1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:21,563 --> 00:00:23,683 Posso portarti qualcosa, Amma? 3 00:00:25,003 --> 00:00:26,003 Qualsiasi cosa. 4 00:00:27,323 --> 00:00:28,443 Siamo qui per te. 5 00:00:30,323 --> 00:00:32,443 - Dio ti darà la forza. - Sì. 6 00:00:33,163 --> 00:00:34,883 È al tuo fianco. 7 00:00:53,843 --> 00:00:55,523 Un toast e un po' di tè. 8 00:00:56,923 --> 00:00:58,963 Devi mangiare qualcosa, Amma. 9 00:01:00,843 --> 00:01:07,643 CORPO DEL BAMBINO SCOMPARSO RITROVATO IN UN CASSONE DEI RIFIUTI 10 00:01:43,443 --> 00:01:45,243 PER AMMA, MI DISPIACE 11 00:02:10,723 --> 00:02:12,603 CERCHIAMO TESTIMONI OMICIDIO 12 00:02:12,923 --> 00:02:16,043 Vogliamo ricostruire i suoi spostamenti. 13 00:02:16,123 --> 00:02:17,843 Ok. Va bene. 14 00:02:17,923 --> 00:02:19,763 Da quanto non vedevate Attica? 15 00:02:20,283 --> 00:02:21,603 Da quanto? 16 00:02:22,243 --> 00:02:23,243 Una settimana. 17 00:02:24,243 --> 00:02:26,403 Quanti giorni esattamente? 18 00:02:28,323 --> 00:02:29,843 Quattro o cinque giorni. 19 00:02:31,283 --> 00:02:32,363 E tu? 20 00:02:32,443 --> 00:02:34,083 Io non ho sentito niente. 21 00:02:34,603 --> 00:02:37,443 Nessuno di voi ha visto o sentito niente? 22 00:02:37,523 --> 00:02:39,603 - No. - Ok, possiamo andare? 23 00:02:39,683 --> 00:02:42,243 - Ho ancora un paio di domande. - Ciao, Jaq. 24 00:02:42,763 --> 00:02:43,683 Che c'è? 25 00:02:43,763 --> 00:02:45,363 Devo mostrarti una cosa. 26 00:02:47,443 --> 00:02:50,923 Ricordi mio cugino Danny? Quello che ripara i computer. 27 00:02:51,003 --> 00:02:51,843 Sì. 28 00:02:51,923 --> 00:02:55,323 Ha visto questo dalla telecamera all'esterno del negozio. 29 00:02:55,963 --> 00:02:56,883 È Ats. 30 00:02:59,163 --> 00:03:02,723 È sicuramente lui, vero? Ecco, è questo il punto. Guarda. 31 00:03:08,123 --> 00:03:10,003 - Che cazzo succede? - Guarda. 32 00:03:11,443 --> 00:03:12,963 Chi cazzo è quello? 33 00:03:13,803 --> 00:03:15,603 Merda, lo hanno preso! 34 00:03:15,683 --> 00:03:16,603 È pazzesco. 35 00:03:22,323 --> 00:03:24,043 Chi cazzo è questa stronza? 36 00:03:31,683 --> 00:03:33,323 - Chi è? - Non lo so. 37 00:03:33,403 --> 00:03:36,083 - Non è delle nostre parti. - Inviami la foto. 38 00:03:36,163 --> 00:03:37,243 Un attimo. 39 00:03:37,323 --> 00:03:39,443 - La darai agli sbirri? - No, cazzo. 40 00:03:39,523 --> 00:03:42,443 Dushane vorrà occuparsene personalmente. Capito? 41 00:03:43,043 --> 00:03:45,283 Inviala a tutti quelli che conosciamo. 42 00:03:45,363 --> 00:03:47,043 Non devono pubblicarla sui social. 43 00:03:47,123 --> 00:03:52,123 La situazione non deve sfuggirci di mano. Chiunque la veda, mi chiami all'istante. 44 00:03:52,683 --> 00:03:54,723 Dobbiamo trovarla in fretta. 45 00:03:55,363 --> 00:03:56,603 - A dopo. - Ciao. 46 00:04:04,083 --> 00:04:05,083 Dov'è Emilio? 47 00:04:05,643 --> 00:04:06,723 A casa. 48 00:04:07,643 --> 00:04:09,123 Ci sta aspettando. 49 00:04:09,203 --> 00:04:11,723 Voglio sapere che cazzo sta succedendo. 50 00:04:12,283 --> 00:04:16,283 ARRIVI 51 00:04:20,643 --> 00:04:21,483 Tranquilla. 52 00:04:23,683 --> 00:04:25,763 Devo andare ad aprire, amore mio. 53 00:04:35,563 --> 00:04:36,403 Entrate. 54 00:04:44,403 --> 00:04:45,483 Antonio… 55 00:04:47,403 --> 00:04:49,483 era il fratello di mia moglie. 56 00:04:51,203 --> 00:04:54,163 Aveva un figlio. Non ha nemmeno sei mesi. 57 00:04:54,963 --> 00:04:56,763 Grazie a Dio, tu stai bene. 58 00:04:57,283 --> 00:05:00,283 - Perché hanno sparato solo ad Antonio? - Vendetta. 59 00:05:00,883 --> 00:05:02,043 Per i Duques. 60 00:05:02,963 --> 00:05:07,363 - Lui era un rivale, tu sei un acquirente. - Mi spiegate che cazzo succede? 61 00:05:09,323 --> 00:05:12,883 Juan El Bueno ci ha voltato le spalle. 62 00:05:14,643 --> 00:05:15,923 Figlio di puttana. 63 00:05:16,003 --> 00:05:17,963 Chi cazzo è Juan El Bueno? 64 00:05:18,043 --> 00:05:20,643 - Un capitano del Cuerpo Nacional. - Uno sbirro? 65 00:05:21,163 --> 00:05:24,123 Che si gira dall'altra parte in cambio di denaro. 66 00:05:24,203 --> 00:05:27,163 Cos'è andato storto? Hai smesso di pagarli? 67 00:05:27,243 --> 00:05:29,603 - No. - No, il problema sono i Duques. 68 00:05:30,723 --> 00:05:36,163 Ora che sono fuori dal giro, vogliono prendere il controllo 69 00:05:36,243 --> 00:05:37,723 e pagano Juan di più. 70 00:05:38,563 --> 00:05:42,043 Se Juan ora lavora con i Duques, abbiamo un problema. 71 00:05:42,123 --> 00:05:43,843 Un grosso problema. 72 00:05:44,363 --> 00:05:45,323 Ok, senti. 73 00:05:45,403 --> 00:05:48,363 E se facessimo un accordo con questo Juan? 74 00:05:50,083 --> 00:05:52,403 Quando c'è un problema, usi i soldi. 75 00:05:52,483 --> 00:05:53,843 Di solito, funziona. 76 00:05:53,923 --> 00:05:55,723 È quello che pensava Antonio. 77 00:05:56,483 --> 00:05:57,483 Con Juan, 78 00:05:58,203 --> 00:05:59,563 c'è sempre un rischio. 