1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:21,563 --> 00:00:23,683 Posso trazer-te alguma coisa, Amma? 3 00:00:24,883 --> 00:00:26,003 Qualquer coisa? 4 00:00:27,243 --> 00:00:28,523 Estamos aqui para ti. 5 00:00:30,323 --> 00:00:32,443 - Deus vai dar-te força. - Sim. 6 00:00:33,163 --> 00:00:34,763 Ele está ao teu lado. 7 00:00:53,923 --> 00:00:55,523 Uma torrada e chá doce. 8 00:00:56,923 --> 00:00:58,963 Tens de comer alguma coisa, Amma. 9 00:01:00,843 --> 00:01:07,643 CORPO DE RAPAZ DESAPARECIDO ENCONTRADO EM CONTENTOR 10 00:01:43,443 --> 00:01:45,243 PARA AMMA OS MEUS PÊSAMES 11 00:02:10,723 --> 00:02:12,603 PROCURAMOS TESTEMUNHAS PODES AJUDAR? 12 00:02:12,923 --> 00:02:16,043 Estamos a tentar estabelecer uma linha temporal dos movimentos dele. 13 00:02:16,123 --> 00:02:17,843 Certo. Como queiras, meu. 14 00:02:17,923 --> 00:02:19,763 Quando viram o Attica pela última vez? 15 00:02:20,283 --> 00:02:21,603 Quando é que o vimos? 16 00:02:22,243 --> 00:02:23,243 Há uma semana. 17 00:02:24,243 --> 00:02:26,403 Quantos dias exatamente? 18 00:02:28,203 --> 00:02:29,843 Quatro ou cinco dias. 19 00:02:31,283 --> 00:02:32,363 E tu, amigo? 20 00:02:32,443 --> 00:02:34,083 Não ouvi nada. 21 00:02:34,603 --> 00:02:37,443 Então, nenhum de vocês viu nem ouviu nada? 22 00:02:37,523 --> 00:02:39,603 - Népia. - Podemos ir, por favor? 23 00:02:39,683 --> 00:02:42,243 - Tenho mais umas perguntas. - Olha, Jaq. 24 00:02:42,763 --> 00:02:43,683 O quê? 25 00:02:43,763 --> 00:02:45,363 Anda. Tens de ver isto. 26 00:02:47,443 --> 00:02:50,923 Lembras-te do meu primo Danny? O que repara computadores. 27 00:02:51,003 --> 00:02:51,843 Sim. 28 00:02:51,923 --> 00:02:55,403 Ele viu isto na câmara dele. Aquela do lado de fora da loja. 29 00:02:55,963 --> 00:02:56,883 É o Ats, mano. 30 00:02:59,163 --> 00:03:02,723 Sim, é mesmo ele, não é? Olha, é aqui, prima. Vê isto. 31 00:03:08,043 --> 00:03:10,003 - Mas que merda? - Olha, meu. 32 00:03:11,443 --> 00:03:12,963 Quem é este mano? 33 00:03:13,803 --> 00:03:15,603 Merda, eles agarraram-no! 34 00:03:15,683 --> 00:03:16,603 É uma loucura. 35 00:03:22,323 --> 00:03:23,923 Quem é esta cabra? 36 00:03:31,683 --> 00:03:33,323 - Quem é ela? - Não sei. 37 00:03:33,403 --> 00:03:36,083 - Ela não é do bairro. - Kieron. Manda-me a foto dela. 38 00:03:36,163 --> 00:03:37,243 Espera, mana. 39 00:03:37,323 --> 00:03:39,443 - O quê? Damos isto à bófia? - Nem pensar. 40 00:03:39,523 --> 00:03:42,443 O Dushane vai querer tratar disto internamente, percebem? 41 00:03:43,043 --> 00:03:45,283 Envia-a a todos os que conhecemos. 42 00:03:45,363 --> 00:03:49,083 Nada de pôr nas redes sociais. Temos de manter esta merda controlada. 43 00:03:49,163 --> 00:03:52,123 Se alguém vir a cabra, ligue-me imediatamente. 44 00:03:52,683 --> 00:03:54,723 Temos de a encontrar depressa. 45 00:03:55,363 --> 00:03:56,563 - Até logo. - Abraço. 46 00:04:04,083 --> 00:04:05,083 O Emilio? 47 00:04:05,643 --> 00:04:06,723 Ele está em casa. 48 00:04:07,643 --> 00:04:09,123 Ele está à nossa espera. 49 00:04:09,203 --> 00:04:11,523 Quero saber que merda se passa aqui. 50 00:04:12,283 --> 00:04:16,283 CHEGADAS 51 00:04:23,683 --> 00:04:25,043 Tenho de abrir, amor. 52 00:04:35,563 --> 00:04:36,403 Entrem. 53 00:04:44,403 --> 00:04:45,483 O Antonio… 54 00:04:47,403 --> 00:04:49,483 O Antonio era irmão da minha mulher. 55 00:04:51,123 --> 00:04:52,123 Ele tem um filho. 56 00:04:52,643 --> 00:04:54,203 Nem sequer tem seis meses. 57 00:04:54,963 --> 00:04:56,763 Graças a Deus que estás bem. 58 00:04:57,283 --> 00:04:59,243 Porque mataram o Antonio e não a mim? 59 00:04:59,323 --> 00:05:00,203 Vingança. 60 00:05:00,883 --> 00:05:02,043 Por Los Duques. 61 00:05:02,963 --> 00:05:04,963 Ele era concorrência. Tu és compradora. 62 00:05:05,043 --> 00:05:07,283 Alguém me explica que merda se passa? 63 00:05:09,323 --> 00:05:12,883 O Juan El Bueno mudou de lado. 64 00:05:16,003 --> 00:05:17,963 Bem, quem é o Juan El Bueno? 65 00:05:18,043 --> 00:05:19,723 Um capitão da Polícia Nacional. 66 00:05:19,803 --> 00:05:20,643 Ele é bófia? 67 00:05:21,163 --> 00:05:24,123 Um que faz vista grossa. Por um preço, claro. 68 00:05:24,203 --> 00:05:27,163 O que correu mal? Paraste de lhe pagar? 69 00:05:27,243 --> 00:05:29,603 - Não. - Não. O problema é Los Duques. 70 00:05:30,723 --> 00:05:31,723 Agora que saí, 71 00:05:32,363 --> 00:05:36,163 eles veem uma oportunidade para assumir o comando 72 00:05:36,243 --> 00:05:37,723 e estão a pagar mais ao Juan. 73 00:05:38,563 --> 00:05:40,523 Se o Juan está a trabalhar com Los Duques, 74 00:05:41,043 --> 00:05:42,043 temos um problema. 75 00:05:42,123 --> 00:05:43,843 Um grande problema. 76 00:05:44,363 --> 00:05:45,323 Muito bem, olha. 77 00:05:45,403 --> 00:05:47,883 E se eu fizer um acordo com esse tal Juan? 78 00:05:50,083 --> 00:05:52,403 Quando há um problema, ofereces dinheiro. 79 00:05:52,483 --> 00:05:53,843 Normalmente, resulta. 80 00:05:53,923 --> 00:05:55,723 Era o que o Antonio pensava. 81 00:05:56,483 --> 00:05:57,483 Com o Juan, 82 00:05:58,203 --> 00:05:59,563 há sempre um risco. 83 00:06:00,123 --> 00:06:01,563 Um risco a sério, sabes? 