1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:21,563 --> 00:00:23,683 Želiš li što, Amma? 3 00:00:24,883 --> 00:00:26,003 Bilo što? 4 00:00:27,243 --> 00:00:28,443 Uz tebe smo. 5 00:00:30,323 --> 00:00:32,443 -Bog će ti dati snagu. -Da. 6 00:00:33,163 --> 00:00:34,763 Uz tebe je. 7 00:00:53,923 --> 00:00:55,523 Prepečenac i sladak čaj. 8 00:00:56,923 --> 00:00:58,963 Moraš nešto pojesti, Amma. 9 00:01:00,843 --> 00:01:07,643 NESTALO DIJETE PRONAĐENO JE U SMEĆU 10 00:01:43,443 --> 00:01:45,243 ZA AMMU MOJA SUĆUT 11 00:02:10,723 --> 00:02:12,363 {\an8}TRAŽE SE SVJEDOCI UBOJSTVO 12 00:02:12,923 --> 00:02:16,043 Pokušavamo utvrditi vremenski slijed njegova kretanja. 13 00:02:16,123 --> 00:02:17,843 Dobro. Što god, čovječe. 14 00:02:17,923 --> 00:02:19,763 Kad ste vidjeli Atticu? 15 00:02:20,283 --> 00:02:21,603 Kad smo ga vidjeli? 16 00:02:22,243 --> 00:02:23,243 Tjedan dana? 17 00:02:24,243 --> 00:02:26,403 Koliko točno dana? 18 00:02:28,203 --> 00:02:29,843 Četiri ili pet dana. 19 00:02:31,283 --> 00:02:32,363 A ti, kompa? 20 00:02:32,443 --> 00:02:34,083 Ništa nisam čuo. 21 00:02:34,603 --> 00:02:37,443 Dakle, nitko od vas nije ništa vidio ni čuo? 22 00:02:37,523 --> 00:02:39,603 -Ne. -Možemo li sad ići? 23 00:02:39,683 --> 00:02:41,883 -Imam još nekoliko pitanja. -Hej, Jaq. 24 00:02:42,763 --> 00:02:43,683 Što je? 25 00:02:43,763 --> 00:02:45,363 Dođi. Moraš ovo vidjeti. 26 00:02:47,443 --> 00:02:50,923 Sjećaš se mog bratića Dannyja? Onog koji popravlja računala. 27 00:02:51,003 --> 00:02:51,843 Da. 28 00:02:51,923 --> 00:02:55,323 Vidio je to na kameri. Onoj ispred trgovine. 29 00:02:55,963 --> 00:02:56,883 To je Ats. 30 00:02:59,163 --> 00:03:02,363 Da, to je on, zar ne? Ovo je taj dio, gledaj. 31 00:03:08,043 --> 00:03:10,003 -Koji kurac? -Samo gledaj. 32 00:03:11,443 --> 00:03:12,803 Tko je taj buraz? 33 00:03:13,803 --> 00:03:15,163 Oteli su ga! 34 00:03:15,683 --> 00:03:16,603 Ludnica. 35 00:03:22,323 --> 00:03:23,723 Tko je ta kuja? 36 00:03:31,683 --> 00:03:33,323 -Tko je ona? -Ne znam. 37 00:03:33,403 --> 00:03:36,083 -Nije odavde. -Hej, Kierone. Pošalji fotku. 38 00:03:36,163 --> 00:03:37,243 Čekaj. 39 00:03:37,323 --> 00:03:39,443 -Hoćemo to dati murji? -Jebote, ne. 40 00:03:39,523 --> 00:03:42,443 Dushane će se o tome pobrinuti interno, kužiš? 41 00:03:43,043 --> 00:03:45,283 Pošaljite to svima koje znamo. 42 00:03:45,363 --> 00:03:47,043 I da ne lijepe na društvene. 43 00:03:47,123 --> 00:03:49,083 Moramo ovo držati pod kontrolom. 44 00:03:49,163 --> 00:03:52,123 Čim netko vidi tu kuju, neka me nazove. 45 00:03:52,683 --> 00:03:54,723 Moramo je što prije naći. 46 00:03:55,363 --> 00:03:56,443 -Vidimo se. -Bok. 47 00:04:04,083 --> 00:04:05,083 Gdje je Emilio? 48 00:04:05,643 --> 00:04:06,723 Kod kuće je. 49 00:04:07,643 --> 00:04:08,683 Čeka nas. 50 00:04:09,203 --> 00:04:11,523 Zanima me koji se kurac zbiva ovdje. 51 00:04:12,283 --> 00:04:16,283 DOLASCI 52 00:04:23,683 --> 00:04:25,043 Moram, ljubavi. 53 00:04:35,563 --> 00:04:36,403 Uđite. 54 00:04:44,443 --> 00:04:45,483 Antonio… 55 00:04:47,403 --> 00:04:49,483 Antonio je bio brat moje žene. 56 00:04:51,123 --> 00:04:52,083 Ima dijete. 57 00:04:52,643 --> 00:04:54,163 Ni šest mjeseci. 58 00:04:55,043 --> 00:04:57,203 Hvala Bogu da si dobro, Lizzie. 59 00:04:57,283 --> 00:04:59,243 Zašto su ubili Antonija, ne mene? 60 00:04:59,323 --> 00:05:00,203 Revanš. 61 00:05:00,883 --> 00:05:02,043 Za Los Duquesa. 62 00:05:02,963 --> 00:05:04,963 Bio je konkurencija. Ti si kupac. 63 00:05:05,043 --> 00:05:07,283 Recite mi koji se kurac ondje događa. 64 00:05:09,323 --> 00:05:12,883 Juan El Bueno promijenio je stranu. 65 00:05:16,003 --> 00:05:17,963 Tko je taj jebeni Juan El Bueno? 66 00:05:18,043 --> 00:05:19,723 Načelnik državne policije. 67 00:05:19,803 --> 00:05:20,643 Murjak? 68 00:05:21,163 --> 00:05:24,123 Koji okreće glavu. Ako mu plate, jasno. 69 00:05:24,203 --> 00:05:27,163 Što je pošlo po zlu? Prestali ste podmazivati? 70 00:05:27,243 --> 00:05:29,603 -Ne. -Ne. Problem je u Los Duquesima. 71 00:05:30,723 --> 00:05:31,723 Sad kad me nema, 72 00:05:32,363 --> 00:05:36,163 vide priliku da preuzmu posao 73 00:05:36,243 --> 00:05:37,723 i Juanu plaćaju više. 74 00:05:38,563 --> 00:05:40,403 Ako Juan radi s Los Duquesima, 75 00:05:41,043 --> 00:05:42,043 imamo problem. 76 00:05:42,123 --> 00:05:43,843 Veliki problem. 77 00:05:44,363 --> 00:05:45,323 Dobro, slušaj. 78 00:05:45,403 --> 00:05:47,883 A da se ja dogovorim s tim Juanom? 79 00:05:50,083 --> 00:05:52,403 Kad postoji problem, riješiš ga novcem. 80 00:05:52,483 --> 00:05:53,843 To obično upali. 81 00:05:53,923 --> 00:05:55,723 Tako je i Antonio mislio. 82 00:05:56,483 --> 00:05:57,483 Ali s Juanom 83 00:05:58,203 --> 00:05:59,563 uvijek postoji rizik. 