79 00:06:00,123 --> 00:06:01,563 Un rischio concreto. 80 00:06:02,243 --> 00:06:04,523 E non sai mai cosa succederà. 81 00:06:04,603 --> 00:06:09,083 E come lo risolvo? Ho investito due milioni in questo carico. 82 00:06:09,163 --> 00:06:13,283 Posso farti riavere i soldi. Se è ciò che vuoi, non sarà un problema. 83 00:06:13,363 --> 00:06:14,843 No, non è ciò che voglio. 84 00:06:15,603 --> 00:06:18,443 Voglio una fornitura costante. 85 00:06:22,923 --> 00:06:25,683 Allora, avrai bisogno dei marocchini. 86 00:06:31,123 --> 00:06:32,203 Amore mio. 87 00:06:32,283 --> 00:06:33,363 Ti prego, Emilio. 88 00:06:33,443 --> 00:06:36,683 Non dovevi più avere a che fare con queste persone. 89 00:06:36,763 --> 00:06:40,123 Sì, è finita. Te lo assicuro. Te lo giuro, amore mio. 90 00:06:40,683 --> 00:06:43,403 Rientra, ok? Ti raggiungo subito. 91 00:06:46,243 --> 00:06:49,603 Senti, devo parlare con questi marocchini. 92 00:06:51,043 --> 00:06:53,283 - Dammi un paio d'ore. Ok? - Sì. 93 00:07:13,323 --> 00:07:16,403 - Come va, piccolino? - Smettila, non sono piccolo. 94 00:07:16,483 --> 00:07:18,043 Sono alto quanto te. 95 00:07:18,643 --> 00:07:21,563 - Sarai sempre il mio fratellino. - No. 96 00:07:26,083 --> 00:07:28,243 - Oggi non vai a scuola? - No. 97 00:07:28,763 --> 00:07:30,883 Non me la sento. 98 00:07:33,283 --> 00:07:35,283 Ma ci andrai domani, vero? 99 00:07:40,443 --> 00:07:42,483 Voglio mostrarti una cosa. 100 00:07:52,643 --> 00:07:53,523 Chi è? 101 00:07:54,083 --> 00:07:55,083 Non la conosci? 102 00:07:56,163 --> 00:07:57,323 No, chi è? 103 00:07:57,843 --> 00:07:59,083 Una ragazza. 104 00:08:00,643 --> 00:08:03,083 Ma se la vedi, avvisami, ok? 105 00:08:03,603 --> 00:08:06,763 Perché? Ha a che fare con la morte di Ats? 106 00:08:07,283 --> 00:08:10,163 - Preparo la colazione. - Non ho fame. 107 00:08:11,123 --> 00:08:14,483 Non avevi detto di essere grande? I grandi mangiano. 108 00:08:32,843 --> 00:08:34,923 Che mi dici? Tutto bene? 109 00:08:37,203 --> 00:08:38,203 Ecco a te. 110 00:08:40,243 --> 00:08:41,923 Come butta? Tutto bene? 111 00:08:45,683 --> 00:08:48,723 Piano o non ti darò niente. 112 00:08:49,683 --> 00:08:51,763 Ecco che arriva l'aeroplanino. 113 00:09:00,763 --> 00:09:02,363 Arriva l'aeroplanino. 114 00:09:06,883 --> 00:09:08,963 Ancora. Arriva l'aeroplanino. 115 00:09:12,803 --> 00:09:15,883 - Quanti figli hai? - Chi ha detto che ho figli? 116 00:09:17,203 --> 00:09:19,323 Lo facevo anch'io con mio figlio. 117 00:09:19,843 --> 00:09:21,723 L'aeroplanino che arriva. 118 00:09:23,563 --> 00:09:25,563 Si metteva sempre a ridere. 119 00:09:26,123 --> 00:09:27,363 Dov'è adesso? 120 00:09:28,603 --> 00:09:30,203 Ci fu un incidente. 121 00:09:33,683 --> 00:09:34,883 Aveva quattro anni. 122 00:09:37,523 --> 00:09:40,643 - Si avvicina il sesto anniversario. - Mi dispiace. 123 00:09:49,003 --> 00:09:50,243 Che vuoi che ti dica? 124 00:09:51,963 --> 00:09:53,003 Stai bene? 125 00:09:54,483 --> 00:09:56,123 Hai perso qualcuno, vero? 126 00:09:56,923 --> 00:09:57,803 No. 127 00:09:58,883 --> 00:09:59,883 Quello sguardo. 128 00:10:00,363 --> 00:10:02,163 - Non mente. - Non è vero. 129 00:10:02,243 --> 00:10:05,003 - Lo percepisco. - È quello che pensi tu. 130 00:10:06,603 --> 00:10:07,923 Non mi conosci. 131 00:10:09,083 --> 00:10:11,443 Non sai niente di me. Fidati. 132 00:10:15,843 --> 00:10:16,683 Ok. 133 00:10:48,083 --> 00:10:49,603 Ciao, accomodati. 134 00:10:50,603 --> 00:10:52,683 - È in salotto. - Grazie. 135 00:11:01,403 --> 00:11:04,803 UNA PERSONA COSÌ SPECIALE NON SARÀ DIMENTICATA 136 00:11:12,363 --> 00:11:16,443 UFFICIO IMMIGRAZIONE AVVISO DI ESPULSIONE 137 00:11:20,083 --> 00:11:21,723 Quando è arrivata, Amma? 138 00:11:23,003 --> 00:11:24,003 Te lo ricordi? 139 00:11:27,083 --> 00:11:29,843 - Quando è arrivata? - Mi dispiace, Amma. 140 00:11:51,923 --> 00:11:54,483 E vai! Ats è il re. 141 00:12:13,803 --> 00:12:16,443 "Per i motivi suesposti, sono giunto alla conclusione 142 00:12:16,523 --> 00:12:20,563 che non ci siano le basi per revocare la sua espulsione." 143 00:12:22,123 --> 00:12:24,763 Non la espelleranno adesso, vero? 144 00:12:24,843 --> 00:12:27,523 "Se non lascerà il Regno Unito come richiesto, 145 00:12:27,603 --> 00:12:30,883 verrà allontanata con la forza." 146 00:12:40,603 --> 00:12:41,803 Tutto bene, Stef? 147 00:12:42,323 --> 00:12:43,563 - C'è Amma? - Sì. 148 00:12:55,363 --> 00:12:56,203 Stefan. 149 00:13:02,083 --> 00:13:03,323 Mi dispiace tanto. 150 00:13:03,403 --> 00:13:04,523 Non importa. 151 00:13:09,483 --> 00:13:10,643 Non piangere. 152 00:13:14,723 --> 00:13:16,923 Attica era il tuo migliore amico. 153 00:13:17,443 --> 00:13:19,563 Non avrebbe voluto vederti piangere. 154 00:13:22,843 --> 00:13:23,763 Tranquillo. 155 00:13:36,683 --> 00:13:38,643 Conosci questi marocchini? 