1
00:00:06,043 --> 00:00:10,003
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:21,563 --> 00:00:23,683
Posso portarti qualcosa, Amma?
3
00:00:25,003 --> 00:00:26,003
Qualsiasi cosa.
4
00:00:27,323 --> 00:00:28,443
Siamo qui per te.
5
00:00:30,323 --> 00:00:32,443
- Dio ti darà la forza.
- Sì.
6
00:00:33,163 --> 00:00:34,883
È al tuo fianco.
7
00:00:53,843 --> 00:00:55,523
Un toast e un po' di tè.
8
00:00:56,923 --> 00:00:58,963
Devi mangiare qualcosa, Amma.
9
00:01:00,843 --> 00:01:07,643
CORPO DEL BAMBINO SCOMPARSO
RITROVATO IN UN CASSONE DEI RIFIUTI
10
00:01:43,443 --> 00:01:45,243
PER AMMA,
MI DISPIACE
11
00:02:10,723 --> 00:02:12,603
CERCHIAMO TESTIMONI
OMICIDIO
12
00:02:12,923 --> 00:02:16,043
Vogliamo ricostruire i suoi spostamenti.
13
00:02:16,123 --> 00:02:17,843
Ok. Va bene.
14
00:02:17,923 --> 00:02:19,763
Da quanto non vedevate Attica?
15
00:02:20,283 --> 00:02:21,603
Da quanto?
16
00:02:22,243 --> 00:02:23,243
Una settimana.
17
00:02:24,243 --> 00:02:26,403
Quanti giorni esattamente?
18
00:02:28,323 --> 00:02:29,843
Quattro o cinque giorni.
19
00:02:31,283 --> 00:02:32,363
E tu?
20
00:02:32,443 --> 00:02:34,083
Io non ho sentito niente.
21
00:02:34,603 --> 00:02:37,443
Nessuno di voi ha visto o sentito niente?
22
00:02:37,523 --> 00:02:39,603
- No.
- Ok, possiamo andare?
23
00:02:39,683 --> 00:02:42,243
- Ho ancora un paio di domande.
- Ciao, Jaq.
24
00:02:42,763 --> 00:02:43,683
Che c'è?
25
00:02:43,763 --> 00:02:45,363
Devo mostrarti una cosa.
26
00:02:47,443 --> 00:02:50,923
Ricordi mio cugino Danny?
Quello che ripara i computer.
27
00:02:51,003 --> 00:02:51,843
Sì.
28
00:02:51,923 --> 00:02:55,323
Ha visto questo
dalla telecamera all'esterno del negozio.
29
00:02:55,963 --> 00:02:56,883
È Ats.
30
00:02:59,163 --> 00:03:02,723
È sicuramente lui, vero?
Ecco, è questo il punto. Guarda.
31
00:03:08,123 --> 00:03:10,003
- Che cazzo succede?
- Guarda.
32
00:03:11,443 --> 00:03:12,963
Chi cazzo è quello?
33
00:03:13,803 --> 00:03:15,603
Merda, lo hanno preso!
34
00:03:15,683 --> 00:03:16,603
È pazzesco.
35
00:03:22,323 --> 00:03:24,043
Chi cazzo è questa stronza?
36
00:03:31,683 --> 00:03:33,323
- Chi è?
- Non lo so.
37
00:03:33,403 --> 00:03:36,083
- Non è delle nostre parti.
- Inviami la foto.
38
00:03:36,163 --> 00:03:37,243
Un attimo.
39
00:03:37,323 --> 00:03:39,443
- La darai agli sbirri?
- No, cazzo.
40
00:03:39,523 --> 00:03:42,443
Dushane vorrà occuparsene personalmente.
Capito?
41
00:03:43,043 --> 00:03:45,283
Inviala a tutti quelli che conosciamo.
42
00:03:45,363 --> 00:03:47,043
Non devono pubblicarla sui social.
43
00:03:47,123 --> 00:03:52,123
La situazione non deve sfuggirci di mano.
Chiunque la veda, mi chiami all'istante.
44
00:03:52,683 --> 00:03:54,723
Dobbiamo trovarla in fretta.
45
00:03:55,363 --> 00:03:56,603
- A dopo.
- Ciao.
46
00:04:04,083 --> 00:04:05,083
Dov'è Emilio?
47
00:04:05,643 --> 00:04:06,723
A casa.
48
00:04:07,643 --> 00:04:09,123
Ci sta aspettando.
49
00:04:09,203 --> 00:04:11,723
Voglio sapere che cazzo sta succedendo.
50
00:04:12,283 --> 00:04:16,283
ARRIVI
51
00:04:20,643 --> 00:04:21,483
Tranquilla.
52
00:04:23,683 --> 00:04:25,763
Devo andare ad aprire, amore mio.
53
00:04:35,563 --> 00:04:36,403
Entrate.
54
00:04:44,403 --> 00:04:45,483
Antonio…
55
00:04:47,403 --> 00:04:49,483
era il fratello di mia moglie.
56
00:04:51,203 --> 00:04:54,163
Aveva un figlio. Non ha nemmeno sei mesi.
57
00:04:54,963 --> 00:04:56,763
Grazie a Dio, tu stai bene.
58
00:04:57,283 --> 00:05:00,283
- Perché hanno sparato solo ad Antonio?
- Vendetta.
59
00:05:00,883 --> 00:05:02,043
Per i Duques.
60
00:05:02,963 --> 00:05:07,363
- Lui era un rivale, tu sei un acquirente.
- Mi spiegate che cazzo succede?
61
00:05:09,323 --> 00:05:12,883
Juan El Bueno ci ha voltato le spalle.
62
00:05:14,643 --> 00:05:15,923
Figlio di puttana.
63
00:05:16,003 --> 00:05:17,963
Chi cazzo è Juan El Bueno?
64
00:05:18,043 --> 00:05:20,643
- Un capitano del Cuerpo Nacional.
- Uno sbirro?
65
00:05:21,163 --> 00:05:24,123
Che si gira dall'altra parte
in cambio di denaro.
66
00:05:24,203 --> 00:05:27,163
Cos'è andato storto?
Hai smesso di pagarli?
67
00:05:27,243 --> 00:05:29,603
- No.
- No, il problema sono i Duques.
68
00:05:30,723 --> 00:05:36,163
Ora che sono fuori dal giro,
vogliono prendere il controllo
69
00:05:36,243 --> 00:05:37,723
e pagano Juan di più.
70
00:05:38,563 --> 00:05:42,043
Se Juan ora lavora con i Duques,
abbiamo un problema.
71
00:05:42,123 --> 00:05:43,843
Un grosso problema.
72
00:05:44,363 --> 00:05:45,323
Ok, senti.
73
00:05:45,403 --> 00:05:48,363
E se facessimo un accordo con questo Juan?
74
00:05:50,083 --> 00:05:52,403
Quando c'è un problema, usi i soldi.
75
00:05:52,483 --> 00:05:53,843
Di solito, funziona.
76
00:05:53,923 --> 00:05:55,723
È quello che pensava Antonio.
