1
00:00:06,043 --> 00:00:10,003
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:21,563 --> 00:00:23,683
Želiš li što, Amma?
3
00:00:24,883 --> 00:00:26,003
Bilo što?
4
00:00:27,243 --> 00:00:28,443
Uz tebe smo.
5
00:00:30,323 --> 00:00:32,443
-Bog će ti dati snagu.
-Da.
6
00:00:33,163 --> 00:00:34,763
Uz tebe je.
7
00:00:53,923 --> 00:00:55,523
Prepečenac i sladak čaj.
8
00:00:56,923 --> 00:00:58,963
Moraš nešto pojesti, Amma.
9
00:01:00,843 --> 00:01:07,643
NESTALO DIJETE PRONAĐENO JE U SMEĆU
10
00:01:43,443 --> 00:01:45,243
ZA AMMU
MOJA SUĆUT
11
00:02:10,723 --> 00:02:12,363
{\an8}TRAŽE SE SVJEDOCI
UBOJSTVO
12
00:02:12,923 --> 00:02:16,043
Pokušavamo utvrditi
vremenski slijed njegova kretanja.
13
00:02:16,123 --> 00:02:17,843
Dobro. Što god, čovječe.
14
00:02:17,923 --> 00:02:19,763
Kad ste vidjeli Atticu?
15
00:02:20,283 --> 00:02:21,603
Kad smo ga vidjeli?
16
00:02:22,243 --> 00:02:23,243
Tjedan dana?
17
00:02:24,243 --> 00:02:26,403
Koliko točno dana?
18
00:02:28,203 --> 00:02:29,843
Četiri ili pet dana.
19
00:02:31,283 --> 00:02:32,363
A ti, kompa?
20
00:02:32,443 --> 00:02:34,083
Ništa nisam čuo.
21
00:02:34,603 --> 00:02:37,443
Dakle, nitko od vas
nije ništa vidio ni čuo?
22
00:02:37,523 --> 00:02:39,603
-Ne.
-Možemo li sad ići?
23
00:02:39,683 --> 00:02:41,883
-Imam još nekoliko pitanja.
-Hej, Jaq.
24
00:02:42,763 --> 00:02:43,683
Što je?
25
00:02:43,763 --> 00:02:45,363
Dođi. Moraš ovo vidjeti.
26
00:02:47,443 --> 00:02:50,923
Sjećaš se mog bratića Dannyja?
Onog koji popravlja računala.
27
00:02:51,003 --> 00:02:51,843
Da.
28
00:02:51,923 --> 00:02:55,323
Vidio je to na kameri.
Onoj ispred trgovine.
29
00:02:55,963 --> 00:02:56,883
To je Ats.
30
00:02:59,163 --> 00:03:02,363
Da, to je on, zar ne?
Ovo je taj dio, gledaj.
31
00:03:08,043 --> 00:03:10,003
-Koji kurac?
-Samo gledaj.
32
00:03:11,443 --> 00:03:12,803
Tko je taj buraz?
33
00:03:13,803 --> 00:03:15,163
Oteli su ga!
34
00:03:15,683 --> 00:03:16,603
Ludnica.
35
00:03:22,323 --> 00:03:23,723
Tko je ta kuja?
36
00:03:31,683 --> 00:03:33,323
-Tko je ona?
-Ne znam.
37
00:03:33,403 --> 00:03:36,083
-Nije odavde.
-Hej, Kierone. Pošalji fotku.
38
00:03:36,163 --> 00:03:37,243
Čekaj.
39
00:03:37,323 --> 00:03:39,443
-Hoćemo to dati murji?
-Jebote, ne.
40
00:03:39,523 --> 00:03:42,443
Dushane će se
o tome pobrinuti interno, kužiš?
41
00:03:43,043 --> 00:03:45,283
Pošaljite to svima koje znamo.
42
00:03:45,363 --> 00:03:47,043
I da ne lijepe na društvene.
43
00:03:47,123 --> 00:03:49,083
Moramo ovo držati pod kontrolom.
44
00:03:49,163 --> 00:03:52,123
Čim netko vidi tu kuju, neka me nazove.
45
00:03:52,683 --> 00:03:54,723
Moramo je što prije naći.
46
00:03:55,363 --> 00:03:56,443
-Vidimo se.
-Bok.
47
00:04:04,083 --> 00:04:05,083
Gdje je Emilio?
48
00:04:05,643 --> 00:04:06,723
Kod kuće je.
49
00:04:07,643 --> 00:04:08,683
Čeka nas.
50
00:04:09,203 --> 00:04:11,523
Zanima me koji se kurac zbiva ovdje.
51
00:04:12,283 --> 00:04:16,283
DOLASCI
52
00:04:23,683 --> 00:04:25,043
Moram, ljubavi.
53
00:04:35,563 --> 00:04:36,403
Uđite.
54
00:04:44,443 --> 00:04:45,483
Antonio…
55
00:04:47,403 --> 00:04:49,483
Antonio je bio brat moje žene.
56
00:04:51,123 --> 00:04:52,083
Ima dijete.
57
00:04:52,643 --> 00:04:54,163
Ni šest mjeseci.
58
00:04:55,043 --> 00:04:57,203
Hvala Bogu da si dobro, Lizzie.
59
00:04:57,283 --> 00:04:59,243
Zašto su ubili Antonija, ne mene?
60
00:04:59,323 --> 00:05:00,203
Revanš.
61
00:05:00,883 --> 00:05:02,043
Za Los Duquesa.
62
00:05:02,963 --> 00:05:04,963
Bio je konkurencija. Ti si kupac.
63
00:05:05,043 --> 00:05:07,283
Recite mi koji se kurac ondje događa.
64
00:05:09,323 --> 00:05:12,883
Juan El Bueno promijenio je stranu.
65
00:05:16,003 --> 00:05:17,963
Tko je taj jebeni Juan El Bueno?
66
00:05:18,043 --> 00:05:19,723
Načelnik državne policije.
67
00:05:19,803 --> 00:05:20,643
Murjak?
68
00:05:21,163 --> 00:05:24,123
Koji okreće glavu. Ako mu plate, jasno.
69
00:05:24,203 --> 00:05:27,163
Što je pošlo po zlu?
Prestali ste podmazivati?
70
00:05:27,243 --> 00:05:29,603
-Ne.
-Ne. Problem je u Los Duquesima.
71
00:05:30,723 --> 00:05:31,723
Sad kad me nema,
72
00:05:32,363 --> 00:05:36,163
vide priliku da preuzmu posao
73
00:05:36,243 --> 00:05:37,723
i Juanu plaćaju više.
74
00:05:38,563 --> 00:05:40,403
Ako Juan radi s Los Duquesima,
75
00:05:41,043 --> 00:05:42,043
imamo problem.
76
00:05:42,123 --> 00:05:43,843
Veliki problem.
77
00:05:44,363 --> 00:05:45,323
Dobro, slušaj.
78
00:05:45,403 --> 00:05:47,883
A da se ja dogovorim s tim Juanom?
79
00:05:50,083 --> 00:05:52,403
Kad postoji problem, riješiš ga novcem.
80
00:05:52,483 --> 00:05:53,843
To obično upali.
81
00:05:53,923 --> 00:05:55,723
Tako je i Antonio mislio.
82
00:05:56,483 --> 00:05:57,483
Ali s Juanom
83
00:05:58,203 --> 00:05:59,563
uvijek postoji rizik.
