --> 00:16:35,083
Isso não é negar, pois não?
215
00:16:35,163 --> 00:16:36,523
Não fui eu.
216
00:16:36,603 --> 00:16:37,843
Estás a mentir.
217
00:16:38,403 --> 00:16:41,043
Mas sabes que mais? É como quiseres.
218
00:16:41,683 --> 00:16:44,443
Saio da prisão,
a tentar resolver a minha vida.
219
00:16:44,523 --> 00:16:46,603
E descubro que nem tenho vida.
220
00:16:46,683 --> 00:16:48,843
Os serviços disseram
que não me podem dar a Erin
221
00:16:48,923 --> 00:16:50,483
porque não tenho uma casa.
222
00:16:50,563 --> 00:16:53,643
Não tenho a minha filha.
Não tenho o meu homem.
223
00:16:53,723 --> 00:16:56,683
Não tenho nada, por tua causa.
224
00:17:01,563 --> 00:17:03,083
Olha, toma isto.
225
00:17:04,043 --> 00:17:05,043
O que é isto?
226
00:17:10,843 --> 00:17:13,003
- Dinheiro sujo?
- Não, o teu dinheiro.
227
00:17:13,083 --> 00:17:14,483
Teu e da Erin.
228
00:17:15,323 --> 00:17:17,843
Vá lá. O Dris é família.
Isso faz de ti família.
229
00:17:17,923 --> 00:17:20,763
Por isso, aceita.
Quando precisares de mais, diz.
230
00:17:23,963 --> 00:17:25,123
Não posso aceitar.
231
00:17:25,723 --> 00:17:26,883
Não o matei.
232
00:17:26,963 --> 00:17:29,043
Achas que é por isso que não aceito?
233
00:17:29,123 --> 00:17:30,403
Foda-se, meu!
234
00:17:30,483 --> 00:17:32,243
Saí em liberdade condicional.
235
00:17:32,323 --> 00:17:35,443
Se descobrirem que tenho este dinheiro
e estou a arrendar uma casa,
236
00:17:35,523 --> 00:17:36,763
vão perguntar como o tenho.
237
00:17:36,843 --> 00:17:39,443
Se lhes disser a verdade, que é teu,
238
00:17:39,963 --> 00:17:41,563
vão dizer que é prova
239
00:17:41,643 --> 00:17:44,323
e que estou envolvida
em atividades criminosas.
240
00:17:45,443 --> 00:17:48,443
- Volto logo para a choldra.
- Então, guarda-o.
241
00:17:49,723 --> 00:17:51,323
Põe-no num sítio seguro.
242
00:17:51,403 --> 00:17:52,643
Sabes que mais? Toma.
243
00:17:54,243 --> 00:17:56,883
Toma. A minha vida é diferente agora.
244
00:17:57,363 --> 00:17:58,723
Não quero isto, filho.
245
00:18:01,043 --> 00:18:02,643
Essa já não é a minha vida.
246
00:18:39,283 --> 00:18:42,163
{\an8}ADORAMOS-TE, ATS…
TEMOS SAUDADES TUAS, ATS
247
00:18:51,443 --> 00:18:52,283
Tia!
248
00:18:54,443 --> 00:18:55,923
Tia, o que estás a fazer?
249
00:18:57,083 --> 00:18:58,883
Cala-te. Não é assim tão sério.
250
00:18:58,963 --> 00:19:01,043
Não são para ti. São para o Ats.
251
00:19:01,123 --> 00:19:04,043
Vamos encarar os factos.
Ele não está aqui, está?
252
00:19:10,123 --> 00:19:11,603
Porque pareces triste?
253
00:19:11,683 --> 00:19:14,283
Pareces triste há muito tempo.
254
00:19:15,043 --> 00:19:16,123
Ele era como um irmão.
255
00:19:17,323 --> 00:19:18,843
Eu entendo.
256
00:19:22,763 --> 00:19:24,683
Então, foste à escola?
257
00:19:25,843 --> 00:19:26,683
Não.
258
00:19:27,523 --> 00:19:28,843
Nem eu ainda.
259
00:19:28,923 --> 00:19:30,163
Fui excluída.
260
00:19:31,523 --> 00:19:33,003
Fui excluída permanentemente.
261
00:19:33,083 --> 00:19:36,283
Como é que isso é um castigo?
Não poder voltar à escola?
262
00:19:37,243 --> 00:19:38,803
Sim, ainda estou tranquila.
263
00:19:41,123 --> 00:19:43,883
Então, como é? Queres vir à minha casa?
264
00:19:47,523 --> 00:19:48,563
Anda, meu.
265
00:20:07,283 --> 00:20:09,203
Aqui estamos. O meu palacete.
266
00:20:14,003 --> 00:20:15,803
Lar doce lar.
267
00:20:17,203 --> 00:20:18,923
Anda. És bem-vindo.
268
00:20:29,843 --> 00:20:32,563
Stef. Porque estás tão estranho?
Porque estás aí?
269
00:20:32,643 --> 00:20:33,803
Vem sentar-te.
