1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:21,563 --> 00:00:23,683 Kann ich dir etwas bringen, Amma? 3 00:00:24,883 --> 00:00:26,003 Irgendetwas? 4 00:00:27,243 --> 00:00:28,603 Wir sind für dich da. 5 00:00:30,323 --> 00:00:32,443 -Gott wird dir Kraft geben. -Ja. 6 00:00:33,163 --> 00:00:34,763 Er ist an deiner Seite. 7 00:00:53,923 --> 00:00:55,763 Etwas Toast und süßer Tee. 8 00:00:56,923 --> 00:00:58,963 Du musst etwas essen, Amma. 9 00:01:00,843 --> 00:01:07,643 LEICHE DES VERMISSTEN JUNGEN IN MÜLLCONTAINER GEFUNDEN 10 00:01:43,443 --> 00:01:45,243 FÜR AMMA ES TUT MIR LEID 11 00:02:10,723 --> 00:02:12,603 ZEUGEN-SUCHE KÖNNEN SIE HELFEN? MORD 12 00:02:12,923 --> 00:02:16,043 Wir wollen herausfinden, wann er wo war. 13 00:02:16,123 --> 00:02:17,843 Ok. Was auch immer, Mann. 14 00:02:17,923 --> 00:02:19,763 Wann sahen Sie Attica zuletzt? 15 00:02:20,283 --> 00:02:21,603 Wann wir ihn sahen? 16 00:02:22,243 --> 00:02:23,483 Vor einer Woche. 17 00:02:24,243 --> 00:02:26,403 Vor wie vielen Tagen genau? 18 00:02:28,203 --> 00:02:29,843 Vor vier oder fünf Tagen. 19 00:02:31,283 --> 00:02:32,363 Und du? 20 00:02:32,443 --> 00:02:34,083 Ich habe nichts gehört. 21 00:02:34,603 --> 00:02:37,443 Keiner von euch sah oder hörte etwas? 22 00:02:37,523 --> 00:02:39,603 -Nein. -Ok, können wir jetzt gehen? 23 00:02:39,683 --> 00:02:42,243 -Ich habe noch ein paar Fragen. -Yo, Jaq. 24 00:02:42,763 --> 00:02:43,683 Was? 25 00:02:43,763 --> 00:02:45,363 Komm. Du musst das sehen. 26 00:02:47,443 --> 00:02:50,923 Erinnerst du dich an meinen Cousin Danny? Der Computer repariert. 27 00:02:51,003 --> 00:02:51,843 Ja. 28 00:02:51,923 --> 00:02:55,323 Er hat das auf seiner Kamera gesehen. Die vor dem Laden. 29 00:02:55,963 --> 00:02:56,883 Es ist Ats. 30 00:02:59,163 --> 00:03:02,723 Ja, er ist es, oder? Schau, das ist der Teil. Pass auf. 31 00:03:08,043 --> 00:03:10,003 -Was zum Teufel? -Pass auf, Mann. 32 00:03:11,443 --> 00:03:12,963 Wer zum Teufel ist das? 33 00:03:13,803 --> 00:03:16,603 -Scheiße, sie entführten ihn! -Es ist verrückt. 34 00:03:22,323 --> 00:03:23,923 Wer zum Teufel ist das? 35 00:03:31,683 --> 00:03:33,323 -Wer ist sie? -Keine Ahnung. 36 00:03:33,403 --> 00:03:36,083 -Ist nicht von hier. -Kieron. Schick mir ihr Foto. 37 00:03:36,163 --> 00:03:37,243 Moment mal. 38 00:03:37,323 --> 00:03:39,443 -Wir geben es der Polizei? -Nein. 39 00:03:39,523 --> 00:03:42,443 Dushane will sich darum kümmern, verstanden? 40 00:03:43,043 --> 00:03:45,283 Schick es an alle, die wir kennen. 41 00:03:45,363 --> 00:03:49,083 Es darf nicht in soziale Medien. Wir müssen alles kontrollieren. 42 00:03:49,163 --> 00:03:52,123 Wer die Schlampe sieht, meldet sich sofort bei mir. 43 00:03:52,683 --> 00:03:54,723 Wir müssen sie schnell finden. 44 00:03:55,363 --> 00:03:56,843 -Bis später. -Bis später. 45 00:04:04,083 --> 00:04:05,083 Wo ist Emilio? 46 00:04:05,643 --> 00:04:06,723 Er ist zu Hause. 47 00:04:07,643 --> 00:04:09,123 Er erwartet uns. 48 00:04:09,203 --> 00:04:11,523 Ich will wissen, was hier los ist. 49 00:04:12,283 --> 00:04:16,283 ANKÜNFTE 50 00:04:23,683 --> 00:04:25,163 Ich muss aufmachen. 51 00:04:35,563 --> 00:04:36,403 Kommt rein. 52 00:04:44,403 --> 00:04:45,483 Antonio… 53 00:04:47,403 --> 00:04:49,483 Antonio war der Bruder meiner Frau. 54 00:04:51,123 --> 00:04:52,563 Er hat ein Kind. 55 00:04:52,643 --> 00:04:54,203 Keine sechs Monate alt. 56 00:04:54,963 --> 00:04:57,203 Gott sei Dank geht es dir gut, Lizzie. 57 00:04:57,283 --> 00:05:02,043 -Warum erschossen sie Antonio? Nicht mich? -Vergeltung. Für Los Duques. 58 00:05:02,963 --> 00:05:07,283 -Er war ein Konkurrent, du ein Käufer. -Sagt mir jemand, was los ist? 59 00:05:09,323 --> 00:05:12,883 Juan El Bueno wechselte die Seiten. 60 00:05:16,003 --> 00:05:17,963 Wer zum Teufel ist Juan El Bueno? 61 00:05:18,043 --> 00:05:19,723 Hauptmann der Nationalpolizei. 62 00:05:19,803 --> 00:05:21,083 Er ist ein Bulle? 63 00:05:21,163 --> 00:05:24,123 Einer, der wegschaut. Für einen Preis natürlich. 64 00:05:24,203 --> 00:05:27,163 Was lief schief? Du zahlst ihnen nichts mehr? 65 00:05:27,243 --> 00:05:29,603 -Nein. -Nein. Das Problem ist Los Duques. 66 00:05:30,723 --> 00:05:31,723 Ich bin raus. 67 00:05:32,363 --> 00:05:36,163 Und sie sehen eine Gelegenheit, es zu übernehmen, 68 00:05:36,243 --> 00:05:37,723 und zahlen Juan mehr. 69 00:05:38,563 --> 00:05:42,043 Arbeitet Juan jetzt mit Los Duques, haben wir ein Problem. 70 00:05:42,123 --> 00:05:44,283 Ein großes Problem. 71 00:05:44,363 --> 00:05:45,323 Ok, hör zu. 72 00:05:45,403 --> 00:05:48,083 Was wäre, wenn ich einen Deal mit Juan mache? 73 00:05:50,083 --> 00:05:53,843 Gibt es ein Problem, zahlt man einfach. Hilft in der Regel. 74 00:05:53,923 --> 00:05:55,723 Das dachte Antonio. 75 00:05:56,483 --> 00:05:57,483 Bei Juan 76 00:05:58,203 --> 00:06:00,043 gibt es immer ein Risiko. 77 00:06:00,123 --> 00:06:01,563 Ein echtes Risiko. 