77
00:05:56,483 --> 00:05:57,483
Con Juan,
78
00:05:58,203 --> 00:05:59,563
c'è sempre un rischio.
79
00:06:00,123 --> 00:06:01,563
Un rischio concreto.
80
00:06:02,243 --> 00:06:04,523
E non sai mai cosa succederà.
81
00:06:04,603 --> 00:06:09,083
E come lo risolvo?
Ho investito due milioni in questo carico.
82
00:06:09,163 --> 00:06:13,283
Posso farti riavere i soldi.
Se è ciò che vuoi, non sarà un problema.
83
00:06:13,363 --> 00:06:14,843
No, non è ciò che voglio.
84
00:06:15,603 --> 00:06:18,443
Voglio una fornitura costante.
85
00:06:22,923 --> 00:06:25,683
Allora, avrai bisogno dei marocchini.
86
00:06:31,123 --> 00:06:32,203
Amore mio.
87
00:06:32,283 --> 00:06:33,363
Ti prego, Emilio.
88
00:06:33,443 --> 00:06:36,683
Non dovevi più avere a che fare
con queste persone.
89
00:06:36,763 --> 00:06:40,123
Sì, è finita.
Te lo assicuro. Te lo giuro, amore mio.
90
00:06:40,683 --> 00:06:43,403
Rientra, ok? Ti raggiungo subito.
91
00:06:46,243 --> 00:06:49,603
Senti, devo parlare con questi marocchini.
92
00:06:51,043 --> 00:06:53,283
- Dammi un paio d'ore. Ok?
- Sì.
93
00:07:13,323 --> 00:07:16,403
- Come va, piccolino?
- Smettila, non sono piccolo.
94
00:07:16,483 --> 00:07:18,043
Sono alto quanto te.
95
00:07:18,643 --> 00:07:21,563
- Sarai sempre il mio fratellino.
- No.
96
00:07:26,083 --> 00:07:28,243
- Oggi non vai a scuola?
- No.
97
00:07:28,763 --> 00:07:30,883
Non me la sento.
98
00:07:33,283 --> 00:07:35,283
Ma ci andrai domani, vero?
99
00:07:40,443 --> 00:07:42,483
Voglio mostrarti una cosa.
100
00:07:52,643 --> 00:07:53,523
Chi è?
101
00:07:54,083 --> 00:07:55,083
Non la conosci?
102
00:07:56,163 --> 00:07:57,323
No, chi è?
103
00:07:57,843 --> 00:07:59,083
Una ragazza.
104
00:08:00,643 --> 00:08:03,083
Ma se la vedi, avvisami, ok?
105
00:08:03,603 --> 00:08:06,763
Perché? Ha a che fare con la morte di Ats?
106
00:08:07,283 --> 00:08:10,163
- Preparo la colazione.
- Non ho fame.
107
00:08:11,123 --> 00:08:14,483
Non avevi detto di essere grande?
I grandi mangiano.
108
00:08:32,843 --> 00:08:34,923
Che mi dici? Tutto bene?
109
00:08:37,203 --> 00:08:38,203
Ecco a te.
110
00:08:40,243 --> 00:08:41,923
Come butta? Tutto bene?
111
00:08:45,683 --> 00:08:48,723
Piano o non ti darò niente.
112
00:08:49,683 --> 00:08:51,763
Ecco che arriva l'aeroplanino.
113
00:09:00,763 --> 00:09:02,363
Arriva l'aeroplanino.
114
00:09:06,883 --> 00:09:08,963
Ancora. Arriva l'aeroplanino.
115
00:09:12,803 --> 00:09:15,883
- Quanti figli hai?
- Chi ha detto che ho figli?
116
00:09:17,203 --> 00:09:19,323
Lo facevo anch'io con mio figlio.
117
00:09:19,843 --> 00:09:21,723
L'aeroplanino che arriva.
118
00:09:23,563 --> 00:09:25,563
Si metteva sempre a ridere.
119
00:09:26,123 --> 00:09:27,363
Dov'è adesso?
120
00:09:28,603 --> 00:09:30,203
Ci fu un incidente.
121
00:09:33,683 --> 00:09:34,883
Aveva quattro anni.
122
00:09:37,523 --> 00:09:40,643
- Si avvicina il sesto anniversario.
- Mi dispiace.
123
00:09:49,003 --> 00:09:50,243
Che vuoi che ti dica?
124
00:09:51,963 --> 00:09:53,003
Stai bene?
125
00:09:54,483 --> 00:09:56,123
Hai perso qualcuno, vero?
126
00:09:56,923 --> 00:09:57,803
No.
127
00:09:58,883 --> 00:09:59,883
Quello sguardo.
128
00:10:00,363 --> 00:10:02,163
- Non mente.
- Non è vero.
129
00:10:02,243 --> 00:10:05,003
- Lo percepisco.
- È quello che pensi tu.
130
00:10:06,603 --> 00:10:07,923
Non mi conosci.
131
00:10:09,083 --> 00:10:11,443
Non sai niente di me. Fidati.
132
00:10:15,843 --> 00:10:16,683
Ok.
133
00:10:48,083 --> 00:10:49,603
Ciao, accomodati.
134
00:10:50,603 --> 00:10:52,683
- È in salotto.
- Grazie.
135
00:11:01,403 --> 00:11:04,803
UNA PERSONA COSÌ SPECIALE
NON SARÀ DIMENTICATA
136
00:11:12,363 --> 00:11:16,443
UFFICIO IMMIGRAZIONE
AVVISO DI ESPULSIONE
137
00:11:20,083 --> 00:11:21,723
Quando è arrivata, Amma?
138
00:11:23,003 --> 00:11:24,003
Te lo ricordi?
139
00:11:27,083 --> 00:11:29,843
- Quando è arrivata?
- Mi dispiace, Amma.
140
00:11:51,923 --> 00:11:54,483
E vai! Ats è il re.
141
00:12:13,803 --> 00:12:16,443
"Per i motivi suesposti,
sono giunto alla conclusione
142
00:12:16,523 --> 00:12:20,563
che non ci siano le basi
per revocare la sua espulsione."
143
00:12:22,123 --> 00:12:24,763
Non la espelleranno adesso, vero?
144
00:12:24,843 --> 00:12:27,523
"Se non lascerà
il Regno Unito come richiesto,
145
00:12:27,603 --> 00:12:30,883
verrà allontanata con la forza."
146
00:12:40,603 --> 00:12:41,803
Tutto bene, Stef?
147
00:12:42,323 --> 00:12:43,563
- C'è Amma?
- Sì.
148
00:12:55,363 --> 00:12:56,203
Stefan.
149
00:13:02,083 --> 00:13:03,323
Mi dispiace tanto.
150
00:13:03,403 --> 00:13:04,523
Non importa.
151
00:13:09,483 --> 00:13:10,643
Non piangere.
152
00:13:14,723 --> 00:13:16,923
Attica era il tuo migliore amico.
153
00:13:17,443 --> 00:13:19,563
Non avrebbe voluto vederti piangere.
