1
00:00:06,043 --> 00:00:10,003
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:21,563 --> 00:00:23,683
Kann ich dir etwas bringen, Amma?
3
00:00:24,883 --> 00:00:26,003
Irgendetwas?
4
00:00:27,243 --> 00:00:28,603
Wir sind für dich da.
5
00:00:30,323 --> 00:00:32,443
-Gott wird dir Kraft geben.
-Ja.
6
00:00:33,163 --> 00:00:34,763
Er ist an deiner Seite.
7
00:00:53,923 --> 00:00:55,763
Etwas Toast und süßer Tee.
8
00:00:56,923 --> 00:00:58,963
Du musst etwas essen, Amma.
9
00:01:00,843 --> 00:01:07,643
LEICHE DES VERMISSTEN JUNGEN
IN MÜLLCONTAINER GEFUNDEN
10
00:01:43,443 --> 00:01:45,243
FÜR AMMA
ES TUT MIR LEID
11
00:02:10,723 --> 00:02:12,603
ZEUGEN-SUCHE
KÖNNEN SIE HELFEN? MORD
12
00:02:12,923 --> 00:02:16,043
Wir wollen herausfinden, wann er wo war.
13
00:02:16,123 --> 00:02:17,843
Ok. Was auch immer, Mann.
14
00:02:17,923 --> 00:02:19,763
Wann sahen Sie Attica zuletzt?
15
00:02:20,283 --> 00:02:21,603
Wann wir ihn sahen?
16
00:02:22,243 --> 00:02:23,483
Vor einer Woche.
17
00:02:24,243 --> 00:02:26,403
Vor wie vielen Tagen genau?
18
00:02:28,203 --> 00:02:29,843
Vor vier oder fünf Tagen.
19
00:02:31,283 --> 00:02:32,363
Und du?
20
00:02:32,443 --> 00:02:34,083
Ich habe nichts gehört.
21
00:02:34,603 --> 00:02:37,443
Keiner von euch sah oder hörte etwas?
22
00:02:37,523 --> 00:02:39,603
-Nein.
-Ok, können wir jetzt gehen?
23
00:02:39,683 --> 00:02:42,243
-Ich habe noch ein paar Fragen.
-Yo, Jaq.
24
00:02:42,763 --> 00:02:43,683
Was?
25
00:02:43,763 --> 00:02:45,363
Komm. Du musst das sehen.
26
00:02:47,443 --> 00:02:50,923
Erinnerst du dich an meinen Cousin Danny?
Der Computer repariert.
27
00:02:51,003 --> 00:02:51,843
Ja.
28
00:02:51,923 --> 00:02:55,323
Er hat das auf seiner Kamera gesehen.
Die vor dem Laden.
29
00:02:55,963 --> 00:02:56,883
Es ist Ats.
30
00:02:59,163 --> 00:03:02,723
Ja, er ist es, oder?
Schau, das ist der Teil. Pass auf.
31
00:03:08,043 --> 00:03:10,003
-Was zum Teufel?
-Pass auf, Mann.
32
00:03:11,443 --> 00:03:12,963
Wer zum Teufel ist das?
33
00:03:13,803 --> 00:03:16,603
-Scheiße, sie entführten ihn!
-Es ist verrückt.
34
00:03:22,323 --> 00:03:23,923
Wer zum Teufel ist das?
35
00:03:31,683 --> 00:03:33,323
-Wer ist sie?
-Keine Ahnung.
36
00:03:33,403 --> 00:03:36,083
-Ist nicht von hier.
-Kieron. Schick mir ihr Foto.
37
00:03:36,163 --> 00:03:37,243
Moment mal.
38
00:03:37,323 --> 00:03:39,443
-Wir geben es der Polizei?
-Nein.
39
00:03:39,523 --> 00:03:42,443
Dushane will sich darum kümmern,
verstanden?
40
00:03:43,043 --> 00:03:45,283
Schick es an alle, die wir kennen.
41
00:03:45,363 --> 00:03:49,083
Es darf nicht in soziale Medien.
Wir müssen alles kontrollieren.
42
00:03:49,163 --> 00:03:52,123
Wer die Schlampe sieht,
meldet sich sofort bei mir.
43
00:03:52,683 --> 00:03:54,723
Wir müssen sie schnell finden.
44
00:03:55,363 --> 00:03:56,843
-Bis später.
-Bis später.