84
00:06:00,123 --> 00:06:01,563
Pravi rizik, znaš?
85
00:06:02,243 --> 00:06:04,523
Nikad ne znaš što te čeka.
86
00:06:04,603 --> 00:06:06,243
Kako da ovo riješim?
87
00:06:07,163 --> 00:06:09,083
Imam robu vrijednu dva milijuna.
88
00:06:09,163 --> 00:06:10,883
Mogu ti vratiti dva milijuna.
89
00:06:10,963 --> 00:06:13,283
Ako to želiš, neće biti problema.
90
00:06:13,363 --> 00:06:14,843
Ne, ne želim to.
91
00:06:15,603 --> 00:06:18,443
Želim opskrbu i to redovito.
92
00:06:22,923 --> 00:06:25,203
Za to će vam trebati Marokanci.
93
00:06:31,083 --> 00:06:33,363
-Ljubavi.
-Molim te, Emilio.
94
00:06:33,443 --> 00:06:36,683
Obećao si da više
nećeš imati posla s tim ljudima.
95
00:06:36,763 --> 00:06:39,763
Da. I gotovo je.
Obećavam ti. Kunem se, ljubavi.
96
00:06:40,563 --> 00:06:43,403
Iskreno. Vrati se dolje. Odmah dolazim.
97
00:06:46,163 --> 00:06:49,603
Buraz, moram razgovarati s Marokancima.
98
00:06:51,043 --> 00:06:53,283
-Dajte mi nekoliko sati, dobro?
-Može.
99
00:07:13,403 --> 00:07:16,403
-Što ima, mali?
-Ne zovi me tako. Nisam mali.
100
00:07:16,483 --> 00:07:17,803
Visok sam kao ti.
101
00:07:18,683 --> 00:07:21,243
-Uvijek ćeš biti moj mali braco.
-Neću.
102
00:07:26,083 --> 00:07:28,243
-Danas ne ideš u školu?
-Ne.
103
00:07:28,763 --> 00:07:30,883
Ne mogu. Ne idem.
104
00:07:33,283 --> 00:07:34,963
Ali sutra ideš?
105
00:07:40,443 --> 00:07:41,883
Moram ti nešto pokazati.
106
00:07:52,643 --> 00:07:53,523
Tko je ona?
107
00:07:54,083 --> 00:07:55,083
Ne poznaješ je?
108
00:07:56,163 --> 00:07:57,203
Ne, tko je ona?
109
00:07:57,843 --> 00:07:59,083
Neka cura.
110
00:08:00,643 --> 00:08:03,083
Ako je ikad vidiš, javi mi. Može?
111
00:08:03,603 --> 00:08:06,763
Zašto? Što se događa?
Ima veze s Atsovom smrću?
112
00:08:07,283 --> 00:08:09,843
-Napravit ću nam doručak.
-Nisam gladan.
113
00:08:11,123 --> 00:08:14,483
Nisi li rekao da si veliki?
Veliki čovjek mora jesti.
114
00:08:32,843 --> 00:08:34,443
Što ima? Dobro si?
115
00:08:37,203 --> 00:08:38,203
Izvoli.
116
00:08:40,243 --> 00:08:41,443
Što ima? Sve pet?
117
00:08:45,683 --> 00:08:46,923
Polako
118
00:08:47,443 --> 00:08:48,723
ili nećeš dobiti.
119
00:08:49,683 --> 00:08:51,283
Stiže avion, kompa.
120
00:09:00,763 --> 00:09:01,923
Evo aviona.
121
00:09:06,883 --> 00:09:08,563
Hajde. Evo aviona.
122
00:09:12,803 --> 00:09:15,883
-Koliko djece imaš?
-Tko je rekao da imam djece?
123
00:09:17,203 --> 00:09:19,323
I ja sam to radila sa sinom.
124
00:09:19,843 --> 00:09:21,723
Avion koji slijeće.
125
00:09:23,563 --> 00:09:25,563
To ga je znalo nasmijati.
126
00:09:26,123 --> 00:09:27,363
Gdje ti je sad sin?
127
00:09:28,603 --> 00:09:30,203
Dogodila se nesreća.
128
00:09:33,683 --> 00:09:35,043
Imao je četiri godine.
129
00:09:37,523 --> 00:09:40,643
-Bliži se šesta godišnjica.
-Nije to lako.
130
00:09:48,883 --> 00:09:50,243
Što da kažem na to?
131
00:09:51,963 --> 00:09:53,003
Jesi li dobro?
132
00:09:54,483 --> 00:09:56,123
Izgubio si nekoga, zar ne?
133
00:09:56,923 --> 00:09:57,803
Nisam.
134
00:09:58,883 --> 00:09:59,843
Postoji pogled.
135
00:10:00,363 --> 00:10:01,843
-Imaš ga.
-Nemam.
136
00:10:02,363 --> 00:10:03,243
Vidim ga.
137
00:10:03,763 --> 00:10:05,003
Misliš da ga vidiš.
138
00:10:06,723 --> 00:10:07,763
Ne poznaješ me.
139
00:10:09,083 --> 00:10:11,443
Ne znaš ništa o meni. Vjeruj mi.
140
00:10:15,843 --> 00:10:16,683
Dobro.
141
00:10:48,083 --> 00:10:49,603
Bok. Uđite.
142
00:10:50,603 --> 00:10:52,683
-U dnevnoj je sobi.
-Hvala.
143
00:11:01,403 --> 00:11:04,803
NEKA NAM BUDE UTJEHA
DA TAKO POSEBNO DIJETE NE POSTOJI
144
00:11:12,363 --> 00:11:16,443
{\an8}UNUTARNJI POSLOVI
OBAVIJEST O DEPORTACIJI
145
00:11:20,083 --> 00:11:21,723
Kad je ovo stiglo, Amma?
146
00:11:23,003 --> 00:11:24,003
Sjećaš li se?
147
00:11:27,083 --> 00:11:29,843
-Koji je dan došlo?
-Žao mi je, Amma.
148
00:11:51,923 --> 00:11:54,483
To! Ats je kralj.
149
00:12:13,803 --> 00:12:16,443
„Iz gore objašnjenih razloga zaključio sam
150
00:12:16,523 --> 00:12:20,563
da nema osnove
za opoziv vašega naloga o deportaciji.”
151
00:12:22,123 --> 00:12:24,843
Ne bi je sad deportirali, zar ne?
152
00:12:24,923 --> 00:12:27,483
„Ako ne napustite Ujedinjeno Kraljevstvo,
153
00:12:27,563 --> 00:12:28,723
prijeti vam
154
00:12:29,403 --> 00:12:30,883
prisilno uklanjanje.”
155
00:12:40,603 --> 00:12:41,803
Jesi dobro, Stefe?
156
00:12:42,323 --> 00:12:43,563
-Je li Amma tu?
-Jest.
157
00:12:55,363 --> 00:12:56,203
Stefane.
158
00:13:02,083 --> 00:13:03,323
Žao mi je.
159
00:13:03,403 --> 00:13:04,523
U redu je.
160
00:13:09,483 --> 00:13:10,643
Nemoj plakati.
161
00:13:14,723 --> 00:13:16,883
Attica ti je bio najbolji prijatelj.
162
00:13:17,443 --> 00:13:19,563
Ne bi htio vidjeti kako plačeš.
163
00:13:22,843 --> 00:13:23,763
U redu je.
164
00:13:36,683 --> 00:13:38,163
Poznaješ Marokance?