154
00:13:22,843 --> 00:13:23,763
Tranquillo.
155
00:13:36,683 --> 00:13:38,643
Conosci questi marocchini?
156
00:13:39,123 --> 00:13:39,963
No.
157
00:13:40,763 --> 00:13:44,403
Teneva tutto diviso
in compartimenti stagni.
158
00:13:45,203 --> 00:13:49,043
Hanno in mano i miei due milioni
e tu non sai nemmeno chi siano?
159
00:13:49,123 --> 00:13:51,123
No, io non conosco loro
160
00:13:51,803 --> 00:13:53,323
e loro non conoscono me.
161
00:13:53,403 --> 00:13:55,443
Così siamo tutti al sicuro.
162
00:13:57,523 --> 00:13:58,483
Eccolo.
163
00:14:01,963 --> 00:14:06,123
Tocca a te.
È nel ristorante La Cepa. A La Línea.
164
00:14:06,203 --> 00:14:07,123
Dov'è?
165
00:14:07,643 --> 00:14:11,003
Hai presente il selvaggio West?
Ecco La Línea.
166
00:14:11,083 --> 00:14:14,043
- Incontrerai un certo Mounir.
- Mounir?
167
00:14:14,123 --> 00:14:16,643
Sì, e se fossi in te, porterei questa.
168
00:14:17,763 --> 00:14:19,163
Cos'è?
169
00:14:19,243 --> 00:14:20,443
Una precauzione.
170
00:14:21,003 --> 00:14:23,403
Con i marocchini non si scherza.
171
00:14:25,643 --> 00:14:26,843
Dopo questa, sono fuori.
172
00:14:27,443 --> 00:14:28,523
Lo so.
173
00:14:28,603 --> 00:14:30,403
Non venite più da me, ok?
174
00:14:30,483 --> 00:14:32,163
Grazie di tutto, Emilio.
175
00:14:32,243 --> 00:14:33,723
In bocca al lupo.
176
00:14:36,323 --> 00:14:39,043
La Línea è a un'ora e mezza da qui.
177
00:14:39,123 --> 00:14:42,003
Noleggiamo un'auto o prendiamo un taxi?
178
00:14:42,083 --> 00:14:43,403
Tu torni a Londra.
179
00:14:44,443 --> 00:14:45,683
Hai bisogno di me.
180
00:14:46,283 --> 00:14:49,723
Non si discute.
Sali sull'aereo e torna a casa.
181
00:14:49,803 --> 00:14:52,883
- Che cazzo dici? Non parli lo spagnolo.
- Lizzie.
182
00:14:52,963 --> 00:14:55,643
- Non sai dove stai andando.
- Ascoltami bene.
183
00:14:56,483 --> 00:15:00,243
Non ho bisogno di te.
184
00:15:17,963 --> 00:15:23,403
AFFITTASI STANZE
185
00:15:25,683 --> 00:15:27,763
- Tutto bene, ragazze?
- Sì, bene.
186
00:15:27,843 --> 00:15:30,363
- E tu come stai?
- Sto bene. Sì.
187
00:15:40,043 --> 00:15:42,043
Mandy.
188
00:15:49,883 --> 00:15:51,363
Ho saputo che eri a casa.
189
00:15:53,443 --> 00:15:55,243
Non la definirei una casa.
190
00:15:55,323 --> 00:15:59,283
In realtà, è un ostello.
Praticamente, un posto di merda.
191
00:16:02,123 --> 00:16:03,523
Hai ucciso Dris, vero?
192
00:16:04,643 --> 00:16:06,843
Non so di che cazzo parli.
193
00:16:06,923 --> 00:16:08,363
Non mentirmi.
194
00:16:08,883 --> 00:16:11,483
- Lo hai ucciso.
- Come ti è venuto in mente?
195
00:16:12,003 --> 00:16:14,843
A Summerhouse,
nessuno avrebbe toccato Dris.
196
00:16:14,923 --> 00:16:16,883
Dovete essere stati tu o Dushane.
197
00:16:17,443 --> 00:16:19,723
Scommetto
che sei stato tu a premere il grilletto.
198
00:16:19,803 --> 00:16:22,203
- Non ha senso.
- Ha senso per me.
199
00:16:22,283 --> 00:16:24,163
- Perché?
- Dimmi che non l'hai ucciso.
200
00:16:24,683 --> 00:16:28,443
Guardami negli occhi
e dimmi che non sei stato tu.
201
00:16:32,123 --> 00:16:33,243
Dris era un amico.
202
00:16:33,323 --> 00:16:35,083
Non lo stai negando.
203
00:16:35,163 --> 00:16:36,523
Non sono stato io.
204
00:16:36,603 --> 00:16:37,843
Stronzate.
205
00:16:38,403 --> 00:16:41,043
Ma sai che ti dico? Come vuoi, bello.
206
00:16:41,683 --> 00:16:44,443
Sono uscita di prigione
e vorrei cambiare vita.
207
00:16:44,523 --> 00:16:46,603
Ma non ho una vita.
208
00:16:46,683 --> 00:16:50,483
I Servizi Sociali non mi ridanno Erin,
perché non ho una casa.
209
00:16:50,563 --> 00:16:53,643
Non ho mia figlia. Non ho il mio uomo.
210
00:16:53,723 --> 00:16:56,683
La mia vita è una merda ed è colpa tua.
211
00:17:01,563 --> 00:17:03,083
Prendi questa.
212
00:17:04,043 --> 00:17:05,043
Cos'è?
213
00:17:10,843 --> 00:17:14,763
- Denaro insanguinato.
- È il tuo denaro. Tuo e di Erin.
214
00:17:15,323 --> 00:17:17,843
Dris era uno di famiglia
e lo sei anche tu.
215
00:17:17,923 --> 00:17:21,283
Ti prego, accettalo.
Fammi sapere se te ne serve ancora.
216
00:17:23,963 --> 00:17:25,123
Non posso accettarlo.
217
00:17:25,723 --> 00:17:26,883
Non l'ho ucciso io.
218
00:17:26,963 --> 00:17:30,403
Secondo te,
è per questo che non lo accetto? Fanculo!
219
00:17:30,483 --> 00:17:32,243
Sono in libertà vigilata.
220
00:17:32,323 --> 00:17:36,643
Se scoprono che ho questo denaro,
mi chiederanno da dove viene.
221
00:17:36,723 --> 00:17:39,523
Se dico la verità,
e cioè che me li hai dati tu,
222
00:17:40,043 --> 00:17:41,683
mi diranno che è una prova
223
00:17:41,763 --> 00:17:44,323
e che sono coinvolta
in attività criminali.
224
00:17:45,443 --> 00:17:48,883
- Mi risbatterebbero dentro.
- Tienilo e basta.
225
00:17:49,723 --> 00:17:51,323
Mettilo in un posto sicuro.
226
00:17:51,403 --> 00:17:52,643
Riprenditelo.
227
00:17:54,243 --> 00:17:56,843
Riprenditelo. Ora la mia vita è diversa.
228
00:17:57,363 --> 00:17:58,723
Non lo voglio, bello.