84 00:06:00,123 --> 00:06:01,563 Pravi rizik, znaš? 85 00:06:02,243 --> 00:06:04,523 Nikad ne znaš što te čeka. 86 00:06:04,603 --> 00:06:06,243 Kako da ovo riješim? 87 00:06:07,163 --> 00:06:09,083 Imam robu vrijednu dva milijuna. 88 00:06:09,163 --> 00:06:10,883 Mogu ti vratiti dva milijuna. 89 00:06:10,963 --> 00:06:13,283 Ako to želiš, neće biti problema. 90 00:06:13,363 --> 00:06:14,843 Ne, ne želim to. 91 00:06:15,603 --> 00:06:18,443 Želim opskrbu i to redovito. 92 00:06:22,923 --> 00:06:25,203 Za to će vam trebati Marokanci. 93 00:06:31,083 --> 00:06:33,363 -Ljubavi. -Molim te, Emilio. 94 00:06:33,443 --> 00:06:36,683 Obećao si da više nećeš imati posla s tim ljudima. 95 00:06:36,763 --> 00:06:39,763 Da. I gotovo je. Obećavam ti. Kunem se, ljubavi. 96 00:06:40,563 --> 00:06:43,403 Iskreno. Vrati se dolje. Odmah dolazim. 97 00:06:46,163 --> 00:06:49,603 Buraz, moram razgovarati s Marokancima. 98 00:06:51,043 --> 00:06:53,283 -Dajte mi nekoliko sati, dobro? -Može. 99 00:07:13,403 --> 00:07:16,403 -Što ima, mali? -Ne zovi me tako. Nisam mali. 100 00:07:16,483 --> 00:07:17,803 Visok sam kao ti. 101 00:07:18,683 --> 00:07:21,243 -Uvijek ćeš biti moj mali braco. -Neću. 102 00:07:26,083 --> 00:07:28,243 -Danas ne ideš u školu? -Ne. 103 00:07:28,763 --> 00:07:30,883 Ne mogu. Ne idem. 104 00:07:33,283 --> 00:07:34,963 Ali sutra ideš? 105 00:07:40,443 --> 00:07:41,883 Moram ti nešto pokazati. 106 00:07:52,643 --> 00:07:53,523 Tko je ona? 107 00:07:54,083 --> 00:07:55,083 Ne poznaješ je? 108 00:07:56,163 --> 00:07:57,203 Ne, tko je ona? 109 00:07:57,843 --> 00:07:59,083 Neka cura. 110 00:08:00,643 --> 00:08:03,083 Ako je ikad vidiš, javi mi. Može? 111 00:08:03,603 --> 00:08:06,763 Zašto? Što se događa? Ima veze s Atsovom smrću? 112 00:08:07,283 --> 00:08:09,843 -Napravit ću nam doručak. -Nisam gladan. 113 00:08:11,123 --> 00:08:14,483 Nisi li rekao da si veliki? Veliki čovjek mora jesti. 114 00:08:32,843 --> 00:08:34,443 Što ima? Dobro si? 115 00:08:37,203 --> 00:08:38,203 Izvoli. 116 00:08:40,243 --> 00:08:41,443 Što ima? Sve pet? 117 00:08:45,683 --> 00:08:46,923 Polako 118 00:08:47,443 --> 00:08:48,723 ili nećeš dobiti. 119 00:08:49,683 --> 00:08:51,283 Stiže avion, kompa. 120 00:09:00,763 --> 00:09:01,923 Evo aviona. 121 00:09:06,883 --> 00:09:08,563 Hajde. Evo aviona. 122 00:09:12,803 --> 00:09:15,883 -Koliko djece imaš? -Tko je rekao da imam djece? 123 00:09:17,203 --> 00:09:19,323 I ja sam to radila sa sinom. 124 00:09:19,843 --> 00:09:21,723 Avion koji slijeće. 125 00:09:23,563 --> 00:09:25,563 To ga je znalo nasmijati. 126 00:09:26,123 --> 00:09:27,363 Gdje ti je sad sin? 127 00:09:28,603 --> 00:09:30,203 Dogodila se nesreća. 128 00:09:33,683 --> 00:09:35,043 Imao je četiri godine. 129 00:09:37,523 --> 00:09:40,643 -Bliži se šesta godišnjica. -Nije to lako. 130 00:09:48,883 --> 00:09:50,243 Što da kažem na to? 131 00:09:51,963 --> 00:09:53,003 Jesi li dobro? 132 00:09:54,483 --> 00:09:56,123 Izgubio si nekoga, zar ne? 133 00:09:56,923 --> 00:09:57,803 Nisam. 134 00:09:58,883 --> 00:09:59,843 Postoji pogled. 135 00:10:00,363 --> 00:10:01,843 -Imaš ga. -Nemam. 136 00:10:02,363 --> 00:10:03,243 Vidim ga. 137 00:10:03,763 --> 00:10:05,003 Misliš da ga vidiš. 138 00:10:06,723 --> 00:10:07,763 Ne poznaješ me. 139 00:10:09,083 --> 00:10:11,443 Ne znaš ništa o meni. Vjeruj mi. 140 00:10:15,843 --> 00:10:16,683 Dobro. 141 00:10:48,083 --> 00:10:49,603 Bok. Uđite. 142 00:10:50,603 --> 00:10:52,683 -U dnevnoj je sobi. -Hvala. 143 00:11:01,403 --> 00:11:04,803 NEKA NAM BUDE UTJEHA DA TAKO POSEBNO DIJETE NE POSTOJI 144 00:11:12,363 --> 00:11:16,443 {\an8}UNUTARNJI POSLOVI OBAVIJEST O DEPORTACIJI 145 00:11:20,083 --> 00:11:21,723 Kad je ovo stiglo, Amma? 146 00:11:23,003 --> 00:11:24,003 Sjećaš li se? 147 00:11:27,083 --> 00:11:29,843 -Koji je dan došlo? -Žao mi je, Amma. 148 00:11:51,923 --> 00:11:54,483 To! Ats je kralj. 149 00:12:13,803 --> 00:12:16,443 „Iz gore objašnjenih razloga zaključio sam 150 00:12:16,523 --> 00:12:20,563 da nema osnove za opoziv vašega naloga o deportaciji.” 151 00:12:22,123 --> 00:12:24,843 Ne bi je sad deportirali, zar ne? 152 00:12:24,923 --> 00:12:27,483 „Ako ne napustite Ujedinjeno Kraljevstvo, 153 00:12:27,563 --> 00:12:28,723 prijeti vam 154 00:12:29,403 --> 00:12:30,883 prisilno uklanjanje.” 155 00:12:40,603 --> 00:12:41,803 Jesi dobro, Stefe? 156 00:12:42,323 --> 00:12:43,563 -Je li Amma tu? -Jest. 157 00:12:55,363 --> 00:12:56,203 Stefane. 158 00:13:02,083 --> 00:13:03,323 Žao mi je. 159 00:13:03,403 --> 00:13:04,523 U redu je. 160 00:13:09,483 --> 00:13:10,643 Nemoj plakati. 161 00:13:14,723 --> 00:13:16,883 Attica ti je bio najbolji prijatelj. 162 00:13:17,443 --> 00:13:19,563 Ne bi htio vidjeti kako plačeš. 163 00:13:22,843 --> 00:13:23,763 U redu je. 164 00:13:36,683 --> 00:13:38,163 Poznaješ Marokance? 165 00:13:39,123 --> 00:13:39,963 Ne poznajem. 