270
00:20:35,323 --> 00:20:36,683
Viste a mãe?
271
00:20:36,763 --> 00:20:37,763
Não.
272
00:20:39,483 --> 00:20:42,243
Miúda! Precisas de um duche. Cheiras mal.
273
00:20:46,283 --> 00:20:47,283
Queres um bocado?
274
00:20:56,883 --> 00:20:58,003
Queres mais?
275
00:20:58,083 --> 00:20:59,803
Não, estás a abusar.
276
00:21:01,443 --> 00:21:02,683
Então, fica com tudo.
277
00:21:02,763 --> 00:21:06,363
Para de ser gananciosa.
O chocolate não vai fugir.
278
00:21:08,963 --> 00:21:10,883
Tia, podemos jogar às batalhas?
279
00:21:11,563 --> 00:21:13,203
Queres jogar às batalhas?
280
00:21:13,283 --> 00:21:15,443
Stef, o que sabes sobre as batalhas?
281
00:21:15,523 --> 00:21:16,363
O que é isso?
282
00:21:21,163 --> 00:21:22,363
O que é isso?
283
00:21:32,883 --> 00:21:34,723
Porque estás a correr?
284
00:21:38,803 --> 00:21:39,803
No peito.
285
00:21:42,363 --> 00:21:43,283
Morreste?
286
00:21:44,403 --> 00:21:46,443
Não, ainda não acredito nisso.
287
00:22:00,283 --> 00:22:02,123
Não percebo o que dizes.
288
00:22:04,803 --> 00:22:05,843
O quê? Ali em cima?
289
00:22:08,403 --> 00:22:09,243
Toma.
290
00:23:16,683 --> 00:23:17,803
Dushane?
291
00:23:18,923 --> 00:23:19,923
Sou o Mounir.
292
00:23:22,283 --> 00:23:23,523
Como foi a viagem?
293
00:23:25,803 --> 00:23:26,803
Boa, meu.
294
00:23:26,883 --> 00:23:29,683
A tua família está bem?
Está tudo bem em casa?
295
00:23:31,523 --> 00:23:33,203
Está tudo bem em casa?
296
00:23:34,603 --> 00:23:35,883
Mano, olha.
297
00:23:36,403 --> 00:23:39,363
Tens algo meu que temos de discutir.
Vamos conversar.
298
00:23:39,443 --> 00:23:41,883
Por favor, senta-te. Tens fome?
299
00:23:41,963 --> 00:23:44,803
- Não vim aqui para comer.
- Sim, eu entendo.
300
00:23:44,883 --> 00:23:46,123
Mas tenho muita fome.
301
00:23:46,923 --> 00:23:48,323
Importas-te que coma?
302
00:23:51,683 --> 00:23:52,843
Faz o que quiseres.
303
00:23:52,923 --> 00:23:53,923
Obrigado.
304
00:24:05,683 --> 00:24:07,443
- Queres uma cerveja?
- Não, estou bem.
305
00:24:07,523 --> 00:24:09,843
- Café?
- Não quero nada. Estou bem.
306
00:24:10,603 --> 00:24:12,563
Precisas de água? Está bem.
307
00:24:22,683 --> 00:24:25,083
Ou seja, ninguém sabe quem ela é?
308
00:24:26,963 --> 00:24:29,443
- Que idade dirias que ela tem?
- A gaja?
309
00:24:29,523 --> 00:24:32,603
- Cerca de 20 anos ou assim.
- Não, meu. Talvez 15?
310
00:24:33,123 --> 00:24:34,363
Sim, 15, 16.
311
00:24:34,443 --> 00:24:37,163
Certo. Isso significa
que ela ainda está na escola.
312
00:24:37,243 --> 00:24:40,523
Vocês têm de ir a todas as escolas.
Mostrar a foto dela.
313
00:24:40,603 --> 00:24:41,603
- O quê?
- Na boa.
314
00:24:42,363 --> 00:24:43,363
Isso dá trabalho.
315
00:24:43,443 --> 00:24:44,883
Cala-te. Qual é a tua?
316
00:24:44,963 --> 00:24:47,203
- Como assim? Há muitas escolas.
- E depois?
317
00:24:47,283 --> 00:24:52,083
Mano, ela deve estar nas redes sociais.
Insta, Snapchat e isso. Vá lá, meu.
318
00:24:52,163 --> 00:24:54,563
Então, isso é na boa. Postem a foto…
319
00:24:54,643 --> 00:24:55,683
Não, mano.
320
00:24:55,763 --> 00:24:58,243
Não precisamos disso.
Tem de ficar dentro do bairro.
321
00:24:58,323 --> 00:25:01,683
- Ela não tem de saber que a procuramos.
- Quem raio é?
322
00:25:01,763 --> 00:25:03,963
Nem sequer sei. Deixa-me ver, mano.
323
00:25:09,523 --> 00:25:11,203
Sim, ainda são estes gajos.
324
00:25:14,683 --> 00:25:15,883
'Tá-se bem?
325
00:25:17,363 --> 00:25:18,363
Viste isto?