45
00:04:04,083 --> 00:04:05,083
Wo ist Emilio?
46
00:04:05,643 --> 00:04:06,723
Er ist zu Hause.
47
00:04:07,643 --> 00:04:09,123
Er erwartet uns.
48
00:04:09,203 --> 00:04:11,523
Ich will wissen, was hier los ist.
49
00:04:12,283 --> 00:04:16,283
ANKÜNFTE
50
00:04:23,683 --> 00:04:25,163
Ich muss aufmachen.
51
00:04:35,563 --> 00:04:36,403
Kommt rein.
52
00:04:44,403 --> 00:04:45,483
Antonio…
53
00:04:47,403 --> 00:04:49,483
Antonio war der Bruder meiner Frau.
54
00:04:51,123 --> 00:04:52,563
Er hat ein Kind.
55
00:04:52,643 --> 00:04:54,203
Keine sechs Monate alt.
56
00:04:54,963 --> 00:04:57,203
Gott sei Dank geht es dir gut, Lizzie.
57
00:04:57,283 --> 00:05:02,043
-Warum erschossen sie Antonio? Nicht mich?
-Vergeltung. Für Los Duques.
58
00:05:02,963 --> 00:05:07,283
-Er war ein Konkurrent, du ein Käufer.
-Sagt mir jemand, was los ist?
59
00:05:09,323 --> 00:05:12,883
Juan El Bueno wechselte die Seiten.
60
00:05:16,003 --> 00:05:17,963
Wer zum Teufel ist Juan El Bueno?
61
00:05:18,043 --> 00:05:19,723
Hauptmann der Nationalpolizei.
62
00:05:19,803 --> 00:05:21,083
Er ist ein Bulle?
63
00:05:21,163 --> 00:05:24,123
Einer, der wegschaut.
Für einen Preis natürlich.
64
00:05:24,203 --> 00:05:27,163
Was lief schief?
Du zahlst ihnen nichts mehr?
65
00:05:27,243 --> 00:05:29,603
-Nein.
-Nein. Das Problem ist Los Duques.
66
00:05:30,723 --> 00:05:31,723
Ich bin raus.
67
00:05:32,363 --> 00:05:36,163
Und sie sehen eine Gelegenheit,
es zu übernehmen,
68
00:05:36,243 --> 00:05:37,723
und zahlen Juan mehr.
69
00:05:38,563 --> 00:05:42,043
Arbeitet Juan jetzt mit Los Duques,
haben wir ein Problem.
70
00:05:42,123 --> 00:05:44,283
Ein großes Problem.
71
00:05:44,363 --> 00:05:45,323
Ok, hör zu.
72
00:05:45,403 --> 00:05:48,083
Was wäre,
wenn ich einen Deal mit Juan mache?
73
00:05:50,083 --> 00:05:53,843
Gibt es ein Problem, zahlt man einfach.
Hilft in der Regel.
74
00:05:53,923 --> 00:05:55,723
Das dachte Antonio.
75
00:05:56,483 --> 00:05:57,483
Bei Juan
76
00:05:58,203 --> 00:06:00,043
gibt es immer ein Risiko.
77
00:06:00,123 --> 00:06:01,563
Ein echtes Risiko.
78
00:06:02,243 --> 00:06:06,443
-Man weiß nie, was auf einen wartet.
-Bro, wie kann ich das klären?
79
00:06:07,163 --> 00:06:09,083
Ich hab zwei Millionen in der Lieferung.
80
00:06:09,163 --> 00:06:10,803
Ich kriege die zurück.
81
00:06:10,883 --> 00:06:13,283
Wenn du das willst, ist es kein Problem.
82
00:06:13,363 --> 00:06:15,523
Nein, das will ich nicht.
83
00:06:15,603 --> 00:06:18,443
Ich will den Stoff, und zwar regelmäßig.
84
00:06:22,923 --> 00:06:25,203
Dafür brauchst du die Marokkaner.
85
00:06:32,283 --> 00:06:33,363
Bitte, Emilio.
86
00:06:33,443 --> 00:06:36,683
Du versprachst,
du hast nichts mehr mit denen zu tun.
87
00:06:36,763 --> 00:06:39,763
Ja. Es ist vorbei.
Ich verspreche es. Ich schwöre.
88
00:06:40,723 --> 00:06:43,843
Geh wieder runter, ok? Ich komme gleich.