166 00:13:40,763 --> 00:13:42,883 Sve je odvajao 167 00:13:43,403 --> 00:13:44,403 i skrivao. 168 00:13:45,203 --> 00:13:47,123 Imaju moja dva milijuna, 169 00:13:47,203 --> 00:13:49,043 a ne znaš tko su ti ljudi? 170 00:13:49,123 --> 00:13:51,123 Ne, ne poznajem ih, 171 00:13:51,803 --> 00:13:53,323 a oni ne poznaju mene. 172 00:13:53,403 --> 00:13:55,083 Tako je sve sigurno. 173 00:13:57,523 --> 00:13:58,483 Evo ga. 174 00:14:01,963 --> 00:14:06,123 Dogovoreno. U restoranu La Cepa. U La Linei. 175 00:14:06,203 --> 00:14:07,123 Gdje je to? 176 00:14:07,643 --> 00:14:09,123 Znaš za Divlji zapad? 177 00:14:09,643 --> 00:14:11,003 To je La Linea. 178 00:14:11,083 --> 00:14:14,043 -Čovjek s kojim se sastajete je Mounir. -Mounir? 179 00:14:14,123 --> 00:14:16,643 Da. I na tvom bih mjestu uzeo ovo. 180 00:14:17,763 --> 00:14:19,163 Što je to? 181 00:14:19,243 --> 00:14:20,083 Zaštita. 182 00:14:21,003 --> 00:14:23,083 Marokanci su ozbiljni ljudi. 183 00:14:25,603 --> 00:14:26,843 Nakon ovog prestajem. 184 00:14:27,443 --> 00:14:28,523 Znam. 185 00:14:28,603 --> 00:14:30,403 Više me ne zovi, dobro? 186 00:14:30,483 --> 00:14:32,163 Hvala na svemu, Emilio. 187 00:14:32,243 --> 00:14:33,243 Sretno. 188 00:14:36,323 --> 00:14:39,043 La Linea je udaljena oko sat i pol. 189 00:14:39,123 --> 00:14:41,803 Želiš li unajmiti auto ili uzeti taksi? 190 00:14:41,883 --> 00:14:43,403 Ti se vraćaš u London. 191 00:14:44,443 --> 00:14:45,683 Trebat ćeš me. 192 00:14:46,283 --> 00:14:47,643 Ovo nije rasprava. 193 00:14:48,563 --> 00:14:49,723 U avion i idi kući. 194 00:14:49,803 --> 00:14:52,883 -O čemu ti to, jebote? Ne znaš španjolski. -Lizzie? 195 00:14:52,963 --> 00:14:55,523 -I ne znaš kamo ideš. -Pažljivo me slušaj. 196 00:14:56,483 --> 00:15:00,243 Ne trebam te. 197 00:15:17,963 --> 00:15:23,403 IZNAJMLJUJEMO SOBE 198 00:15:25,723 --> 00:15:27,763 -Dobro ste, cure? -Dobro smo. 199 00:15:27,843 --> 00:15:30,363 -Kako si ti? -Dobro sam. Da. 200 00:15:40,043 --> 00:15:42,043 Mandy. 201 00:15:49,883 --> 00:15:51,243 Čuo sam da si doma. 202 00:15:53,443 --> 00:15:55,243 Ne bih to baš nazvala domom. 203 00:15:55,323 --> 00:15:59,203 Zapravo, to nije dom, zar ne? To je hostel. To je zapravo rupa. 204 00:16:02,123 --> 00:16:03,523 Ubio si Drisa, zar ne? 205 00:16:04,643 --> 00:16:06,843 Daj. Nemaš pojma o čemu govoriš. 206 00:16:06,923 --> 00:16:08,363 Ne laži mi. 207 00:16:08,963 --> 00:16:11,443 -Ubio si ga. -Kako si to zaključila? 208 00:16:11,963 --> 00:16:14,883 Nitko se ne bi usudio dirati Drisa u Summerhouseu. 209 00:16:14,963 --> 00:16:16,883 Ili si ga ti ili Dushane. 210 00:16:17,443 --> 00:16:19,723 A ja mislim da si ti povukao okidač. 211 00:16:19,803 --> 00:16:22,203 -Nema to smisla. -Meni to zvuči logično. 212 00:16:22,283 --> 00:16:24,163 -Zašto? -Reci da ga nisi ubio. 213 00:16:24,683 --> 00:16:28,003 Pogledaj me u oči i reci da nisi. 214 00:16:32,043 --> 00:16:33,243 Bio mi je prijatelj. 215 00:16:33,323 --> 00:16:35,083 Ne poričeš. 216 00:16:35,163 --> 00:16:36,523 Nisam ga ubio. 217 00:16:36,603 --> 00:16:37,843 Sereš. 218 00:16:38,403 --> 00:16:41,043 Ali znaš što? Što god kažeš, sinko. 219 00:16:41,683 --> 00:16:44,443 Izašla sam iz zatvora da sredim život. 220 00:16:44,523 --> 00:16:46,603 Ispada da uopće nemam život. 221 00:16:46,683 --> 00:16:50,043 Rekli su da ne mogu vratiti Erin jer nemam kuću. 222 00:16:50,563 --> 00:16:53,643 Nemam kćer. Nemam muškarca. 223 00:16:53,723 --> 00:16:56,683 Imam samo sranja, i to zbog tebe. 224 00:17:01,563 --> 00:17:03,083 Slušaj, uzmi ovo. 225 00:17:04,043 --> 00:17:05,043 Što je ovo? 226 00:17:10,843 --> 00:17:12,643 -Krvavi novac? -Ne, tvoj novac. 227 00:17:13,163 --> 00:17:14,483 Tvoj i Erinin novac. 228 00:17:15,323 --> 00:17:17,843 Znaš da je Dris obitelj. I ti si. 229 00:17:17,923 --> 00:17:20,763 Molim te, uzmi. Kad zatrebaš još, javi mi. 230 00:17:23,963 --> 00:17:25,123 Ne mogu to uzeti. 231 00:17:25,723 --> 00:17:26,883 Nisam ga ubio. 232 00:17:26,963 --> 00:17:28,603 Misliš da zato ne uzimam? 233 00:17:29,123 --> 00:17:30,403 Jebote! 234 00:17:30,483 --> 00:17:32,243 Izašla sam na uvjetnu. 235 00:17:32,323 --> 00:17:35,443 Ako saznaju da imam novac i unajmljujem kuću, 236 00:17:35,523 --> 00:17:36,763 pitat će odakle mi. 237 00:17:36,843 --> 00:17:39,443 Reći ću im istinu da si mi ga ti dao 238 00:17:39,963 --> 00:17:41,563 i njima će to biti dokaz 239 00:17:41,643 --> 00:17:44,323 da sam upletena u kriminalne aktivnosti. 240 00:17:45,443 --> 00:17:48,443 -Odmah će me vratiti u buksu. -Onda ga zadrži. 241 00:17:49,723 --> 00:17:51,323 Spremi ga na sigurno. 242 00:17:51,403 --> 00:17:52,643 Znaš što? Uzmi ga. 243 00:17:54,243 --> 00:17:55,283 Uzmi. 244 00:17:55,363 --> 00:17:56,843 Sad živim drukčije. 245 00:17:57,363 --> 00:17:58,723 Ne želim ovo, sinko. 246 00:18:01,043 --> 00:18:02,643 To više nije moj život. 