326
00:25:18,883 --> 00:25:19,923
Sim, meu.
327
00:25:20,603 --> 00:25:21,443
Conhece-la?
328
00:25:22,043 --> 00:25:22,883
Népia.
329
00:25:24,403 --> 00:25:25,923
'Tá-se, Kit? Conhece-la?
330
00:25:26,443 --> 00:25:27,363
Não.
331
00:25:28,723 --> 00:25:31,483
Vocês não fazem ideia de quem matou o Ats?
332
00:25:32,243 --> 00:25:33,323
Porque saberíamos?
333
00:25:34,523 --> 00:25:37,003
Vamos fingir que o Kit
nunca o tentou matar?
334
00:25:37,083 --> 00:25:40,203
Sabes porque é que isso aconteceu.
E sabes que são águas passadas.
335
00:25:41,043 --> 00:25:42,723
Coincidência, não achas?
336
00:25:43,243 --> 00:25:44,963
Sais e o Ats é morto.
337
00:25:45,563 --> 00:25:47,443
Que merda estás a insinuar?
338
00:25:54,003 --> 00:25:54,923
Nada.
339
00:25:56,443 --> 00:25:58,443
- Traz-me a cena do Jamie.
- Certo.
340
00:26:00,443 --> 00:26:03,483
Cliente especial. Ele é de confiança.
341
00:26:05,963 --> 00:26:07,323
Dá-lhe isso de graça.
342
00:26:09,723 --> 00:26:11,283
- Entendido.
- Até logo.
343
00:26:14,483 --> 00:26:17,363
{\an8}Aqueles gajos são demasiado arrogantes.
344
00:26:23,643 --> 00:26:24,523
Quem?
345
00:26:25,323 --> 00:26:27,083
Certo, não venhas com merdas.
346
00:26:29,043 --> 00:26:30,443
- Jaq, meu.
- Então?
347
00:26:31,683 --> 00:26:33,283
- Encontrei a rapariga.
- Quem?
348
00:26:33,763 --> 00:26:35,203
A rapariga do vídeo.
349
00:26:35,283 --> 00:26:37,003
Dois dos putos viram-na no shopping.
350
00:26:37,083 --> 00:26:38,523
- Ela ainda está lá?
- Sim.
351
00:26:38,603 --> 00:26:40,083
- Anda.
- Romy!
352
00:26:40,803 --> 00:26:41,883
Vamos apanhá-la.
353
00:26:51,683 --> 00:26:53,443
Despachem-se, meu.
354
00:27:01,443 --> 00:27:03,003
Olha, grandalhão.
355
00:27:03,603 --> 00:27:05,803
Não a percas de vista, entendes?
356
00:27:06,323 --> 00:27:08,123
Chegamos em dez minutos.
357
00:27:16,923 --> 00:27:19,523
Eles tinham isto
em O Resgate do Soldado Ryan.
358
00:27:20,403 --> 00:27:21,363
Submetralhadora.
359
00:27:22,443 --> 00:27:24,043
Sim, isto é vintage.
360
00:27:24,123 --> 00:27:26,763
Bom filme esse. Muito bom.
361
00:27:26,843 --> 00:27:30,763
Para que compraste vintage?
Isso é só uma palavra chique para "velho".
362
00:27:31,283 --> 00:27:34,923
Não, estas coisas foram feitas para durar.
Fazem o que têm de fazer.
363
00:27:35,563 --> 00:27:37,003
As pessoas gostam delas.
364
00:27:38,003 --> 00:27:40,363
Sim, têm um peso adequado.
365
00:27:43,843 --> 00:27:46,803
Sim, encaixam bem nas mãos. Toma.
366
00:27:47,523 --> 00:27:49,963
Não, é velha. Não gosto de coisas velhas.
367
00:27:54,603 --> 00:27:55,763
Aqui vamos nós.
368
00:27:57,643 --> 00:27:59,803
- Ela vai armar uma cena.
- Vee, para.
369
00:28:00,323 --> 00:28:03,363
Disse-te para não vires
quando faço negócios. Volta para cima.
370
00:28:03,443 --> 00:28:05,603
- Que fazem as armas cá?
- Drama na hora certa.
371
00:28:05,683 --> 00:28:08,443
- Vai para cima.
- Não quero essas coisas na minha casa.
372
00:28:08,923 --> 00:28:09,923
A tua casa?
373
00:28:13,283 --> 00:28:14,963
Estás a gozar?
374
00:28:15,683 --> 00:28:17,083
Esta casa não é tua.
375
00:28:17,603 --> 00:28:19,883
Nunca foi. Nunca será.
376
00:28:19,963 --> 00:28:23,323
Vee, a Lauryn vive aqui comigo.
A casa também é dela.
377
00:28:25,683 --> 00:28:28,003
Esta é a casa dela. É a nossa casa.
378
00:28:35,323 --> 00:28:36,883
És uma intrusa.
379
00:28:38,523 --> 00:28:39,363
És só isso.
380
00:28:49,923 --> 00:28:52,403
Ela vai ficar deitada na cama a chorar.