165
00:13:39,123 --> 00:13:39,963
Ne poznajem.
166
00:13:40,763 --> 00:13:42,883
Sve je odvajao
167
00:13:43,403 --> 00:13:44,403
i skrivao.
168
00:13:45,203 --> 00:13:47,123
Imaju moja dva milijuna,
169
00:13:47,203 --> 00:13:49,043
a ne znaš tko su ti ljudi?
170
00:13:49,123 --> 00:13:51,123
Ne, ne poznajem ih,
171
00:13:51,803 --> 00:13:53,323
a oni ne poznaju mene.
172
00:13:53,403 --> 00:13:55,083
Tako je sve sigurno.
173
00:13:57,523 --> 00:13:58,483
Evo ga.
174
00:14:01,963 --> 00:14:06,123
Dogovoreno.
U restoranu La Cepa. U La Linei.
175
00:14:06,203 --> 00:14:07,123
Gdje je to?
176
00:14:07,643 --> 00:14:09,123
Znaš za Divlji zapad?
177
00:14:09,643 --> 00:14:11,003
To je La Linea.
178
00:14:11,083 --> 00:14:14,043
-Čovjek s kojim se sastajete je Mounir.
-Mounir?
179
00:14:14,123 --> 00:14:16,643
Da. I na tvom bih mjestu uzeo ovo.
180
00:14:17,763 --> 00:14:19,163
Što je to?
181
00:14:19,243 --> 00:14:20,083
Zaštita.
182
00:14:21,003 --> 00:14:23,083
Marokanci su ozbiljni ljudi.
183
00:14:25,603 --> 00:14:26,843
Nakon ovog prestajem.
184
00:14:27,443 --> 00:14:28,523
Znam.
185
00:14:28,603 --> 00:14:30,403
Više me ne zovi, dobro?
186
00:14:30,483 --> 00:14:32,163
Hvala na svemu, Emilio.
187
00:14:32,243 --> 00:14:33,243
Sretno.
188
00:14:36,323 --> 00:14:39,043
La Linea je udaljena oko sat i pol.
189
00:14:39,123 --> 00:14:41,803
Želiš li unajmiti auto ili uzeti taksi?
190
00:14:41,883 --> 00:14:43,403
Ti se vraćaš u London.
191
00:14:44,443 --> 00:14:45,683
Trebat ćeš me.
192
00:14:46,283 --> 00:14:47,643
Ovo nije rasprava.
193
00:14:48,563 --> 00:14:49,723
U avion i idi kući.
194
00:14:49,803 --> 00:14:52,883
-O čemu ti to, jebote? Ne znaš španjolski.
-Lizzie?
195
00:14:52,963 --> 00:14:55,523
-I ne znaš kamo ideš.
-Pažljivo me slušaj.
196
00:14:56,483 --> 00:15:00,243
Ne trebam te.
197
00:15:17,963 --> 00:15:23,403
IZNAJMLJUJEMO SOBE
198
00:15:25,723 --> 00:15:27,763
-Dobro ste, cure?
-Dobro smo.
199
00:15:27,843 --> 00:15:30,363
-Kako si ti?
-Dobro sam. Da.
200
00:15:40,043 --> 00:15:42,043
Mandy.
201
00:15:49,883 --> 00:15:51,243
Čuo sam da si doma.
202
00:15:53,443 --> 00:15:55,243
Ne bih to baš nazvala domom.
203
00:15:55,323 --> 00:15:59,203
Zapravo, to nije dom, zar ne?
To je hostel. To je zapravo rupa.
204
00:16:02,123 --> 00:16:03,523
Ubio si Drisa, zar ne?
205
00:16:04,643 --> 00:16:06,843
Daj. Nemaš pojma o čemu govoriš.
206
00:16:06,923 --> 00:16:08,363
Ne laži mi.
207
00:16:08,963 --> 00:16:11,443
-Ubio si ga.
-Kako si to zaključila?
208
00:16:11,963 --> 00:16:14,883
Nitko se ne bi usudio
dirati Drisa u Summerhouseu.
209
00:16:14,963 --> 00:16:16,883
Ili si ga ti ili Dushane.
210
00:16:17,443 --> 00:16:19,723
A ja mislim da si ti povukao okidač.
211
00:16:19,803 --> 00:16:22,203
-Nema to smisla.
-Meni to zvuči logično.
212
00:16:22,283 --> 00:16:24,163
-Zašto?
-Reci da ga nisi ubio.
213
00:16:24,683 --> 00:16:28,003
Pogledaj me u oči i reci da nisi.
214
00:16:32,043 --> 00:16:33,243
Bio mi je prijatelj.
215
00:16:33,323 --> 00:16:35,083
Ne poričeš.
216
00:16:35,163 --> 00:16:36,523
Nisam ga ubio.
217
00:16:36,603 --> 00:16:37,843
Sereš.
218
00:16:38,403 --> 00:16:41,043
Ali znaš što? Što god kažeš, sinko.
219
00:16:41,683 --> 00:16:44,443
Izašla sam iz zatvora da sredim život.
220
00:16:44,523 --> 00:16:46,603
Ispada da uopće nemam život.
221
00:16:46,683 --> 00:16:50,043
Rekli su da ne mogu vratiti Erin
jer nemam kuću.
222
00:16:50,563 --> 00:16:53,643
Nemam kćer. Nemam muškarca.
223
00:16:53,723 --> 00:16:56,683
Imam samo sranja, i to zbog tebe.
224
00:17:01,563 --> 00:17:03,083
Slušaj, uzmi ovo.
225
00:17:04,043 --> 00:17:05,043
Što je ovo?
226
00:17:10,843 --> 00:17:12,643
-Krvavi novac?
-Ne, tvoj novac.
227
00:17:13,163 --> 00:17:14,483
Tvoj i Erinin novac.
228
00:17:15,323 --> 00:17:17,843
Znaš da je Dris obitelj. I ti si.
229
00:17:17,923 --> 00:17:20,763
Molim te, uzmi. Kad zatrebaš još, javi mi.
230
00:17:23,963 --> 00:17:25,123
Ne mogu to uzeti.
231
00:17:25,723 --> 00:17:26,883
Nisam ga ubio.
232
00:17:26,963 --> 00:17:28,603
Misliš da zato ne uzimam?
233
00:17:29,123 --> 00:17:30,403
Jebote!
234
00:17:30,483 --> 00:17:32,243
Izašla sam na uvjetnu.
235
00:17:32,323 --> 00:17:35,443
Ako saznaju da imam novac
i unajmljujem kuću,
236
00:17:35,523 --> 00:17:36,763
pitat će odakle mi.
237
00:17:36,843 --> 00:17:39,443
Reći ću im istinu da si mi ga ti dao
238
00:17:39,963 --> 00:17:41,563
i njima će to biti dokaz
239
00:17:41,643 --> 00:17:44,323
da sam upletena u kriminalne aktivnosti.
240
00:17:45,443 --> 00:17:48,443
-Odmah će me vratiti u buksu.
-Onda ga zadrži.
241
00:17:49,723 --> 00:17:51,323
Spremi ga na sigurno.
242
00:17:51,403 --> 00:17:52,643
Znaš što? Uzmi ga.
243
00:17:54,243 --> 00:17:55,283
Uzmi.
244
00:17:55,363 --> 00:17:56,843
Sad živim drukčije.
245
00:17:57,363 --> 00:17:58,723
Ne želim ovo, sinko.