84 00:06:02,243 --> 00:06:04,523 E nunca se sabe o que nos espera. 85 00:06:04,603 --> 00:06:06,243 Mano, como resolvo isto? 86 00:06:07,163 --> 00:06:09,083 Paguei dois milhões pelo carregamento. 87 00:06:09,163 --> 00:06:10,483 Posso recuperar-tos. 88 00:06:10,963 --> 00:06:13,323 Se é o que queres, não será um problema. 89 00:06:13,403 --> 00:06:14,843 Não é o que eu quero. 90 00:06:15,603 --> 00:06:18,603 O que eu quero é o fornecimento e preciso dele regularmente. 91 00:06:22,923 --> 00:06:25,403 Para isso, vais precisar dos marroquinos. 92 00:06:32,283 --> 00:06:33,363 Por favor, Emilio. 93 00:06:33,443 --> 00:06:36,683 Prometeste-me que não te envolverias mais com esta gente. 94 00:06:36,763 --> 00:06:39,763 Sim. E acabou. Prometo-te. Juro, meu amor. 95 00:06:40,603 --> 00:06:43,403 A sério. Desce, está bem? Já desço. 96 00:06:46,163 --> 00:06:49,603 Mano, preciso de falar com esses marroquinos. 97 00:06:51,043 --> 00:06:53,283 - Dá-me umas horas. Está bem? - Sim. 98 00:07:13,403 --> 00:07:16,403 - 'Tá-se, pequenote? - Não me chames isso. Não sou pequeno. 99 00:07:16,483 --> 00:07:18,043 Tenho a mesma altura que tu. 100 00:07:18,643 --> 00:07:21,563 - Serás sempre o meu irmão mais pequeno. - Não, não sou. 101 00:07:26,083 --> 00:07:28,243 - Não vais à escola hoje? - Não. 102 00:07:28,763 --> 00:07:30,883 Não consigo. Não vou. 103 00:07:33,283 --> 00:07:35,283 Mas vais amanhã, sim? 104 00:07:40,443 --> 00:07:41,923 Queria mostrar-te algo. 105 00:07:52,643 --> 00:07:53,523 Quem é ela? 106 00:07:54,083 --> 00:07:55,083 Não a conheces? 107 00:07:56,163 --> 00:07:57,323 Não, quem é ela? 108 00:07:57,843 --> 00:07:59,163 Uma rapariga qualquer. 109 00:08:00,643 --> 00:08:03,083 Mas se alguma vez a vires, avisa-me, sim? 110 00:08:03,603 --> 00:08:06,803 Porquê? O que se passa? Está envolvida na morte do Ats? 111 00:08:07,283 --> 00:08:10,163 - Vou fazer o pequeno-almoço. - Não tenho fome. 112 00:08:11,123 --> 00:08:14,683 Não disseste que eras um homem grande? Um homem grande tem de comer. 113 00:08:32,843 --> 00:08:34,443 'Tá-se? Tudo bem? 114 00:08:37,203 --> 00:08:38,203 Aqui tens. 115 00:08:40,243 --> 00:08:41,443 Como é que é? 116 00:08:45,683 --> 00:08:46,923 Devagar 117 00:08:47,443 --> 00:08:48,723 ou não comes. 118 00:08:49,683 --> 00:08:51,283 Olha o avião, amigo. 119 00:09:00,763 --> 00:09:01,923 Olha o avião. 120 00:09:06,883 --> 00:09:08,563 Força. Olha o avião. 121 00:09:12,803 --> 00:09:15,883 - Quantos filhos tens? - Quem disse que tenho filhos? 122 00:09:17,203 --> 00:09:19,323 Eu fazia o mesmo com o meu filho. 123 00:09:19,843 --> 00:09:21,723 O avião a aterrar. 124 00:09:23,563 --> 00:09:25,563 Ele costumava rir muito com isso. 125 00:09:26,123 --> 00:09:27,363 Onde está o teu filho? 126 00:09:28,603 --> 00:09:30,203 Houve um acidente. 127 00:09:33,683 --> 00:09:35,003 Ele tinha quatro anos. 128 00:09:37,603 --> 00:09:40,643 - O sexto aniversário está a chegar. - Isso é forte. 129 00:09:48,883 --> 00:09:50,243 O que queres que diga? 130 00:09:51,963 --> 00:09:53,003 Estás bem? 131 00:09:54,483 --> 00:09:56,123 Perdeste alguém, não foi? 132 00:09:56,923 --> 00:09:57,803 Népia. 133 00:09:58,883 --> 00:09:59,883 Há um olhar. 134 00:10:00,443 --> 00:10:02,163 - Tu tem-lo. - Não, não tenho. 135 00:10:02,243 --> 00:10:03,243 Consigo vê-lo. 136 00:10:03,763 --> 00:10:05,003 Achas que consegues. 137 00:10:06,603 --> 00:10:07,923 Não me conheces. 138 00:10:09,123 --> 00:10:11,443 Não sabes nada sobre mim. Acredita. 139 00:10:15,843 --> 00:10:16,683 Está bem. 140 00:10:48,083 --> 00:10:49,603 Olá. Entra. 141 00:10:50,603 --> 00:10:52,683 - Ela está na sala. - Obrigado. 142 00:11:01,403 --> 00:11:04,803 QUE ENCONTRES PAZ EM SABER QUE ALGUÉM TÃO ESPECIAL NUNCA SERÁ ESQUECIDO 143 00:11:12,363 --> 00:11:16,443 {\an8}NOTIFICAÇÃO DE DECISÃO DE IMIGRAÇÃO NOTIFICAÇÃO DE AFASTAMENTO 144 00:11:20,083 --> 00:11:21,723 Quando é que isto chegou? 145 00:11:23,003 --> 00:11:24,003 Lembras-te? 146 00:11:27,083 --> 00:11:29,843 - Em que dia chegou? - Lamento muito, Amma. 147 00:11:51,923 --> 00:11:54,483 Vá lá! O Ats é um rei, meu. 148 00:12:13,803 --> 00:12:16,443 "Pelas razões explicadas acima, concluí 149 00:12:16,523 --> 00:12:20,563 que não há motivos para revogar a ordem de deportação." 150 00:12:22,123 --> 00:12:24,843 Não a vão deportar agora. Fariam isso? 151 00:12:24,923 --> 00:12:27,483 "Se não sair do Reino Unido como exigido, 152 00:12:27,563 --> 00:12:28,723 estará sujeita 153 00:12:29,403 --> 00:12:30,883 a afastamento forçado." 154 00:12:40,603 --> 00:12:41,803 Tudo bem, Stef? 155 00:12:42,323 --> 00:12:43,563 - A Amma está? - Sim. 156 00:12:55,363 --> 00:12:56,203 Stefan. 157 00:13:02,123 --> 00:13:03,323 Lamento muito. 158 00:13:03,403 --> 00:13:04,523 Está tudo bem. 159 00:13:09,483 --> 00:13:10,643 Não chores. 160 00:13:14,723 --> 00:13:16,643 O Attica era o teu melhor amigo. 161 00:13:17,443 --> 00:13:19,563 Ele não iria querer ver-te chorar. 162 00:13:22,843 --> 00:13:23,763 Está tudo bem. 163 00:13:36,683 --> 00:13:38,163 Conheces os marroquinos? 164 00:13:39,123 --> 00:13:39,963 Não. 165 00:13:40,763 --> 00:13:42,883 Ele manteve tudo compartimentado 166 00:13:43,403 --> 00:13:44,403 e rigoroso. 