381
00:28:55,043 --> 00:28:56,763
Ela está grávida do meu filho.
382
00:28:57,283 --> 00:29:01,643
Pois, bem, da próxima vez,
usa proteção quando sacares dele.
383
00:29:04,563 --> 00:29:05,803
Aqui tens, Speaks.
384
00:29:06,403 --> 00:29:09,403
- Raspa-me umas dessas.
- Sim, porque não?
385
00:29:11,603 --> 00:29:12,683
Olá.
386
00:29:12,763 --> 00:29:14,283
E se a polícia vier?
387
00:29:14,363 --> 00:29:15,963
E se encontrarem as armas?
388
00:29:16,483 --> 00:29:18,683
Não há motivo para preocupações.
389
00:29:20,483 --> 00:29:21,443
Prometo-te.
390
00:29:21,923 --> 00:29:24,123
Nunca deixaria que algo te acontecesse.
391
00:29:27,643 --> 00:29:28,483
Sobretudo agora.
392
00:29:32,283 --> 00:29:33,443
A Vee odeia-me.
393
00:29:33,523 --> 00:29:34,683
Não odeia.
394
00:29:36,083 --> 00:29:37,683
Ela sabe que te amo.
395
00:29:38,603 --> 00:29:41,443
Ela é a minha irmã mais velha.
Ela quer a minha felicidade.
396
00:29:42,003 --> 00:29:42,963
Ela odeia-me.
397
00:29:48,443 --> 00:29:49,443
Vamos casar-nos.
398
00:29:53,083 --> 00:29:54,403
Sim. Vamos.
399
00:30:07,163 --> 00:30:08,403
Volto em breve.
400
00:30:13,523 --> 00:30:16,043
Queres algo? Chá? Sumo?
401
00:30:16,923 --> 00:30:17,763
Não.
402
00:30:45,443 --> 00:30:47,803
- Onde estão os putos?
- No mercado.
403
00:30:52,483 --> 00:30:54,963
- Onde está ela?
- Ela entrou ali há dois minutos.
404
00:30:55,043 --> 00:30:57,323
- De certeza que é ela?
- Sim. Juro.
405
00:30:57,403 --> 00:30:59,443
Certo. Se ela se passar, agarra-a.
406
00:30:59,523 --> 00:31:00,563
Certo.
407
00:31:01,643 --> 00:31:04,163
- Olha. Anda cá!
- Que merda estás a fazer?
408
00:31:04,243 --> 00:31:05,403
- Porque falaste?
- O quê?
409
00:31:05,483 --> 00:31:07,083
- Parvalhão!
- Vão por aí!
410
00:31:22,683 --> 00:31:24,603
- Como te chamas?
- O que se passa?
411
00:31:24,683 --> 00:31:26,643
Só quero saber o teu nome. Qual é o mal?
412
00:31:26,723 --> 00:31:28,443
- Vou chamar a polícia.
- Chama.
413
00:31:28,523 --> 00:31:29,723
Mas quando chamares,
414
00:31:29,803 --> 00:31:32,123
fala-lhes do Ats
e dos teus manos no carro amarelo.
415
00:31:32,203 --> 00:31:34,123
- O quê?
- És surda?
416
00:31:34,203 --> 00:31:36,843
Tu, o Ats e o carro amarelo.
417
00:31:36,923 --> 00:31:39,043
- Não sei do que falas.
- Não é ela.
418
00:31:39,123 --> 00:31:42,323
- Como não?
- Estou a dizer-te que não é ela.
419
00:31:42,803 --> 00:31:44,403
- Olha.
- Fica quieta!
420
00:31:46,083 --> 00:31:46,923
Olha.
421
00:31:49,523 --> 00:31:50,563
Vês ali?
422
00:31:55,963 --> 00:31:57,163
Foda-se, meu!
423
00:31:57,803 --> 00:32:00,963
Que merda estás a fazer, parvalhão?
Idiota de merda!
424
00:32:03,603 --> 00:32:04,683
Despachem-se, meu!
425
00:32:06,363 --> 00:32:07,203
Gracias.
426
00:32:13,403 --> 00:32:14,443
Gostas de pastéis?
427
00:32:14,523 --> 00:32:16,083
Não como pastéis.
428
00:32:19,123 --> 00:32:21,203
Conheces The Great British Bake Off?
Adoro.
429
00:32:21,283 --> 00:32:22,163
Ouve.
430
00:32:22,243 --> 00:32:23,883
Chega de conversa fiada.
431
00:32:23,963 --> 00:32:27,003
- Queres falar de negócios.
- Sim, quero.
432
00:32:27,083 --> 00:32:30,043
Quero falar sobre como vamos levar
o produto para Londres,
433
00:32:30,123 --> 00:32:31,363
agora que o Emilio saiu.
434
00:32:35,443 --> 00:32:37,963
Está tudo controlado. Não te preocupes.
435
00:32:38,643 --> 00:32:39,643
Estou preocupado.
436
00:32:40,563 --> 00:32:42,843
Porque o nosso contacto já não existe.