78 00:06:02,243 --> 00:06:06,443 -Man weiß nie, was auf einen wartet. -Bro, wie kann ich das klären? 79 00:06:07,163 --> 00:06:09,083 Ich hab zwei Millionen in der Lieferung. 80 00:06:09,163 --> 00:06:10,803 Ich kriege die zurück. 81 00:06:10,883 --> 00:06:13,283 Wenn du das willst, ist es kein Problem. 82 00:06:13,363 --> 00:06:15,523 Nein, das will ich nicht. 83 00:06:15,603 --> 00:06:18,443 Ich will den Stoff, und zwar regelmäßig. 84 00:06:22,923 --> 00:06:25,203 Dafür brauchst du die Marokkaner. 85 00:06:32,283 --> 00:06:33,363 Bitte, Emilio. 86 00:06:33,443 --> 00:06:36,683 Du versprachst, du hast nichts mehr mit denen zu tun. 87 00:06:36,763 --> 00:06:39,763 Ja. Es ist vorbei. Ich verspreche es. Ich schwöre. 88 00:06:40,723 --> 00:06:43,843 Geh wieder runter, ok? Ich komme gleich. 89 00:06:46,163 --> 00:06:49,603 Bro. Ich muss mit den Marokkanern reden. 90 00:06:51,043 --> 00:06:52,763 Gib mir ein paar Stunden. Ok? 91 00:07:13,403 --> 00:07:16,403 -Und, Kleiner? -Nenn mich nicht so. Ich bin nicht klein. 92 00:07:16,483 --> 00:07:18,563 Ich bin genauso groß wie du. 93 00:07:18,643 --> 00:07:21,563 -Du bleibst immer mein kleiner Bruder. -Nein. 94 00:07:26,083 --> 00:07:28,243 -Du gehst nicht zur Schule? -Nein. 95 00:07:28,763 --> 00:07:30,883 Ich kann nicht. Ich gehe nicht. 96 00:07:33,283 --> 00:07:35,283 Aber du wirst morgen gehen, ja? 97 00:07:40,443 --> 00:07:42,043 Ich wollte dir was zeigen. 98 00:07:52,643 --> 00:07:53,523 Wer ist sie? 99 00:07:54,083 --> 00:07:55,283 Du kennst sie nicht? 100 00:07:56,163 --> 00:07:57,323 Nein, wer ist sie? 101 00:07:57,843 --> 00:07:59,083 Nur ein Mädchen. 102 00:08:00,643 --> 00:08:03,523 Aber wenn du sie siehst, sag Bescheid, ok? 103 00:08:03,603 --> 00:08:06,763 Warum? Was ist los? Hat sie mit Ats' Tod zu tun? 104 00:08:07,283 --> 00:08:10,163 -Ich mache Frühstück. -Ich habe keinen Hunger. 105 00:08:11,123 --> 00:08:14,603 Sagtest du, du seist ein großer Mann? Ein großer Mann muss essen. 106 00:08:32,843 --> 00:08:34,443 Na? Alles klar? 107 00:08:37,203 --> 00:08:38,203 So… 108 00:08:40,243 --> 00:08:41,643 Wagwan? Alles klar? 109 00:08:45,683 --> 00:08:46,923 Ganz ruhig. 110 00:08:47,443 --> 00:08:48,883 Sonst klappt es nicht. 111 00:08:49,683 --> 00:08:51,363 Hier kommt das Flugzeug. 112 00:09:00,763 --> 00:09:01,923 Das Flugzeug kommt. 113 00:09:06,843 --> 00:09:08,563 Los. Hier kommt das Flugzeug. 114 00:09:12,803 --> 00:09:15,923 -Wie viele Kinder hast du? -Wer sagt, ich habe Kinder? 115 00:09:17,203 --> 00:09:19,323 Ich tat dasselbe mit meinem Sohn. 116 00:09:19,843 --> 00:09:21,723 Das Flugzeug, das landet. 117 00:09:23,563 --> 00:09:25,563 Es brachte ihn zum Lachen. 118 00:09:26,123 --> 00:09:27,363 Wo ist dein Junge? 119 00:09:28,603 --> 00:09:30,203 Es gab einen Unfall. 120 00:09:34,203 --> 00:09:35,363 Er war vier. 121 00:09:37,523 --> 00:09:40,643 -Der sechste Jahrestag ist bald. -Das ist heftig. 122 00:09:48,883 --> 00:09:50,243 Was soll ich sagen? 123 00:09:51,963 --> 00:09:53,003 Geht es dir gut? 124 00:09:54,483 --> 00:09:56,123 Du hast jemanden verloren? 125 00:09:56,923 --> 00:09:57,803 Nein. 126 00:09:58,883 --> 00:10:00,283 Das ist dieser Blick. 127 00:10:00,363 --> 00:10:02,163 -Du hast ihn. -Nein. 128 00:10:02,243 --> 00:10:05,003 -Ich sehe es. -Du denkst, du siehst es. 129 00:10:06,603 --> 00:10:07,923 Du kennst mich nicht. 130 00:10:09,083 --> 00:10:11,443 Du weißt nichts über mich. Glaub mir. 131 00:10:15,843 --> 00:10:16,683 Ok. 132 00:10:48,083 --> 00:10:49,603 Hi. Komm rein. 133 00:10:50,603 --> 00:10:52,683 -Sie ist im Wohnzimmer. -Danke. 134 00:11:01,403 --> 00:11:04,803 JEMAND SO BESONDERES WIRD NIE VERGESSEN 135 00:11:12,363 --> 00:11:16,443 {\an8}ENTSCHEIDUNG DER EINWANDERUNGS-BEHÖRDE ABSCHIEBUNG 136 00:11:20,083 --> 00:11:21,723 Wann kam das, Amma? 137 00:11:23,003 --> 00:11:24,003 Weißt du es noch? 138 00:11:27,083 --> 00:11:29,843 -An welchem Tag kam das? -Tut mir leid, Amma. 139 00:11:51,923 --> 00:11:54,483 Kommt schon! Ats ist der König, Mann. 140 00:12:13,763 --> 00:12:16,443 "Ich kam aus oben erläuterten Gründen zum Schluss, 141 00:12:16,523 --> 00:12:20,563 dass es keine Gründe gibt, Ihre Abschiebungsanordnung aufzuheben." 142 00:12:22,123 --> 00:12:24,843 Sie werden sie nicht jetzt abschieben, oder? 143 00:12:24,923 --> 00:12:30,883 "Verlassen Sie Großbritannien nicht, werden Sie zur Abschiebung gezwungen." 144 00:12:40,603 --> 00:12:41,803 Alles klar, Stef? 145 00:12:42,323 --> 00:12:43,563 -Ist Amma da? -Ja. 146 00:12:55,363 --> 00:12:56,203 Stefan. 147 00:13:02,083 --> 00:13:03,323 Es tut mir so leid. 148 00:13:03,403 --> 00:13:04,523 Schon gut. 149 00:13:09,483 --> 00:13:10,643 Weine nicht. 150 00:13:14,723 --> 00:13:16,643 Attica war dein bester Freund. 151 00:13:17,443 --> 00:13:19,563 Er würde keine Tränen sehen wollen. 152 00:13:22,843 --> 00:13:23,763 Schon gut. 153 00:13:36,683 --> 00:13:38,323 Kennst du diese Marokkaner? 154 00:13:39,123 --> 00:13:39,963 Nein. 155 00:13:40,763 --> 00:13:44,403 Er schottete alles von mir ab. Er hatte die Kontrolle. 