89
00:06:46,163 --> 00:06:49,603
Bro. Ich muss mit den Marokkanern reden.
90
00:06:51,043 --> 00:06:52,763
Gib mir ein paar Stunden. Ok?
91
00:07:13,403 --> 00:07:16,403
-Und, Kleiner?
-Nenn mich nicht so. Ich bin nicht klein.
92
00:07:16,483 --> 00:07:18,563
Ich bin genauso groß wie du.
93
00:07:18,643 --> 00:07:21,563
-Du bleibst immer mein kleiner Bruder.
-Nein.
94
00:07:26,083 --> 00:07:28,243
-Du gehst nicht zur Schule?
-Nein.
95
00:07:28,763 --> 00:07:30,883
Ich kann nicht. Ich gehe nicht.
96
00:07:33,283 --> 00:07:35,283
Aber du wirst morgen gehen, ja?
97
00:07:40,443 --> 00:07:42,043
Ich wollte dir was zeigen.
98
00:07:52,643 --> 00:07:53,523
Wer ist sie?
99
00:07:54,083 --> 00:07:55,283
Du kennst sie nicht?
100
00:07:56,163 --> 00:07:57,323
Nein, wer ist sie?
101
00:07:57,843 --> 00:07:59,083
Nur ein Mädchen.
102
00:08:00,643 --> 00:08:03,523
Aber wenn du sie siehst, sag Bescheid, ok?
103
00:08:03,603 --> 00:08:06,763
Warum? Was ist los?
Hat sie mit Ats' Tod zu tun?
104
00:08:07,283 --> 00:08:10,163
-Ich mache Frühstück.
-Ich habe keinen Hunger.
105
00:08:11,123 --> 00:08:14,603
Sagtest du, du seist ein großer Mann?
Ein großer Mann muss essen.
106
00:08:32,843 --> 00:08:34,443
Na? Alles klar?
107
00:08:37,203 --> 00:08:38,203
So…
108
00:08:40,243 --> 00:08:41,643
Wagwan? Alles klar?
109
00:08:45,683 --> 00:08:46,923
Ganz ruhig.
110
00:08:47,443 --> 00:08:48,883
Sonst klappt es nicht.
111
00:08:49,683 --> 00:08:51,363
Hier kommt das Flugzeug.
112
00:09:00,763 --> 00:09:01,923
Das Flugzeug kommt.
113
00:09:06,843 --> 00:09:08,563
Los. Hier kommt das Flugzeug.
114
00:09:12,803 --> 00:09:15,923
-Wie viele Kinder hast du?
-Wer sagt, ich habe Kinder?
115
00:09:17,203 --> 00:09:19,323
Ich tat dasselbe mit meinem Sohn.
116
00:09:19,843 --> 00:09:21,723
Das Flugzeug, das landet.
117
00:09:23,563 --> 00:09:25,563
Es brachte ihn zum Lachen.
118
00:09:26,123 --> 00:09:27,363
Wo ist dein Junge?
119
00:09:28,603 --> 00:09:30,203
Es gab einen Unfall.
120
00:09:34,203 --> 00:09:35,363
Er war vier.
121
00:09:37,523 --> 00:09:40,643
-Der sechste Jahrestag ist bald.
-Das ist heftig.
122
00:09:48,883 --> 00:09:50,243
Was soll ich sagen?
123
00:09:51,963 --> 00:09:53,003
Geht es dir gut?
124
00:09:54,483 --> 00:09:56,123
Du hast jemanden verloren?
125
00:09:56,923 --> 00:09:57,803
Nein.
126
00:09:58,883 --> 00:10:00,283
Das ist dieser Blick.
127
00:10:00,363 --> 00:10:02,163
-Du hast ihn.
-Nein.
128
00:10:02,243 --> 00:10:05,003
-Ich sehe es.
-Du denkst, du siehst es.
129
00:10:06,603 --> 00:10:07,923
Du kennst mich nicht.
130
00:10:09,083 --> 00:10:11,443
Du weißt nichts über mich. Glaub mir.
131
00:10:15,843 --> 00:10:16,683
Ok.
132
00:10:48,083 --> 00:10:49,603
Hi. Komm rein.
133
00:10:50,603 --> 00:10:52,683
-Sie ist im Wohnzimmer.
-Danke.