246
00:18:01,043 --> 00:18:02,643
To više nije moj život.
247
00:18:39,283 --> 00:18:42,163
{\an8}VOLIMO TE, ATS
NEDOSTAJEŠ NAM, ATS
248
00:18:51,443 --> 00:18:52,283
Tia!
249
00:18:54,443 --> 00:18:55,883
Tia, što radiš?
250
00:18:57,083 --> 00:18:58,883
Zaveži. Nije važno.
251
00:18:58,963 --> 00:19:00,723
Nije to za tebe nego za Atsa.
252
00:19:01,243 --> 00:19:04,043
Moramo prihvatiti da njega više nema.
253
00:19:10,123 --> 00:19:11,603
Zašto si snužden?
254
00:19:11,683 --> 00:19:13,883
Već neko vrijeme si takav.
255
00:19:15,003 --> 00:19:16,123
Bio mi je kao brat.
256
00:19:17,323 --> 00:19:18,843
Da, razumijem.
257
00:19:22,763 --> 00:19:24,683
Bio si u školi?
258
00:19:25,843 --> 00:19:26,683
Nisam.
259
00:19:27,523 --> 00:19:28,843
Kao ni ja.
260
00:19:28,923 --> 00:19:30,163
I neću.
261
00:19:31,523 --> 00:19:33,003
Izbacili su me.
262
00:19:33,083 --> 00:19:36,283
Kakva je to kazna?
Da se ne mogu vratiti u školu?
263
00:19:37,243 --> 00:19:38,803
To mi odgovara.
264
00:19:41,283 --> 00:19:43,883
I? Ideš k meni?
265
00:19:47,523 --> 00:19:48,563
Hajde, čovječe.
266
00:20:07,283 --> 00:20:09,203
Evo nas. Moja mala palača.
267
00:20:14,003 --> 00:20:15,803
Dome, slatki dome.
268
00:20:17,203 --> 00:20:18,923
Uđi. Dobrodošao.
269
00:20:29,843 --> 00:20:32,563
Stefe. Zašto si tako čudan? Zašto si tamo?
270
00:20:32,643 --> 00:20:33,803
Dođi, sjedni.
271
00:20:35,323 --> 00:20:36,683
Jesi li vidjela mamu?
272
00:20:36,763 --> 00:20:37,763
Nisam.
273
00:20:39,483 --> 00:20:42,243
Mala! Moraš se otuširati. Futaš.
274
00:20:46,283 --> 00:20:47,283
Hoćeš malo?
275
00:20:56,883 --> 00:20:58,003
Hoćeš još?
276
00:20:58,083 --> 00:20:59,803
Ne, pretjeruješ.
277
00:21:01,443 --> 00:21:02,683
Uzmi sve.
278
00:21:02,763 --> 00:21:06,363
Ne budi pohlepna.
Čokolada ti neće pobjeći.
279
00:21:09,043 --> 00:21:10,883
Tia, možemo se igrati bitke?
280
00:21:11,563 --> 00:21:13,203
Želiš se igrati bitke?
281
00:21:13,283 --> 00:21:15,443
Stefe, što znaš o bitkama?
282
00:21:15,523 --> 00:21:16,363
Što je to?
283
00:21:21,163 --> 00:21:22,363
Što je to?
284
00:21:32,883 --> 00:21:34,723
Zašto trčiš?
285
00:21:38,803 --> 00:21:39,803
U prsa!
286
00:21:42,363 --> 00:21:43,283
Jesi gotov?
287
00:21:44,403 --> 00:21:46,443
Ne vjerujem ja njemu.
288
00:22:00,283 --> 00:22:01,763
Ne razumijem što govoriš.
289
00:22:04,803 --> 00:22:05,843
Što? Gore?
290
00:22:08,403 --> 00:22:09,243
Evo.
291
00:23:16,683 --> 00:23:17,803
Dushane?
292
00:23:18,923 --> 00:23:19,923
Ja sam Mounir.
293
00:23:22,283 --> 00:23:23,523
Kako je prošao put?
294
00:23:25,803 --> 00:23:26,803
Da, dobro.
295
00:23:26,883 --> 00:23:29,683
Obitelj ti je dobro?
Sve je dobro kod kuće?
296
00:23:31,523 --> 00:23:32,603
Doma sve štima?
297
00:23:34,603 --> 00:23:35,883
Buraz, čuj.
298
00:23:36,403 --> 00:23:39,363
Imaš nešto moje
o čemu moramo razgovarati. Hajdemo.
299
00:23:39,443 --> 00:23:41,883
Molim te, sjedni. Jesi li gladan?
300
00:23:41,963 --> 00:23:44,803
-Nisam došao ovamo jesti.
-Da, razumijem.
301
00:23:44,883 --> 00:23:46,123
Ali ja sam gladan.
302
00:23:46,923 --> 00:23:48,323
Smijem li jesti?
303
00:23:51,683 --> 00:23:52,843
Samo daj.
304
00:23:52,923 --> 00:23:53,923
Hvala.
305
00:24:05,683 --> 00:24:07,443
-Hoćeš pivo?
-Ne, hvala.
306
00:24:07,523 --> 00:24:10,083
-Kavu?
-Ne želim ništa. Dobro sam.
307
00:24:10,603 --> 00:24:12,563
Trebaš vode? Dobro.
308
00:24:22,683 --> 00:24:25,083
Želite reći da nitko ne zna tko je ona?
309
00:24:26,963 --> 00:24:29,443
-Koliko godina ima?
-Ona?
310
00:24:29,523 --> 00:24:32,603
-Oko 20 ili tako nekako.
-Ne. Prije 15?
311
00:24:33,123 --> 00:24:34,363
Da, 15-16.
312
00:24:34,443 --> 00:24:36,723
Da. To znači da je još u školi, ne?
313
00:24:37,243 --> 00:24:40,523
Vas dvoje morate obići
sve škole i pokazivati fotku.
314
00:24:40,603 --> 00:24:41,563
-Što?
-Bez brige.
315
00:24:42,363 --> 00:24:43,363
To je naporno.
316
00:24:43,443 --> 00:24:44,883
Začepi. Koji ti je?
317
00:24:44,963 --> 00:24:47,203
-Kako to misliš? Ima hrpa škola.
-Pa?
318
00:24:47,283 --> 00:24:52,083
Sigurno je na društvenim mrežama.
Insta, Snapchat i to. Daj, čovječe.
319
00:24:52,163 --> 00:24:54,563
Onda je lako. Samo objavi njezinu fotku…
320
00:24:54,643 --> 00:24:55,683
Ne, buraz.
321
00:24:55,763 --> 00:24:58,243
Ne smije se širiti, mora ostati u kvartu.
322
00:24:58,323 --> 00:25:01,683
-Ne smije znati da je tražimo.
-Dobro. Tko je to?
323
00:25:01,763 --> 00:25:03,843
Nemam pojma. Daj da provjerim.
324
00:25:09,523 --> 00:25:11,203
Da, to su ovi.
325
00:25:14,683 --> 00:25:15,883
Što ima kod vas?
326
00:25:17,363 --> 00:25:18,363
Vidio si ovo?
327
00:25:18,883 --> 00:25:19,923
Jesam.
328
00:25:20,603 --> 00:25:21,443
Znaš je?
329
00:25:22,043 --> 00:25:22,883
Ne.
330
00:25:24,403 --> 00:25:25,923
A ti, Kit? Znaš je?
331
00:25:26,443 --> 00:25:27,363
Ne znam.