229
00:18:01,043 --> 00:18:02,643
Non è più la mia vita.
230
00:18:39,283 --> 00:18:42,163
{\an8}TI VOGLIAMO BENE ATS…
CI MANCHERAI ATS
231
00:18:51,443 --> 00:18:52,283
Tia!
232
00:18:54,443 --> 00:18:55,883
Tia, che fai?
233
00:18:57,083 --> 00:18:58,883
Taci. Non c'è niente di male.
234
00:18:58,963 --> 00:19:01,043
Non sono per te. Sono per Ats.
235
00:19:01,123 --> 00:19:04,523
Guardiamo in faccia la realtà.
Lui non è qui, giusto?
236
00:19:10,123 --> 00:19:11,603
Perché quel muso lungo?
237
00:19:11,683 --> 00:19:14,283
Hai quell'espressione triste da una vita.
238
00:19:15,043 --> 00:19:16,123
Era come un fratello.
239
00:19:17,323 --> 00:19:18,843
Sì, lo capisco.
240
00:19:22,763 --> 00:19:24,683
Allora, sei andato a scuola?
241
00:19:25,843 --> 00:19:26,683
No.
242
00:19:27,523 --> 00:19:28,843
Nemmeno io.
243
00:19:28,923 --> 00:19:30,163
Sono stata espulsa.
244
00:19:31,523 --> 00:19:33,003
Definitivamente.
245
00:19:33,083 --> 00:19:36,283
Non poter tornare a scuola
sarebbe una punizione?
246
00:19:37,243 --> 00:19:38,803
Per me non è un problema.
247
00:19:41,123 --> 00:19:43,883
Allora, vuoi venire a casa mia?
248
00:19:47,523 --> 00:19:48,563
Vieni.
249
00:20:07,283 --> 00:20:09,203
Eccoci. Il mio castello.
250
00:20:14,003 --> 00:20:15,803
Casa dolce casa.
251
00:20:17,203 --> 00:20:18,923
Vieni. Accomodati.
252
00:20:29,843 --> 00:20:32,563
Perché sei così strano?
Perché te ne stai lì?
253
00:20:32,643 --> 00:20:33,803
Vieni a sederti.
254
00:20:35,323 --> 00:20:36,683
Hai visto la mamma?
255
00:20:36,763 --> 00:20:37,763
No.
256
00:20:39,483 --> 00:20:42,243
Cavolo! Devi farti una doccia. Puzzi.
257
00:20:46,283 --> 00:20:47,763
Ne vuoi un pezzo?
258
00:20:56,883 --> 00:20:58,003
Ne vuoi ancora?
259
00:20:58,083 --> 00:20:59,803
Non esagerare.
260
00:21:01,443 --> 00:21:02,683
Prendila tutta.
261
00:21:02,763 --> 00:21:06,363
Non essere ingorda.
La cioccolata non va da nessuna parte.
262
00:21:08,963 --> 00:21:10,883
Tia, giochiamo a combattere?
263
00:21:11,563 --> 00:21:13,203
Vuoi giocare a combattere?
264
00:21:13,283 --> 00:21:15,443
Stef, sai giocare a combattere?
265
00:21:15,523 --> 00:21:16,363
Cos'è?
266
00:21:21,163 --> 00:21:22,363
Che fai?
267
00:21:32,883 --> 00:21:34,723
Perché scappi?
268
00:21:38,803 --> 00:21:39,803
Al petto!
269
00:21:42,363 --> 00:21:43,283
Sei morto?
270
00:21:44,403 --> 00:21:46,443
No, non mi fido di lui.
271
00:22:00,283 --> 00:22:01,683
Non capisco una parola.
272
00:22:04,803 --> 00:22:05,843
Laggiù?
273
00:22:08,403 --> 00:22:09,243
Tieni.
274
00:23:16,763 --> 00:23:17,803
Dushane?
275
00:23:18,923 --> 00:23:19,923
Sono Mounir.
276
00:23:22,403 --> 00:23:24,003
Com'è andato il viaggio?
277
00:23:25,803 --> 00:23:26,803
Bene.
278
00:23:26,883 --> 00:23:29,683
La tua famiglia sta bene?
Va tutto bene a casa?
279
00:23:31,523 --> 00:23:32,603
Va tutto bene?
280
00:23:34,603 --> 00:23:35,883
Senti.
281
00:23:36,403 --> 00:23:39,363
Dobbiamo parlare
di una cosa che mi appartiene.
282
00:23:39,443 --> 00:23:41,883
Accomodati. Hai fame?
283
00:23:41,963 --> 00:23:44,803
- Non sono qui per mangiare.
- Sì, ho capito.
284
00:23:44,883 --> 00:23:46,123
Ma io ho fame.
285
00:23:46,923 --> 00:23:48,763
Ti dispiace se mangio?
286
00:23:51,683 --> 00:23:52,843
Fai pure.
287
00:23:52,923 --> 00:23:54,003
Grazie.
288
00:24:05,683 --> 00:24:07,563
- Vuoi una birra?
- No, grazie.
289
00:24:07,643 --> 00:24:10,083
- Un caffè?
- Non voglio niente, grazie.
290
00:24:10,603 --> 00:24:12,563
Acqua? Ok.
291
00:24:22,683 --> 00:24:25,563
Quindi, nessuno sa chi sia?
292
00:24:26,963 --> 00:24:29,443
- Quanti anni potrebbe avere?
- Quella lì?
293
00:24:29,523 --> 00:24:32,603
- Una ventina.
- No, forse 15?
294
00:24:33,123 --> 00:24:34,363
Sì, 15, 16.
295
00:24:34,443 --> 00:24:37,163
Ok. Quindi va ancora a scuola.
296
00:24:37,243 --> 00:24:40,523
Voi andrete in tutte le scuole
a mostrare la sua foto.
297
00:24:40,603 --> 00:24:41,563
- Cosa?
- Certo.
298
00:24:42,363 --> 00:24:43,363
Non sarà facile.
299
00:24:43,443 --> 00:24:44,883
Taci. Ma che ti prende?
300
00:24:44,963 --> 00:24:47,203
- Ci sono un sacco di scuole.
- Quindi?
301
00:24:47,283 --> 00:24:52,083
Sarà sui social media.
Instagram, Snapchat. Sveglia.
302
00:24:52,163 --> 00:24:54,563
Va bene. Posteremo la sua foto su…
303
00:24:54,643 --> 00:24:55,683
No, bello.
304
00:24:55,763 --> 00:24:58,243
Non deve diventare virale.
Deve rimanere tra noi.
305
00:24:58,323 --> 00:25:01,683
- Non deve sapere che la cerchiamo.
- Chi cazzo è?
306
00:25:01,763 --> 00:25:03,843
Non lo so. Vado a vedere.
307
00:25:09,523 --> 00:25:11,203
Sono questi due.
308
00:25:14,683 --> 00:25:15,883
Che si dice?
309
00:25:17,363 --> 00:25:18,363
L'hai vista?
310
00:25:18,883 --> 00:25:19,923
Sì.