156 00:13:39,123 --> 00:13:39,963 No. 157 00:13:40,763 --> 00:13:44,403 Teneva tutto diviso in compartimenti stagni. 158 00:13:45,203 --> 00:13:49,043 Hanno in mano i miei due milioni e tu non sai nemmeno chi siano? 159 00:13:49,123 --> 00:13:51,123 No, io non conosco loro 160 00:13:51,803 --> 00:13:53,323 e loro non conoscono me. 161 00:13:53,403 --> 00:13:55,443 Così siamo tutti al sicuro. 162 00:13:57,523 --> 00:13:58,483 Eccolo. 163 00:14:01,963 --> 00:14:06,123 Tocca a te. È nel ristorante La Cepa. A La Línea. 164 00:14:06,203 --> 00:14:07,123 Dov'è? 165 00:14:07,643 --> 00:14:11,003 Hai presente il selvaggio West? Ecco La Línea. 166 00:14:11,083 --> 00:14:14,043 - Incontrerai un certo Mounir. - Mounir? 167 00:14:14,123 --> 00:14:16,643 Sì, e se fossi in te, porterei questa. 168 00:14:17,763 --> 00:14:19,163 Cos'è? 169 00:14:19,243 --> 00:14:20,443 Una precauzione. 170 00:14:21,003 --> 00:14:23,403 Con i marocchini non si scherza. 171 00:14:25,643 --> 00:14:26,843 Dopo questa, sono fuori. 172 00:14:27,443 --> 00:14:28,523 Lo so. 173 00:14:28,603 --> 00:14:30,403 Non venite più da me, ok? 174 00:14:30,483 --> 00:14:32,163 Grazie di tutto, Emilio. 175 00:14:32,243 --> 00:14:33,723 In bocca al lupo. 176 00:14:36,323 --> 00:14:39,043 La Línea è a un'ora e mezza da qui. 177 00:14:39,123 --> 00:14:42,003 Noleggiamo un'auto o prendiamo un taxi? 178 00:14:42,083 --> 00:14:43,403 Tu torni a Londra. 179 00:14:44,443 --> 00:14:45,683 Hai bisogno di me. 180 00:14:46,283 --> 00:14:49,723 Non si discute. Sali sull'aereo e torna a casa. 181 00:14:49,803 --> 00:14:52,883 - Che cazzo dici? Non parli lo spagnolo. - Lizzie. 182 00:14:52,963 --> 00:14:55,643 - Non sai dove stai andando. - Ascoltami bene. 183 00:14:56,483 --> 00:15:00,243 Non ho bisogno di te. 184 00:15:17,963 --> 00:15:23,403 AFFITTASI STANZE 185 00:15:25,683 --> 00:15:27,763 - Tutto bene, ragazze? - Sì, bene. 186 00:15:27,843 --> 00:15:30,363 - E tu come stai? - Sto bene. Sì. 187 00:15:40,043 --> 00:15:42,043 Mandy. 188 00:15:49,883 --> 00:15:51,363 Ho saputo che eri a casa. 189 00:15:53,443 --> 00:15:55,243 Non la definirei una casa. 190 00:15:55,323 --> 00:15:59,283 In realtà, è un ostello. Praticamente, un posto di merda. 191 00:16:02,123 --> 00:16:03,523 Hai ucciso Dris, vero? 192 00:16:04,643 --> 00:16:06,843 Non so di che cazzo parli. 193 00:16:06,923 --> 00:16:08,363 Non mentirmi. 194 00:16:08,883 --> 00:16:11,483 - Lo hai ucciso. - Come ti è venuto in mente? 195 00:16:12,003 --> 00:16:14,843 A Summerhouse, nessuno avrebbe toccato Dris. 196 00:16:14,923 --> 00:16:16,883 Dovete essere stati tu o Dushane. 197 00:16:17,443 --> 00:16:19,723 Scommetto che sei stato tu a premere il grilletto. 198 00:16:19,803 --> 00:16:22,203 - Non ha senso. - Ha senso per me. 199 00:16:22,283 --> 00:16:24,163 - Perché? - Dimmi che non l'hai ucciso. 200 00:16:24,683 --> 00:16:28,443 Guardami negli occhi e dimmi che non sei stato tu. 201 00:16:32,123 --> 00:16:33,243 Dris era un amico. 202 00:16:33,323 --> 00:16:35,083 Non lo stai negando. 203 00:16:35,163 --> 00:16:36,523 Non sono stato io. 204 00:16:36,603 --> 00:16:37,843 Stronzate. 205 00:16:38,403 --> 00:16:41,043 Ma sai che ti dico? Come vuoi, bello. 206 00:16:41,683 --> 00:16:44,443 Sono uscita di prigione e vorrei cambiare vita. 207 00:16:44,523 --> 00:16:46,603 Ma non ho una vita. 208 00:16:46,683 --> 00:16:50,483 I Servizi Sociali non mi ridanno Erin, perché non ho una casa. 209 00:16:50,563 --> 00:16:53,643 Non ho mia figlia. Non ho il mio uomo. 210 00:16:53,723 --> 00:16:56,683 La mia vita è una merda ed è colpa tua. 211 00:17:01,563 --> 00:17:03,083 Prendi questa. 212 00:17:04,043 --> 00:17:05,043 Cos'è? 213 00:17:10,843 --> 00:17:14,763 - Denaro insanguinato. - È il tuo denaro. Tuo e di Erin. 214 00:17:15,323 --> 00:17:17,843 Dris era uno di famiglia e lo sei anche tu. 215 00:17:17,923 --> 00:17:21,283 Ti prego, accettalo. Fammi sapere se te ne serve ancora. 216 00:17:23,963 --> 00:17:25,123 Non posso accettarlo. 217 00:17:25,723 --> 00:17:26,883 Non l'ho ucciso io. 218 00:17:26,963 --> 00:17:30,403 Secondo te, è per questo che non lo accetto? Fanculo! 219 00:17:30,483 --> 00:17:32,243 Sono in libertà vigilata. 220 00:17:32,323 --> 00:17:36,643 Se scoprono che ho questo denaro, mi chiederanno da dove viene. 221 00:17:36,723 --> 00:17:39,523 Se dico la verità, e cioè che me li hai dati tu, 222 00:17:40,043 --> 00:17:41,683 mi diranno che è una prova 223 00:17:41,763 --> 00:17:44,323 e che sono coinvolta in attività criminali. 224 00:17:45,443 --> 00:17:48,883 - Mi risbatterebbero dentro. - Tienilo e basta. 225 00:17:49,723 --> 00:17:51,323 Mettilo in un posto sicuro. 226 00:17:51,403 --> 00:17:52,643 Riprenditelo. 227 00:17:54,243 --> 00:17:56,843 Riprenditelo. Ora la mia vita è diversa. 228 00:17:57,363 --> 00:17:58,723 Non lo voglio, bello. 