332
00:25:28,723 --> 00:25:31,483
Dakle, nemate pojma tko je koknuo Atsa?
333
00:25:32,243 --> 00:25:33,323
Zašto bismo znali?
334
00:25:34,483 --> 00:25:37,003
Glumimo da Kit nije pokušao ubiti klinca?
335
00:25:37,083 --> 00:25:40,203
Znaš zašto se to dogodilo.
I da je to lanjski snijeg.
336
00:25:41,043 --> 00:25:42,723
Prevelika slučajnost, ne?
337
00:25:43,243 --> 00:25:44,963
Ti izađeš, Atsa ubiju.
338
00:25:45,563 --> 00:25:47,083
Što želiš reći?
339
00:25:54,003 --> 00:25:54,923
Ništa.
340
00:25:55,443 --> 00:25:56,363
-Hej.
-Hej.
341
00:25:56,443 --> 00:25:58,443
-Donesi mi Jamiejevo.
-Evo.
342
00:26:00,443 --> 00:26:01,323
Poseban kupac.
343
00:26:02,563 --> 00:26:03,643
Provjeren.
344
00:26:05,963 --> 00:26:07,323
Daj mu to besplatno.
345
00:26:09,723 --> 00:26:11,283
-Sve jasno.
-Vidimo se.
346
00:26:14,483 --> 00:26:17,363
{\an8}Ta je ekipa tako bahata.
347
00:26:23,643 --> 00:26:24,523
Tko?
348
00:26:25,323 --> 00:26:27,083
Ne serendaj, stari.
349
00:26:29,043 --> 00:26:30,443
-Hej, Jaq.
-Hej.
350
00:26:31,683 --> 00:26:33,203
-Našli su curu.
-Koju?
351
00:26:33,763 --> 00:26:35,203
Curu na snimci.
352
00:26:35,283 --> 00:26:37,003
Vidjeli su je u trgovačkom.
353
00:26:37,083 --> 00:26:38,523
-Još je ondje?
-Da.
354
00:26:38,603 --> 00:26:40,083
-Dođi.
-Hej, Romy!
355
00:26:40,163 --> 00:26:41,883
-Hej.
-Idemo, stari.
356
00:26:51,683 --> 00:26:53,443
Hej, požuri se.
357
00:27:01,483 --> 00:27:03,003
Hej, faco.
358
00:27:03,603 --> 00:27:05,803
Ne puštaj je iz vida, razumiješ?
359
00:27:06,323 --> 00:27:08,123
Stižemo za deset minuta.
360
00:27:16,923 --> 00:27:19,283
Imali su ih u Spašavanju vojnika Ryana.
361
00:27:20,403 --> 00:27:21,443
{\an8}Kratka strojnica.
362
00:27:22,603 --> 00:27:24,043
Da, ovo je retro.
363
00:27:24,123 --> 00:27:26,763
Dobar je to film. Stvarno dobar film.
364
00:27:26,843 --> 00:27:30,763
Zašto si kupio retro?
To je druga riječ za star.
365
00:27:31,283 --> 00:27:34,603
Ovo je napravljeno za vječnost.
Rade kako treba.
366
00:27:35,563 --> 00:27:36,683
Ljudi ih vole.
367
00:27:38,003 --> 00:27:40,363
Da, lijepa težina. Stabilno.
368
00:27:43,843 --> 00:27:46,803
Lijepo sjedaju u ruku. Evo.
369
00:27:47,523 --> 00:27:49,883
Stara je. Ne volim staro oružje.
370
00:27:54,603 --> 00:27:55,763
Idemo.
371
00:27:57,643 --> 00:27:59,803
-Kreće frka.
-Vee, nemoj.
372
00:28:00,323 --> 00:28:03,363
Rekao sam ti
da ne silaziš dok radim. Vrati se gore.
373
00:28:03,443 --> 00:28:05,603
-Što oni rade tu?
-Evo predstave.
374
00:28:05,683 --> 00:28:08,403
-Idi gore, ljubavi.
-Ne želim to u svojoj kući.
375
00:28:08,923 --> 00:28:09,923
Tvojoj kući?
376
00:28:13,323 --> 00:28:14,483
Zajebavaš me?
377
00:28:15,683 --> 00:28:17,083
Ovo nije tvoja kuća.
378
00:28:17,603 --> 00:28:19,883
Nikad nije bila. Nikad neće ni biti.
379
00:28:19,963 --> 00:28:23,323
Vee, Lauryn živi sa mnom.
To znači da je ovo njezina kuća.
380
00:28:25,683 --> 00:28:26,603
Njezin dom.
381
00:28:27,203 --> 00:28:28,163
Naš dom.
382
00:28:35,323 --> 00:28:36,763
Ti si kukavičje jaje.
383
00:28:38,523 --> 00:28:39,363
Samo to.
384
00:28:49,923 --> 00:28:51,803
Ležat će na krevetu i ridati.
385
00:28:55,043 --> 00:28:56,683
Nosi moje dijete.
386
00:28:57,283 --> 00:29:01,643
Pa, drugi put navuci kabanicu
kad ga izvadiš iz hlača.
387
00:29:04,603 --> 00:29:05,683
Izvoli, Speaks.
388
00:29:06,403 --> 00:29:09,403
-Izgrebi mi ovo.
-Dobro, zašto ne?
389
00:29:11,603 --> 00:29:12,683
Hej.
390
00:29:12,763 --> 00:29:14,283
Što ako dođe policija?
391
00:29:14,363 --> 00:29:15,963
Što ako nađu sve to?
392
00:29:16,483 --> 00:29:18,683
Nema razloga za brigu.
393
00:29:20,483 --> 00:29:21,403
Kunem ti se.
394
00:29:21,923 --> 00:29:24,123
Ne bih dopustio da ti se išta dogodi.
395
00:29:27,643 --> 00:29:29,083
Posebno sad.
396
00:29:32,283 --> 00:29:33,443
Vee me mrzi.
397
00:29:33,523 --> 00:29:34,683
Ne mrzi.
398
00:29:36,083 --> 00:29:37,683
Zna da te volim.
399
00:29:38,603 --> 00:29:41,443
Starija mi je sestra.
Želi sve što me usrećuje.
400
00:29:42,003 --> 00:29:42,963
Mrzi me.
401
00:29:48,443 --> 00:29:49,443
Vjenčat ćemo se.
402
00:29:53,083 --> 00:29:54,403
Da. Hoćemo.
403
00:30:07,163 --> 00:30:08,403
Brzo se vraćam.
404
00:30:13,523 --> 00:30:16,043
Želiš li što? Šalicu čaja? Sok?
405
00:30:16,923 --> 00:30:17,763
Ne želim.
406
00:30:45,443 --> 00:30:47,803
-Gdje su mladci?
-Na tržnici.
407
00:30:52,483 --> 00:30:55,083
-Gdje je?
-Ušla je onamo. Prije dvije minute.
408
00:30:55,163 --> 00:30:57,323
-Sigurno je ona?
-Da. Kunem se.
409
00:30:57,403 --> 00:30:59,963
-Ako počne pizditi, zgrabite je.
-Kontam.
410
00:31:01,643 --> 00:31:04,163
-Hej! Dođi!
-Koji kurac radiš?
411
00:31:04,243 --> 00:31:05,403
-Zašto tako?
-Što?
412
00:31:05,483 --> 00:31:07,083
-Kretenčino!
-Idi onamo!