134
00:11:01,403 --> 00:11:04,803
JEMAND SO BESONDERES WIRD NIE VERGESSEN
135
00:11:12,363 --> 00:11:16,443
{\an8}ENTSCHEIDUNG DER EINWANDERUNGS-BEHÖRDE
ABSCHIEBUNG
136
00:11:20,083 --> 00:11:21,723
Wann kam das, Amma?
137
00:11:23,003 --> 00:11:24,003
Weißt du es noch?
138
00:11:27,083 --> 00:11:29,843
-An welchem Tag kam das?
-Tut mir leid, Amma.
139
00:11:51,923 --> 00:11:54,483
Kommt schon! Ats ist der König, Mann.
140
00:12:13,763 --> 00:12:16,443
"Ich kam aus oben erläuterten Gründen
zum Schluss,
141
00:12:16,523 --> 00:12:20,563
dass es keine Gründe gibt,
Ihre Abschiebungsanordnung aufzuheben."
142
00:12:22,123 --> 00:12:24,843
Sie werden sie
nicht jetzt abschieben, oder?
143
00:12:24,923 --> 00:12:30,883
"Verlassen Sie Großbritannien nicht,
werden Sie zur Abschiebung gezwungen."
144
00:12:40,603 --> 00:12:41,803
Alles klar, Stef?
145
00:12:42,323 --> 00:12:43,563
-Ist Amma da?
-Ja.
146
00:12:55,363 --> 00:12:56,203
Stefan.
147
00:13:02,083 --> 00:13:03,323
Es tut mir so leid.
148
00:13:03,403 --> 00:13:04,523
Schon gut.
149
00:13:09,483 --> 00:13:10,643
Weine nicht.
150
00:13:14,723 --> 00:13:16,643
Attica war dein bester Freund.
151
00:13:17,443 --> 00:13:19,563
Er würde keine Tränen sehen wollen.
152
00:13:22,843 --> 00:13:23,763
Schon gut.
153
00:13:36,683 --> 00:13:38,323
Kennst du diese Marokkaner?
154
00:13:39,123 --> 00:13:39,963
Nein.
155
00:13:40,763 --> 00:13:44,403
Er schottete alles von mir ab.
Er hatte die Kontrolle.
156
00:13:45,203 --> 00:13:49,043
Sie haben zwei Millionen von mir,
und du kennst sie nicht?
157
00:13:49,123 --> 00:13:53,323
Nein, ich kenne sie nicht.
Und sie kennen mich nicht.
158
00:13:53,403 --> 00:13:55,443
So ist alles sicher.
159
00:13:57,523 --> 00:13:58,483
Da ist er.
160
00:14:01,963 --> 00:14:06,123
Es ist in einem Restaurant namens La Cepa.
Es ist in La Linea.
161
00:14:06,203 --> 00:14:07,563
Wo ist das?
162
00:14:07,643 --> 00:14:09,563
Kennst du den Wilden Westen?
163
00:14:09,643 --> 00:14:11,003
Das ist La Linea.
164
00:14:11,083 --> 00:14:14,043
-Der Mann, den ihr trefft, ist Mounir.
-Mounir?
165
00:14:14,123 --> 00:14:16,643
Ja. An deiner Stelle würde ich annehmen.
166
00:14:17,763 --> 00:14:19,163
Was ist das?
167
00:14:19,243 --> 00:14:20,083
Schutz.
168
00:14:21,003 --> 00:14:23,323
Die Marokkaner sind gefährliche Leute.
169
00:14:25,643 --> 00:14:26,843
Danach bin ich raus.
170
00:14:27,443 --> 00:14:28,523
Ich weiß.
171
00:14:28,603 --> 00:14:30,403
Komm nicht wieder zu mir, ok?
172
00:14:30,483 --> 00:14:32,163
Danke für alles, Emilio.
173
00:14:32,243 --> 00:14:33,243
Viel Glück.
174
00:14:36,323 --> 00:14:39,043
La Linea ist also
etwa 1,5 Stunden entfernt.
175
00:14:39,123 --> 00:14:41,803
Mieten wir ein Auto oder nehmen ein Taxi?
176
00:14:41,883 --> 00:14:43,403
Du gehst nach London.
177
00:14:44,443 --> 00:14:45,683
Du brauchst mich.
178
00:14:46,283 --> 00:14:49,723
Das ist keine Diskussion.
Steig ins Flugzeug, flieg heim.