229 00:18:01,043 --> 00:18:02,643 Non è più la mia vita. 230 00:18:39,283 --> 00:18:42,163 {\an8}TI VOGLIAMO BENE ATS… CI MANCHERAI ATS 231 00:18:51,443 --> 00:18:52,283 Tia! 232 00:18:54,443 --> 00:18:55,883 Tia, che fai? 233 00:18:57,083 --> 00:18:58,883 Taci. Non c'è niente di male. 234 00:18:58,963 --> 00:19:01,043 Non sono per te. Sono per Ats. 235 00:19:01,123 --> 00:19:04,523 Guardiamo in faccia la realtà. Lui non è qui, giusto? 236 00:19:10,123 --> 00:19:11,603 Perché quel muso lungo? 237 00:19:11,683 --> 00:19:14,283 Hai quell'espressione triste da una vita. 238 00:19:15,043 --> 00:19:16,123 Era come un fratello. 239 00:19:17,323 --> 00:19:18,843 Sì, lo capisco. 240 00:19:22,763 --> 00:19:24,683 Allora, sei andato a scuola? 241 00:19:25,843 --> 00:19:26,683 No. 242 00:19:27,523 --> 00:19:28,843 Nemmeno io. 243 00:19:28,923 --> 00:19:30,163 Sono stata espulsa. 244 00:19:31,523 --> 00:19:33,003 Definitivamente. 245 00:19:33,083 --> 00:19:36,283 Non poter tornare a scuola sarebbe una punizione? 246 00:19:37,243 --> 00:19:38,803 Per me non è un problema. 247 00:19:41,123 --> 00:19:43,883 Allora, vuoi venire a casa mia? 248 00:19:47,523 --> 00:19:48,563 Vieni. 249 00:20:07,283 --> 00:20:09,203 Eccoci. Il mio castello. 250 00:20:14,003 --> 00:20:15,803 Casa dolce casa. 251 00:20:17,203 --> 00:20:18,923 Vieni. Accomodati. 252 00:20:29,843 --> 00:20:32,563 Perché sei così strano? Perché te ne stai lì? 253 00:20:32,643 --> 00:20:33,803 Vieni a sederti. 254 00:20:35,323 --> 00:20:36,683 Hai visto la mamma? 255 00:20:36,763 --> 00:20:37,763 No. 256 00:20:39,483 --> 00:20:42,243 Cavolo! Devi farti una doccia. Puzzi. 257 00:20:46,283 --> 00:20:47,763 Ne vuoi un pezzo? 258 00:20:56,883 --> 00:20:58,003 Ne vuoi ancora? 259 00:20:58,083 --> 00:20:59,803 Non esagerare. 260 00:21:01,443 --> 00:21:02,683 Prendila tutta. 261 00:21:02,763 --> 00:21:06,363 Non essere ingorda. La cioccolata non va da nessuna parte. 262 00:21:08,963 --> 00:21:10,883 Tia, giochiamo a combattere? 263 00:21:11,563 --> 00:21:13,203 Vuoi giocare a combattere? 264 00:21:13,283 --> 00:21:15,443 Stef, sai giocare a combattere? 265 00:21:15,523 --> 00:21:16,363 Cos'è? 266 00:21:21,163 --> 00:21:22,363 Che fai? 267 00:21:32,883 --> 00:21:34,723 Perché scappi? 268 00:21:38,803 --> 00:21:39,803 Al petto! 269 00:21:42,363 --> 00:21:43,283 Sei morto? 270 00:21:44,403 --> 00:21:46,443 No, non mi fido di lui. 271 00:22:00,283 --> 00:22:01,683 Non capisco una parola. 272 00:22:04,803 --> 00:22:05,843 Laggiù? 273 00:22:08,403 --> 00:22:09,243 Tieni. 274 00:23:16,763 --> 00:23:17,803 Dushane? 275 00:23:18,923 --> 00:23:19,923 Sono Mounir. 276 00:23:22,403 --> 00:23:24,003 Com'è andato il viaggio? 277 00:23:25,803 --> 00:23:26,803 Bene. 278 00:23:26,883 --> 00:23:29,683 La tua famiglia sta bene? Va tutto bene a casa? 279 00:23:31,523 --> 00:23:32,603 Va tutto bene? 280 00:23:34,603 --> 00:23:35,883 Senti. 281 00:23:36,403 --> 00:23:39,363 Dobbiamo parlare di una cosa che mi appartiene. 282 00:23:39,443 --> 00:23:41,883 Accomodati. Hai fame? 283 00:23:41,963 --> 00:23:44,803 - Non sono qui per mangiare. - Sì, ho capito. 284 00:23:44,883 --> 00:23:46,123 Ma io ho fame. 285 00:23:46,923 --> 00:23:48,763 Ti dispiace se mangio? 286 00:23:51,683 --> 00:23:52,843 Fai pure. 287 00:23:52,923 --> 00:23:54,003 Grazie. 288 00:24:05,683 --> 00:24:07,563 - Vuoi una birra? - No, grazie. 289 00:24:07,643 --> 00:24:10,083 - Un caffè? - Non voglio niente, grazie. 290 00:24:10,603 --> 00:24:12,563 Acqua? Ok. 291 00:24:22,683 --> 00:24:25,563 Quindi, nessuno sa chi sia? 292 00:24:26,963 --> 00:24:29,443 - Quanti anni potrebbe avere? - Quella lì? 293 00:24:29,523 --> 00:24:32,603 - Una ventina. - No, forse 15? 294 00:24:33,123 --> 00:24:34,363 Sì, 15, 16. 295 00:24:34,443 --> 00:24:37,163 Ok. Quindi va ancora a scuola. 296 00:24:37,243 --> 00:24:40,523 Voi andrete in tutte le scuole a mostrare la sua foto. 297 00:24:40,603 --> 00:24:41,563 - Cosa? - Certo. 298 00:24:42,363 --> 00:24:43,363 Non sarà facile. 299 00:24:43,443 --> 00:24:44,883 Taci. Ma che ti prende? 300 00:24:44,963 --> 00:24:47,203 - Ci sono un sacco di scuole. - Quindi? 301 00:24:47,283 --> 00:24:52,083 Sarà sui social media. Instagram, Snapchat. Sveglia. 302 00:24:52,163 --> 00:24:54,563 Va bene. Posteremo la sua foto su… 303 00:24:54,643 --> 00:24:55,683 No, bello. 304 00:24:55,763 --> 00:24:58,243 Non deve diventare virale. Deve rimanere tra noi. 305 00:24:58,323 --> 00:25:01,683 - Non deve sapere che la cerchiamo. - Chi cazzo è? 306 00:25:01,763 --> 00:25:03,843 Non lo so. Vado a vedere. 307 00:25:09,523 --> 00:25:11,203 Sono questi due. 308 00:25:14,683 --> 00:25:15,883 Che si dice? 309 00:25:17,363 --> 00:25:18,363 L'hai vista? 310 00:25:18,883 --> 00:25:19,923 Sì. 311 00:25:20,603 --> 00:25:21,443 La conosci? 