167 00:13:45,203 --> 00:13:47,123 Têm dois milhões do meu guito 168 00:13:47,203 --> 00:13:49,043 e não sabes quem é esta gente? 169 00:13:49,123 --> 00:13:51,123 Não, não os conheço 170 00:13:51,803 --> 00:13:53,323 e eles não me conhecem. 171 00:13:53,403 --> 00:13:55,443 Assim, fica tudo seguro. 172 00:13:57,523 --> 00:13:58,483 Aqui está ele. 173 00:14:01,963 --> 00:14:06,123 Está combinado. É num restaurante chamado La Cepa. É em La Linea. 174 00:14:06,203 --> 00:14:07,123 Onde fica isso? 175 00:14:07,643 --> 00:14:09,163 Conheces o Oeste Selvagem? 176 00:14:09,643 --> 00:14:11,003 É La Linea. 177 00:14:11,083 --> 00:14:14,043 - Vais encontrar-te com o Mounir. - Mounir? 178 00:14:14,123 --> 00:14:16,643 Sim. E, se fosse a ti, levava isto. 179 00:14:17,763 --> 00:14:19,163 O que é isso? 180 00:14:19,243 --> 00:14:20,083 Proteção. 181 00:14:21,003 --> 00:14:23,083 Os marroquinos são pessoas sérias. 182 00:14:25,643 --> 00:14:26,843 Depois disto, estou fora. 183 00:14:27,443 --> 00:14:28,523 Eu sei. 184 00:14:28,603 --> 00:14:30,403 Não me contactem mais, sim? 185 00:14:30,483 --> 00:14:32,163 Obrigada por tudo, Emilio. 186 00:14:32,243 --> 00:14:33,243 Boa sorte. 187 00:14:36,323 --> 00:14:38,643 La Linea fica a uma hora e meia daqui. 188 00:14:39,123 --> 00:14:41,803 Queres alugar um carro ou apanhar um táxi? 189 00:14:41,883 --> 00:14:43,403 Vais voltar para Londres. 190 00:14:44,443 --> 00:14:45,683 Vais precisar de mim. 191 00:14:46,283 --> 00:14:49,723 Isto não está aberto a discussão. Entra num avião e vai para casa. 192 00:14:49,803 --> 00:14:51,403 De que raio estás a falar? 193 00:14:51,483 --> 00:14:52,883 - Nem falas espanhol. - Lizzie. 194 00:14:52,963 --> 00:14:55,643 - Nem sabes onde vais. - Ouve-me com atenção. 195 00:14:56,483 --> 00:15:00,243 Não preciso de ti. 196 00:15:17,963 --> 00:15:23,403 ARRENDAM-SE QUARTOS 197 00:15:25,683 --> 00:15:27,763 - Estão bem, meninas? - Sim, bem. 198 00:15:27,843 --> 00:15:30,363 - Como estás? - Estou bem. Sim. 199 00:15:40,043 --> 00:15:42,043 Mandy. 200 00:15:49,883 --> 00:15:51,363 Ouvi que estavas em casa. 201 00:15:53,443 --> 00:15:55,243 Não lhe chamaria uma casa. 202 00:15:55,323 --> 00:15:59,283 Não é uma casa, pois não? É um hostel. É basicamente um pardieiro. 203 00:16:02,083 --> 00:16:03,523 Mataste o Dris, não foi? 204 00:16:04,643 --> 00:16:06,843 Vá lá. Não sei do que estás a falar. 205 00:16:06,923 --> 00:16:08,363 Não me mintas, meu. 206 00:16:08,963 --> 00:16:11,483 - Tu mataste-o. - Como chegaste a essa conclusão? 207 00:16:11,963 --> 00:16:14,843 Ninguém se atreveria a tocar no Dris em Summerhouse. 208 00:16:14,923 --> 00:16:16,883 Tinhas de ser tu ou o Dushane. 209 00:16:17,483 --> 00:16:19,723 Aposto que foste tu a puxar o gatilho. 210 00:16:19,803 --> 00:16:22,203 - Não faz sentido. - Para mim, faz. 211 00:16:22,283 --> 00:16:24,163 - Porquê? - Diz-me que não o mataste. 212 00:16:24,683 --> 00:16:28,003 Olha-me nos olhos e diz-me que não foste tu. 213 00:16:32,123 --> 00:16:33,243 O Dris era meu amigo. 214 00:16:33,323 --> 00:16:35,083 Isso não é negar, pois não? 215 00:16:35,163 --> 00:16:36,523 Não fui eu. 216 00:16:36,603 --> 00:16:37,843 Estás a mentir. 217 00:16:38,403 --> 00:16:41,043 Mas sabes que mais? É como quiseres. 218 00:16:41,683 --> 00:16:44,443 Saio da prisão, a tentar resolver a minha vida. 219 00:16:44,523 --> 00:16:46,603 E descubro que nem tenho vida. 220 00:16:46,683 --> 00:16:48,843 Os serviços disseram que não me podem dar a Erin 221 00:16:48,923 --> 00:16:50,483 porque não tenho uma casa. 222 00:16:50,563 --> 00:16:53,643 Não tenho a minha filha. Não tenho o meu homem. 223 00:16:53,723 --> 00:16:56,683 Não tenho nada, por tua causa. 224 00:17:01,563 --> 00:17:03,083 Olha, toma isto. 225 00:17:04,043 --> 00:17:05,043 O que é isto? 226 00:17:10,843 --> 00:17:13,003 - Dinheiro sujo? - Não, o teu dinheiro. 227 00:17:13,083 --> 00:17:14,483 Teu e da Erin. 228 00:17:15,323 --> 00:17:17,843 Vá lá. O Dris é família. Isso faz de ti família. 229 00:17:17,923 --> 00:17:20,763 Por isso, aceita. Quando precisares de mais, diz. 230 00:17:23,963 --> 00:17:25,123 Não posso aceitar. 231 00:17:25,723 --> 00:17:26,883 Não o matei. 232 00:17:26,963 --> 00:17:29,043 Achas que é por isso que não aceito? 233 00:17:29,123 --> 00:17:30,403 Foda-se, meu! 234 00:17:30,483 --> 00:17:32,243 Saí em liberdade condicional. 235 00:17:32,323 --> 00:17:35,443 Se descobrirem que tenho este dinheiro e estou a arrendar uma casa, 236 00:17:35,523 --> 00:17:36,763 vão perguntar como o tenho. 237 00:17:36,843 --> 00:17:39,443 Se lhes disser a verdade, que é teu, 238 00:17:39,963 --> 00:17:41,563 vão dizer que é prova 239 00:17:41,643 --> 00:17:44,323 e que estou envolvida em atividades criminosas. 240 00:17:45,443 --> 00:17:48,443 - Volto logo para a choldra. - Então, guarda-o. 241 00:17:49,723 --> 00:17:51,323 Põe-no num sítio seguro. 242 00:17:51,403 --> 00:17:52,643 Sabes que mais? Toma. 243 00:17:54,243 --> 00:17:56,883 Toma. A minha vida é diferente agora. 244 00:17:57,363 --> 00:17:58,723 Não quero isto, filho. 