437
00:32:43,363 --> 00:32:46,363
O gajo que arranjámos
para o substituir foi morto.
438
00:32:46,963 --> 00:32:48,323
Isso é estar controlado?
439
00:32:48,403 --> 00:32:49,843
Vai correr tudo bem.
440
00:32:51,963 --> 00:32:53,963
Onde raio vais? O que estás a fazer?
441
00:32:54,043 --> 00:32:58,243
O Emilio disse que estavas preocupado
e pediu-me para vir falar contigo.
442
00:32:58,323 --> 00:32:59,683
- Sim?
- Estou a falar contigo.
443
00:32:59,763 --> 00:33:00,603
Preocupado?
444
00:33:01,203 --> 00:33:04,763
Sim, é uma forma de dizer.
Tens dois milhões do meu dinheiro.
445
00:33:04,843 --> 00:33:06,483
Não lido com essas coisas.
446
00:33:08,403 --> 00:33:10,283
- Não lidas com o dinheiro?
- Não.
447
00:33:11,043 --> 00:33:14,003
Estou a falar com a pessoa errada.
Tenho de falar com o teu chefe.
448
00:33:14,083 --> 00:33:16,683
- Então, tens de falar comigo.
- Não. Esquece.
449
00:33:16,763 --> 00:33:19,203
Entendo o que estás a fazer.
Não sou estúpido.
450
00:33:19,283 --> 00:33:22,803
Eu percebo. Alguém vem ao meu bairro
e pede para falar com o chefe?
451
00:33:22,883 --> 00:33:24,403
Mando outra pessoa
452
00:33:24,483 --> 00:33:26,963
para garantir
que também é de confiança. Percebes?
453
00:33:27,043 --> 00:33:28,683
Chega de conversa fiada.
454
00:33:28,763 --> 00:33:31,443
Quero falar com o teu chefe. E é agora.
455
00:33:31,523 --> 00:33:32,523
Combina isso.
456
00:33:38,203 --> 00:33:41,123
Certo. Se quiseres,
posso levar-te a ele amanhã.
457
00:33:41,203 --> 00:33:43,723
Não é mañana. É agora.
458
00:33:43,803 --> 00:33:44,923
Quero vê-lo agora.
459
00:33:48,643 --> 00:33:49,803
Ele não vai gostar.
460
00:33:49,883 --> 00:33:51,763
Achas que quero saber do que ele gosta?
461
00:33:52,443 --> 00:33:54,043
Não. De certeza que não.
462
00:33:59,083 --> 00:34:00,003
Espera.
463
00:34:03,723 --> 00:34:05,003
Despacha-te, meu.
464
00:34:21,723 --> 00:34:22,963
És um homem de sorte.
465
00:34:23,483 --> 00:34:24,403
Está combinado.
466
00:34:25,123 --> 00:34:26,203
Boa.
467
00:34:26,283 --> 00:34:27,723
Ainda há dois pastéis.
468
00:34:27,803 --> 00:34:29,083
Mano, vamos.
469
00:34:30,803 --> 00:34:32,523
Está bem. Vamos.
470
00:35:05,283 --> 00:35:06,123
Jaq?
471
00:35:10,923 --> 00:35:12,163
Olá, sou a Becks.
472
00:35:12,243 --> 00:35:14,283
- Desculpa o atraso.
- Na boa.
473
00:35:14,363 --> 00:35:16,803
- O que queres?
- O que estás a beber?
474
00:35:16,883 --> 00:35:19,123
Estou a beber um Cuba Libre.
475
00:35:19,643 --> 00:35:21,603
Bebia uns três ou quatro desses.
476
00:35:21,683 --> 00:35:24,523
- Foi um daqueles dias?
- Pode dizer-se que sim.
477
00:35:25,043 --> 00:35:28,083
Pode servir-me mais um destes? Obrigada.
478
00:35:34,603 --> 00:35:36,003
Gosto do teu estilo.
479
00:35:37,923 --> 00:35:39,923
Não é o meu estilo. Sou só eu.
480
00:35:40,643 --> 00:35:42,643
Está bem. Gosto de ti.
481
00:35:44,043 --> 00:35:45,603
Acho que estás ótima.
482
00:35:49,563 --> 00:35:50,763
Era a tua deixa.
483
00:35:53,283 --> 00:35:57,763
Para dizer algo muito simpático,
de preferência sem eu ter de te pedir.
484
00:36:01,803 --> 00:36:02,843
Quer dizer,
485
00:36:03,603 --> 00:36:06,003
quando a Lithe me disse
que me ia fazer um arranjinho,
486
00:36:06,083 --> 00:36:09,203
não esperava que fosse ser alguém como tu.
487
00:36:11,883 --> 00:36:14,283
Só para esclarecer,
isso foi um elogio, certo?
488
00:36:14,363 --> 00:36:15,283
Sem dúvida.
489
00:36:17,283 --> 00:36:18,163
Saúde.
490
00:36:21,123 --> 00:36:22,403
- Força.
- Desculpa.