413
00:31:22,683 --> 00:31:24,603
-Kako se zoveš?
-Što je ovo?
414
00:31:24,683 --> 00:31:26,643
Samo te pitam kako se zoveš.
415
00:31:26,723 --> 00:31:28,443
-Pozvat ću policiju.
-Dobro.
416
00:31:28,523 --> 00:31:29,723
Ali odmah im i reci
417
00:31:29,803 --> 00:31:32,123
o Atsu i svojoj braći u žutom autu.
418
00:31:32,203 --> 00:31:33,723
-Što?
-Jesi li gluha?
419
00:31:34,243 --> 00:31:36,843
Ti, Ats i žuti auto.
420
00:31:36,923 --> 00:31:39,043
-Ne znam o čemu govoriš.
-Nije ona.
421
00:31:39,123 --> 00:31:42,283
-Kako to misliš da nije ona?
-Kažem ti da nije ona.
422
00:31:42,803 --> 00:31:44,403
-Gledaj.
-Miruj!
423
00:31:46,083 --> 00:31:46,923
Gledaj.
424
00:31:49,523 --> 00:31:50,563
Vidiš?
425
00:31:55,963 --> 00:31:57,163
Jebote!
426
00:31:57,803 --> 00:32:00,963
Koji kurac radiš, seronjo? Jebeni idiot!
427
00:32:03,603 --> 00:32:04,603
Brže!
428
00:32:06,363 --> 00:32:07,203
Hvala.
429
00:32:13,403 --> 00:32:14,443
Voliš pecivo?
430
00:32:14,523 --> 00:32:16,083
Ne jedem pecivo.
431
00:32:19,123 --> 00:32:21,203
Volim Britanskog slastičara.
432
00:32:21,283 --> 00:32:23,883
Slušaj. Prestani s jebenim pričama.
433
00:32:23,963 --> 00:32:27,003
-Želiš razgovarati o poslu.
-Da, želim.
434
00:32:27,083 --> 00:32:30,043
Želim o tome
kako ćemo prevesti robu u London
435
00:32:30,123 --> 00:32:31,243
bez Emilija.
436
00:32:35,443 --> 00:32:37,963
Sve je pod kontrolom. Bez brige.
437
00:32:38,643 --> 00:32:39,643
Brinem se.
438
00:32:40,563 --> 00:32:42,843
Jer je naša veza prekinuta.
439
00:32:43,363 --> 00:32:46,363
Ubili su novog tipa kojeg smo doveli.
440
00:32:46,883 --> 00:32:48,323
Zar je to pod kontrolom?
441
00:32:48,403 --> 00:32:49,843
Sve će biti u redu.
442
00:32:51,963 --> 00:32:53,363
Kamo ćeš? Što radiš?
443
00:32:54,043 --> 00:32:58,243
Emilio mi je rekao da se brineš
i zamolio me da dođem iz Maroka.
444
00:32:58,323 --> 00:32:59,683
-Da?
-Upoznao sam te.
445
00:32:59,763 --> 00:33:00,603
Da se brinem?
446
00:33:01,203 --> 00:33:04,763
Da, moglo bi se tako reći.
Imaš dva milijuna mog novca.
447
00:33:04,843 --> 00:33:06,483
Ne bavim se tom stranom.
448
00:33:08,403 --> 00:33:10,283
-Ne baviš se novcem?
-Ne.
449
00:33:11,083 --> 00:33:14,003
Razgovaram s krivom osobom.
Trebam tvog šefa.
450
00:33:14,083 --> 00:33:16,683
-Onda trebaš mene.
-Ne. Zaboravi sve to.
451
00:33:16,763 --> 00:33:19,203
Razumijem što radiš. Nisam glup.
452
00:33:19,283 --> 00:33:22,803
Shvaćam. Da netko dođe
u moj kraj i traži da vidi šefa?
453
00:33:22,883 --> 00:33:24,403
Poslat ću nekoga
454
00:33:24,483 --> 00:33:26,963
da provjeri da je sve u redu. Shvaćaš?
455
00:33:27,043 --> 00:33:28,683
Pusti priču.
456
00:33:28,763 --> 00:33:31,003
Želim vidjeti tvog šefa. Smjesta.
457
00:33:31,523 --> 00:33:32,523
Dogovori mi to.
458
00:33:38,203 --> 00:33:41,123
Dobro. Ako želiš,
sutra te mogu odvesti k njemu.
459
00:33:41,203 --> 00:33:43,723
Ovo nije za mañana. Ovo je za odmah i sad.
460
00:33:43,803 --> 00:33:44,923
Želim ga vidjeti.
461
00:33:48,603 --> 00:33:49,803
Neće mu se svidjeti.
462
00:33:49,883 --> 00:33:51,763
Jebe se meni što mu se sviđa.
463
00:33:52,443 --> 00:33:54,043
Ne. Nipošto.
464
00:33:59,083 --> 00:34:00,003
Samo malo.
465
00:34:03,723 --> 00:34:05,003
Požuri se.
466
00:34:21,723 --> 00:34:22,963
Imaš sreće.
467
00:34:23,483 --> 00:34:24,403
Dogovoreno.
468
00:34:25,123 --> 00:34:26,203
Dobro.
469
00:34:26,283 --> 00:34:27,723
Još dva peciva.
470
00:34:27,803 --> 00:34:29,083
Idemo, buraz.
471
00:34:30,803 --> 00:34:32,523
Dobro. Idemo.
472
00:35:05,283 --> 00:35:06,123
Jaq?
473
00:35:10,923 --> 00:35:12,163
Bok, ja sam Becks.
474
00:35:12,243 --> 00:35:14,283
-Oprosti što kasnim.
-Nema frke.
475
00:35:14,363 --> 00:35:16,803
-Što želiš?
-Što piješ?
476
00:35:16,883 --> 00:35:19,123
Pijem Cuba Libre.
477
00:35:19,643 --> 00:35:21,603
Mogu ih popiti tri-četiri.
478
00:35:21,683 --> 00:35:24,523
-Znači, takav je dan?
-Moglo bi se reći.
479
00:35:25,043 --> 00:35:28,083
Mogu li dobiti još jedno? Hvala.
480
00:35:34,603 --> 00:35:36,003
Sviđa mi se tvoj stil.
481
00:35:37,923 --> 00:35:39,923
Nije to moj stil. To sam samo ja.
482
00:35:40,643 --> 00:35:42,643
Dobro. Onda mi se ti sviđaš.
483
00:35:44,043 --> 00:35:45,603
Izgledaš sjajno.
484
00:35:49,563 --> 00:35:50,763
Sad ti.
485
00:35:53,283 --> 00:35:57,763
Reci nešto lijepo, po mogućnosti
da te ja ne moram pitati.
486
00:36:01,803 --> 00:36:02,843
Mislim,
487
00:36:03,603 --> 00:36:06,003
kad je Lithe rekla da me želi spojiti,
488
00:36:06,083 --> 00:36:09,203
nisam očekivala da će izgledati kao ti.
489
00:36:11,883 --> 00:36:14,283
Da razjasnimo, to je bio kompliment?
490
00:36:14,363 --> 00:36:15,283
Sto posto.
491
00:36:17,283 --> 00:36:18,163
Živjele.
492
00:36:21,123 --> 00:36:22,403
-Samo daj.
-Oprosti.
493
00:36:22,483 --> 00:36:24,083
Ne, u redu je. Javi se.
494
00:36:26,203 --> 00:36:27,043
Što je?