312 00:25:22,043 --> 00:25:22,883 No. 313 00:25:24,403 --> 00:25:25,923 E tu, Kit? La conosci? 314 00:25:26,443 --> 00:25:27,363 No. 315 00:25:28,723 --> 00:25:31,483 Non avete idea di chi abbia ucciso Ats? 316 00:25:32,243 --> 00:25:33,323 Perché dovremmo? 317 00:25:34,483 --> 00:25:37,003 Quindi Kit non ha mai provato a ucciderlo a casa sua? 318 00:25:37,083 --> 00:25:40,203 Sai perché è successo. E sai che è roba passata. 319 00:25:41,043 --> 00:25:42,723 Che coincidenza, vero? 320 00:25:43,243 --> 00:25:44,963 Tu esci e Ats viene ucciso. 321 00:25:45,563 --> 00:25:47,443 Che cazzo vuoi dire? 322 00:25:54,003 --> 00:25:54,923 Niente. 323 00:25:55,443 --> 00:25:56,363 - Ehi. - Ehi. 324 00:25:56,443 --> 00:25:58,883 - Portami la roba di Jamie. - Subito. 325 00:26:00,443 --> 00:26:03,483 Un cliente speciale. È affidabile. 326 00:26:05,963 --> 00:26:07,323 Dagliela gratis. 327 00:26:09,723 --> 00:26:11,283 - Subito. - A presto. 328 00:26:14,483 --> 00:26:17,363 Quei due fanno troppo gli sbruffoni. 329 00:26:23,643 --> 00:26:24,523 Chi? 330 00:26:25,323 --> 00:26:27,083 Non dire stronzate. 331 00:26:29,043 --> 00:26:30,443 - Ehi, Jaq. - Ehi. 332 00:26:31,683 --> 00:26:33,203 - Hanno trovato la ragazza. - Chi? 333 00:26:33,763 --> 00:26:37,083 Quella del video. L'hanno vista nel centro commerciale. 334 00:26:37,163 --> 00:26:38,523 - È ancora lì? - Sì. 335 00:26:38,603 --> 00:26:40,083 - Andiamo. - Romy! 336 00:26:40,163 --> 00:26:41,883 - Sì. - Si va a caccia. 337 00:26:51,683 --> 00:26:53,443 Ehi, datevi una mossa. 338 00:27:01,443 --> 00:27:03,003 Ehi, bello. 339 00:27:03,603 --> 00:27:05,803 Non perderla di vista, capito? 340 00:27:06,323 --> 00:27:08,123 Arriviamo tra dieci minuti. 341 00:27:16,923 --> 00:27:19,283 La avevano in Salvate il soldato Ryan. 342 00:27:20,403 --> 00:27:21,363 La M3. 343 00:27:22,443 --> 00:27:24,043 È vintage. 344 00:27:24,123 --> 00:27:26,683 Gran bel film quello. 345 00:27:26,763 --> 00:27:30,763 Perché compri roba vintage? È solo un modo elegante per dire vecchia. 346 00:27:31,283 --> 00:27:35,003 Queste cose sono fatte per durare, Vee. Fanno il loro dovere. 347 00:27:35,563 --> 00:27:37,123 Alla gente piacciono. 348 00:27:38,003 --> 00:27:40,363 Sì, hanno un peso adeguato. 349 00:27:43,843 --> 00:27:46,803 E sono molto piacevoli al tatto. Tieni. 350 00:27:47,523 --> 00:27:49,883 No, non mi piacciono le cose vecchie. 351 00:27:54,603 --> 00:27:55,763 Ci siamo. 352 00:27:57,643 --> 00:27:59,803 - Farà una scenata. - Vee, smettila. 353 00:28:00,323 --> 00:28:03,363 Ti avevo detto di non venire quando lavoro. Torna di sopra. 354 00:28:03,443 --> 00:28:05,603 - Che ci fanno qui? - Ecco che comincia. 355 00:28:05,683 --> 00:28:08,403 - Vai di sopra. - Non le voglio in casa mia. 356 00:28:08,923 --> 00:28:09,923 Casa tua? 357 00:28:13,283 --> 00:28:14,963 Stai scherzando? 358 00:28:15,683 --> 00:28:17,083 Questa non è casa tua. 359 00:28:17,603 --> 00:28:19,883 Non lo è mai stata e non lo sarà mai. 360 00:28:19,963 --> 00:28:23,323 Vee, Lauryn vive qui con me. È casa sua. 361 00:28:25,683 --> 00:28:28,003 Questa è casa sua. È casa nostra. 362 00:28:35,323 --> 00:28:37,043 Sei solo un'intrusa. 363 00:28:38,523 --> 00:28:39,363 E nient'altro. 364 00:28:49,923 --> 00:28:51,803 Adesso comincerà a frignare. 365 00:28:55,043 --> 00:28:56,683 È incinta di mia figlia. 366 00:28:57,283 --> 00:29:01,643 Sì, beh, la prossima volta, ti conviene usare il preservativo. 367 00:29:04,563 --> 00:29:05,803 Tieni, Speaks. 368 00:29:06,403 --> 00:29:09,403 - Grattali per me. - Sì, perché no? 369 00:29:11,603 --> 00:29:12,683 Ehi. 370 00:29:12,763 --> 00:29:14,283 E se venisse la polizia? 371 00:29:14,363 --> 00:29:15,963 E se le trovassero? 372 00:29:16,483 --> 00:29:18,683 Non devi preoccuparti. 373 00:29:20,483 --> 00:29:24,123 Non permetterei mai che ti accadesse qualcosa. Te lo assicuro. 374 00:29:27,643 --> 00:29:28,483 Soprattutto ora. 375 00:29:32,283 --> 00:29:33,443 Vee mi odia. 376 00:29:33,523 --> 00:29:34,683 Non è vero. 377 00:29:36,083 --> 00:29:40,843 Sa che ti amo. È mia sorella. Vuole che io sia felice. 378 00:29:42,003 --> 00:29:42,963 Mi odia. 379 00:29:48,443 --> 00:29:49,443 Ci sposeremo. 380 00:29:53,083 --> 00:29:54,403 Sì, ci sposeremo. 381 00:30:07,163 --> 00:30:08,403 Torno subito. 382 00:30:13,523 --> 00:30:16,043 Vuoi qualcosa? Una tazza di tè? Un succo? 383 00:30:16,923 --> 00:30:17,763 No. 384 00:30:45,443 --> 00:30:48,243 - Dove sono i novellini? - Al Market Village. 385 00:30:52,563 --> 00:30:54,963 - Dov'è? - È entrata lì due minuti fa. 386 00:30:55,043 --> 00:30:57,323 - Sicuro che sia lei? - Sì. Lo giuro. 387 00:30:57,403 --> 00:30:59,443 Ok, se dà di matto, afferratela. 388 00:30:59,523 --> 00:31:00,563 Ok. 389 00:31:01,643 --> 00:31:03,203 Ehi! Vieni qui! 390 00:31:03,283 --> 00:31:05,403 - Che cazzo fai? - Perché hai urlato? 