156 00:13:45,203 --> 00:13:49,043 Sie haben zwei Millionen von mir, und du kennst sie nicht? 157 00:13:49,123 --> 00:13:53,323 Nein, ich kenne sie nicht. Und sie kennen mich nicht. 158 00:13:53,403 --> 00:13:55,443 So ist alles sicher. 159 00:13:57,523 --> 00:13:58,483 Da ist er. 160 00:14:01,963 --> 00:14:06,123 Es ist in einem Restaurant namens La Cepa. Es ist in La Linea. 161 00:14:06,203 --> 00:14:07,563 Wo ist das? 162 00:14:07,643 --> 00:14:09,563 Kennst du den Wilden Westen? 163 00:14:09,643 --> 00:14:11,003 Das ist La Linea. 164 00:14:11,083 --> 00:14:14,043 -Der Mann, den ihr trefft, ist Mounir. -Mounir? 165 00:14:14,123 --> 00:14:16,643 Ja. An deiner Stelle würde ich annehmen. 166 00:14:17,763 --> 00:14:19,163 Was ist das? 167 00:14:19,243 --> 00:14:20,083 Schutz. 168 00:14:21,003 --> 00:14:23,323 Die Marokkaner sind gefährliche Leute. 169 00:14:25,643 --> 00:14:26,843 Danach bin ich raus. 170 00:14:27,443 --> 00:14:28,523 Ich weiß. 171 00:14:28,603 --> 00:14:30,403 Komm nicht wieder zu mir, ok? 172 00:14:30,483 --> 00:14:32,163 Danke für alles, Emilio. 173 00:14:32,243 --> 00:14:33,243 Viel Glück. 174 00:14:36,323 --> 00:14:39,043 La Linea ist also etwa 1,5 Stunden entfernt. 175 00:14:39,123 --> 00:14:41,803 Mieten wir ein Auto oder nehmen ein Taxi? 176 00:14:41,883 --> 00:14:43,403 Du gehst nach London. 177 00:14:44,443 --> 00:14:45,683 Du brauchst mich. 178 00:14:46,283 --> 00:14:49,723 Das ist keine Diskussion. Steig ins Flugzeug, flieg heim. 179 00:14:49,803 --> 00:14:52,883 -Was redest du? Du sprichst kein Spanisch. -Lizzie. 180 00:14:52,963 --> 00:14:55,643 -Du weißt nicht, wohin du gehst. -Hör gut zu. 181 00:14:56,483 --> 00:15:00,723 Ich brauche dich nicht. 182 00:15:17,963 --> 00:15:23,403 ZIMMER ZU VERMIETEN 183 00:15:25,683 --> 00:15:27,763 -Alles in Ordnung, Mädels? -Ja, gut. 184 00:15:27,843 --> 00:15:30,363 -Wie geht's? -Mir geht es gut. Ja. 185 00:15:40,043 --> 00:15:42,043 Mandy. 186 00:15:49,883 --> 00:15:51,803 Ich hörte, du bist zu Hause. 187 00:15:53,443 --> 00:15:55,243 Es ist kein Zuhause. 188 00:15:55,323 --> 00:15:59,283 Es ist kein Zuhause, oder? Es ist ein Hostel. Es ist ein Drecksloch. 189 00:16:02,123 --> 00:16:03,523 Du hast Dris getötet? 190 00:16:04,643 --> 00:16:06,843 Ich weiß nicht, wovon du redest. 191 00:16:06,923 --> 00:16:08,883 Lüg mich nicht an. 192 00:16:08,963 --> 00:16:11,883 -Du hast ihn getötet. -Wie kommst du darauf? 193 00:16:11,963 --> 00:16:14,843 Niemand würde Dris in Summerhouse anfassen. 194 00:16:14,923 --> 00:16:17,363 Du oder Dushane waren es. 195 00:16:17,443 --> 00:16:19,723 Ich denke, du hast den Abzug gedrückt. 196 00:16:19,803 --> 00:16:22,203 -Das ergibt keinen Sinn. -Es ergibt Sinn. 197 00:16:22,283 --> 00:16:24,603 -Warum? -Sag, du hast ihn nicht getötet. 198 00:16:24,683 --> 00:16:28,203 Schau mir in die Augen und sag mir, du hast es nicht getan. 199 00:16:32,123 --> 00:16:33,243 Dris war mein Freund. 200 00:16:33,323 --> 00:16:35,083 Du leugnest es nicht. 201 00:16:35,163 --> 00:16:37,843 -Ich habe es nicht getan. -Du redest Scheiße. 202 00:16:38,403 --> 00:16:41,563 Aber weißt du was? Wenn du meinst, Junge. 203 00:16:41,643 --> 00:16:44,443 Ich komme ausm Knast und will mein Leben regeln. 204 00:16:44,523 --> 00:16:46,563 Aber ich habe kein Leben. 205 00:16:46,643 --> 00:16:50,563 Laut Sozialarbeiter krieg ich Erin nicht, da ich keine Wohnung hab. 206 00:16:50,643 --> 00:16:53,643 Ich habe meine Tochter nicht, meinen Mann nicht. 207 00:16:53,723 --> 00:16:56,763 Ich habe nur Scheiße, und das ist wegen dir. 208 00:17:01,563 --> 00:17:03,083 Hier, nimm das. 209 00:17:04,043 --> 00:17:05,043 Was ist das? 210 00:17:10,843 --> 00:17:13,003 -Blutgeld? -Nein, dein Geld. 211 00:17:13,083 --> 00:17:14,483 Dein und Erins Geld. 212 00:17:15,323 --> 00:17:17,843 Du weißt, Dris ist Familie. Du also auch. 213 00:17:17,923 --> 00:17:20,763 Bitte, nimm es. Brauchst du mehr, sag Bescheid. 214 00:17:23,963 --> 00:17:25,123 Ich kann nicht. 215 00:17:25,723 --> 00:17:29,043 -Ich tötete ihn nicht. -Glaubst du, deshalb nehme ich's nicht? 216 00:17:29,123 --> 00:17:30,403 Scheiße, Mann! 217 00:17:30,483 --> 00:17:32,243 Ich bin auf Bewährung. 218 00:17:32,323 --> 00:17:36,763 Finden die heraus, dass ich das Geld habe, wollen sie wissen, woher. 219 00:17:36,843 --> 00:17:39,443 Sag ich die Wahrheit, dass ich's von dir hab, 220 00:17:39,963 --> 00:17:44,323 sagen sie, das ist ein Beweis und dass ich in Kriminelles verwickelt bin. 221 00:17:45,443 --> 00:17:48,883 -Ich lande sofort wieder im Knast. -Dann behalte es nur. 222 00:17:49,723 --> 00:17:51,323 Leg's an einen sicheren Ort. 223 00:17:51,403 --> 00:17:52,723 Weißt du was? Nimm es. 224 00:17:54,243 --> 00:17:56,883 Nimm es. Mein Leben ist jetzt anders. 225 00:17:57,363 --> 00:17:58,723 Ich will das nicht. 226 00:18:01,043 --> 00:18:02,843 Das ist nicht mehr mein Leben. 