311
00:25:20,603 --> 00:25:21,443
La conosci?
312
00:25:22,043 --> 00:25:22,883
No.
313
00:25:24,403 --> 00:25:25,923
E tu, Kit? La conosci?
314
00:25:26,443 --> 00:25:27,363
No.
315
00:25:28,723 --> 00:25:31,483
Non avete idea di chi abbia ucciso Ats?
316
00:25:32,243 --> 00:25:33,323
Perché dovremmo?
317
00:25:34,483 --> 00:25:37,003
Quindi Kit non ha mai provato
a ucciderlo a casa sua?
318
00:25:37,083 --> 00:25:40,203
Sai perché è successo.
E sai che è roba passata.
319
00:25:41,043 --> 00:25:42,723
Che coincidenza, vero?
320
00:25:43,243 --> 00:25:44,963
Tu esci e Ats viene ucciso.
321
00:25:45,563 --> 00:25:47,443
Che cazzo vuoi dire?
322
00:25:54,003 --> 00:25:54,923
Niente.
323
00:25:55,443 --> 00:25:56,363
- Ehi.
- Ehi.
324
00:25:56,443 --> 00:25:58,883
- Portami la roba di Jamie.
- Subito.
325
00:26:00,443 --> 00:26:03,483
Un cliente speciale. È affidabile.
326
00:26:05,963 --> 00:26:07,323
Dagliela gratis.
327
00:26:09,723 --> 00:26:11,283
- Subito.
- A presto.
328
00:26:14,483 --> 00:26:17,363
Quei due fanno troppo gli sbruffoni.
329
00:26:23,643 --> 00:26:24,523
Chi?
330
00:26:25,323 --> 00:26:27,083
Non dire stronzate.
331
00:26:29,043 --> 00:26:30,443
- Ehi, Jaq.
- Ehi.
332
00:26:31,683 --> 00:26:33,203
- Hanno trovato la ragazza.
- Chi?
333
00:26:33,763 --> 00:26:37,083
Quella del video.
L'hanno vista nel centro commerciale.
334
00:26:37,163 --> 00:26:38,523
- È ancora lì?
- Sì.
335
00:26:38,603 --> 00:26:40,083
- Andiamo.
- Romy!
336
00:26:40,163 --> 00:26:41,883
- Sì.
- Si va a caccia.
337
00:26:51,683 --> 00:26:53,443
Ehi, datevi una mossa.
338
00:27:01,443 --> 00:27:03,003
Ehi, bello.
339
00:27:03,603 --> 00:27:05,803
Non perderla di vista, capito?
340
00:27:06,323 --> 00:27:08,123
Arriviamo tra dieci minuti.
341
00:27:16,923 --> 00:27:19,283
La avevano in Salvate il soldato Ryan.
342
00:27:20,403 --> 00:27:21,363
La M3.
343
00:27:22,443 --> 00:27:24,043
È vintage.
344
00:27:24,123 --> 00:27:26,683
Gran bel film quello.
345
00:27:26,763 --> 00:27:30,763
Perché compri roba vintage?
È solo un modo elegante per dire vecchia.
346
00:27:31,283 --> 00:27:35,003
Queste cose sono fatte per durare, Vee.
Fanno il loro dovere.
347
00:27:35,563 --> 00:27:37,123
Alla gente piacciono.
348
00:27:38,003 --> 00:27:40,363
Sì, hanno un peso adeguato.
349
00:27:43,843 --> 00:27:46,803
E sono molto piacevoli al tatto. Tieni.
350
00:27:47,523 --> 00:27:49,883
No, non mi piacciono le cose vecchie.
351
00:27:54,603 --> 00:27:55,763
Ci siamo.
352
00:27:57,643 --> 00:27:59,803
- Farà una scenata.
- Vee, smettila.
353
00:28:00,323 --> 00:28:03,363
Ti avevo detto di non venire
quando lavoro. Torna di sopra.
354
00:28:03,443 --> 00:28:05,603
- Che ci fanno qui?
- Ecco che comincia.
355
00:28:05,683 --> 00:28:08,403
- Vai di sopra.
- Non le voglio in casa mia.
356
00:28:08,923 --> 00:28:09,923
Casa tua?
357
00:28:13,283 --> 00:28:14,963
Stai scherzando?
358
00:28:15,683 --> 00:28:17,083
Questa non è casa tua.
359
00:28:17,603 --> 00:28:19,883
Non lo è mai stata e non lo sarà mai.
360
00:28:19,963 --> 00:28:23,323
Vee, Lauryn vive qui con me. È casa sua.
361
00:28:25,683 --> 00:28:28,003
Questa è casa sua. È casa nostra.
362
00:28:35,323 --> 00:28:37,043
Sei solo un'intrusa.
363
00:28:38,523 --> 00:28:39,363
E nient'altro.
364
00:28:49,923 --> 00:28:51,803
Adesso comincerà a frignare.
365
00:28:55,043 --> 00:28:56,683
È incinta di mia figlia.
366
00:28:57,283 --> 00:29:01,643
Sì, beh, la prossima volta,
ti conviene usare il preservativo.
367
00:29:04,563 --> 00:29:05,803
Tieni, Speaks.
368
00:29:06,403 --> 00:29:09,403
- Grattali per me.
- Sì, perché no?
369
00:29:11,603 --> 00:29:12,683
Ehi.
370
00:29:12,763 --> 00:29:14,283
E se venisse la polizia?
371
00:29:14,363 --> 00:29:15,963
E se le trovassero?
372
00:29:16,483 --> 00:29:18,683
Non devi preoccuparti.
373
00:29:20,483 --> 00:29:24,123
Non permetterei mai
che ti accadesse qualcosa. Te lo assicuro.
374
00:29:27,643 --> 00:29:28,483
Soprattutto ora.
375
00:29:32,283 --> 00:29:33,443
Vee mi odia.
376
00:29:33,523 --> 00:29:34,683
Non è vero.
377
00:29:36,083 --> 00:29:40,843
Sa che ti amo.
È mia sorella. Vuole che io sia felice.
378
00:29:42,003 --> 00:29:42,963
Mi odia.
379
00:29:48,443 --> 00:29:49,443
Ci sposeremo.
380
00:29:53,083 --> 00:29:54,403
Sì, ci sposeremo.
381
00:30:07,163 --> 00:30:08,403
Torno subito.
382
00:30:13,523 --> 00:30:16,043
Vuoi qualcosa? Una tazza di tè? Un succo?
383
00:30:16,923 --> 00:30:17,763
No.
384
00:30:45,443 --> 00:30:48,243
- Dove sono i novellini?
- Al Market Village.
385
00:30:52,563 --> 00:30:54,963
- Dov'è?
- È entrata lì due minuti fa.
386
00:30:55,043 --> 00:30:57,323
- Sicuro che sia lei?
- Sì. Lo giuro.
387
00:30:57,403 --> 00:30:59,443
Ok, se dà di matto, afferratela.
388
00:30:59,523 --> 00:31:00,563
Ok.
389
00:31:01,643 --> 00:31:03,203
Ehi! Vieni qui!