491
00:36:22,483 --> 00:36:24,083
Não, não faz mal. Atende.
492
00:36:26,203 --> 00:36:27,043
O quê?
493
00:36:27,123 --> 00:36:28,243
Jaqui.
494
00:36:28,323 --> 00:36:30,443
Fala mais alto. Não consigo ouvir.
495
00:36:30,523 --> 00:36:32,963
Jaqui, tens de me tirar daqui, por favor.
496
00:36:33,483 --> 00:36:35,163
Por favor. Tenho de sair daqui.
497
00:36:35,243 --> 00:36:37,203
Estas pessoas são doidas.
498
00:36:37,283 --> 00:36:38,883
Ligo-te depois. Estou ocupada.
499
00:36:38,963 --> 00:36:41,523
Não vás, Jaqui, por favor. Por favor.
500
00:36:41,603 --> 00:36:43,563
Estas pessoas são malucas, Jaqui.
501
00:36:43,643 --> 00:36:45,243
A irmã dele odeia-me.
502
00:36:46,003 --> 00:36:48,243
Vou ter um bebé. Por favor, ajuda-me.
503
00:36:48,323 --> 00:36:50,363
Já te disse que te vou tirar daí.
504
00:36:50,443 --> 00:36:53,603
Mas tens de o fazer agora, Jaqs.
Não aguento mais.
505
00:36:53,683 --> 00:36:55,123
Tens de te acalmar.
506
00:36:55,723 --> 00:36:57,443
Vou ligar-te depois, como disse.
507
00:36:57,523 --> 00:36:58,803
Não me ligues.
508
00:37:00,043 --> 00:37:01,203
Envia SMS primeiro.
509
00:37:02,403 --> 00:37:05,603
- O Curtis não gosta quando faço chamadas.
- Certo. SMS, então.
510
00:37:06,123 --> 00:37:08,643
Ouve, vou trazer-te para casa.
511
00:37:08,723 --> 00:37:11,283
Tem de ser a altura certa.
Sê paciente, sim?
512
00:37:11,363 --> 00:37:12,203
Está bem.
513
00:37:12,723 --> 00:37:14,083
Pronto. Até logo.
514
00:37:20,083 --> 00:37:21,323
Desculpa.
515
00:37:21,403 --> 00:37:22,723
Ora bem, namorada?
516
00:37:24,523 --> 00:37:25,443
Amante?
517
00:37:25,523 --> 00:37:27,203
Não. Nada disso.
518
00:37:27,843 --> 00:37:28,723
Não é importante.
519
00:37:30,083 --> 00:37:30,923
Saúde.
520
00:37:31,443 --> 00:37:32,363
Saúde.
521
00:37:59,523 --> 00:38:00,403
Olá.
522
00:38:01,163 --> 00:38:02,283
Está uma noite linda.
523
00:38:02,363 --> 00:38:03,803
Queres um copo de vinho?
524
00:38:05,363 --> 00:38:06,243
Estou ocupado.
525
00:38:07,443 --> 00:38:08,683
Achei por bem perguntar.
526
00:38:09,763 --> 00:38:12,203
Se ficares menos ocupado,
estarei no meu convés.
527
00:38:13,403 --> 00:38:14,243
Está bem.
528
00:38:20,923 --> 00:38:24,443
- Quando soubeste que eras gay?
- Querida, eu sempre soube.
529
00:38:24,523 --> 00:38:27,603
Quando é que beijaste uma rapariga
pela primeira vez?
530
00:38:28,763 --> 00:38:30,603
- Certo.
- Estás a ver isto?
531
00:38:31,523 --> 00:38:32,603
És a primeira.
532
00:38:32,683 --> 00:38:34,483
Beijem-se de novo, lésbicas.
533
00:38:34,563 --> 00:38:35,963
- Vai-te lixar.
- Beija-a!
534
00:38:36,483 --> 00:38:38,243
- Beija-a de novo, taradas.
- Cala-te.
535
00:38:38,323 --> 00:38:39,283
O quê?
536
00:38:39,363 --> 00:38:40,723
- Mano!
- Vai-te lixar, cabra.
537
00:38:41,283 --> 00:38:42,403
Jaq!
538
00:38:42,483 --> 00:38:43,523
Jaq!
539
00:38:44,523 --> 00:38:45,923
Jaq! Parem!
540
00:38:46,003 --> 00:38:47,203
Vai-te foder!
541
00:38:47,963 --> 00:38:49,683
Sai!
542
00:38:50,483 --> 00:38:53,323
- Parem!
- Pega na mala, meu. Não podemos ir?
543
00:38:53,403 --> 00:38:54,883
- Jaq!
- Fujam!
544
00:39:13,523 --> 00:39:14,643
Estás bem?
545
00:39:16,043 --> 00:39:17,203
Estás bem?
546
00:39:29,803 --> 00:39:31,203
Então? Chegámos?
547
00:39:32,803 --> 00:39:33,843
Quase lá.
548
00:39:47,843 --> 00:39:49,523
Que merda é esta, meu?