391 00:31:05,483 --> 00:31:07,163 - Cazzone! - Da quella parte! 392 00:31:22,683 --> 00:31:24,603 - Come ti chiami? - Che volete? 393 00:31:24,683 --> 00:31:26,643 Ti ho solo chiesto come ti chiami. 394 00:31:26,723 --> 00:31:28,443 - Chiamo la polizia. - Ok. 395 00:31:28,523 --> 00:31:32,123 E digli anche di Ats e dei tuoi amichetti nell'auto gialla. 396 00:31:32,203 --> 00:31:34,123 - Cosa? - Sei sorda? 397 00:31:34,203 --> 00:31:36,843 Tu, Ats e l'auto gialla. 398 00:31:36,923 --> 00:31:39,043 - Non so di che parli. - Non è lei. 399 00:31:39,123 --> 00:31:42,323 - Non è lei? - Ti assicuro che non è lei. 400 00:31:42,803 --> 00:31:44,403 - Guarda. - Ferma! 401 00:31:46,083 --> 00:31:46,923 Guarda. 402 00:31:49,523 --> 00:31:50,563 Visto? 403 00:31:55,963 --> 00:31:57,163 Cazzo! 404 00:31:57,803 --> 00:32:00,963 Che cazzo combini, stronzo! Sei un idiota! 405 00:32:03,603 --> 00:32:04,683 Sbrighiamoci! 406 00:32:06,363 --> 00:32:07,203 Gracias. 407 00:32:13,403 --> 00:32:16,083 - Ti piacciono i dolci? - Non mangio dolci. 408 00:32:19,123 --> 00:32:22,163 - Bake Off è il mio programma preferito. - Senti. 409 00:32:22,243 --> 00:32:23,883 Basta chiacchiere. 410 00:32:23,963 --> 00:32:27,003 - Vuoi parlare di affari. - Sì, esatto. 411 00:32:27,083 --> 00:32:31,243 Voglio sapere come farai arrivare quel prodotto a Londra senza Emilio. 412 00:32:35,443 --> 00:32:37,963 È tutto sotto controllo. Non preoccuparti. 413 00:32:38,643 --> 00:32:39,643 Sono preoccupato. 414 00:32:40,563 --> 00:32:42,843 Perché il nostro contatto è andato. 415 00:32:43,363 --> 00:32:46,363 Il tizio che doveva sostituirlo è stato fatto fuori. 416 00:32:46,963 --> 00:32:50,243 - Ti sembra tutto sotto controllo? - Andrà tutto bene. 417 00:32:51,963 --> 00:32:53,363 Dove credi di andare? 418 00:32:54,003 --> 00:32:58,243 Emilio mi ha detto che eri preoccupato e mi ha chiesto di incontrarti. 419 00:32:58,323 --> 00:32:59,683 - Sì? - Eccomi qui. 420 00:32:59,763 --> 00:33:00,603 Preoccupato? 421 00:33:01,203 --> 00:33:04,763 Sì, è un punto di vista. Hai due milioni di soldi miei. 422 00:33:04,843 --> 00:33:06,963 Non mi occupo di questi aspetti. 423 00:33:08,403 --> 00:33:10,283 - Non ti occupi di soldi? - No. 424 00:33:11,083 --> 00:33:14,043 Non sei la persona giusta. Devo vedere il tuo capo. 425 00:33:14,123 --> 00:33:16,683 - Allora, sono io. - No, lascia perdere. 426 00:33:16,763 --> 00:33:19,203 Ho capito il tuo giochetto. Non sono stupido. 427 00:33:19,283 --> 00:33:22,803 Se qualcuno viene nel mio quartiere a chiedere del capo, 428 00:33:22,883 --> 00:33:26,963 io mando qualcun altro per assicurarmi che sia affidabile. 429 00:33:27,043 --> 00:33:28,683 Adesso, basta chiacchiere. 430 00:33:28,763 --> 00:33:32,523 Voglio vedere subito il tuo capo. Fai in modo che accada. 431 00:33:38,203 --> 00:33:41,123 Ok, se vuoi, posso portarti da lui domani. 432 00:33:41,203 --> 00:33:44,923 Non aspetterò mañana, facciamolo adesso. Voglio vederlo subito. 433 00:33:48,643 --> 00:33:51,763 - Non gli farà piacere. - Non me ne frega un cazzo. 434 00:33:52,443 --> 00:33:54,043 È evidente. 435 00:33:59,083 --> 00:34:00,443 Aspetta un attimo. 436 00:34:03,723 --> 00:34:05,003 Datti una mossa. 437 00:34:21,723 --> 00:34:24,403 Sei fortunato. È fatta. 438 00:34:25,123 --> 00:34:26,203 Ottimo. 439 00:34:26,283 --> 00:34:29,083 - Gli ultimi due pasticcini. - Andiamo. 440 00:34:30,803 --> 00:34:32,523 Ok, andiamo. 441 00:35:05,283 --> 00:35:06,123 Jaq? 442 00:35:10,923 --> 00:35:12,163 Ciao, sono Becks. 443 00:35:12,243 --> 00:35:14,283 - Scusa il ritardo. - Non importa. 444 00:35:14,363 --> 00:35:16,803 - Che prendi? - Che stai bevendo? 445 00:35:16,883 --> 00:35:19,123 Sto bevendo un Cuba Libre. 446 00:35:19,643 --> 00:35:21,603 Me ne servirebbero tre o quattro. 447 00:35:21,683 --> 00:35:24,523 - È stata una giornataccia? - Diciamo di sì. 448 00:35:25,043 --> 00:35:28,083 Potrei averne un altro? Grazie. 449 00:35:34,603 --> 00:35:36,003 Mi piace il tuo stile. 450 00:35:37,923 --> 00:35:40,083 Non è il mio stile, io sono così. 451 00:35:40,643 --> 00:35:45,603 Ok, allora, mi piaci. Secondo me, non sei niente male. 452 00:35:49,563 --> 00:35:50,763 Ora tocca a te 453 00:35:53,283 --> 00:35:57,763 dire qualcosa di carino senza che sia io a suggerirtela. 454 00:36:01,803 --> 00:36:06,003 Beh, quando Lithe mi ha detto che voleva presentarmi una persona, 455 00:36:06,083 --> 00:36:09,203 non pensavo di ritrovarmi con una come te. 456 00:36:11,883 --> 00:36:14,283 Per sicurezza, era un complimento, vero? 457 00:36:14,363 --> 00:36:15,283 Decisamente. 458 00:36:17,283 --> 00:36:18,163 Salute. 459 00:36:21,123 --> 00:36:22,403 - Rispondi. - Scusa. 460 00:36:22,483 --> 00:36:24,083 No, tranquilla. Rispondi. 461 00:36:26,203 --> 00:36:27,043 Che c'è? 462 00:36:27,123 --> 00:36:28,243 Jaqui. 