245 00:18:01,043 --> 00:18:02,643 Essa já não é a minha vida. 246 00:18:39,283 --> 00:18:42,163 {\an8}ADORAMOS-TE, ATS… TEMOS SAUDADES TUAS, ATS 247 00:18:51,443 --> 00:18:52,283 Tia! 248 00:18:54,443 --> 00:18:55,923 Tia, o que estás a fazer? 249 00:18:57,083 --> 00:18:58,883 Cala-te. Não é assim tão sério. 250 00:18:58,963 --> 00:19:01,043 Não são para ti. São para o Ats. 251 00:19:01,123 --> 00:19:04,043 Vamos encarar os factos. Ele não está aqui, está? 252 00:19:10,123 --> 00:19:11,603 Porque pareces triste? 253 00:19:11,683 --> 00:19:14,283 Pareces triste há muito tempo. 254 00:19:15,043 --> 00:19:16,123 Ele era como um irmão. 255 00:19:17,323 --> 00:19:18,843 Eu entendo. 256 00:19:22,763 --> 00:19:24,683 Então, foste à escola? 257 00:19:25,843 --> 00:19:26,683 Não. 258 00:19:27,523 --> 00:19:28,843 Nem eu ainda. 259 00:19:28,923 --> 00:19:30,163 Fui excluída. 260 00:19:31,523 --> 00:19:33,003 Fui excluída permanentemente. 261 00:19:33,083 --> 00:19:36,283 Como é que isso é um castigo? Não poder voltar à escola? 262 00:19:37,243 --> 00:19:38,803 Sim, ainda estou tranquila. 263 00:19:41,123 --> 00:19:43,883 Então, como é? Queres vir à minha casa? 264 00:19:47,523 --> 00:19:48,563 Anda, meu. 265 00:20:07,283 --> 00:20:09,203 Aqui estamos. O meu palacete. 266 00:20:14,003 --> 00:20:15,803 Lar doce lar. 267 00:20:17,203 --> 00:20:18,923 Anda. És bem-vindo. 268 00:20:29,843 --> 00:20:32,563 Stef. Porque estás tão estranho? Porque estás aí? 269 00:20:32,643 --> 00:20:33,803 Vem sentar-te. 270 00:20:35,323 --> 00:20:36,683 Viste a mãe? 271 00:20:36,763 --> 00:20:37,763 Não. 272 00:20:39,483 --> 00:20:42,243 Miúda! Precisas de um duche. Cheiras mal. 273 00:20:46,283 --> 00:20:47,283 Queres um bocado? 274 00:20:56,883 --> 00:20:58,003 Queres mais? 275 00:20:58,083 --> 00:20:59,803 Não, estás a abusar. 276 00:21:01,443 --> 00:21:02,683 Então, fica com tudo. 277 00:21:02,763 --> 00:21:06,363 Para de ser gananciosa. O chocolate não vai fugir. 278 00:21:08,963 --> 00:21:10,883 Tia, podemos jogar às batalhas? 279 00:21:11,563 --> 00:21:13,203 Queres jogar às batalhas? 280 00:21:13,283 --> 00:21:15,443 Stef, o que sabes sobre as batalhas? 281 00:21:15,523 --> 00:21:16,363 O que é isso? 282 00:21:21,163 --> 00:21:22,363 O que é isso? 283 00:21:32,883 --> 00:21:34,723 Porque estás a correr? 284 00:21:38,803 --> 00:21:39,803 No peito. 285 00:21:42,363 --> 00:21:43,283 Morreste? 286 00:21:44,403 --> 00:21:46,443 Não, ainda não acredito nisso. 287 00:22:00,283 --> 00:22:02,123 Não percebo o que dizes. 288 00:22:04,803 --> 00:22:05,843 O quê? Ali em cima? 289 00:22:08,403 --> 00:22:09,243 Toma. 290 00:23:16,683 --> 00:23:17,803 Dushane? 291 00:23:18,923 --> 00:23:19,923 Sou o Mounir. 292 00:23:22,283 --> 00:23:23,523 Como foi a viagem? 293 00:23:25,803 --> 00:23:26,803 Boa, meu. 294 00:23:26,883 --> 00:23:29,683 A tua família está bem? Está tudo bem em casa? 295 00:23:31,523 --> 00:23:33,203 Está tudo bem em casa? 296 00:23:34,603 --> 00:23:35,883 Mano, olha. 297 00:23:36,403 --> 00:23:39,363 Tens algo meu que temos de discutir. Vamos conversar. 298 00:23:39,443 --> 00:23:41,883 Por favor, senta-te. Tens fome? 299 00:23:41,963 --> 00:23:44,803 - Não vim aqui para comer. - Sim, eu entendo. 300 00:23:44,883 --> 00:23:46,123 Mas tenho muita fome. 301 00:23:46,923 --> 00:23:48,323 Importas-te que coma? 302 00:23:51,683 --> 00:23:52,843 Faz o que quiseres. 303 00:23:52,923 --> 00:23:53,923 Obrigado. 304 00:24:05,683 --> 00:24:07,443 - Queres uma cerveja? - Não, estou bem. 305 00:24:07,523 --> 00:24:09,843 - Café? - Não quero nada. Estou bem. 306 00:24:10,603 --> 00:24:12,563 Precisas de água? Está bem. 307 00:24:22,683 --> 00:24:25,083 Ou seja, ninguém sabe quem ela é? 308 00:24:26,963 --> 00:24:29,443 - Que idade dirias que ela tem? - A gaja? 309 00:24:29,523 --> 00:24:32,603 - Cerca de 20 anos ou assim. - Não, meu. Talvez 15? 310 00:24:33,123 --> 00:24:34,363 Sim, 15, 16. 311 00:24:34,443 --> 00:24:37,163 Certo. Isso significa que ela ainda está na escola. 312 00:24:37,243 --> 00:24:40,523 Vocês têm de ir a todas as escolas. Mostrar a foto dela. 313 00:24:40,603 --> 00:24:41,603 - O quê? - Na boa. 314 00:24:42,363 --> 00:24:43,363 Isso dá trabalho. 315 00:24:43,443 --> 00:24:44,883 Cala-te. Qual é a tua? 316 00:24:44,963 --> 00:24:47,203 - Como assim? Há muitas escolas. - E depois? 317 00:24:47,283 --> 00:24:52,083 Mano, ela deve estar nas redes sociais. Insta, Snapchat e isso. Vá lá, meu. 318 00:24:52,163 --> 00:24:54,563 Então, isso é na boa. Postem a foto… 319 00:24:54,643 --> 00:24:55,683 Não, mano. 320 00:24:55,763 --> 00:24:58,243 Não precisamos disso. Tem de ficar dentro do bairro. 321 00:24:58,323 --> 00:25:01,683 - Ela não tem de saber que a procuramos. - Quem raio é? 322 00:25:01,763 --> 00:25:03,963 Nem sequer sei. Deixa-me ver, mano. 323 00:25:09,523 --> 00:25:11,203 Sim, ainda são estes gajos. 324 00:25:14,683 --> 00:25:15,883 'Tá-se bem? 325 00:25:17,363 --> 00:25:18,363 Viste isto? 326 00:25:18,883 --> 00:25:19,923 Sim, meu. 327 00:25:20,603 --> 00:25:21,443 Conhece-la? 328 00:25:22,043 --> 00:25:22,883 Népia. 