549
00:39:49,603 --> 00:39:51,683
Querias conhecer o chefe.
550
00:39:51,763 --> 00:39:52,683
Aqui estamos.
551
00:40:03,843 --> 00:40:05,523
Que merda se passa, meu?
552
00:40:05,603 --> 00:40:08,643
- Merda! O que se passa?
- Calma, meu. Acalma-te.
553
00:40:27,043 --> 00:40:28,243
Mudaste de ideias.
554
00:40:30,883 --> 00:40:32,363
Queres um copo de vinho?
555
00:40:34,123 --> 00:40:35,203
Não, estou bem.
556
00:40:42,723 --> 00:40:45,243
Ouve, Delphine, a questão é…
557
00:40:47,003 --> 00:40:48,123
Onde estive,
558
00:40:50,883 --> 00:40:53,163
as pessoas não são muito simpáticas.
559
00:40:55,403 --> 00:40:56,483
Quando são,
560
00:40:57,963 --> 00:41:00,723
levanto sempre a guarda
e fico desconfiado.
561
00:41:03,403 --> 00:41:04,883
Quanto tempo estiveste preso?
562
00:41:09,243 --> 00:41:11,523
Bem, isso são águas passadas.
563
00:41:12,763 --> 00:41:15,203
Então, não queres falar sobre isso?
564
00:41:17,203 --> 00:41:18,723
Não há nada para falar.
565
00:41:22,283 --> 00:41:25,483
Então, porque decidiste viver no canal?
566
00:41:30,043 --> 00:41:31,483
Quando cheguei a casa,
567
00:41:33,523 --> 00:41:34,883
aconteceram umas coisas
568
00:41:36,203 --> 00:41:37,123
e…
569
00:41:42,123 --> 00:41:43,883
… precisava de me afastar dessa merda.
570
00:41:48,803 --> 00:41:50,763
De certa forma, espairecer.
571
00:41:57,203 --> 00:41:58,363
E tu?
572
00:42:00,123 --> 00:42:02,243
O que te traz aqui, num barco?
573
00:42:03,403 --> 00:42:04,403
Bem…
574
00:42:06,963 --> 00:42:10,123
… a morte de um filho…
575
00:42:12,723 --> 00:42:15,763
… pode expor as fraquezas de uma relação.
576
00:42:18,083 --> 00:42:21,403
E eu e o meu marido não sobrevivemos.
577
00:42:24,043 --> 00:42:25,283
Quando nos separámos,
578
00:42:25,963 --> 00:42:27,963
fiquei muito zangada inicialmente.
579
00:42:29,283 --> 00:42:31,283
Depois, quanto mais pensava nisso,
580
00:42:32,963 --> 00:42:34,163
sentia-me aliviada.
581
00:42:36,643 --> 00:42:37,923
Eu queria fugir.
582
00:42:39,163 --> 00:42:40,083
Como tu.
583
00:42:41,803 --> 00:42:44,683
E resolver as coisas e…
584
00:42:47,363 --> 00:42:49,563
Talvez seja uma oportunidade
para recomeçar.
585
00:42:56,403 --> 00:42:57,683
Tens filhos?
586
00:42:58,163 --> 00:42:59,003
Sim.
587
00:43:01,403 --> 00:43:02,483
Tenho uma filha.
588
00:43:03,163 --> 00:43:05,363
Isso é bom. Como se chama?
589
00:43:07,923 --> 00:43:08,803
Tash.
590
00:43:09,643 --> 00:43:10,803
Sim, Natasha.
591
00:43:11,883 --> 00:43:13,523
E que idade tem a Natasha?
592
00:43:14,843 --> 00:43:16,043
Quase 11,
593
00:43:17,283 --> 00:43:18,643
o que não acredito.
594
00:43:22,043 --> 00:43:23,203
E costumas vê-la?
595
00:43:24,323 --> 00:43:26,163
Não, já não a vejo muito.
596
00:43:29,083 --> 00:43:30,803
A mãe dela tem outro homem.
597
00:43:41,003 --> 00:43:41,923
Mas…
598
00:43:43,483 --> 00:43:45,243
Perdeste alguém, não foi?
599
00:43:50,203 --> 00:43:52,083
Como te sentes quanto a isso?
600
00:43:59,003 --> 00:44:00,003
Não sei.
601
00:44:09,563 --> 00:44:10,683
É como
602
00:44:12,403 --> 00:44:14,483
se tivesse muito barulho na cabeça.
603
00:44:21,363 --> 00:44:23,203
E nunca desaparece.
604
00:44:27,123 --> 00:44:29,963
Bem, gostava de te poder dizer
que vai desaparecer…
605
00:44:32,083 --> 00:44:33,763
… mas não sei se desaparece.
606
00:44:35,163 --> 00:44:37,083
Já passaram quase
607
00:44:38,083 --> 00:44:40,123
seis anos desde a morte do Thomas
608
00:44:41,523 --> 00:44:42,363
e…
609
00:44:43,843 --> 00:44:46,603
Acho que não passo dez minutos
sem pensar nele.