247 00:18:39,283 --> 00:18:42,163 {\an8}VOLIMO TE, ATS NEDOSTAJEŠ NAM, ATS 248 00:18:51,443 --> 00:18:52,283 Tia! 249 00:18:54,443 --> 00:18:55,883 Tia, što radiš? 250 00:18:57,083 --> 00:18:58,883 Zaveži. Nije važno. 251 00:18:58,963 --> 00:19:00,723 Nije to za tebe nego za Atsa. 252 00:19:01,243 --> 00:19:04,043 Moramo prihvatiti da njega više nema. 253 00:19:10,123 --> 00:19:11,603 Zašto si snužden? 254 00:19:11,683 --> 00:19:13,883 Već neko vrijeme si takav. 255 00:19:15,003 --> 00:19:16,123 Bio mi je kao brat. 256 00:19:17,323 --> 00:19:18,843 Da, razumijem. 257 00:19:22,763 --> 00:19:24,683 Bio si u školi? 258 00:19:25,843 --> 00:19:26,683 Nisam. 259 00:19:27,523 --> 00:19:28,843 Kao ni ja. 260 00:19:28,923 --> 00:19:30,163 I neću. 261 00:19:31,523 --> 00:19:33,003 Izbacili su me. 262 00:19:33,083 --> 00:19:36,283 Kakva je to kazna? Da se ne mogu vratiti u školu? 263 00:19:37,243 --> 00:19:38,803 To mi odgovara. 264 00:19:41,283 --> 00:19:43,883 I? Ideš k meni? 265 00:19:47,523 --> 00:19:48,563 Hajde, čovječe. 266 00:20:07,283 --> 00:20:09,203 Evo nas. Moja mala palača. 267 00:20:14,003 --> 00:20:15,803 Dome, slatki dome. 268 00:20:17,203 --> 00:20:18,923 Uđi. Dobrodošao. 269 00:20:29,843 --> 00:20:32,563 Stefe. Zašto si tako čudan? Zašto si tamo? 270 00:20:32,643 --> 00:20:33,803 Dođi, sjedni. 271 00:20:35,323 --> 00:20:36,683 Jesi li vidjela mamu? 272 00:20:36,763 --> 00:20:37,763 Nisam. 273 00:20:39,483 --> 00:20:42,243 Mala! Moraš se otuširati. Futaš. 274 00:20:46,283 --> 00:20:47,283 Hoćeš malo? 275 00:20:56,883 --> 00:20:58,003 Hoćeš još? 276 00:20:58,083 --> 00:20:59,803 Ne, pretjeruješ. 277 00:21:01,443 --> 00:21:02,683 Uzmi sve. 278 00:21:02,763 --> 00:21:06,363 Ne budi pohlepna. Čokolada ti neće pobjeći. 279 00:21:09,043 --> 00:21:10,883 Tia, možemo se igrati bitke? 280 00:21:11,563 --> 00:21:13,203 Želiš se igrati bitke? 281 00:21:13,283 --> 00:21:15,443 Stefe, što znaš o bitkama? 282 00:21:15,523 --> 00:21:16,363 Što je to? 283 00:21:21,163 --> 00:21:22,363 Što je to? 284 00:21:32,883 --> 00:21:34,723 Zašto trčiš? 285 00:21:38,803 --> 00:21:39,803 U prsa! 286 00:21:42,363 --> 00:21:43,283 Jesi gotov? 287 00:21:44,403 --> 00:21:46,443 Ne vjerujem ja njemu. 288 00:22:00,283 --> 00:22:01,763 Ne razumijem što govoriš. 289 00:22:04,803 --> 00:22:05,843 Što? Gore? 290 00:22:08,403 --> 00:22:09,243 Evo. 291 00:23:16,683 --> 00:23:17,803 Dushane? 292 00:23:18,923 --> 00:23:19,923 Ja sam Mounir. 293 00:23:22,283 --> 00:23:23,523 Kako je prošao put? 294 00:23:25,803 --> 00:23:26,803 Da, dobro. 295 00:23:26,883 --> 00:23:29,683 Obitelj ti je dobro? Sve je dobro kod kuće? 296 00:23:31,523 --> 00:23:32,603 Doma sve štima? 297 00:23:34,603 --> 00:23:35,883 Buraz, čuj. 298 00:23:36,403 --> 00:23:39,363 Imaš nešto moje o čemu moramo razgovarati. Hajdemo. 299 00:23:39,443 --> 00:23:41,883 Molim te, sjedni. Jesi li gladan? 300 00:23:41,963 --> 00:23:44,803 -Nisam došao ovamo jesti. -Da, razumijem. 301 00:23:44,883 --> 00:23:46,123 Ali ja sam gladan. 302 00:23:46,923 --> 00:23:48,323 Smijem li jesti? 303 00:23:51,683 --> 00:23:52,843 Samo daj. 304 00:23:52,923 --> 00:23:53,923 Hvala. 305 00:24:05,683 --> 00:24:07,443 -Hoćeš pivo? -Ne, hvala. 306 00:24:07,523 --> 00:24:10,083 -Kavu? -Ne želim ništa. Dobro sam. 307 00:24:10,603 --> 00:24:12,563 Trebaš vode? Dobro. 308 00:24:22,683 --> 00:24:25,083 Želite reći da nitko ne zna tko je ona? 309 00:24:26,963 --> 00:24:29,443 -Koliko godina ima? -Ona? 310 00:24:29,523 --> 00:24:32,603 -Oko 20 ili tako nekako. -Ne. Prije 15? 311 00:24:33,123 --> 00:24:34,363 Da, 15-16. 312 00:24:34,443 --> 00:24:36,723 Da. To znači da je još u školi, ne? 313 00:24:37,243 --> 00:24:40,523 Vas dvoje morate obići sve škole i pokazivati fotku. 314 00:24:40,603 --> 00:24:41,563 -Što? -Bez brige. 315 00:24:42,363 --> 00:24:43,363 To je naporno. 316 00:24:43,443 --> 00:24:44,883 Začepi. Koji ti je? 317 00:24:44,963 --> 00:24:47,203 -Kako to misliš? Ima hrpa škola. -Pa? 318 00:24:47,283 --> 00:24:52,083 Sigurno je na društvenim mrežama. Insta, Snapchat i to. Daj, čovječe. 319 00:24:52,163 --> 00:24:54,563 Onda je lako. Samo objavi njezinu fotku… 320 00:24:54,643 --> 00:24:55,683 Ne, buraz. 321 00:24:55,763 --> 00:24:58,243 Ne smije se širiti, mora ostati u kvartu. 322 00:24:58,323 --> 00:25:01,683 -Ne smije znati da je tražimo. -Dobro. Tko je to? 323 00:25:01,763 --> 00:25:03,843 Nemam pojma. Daj da provjerim. 324 00:25:09,523 --> 00:25:11,203 Da, to su ovi. 325 00:25:14,683 --> 00:25:15,883 Što ima kod vas? 326 00:25:17,363 --> 00:25:18,363 Vidio si ovo? 327 00:25:18,883 --> 00:25:19,923 Jesam. 328 00:25:20,603 --> 00:25:21,443 Znaš je? 329 00:25:22,043 --> 00:25:22,883 Ne. 330 00:25:24,403 --> 00:25:25,923 A ti, Kit? Znaš je? 331 00:25:26,443 --> 00:25:27,363 Ne znam. 332 00:25:28,723 --> 00:25:31,483 Dakle, nemate pojma tko je koknuo Atsa? 333 00:25:32,243 --> 00:25:33,323 Zašto bismo znali? 