329 00:25:24,403 --> 00:25:25,923 'Tá-se, Kit? Conhece-la? 330 00:25:26,443 --> 00:25:27,363 Não. 331 00:25:28,723 --> 00:25:31,483 Vocês não fazem ideia de quem matou o Ats? 332 00:25:32,243 --> 00:25:33,323 Porque saberíamos? 333 00:25:34,523 --> 00:25:37,003 Vamos fingir que o Kit nunca o tentou matar? 334 00:25:37,083 --> 00:25:40,203 Sabes porque é que isso aconteceu. E sabes que são águas passadas. 335 00:25:41,043 --> 00:25:42,723 Coincidência, não achas? 336 00:25:43,243 --> 00:25:44,963 Sais e o Ats é morto. 337 00:25:45,563 --> 00:25:47,443 Que merda estás a insinuar? 338 00:25:54,003 --> 00:25:54,923 Nada. 339 00:25:56,443 --> 00:25:58,443 - Traz-me a cena do Jamie. - Certo. 340 00:26:00,443 --> 00:26:03,483 Cliente especial. Ele é de confiança. 341 00:26:05,963 --> 00:26:07,323 Dá-lhe isso de graça. 342 00:26:09,723 --> 00:26:11,283 - Entendido. - Até logo. 343 00:26:14,483 --> 00:26:17,363 {\an8}Aqueles gajos são demasiado arrogantes. 344 00:26:23,643 --> 00:26:24,523 Quem? 345 00:26:25,323 --> 00:26:27,083 Certo, não venhas com merdas. 346 00:26:29,043 --> 00:26:30,443 - Jaq, meu. - Então? 347 00:26:31,683 --> 00:26:33,283 - Encontrei a rapariga. - Quem? 348 00:26:33,763 --> 00:26:35,203 A rapariga do vídeo. 349 00:26:35,283 --> 00:26:37,003 Dois dos putos viram-na no shopping. 350 00:26:37,083 --> 00:26:38,523 - Ela ainda está lá? - Sim. 351 00:26:38,603 --> 00:26:40,083 - Anda. - Romy! 352 00:26:40,803 --> 00:26:41,883 Vamos apanhá-la. 353 00:26:51,683 --> 00:26:53,443 Despachem-se, meu. 354 00:27:01,443 --> 00:27:03,003 Olha, grandalhão. 355 00:27:03,603 --> 00:27:05,803 Não a percas de vista, entendes? 356 00:27:06,323 --> 00:27:08,123 Chegamos em dez minutos. 357 00:27:16,923 --> 00:27:19,523 Eles tinham isto em O Resgate do Soldado Ryan. 358 00:27:20,403 --> 00:27:21,363 Submetralhadora. 359 00:27:22,443 --> 00:27:24,043 Sim, isto é vintage. 360 00:27:24,123 --> 00:27:26,763 Bom filme esse. Muito bom. 361 00:27:26,843 --> 00:27:30,763 Para que compraste vintage? Isso é só uma palavra chique para "velho". 362 00:27:31,283 --> 00:27:34,923 Não, estas coisas foram feitas para durar. Fazem o que têm de fazer. 363 00:27:35,563 --> 00:27:37,003 As pessoas gostam delas. 364 00:27:38,003 --> 00:27:40,363 Sim, têm um peso adequado. 365 00:27:43,843 --> 00:27:46,803 Sim, encaixam bem nas mãos. Toma. 366 00:27:47,523 --> 00:27:49,963 Não, é velha. Não gosto de coisas velhas. 367 00:27:54,603 --> 00:27:55,763 Aqui vamos nós. 368 00:27:57,643 --> 00:27:59,803 - Ela vai armar uma cena. - Vee, para. 369 00:28:00,323 --> 00:28:03,363 Disse-te para não vires quando faço negócios. Volta para cima. 370 00:28:03,443 --> 00:28:05,603 - Que fazem as armas cá? - Drama na hora certa. 371 00:28:05,683 --> 00:28:08,443 - Vai para cima. - Não quero essas coisas na minha casa. 372 00:28:08,923 --> 00:28:09,923 A tua casa? 373 00:28:13,283 --> 00:28:14,963 Estás a gozar? 374 00:28:15,683 --> 00:28:17,083 Esta casa não é tua. 375 00:28:17,603 --> 00:28:19,883 Nunca foi. Nunca será. 376 00:28:19,963 --> 00:28:23,323 Vee, a Lauryn vive aqui comigo. A casa também é dela. 377 00:28:25,683 --> 00:28:28,003 Esta é a casa dela. É a nossa casa. 378 00:28:35,323 --> 00:28:36,883 És uma intrusa. 379 00:28:38,523 --> 00:28:39,363 És só isso. 380 00:28:49,923 --> 00:28:52,403 Ela vai ficar deitada na cama a chorar. 381 00:28:55,043 --> 00:28:56,763 Ela está grávida do meu filho. 382 00:28:57,283 --> 00:29:01,643 Pois, bem, da próxima vez, usa proteção quando sacares dele. 383 00:29:04,563 --> 00:29:05,803 Aqui tens, Speaks. 384 00:29:06,403 --> 00:29:09,403 - Raspa-me umas dessas. - Sim, porque não? 385 00:29:11,603 --> 00:29:12,683 Olá. 386 00:29:12,763 --> 00:29:14,283 E se a polícia vier? 387 00:29:14,363 --> 00:29:15,963 E se encontrarem as armas? 388 00:29:16,483 --> 00:29:18,683 Não há motivo para preocupações. 389 00:29:20,483 --> 00:29:21,443 Prometo-te. 390 00:29:21,923 --> 00:29:24,123 Nunca deixaria que algo te acontecesse. 391 00:29:27,643 --> 00:29:28,483 Sobretudo agora. 392 00:29:32,283 --> 00:29:33,443 A Vee odeia-me. 393 00:29:33,523 --> 00:29:34,683 Não odeia. 394 00:29:36,083 --> 00:29:37,683 Ela sabe que te amo. 395 00:29:38,603 --> 00:29:41,443 Ela é a minha irmã mais velha. Ela quer a minha felicidade. 396 00:29:42,003 --> 00:29:42,963 Ela odeia-me. 397 00:29:48,443 --> 00:29:49,443 Vamos casar-nos. 398 00:29:53,083 --> 00:29:54,403 Sim. Vamos. 399 00:30:07,163 --> 00:30:08,403 Volto em breve. 400 00:30:13,523 --> 00:30:16,043 Queres algo? Chá? Sumo? 401 00:30:16,923 --> 00:30:17,763 Não. 402 00:30:45,443 --> 00:30:47,803 - Onde estão os putos? - No mercado. 403 00:30:52,483 --> 00:30:54,963 - Onde está ela? - Ela entrou ali há dois minutos. 404 00:30:55,043 --> 00:30:57,323 - De certeza que é ela? - Sim. Juro. 405 00:30:57,403 --> 00:30:59,443 Certo. Se ela se passar, agarra-a. 406 00:30:59,523 --> 00:31:00,563 Certo. 407 00:31:01,643 --> 00:31:04,163 - Olha. Anda cá! - Que merda estás a fazer? 408 00:31:04,243 --> 00:31:05,403 - Porque falaste? - O quê? 409 00:31:05,483 --> 00:31:07,083 - Parvalhão! - Vão por aí! 410 00:31:22,683 --> 00:31:24,603 - Como te chamas? - O que se passa? 411 00:31:24,683 --> 00:31:26,643 Só quero saber o teu nome. Qual é o mal? 412 00:31:26,723 --> 00:31:28,443 - Vou chamar a polícia. - Chama. 