227 00:18:39,283 --> 00:18:42,163 {\an8}WIR LIEBEN DICH, ATS… WIR VERMISSEN DICH, ATS 228 00:18:51,443 --> 00:18:52,283 Tia! 229 00:18:54,443 --> 00:18:55,883 Tia, was machst du? 230 00:18:57,083 --> 00:19:01,043 -Klappe. Ist nicht so schlimm. -Ist nicht für dich. Es ist für Ats. 231 00:19:01,123 --> 00:19:04,323 Sehen wir uns die Fakten an. Er ist nicht hier, oder? 232 00:19:10,123 --> 00:19:11,603 Warum bist du so traurig? 233 00:19:11,683 --> 00:19:14,283 Du bist schon sehr lange traurig. 234 00:19:15,043 --> 00:19:16,123 Er war mein Bruder. 235 00:19:17,323 --> 00:19:18,843 Ich verstehe. 236 00:19:22,763 --> 00:19:24,683 Du warst also in der Schule? 237 00:19:25,843 --> 00:19:26,683 Nein. 238 00:19:27,563 --> 00:19:30,163 Ich auch nicht. Ich darf nicht mehr. 239 00:19:31,523 --> 00:19:33,003 Ich wurde rausgeworfen. 240 00:19:33,083 --> 00:19:36,283 Wieso ist das eine Strafe? Ich kann nicht zur Schule? 241 00:19:37,243 --> 00:19:38,803 Das ist cool. 242 00:19:41,123 --> 00:19:43,883 Und? Willst du mit zu mir kommen? 243 00:19:47,523 --> 00:19:48,563 Komm schon, Mann. 244 00:20:07,243 --> 00:20:09,203 Wir sind da. Mein kleiner Palast. 245 00:20:14,003 --> 00:20:15,803 Trautes Heim. 246 00:20:17,723 --> 00:20:19,243 Komm. Du bist willkommen. 247 00:20:29,843 --> 00:20:32,563 Stef. Warum bist du so? Was tust du da drüben? 248 00:20:32,643 --> 00:20:33,803 Setz dich. 249 00:20:35,323 --> 00:20:36,683 Hast du Mom gesehen? 250 00:20:36,763 --> 00:20:37,763 Nein. 251 00:20:39,483 --> 00:20:42,243 Kind! Du musst duschen. Du stinkst. 252 00:20:46,283 --> 00:20:47,283 Willst du was? 253 00:20:56,883 --> 00:20:58,003 Willst du mehr? 254 00:20:58,083 --> 00:20:59,803 Nein, du bist gierig. 255 00:21:01,443 --> 00:21:02,683 Dann nimm alles. 256 00:21:02,763 --> 00:21:06,363 Hör auf, gierig zu sein. Schokolade läuft nicht weg. 257 00:21:08,963 --> 00:21:10,883 Tia, können wir Battles spielen? 258 00:21:11,563 --> 00:21:13,203 Du willst Battles spielen? 259 00:21:13,283 --> 00:21:15,443 Stef, was weißt du über Battles? 260 00:21:15,523 --> 00:21:16,363 Was ist das? 261 00:21:20,923 --> 00:21:21,763 Was ist das? 262 00:21:32,883 --> 00:21:34,723 Warum rennst du? 263 00:21:38,803 --> 00:21:39,803 In die Brust! 264 00:21:42,363 --> 00:21:43,283 Bist du fertig? 265 00:21:44,403 --> 00:21:46,443 Nein, dem traue ich noch nicht. 266 00:22:00,283 --> 00:22:01,683 Ich verstehe nichts. 267 00:22:04,803 --> 00:22:05,843 Was? Da oben? 268 00:22:08,403 --> 00:22:09,243 Hier. 269 00:23:16,683 --> 00:23:17,803 Dushane? 270 00:23:18,923 --> 00:23:19,923 Ich bin Mounir. 271 00:23:22,283 --> 00:23:23,523 Wie war die Fahrt? 272 00:23:25,803 --> 00:23:26,803 Ja, gut, Mann. 273 00:23:26,883 --> 00:23:30,123 Deiner Familie geht es gut? Zu Hause ist alles gut? 274 00:23:31,483 --> 00:23:32,603 Zu Hause alles gut? 275 00:23:34,603 --> 00:23:35,883 Bro, hör zu. 276 00:23:36,403 --> 00:23:39,363 Du hast etwas von mir. Wir müssen reden. Also los. 277 00:23:39,443 --> 00:23:41,883 Bitte setz dich. Hast du Hunger? 278 00:23:41,963 --> 00:23:44,803 -Ich bin nicht zum Essen hier. -Ja, ich verstehe. 279 00:23:44,883 --> 00:23:46,123 Aber ich habe Hunger. 280 00:23:46,923 --> 00:23:48,323 Darf ich essen? 281 00:23:51,683 --> 00:23:53,923 -Tu, was du tun musst. -Danke. 282 00:24:05,683 --> 00:24:07,443 -Ein Bier? -Nein danke. 283 00:24:07,523 --> 00:24:10,083 -Kaffee? -Ich will nichts. Danke. 284 00:24:10,603 --> 00:24:12,563 Ein Wasser? Ok. 285 00:24:22,683 --> 00:24:25,083 Keiner weiß also, wer sie ist? 286 00:24:26,963 --> 00:24:29,443 -Wie alt ist sie etwa? -Was? Die da? 287 00:24:29,523 --> 00:24:33,043 -Etwa 20 oder so. -Nein, Mann. Eher 15? 288 00:24:33,123 --> 00:24:34,363 Ja, 15, 16. 289 00:24:34,443 --> 00:24:37,123 Ok. Das heißt, sie ist noch in der Schule? 290 00:24:37,203 --> 00:24:40,523 Ihr zwei müsst in alle Schulen gehen und ihr Bild zeigen. 291 00:24:40,603 --> 00:24:41,643 -Was? -Klar. 292 00:24:42,363 --> 00:24:43,363 Das dauert ewig. 293 00:24:43,443 --> 00:24:44,883 Klappe. Was ist mit dir? 294 00:24:44,963 --> 00:24:47,203 -Was? Es gibt viele Schulen. -Na und? 295 00:24:47,283 --> 00:24:52,083 Bro, sie wird in den sozialen Medien sein. Insta, Snapchat und so. Komm schon. 296 00:24:52,163 --> 00:24:54,563 Das ist ok. Poste ihr Bild einfach auf… 297 00:24:54,643 --> 00:24:55,683 Nein, Bro. 298 00:24:55,763 --> 00:24:58,243 Das darf keiner wissen. Es bleibt unter uns. 299 00:24:58,323 --> 00:25:01,683 -Sie darf nichts davon wissen. -Wer zum Teufel ist das? 300 00:25:01,763 --> 00:25:03,963 Ich weiß nicht. Ich gucke mal. 301 00:25:09,523 --> 00:25:11,203 Ja, das sind sie. 302 00:25:14,683 --> 00:25:15,923 Was ist los? 303 00:25:17,363 --> 00:25:18,803 Sahst du das? 304 00:25:18,883 --> 00:25:19,923 Ja, Mann. 305 00:25:20,603 --> 00:25:21,443 Du kennst sie? 306 00:25:22,043 --> 00:25:22,883 Nein. 307 00:25:24,403 --> 00:25:25,923 Kit? Kennst du sie? 308 00:25:26,443 --> 00:25:27,363 Nein. 309 00:25:28,723 --> 00:25:31,483 Ihr habt keine Ahnung, wer Ats tötete? 