390
00:31:03,283 --> 00:31:05,403
- Che cazzo fai?
- Perché hai urlato?
391
00:31:05,483 --> 00:31:07,163
- Cazzone!
- Da quella parte!
392
00:31:22,683 --> 00:31:24,603
- Come ti chiami?
- Che volete?
393
00:31:24,683 --> 00:31:26,643
Ti ho solo chiesto come ti chiami.
394
00:31:26,723 --> 00:31:28,443
- Chiamo la polizia.
- Ok.
395
00:31:28,523 --> 00:31:32,123
E digli anche di Ats
e dei tuoi amichetti nell'auto gialla.
396
00:31:32,203 --> 00:31:34,123
- Cosa?
- Sei sorda?
397
00:31:34,203 --> 00:31:36,843
Tu, Ats e l'auto gialla.
398
00:31:36,923 --> 00:31:39,043
- Non so di che parli.
- Non è lei.
399
00:31:39,123 --> 00:31:42,323
- Non è lei?
- Ti assicuro che non è lei.
400
00:31:42,803 --> 00:31:44,403
- Guarda.
- Ferma!
401
00:31:46,083 --> 00:31:46,923
Guarda.
402
00:31:49,523 --> 00:31:50,563
Visto?
403
00:31:55,963 --> 00:31:57,163
Cazzo!
404
00:31:57,803 --> 00:32:00,963
Che cazzo combini, stronzo! Sei un idiota!
405
00:32:03,603 --> 00:32:04,683
Sbrighiamoci!
406
00:32:06,363 --> 00:32:07,203
Gracias.
407
00:32:13,403 --> 00:32:16,083
- Ti piacciono i dolci?
- Non mangio dolci.
408
00:32:19,123 --> 00:32:22,163
- Bake Off è il mio programma preferito.
- Senti.
409
00:32:22,243 --> 00:32:23,883
Basta chiacchiere.
410
00:32:23,963 --> 00:32:27,003
- Vuoi parlare di affari.
- Sì, esatto.
411
00:32:27,083 --> 00:32:31,243
Voglio sapere come farai arrivare
quel prodotto a Londra senza Emilio.
412
00:32:35,443 --> 00:32:37,963
È tutto sotto controllo. Non preoccuparti.
413
00:32:38,643 --> 00:32:39,643
Sono preoccupato.
414
00:32:40,563 --> 00:32:42,843
Perché il nostro contatto è andato.
415
00:32:43,363 --> 00:32:46,363
Il tizio che doveva sostituirlo
è stato fatto fuori.
416
00:32:46,963 --> 00:32:50,243
- Ti sembra tutto sotto controllo?
- Andrà tutto bene.
417
00:32:51,963 --> 00:32:53,363
Dove credi di andare?
418
00:32:54,003 --> 00:32:58,243
Emilio mi ha detto che eri preoccupato
e mi ha chiesto di incontrarti.
419
00:32:58,323 --> 00:32:59,683
- Sì?
- Eccomi qui.
420
00:32:59,763 --> 00:33:00,603
Preoccupato?
421
00:33:01,203 --> 00:33:04,763
Sì, è un punto di vista.
Hai due milioni di soldi miei.
422
00:33:04,843 --> 00:33:06,963
Non mi occupo di questi aspetti.
423
00:33:08,403 --> 00:33:10,283
- Non ti occupi di soldi?
- No.
424
00:33:11,083 --> 00:33:14,043
Non sei la persona giusta.
Devo vedere il tuo capo.
425
00:33:14,123 --> 00:33:16,683
- Allora, sono io.
- No, lascia perdere.
426
00:33:16,763 --> 00:33:19,203
Ho capito il tuo giochetto.
Non sono stupido.
427
00:33:19,283 --> 00:33:22,803
Se qualcuno viene
nel mio quartiere a chiedere del capo,
428
00:33:22,883 --> 00:33:26,963
io mando qualcun altro
per assicurarmi che sia affidabile.
429
00:33:27,043 --> 00:33:28,683
Adesso, basta chiacchiere.
430
00:33:28,763 --> 00:33:32,523
Voglio vedere subito il tuo capo.
Fai in modo che accada.
431
00:33:38,203 --> 00:33:41,123
Ok, se vuoi, posso portarti da lui domani.
432
00:33:41,203 --> 00:33:44,923
Non aspetterò mañana,
facciamolo adesso. Voglio vederlo subito.
433
00:33:48,643 --> 00:33:51,763
- Non gli farà piacere.
- Non me ne frega un cazzo.
434
00:33:52,443 --> 00:33:54,043
È evidente.
435
00:33:59,083 --> 00:34:00,443
Aspetta un attimo.
436
00:34:03,723 --> 00:34:05,003
Datti una mossa.
437
00:34:21,723 --> 00:34:24,403
Sei fortunato. È fatta.
438
00:34:25,123 --> 00:34:26,203
Ottimo.
439
00:34:26,283 --> 00:34:29,083
- Gli ultimi due pasticcini.
- Andiamo.
440
00:34:30,803 --> 00:34:32,523
Ok, andiamo.
441
00:35:05,283 --> 00:35:06,123
Jaq?
442
00:35:10,923 --> 00:35:12,163
Ciao, sono Becks.
443
00:35:12,243 --> 00:35:14,283
- Scusa il ritardo.
- Non importa.
444
00:35:14,363 --> 00:35:16,803
- Che prendi?
- Che stai bevendo?
445
00:35:16,883 --> 00:35:19,123
Sto bevendo un Cuba Libre.
446
00:35:19,643 --> 00:35:21,603
Me ne servirebbero tre o quattro.
447
00:35:21,683 --> 00:35:24,523
- È stata una giornataccia?
- Diciamo di sì.
448
00:35:25,043 --> 00:35:28,083
Potrei averne un altro? Grazie.
449
00:35:34,603 --> 00:35:36,003
Mi piace il tuo stile.
450
00:35:37,923 --> 00:35:40,083
Non è il mio stile, io sono così.
451
00:35:40,643 --> 00:35:45,603
Ok, allora, mi piaci.
Secondo me, non sei niente male.
452
00:35:49,563 --> 00:35:50,763
Ora tocca a te
453
00:35:53,283 --> 00:35:57,763
dire qualcosa di carino
senza che sia io a suggerirtela.
454
00:36:01,803 --> 00:36:06,003
Beh, quando Lithe mi ha detto
che voleva presentarmi una persona,
455
00:36:06,083 --> 00:36:09,203
non pensavo di ritrovarmi con una come te.
456
00:36:11,883 --> 00:36:14,283
Per sicurezza, era un complimento, vero?
457
00:36:14,363 --> 00:36:15,283
Decisamente.
458
00:36:17,283 --> 00:36:18,163
Salute.
459
00:36:21,123 --> 00:36:22,403
- Rispondi.
- Scusa.
460
00:36:22,483 --> 00:36:24,083
No, tranquilla. Rispondi.
461
00:36:26,203 --> 00:36:27,043
Che c'è?
462
00:36:27,123 --> 00:36:28,243
Jaqui.