463 00:36:28,323 --> 00:36:30,443 Alza la voce, non sento una parola. 464 00:36:30,523 --> 00:36:35,163 Jaqui, devi portarmi via di qui. Ti prego, devo andarmene da qui. 465 00:36:35,243 --> 00:36:37,203 Questa gente è pazza. 466 00:36:37,283 --> 00:36:41,523 - Ti richiamo. Sono impegnata. - Non chiudere. Ti prego. 467 00:36:41,603 --> 00:36:43,563 Sono degli psicopatici, Jaqui. 468 00:36:43,643 --> 00:36:45,243 La sorella mi odia. 469 00:36:46,003 --> 00:36:48,243 Tra poco, avrò la bambina. Aiutami. 470 00:36:48,323 --> 00:36:50,363 Ti ho già detto che ti aiuterò. 471 00:36:50,443 --> 00:36:53,603 Devi farlo adesso, Jaqs. Non ce la faccio più. 472 00:36:53,683 --> 00:36:55,123 Devi calmarti. 473 00:36:55,723 --> 00:36:57,443 Ti richiamerò, fidati. 474 00:36:57,523 --> 00:36:58,803 Non chiamarmi. 475 00:37:00,043 --> 00:37:01,203 Scrivimi prima. 476 00:37:02,403 --> 00:37:05,603 - Curtis non vuole che stia al telefono. - Ti scriverò. 477 00:37:06,123 --> 00:37:09,843 Senti, ti riporterò a casa. Devo solo trovare il momento giusto. 478 00:37:09,923 --> 00:37:12,203 - Resisti. - Ok. 479 00:37:12,723 --> 00:37:14,083 Ok, a presto. 480 00:37:20,083 --> 00:37:21,323 Scusami. 481 00:37:21,403 --> 00:37:22,723 Era la tua ragazza? 482 00:37:24,443 --> 00:37:25,443 La tua compagna? 483 00:37:25,523 --> 00:37:28,723 No. Niente del genere. Non è importante. 484 00:37:30,083 --> 00:37:30,923 Cin cin. 485 00:37:31,443 --> 00:37:32,363 Cin cin. 486 00:37:59,523 --> 00:38:02,283 Ciao. È una bellissima serata. 487 00:38:02,363 --> 00:38:04,163 Ti va un bicchiere di vino? 488 00:38:05,363 --> 00:38:06,243 Ho da fare. 489 00:38:07,443 --> 00:38:08,563 Ok, ci ho provato. 490 00:38:09,763 --> 00:38:12,723 Se cambiassi idea, sarò sul mio ponte. 491 00:38:13,403 --> 00:38:14,243 Ok. 492 00:38:20,923 --> 00:38:24,443 - Quando hai capito di essere gay? - L'ho sempre saputo. 493 00:38:24,523 --> 00:38:27,763 Quando hai baciato per la prima volta una ragazza? 494 00:38:28,763 --> 00:38:30,603 - Ok. - Avete visto? 495 00:38:31,523 --> 00:38:32,603 Sei tu la prima. 496 00:38:32,683 --> 00:38:34,483 Baciatevi di nuovo, lesbiche. 497 00:38:34,563 --> 00:38:35,963 - Vaffanculo. - Baciala. 498 00:38:36,483 --> 00:38:38,243 - Baciatevi, pervertite. - Vaffanculo. 499 00:38:38,323 --> 00:38:39,283 Cosa? 500 00:38:39,363 --> 00:38:40,723 - Ehi! - Stronza. 501 00:38:41,283 --> 00:38:42,403 Jaq! 502 00:38:42,483 --> 00:38:43,523 Jaq! 503 00:38:44,523 --> 00:38:45,923 Jaq! Smettetela! 504 00:38:46,003 --> 00:38:47,203 Vaffanculo! 505 00:38:47,963 --> 00:38:49,683 Fammi passare! 506 00:38:50,483 --> 00:38:53,323 - Basta! - Prendiamo la borsa e andiamocene. 507 00:38:53,403 --> 00:38:54,883 - Jaq! - Filiamocela! 508 00:39:13,523 --> 00:39:14,643 Stai bene? 509 00:39:16,043 --> 00:39:17,203 Stai bene? 510 00:39:29,803 --> 00:39:31,203 Allora, siamo arrivati? 511 00:39:32,803 --> 00:39:33,843 Quasi. 512 00:39:47,843 --> 00:39:49,523 Che cazzo significa? 513 00:39:49,603 --> 00:39:51,683 Volevi incontrare il capo. 514 00:39:51,763 --> 00:39:52,683 Eccoci qui. 515 00:40:01,843 --> 00:40:05,523 Ehi! Che cazzo succede? 516 00:40:05,603 --> 00:40:08,643 - Cazzo! Che succede? - Rilassati. Sta' calmo. 517 00:40:27,043 --> 00:40:28,243 Hai cambiato idea. 518 00:40:30,883 --> 00:40:32,843 Vuoi un bicchiere di vino? 519 00:40:34,123 --> 00:40:35,203 No, grazie. 520 00:40:42,723 --> 00:40:45,243 Senti, Delphine, il punto è… 521 00:40:47,003 --> 00:40:48,603 che da dove vengo io, 522 00:40:50,883 --> 00:40:53,163 le persone non sono gentili con te. 523 00:40:55,403 --> 00:40:56,483 Quando lo sono, 524 00:40:57,963 --> 00:41:00,723 alzi sempre la guardia e ti chiedi perché. 525 00:41:03,403 --> 00:41:04,883 Per quanto sei stato dentro? 526 00:41:09,243 --> 00:41:11,523 Beh, è una storia vecchia. 527 00:41:12,763 --> 00:41:15,203 E non ti va di parlarne? 528 00:41:17,203 --> 00:41:18,963 Non c'è niente da dire. 529 00:41:22,283 --> 00:41:25,483 E perché hai deciso di vivere sul canale? 530 00:41:30,043 --> 00:41:31,923 Quando sono tornato a casa, 531 00:41:33,523 --> 00:41:35,363 sono successe delle cose 532 00:41:36,203 --> 00:41:37,123 e… 533 00:41:42,123 --> 00:41:43,883 Dovevo allontanarmi da quella merda. 534 00:41:48,803 --> 00:41:50,763 Volevo schiarirmi le idee. 535 00:41:57,203 --> 00:41:58,363 E tu? 536 00:42:00,123 --> 00:42:02,683 Cosa ti porta qui, su questa barca? 537 00:42:03,403 --> 00:42:04,403 Beh… 538 00:42:06,963 --> 00:42:10,123 quando un figlio muore… 539 00:42:12,723 --> 00:42:15,763 le crepe di un rapporto diventano più profonde. 540 00:42:18,083 --> 00:42:21,403 E io e mio marito non siamo sopravvissuti. 541 00:42:23,963 --> 00:42:25,443 Quando ci siamo separati, 542 00:42:25,963 --> 00:42:28,323 all'inizio, ero molto arrabbiata. 