310 00:25:32,243 --> 00:25:33,763 Warum sollten wir das? 311 00:25:34,483 --> 00:25:37,003 Wir tun, als versuchte Kit nie, ihn zu töten? 312 00:25:37,083 --> 00:25:40,203 Du weißt, warum. Das ist nichts Neues, oder? 313 00:25:41,043 --> 00:25:42,723 Welch Zufall, oder? 314 00:25:43,243 --> 00:25:44,963 Du kommst raus, Ats ist tot. 315 00:25:45,563 --> 00:25:47,443 Was willst du sagen, Mann? 316 00:25:54,003 --> 00:25:55,363 Ich sagte nichts. 317 00:25:55,443 --> 00:25:56,363 -Yo. -Yo. 318 00:25:56,443 --> 00:25:58,443 -Bring mir Jamies Stoff. -Ok. 319 00:26:00,443 --> 00:26:03,483 Spezialkunde. Er ist sauber. 320 00:26:05,963 --> 00:26:07,323 Gib ihm das gratis. 321 00:26:09,723 --> 00:26:11,683 -Ok. -Bis später. 322 00:26:14,483 --> 00:26:17,363 {\an8}Die haben eine Scheiß-Einstellung. 323 00:26:23,643 --> 00:26:24,523 Wer? 324 00:26:25,323 --> 00:26:27,083 Red keine Scheiße, Mann. 325 00:26:29,043 --> 00:26:30,443 -Yo, Jaq, Mann. -Yo. 326 00:26:31,683 --> 00:26:33,683 -Sie haben sie. -Wen? 327 00:26:33,763 --> 00:26:35,203 Das Mädchen im Video. 328 00:26:35,283 --> 00:26:37,003 Sie sahen sie im Einkaufszentrum. 329 00:26:37,083 --> 00:26:38,523 -Sie ist noch da? -Ja. 330 00:26:38,603 --> 00:26:40,083 -Komm. -Yo, Romy! 331 00:26:40,163 --> 00:26:41,883 -Yo. -Schnappen wir sie. 332 00:26:51,683 --> 00:26:53,443 Hey, beeil dich, Mann. 333 00:27:01,443 --> 00:27:03,003 Hey, Großer. 334 00:27:03,603 --> 00:27:05,803 Lass sie nicht aus den Augen, klar? 335 00:27:06,323 --> 00:27:08,123 Wir sind in zehn Minuten da. 336 00:27:16,923 --> 00:27:19,283 Die hatten die in Der Soldat James Ryan. 337 00:27:20,403 --> 00:27:21,363 Schmierpresse. 338 00:27:22,443 --> 00:27:24,043 Ja, die ist Vintage. 339 00:27:24,123 --> 00:27:26,763 Guter Film, Gangster. Wirklich guter Film. 340 00:27:26,843 --> 00:27:30,763 Warum kaufst du Vintage? Vintage ist nur ein schickes Wort für alt. 341 00:27:31,283 --> 00:27:34,603 Diese Dinge sind für die Ewigkeit. Sie erledigen den Job. 342 00:27:35,563 --> 00:27:36,763 Leute mögen sie. 343 00:27:38,003 --> 00:27:40,483 Sie haben richtiges Gewicht und Stärke. 344 00:27:43,843 --> 00:27:46,803 Ja, sie fühlen sich gut an. Hier. 345 00:27:47,523 --> 00:27:49,883 Nein, die ist alt. Ich mag Altes nicht. 346 00:27:54,603 --> 00:27:55,763 Da haben wir's. 347 00:27:57,643 --> 00:27:59,803 -Sie macht Theater. -Vee, nicht. 348 00:28:00,323 --> 00:28:03,363 Schatz, du sollst nicht runterkommen. Geh wieder hoch. 349 00:28:03,443 --> 00:28:05,603 -Was tun die hier? -Es geht los. 350 00:28:05,683 --> 00:28:08,403 -Geh hoch. -Ich will das nicht in meinem Haus. 351 00:28:08,923 --> 00:28:09,923 Dein Haus? 352 00:28:13,283 --> 00:28:14,963 Ist das ein Witz? 353 00:28:15,643 --> 00:28:17,523 Das ist nicht dein Haus. 354 00:28:17,603 --> 00:28:19,883 Das war es nie. Das wird es nie sein. 355 00:28:19,963 --> 00:28:23,643 Vee, Lauryn wohnt hier bei mir. Das macht es zu ihrem Haus. 356 00:28:25,683 --> 00:28:28,403 Das ist ihr Zuhause. Es ist unser Zuhause. 357 00:28:35,323 --> 00:28:37,043 Du bist der Kuckuck im Nest. 358 00:28:38,523 --> 00:28:39,363 Mehr nicht. 359 00:28:49,923 --> 00:28:51,803 Sie heult im Bett rum. 360 00:28:55,043 --> 00:28:56,683 Sie trägt mein Kind. 361 00:28:57,283 --> 00:29:01,843 Ja, du solltest ihn einpacken, wenn du ihn nächstes Mal auspackst. 362 00:29:04,563 --> 00:29:05,803 Hier, Speaks. 363 00:29:06,403 --> 00:29:09,843 -Kratz ein paar davon auf. -Ja, warum nicht? 364 00:29:11,603 --> 00:29:12,683 Hey. 365 00:29:12,763 --> 00:29:15,963 Und wenn die Polizei kommt? Wenn sie all das finden? 366 00:29:16,483 --> 00:29:18,683 Es gibt keinen Grund zur Sorge. 367 00:29:20,483 --> 00:29:21,443 Versprochen. 368 00:29:21,963 --> 00:29:24,123 Ich würde dich niemals gefährden. 369 00:29:27,643 --> 00:29:29,283 Besonders jetzt. 370 00:29:32,283 --> 00:29:34,683 -Vee hasst mich. -Nein, tut sie nicht. 371 00:29:36,083 --> 00:29:37,683 Sie weiß, ich liebe dich. 372 00:29:38,603 --> 00:29:40,843 Meine Schwester will, dass ich glücklich bin. 373 00:29:42,003 --> 00:29:42,963 Sie hasst mich. 374 00:29:48,443 --> 00:29:49,443 Wir heiraten. 375 00:29:53,083 --> 00:29:54,843 Ja. Das werden wir. 376 00:30:07,163 --> 00:30:08,403 Ich bin bald zurück. 377 00:30:13,523 --> 00:30:16,043 Brauchst du was? Eine Tasse Tee? Saft? 378 00:30:16,923 --> 00:30:17,763 Nein. 379 00:30:45,363 --> 00:30:47,883 -Wo sind die Jüngeren? -Im Market Village. 380 00:30:52,563 --> 00:30:55,043 -Wo ist sie? -Da rein vor zwei Minuten. 381 00:30:55,123 --> 00:30:57,323 -Sie ist es? -Ja, Bro. Ich schwöre. 382 00:30:57,403 --> 00:30:59,443 Ok. Dreht sie durch, schnappt sie. 383 00:30:59,523 --> 00:31:00,563 Verstanden. 384 00:31:01,643 --> 00:31:04,203 -Hey! Komm her. -Was soll das? 385 00:31:04,283 --> 00:31:05,403 -"Hey"? -Was? 386 00:31:05,483 --> 00:31:07,083 -Schwachkopf! -Geh da lang! 387 00:31:22,683 --> 00:31:24,603 -Wie heißt du? -Was soll das? 388 00:31:24,683 --> 00:31:26,643 Ich frage nur nach deinem Namen. 