334 00:25:34,483 --> 00:25:37,003 Glumimo da Kit nije pokušao ubiti klinca? 335 00:25:37,083 --> 00:25:40,203 Znaš zašto se to dogodilo. I da je to lanjski snijeg. 336 00:25:41,043 --> 00:25:42,723 Prevelika slučajnost, ne? 337 00:25:43,243 --> 00:25:44,963 Ti izađeš, Atsa ubiju. 338 00:25:45,563 --> 00:25:47,083 Što želiš reći? 339 00:25:54,003 --> 00:25:54,923 Ništa. 340 00:25:55,443 --> 00:25:56,363 -Hej. -Hej. 341 00:25:56,443 --> 00:25:58,443 -Donesi mi Jamiejevo. -Evo. 342 00:26:00,443 --> 00:26:01,323 Poseban kupac. 343 00:26:02,563 --> 00:26:03,643 Provjeren. 344 00:26:05,963 --> 00:26:07,323 Daj mu to besplatno. 345 00:26:09,723 --> 00:26:11,283 -Sve jasno. -Vidimo se. 346 00:26:14,483 --> 00:26:17,363 {\an8}Ta je ekipa tako bahata. 347 00:26:23,643 --> 00:26:24,523 Tko? 348 00:26:25,323 --> 00:26:27,083 Ne serendaj, stari. 349 00:26:29,043 --> 00:26:30,443 -Hej, Jaq. -Hej. 350 00:26:31,683 --> 00:26:33,203 -Našli su curu. -Koju? 351 00:26:33,763 --> 00:26:35,203 Curu na snimci. 352 00:26:35,283 --> 00:26:37,003 Vidjeli su je u trgovačkom. 353 00:26:37,083 --> 00:26:38,523 -Još je ondje? -Da. 354 00:26:38,603 --> 00:26:40,083 -Dođi. -Hej, Romy! 355 00:26:40,163 --> 00:26:41,883 -Hej. -Idemo, stari. 356 00:26:51,683 --> 00:26:53,443 Hej, požuri se. 357 00:27:01,483 --> 00:27:03,003 Hej, faco. 358 00:27:03,603 --> 00:27:05,803 Ne puštaj je iz vida, razumiješ? 359 00:27:06,323 --> 00:27:08,123 Stižemo za deset minuta. 360 00:27:16,923 --> 00:27:19,283 Imali su ih u Spašavanju vojnika Ryana. 361 00:27:20,403 --> 00:27:21,443 {\an8}Kratka strojnica. 362 00:27:22,603 --> 00:27:24,043 Da, ovo je retro. 363 00:27:24,123 --> 00:27:26,763 Dobar je to film. Stvarno dobar film. 364 00:27:26,843 --> 00:27:30,763 Zašto si kupio retro? To je druga riječ za star. 365 00:27:31,283 --> 00:27:34,603 Ovo je napravljeno za vječnost. Rade kako treba. 366 00:27:35,563 --> 00:27:36,683 Ljudi ih vole. 367 00:27:38,003 --> 00:27:40,363 Da, lijepa težina. Stabilno. 368 00:27:43,843 --> 00:27:46,803 Lijepo sjedaju u ruku. Evo. 369 00:27:47,523 --> 00:27:49,883 Stara je. Ne volim staro oružje. 370 00:27:54,603 --> 00:27:55,763 Idemo. 371 00:27:57,643 --> 00:27:59,803 -Kreće frka. -Vee, nemoj. 372 00:28:00,323 --> 00:28:03,363 Rekao sam ti da ne silaziš dok radim. Vrati se gore. 373 00:28:03,443 --> 00:28:05,603 -Što oni rade tu? -Evo predstave. 374 00:28:05,683 --> 00:28:08,403 -Idi gore, ljubavi. -Ne želim to u svojoj kući. 375 00:28:08,923 --> 00:28:09,923 Tvojoj kući? 376 00:28:13,323 --> 00:28:14,483 Zajebavaš me? 377 00:28:15,683 --> 00:28:17,083 Ovo nije tvoja kuća. 378 00:28:17,603 --> 00:28:19,883 Nikad nije bila. Nikad neće ni biti. 379 00:28:19,963 --> 00:28:23,323 Vee, Lauryn živi sa mnom. To znači da je ovo njezina kuća. 380 00:28:25,683 --> 00:28:26,603 Njezin dom. 381 00:28:27,203 --> 00:28:28,163 Naš dom. 382 00:28:35,323 --> 00:28:36,763 Ti si kukavičje jaje. 383 00:28:38,523 --> 00:28:39,363 Samo to. 384 00:28:49,923 --> 00:28:51,803 Ležat će na krevetu i ridati. 385 00:28:55,043 --> 00:28:56,683 Nosi moje dijete. 386 00:28:57,283 --> 00:29:01,643 Pa, drugi put navuci kabanicu kad ga izvadiš iz hlača. 387 00:29:04,603 --> 00:29:05,683 Izvoli, Speaks. 388 00:29:06,403 --> 00:29:09,403 -Izgrebi mi ovo. -Dobro, zašto ne? 389 00:29:11,603 --> 00:29:12,683 Hej. 390 00:29:12,763 --> 00:29:14,283 Što ako dođe policija? 391 00:29:14,363 --> 00:29:15,963 Što ako nađu sve to? 392 00:29:16,483 --> 00:29:18,683 Nema razloga za brigu. 393 00:29:20,483 --> 00:29:21,403 Kunem ti se. 394 00:29:21,923 --> 00:29:24,123 Ne bih dopustio da ti se išta dogodi. 395 00:29:27,643 --> 00:29:29,083 Posebno sad. 396 00:29:32,283 --> 00:29:33,443 Vee me mrzi. 397 00:29:33,523 --> 00:29:34,683 Ne mrzi. 398 00:29:36,083 --> 00:29:37,683 Zna da te volim. 399 00:29:38,603 --> 00:29:41,443 Starija mi je sestra. Želi sve što me usrećuje. 400 00:29:42,003 --> 00:29:42,963 Mrzi me. 401 00:29:48,443 --> 00:29:49,443 Vjenčat ćemo se. 402 00:29:53,083 --> 00:29:54,403 Da. Hoćemo. 403 00:30:07,163 --> 00:30:08,403 Brzo se vraćam. 404 00:30:13,523 --> 00:30:16,043 Želiš li što? Šalicu čaja? Sok? 405 00:30:16,923 --> 00:30:17,763 Ne želim. 406 00:30:45,443 --> 00:30:47,803 -Gdje su mladci? -Na tržnici. 407 00:30:52,483 --> 00:30:55,083 -Gdje je? -Ušla je onamo. Prije dvije minute. 408 00:30:55,163 --> 00:30:57,323 -Sigurno je ona? -Da. Kunem se. 409 00:30:57,403 --> 00:30:59,963 -Ako počne pizditi, zgrabite je. -Kontam. 410 00:31:01,643 --> 00:31:04,163 -Hej! Dođi! -Koji kurac radiš? 411 00:31:04,243 --> 00:31:05,403 -Zašto tako? -Što? 412 00:31:05,483 --> 00:31:07,083 -Kretenčino! -Idi onamo! 413 00:31:22,683 --> 00:31:24,603 -Kako se zoveš? -Što je ovo? 414 00:31:24,683 --> 00:31:26,643 Samo te pitam kako se zoveš. 