463
00:36:28,323 --> 00:36:30,443
Alza la voce, non sento una parola.
464
00:36:30,523 --> 00:36:35,163
Jaqui, devi portarmi via di qui.
Ti prego, devo andarmene da qui.
465
00:36:35,243 --> 00:36:37,203
Questa gente è pazza.
466
00:36:37,283 --> 00:36:41,523
- Ti richiamo. Sono impegnata.
- Non chiudere. Ti prego.
467
00:36:41,603 --> 00:36:43,563
Sono degli psicopatici, Jaqui.
468
00:36:43,643 --> 00:36:45,243
La sorella mi odia.
469
00:36:46,003 --> 00:36:48,243
Tra poco, avrò la bambina. Aiutami.
470
00:36:48,323 --> 00:36:50,363
Ti ho già detto che ti aiuterò.
471
00:36:50,443 --> 00:36:53,603
Devi farlo adesso, Jaqs.
Non ce la faccio più.
472
00:36:53,683 --> 00:36:55,123
Devi calmarti.
473
00:36:55,723 --> 00:36:57,443
Ti richiamerò, fidati.
474
00:36:57,523 --> 00:36:58,803
Non chiamarmi.
475
00:37:00,043 --> 00:37:01,203
Scrivimi prima.
476
00:37:02,403 --> 00:37:05,603
- Curtis non vuole che stia al telefono.
- Ti scriverò.
477
00:37:06,123 --> 00:37:09,843
Senti, ti riporterò a casa.
Devo solo trovare il momento giusto.
478
00:37:09,923 --> 00:37:12,203
- Resisti.
- Ok.
479
00:37:12,723 --> 00:37:14,083
Ok, a presto.
480
00:37:20,083 --> 00:37:21,323
Scusami.
481
00:37:21,403 --> 00:37:22,723
Era la tua ragazza?
482
00:37:24,443 --> 00:37:25,443
La tua compagna?
483
00:37:25,523 --> 00:37:28,723
No. Niente del genere. Non è importante.
484
00:37:30,083 --> 00:37:30,923
Cin cin.
485
00:37:31,443 --> 00:37:32,363
Cin cin.
486
00:37:59,523 --> 00:38:02,283
Ciao. È una bellissima serata.
487
00:38:02,363 --> 00:38:04,163
Ti va un bicchiere di vino?
488
00:38:05,363 --> 00:38:06,243
Ho da fare.
489
00:38:07,443 --> 00:38:08,563
Ok, ci ho provato.
490
00:38:09,763 --> 00:38:12,723
Se cambiassi idea, sarò sul mio ponte.
491
00:38:13,403 --> 00:38:14,243
Ok.
492
00:38:20,923 --> 00:38:24,443
- Quando hai capito di essere gay?
- L'ho sempre saputo.
493
00:38:24,523 --> 00:38:27,763
Quando hai baciato
per la prima volta una ragazza?
494
00:38:28,763 --> 00:38:30,603
- Ok.
- Avete visto?
495
00:38:31,523 --> 00:38:32,603
Sei tu la prima.
496
00:38:32,683 --> 00:38:34,483
Baciatevi di nuovo, lesbiche.
497
00:38:34,563 --> 00:38:35,963
- Vaffanculo.
- Baciala.
498
00:38:36,483 --> 00:38:38,243
- Baciatevi, pervertite.
- Vaffanculo.
499
00:38:38,323 --> 00:38:39,283
Cosa?
500
00:38:39,363 --> 00:38:40,723
- Ehi!
- Stronza.
501
00:38:41,283 --> 00:38:42,403
Jaq!
502
00:38:42,483 --> 00:38:43,523
Jaq!
503
00:38:44,523 --> 00:38:45,923
Jaq! Smettetela!
504
00:38:46,003 --> 00:38:47,203
Vaffanculo!
505
00:38:47,963 --> 00:38:49,683
Fammi passare!
506
00:38:50,483 --> 00:38:53,323
- Basta!
- Prendiamo la borsa e andiamocene.
507
00:38:53,403 --> 00:38:54,883
- Jaq!
- Filiamocela!
508
00:39:13,523 --> 00:39:14,643
Stai bene?
509
00:39:16,043 --> 00:39:17,203
Stai bene?
510
00:39:29,803 --> 00:39:31,203
Allora, siamo arrivati?
511
00:39:32,803 --> 00:39:33,843
Quasi.
512
00:39:47,843 --> 00:39:49,523
Che cazzo significa?
513
00:39:49,603 --> 00:39:51,683
Volevi incontrare il capo.
514
00:39:51,763 --> 00:39:52,683
Eccoci qui.
515
00:40:01,843 --> 00:40:05,523
Ehi! Che cazzo succede?
516
00:40:05,603 --> 00:40:08,643
- Cazzo! Che succede?
- Rilassati. Sta' calmo.
517
00:40:27,043 --> 00:40:28,243
Hai cambiato idea.
518
00:40:30,883 --> 00:40:32,843
Vuoi un bicchiere di vino?
519
00:40:34,123 --> 00:40:35,203
No, grazie.
520
00:40:42,723 --> 00:40:45,243
Senti, Delphine, il punto è…
521
00:40:47,003 --> 00:40:48,603
che da dove vengo io,
522
00:40:50,883 --> 00:40:53,163
le persone non sono gentili con te.
523
00:40:55,403 --> 00:40:56,483
Quando lo sono,
524
00:40:57,963 --> 00:41:00,723
alzi sempre la guardia e ti chiedi perché.
525
00:41:03,403 --> 00:41:04,883
Per quanto sei stato dentro?
526
00:41:09,243 --> 00:41:11,523
Beh, è una storia vecchia.
527
00:41:12,763 --> 00:41:15,203
E non ti va di parlarne?
528
00:41:17,203 --> 00:41:18,963
Non c'è niente da dire.
529
00:41:22,283 --> 00:41:25,483
E perché hai deciso di vivere sul canale?
530
00:41:30,043 --> 00:41:31,923
Quando sono tornato a casa,
531
00:41:33,523 --> 00:41:35,363
sono successe delle cose
532
00:41:36,203 --> 00:41:37,123
e…
533
00:41:42,123 --> 00:41:43,883
Dovevo allontanarmi da quella merda.
534
00:41:48,803 --> 00:41:50,763
Volevo schiarirmi le idee.
535
00:41:57,203 --> 00:41:58,363
E tu?
536
00:42:00,123 --> 00:42:02,683
Cosa ti porta qui, su questa barca?
537
00:42:03,403 --> 00:42:04,403
Beh…
538
00:42:06,963 --> 00:42:10,123
quando un figlio muore…
539
00:42:12,723 --> 00:42:15,763
le crepe di un rapporto
diventano più profonde.
540
00:42:18,083 --> 00:42:21,403
E io e mio marito non siamo sopravvissuti.
541
00:42:23,963 --> 00:42:25,443
Quando ci siamo separati,
542
00:42:25,963 --> 00:42:28,323
all'inizio, ero molto arrabbiata.