495
00:36:27,123 --> 00:36:28,243
Jaqui.
496
00:36:28,323 --> 00:36:30,443
Glasnije. Ne čujem nijednu riječ.
497
00:36:30,523 --> 00:36:32,723
Jaqui, moraš me izvući odavde.
498
00:36:33,483 --> 00:36:35,163
Molim te. Moram van odavde.
499
00:36:35,243 --> 00:36:37,203
Ti su ljudi jebeno ludi.
500
00:36:37,283 --> 00:36:38,883
Nazvat ću te. Zauzeta sam.
501
00:36:38,963 --> 00:36:41,523
Ne prekidaj, Jaqui. Molim te.
502
00:36:41,603 --> 00:36:43,563
Ti su ljudi luđaci, Jaqui.
503
00:36:43,643 --> 00:36:45,243
Sestra me jebeno mrzi.
504
00:36:46,003 --> 00:36:48,243
Dijete stiže. Molim te, pomozi mi.
505
00:36:48,323 --> 00:36:50,363
Već sam ti rekla da ću te izvući.
506
00:36:50,443 --> 00:36:53,603
Ali moraš to učiniti odmah, Jaqs.
Ne mogu više.
507
00:36:53,683 --> 00:36:55,123
Moraš se smiriti.
508
00:36:55,723 --> 00:36:57,443
Nazvat ću te kako sam rekla.
509
00:36:57,523 --> 00:36:58,803
Nemoj me zvati.
510
00:37:00,043 --> 00:37:01,203
Pošalji mi poruku.
511
00:37:02,403 --> 00:37:05,603
-Curtis ne voli kad telefoniram.
-Dobro. Poruka.
512
00:37:06,123 --> 00:37:08,643
Slušaj, vratit ću te kući.
513
00:37:08,723 --> 00:37:11,283
Mora biti pravi trenutak. Strpi se.
514
00:37:11,363 --> 00:37:12,203
Dobro.
515
00:37:12,723 --> 00:37:14,083
Dobro. Uskoro.
516
00:37:20,083 --> 00:37:21,323
Ispričavam se.
517
00:37:21,403 --> 00:37:22,723
Dobro, cura?
518
00:37:24,523 --> 00:37:27,203
-Ljubavnica s kojom živiš?
-Ne. Ništa slično.
519
00:37:27,843 --> 00:37:28,723
Nije važno.
520
00:37:30,083 --> 00:37:30,923
Živjele.
521
00:37:31,443 --> 00:37:32,363
Živjele.
522
00:37:59,523 --> 00:38:00,403
Hej.
523
00:38:01,163 --> 00:38:02,283
Krasna večer.
524
00:38:02,363 --> 00:38:03,723
Jesi li za čašu vina?
525
00:38:05,363 --> 00:38:06,243
Imam posla.
526
00:38:07,443 --> 00:38:08,563
Htjela sam pitati.
527
00:38:09,763 --> 00:38:12,203
Ako bude manje posla, bit ću na palubi.
528
00:38:13,403 --> 00:38:14,243
Dobro.
529
00:38:20,923 --> 00:38:24,443
-Kad si shvatila da si gej?
-Dušo, oduvijek znam.
530
00:38:24,523 --> 00:38:27,283
Kad si prvi put poljubila curu?
531
00:38:28,763 --> 00:38:30,603
-Dobro.
-Vidiš li ovo?
532
00:38:31,523 --> 00:38:32,603
Ti si prva.
533
00:38:32,683 --> 00:38:34,483
Poljubite se opet, lezbe.
534
00:38:34,563 --> 00:38:35,963
-Odjebi!
-Poljubi je!
535
00:38:36,483 --> 00:38:38,243
-Poljubi je opet.
-Začepi.
536
00:38:38,323 --> 00:38:39,283
Što?
537
00:38:39,363 --> 00:38:40,723
-Buraz!
-Odjebi, kujo.
538
00:38:40,803 --> 00:38:42,403
Jaq!
539
00:38:42,483 --> 00:38:43,523
Jaq!
540
00:38:44,523 --> 00:38:45,923
Jaq! Prestani!
541
00:38:46,003 --> 00:38:47,203
Jebi se!
542
00:38:47,963 --> 00:38:49,683
Makni se!
543
00:38:50,483 --> 00:38:53,323
-Prestani!
-Hej, uzmi torbicu. A da odemo?
544
00:38:53,403 --> 00:38:54,883
-Jaq!
-Bježite!
545
00:39:13,523 --> 00:39:14,643
Jesi li dobro?
546
00:39:16,043 --> 00:39:17,203
Jesi li dobro?
547
00:39:29,803 --> 00:39:31,203
I? Jesmo li stigli?
548
00:39:32,803 --> 00:39:33,843
Još malo.
549
00:39:47,843 --> 00:39:49,523
Koji je ovo kurac?
550
00:39:49,603 --> 00:39:51,243
Htio si upoznati šefa.
551
00:39:51,763 --> 00:39:52,683
Evo nas.
552
00:40:01,843 --> 00:40:05,523
Hej! Koji se kurac događa, čovječe?
553
00:40:05,603 --> 00:40:08,643
-Sranje! Što se događa?
-Smiri se.
554
00:40:27,043 --> 00:40:28,243
Predomislio si se.
555
00:40:30,883 --> 00:40:32,363
Želiš li čašu vina?
556
00:40:34,123 --> 00:40:35,203
Ne, hvala.
557
00:40:42,723 --> 00:40:45,243
Čuj, Delphine, stvar je u tome…
558
00:40:47,003 --> 00:40:48,123
gdje sam bio,
559
00:40:50,883 --> 00:40:52,723
ljudi baš i nisu ljubazni.
560
00:40:55,403 --> 00:40:56,483
A kad i jesu,
561
00:40:57,963 --> 00:41:00,723
uvijek držiš gard i pitaš se zašto.
562
00:41:03,403 --> 00:41:05,323
Koliko si dugo bio u zatvoru?
563
00:41:09,243 --> 00:41:11,523
Davno je to bilo.
564
00:41:12,763 --> 00:41:15,203
Ne želiš razgovarati o tome?
565
00:41:17,203 --> 00:41:18,723
Nemam o čemu.
566
00:41:22,283 --> 00:41:25,483
Zašto si odlučio živjeti na kanalu?
567
00:41:30,043 --> 00:41:31,483
Kad sam došao kući,
568
00:41:33,523 --> 00:41:34,883
nešto se dogodilo
569
00:41:36,203 --> 00:41:37,123
i…
570
00:41:42,123 --> 00:41:43,883
Morao sam se maknuti od toga.
571
00:41:48,803 --> 00:41:50,443
Da malo razbistrim glavu.
572
00:41:57,203 --> 00:41:58,363
A ti?
573
00:42:00,123 --> 00:42:02,003
Što je tebe dovelo na brodić?
574
00:42:03,403 --> 00:42:04,403
Pa…
575
00:42:06,963 --> 00:42:10,123
kad dijete umre…
576
00:42:12,723 --> 00:42:15,763
to može otvoriti pukotine u vezi.
577
00:42:18,083 --> 00:42:21,403
I, suprug i ja nismo opstali.
578
00:42:23,963 --> 00:42:25,123
Kad smo se razišli,
579
00:42:25,963 --> 00:42:27,923
isprva sam bila jako ljuta.
580
00:42:29,283 --> 00:42:31,363
No što sam više razmišljala o tome,
581
00:42:32,963 --> 00:42:34,163
laknulo mi je.