415 00:31:26,723 --> 00:31:28,443 -Pozvat ću policiju. -Dobro. 416 00:31:28,523 --> 00:31:29,723 Ali odmah im i reci 417 00:31:29,803 --> 00:31:32,123 o Atsu i svojoj braći u žutom autu. 418 00:31:32,203 --> 00:31:33,723 -Što? -Jesi li gluha? 419 00:31:34,243 --> 00:31:36,843 Ti, Ats i žuti auto. 420 00:31:36,923 --> 00:31:39,043 -Ne znam o čemu govoriš. -Nije ona. 421 00:31:39,123 --> 00:31:42,283 -Kako to misliš da nije ona? -Kažem ti da nije ona. 422 00:31:42,803 --> 00:31:44,403 -Gledaj. -Miruj! 423 00:31:46,083 --> 00:31:46,923 Gledaj. 424 00:31:49,523 --> 00:31:50,563 Vidiš? 425 00:31:55,963 --> 00:31:57,163 Jebote! 426 00:31:57,803 --> 00:32:00,963 Koji kurac radiš, seronjo? Jebeni idiot! 427 00:32:03,603 --> 00:32:04,603 Brže! 428 00:32:06,363 --> 00:32:07,203 Hvala. 429 00:32:13,403 --> 00:32:14,443 Voliš pecivo? 430 00:32:14,523 --> 00:32:16,083 Ne jedem pecivo. 431 00:32:19,123 --> 00:32:21,203 Volim Britanskog slastičara. 432 00:32:21,283 --> 00:32:23,883 Slušaj. Prestani s jebenim pričama. 433 00:32:23,963 --> 00:32:27,003 -Želiš razgovarati o poslu. -Da, želim. 434 00:32:27,083 --> 00:32:30,043 Želim o tome kako ćemo prevesti robu u London 435 00:32:30,123 --> 00:32:31,243 bez Emilija. 436 00:32:35,443 --> 00:32:37,963 Sve je pod kontrolom. Bez brige. 437 00:32:38,643 --> 00:32:39,643 Brinem se. 438 00:32:40,563 --> 00:32:42,843 Jer je naša veza prekinuta. 439 00:32:43,363 --> 00:32:46,363 Ubili su novog tipa kojeg smo doveli. 440 00:32:46,883 --> 00:32:48,323 Zar je to pod kontrolom? 441 00:32:48,403 --> 00:32:49,843 Sve će biti u redu. 442 00:32:51,963 --> 00:32:53,363 Kamo ćeš? Što radiš? 443 00:32:54,043 --> 00:32:58,243 Emilio mi je rekao da se brineš i zamolio me da dođem iz Maroka. 444 00:32:58,323 --> 00:32:59,683 -Da? -Upoznao sam te. 445 00:32:59,763 --> 00:33:00,603 Da se brinem? 446 00:33:01,203 --> 00:33:04,763 Da, moglo bi se tako reći. Imaš dva milijuna mog novca. 447 00:33:04,843 --> 00:33:06,483 Ne bavim se tom stranom. 448 00:33:08,403 --> 00:33:10,283 -Ne baviš se novcem? -Ne. 449 00:33:11,083 --> 00:33:14,003 Razgovaram s krivom osobom. Trebam tvog šefa. 450 00:33:14,083 --> 00:33:16,683 -Onda trebaš mene. -Ne. Zaboravi sve to. 451 00:33:16,763 --> 00:33:19,203 Razumijem što radiš. Nisam glup. 452 00:33:19,283 --> 00:33:22,803 Shvaćam. Da netko dođe u moj kraj i traži da vidi šefa? 453 00:33:22,883 --> 00:33:24,403 Poslat ću nekoga 454 00:33:24,483 --> 00:33:26,963 da provjeri da je sve u redu. Shvaćaš? 455 00:33:27,043 --> 00:33:28,683 Pusti priču. 456 00:33:28,763 --> 00:33:31,003 Želim vidjeti tvog šefa. Smjesta. 457 00:33:31,523 --> 00:33:32,523 Dogovori mi to. 458 00:33:38,203 --> 00:33:41,123 Dobro. Ako želiš, sutra te mogu odvesti k njemu. 459 00:33:41,203 --> 00:33:43,723 Ovo nije za mañana. Ovo je za odmah i sad. 460 00:33:43,803 --> 00:33:44,923 Želim ga vidjeti. 461 00:33:48,603 --> 00:33:49,803 Neće mu se svidjeti. 462 00:33:49,883 --> 00:33:51,763 Jebe se meni što mu se sviđa. 463 00:33:52,443 --> 00:33:54,043 Ne. Nipošto. 464 00:33:59,083 --> 00:34:00,003 Samo malo. 465 00:34:03,723 --> 00:34:05,003 Požuri se. 466 00:34:21,723 --> 00:34:22,963 Imaš sreće. 467 00:34:23,483 --> 00:34:24,403 Dogovoreno. 468 00:34:25,123 --> 00:34:26,203 Dobro. 469 00:34:26,283 --> 00:34:27,723 Još dva peciva. 470 00:34:27,803 --> 00:34:29,083 Idemo, buraz. 471 00:34:30,803 --> 00:34:32,523 Dobro. Idemo. 472 00:35:05,283 --> 00:35:06,123 Jaq? 473 00:35:10,923 --> 00:35:12,163 Bok, ja sam Becks. 474 00:35:12,243 --> 00:35:14,283 -Oprosti što kasnim. -Nema frke. 475 00:35:14,363 --> 00:35:16,803 -Što želiš? -Što piješ? 476 00:35:16,883 --> 00:35:19,123 Pijem Cuba Libre. 477 00:35:19,643 --> 00:35:21,603 Mogu ih popiti tri-četiri. 478 00:35:21,683 --> 00:35:24,523 -Znači, takav je dan? -Moglo bi se reći. 479 00:35:25,043 --> 00:35:28,083 Mogu li dobiti još jedno? Hvala. 480 00:35:34,603 --> 00:35:36,003 Sviđa mi se tvoj stil. 481 00:35:37,923 --> 00:35:39,923 Nije to moj stil. To sam samo ja. 482 00:35:40,643 --> 00:35:42,643 Dobro. Onda mi se ti sviđaš. 483 00:35:44,043 --> 00:35:45,603 Izgledaš sjajno. 484 00:35:49,563 --> 00:35:50,763 Sad ti. 485 00:35:53,283 --> 00:35:57,763 Reci nešto lijepo, po mogućnosti da te ja ne moram pitati. 486 00:36:01,803 --> 00:36:02,843 Mislim, 487 00:36:03,603 --> 00:36:06,003 kad je Lithe rekla da me želi spojiti, 488 00:36:06,083 --> 00:36:09,203 nisam očekivala da će izgledati kao ti. 489 00:36:11,883 --> 00:36:14,283 Da razjasnimo, to je bio kompliment? 490 00:36:14,363 --> 00:36:15,283 Sto posto. 491 00:36:17,283 --> 00:36:18,163 Živjele. 492 00:36:21,123 --> 00:36:22,403 -Samo daj. -Oprosti. 493 00:36:22,483 --> 00:36:24,083 Ne, u redu je. Javi se. 494 00:36:26,203 --> 00:36:27,043 Što je? 495 00:36:27,123 --> 00:36:28,243 Jaqui. 496 00:36:28,323 --> 00:36:30,443 Glasnije. Ne čujem nijednu riječ. 