389 00:31:26,723 --> 00:31:28,443 -Ich rufe die Polizei. -Ok. 390 00:31:28,523 --> 00:31:32,123 Wenn du's tust, erzähl von Ats und deinen Leuten im gelben Auto. 391 00:31:32,203 --> 00:31:34,123 -Was? -Bist du taub? 392 00:31:34,203 --> 00:31:36,843 Du, Ats und das gelbe Auto. 393 00:31:36,923 --> 00:31:39,043 -Wovon redest du? -Sie ist es nicht. 394 00:31:39,123 --> 00:31:42,723 -Was meinst du damit? -Bro, sie ist es nicht. 395 00:31:42,803 --> 00:31:44,603 -Sieh mal. -Halt still! 396 00:31:46,083 --> 00:31:46,923 Sieh mal. 397 00:31:49,523 --> 00:31:50,563 Siehst du? 398 00:31:55,963 --> 00:31:57,723 Scheiße, Mann! 399 00:31:57,803 --> 00:32:00,963 Was zum Teufel machst du? Verdammter Idiot! 400 00:32:03,603 --> 00:32:04,843 Beeil dich, Mann! 401 00:32:06,363 --> 00:32:07,203 Gracias. 402 00:32:13,403 --> 00:32:14,443 Magst du Gebäck? 403 00:32:14,523 --> 00:32:16,083 Ich esse kein Gebäck. 404 00:32:19,123 --> 00:32:21,203 The Great British Bake Off, meine Lieblingsserie. 405 00:32:21,283 --> 00:32:22,163 Hör zu. 406 00:32:22,243 --> 00:32:23,883 Hör auf mit dem Gerede. 407 00:32:23,963 --> 00:32:27,003 -Du willst über Geschäfte reden. -Ja, will ich. 408 00:32:27,083 --> 00:32:31,243 Ich will darüber reden, wie wir's nach London kriegen ohne Emilio. 409 00:32:35,443 --> 00:32:37,963 Alles ist unter Kontrolle. Keine Sorge. 410 00:32:38,643 --> 00:32:39,883 Ich mache mir Sorgen. 411 00:32:40,563 --> 00:32:43,283 Die Verbindung, die wir hatten, ist weg. 412 00:32:43,363 --> 00:32:46,363 Sein Ersatz wurde gerade umgebracht. 413 00:32:46,963 --> 00:32:48,323 Alles unter Kontrolle? 414 00:32:48,403 --> 00:32:49,843 Alles wird gut. 415 00:32:51,963 --> 00:32:53,963 Wo willst du hin? Was machst du? 416 00:32:54,043 --> 00:32:58,243 Emilio sagte, du hättest Bedenken. Er bat mich, aus Marokko herzukommen. 417 00:32:58,323 --> 00:32:59,683 -Ja? -Ich bin hier. 418 00:32:59,763 --> 00:33:00,603 Bedenken? 419 00:33:01,203 --> 00:33:04,763 Das könnte man sagen. Du hast zwei Millionen von meinem Geld. 420 00:33:04,843 --> 00:33:06,563 Darum kümmere ich mich nicht. 421 00:33:08,403 --> 00:33:10,563 -Du kümmerst dich nicht um Geld? -Nein. 422 00:33:11,083 --> 00:33:14,003 Ich rede mit dem Falschen. Ich muss zum Boss. 423 00:33:14,083 --> 00:33:16,643 -Das bin ich. -Nein. Vergiss das, Bro. 424 00:33:16,723 --> 00:33:19,203 Ich weiß, was du tust. Ich bin nicht dumm. 425 00:33:19,283 --> 00:33:22,803 Kommt jemand in meine Gegend, um den Boss zu sehen? 426 00:33:22,883 --> 00:33:26,963 Ich lasse von jemandem überprüfen, ob der sauber ist, verstehst du? 427 00:33:27,043 --> 00:33:28,683 Vergiss das Gerede. 428 00:33:28,763 --> 00:33:32,523 Ich will deinen Boss sehen. Und zwar jetzt. Vereinbare es. 429 00:33:38,203 --> 00:33:41,123 Ok, wenn du willst, bringe ich dich morgen zu ihm. 430 00:33:41,203 --> 00:33:44,923 Das ist keine mañana-Situation. Ich will ihn sofort sehen. 431 00:33:48,603 --> 00:33:49,803 Er wird's nicht mögen. 432 00:33:49,883 --> 00:33:51,923 Sehe ich aus, als interessiere mich das? 433 00:33:52,443 --> 00:33:54,123 Nein. Definitiv nicht. 434 00:33:59,083 --> 00:34:00,003 Warte. 435 00:34:03,723 --> 00:34:05,003 Beeil dich, Mann. 436 00:34:21,723 --> 00:34:23,403 Du bist ein Glückspilz. 437 00:34:23,483 --> 00:34:24,403 Geht klar. 438 00:34:25,123 --> 00:34:26,203 Gut. 439 00:34:26,283 --> 00:34:27,723 Noch zwei Stück. 440 00:34:27,803 --> 00:34:29,083 Bro, gehen wir. 441 00:34:30,803 --> 00:34:32,523 Ok. Gehen wir. 442 00:35:05,283 --> 00:35:06,123 Jaq? 443 00:35:10,923 --> 00:35:12,163 Hi, ich bin Becks. 444 00:35:12,243 --> 00:35:14,283 -Entschuldige die Verspätung. -Ist ok. 445 00:35:14,363 --> 00:35:16,803 -Was willst du? -Was trinkst du? 446 00:35:16,883 --> 00:35:19,123 Ich trinke einen Cuba Libre. 447 00:35:19,643 --> 00:35:21,603 Ich könnte drei, vier trinken. 448 00:35:21,683 --> 00:35:24,523 -Einer dieser Scheiß-Tage? -Das könnte man sagen. 449 00:35:25,043 --> 00:35:28,283 Könnte ich bitte noch einen haben? Danke. 450 00:35:34,603 --> 00:35:36,003 Ich mag deinen Stil. 451 00:35:37,923 --> 00:35:39,923 Ist nicht mein Stil. Das bin ich. 452 00:35:40,643 --> 00:35:42,643 Ok. Ich mag dich. 453 00:35:44,043 --> 00:35:45,603 Du siehst toll aus. 454 00:35:49,563 --> 00:35:50,763 Das war dein Stichwort. 455 00:35:53,283 --> 00:35:57,763 Um etwas Nettes zu sagen, ohne dass ich dich dazu auffordern muss. 456 00:36:01,803 --> 00:36:02,843 Ich meine, 457 00:36:03,603 --> 00:36:06,083 als Lithe sagte, sie will mich verkuppeln, 458 00:36:06,163 --> 00:36:09,203 erwartete ich nicht, dass sie wie du aussieht. 459 00:36:11,883 --> 00:36:14,283 Das war ein Kompliment, oder? 460 00:36:14,363 --> 00:36:15,283 Definitiv. 461 00:36:17,283 --> 00:36:18,163 Prost. 462 00:36:21,123 --> 00:36:22,483 -Geh ran. -Tut mir leid. 463 00:36:22,563 --> 00:36:24,083 Schon gut. Geh ran. 464 00:36:26,203 --> 00:36:27,043 Was? 465 00:36:27,123 --> 00:36:28,243 Jaqui. 