582
00:42:36,643 --> 00:42:37,923
Htjela sam pobjeći.
583
00:42:39,163 --> 00:42:40,083
Kao i ti.
584
00:42:41,803 --> 00:42:44,683
Sve posložiti i…
585
00:42:47,363 --> 00:42:49,563
možda je to prilika da počneš iznova.
586
00:42:56,403 --> 00:42:57,643
Imaš li djece?
587
00:42:58,163 --> 00:42:59,003
Imam.
588
00:43:01,403 --> 00:43:02,483
Imam kćer.
589
00:43:03,163 --> 00:43:05,363
Baš lijepo. Kako se zove?
590
00:43:07,923 --> 00:43:08,803
Tash.
591
00:43:09,643 --> 00:43:10,803
Da, Natasha.
592
00:43:11,883 --> 00:43:13,523
Koliko godina ima?
593
00:43:14,843 --> 00:43:16,043
Navršit će 11,
594
00:43:17,283 --> 00:43:18,643
što ne mogu vjerovati.
595
00:43:22,043 --> 00:43:23,203
Viđaš li je?
596
00:43:24,323 --> 00:43:26,163
Više baš i ne.
597
00:43:29,083 --> 00:43:30,803
Mama je s drugim muškarcem.
598
00:43:41,003 --> 00:43:41,923
Ali…
599
00:43:43,483 --> 00:43:45,243
izgubio si nekoga, zar ne?
600
00:43:50,203 --> 00:43:52,083
Što osjećaš u vezi s tim?
601
00:43:59,003 --> 00:44:00,003
Ne znam.
602
00:44:09,563 --> 00:44:10,683
Kao da mi
603
00:44:12,403 --> 00:44:14,323
u glavi tutnji buka.
604
00:44:21,363 --> 00:44:23,203
I nikad neće nestati.
605
00:44:27,123 --> 00:44:29,843
Pa, rado bih ti rekla da hoće,
606
00:44:32,083 --> 00:44:33,483
ali ne znam.
607
00:44:35,163 --> 00:44:37,083
Mislim, prošlo je
608
00:44:38,083 --> 00:44:40,283
gotovo šest godina od Thomasove smrti
609
00:44:41,523 --> 00:44:42,363
i…
610
00:44:43,843 --> 00:44:46,603
ne prođe deset minuta,
a da ne mislim na njega.
611
00:44:51,843 --> 00:44:55,323
Iz nekog razloga,
kad to kažem ljudima, ne vjeruju mi.
612
00:44:59,883 --> 00:45:00,883
E pa,
613
00:45:01,683 --> 00:45:02,643
ja ti vjerujem.
614
00:45:06,043 --> 00:45:07,083
Vjerujem to.
615
00:45:16,963 --> 00:45:18,523
Znaš što? Može jedna.
616
00:45:19,043 --> 00:45:19,883
Dobro.
617
00:45:30,043 --> 00:45:31,483
Buraz, što se događa?
618
00:45:32,123 --> 00:45:33,843
-Koji se kurac događa?
-Ustaj!
619
00:45:33,923 --> 00:45:35,643
Hej!
620
00:45:35,723 --> 00:45:37,923
Hej. Ne mogu disati s ovime na glavi.
621
00:45:38,003 --> 00:45:40,203
Jebote! Buraz, što radiš?
622
00:45:40,283 --> 00:45:42,083
Što izvodiš?
623
00:45:42,163 --> 00:45:44,683
Jebote, jesi glup? Ne razumijem te!
624
00:45:44,763 --> 00:45:46,043
Jebote pas!
625
00:45:46,963 --> 00:45:47,923
Skini!
626
00:45:52,563 --> 00:45:53,563
Što se događa?
627
00:45:53,643 --> 00:45:54,603
Mounire.
628
00:45:54,683 --> 00:45:56,563
Mounire! Daj, čovječe.
629
00:45:56,643 --> 00:45:58,483
Mounire!
630
00:45:59,283 --> 00:46:00,283
Buraz, molim te.
631
00:46:00,363 --> 00:46:03,563
Čuj, ja sam Emiliov prijatelj. Emilio!
632
00:46:05,003 --> 00:46:08,563
Ne govori eng… Što?
Čovječe, daj. Razgovaraj sa mnom.
633
00:46:09,883 --> 00:46:12,603
Ne upiri mi svjetlo u oči. Što je s tobom?
634
00:46:14,723 --> 00:46:17,083
Uopće ne razumijem ništa što govorite!
635
00:46:17,163 --> 00:46:19,163
Što se događa? Hoćemo poslovati?
636
00:46:20,483 --> 00:46:22,163
Želiš li nešto popušiti?
637
00:46:22,643 --> 00:46:25,643
Što se događa, čovječe? Što je smiješno?
638
00:46:43,603 --> 00:46:45,443
Izgledaš kao da si pod stresom.
639
00:46:55,643 --> 00:46:56,643
Diži se!
640
00:47:02,283 --> 00:47:04,483
Buraz, zašto si donio pištolj?
641
00:47:07,483 --> 00:47:10,883
Buraz, samo želim
jebenu robu koju sam platio.
642
00:47:10,963 --> 00:47:12,803
Što misliš kome se obraćaš?
643
00:47:14,563 --> 00:47:18,963
U Maroku je. Reci i donijet ćemo je
u Španjolsku. Tako ovo funkcionira.
644
00:47:20,083 --> 00:47:21,963
Buraz, zato sam i došao.
645
00:47:23,243 --> 00:47:24,923
Ne mogu je dovesti u London.
646
00:47:25,563 --> 00:47:27,883
Nismo amateri. Ovim zarađujemo za kruh.
647
00:47:27,963 --> 00:47:29,643
Posvuda prevozimo robu.
648
00:47:29,723 --> 00:47:33,163
Oslo, Pariz, Amsterdam, Berlin, Dublin.
649
00:47:33,243 --> 00:47:36,523
Imaš sreće.
Sve ćemo riješiti. Razumiješ li?
650
00:47:37,323 --> 00:47:38,203
Dobro.
651
00:47:38,883 --> 00:47:40,883
Kad? Treba mi što prije.
652
00:47:40,963 --> 00:47:42,283
To je velika pošiljka.
653
00:47:42,363 --> 00:47:45,483
Trebat će nam vremena. Da ne uprskamo.
654
00:47:45,563 --> 00:47:48,563
Mislim da ne razumiješ.
Trebam tu robu još jučer.
655
00:47:49,283 --> 00:47:50,643
Dobro, čuj ovo.
656
00:47:51,163 --> 00:47:54,243
Dat ću ti početni paket.
Malo bijelog, malo zelenog.
657
00:47:54,323 --> 00:47:57,523
Nešto dok glavno jelo
ne bude spremno za tebe. Može?
658
00:47:57,603 --> 00:47:58,443
Kad?
659
00:47:59,443 --> 00:48:01,043
Daj mi nekoliko dana.
660
00:48:02,043 --> 00:48:02,923
Dobro.
661
00:48:04,043 --> 00:48:05,323
Opusti se, buraz.
662
00:48:05,403 --> 00:48:07,683
Zajedno ćemo puno zaraditi.
663
00:48:09,683 --> 00:48:10,523
Hajde.
664
00:48:11,043 --> 00:48:12,763
Tako ovdje poslujete?
665
00:49:26,763 --> 00:49:31,763
{\an8}Prijevod titlova: Željko Radić