497 00:36:30,523 --> 00:36:32,723 Jaqui, moraš me izvući odavde. 498 00:36:33,483 --> 00:36:35,163 Molim te. Moram van odavde. 499 00:36:35,243 --> 00:36:37,203 Ti su ljudi jebeno ludi. 500 00:36:37,283 --> 00:36:38,883 Nazvat ću te. Zauzeta sam. 501 00:36:38,963 --> 00:36:41,523 Ne prekidaj, Jaqui. Molim te. 502 00:36:41,603 --> 00:36:43,563 Ti su ljudi luđaci, Jaqui. 503 00:36:43,643 --> 00:36:45,243 Sestra me jebeno mrzi. 504 00:36:46,003 --> 00:36:48,243 Dijete stiže. Molim te, pomozi mi. 505 00:36:48,323 --> 00:36:50,363 Već sam ti rekla da ću te izvući. 506 00:36:50,443 --> 00:36:53,603 Ali moraš to učiniti odmah, Jaqs. Ne mogu više. 507 00:36:53,683 --> 00:36:55,123 Moraš se smiriti. 508 00:36:55,723 --> 00:36:57,443 Nazvat ću te kako sam rekla. 509 00:36:57,523 --> 00:36:58,803 Nemoj me zvati. 510 00:37:00,043 --> 00:37:01,203 Pošalji mi poruku. 511 00:37:02,403 --> 00:37:05,603 -Curtis ne voli kad telefoniram. -Dobro. Poruka. 512 00:37:06,123 --> 00:37:08,643 Slušaj, vratit ću te kući. 513 00:37:08,723 --> 00:37:11,283 Mora biti pravi trenutak. Strpi se. 514 00:37:11,363 --> 00:37:12,203 Dobro. 515 00:37:12,723 --> 00:37:14,083 Dobro. Uskoro. 516 00:37:20,083 --> 00:37:21,323 Ispričavam se. 517 00:37:21,403 --> 00:37:22,723 Dobro, cura? 518 00:37:24,523 --> 00:37:27,203 -Ljubavnica s kojom živiš? -Ne. Ništa slično. 519 00:37:27,843 --> 00:37:28,723 Nije važno. 520 00:37:30,083 --> 00:37:30,923 Živjele. 521 00:37:31,443 --> 00:37:32,363 Živjele. 522 00:37:59,523 --> 00:38:00,403 Hej. 523 00:38:01,163 --> 00:38:02,283 Krasna večer. 524 00:38:02,363 --> 00:38:03,723 Jesi li za čašu vina? 525 00:38:05,363 --> 00:38:06,243 Imam posla. 526 00:38:07,443 --> 00:38:08,563 Htjela sam pitati. 527 00:38:09,763 --> 00:38:12,203 Ako bude manje posla, bit ću na palubi. 528 00:38:13,403 --> 00:38:14,243 Dobro. 529 00:38:20,923 --> 00:38:24,443 -Kad si shvatila da si gej? -Dušo, oduvijek znam. 530 00:38:24,523 --> 00:38:27,283 Kad si prvi put poljubila curu? 531 00:38:28,763 --> 00:38:30,603 -Dobro. -Vidiš li ovo? 532 00:38:31,523 --> 00:38:32,603 Ti si prva. 533 00:38:32,683 --> 00:38:34,483 Poljubite se opet, lezbe. 534 00:38:34,563 --> 00:38:35,963 -Odjebi! -Poljubi je! 535 00:38:36,483 --> 00:38:38,243 -Poljubi je opet. -Začepi. 536 00:38:38,323 --> 00:38:39,283 Što? 537 00:38:39,363 --> 00:38:40,723 -Buraz! -Odjebi, kujo. 538 00:38:40,803 --> 00:38:42,403 Jaq! 539 00:38:42,483 --> 00:38:43,523 Jaq! 540 00:38:44,523 --> 00:38:45,923 Jaq! Prestani! 541 00:38:46,003 --> 00:38:47,203 Jebi se! 542 00:38:47,963 --> 00:38:49,683 Makni se! 543 00:38:50,483 --> 00:38:53,323 -Prestani! -Hej, uzmi torbicu. A da odemo? 544 00:38:53,403 --> 00:38:54,883 -Jaq! -Bježite! 545 00:39:13,523 --> 00:39:14,643 Jesi li dobro? 546 00:39:16,043 --> 00:39:17,203 Jesi li dobro? 547 00:39:29,803 --> 00:39:31,203 I? Jesmo li stigli? 548 00:39:32,803 --> 00:39:33,843 Još malo. 549 00:39:47,843 --> 00:39:49,523 Koji je ovo kurac? 550 00:39:49,603 --> 00:39:51,243 Htio si upoznati šefa. 551 00:39:51,763 --> 00:39:52,683 Evo nas. 552 00:40:01,843 --> 00:40:05,523 Hej! Koji se kurac događa, čovječe? 553 00:40:05,603 --> 00:40:08,643 -Sranje! Što se događa? -Smiri se. 554 00:40:27,043 --> 00:40:28,243 Predomislio si se. 555 00:40:30,883 --> 00:40:32,363 Želiš li čašu vina? 556 00:40:34,123 --> 00:40:35,203 Ne, hvala. 557 00:40:42,723 --> 00:40:45,243 Čuj, Delphine, stvar je u tome… 558 00:40:47,003 --> 00:40:48,123 gdje sam bio, 559 00:40:50,883 --> 00:40:52,723 ljudi baš i nisu ljubazni. 560 00:40:55,403 --> 00:40:56,483 A kad i jesu, 561 00:40:57,963 --> 00:41:00,723 uvijek držiš gard i pitaš se zašto. 562 00:41:03,403 --> 00:41:05,323 Koliko si dugo bio u zatvoru? 563 00:41:09,243 --> 00:41:11,523 Davno je to bilo. 564 00:41:12,763 --> 00:41:15,203 Ne želiš razgovarati o tome? 565 00:41:17,203 --> 00:41:18,723 Nemam o čemu. 566 00:41:22,283 --> 00:41:25,483 Zašto si odlučio živjeti na kanalu? 567 00:41:30,043 --> 00:41:31,483 Kad sam došao kući, 568 00:41:33,523 --> 00:41:34,883 nešto se dogodilo 569 00:41:36,203 --> 00:41:37,123 i… 570 00:41:42,123 --> 00:41:43,883 Morao sam se maknuti od toga. 571 00:41:48,803 --> 00:41:50,443 Da malo razbistrim glavu. 572 00:41:57,203 --> 00:41:58,363 A ti? 573 00:42:00,123 --> 00:42:02,003 Što je tebe dovelo na brodić? 574 00:42:03,403 --> 00:42:04,403 Pa… 575 00:42:06,963 --> 00:42:10,123 kad dijete umre… 576 00:42:12,723 --> 00:42:15,763 to može otvoriti pukotine u vezi. 577 00:42:18,083 --> 00:42:21,403 I, suprug i ja nismo opstali. 578 00:42:23,963 --> 00:42:25,123 Kad smo se razišli, 579 00:42:25,963 --> 00:42:27,923 isprva sam bila jako ljuta. 580 00:42:29,283 --> 00:42:31,363 No što sam više razmišljala o tome, 581 00:42:32,963 --> 00:42:34,163 laknulo mi je. 582 00:42:36,643 --> 00:42:37,923 Htjela sam pobjeći. 