543 00:42:29,283 --> 00:42:31,283 Ma a pensarci bene, 544 00:42:32,963 --> 00:42:34,163 è stato un sollievo. 545 00:42:36,643 --> 00:42:37,923 Volevo andarmene. 546 00:42:39,163 --> 00:42:40,083 Come te. 547 00:42:41,803 --> 00:42:44,683 Risolvere le cose e… 548 00:42:47,363 --> 00:42:49,523 È un'occasione per ricominciare. 549 00:42:56,403 --> 00:42:57,683 Hai figli? 550 00:42:58,163 --> 00:42:59,003 Sì. 551 00:43:01,403 --> 00:43:02,483 Ho una figlia. 552 00:43:03,163 --> 00:43:05,363 Che bello. Come si chiama? 553 00:43:07,923 --> 00:43:08,803 Tash. 554 00:43:09,643 --> 00:43:10,803 Natasha. 555 00:43:11,883 --> 00:43:13,963 E quanti anni ha Natasha? 556 00:43:14,843 --> 00:43:16,043 Quasi 11, 557 00:43:17,283 --> 00:43:18,643 e ancora non ci credo. 558 00:43:22,043 --> 00:43:23,203 La vedi? 559 00:43:24,323 --> 00:43:26,163 Non più molto. 560 00:43:29,083 --> 00:43:31,243 Sua madre sta con un altro uomo. 561 00:43:41,003 --> 00:43:41,923 Ma 562 00:43:43,483 --> 00:43:45,243 hai perso qualcuno, vero? 563 00:43:50,203 --> 00:43:52,083 Cosa provi? 564 00:43:59,003 --> 00:44:00,003 Non lo so. 565 00:44:09,563 --> 00:44:10,683 È come 566 00:44:12,403 --> 00:44:14,723 avere tanta confusione nella testa. 567 00:44:21,363 --> 00:44:23,203 Che non va mai via. 568 00:44:27,123 --> 00:44:29,843 Vorrei poterti dire che va via… 569 00:44:32,083 --> 00:44:33,723 ma io non lo so. 570 00:44:35,163 --> 00:44:37,083 Sono passati 571 00:44:38,083 --> 00:44:40,603 quasi sei anni da quando Thomas è morto, 572 00:44:41,523 --> 00:44:42,363 e 573 00:44:43,843 --> 00:44:46,603 non passano 10 minuti senza che io pensi a lui. 574 00:44:51,843 --> 00:44:55,323 Non so perché, ma quando lo dico, la gente non mi crede. 575 00:44:59,883 --> 00:45:00,883 Beh, 576 00:45:01,683 --> 00:45:02,563 io sì. 577 00:45:06,043 --> 00:45:07,083 Io ci credo. 578 00:45:16,963 --> 00:45:19,883 - Credo che berrò un po' di vino. - Sì. 579 00:45:30,043 --> 00:45:31,483 Che sta succedendo? 580 00:45:32,123 --> 00:45:33,803 - Che succede? - Alzati! 581 00:45:33,883 --> 00:45:35,643 Ehi! 582 00:45:35,723 --> 00:45:40,203 Non respiro con questa cosa sulla testa. Cazzo! Che fate? 583 00:45:40,283 --> 00:45:42,083 Che state facendo? 584 00:45:42,163 --> 00:45:44,683 Vaffanculo, idioti. Non vi capisco! 585 00:45:44,763 --> 00:45:46,043 Porca puttana! 586 00:45:46,963 --> 00:45:47,923 Lasciatemi! 587 00:45:52,563 --> 00:45:53,563 Che succede? 588 00:45:53,643 --> 00:45:54,603 Mounir. 589 00:45:54,683 --> 00:45:56,563 Mounir. Dai. 590 00:45:56,643 --> 00:45:58,483 Mounir! 591 00:45:59,283 --> 00:46:00,283 Ti prego. 592 00:46:00,363 --> 00:46:03,563 Sono un amico di Emilio, ok? Emilio! 593 00:46:05,003 --> 00:46:06,563 Non parla nemmeno… 594 00:46:06,643 --> 00:46:08,563 Bello, dai, parlami! 595 00:46:09,883 --> 00:46:12,603 Toglietemi la luce dagli occhi. Che vi prende? 596 00:46:14,723 --> 00:46:17,083 Non capisco nemmeno una parola! 597 00:46:17,163 --> 00:46:19,163 Non dovevamo parlare di affari? 598 00:46:20,483 --> 00:46:22,163 Vuoi fumare qualcosa? 599 00:46:22,643 --> 00:46:25,643 Che cazzo succede? Perché ridete? 600 00:46:43,603 --> 00:46:45,443 Sembri stressato, bello. 601 00:46:55,643 --> 00:46:56,643 Alzati, cazzo. 602 00:47:02,283 --> 00:47:04,483 Perché hai portato una pistola? 603 00:47:07,483 --> 00:47:10,883 Voglio solo la roba che ho pagato. 604 00:47:10,963 --> 00:47:13,403 Con chi cazzo credi di parlare? 605 00:47:14,563 --> 00:47:15,683 La roba è in Marocco. 606 00:47:15,763 --> 00:47:18,963 Dillo e la portiamo in Spagna. È così che funziona. 607 00:47:20,083 --> 00:47:24,923 Sono qui per questo. Non posso portare la roba dalla Spagna a Londra. 608 00:47:25,603 --> 00:47:29,643 Non siamo pivellini. È il nostro lavoro. Portiamo la roba ovunque. 609 00:47:29,723 --> 00:47:33,163 Oslo, Parigi, Amsterdam, Berlino, Dublino. 610 00:47:33,243 --> 00:47:36,523 Sei fortunato. Ci occuperemo noi di tutto. Capito? 611 00:47:37,323 --> 00:47:40,883 Ok, e quando? Mi serve il prima possibile. 612 00:47:40,963 --> 00:47:42,243 È un grosso carico. 613 00:47:42,323 --> 00:47:45,483 Ci vorrà tempo per organizzarlo senza fare casini. 614 00:47:45,563 --> 00:47:48,563 Non capisci. Mi serve la roba urgentemente. 615 00:47:49,283 --> 00:47:50,683 Ok, senti. 616 00:47:51,163 --> 00:47:54,243 Ti daremo un piccolo antipasto. Biancaneve, erba. 617 00:47:54,323 --> 00:47:57,523 Finché non sarà pronta la portata principale. Va bene? 618 00:47:57,603 --> 00:47:58,443 Quando? 619 00:47:59,443 --> 00:48:01,043 Dammi un paio di giorni. 620 00:48:02,043 --> 00:48:02,923 Ok. 621 00:48:04,043 --> 00:48:05,323 Rilassati, bello. 622 00:48:05,403 --> 00:48:07,683 Faremo un sacco di soldi insieme. 623 00:48:09,683 --> 00:48:10,523 Vieni. 624 00:48:11,043 --> 00:48:12,763 È così che fate affari qui? 625 00:49:26,763 --> 00:49:31,763 {\an8}Sottotitoli: Stefania Morale