466 00:36:28,323 --> 00:36:32,803 -Sprich lauter. Ich kann nichts hören. -Jaqui, du musst mich hier rausholen. 467 00:36:33,483 --> 00:36:35,163 Bitte. Ich muss hier raus. 468 00:36:35,243 --> 00:36:38,883 -Diese Leute sind verrückt. -Ich ruf zurück. Ich habe zu tun. 469 00:36:38,963 --> 00:36:41,523 Leg nicht auf, Jaqui, bitte. Bitte. 470 00:36:41,603 --> 00:36:43,563 Diese Leute sind verrückt, Jaqui. 471 00:36:43,643 --> 00:36:45,243 Die Schwester hasst mich. 472 00:36:46,003 --> 00:36:48,243 Ich bin schwanger. Bitte hilf mir. 473 00:36:48,323 --> 00:36:50,363 Ich sagte, ich hol dich da raus. 474 00:36:50,443 --> 00:36:53,603 Aber du musst es jetzt tun, Jaqs. Ich kann nicht mehr. 475 00:36:53,683 --> 00:36:55,123 Du musst dich beruhigen. 476 00:36:55,723 --> 00:36:57,443 Ich rufe dich zurück. 477 00:36:57,523 --> 00:36:58,803 Ruf mich nicht an. 478 00:37:00,043 --> 00:37:01,363 Schreib mir zuerst. 479 00:37:02,403 --> 00:37:05,603 -Curtis will nicht, dass ich telefoniere. -Ok. Ich schreib dir. 480 00:37:06,123 --> 00:37:08,643 Hör zu, ich bringe dich nach Hause. 481 00:37:08,723 --> 00:37:11,403 Aber zum richtigen Zeitpunkt. Halte durch, ja? 482 00:37:11,483 --> 00:37:12,643 Ok. 483 00:37:12,723 --> 00:37:14,083 Ok. Bis dann. 484 00:37:20,083 --> 00:37:21,323 Tut mir leid. 485 00:37:21,403 --> 00:37:22,723 Ok, Freundin? 486 00:37:24,523 --> 00:37:27,203 -Ihr lebt zusammen? -Nein. Nichts dergleichen. 487 00:37:27,843 --> 00:37:28,723 Ist unwichtig. 488 00:37:30,083 --> 00:37:30,923 Prost. 489 00:37:31,443 --> 00:37:32,363 Prost. 490 00:37:59,523 --> 00:38:00,403 Hey. 491 00:38:01,163 --> 00:38:02,283 Eine schöne Nacht. 492 00:38:02,363 --> 00:38:03,883 Willst du ein Glas Wein? 493 00:38:05,363 --> 00:38:06,243 Keine Zeit. 494 00:38:07,443 --> 00:38:08,763 Ich wollte nur fragen. 495 00:38:09,763 --> 00:38:12,203 Hast du Zeit, bin ich auf meinem Deck. 496 00:38:13,403 --> 00:38:14,243 Ok. 497 00:38:20,923 --> 00:38:24,443 -Wann wusstest du, du bist lesbisch? -Ich wusste es immer. 498 00:38:24,523 --> 00:38:27,643 Ok, wann hast du zum ersten Mal ein Mädchen geküsst? 499 00:38:28,763 --> 00:38:30,603 -Ok. -Siehst du das? 500 00:38:31,523 --> 00:38:32,603 Du bist die Erste. 501 00:38:32,683 --> 00:38:34,483 Noch mal, ihr Lesben. 502 00:38:34,563 --> 00:38:36,403 -Verpiss dich. -Küss sie! 503 00:38:36,483 --> 00:38:38,243 -Küss sie, Perverse. -Klappe. 504 00:38:38,323 --> 00:38:39,283 Was? 505 00:38:39,363 --> 00:38:40,723 -Bro! -Verpiss dich. 506 00:38:41,283 --> 00:38:42,403 Jaq! 507 00:38:42,483 --> 00:38:43,523 Jaq! 508 00:38:44,523 --> 00:38:45,923 Jaq! Hör auf! 509 00:38:46,003 --> 00:38:47,203 Fick dich! 510 00:38:47,963 --> 00:38:49,683 Verschwinde! 511 00:38:50,483 --> 00:38:53,323 -Halt! -Schnapp dir die Tasche. Können wir los? 512 00:38:53,403 --> 00:38:54,883 -Jaq! -Weg hier! 513 00:39:13,523 --> 00:39:14,643 Geht es dir gut? 514 00:39:16,043 --> 00:39:17,203 Geht es dir gut? 515 00:39:29,803 --> 00:39:31,203 Sind wir da? 516 00:39:32,803 --> 00:39:33,843 Fast da. 517 00:39:47,843 --> 00:39:49,523 Yo, was ist das, Mann? 518 00:39:49,603 --> 00:39:51,683 Du wolltest den Boss treffen. 519 00:39:51,763 --> 00:39:52,683 Wir sind da. 520 00:40:01,843 --> 00:40:05,523 Yo! Hey! Was zum Teufel ist hier los? 521 00:40:05,603 --> 00:40:08,643 -Scheiße! Hey! Was ist los? -Hey. Entspann dich! 522 00:40:27,043 --> 00:40:28,243 Nun doch? 523 00:40:30,883 --> 00:40:32,363 Willst du ein Glas Wein? 524 00:40:34,123 --> 00:40:35,203 Nein danke. 525 00:40:42,723 --> 00:40:45,243 Hör zu, Delphine… 526 00:40:47,003 --> 00:40:48,123 Wo ich war… 527 00:40:50,883 --> 00:40:53,163 …sind die Leute nicht so nett zu dir. 528 00:40:55,403 --> 00:40:56,483 Wenn sie es sind, 529 00:40:57,963 --> 00:41:00,803 bist du immer auf der Hut und fragst dich warum. 530 00:41:03,403 --> 00:41:04,883 Wie lange warst du drin? 531 00:41:09,243 --> 00:41:11,523 Nun, das ist eine alte Geschichte. 532 00:41:12,763 --> 00:41:15,203 Also willst du nicht darüber reden? 533 00:41:17,203 --> 00:41:18,963 Es gibt nichts zu reden. 534 00:41:22,283 --> 00:41:25,483 Warum hast du dich für den Kanal entschieden? 535 00:41:30,043 --> 00:41:31,483 Als ich nach Hause kam… 536 00:41:33,523 --> 00:41:35,243 …passierten einige Dinge. 537 00:41:36,203 --> 00:41:37,123 Und… 538 00:41:42,083 --> 00:41:43,883 Ich musste weg von dem Scheiß. 539 00:41:48,803 --> 00:41:50,763 Um einen klaren Kopf zu kriegen. 540 00:41:57,203 --> 00:41:58,363 Und du? 541 00:42:00,123 --> 00:42:02,243 Was bringt dich auf ein Boot? 542 00:42:03,403 --> 00:42:04,403 Nun… 543 00:42:06,963 --> 00:42:10,123 Wenn ein Kind stirbt… 544 00:42:12,723 --> 00:42:15,763 …kann es die Risse einer Beziehung aufbrechen. 545 00:42:18,083 --> 00:42:21,403 Mein Mann und ich haben es nicht überlebt. 546 00:42:23,963 --> 00:42:25,443 Als wir uns trennten, 547 00:42:25,963 --> 00:42:27,923 war ich erst sehr wütend. 