413 00:31:28,523 --> 00:31:29,723 Mas quando chamares, 414 00:31:29,803 --> 00:31:32,123 fala-lhes do Ats e dos teus manos no carro amarelo. 415 00:31:32,203 --> 00:31:34,123 - O quê? - És surda? 416 00:31:34,203 --> 00:31:36,843 Tu, o Ats e o carro amarelo. 417 00:31:36,923 --> 00:31:39,043 - Não sei do que falas. - Não é ela. 418 00:31:39,123 --> 00:31:42,323 - Como não? - Estou a dizer-te que não é ela. 419 00:31:42,803 --> 00:31:44,403 - Olha. - Fica quieta! 420 00:31:46,083 --> 00:31:46,923 Olha. 421 00:31:49,523 --> 00:31:50,563 Vês ali? 422 00:31:55,963 --> 00:31:57,163 Foda-se, meu! 423 00:31:57,803 --> 00:32:00,963 Que merda estás a fazer, parvalhão? Idiota de merda! 424 00:32:03,603 --> 00:32:04,683 Despachem-se, meu! 425 00:32:06,363 --> 00:32:07,203 Gracias. 426 00:32:13,403 --> 00:32:14,443 Gostas de pastéis? 427 00:32:14,523 --> 00:32:16,083 Não como pastéis. 428 00:32:19,123 --> 00:32:21,203 Conheces The Great British Bake Off? Adoro. 429 00:32:21,283 --> 00:32:22,163 Ouve. 430 00:32:22,243 --> 00:32:23,883 Chega de conversa fiada. 431 00:32:23,963 --> 00:32:27,003 - Queres falar de negócios. - Sim, quero. 432 00:32:27,083 --> 00:32:30,043 Quero falar sobre como vamos levar o produto para Londres, 433 00:32:30,123 --> 00:32:31,363 agora que o Emilio saiu. 434 00:32:35,443 --> 00:32:37,963 Está tudo controlado. Não te preocupes. 435 00:32:38,643 --> 00:32:39,643 Estou preocupado. 436 00:32:40,563 --> 00:32:42,843 Porque o nosso contacto já não existe. 437 00:32:43,363 --> 00:32:46,363 O gajo que arranjámos para o substituir foi morto. 438 00:32:46,963 --> 00:32:48,323 Isso é estar controlado? 439 00:32:48,403 --> 00:32:49,843 Vai correr tudo bem. 440 00:32:51,963 --> 00:32:53,963 Onde raio vais? O que estás a fazer? 441 00:32:54,043 --> 00:32:58,243 O Emilio disse que estavas preocupado e pediu-me para vir falar contigo. 442 00:32:58,323 --> 00:32:59,683 - Sim? - Estou a falar contigo. 443 00:32:59,763 --> 00:33:00,603 Preocupado? 444 00:33:01,203 --> 00:33:04,763 Sim, é uma forma de dizer. Tens dois milhões do meu dinheiro. 445 00:33:04,843 --> 00:33:06,483 Não lido com essas coisas. 446 00:33:08,403 --> 00:33:10,283 - Não lidas com o dinheiro? - Não. 447 00:33:11,043 --> 00:33:14,003 Estou a falar com a pessoa errada. Tenho de falar com o teu chefe. 448 00:33:14,083 --> 00:33:16,683 - Então, tens de falar comigo. - Não. Esquece. 449 00:33:16,763 --> 00:33:19,203 Entendo o que estás a fazer. Não sou estúpido. 450 00:33:19,283 --> 00:33:22,803 Eu percebo. Alguém vem ao meu bairro e pede para falar com o chefe? 451 00:33:22,883 --> 00:33:24,403 Mando outra pessoa 452 00:33:24,483 --> 00:33:26,963 para garantir que também é de confiança. Percebes? 453 00:33:27,043 --> 00:33:28,683 Chega de conversa fiada. 454 00:33:28,763 --> 00:33:31,443 Quero falar com o teu chefe. E é agora. 455 00:33:31,523 --> 00:33:32,523 Combina isso. 456 00:33:38,203 --> 00:33:41,123 Certo. Se quiseres, posso levar-te a ele amanhã. 457 00:33:41,203 --> 00:33:43,723 Não é mañana. É agora. 458 00:33:43,803 --> 00:33:44,923 Quero vê-lo agora. 459 00:33:48,643 --> 00:33:49,803 Ele não vai gostar. 460 00:33:49,883 --> 00:33:51,763 Achas que quero saber do que ele gosta? 461 00:33:52,443 --> 00:33:54,043 Não. De certeza que não. 462 00:33:59,083 --> 00:34:00,003 Espera. 463 00:34:03,723 --> 00:34:05,003 Despacha-te, meu. 464 00:34:21,723 --> 00:34:22,963 És um homem de sorte. 465 00:34:23,483 --> 00:34:24,403 Está combinado. 466 00:34:25,123 --> 00:34:26,203 Boa. 467 00:34:26,283 --> 00:34:27,723 Ainda há dois pastéis. 468 00:34:27,803 --> 00:34:29,083 Mano, vamos. 469 00:34:30,803 --> 00:34:32,523 Está bem. Vamos. 470 00:35:05,283 --> 00:35:06,123 Jaq? 471 00:35:10,923 --> 00:35:12,163 Olá, sou a Becks. 472 00:35:12,243 --> 00:35:14,283 - Desculpa o atraso. - Na boa. 473 00:35:14,363 --> 00:35:16,803 - O que queres? - O que estás a beber? 474 00:35:16,883 --> 00:35:19,123 Estou a beber um Cuba Libre. 475 00:35:19,643 --> 00:35:21,603 Bebia uns três ou quatro desses. 476 00:35:21,683 --> 00:35:24,523 - Foi um daqueles dias? - Pode dizer-se que sim. 477 00:35:25,043 --> 00:35:28,083 Pode servir-me mais um destes? Obrigada. 478 00:35:34,603 --> 00:35:36,003 Gosto do teu estilo. 479 00:35:37,923 --> 00:35:39,923 Não é o meu estilo. Sou só eu. 480 00:35:40,643 --> 00:35:42,643 Está bem. Gosto de ti. 481 00:35:44,043 --> 00:35:45,603 Acho que estás ótima. 482 00:35:49,563 --> 00:35:50,763 Era a tua deixa. 483 00:35:53,283 --> 00:35:57,763 Para dizer algo muito simpático, de preferência sem eu ter de te pedir. 484 00:36:01,803 --> 00:36:02,843 Quer dizer, 485 00:36:03,603 --> 00:36:06,003 quando a Lithe me disse que me ia fazer um arranjinho, 486 00:36:06,083 --> 00:36:09,203 não esperava que fosse ser alguém como tu. 487 00:36:11,883 --> 00:36:14,283 Só para esclarecer, isso foi um elogio, certo? 488 00:36:14,363 --> 00:36:15,283 Sem dúvida. 489 00:36:17,283 --> 00:36:18,163 Saúde. 490 00:36:21,123 --> 00:36:22,403 - Força. - Desculpa. 491 00:36:22,483 --> 00:36:24,083 Não, não faz mal. Atende. 