610
00:44:51,803 --> 00:44:55,323
Por alguma razão, quando digo isso
às pessoas, elas não acreditam.
611
00:44:59,883 --> 00:45:00,883
Sim, bem,
612
00:45:01,683 --> 00:45:02,563
eu acredito.
613
00:45:06,043 --> 00:45:07,083
Acredito nisso.
614
00:45:16,963 --> 00:45:18,483
Sabes que mais? Bebo um.
615
00:45:19,043 --> 00:45:19,883
Sim.
616
00:45:30,043 --> 00:45:31,483
Mano, o que se passa?
617
00:45:32,123 --> 00:45:33,803
- Que merda é esta?
- Levanta-te!
618
00:45:35,723 --> 00:45:37,923
Não consigo respirar com isto na cabeça.
619
00:45:38,003 --> 00:45:40,203
Foda-se! Mano, o que estão a fazer?
620
00:45:40,283 --> 00:45:42,083
O que estão a fazer, meu?
621
00:45:42,163 --> 00:45:44,683
Caralho, são estúpidos? Não vos entendo!
622
00:45:44,763 --> 00:45:46,043
Foda-se!
623
00:45:46,963 --> 00:45:47,923
Larguem-me!
624
00:45:52,563 --> 00:45:53,563
O que se passa?
625
00:45:53,643 --> 00:45:54,603
Mounir.
626
00:45:54,683 --> 00:45:56,563
Mounir! Vá lá, meu.
627
00:45:56,643 --> 00:45:58,483
Mounir!
628
00:45:59,283 --> 00:46:00,283
Mano, por favor.
629
00:46:00,363 --> 00:46:03,563
Ouçam, sou amigo do Emilio. Emilio!
630
00:46:05,003 --> 00:46:08,563
Ele nem fala ing… O que…
Mano, vá lá, meu. Fala comigo!
631
00:46:09,883 --> 00:46:12,603
Afasta a luz dos meus olhos. Qual é a tua?
632
00:46:14,723 --> 00:46:17,083
Não percebo nada do que estão a dizer!
633
00:46:17,163 --> 00:46:19,163
O quê? Estamos a fazer negócios ou quê?
634
00:46:20,483 --> 00:46:22,163
Queres fumar alguma coisa?
635
00:46:22,643 --> 00:46:25,643
Que merda se passa, meu?
Do que se estão a rir?
636
00:46:43,603 --> 00:46:45,443
Pareces muito stressado, mano.
637
00:46:55,643 --> 00:46:56,643
Levanta-te.
638
00:47:02,283 --> 00:47:04,483
Mano, porque trouxeste uma arma?
639
00:47:07,483 --> 00:47:10,883
Mano, só quero a merda do material
pelo qual paguei.
640
00:47:10,963 --> 00:47:13,403
Com quem julgas que estás a falar, mano?
641
00:47:14,563 --> 00:47:15,683
Está em Marrocos.
642
00:47:15,763 --> 00:47:18,683
É só dizeres e trazemo-lo para Espanha.
É assim que funciona.
643
00:47:20,083 --> 00:47:21,963
É por isso que estou aqui.
644
00:47:23,323 --> 00:47:25,523
Não consigo transportar
de Espanha para Londres.
645
00:47:25,603 --> 00:47:27,883
Não somos amadores. Ganhamos a vida assim.
646
00:47:27,963 --> 00:47:29,643
Transportamos para todo o lado.
647
00:47:29,723 --> 00:47:33,163
Oslo, Paris, Amesterdão, Berlim, Dublin.
648
00:47:33,243 --> 00:47:36,523
É o teu dia de sorte.
Vamos tratar de tudo. Percebes?
649
00:47:37,323 --> 00:47:40,883
Certo. Quando?
Preciso disso o mais rápido possível.
650
00:47:40,963 --> 00:47:42,243
É um carregamento grande.
651
00:47:42,323 --> 00:47:45,483
Vai demorar, é preciso planear.
Não quero fazer asneira.
652
00:47:45,563 --> 00:47:48,563
Acho que não percebes.
Preciso do material para ontem.
653
00:47:49,283 --> 00:47:50,683
Certo, mano, ouve isto.
654
00:47:51,163 --> 00:47:54,243
Vou dar-te um kit de iniciação.
Um pouco de branca, um pouco de erva.
655
00:47:54,323 --> 00:47:57,523
Algo até este prato principal
estar pronto. Fixe?
656
00:47:57,603 --> 00:47:58,443
Quando?
657
00:47:59,443 --> 00:48:01,043
Dá-me uns dias.
658
00:48:02,043 --> 00:48:02,923
Certo.
659
00:48:04,043 --> 00:48:05,323
Calma, mano.
660
00:48:05,403 --> 00:48:07,683
Vamos ganhar muito dinheiro juntos.
661
00:48:09,683 --> 00:48:10,523
Anda.
662
00:48:11,043 --> 00:48:12,763
É assim que fazem negócios aqui?
663
00:49:29,843 --> 00:49:31,763
{\an8}Legendas: Lara Brito