543
00:42:29,283 --> 00:42:31,283
Ma a pensarci bene,
544
00:42:32,963 --> 00:42:34,163
è stato un sollievo.
545
00:42:36,643 --> 00:42:37,923
Volevo andarmene.
546
00:42:39,163 --> 00:42:40,083
Come te.
547
00:42:41,803 --> 00:42:44,683
Risolvere le cose e…
548
00:42:47,363 --> 00:42:49,523
È un'occasione per ricominciare.
549
00:42:56,403 --> 00:42:57,683
Hai figli?
550
00:42:58,163 --> 00:42:59,003
Sì.
551
00:43:01,403 --> 00:43:02,483
Ho una figlia.
552
00:43:03,163 --> 00:43:05,363
Che bello. Come si chiama?
553
00:43:07,923 --> 00:43:08,803
Tash.
554
00:43:09,643 --> 00:43:10,803
Natasha.
555
00:43:11,883 --> 00:43:13,963
E quanti anni ha Natasha?
556
00:43:14,843 --> 00:43:16,043
Quasi 11,
557
00:43:17,283 --> 00:43:18,643
e ancora non ci credo.
558
00:43:22,043 --> 00:43:23,203
La vedi?
559
00:43:24,323 --> 00:43:26,163
Non più molto.
560
00:43:29,083 --> 00:43:31,243
Sua madre sta con un altro uomo.
561
00:43:41,003 --> 00:43:41,923
Ma
562
00:43:43,483 --> 00:43:45,243
hai perso qualcuno, vero?
563
00:43:50,203 --> 00:43:52,083
Cosa provi?
564
00:43:59,003 --> 00:44:00,003
Non lo so.
565
00:44:09,563 --> 00:44:10,683
È come
566
00:44:12,403 --> 00:44:14,723
avere tanta confusione nella testa.
567
00:44:21,363 --> 00:44:23,203
Che non va mai via.
568
00:44:27,123 --> 00:44:29,843
Vorrei poterti dire che va via…
569
00:44:32,083 --> 00:44:33,723
ma io non lo so.
570
00:44:35,163 --> 00:44:37,083
Sono passati
571
00:44:38,083 --> 00:44:40,603
quasi sei anni da quando Thomas è morto,
572
00:44:41,523 --> 00:44:42,363
e
573
00:44:43,843 --> 00:44:46,603
non passano 10 minuti
senza che io pensi a lui.
574
00:44:51,843 --> 00:44:55,323
Non so perché,
ma quando lo dico, la gente non mi crede.
575
00:44:59,883 --> 00:45:00,883
Beh,
576
00:45:01,683 --> 00:45:02,563
io sì.
577
00:45:06,043 --> 00:45:07,083
Io ci credo.
578
00:45:16,963 --> 00:45:19,883
- Credo che berrò un po' di vino.
- Sì.
579
00:45:30,043 --> 00:45:31,483
Che sta succedendo?
580
00:45:32,123 --> 00:45:33,803
- Che succede?
- Alzati!
581
00:45:33,883 --> 00:45:35,643
Ehi!
582
00:45:35,723 --> 00:45:40,203
Non respiro con questa cosa sulla testa.
Cazzo! Che fate?
583
00:45:40,283 --> 00:45:42,083
Che state facendo?
584
00:45:42,163 --> 00:45:44,683
Vaffanculo, idioti. Non vi capisco!
585
00:45:44,763 --> 00:45:46,043
Porca puttana!
586
00:45:46,963 --> 00:45:47,923
Lasciatemi!
587
00:45:52,563 --> 00:45:53,563
Che succede?
588
00:45:53,643 --> 00:45:54,603
Mounir.
589
00:45:54,683 --> 00:45:56,563
Mounir. Dai.
590
00:45:56,643 --> 00:45:58,483
Mounir!
591
00:45:59,283 --> 00:46:00,283
Ti prego.
592
00:46:00,363 --> 00:46:03,563
Sono un amico di Emilio, ok? Emilio!
593
00:46:05,003 --> 00:46:06,563
Non parla nemmeno…
594
00:46:06,643 --> 00:46:08,563
Bello, dai, parlami!
595
00:46:09,883 --> 00:46:12,603
Toglietemi la luce dagli occhi.
Che vi prende?
596
00:46:14,723 --> 00:46:17,083
Non capisco nemmeno una parola!
597
00:46:17,163 --> 00:46:19,163
Non dovevamo parlare di affari?
598
00:46:20,483 --> 00:46:22,163
Vuoi fumare qualcosa?
599
00:46:22,643 --> 00:46:25,643
Che cazzo succede? Perché ridete?
600
00:46:43,603 --> 00:46:45,443
Sembri stressato, bello.
601
00:46:55,643 --> 00:46:56,643
Alzati, cazzo.
602
00:47:02,283 --> 00:47:04,483
Perché hai portato una pistola?
603
00:47:07,483 --> 00:47:10,883
Voglio solo la roba che ho pagato.
604
00:47:10,963 --> 00:47:13,403
Con chi cazzo credi di parlare?
605
00:47:14,563 --> 00:47:15,683
La roba è in Marocco.
606
00:47:15,763 --> 00:47:18,963
Dillo e la portiamo in Spagna.
È così che funziona.
607
00:47:20,083 --> 00:47:24,923
Sono qui per questo. Non posso portare
la roba dalla Spagna a Londra.
608
00:47:25,603 --> 00:47:29,643
Non siamo pivellini. È il nostro lavoro.
Portiamo la roba ovunque.
609
00:47:29,723 --> 00:47:33,163
Oslo, Parigi, Amsterdam, Berlino, Dublino.
610
00:47:33,243 --> 00:47:36,523
Sei fortunato.
Ci occuperemo noi di tutto. Capito?
611
00:47:37,323 --> 00:47:40,883
Ok, e quando? Mi serve il prima possibile.
612
00:47:40,963 --> 00:47:42,243
È un grosso carico.
613
00:47:42,323 --> 00:47:45,483
Ci vorrà tempo
per organizzarlo senza fare casini.
614
00:47:45,563 --> 00:47:48,563
Non capisci.
Mi serve la roba urgentemente.
615
00:47:49,283 --> 00:47:50,683
Ok, senti.
616
00:47:51,163 --> 00:47:54,243
Ti daremo un piccolo antipasto.
Biancaneve, erba.
617
00:47:54,323 --> 00:47:57,523
Finché non sarà pronta
la portata principale. Va bene?
618
00:47:57,603 --> 00:47:58,443
Quando?
619
00:47:59,443 --> 00:48:01,043
Dammi un paio di giorni.
620
00:48:02,043 --> 00:48:02,923
Ok.
621
00:48:04,043 --> 00:48:05,323
Rilassati, bello.
622
00:48:05,403 --> 00:48:07,683
Faremo un sacco di soldi insieme.
623
00:48:09,683 --> 00:48:10,523
Vieni.
624
00:48:11,043 --> 00:48:12,763
È così che fate affari qui?
625
00:49:26,763 --> 00:49:31,763
{\an8}Sottotitoli: Stefania Morale