492 00:36:26,203 --> 00:36:27,043 O quê? 493 00:36:27,123 --> 00:36:28,243 Jaqui. 494 00:36:28,323 --> 00:36:30,443 Fala mais alto. Não consigo ouvir. 495 00:36:30,523 --> 00:36:32,963 Jaqui, tens de me tirar daqui, por favor. 496 00:36:33,483 --> 00:36:35,163 Por favor. Tenho de sair daqui. 497 00:36:35,243 --> 00:36:37,203 Estas pessoas são doidas. 498 00:36:37,283 --> 00:36:38,883 Ligo-te depois. Estou ocupada. 499 00:36:38,963 --> 00:36:41,523 Não vás, Jaqui, por favor. Por favor. 500 00:36:41,603 --> 00:36:43,563 Estas pessoas são malucas, Jaqui. 501 00:36:43,643 --> 00:36:45,243 A irmã dele odeia-me. 502 00:36:46,003 --> 00:36:48,243 Vou ter um bebé. Por favor, ajuda-me. 503 00:36:48,323 --> 00:36:50,363 Já te disse que te vou tirar daí. 504 00:36:50,443 --> 00:36:53,603 Mas tens de o fazer agora, Jaqs. Não aguento mais. 505 00:36:53,683 --> 00:36:55,123 Tens de te acalmar. 506 00:36:55,723 --> 00:36:57,443 Vou ligar-te depois, como disse. 507 00:36:57,523 --> 00:36:58,803 Não me ligues. 508 00:37:00,043 --> 00:37:01,203 Envia SMS primeiro. 509 00:37:02,403 --> 00:37:05,603 - O Curtis não gosta quando faço chamadas. - Certo. SMS, então. 510 00:37:06,123 --> 00:37:08,643 Ouve, vou trazer-te para casa. 511 00:37:08,723 --> 00:37:11,283 Tem de ser a altura certa. Sê paciente, sim? 512 00:37:11,363 --> 00:37:12,203 Está bem. 513 00:37:12,723 --> 00:37:14,083 Pronto. Até logo. 514 00:37:20,083 --> 00:37:21,323 Desculpa. 515 00:37:21,403 --> 00:37:22,723 Ora bem, namorada? 516 00:37:24,523 --> 00:37:25,443 Amante? 517 00:37:25,523 --> 00:37:27,203 Não. Nada disso. 518 00:37:27,843 --> 00:37:28,723 Não é importante. 519 00:37:30,083 --> 00:37:30,923 Saúde. 520 00:37:31,443 --> 00:37:32,363 Saúde. 521 00:37:59,523 --> 00:38:00,403 Olá. 522 00:38:01,163 --> 00:38:02,283 Está uma noite linda. 523 00:38:02,363 --> 00:38:03,803 Queres um copo de vinho? 524 00:38:05,363 --> 00:38:06,243 Estou ocupado. 525 00:38:07,443 --> 00:38:08,683 Achei por bem perguntar. 526 00:38:09,763 --> 00:38:12,203 Se ficares menos ocupado, estarei no meu convés. 527 00:38:13,403 --> 00:38:14,243 Está bem. 528 00:38:20,923 --> 00:38:24,443 - Quando soubeste que eras gay? - Querida, eu sempre soube. 529 00:38:24,523 --> 00:38:27,603 Quando é que beijaste uma rapariga pela primeira vez? 530 00:38:28,763 --> 00:38:30,603 - Certo. - Estás a ver isto? 531 00:38:31,523 --> 00:38:32,603 És a primeira. 532 00:38:32,683 --> 00:38:34,483 Beijem-se de novo, lésbicas. 533 00:38:34,563 --> 00:38:35,963 - Vai-te lixar. - Beija-a! 534 00:38:36,483 --> 00:38:38,243 - Beija-a de novo, taradas. - Cala-te. 535 00:38:38,323 --> 00:38:39,283 O quê? 536 00:38:39,363 --> 00:38:40,723 - Mano! - Vai-te lixar, cabra. 537 00:38:41,283 --> 00:38:42,403 Jaq! 538 00:38:42,483 --> 00:38:43,523 Jaq! 539 00:38:44,523 --> 00:38:45,923 Jaq! Parem! 540 00:38:46,003 --> 00:38:47,203 Vai-te foder! 541 00:38:47,963 --> 00:38:49,683 Sai! 542 00:38:50,483 --> 00:38:53,323 - Parem! - Pega na mala, meu. Não podemos ir? 543 00:38:53,403 --> 00:38:54,883 - Jaq! - Fujam! 544 00:39:13,523 --> 00:39:14,643 Estás bem? 545 00:39:16,043 --> 00:39:17,203 Estás bem? 546 00:39:29,803 --> 00:39:31,203 Então? Chegámos? 547 00:39:32,803 --> 00:39:33,843 Quase lá. 548 00:39:47,843 --> 00:39:49,523 Que merda é esta, meu? 549 00:39:49,603 --> 00:39:51,683 Querias conhecer o chefe. 550 00:39:51,763 --> 00:39:52,683 Aqui estamos. 551 00:40:03,843 --> 00:40:05,523 Que merda se passa, meu? 552 00:40:05,603 --> 00:40:08,643 - Merda! O que se passa? - Calma, meu. Acalma-te. 553 00:40:27,043 --> 00:40:28,243 Mudaste de ideias. 554 00:40:30,883 --> 00:40:32,363 Queres um copo de vinho? 555 00:40:34,123 --> 00:40:35,203 Não, estou bem. 556 00:40:42,723 --> 00:40:45,243 Ouve, Delphine, a questão é… 557 00:40:47,003 --> 00:40:48,123 Onde estive, 558 00:40:50,883 --> 00:40:53,163 as pessoas não são muito simpáticas. 559 00:40:55,403 --> 00:40:56,483 Quando são, 560 00:40:57,963 --> 00:41:00,723 levanto sempre a guarda e fico desconfiado. 561 00:41:03,403 --> 00:41:04,883 Quanto tempo estiveste preso? 562 00:41:09,243 --> 00:41:11,523 Bem, isso são águas passadas. 563 00:41:12,763 --> 00:41:15,203 Então, não queres falar sobre isso? 564 00:41:17,203 --> 00:41:18,723 Não há nada para falar. 565 00:41:22,283 --> 00:41:25,483 Então, porque decidiste viver no canal? 566 00:41:30,043 --> 00:41:31,483 Quando cheguei a casa, 567 00:41:33,523 --> 00:41:34,883 aconteceram umas coisas 568 00:41:36,203 --> 00:41:37,123 e… 569 00:41:42,123 --> 00:41:43,883 … precisava de me afastar dessa merda. 570 00:41:48,803 --> 00:41:50,763 De certa forma, espairecer. 571 00:41:57,203 --> 00:41:58,363 E tu? 572 00:42:00,123 --> 00:42:02,243 O que te traz aqui, num barco? 573 00:42:03,403 --> 00:42:04,403 Bem… 574 00:42:06,963 --> 00:42:10,123 … a morte de um filho… 575 00:42:12,723 --> 00:42:15,763 … pode expor as fraquezas de uma relação. 576 00:42:18,083 --> 00:42:21,403 E eu e o meu marido não sobrevivemos. 577 00:42:24,043 --> 00:42:25,283 Quando nos separámos, 578 00:42:25,963 --> 00:42:27,963 fiquei muito zangada inicialmente. 579 00:42:29,283 --> 00:42:31,283 Depois, quanto mais pensava nisso, 580 00:42:32,963 --> 00:42:34,163 sentia-me aliviada. 