583 00:42:39,163 --> 00:42:40,083 Kao i ti. 584 00:42:41,803 --> 00:42:44,683 Sve posložiti i… 585 00:42:47,363 --> 00:42:49,563 možda je to prilika da počneš iznova. 586 00:42:56,403 --> 00:42:57,643 Imaš li djece? 587 00:42:58,163 --> 00:42:59,003 Imam. 588 00:43:01,403 --> 00:43:02,483 Imam kćer. 589 00:43:03,163 --> 00:43:05,363 Baš lijepo. Kako se zove? 590 00:43:07,923 --> 00:43:08,803 Tash. 591 00:43:09,643 --> 00:43:10,803 Da, Natasha. 592 00:43:11,883 --> 00:43:13,523 Koliko godina ima? 593 00:43:14,843 --> 00:43:16,043 Navršit će 11, 594 00:43:17,283 --> 00:43:18,643 što ne mogu vjerovati. 595 00:43:22,043 --> 00:43:23,203 Viđaš li je? 596 00:43:24,323 --> 00:43:26,163 Više baš i ne. 597 00:43:29,083 --> 00:43:30,803 Mama je s drugim muškarcem. 598 00:43:41,003 --> 00:43:41,923 Ali… 599 00:43:43,483 --> 00:43:45,243 izgubio si nekoga, zar ne? 600 00:43:50,203 --> 00:43:52,083 Što osjećaš u vezi s tim? 601 00:43:59,003 --> 00:44:00,003 Ne znam. 602 00:44:09,563 --> 00:44:10,683 Kao da mi 603 00:44:12,403 --> 00:44:14,323 u glavi tutnji buka. 604 00:44:21,363 --> 00:44:23,203 I nikad neće nestati. 605 00:44:27,123 --> 00:44:29,843 Pa, rado bih ti rekla da hoće, 606 00:44:32,083 --> 00:44:33,483 ali ne znam. 607 00:44:35,163 --> 00:44:37,083 Mislim, prošlo je 608 00:44:38,083 --> 00:44:40,283 gotovo šest godina od Thomasove smrti 609 00:44:41,523 --> 00:44:42,363 i… 610 00:44:43,843 --> 00:44:46,603 ne prođe deset minuta, a da ne mislim na njega. 611 00:44:51,843 --> 00:44:55,323 Iz nekog razloga, kad to kažem ljudima, ne vjeruju mi. 612 00:44:59,883 --> 00:45:00,883 E pa, 613 00:45:01,683 --> 00:45:02,643 ja ti vjerujem. 614 00:45:06,043 --> 00:45:07,083 Vjerujem to. 615 00:45:16,963 --> 00:45:18,523 Znaš što? Može jedna. 616 00:45:19,043 --> 00:45:19,883 Dobro. 617 00:45:30,043 --> 00:45:31,483 Buraz, što se događa? 618 00:45:32,123 --> 00:45:33,843 -Koji se kurac događa? -Ustaj! 619 00:45:33,923 --> 00:45:35,643 Hej! 620 00:45:35,723 --> 00:45:37,923 Hej. Ne mogu disati s ovime na glavi. 621 00:45:38,003 --> 00:45:40,203 Jebote! Buraz, što radiš? 622 00:45:40,283 --> 00:45:42,083 Što izvodiš? 623 00:45:42,163 --> 00:45:44,683 Jebote, jesi glup? Ne razumijem te! 624 00:45:44,763 --> 00:45:46,043 Jebote pas! 625 00:45:46,963 --> 00:45:47,923 Skini! 626 00:45:52,563 --> 00:45:53,563 Što se događa? 627 00:45:53,643 --> 00:45:54,603 Mounire. 628 00:45:54,683 --> 00:45:56,563 Mounire! Daj, čovječe. 629 00:45:56,643 --> 00:45:58,483 Mounire! 630 00:45:59,283 --> 00:46:00,283 Buraz, molim te. 631 00:46:00,363 --> 00:46:03,563 Čuj, ja sam Emiliov prijatelj. Emilio! 632 00:46:05,003 --> 00:46:08,563 Ne govori eng… Što? Čovječe, daj. Razgovaraj sa mnom. 633 00:46:09,883 --> 00:46:12,603 Ne upiri mi svjetlo u oči. Što je s tobom? 634 00:46:14,723 --> 00:46:17,083 Uopće ne razumijem ništa što govorite! 635 00:46:17,163 --> 00:46:19,163 Što se događa? Hoćemo poslovati? 636 00:46:20,483 --> 00:46:22,163 Želiš li nešto popušiti? 637 00:46:22,643 --> 00:46:25,643 Što se događa, čovječe? Što je smiješno? 638 00:46:43,603 --> 00:46:45,443 Izgledaš kao da si pod stresom. 639 00:46:55,643 --> 00:46:56,643 Diži se! 640 00:47:02,283 --> 00:47:04,483 Buraz, zašto si donio pištolj? 641 00:47:07,483 --> 00:47:10,883 Buraz, samo želim jebenu robu koju sam platio. 642 00:47:10,963 --> 00:47:12,803 Što misliš kome se obraćaš? 643 00:47:14,563 --> 00:47:18,963 U Maroku je. Reci i donijet ćemo je u Španjolsku. Tako ovo funkcionira. 644 00:47:20,083 --> 00:47:21,963 Buraz, zato sam i došao. 645 00:47:23,243 --> 00:47:24,923 Ne mogu je dovesti u London. 646 00:47:25,563 --> 00:47:27,883 Nismo amateri. Ovim zarađujemo za kruh. 647 00:47:27,963 --> 00:47:29,643 Posvuda prevozimo robu. 648 00:47:29,723 --> 00:47:33,163 Oslo, Pariz, Amsterdam, Berlin, Dublin. 649 00:47:33,243 --> 00:47:36,523 Imaš sreće. Sve ćemo riješiti. Razumiješ li? 650 00:47:37,323 --> 00:47:38,203 Dobro. 651 00:47:38,883 --> 00:47:40,883 Kad? Treba mi što prije. 652 00:47:40,963 --> 00:47:42,283 To je velika pošiljka. 653 00:47:42,363 --> 00:47:45,483 Trebat će nam vremena. Da ne uprskamo. 654 00:47:45,563 --> 00:47:48,563 Mislim da ne razumiješ. Trebam tu robu još jučer. 655 00:47:49,283 --> 00:47:50,643 Dobro, čuj ovo. 656 00:47:51,163 --> 00:47:54,243 Dat ću ti početni paket. Malo bijelog, malo zelenog. 657 00:47:54,323 --> 00:47:57,523 Nešto dok glavno jelo ne bude spremno za tebe. Može? 658 00:47:57,603 --> 00:47:58,443 Kad? 659 00:47:59,443 --> 00:48:01,043 Daj mi nekoliko dana. 660 00:48:02,043 --> 00:48:02,923 Dobro. 661 00:48:04,043 --> 00:48:05,323 Opusti se, buraz. 662 00:48:05,403 --> 00:48:07,683 Zajedno ćemo puno zaraditi. 663 00:48:09,683 --> 00:48:10,523 Hajde. 664 00:48:11,043 --> 00:48:12,763 Tako ovdje poslujete? 665 00:49:26,763 --> 00:49:31,763 {\an8}Prijevod titlova: Željko Radić