548 00:42:29,283 --> 00:42:34,163 Je mehr ich dann darüber nachdachte… desto erleichterter war ich. 549 00:42:36,643 --> 00:42:37,923 Ich wollte weg. 550 00:42:39,163 --> 00:42:40,083 Wie du. 551 00:42:41,803 --> 00:42:44,683 Und es für mich klären und… 552 00:42:47,363 --> 00:42:50,003 Vielleicht eine Chance, neu anzufangen. 553 00:42:56,403 --> 00:42:57,683 Hast du Kinder? 554 00:42:58,163 --> 00:42:59,003 Ja. 555 00:43:01,403 --> 00:43:02,483 Eine Tochter. 556 00:43:03,163 --> 00:43:05,363 Das ist schön. Wie heißt sie? 557 00:43:07,923 --> 00:43:08,803 Tash. 558 00:43:09,643 --> 00:43:10,803 Ja, Natasha. 559 00:43:11,883 --> 00:43:13,523 Und wie alt ist Natasha? 560 00:43:14,843 --> 00:43:16,043 Sie wird 11. 561 00:43:17,283 --> 00:43:19,083 Was ich nicht glauben kann. 562 00:43:22,043 --> 00:43:23,203 Siehst du sie? 563 00:43:24,323 --> 00:43:26,163 Nein, nicht mehr oft. 564 00:43:29,083 --> 00:43:30,923 Ihre Mutter hat einen Anderen. 565 00:43:41,003 --> 00:43:41,923 Aber… 566 00:43:43,483 --> 00:43:45,243 Du hast jemanden verloren? 567 00:43:50,203 --> 00:43:52,083 Wie fühlst du dich? 568 00:43:59,003 --> 00:44:00,003 Keine Ahnung. 569 00:44:09,563 --> 00:44:10,683 Es ist… 570 00:44:12,403 --> 00:44:14,403 Dieser Lärm in meinem Kopf… 571 00:44:21,363 --> 00:44:23,203 Er verschwindet nie. 572 00:44:27,123 --> 00:44:30,123 Ich wünschte, ich könnte dir sagen, es geht vorbei… 573 00:44:32,083 --> 00:44:33,723 Aber ich weiß es nicht. 574 00:44:35,163 --> 00:44:37,083 Ich meine, es ist fast 575 00:44:38,083 --> 00:44:40,123 sechs Jahre her seit Thomas' Tod. 576 00:44:41,523 --> 00:44:42,363 Und… 577 00:44:43,843 --> 00:44:46,603 Ich denke spätestens alle zehn Minuten an ihn. 578 00:44:51,843 --> 00:44:55,323 Wenn ich es anderen erzähle, glauben sie mir nicht. 579 00:44:59,843 --> 00:45:00,843 Tja… 580 00:45:01,683 --> 00:45:02,563 Ich schon. 581 00:45:06,043 --> 00:45:07,083 Ich glaube es. 582 00:45:16,963 --> 00:45:19,883 -Weißt du was? Ich nehme einen. -Ja. 583 00:45:30,043 --> 00:45:31,483 Bro, was ist los? 584 00:45:32,123 --> 00:45:33,803 -Was ist los? -Steh auf! 585 00:45:33,883 --> 00:45:35,643 Yo! 586 00:45:35,723 --> 00:45:37,923 Ich kann mit dem Ding nicht atmen. 587 00:45:38,003 --> 00:45:40,203 Scheiße! Bro, was machst du? 588 00:45:40,283 --> 00:45:42,083 Bro, was machst du, Mann? 589 00:45:42,163 --> 00:45:44,683 Bist du dumm? Ich verstehe dich nicht! 590 00:45:44,763 --> 00:45:46,043 Verdammte Scheiße! 591 00:45:46,963 --> 00:45:47,923 Runter damit! 592 00:45:52,563 --> 00:45:53,563 Was ist los? 593 00:45:53,643 --> 00:45:54,603 Mounir. 594 00:45:54,683 --> 00:45:56,563 Mounir! Komm schon, Mann. 595 00:45:56,643 --> 00:45:58,483 Mounir! 596 00:45:59,283 --> 00:46:00,283 Bro, bitte. 597 00:46:00,363 --> 00:46:03,563 Ich bin ein Freund von Emilio. Emilio! 598 00:46:05,003 --> 00:46:08,563 Er spricht nicht mal Eng… Bro, komm schon. Rede mit mir! 599 00:46:09,883 --> 00:46:12,603 Dreht das Licht weg. Was ist los mit euch? 600 00:46:14,723 --> 00:46:17,083 Bro, ich verstehe kein Wort! 601 00:46:17,163 --> 00:46:19,163 Was ist los? Machen wir Geschäfte? 602 00:46:20,483 --> 00:46:22,163 Willst du etwas rauchen? 603 00:46:22,643 --> 00:46:25,643 Was zum Teufel ist hier los? Worüber lacht ihr? 604 00:46:43,563 --> 00:46:45,443 Du siehst gestresst aus. 605 00:46:55,643 --> 00:46:56,643 Steh auf. 606 00:47:02,283 --> 00:47:04,923 Bro, warum hast du eine Waffe dabei? 607 00:47:07,483 --> 00:47:10,883 Ich will nur den Stoff, für den ich bezahlt habe. 608 00:47:10,963 --> 00:47:13,403 Was glaubst du, mit wem du redest, Bro? 609 00:47:14,563 --> 00:47:15,683 Der ist in Marokko. 610 00:47:15,763 --> 00:47:18,963 Wir können ihn nach Spanien bringen. So läuft das. 611 00:47:20,083 --> 00:47:21,963 Bro, deshalb bin ich hier. 612 00:47:23,283 --> 00:47:25,523 Ich krieg ihn nicht von Spanien nach London. 613 00:47:25,603 --> 00:47:27,883 Wir sind Profis. Das ist unser Job. 614 00:47:27,963 --> 00:47:29,643 Wir bewegen Stoff. 615 00:47:29,723 --> 00:47:33,163 Oslo, Paris, Amsterdam, Berlin, Dublin. 616 00:47:33,243 --> 00:47:36,523 Es ist dein Glückstag. Wir kümmern uns um alles. 617 00:47:37,323 --> 00:47:40,883 Ok. Also wann? Ich brauche es so schnell wie möglich. 618 00:47:40,963 --> 00:47:42,323 Ist eine große Lieferung. 619 00:47:42,403 --> 00:47:45,483 Wir müssen es planen. Das muss man gründlich tun. 620 00:47:45,563 --> 00:47:48,563 Du verstehst nicht. Ich brauche es gestern. 621 00:47:49,283 --> 00:47:50,683 Ok, Bro, hör zu. 622 00:47:51,163 --> 00:47:54,243 Ich gebe dir ein Starterpaket, weiß und grün. 623 00:47:54,323 --> 00:47:57,523 Bis das Hauptgericht fertig ist. Cool? 624 00:47:57,603 --> 00:47:58,443 Wann? 625 00:47:59,443 --> 00:48:01,043 Gib mir ein paar Tage. 626 00:48:02,043 --> 00:48:02,923 Ok. 627 00:48:04,043 --> 00:48:07,683 Entspann dich. Wir werden zusammen viel Geld verdienen. 628 00:48:09,683 --> 00:48:10,523 Komm schon. 629 00:48:11,043 --> 00:48:12,763 So macht ihr hier Geschäfte? 630 00:49:26,763 --> 00:49:31,763 {\an8}Untertitel von: Magdalena Brnos