581 00:42:36,643 --> 00:42:37,923 Eu queria fugir. 582 00:42:39,163 --> 00:42:40,083 Como tu. 583 00:42:41,803 --> 00:42:44,683 E resolver as coisas e… 584 00:42:47,363 --> 00:42:49,563 Talvez seja uma oportunidade para recomeçar. 585 00:42:56,403 --> 00:42:57,683 Tens filhos? 586 00:42:58,163 --> 00:42:59,003 Sim. 587 00:43:01,403 --> 00:43:02,483 Tenho uma filha. 588 00:43:03,163 --> 00:43:05,363 Isso é bom. Como se chama? 589 00:43:07,923 --> 00:43:08,803 Tash. 590 00:43:09,643 --> 00:43:10,803 Sim, Natasha. 591 00:43:11,883 --> 00:43:13,523 E que idade tem a Natasha? 592 00:43:14,843 --> 00:43:16,043 Quase 11, 593 00:43:17,283 --> 00:43:18,643 o que não acredito. 594 00:43:22,043 --> 00:43:23,203 E costumas vê-la? 595 00:43:24,323 --> 00:43:26,163 Não, já não a vejo muito. 596 00:43:29,083 --> 00:43:30,803 A mãe dela tem outro homem. 597 00:43:41,003 --> 00:43:41,923 Mas… 598 00:43:43,483 --> 00:43:45,243 Perdeste alguém, não foi? 599 00:43:50,203 --> 00:43:52,083 Como te sentes quanto a isso? 600 00:43:59,003 --> 00:44:00,003 Não sei. 601 00:44:09,563 --> 00:44:10,683 É como 602 00:44:12,403 --> 00:44:14,483 se tivesse muito barulho na cabeça. 603 00:44:21,363 --> 00:44:23,203 E nunca desaparece. 604 00:44:27,123 --> 00:44:29,963 Bem, gostava de te poder dizer que vai desaparecer… 605 00:44:32,083 --> 00:44:33,763 … mas não sei se desaparece. 606 00:44:35,163 --> 00:44:37,083 Já passaram quase 607 00:44:38,083 --> 00:44:40,123 seis anos desde a morte do Thomas 608 00:44:41,523 --> 00:44:42,363 e… 609 00:44:43,843 --> 00:44:46,603 Acho que não passo dez minutos sem pensar nele. 610 00:44:51,803 --> 00:44:55,323 Por alguma razão, quando digo isso às pessoas, elas não acreditam. 611 00:44:59,883 --> 00:45:00,883 Sim, bem, 612 00:45:01,683 --> 00:45:02,563 eu acredito. 613 00:45:06,043 --> 00:45:07,083 Acredito nisso. 614 00:45:16,963 --> 00:45:18,483 Sabes que mais? Bebo um. 615 00:45:19,043 --> 00:45:19,883 Sim. 616 00:45:30,043 --> 00:45:31,483 Mano, o que se passa? 617 00:45:32,123 --> 00:45:33,803 - Que merda é esta? - Levanta-te! 618 00:45:35,723 --> 00:45:37,923 Não consigo respirar com isto na cabeça. 619 00:45:38,003 --> 00:45:40,203 Foda-se! Mano, o que estão a fazer? 620 00:45:40,283 --> 00:45:42,083 O que estão a fazer, meu? 621 00:45:42,163 --> 00:45:44,683 Caralho, são estúpidos? Não vos entendo! 622 00:45:44,763 --> 00:45:46,043 Foda-se! 623 00:45:46,963 --> 00:45:47,923 Larguem-me! 624 00:45:52,563 --> 00:45:53,563 O que se passa? 625 00:45:53,643 --> 00:45:54,603 Mounir. 626 00:45:54,683 --> 00:45:56,563 Mounir! Vá lá, meu. 627 00:45:56,643 --> 00:45:58,483 Mounir! 628 00:45:59,283 --> 00:46:00,283 Mano, por favor. 629 00:46:00,363 --> 00:46:03,563 Ouçam, sou amigo do Emilio. Emilio! 630 00:46:05,003 --> 00:46:08,563 Ele nem fala ing… O que… Mano, vá lá, meu. Fala comigo! 631 00:46:09,883 --> 00:46:12,603 Afasta a luz dos meus olhos. Qual é a tua? 632 00:46:14,723 --> 00:46:17,083 Não percebo nada do que estão a dizer! 633 00:46:17,163 --> 00:46:19,163 O quê? Estamos a fazer negócios ou quê? 634 00:46:20,483 --> 00:46:22,163 Queres fumar alguma coisa? 635 00:46:22,643 --> 00:46:25,643 Que merda se passa, meu? Do que se estão a rir? 636 00:46:43,603 --> 00:46:45,443 Pareces muito stressado, mano. 637 00:46:55,643 --> 00:46:56,643 Levanta-te. 638 00:47:02,283 --> 00:47:04,483 Mano, porque trouxeste uma arma? 639 00:47:07,483 --> 00:47:10,883 Mano, só quero a merda do material pelo qual paguei. 640 00:47:10,963 --> 00:47:13,403 Com quem julgas que estás a falar, mano? 641 00:47:14,563 --> 00:47:15,683 Está em Marrocos. 642 00:47:15,763 --> 00:47:18,683 É só dizeres e trazemo-lo para Espanha. É assim que funciona. 643 00:47:20,083 --> 00:47:21,963 É por isso que estou aqui. 644 00:47:23,323 --> 00:47:25,523 Não consigo transportar de Espanha para Londres. 645 00:47:25,603 --> 00:47:27,883 Não somos amadores. Ganhamos a vida assim. 646 00:47:27,963 --> 00:47:29,643 Transportamos para todo o lado. 647 00:47:29,723 --> 00:47:33,163 Oslo, Paris, Amesterdão, Berlim, Dublin. 648 00:47:33,243 --> 00:47:36,523 É o teu dia de sorte. Vamos tratar de tudo. Percebes? 649 00:47:37,323 --> 00:47:40,883 Certo. Quando? Preciso disso o mais rápido possível. 650 00:47:40,963 --> 00:47:42,243 É um carregamento grande. 651 00:47:42,323 --> 00:47:45,483 Vai demorar, é preciso planear. Não quero fazer asneira. 652 00:47:45,563 --> 00:47:48,563 Acho que não percebes. Preciso do material para ontem. 653 00:47:49,283 --> 00:47:50,683 Certo, mano, ouve isto. 654 00:47:51,163 --> 00:47:54,243 Vou dar-te um kit de iniciação. Um pouco de branca, um pouco de erva. 655 00:47:54,323 --> 00:47:57,523 Algo até este prato principal estar pronto. Fixe? 656 00:47:57,603 --> 00:47:58,443 Quando? 657 00:47:59,443 --> 00:48:01,043 Dá-me uns dias. 658 00:48:02,043 --> 00:48:02,923 Certo. 659 00:48:04,043 --> 00:48:05,323 Calma, mano. 660 00:48:05,403 --> 00:48:07,683 Vamos ganhar muito dinheiro juntos. 661 00:48:09,683 --> 00:48:10,523 Anda. 662 00:48:11,043 --> 00:48:12,763 É assim que fazem negócios aqui? 663 00:49:29,843 --> 00:49:31,763 {\an8}Legendas: Lara Brito