179
00:14:49,803 --> 00:14:52,883
-Was redest du? Du sprichst kein Spanisch.
-Lizzie.
180
00:14:52,963 --> 00:14:55,643
-Du weißt nicht, wohin du gehst.
-Hör gut zu.
181
00:14:56,483 --> 00:15:00,723
Ich brauche dich nicht.
182
00:15:17,963 --> 00:15:23,403
ZIMMER ZU VERMIETEN
183
00:15:25,683 --> 00:15:27,763
-Alles in Ordnung, Mädels?
-Ja, gut.
184
00:15:27,843 --> 00:15:30,363
-Wie geht's?
-Mir geht es gut. Ja.
185
00:15:40,043 --> 00:15:42,043
Mandy.
186
00:15:49,883 --> 00:15:51,803
Ich hörte, du bist zu Hause.
187
00:15:53,443 --> 00:15:55,243
Es ist kein Zuhause.
188
00:15:55,323 --> 00:15:59,283
Es ist kein Zuhause, oder?
Es ist ein Hostel. Es ist ein Drecksloch.
189
00:16:02,123 --> 00:16:03,523
Du hast Dris getötet?
190
00:16:04,643 --> 00:16:06,843
Ich weiß nicht, wovon du redest.
191
00:16:06,923 --> 00:16:08,883
Lüg mich nicht an.
192
00:16:08,963 --> 00:16:11,883
-Du hast ihn getötet.
-Wie kommst du darauf?
193
00:16:11,963 --> 00:16:14,843
Niemand würde Dris
in Summerhouse anfassen.
194
00:16:14,923 --> 00:16:17,363
Du oder Dushane waren es.
195
00:16:17,443 --> 00:16:19,723
Ich denke, du hast den Abzug gedrückt.
196
00:16:19,803 --> 00:16:22,203
-Das ergibt keinen Sinn.
-Es ergibt Sinn.
197
00:16:22,283 --> 00:16:24,603
-Warum?
-Sag, du hast ihn nicht getötet.
198
00:16:24,683 --> 00:16:28,203
Schau mir in die Augen und sag mir,
du hast es nicht getan.
199
00:16:32,123 --> 00:16:33,243
Dris war mein Freund.
200
00:16:33,323 --> 00:16:35,083
Du leugnest es nicht.
201
00:16:35,163 --> 00:16:37,843
-Ich habe es nicht getan.
-Du redest Scheiße.
202
00:16:38,403 --> 00:16:41,563
Aber weißt du was? Wenn du meinst, Junge.
203
00:16:41,643 --> 00:16:44,443
Ich komme ausm Knast
und will mein Leben regeln.
204
00:16:44,523 --> 00:16:46,563
Aber ich habe kein Leben.
205
00:16:46,643 --> 00:16:50,563
Laut Sozialarbeiter krieg ich Erin nicht,
da ich keine Wohnung hab.
206
00:16:50,643 --> 00:16:53,643
Ich habe meine Tochter nicht,
meinen Mann nicht.
207
00:16:53,723 --> 00:16:56,763
Ich habe nur Scheiße,
und das ist wegen dir.
208
00:17:01,563 --> 00:17:03,083
Hier, nimm das.
209
00:17:04,043 --> 00:17:05,043
Was ist das?
210
00:17:10,843 --> 00:17:13,003
-Blutgeld?
-Nein, dein Geld.
211
00:17:13,083 --> 00:17:14,483
Dein und Erins Geld.
212
00:17:15,323 --> 00:17:17,843
Du weißt, Dris ist Familie. Du also auch.
213
00:17:17,923 --> 00:17:20,763
Bitte, nimm es.
Brauchst du mehr, sag Bescheid.
214
00:17:23,963 --> 00:17:25,123
Ich kann nicht.
215
00:17:25,723 --> 00:17:29,043
-Ich tötete ihn nicht.
-Glaubst du, deshalb nehme ich's nicht?
216
00:17:29,123 --> 00:17:30,403
Scheiße, Mann!
217
00:17:30,483 --> 00:17:32,243
Ich bin auf Bewährung.
218
00:17:32,323 --> 00:17:36,763
Finden die heraus, dass ich das Geld habe,
wollen sie wissen, woher.
219
00:17:36,843 --> 00:17:39,443
Sag ich die Wahrheit,
dass ich's von dir hab,
220
00:17:39,963 --> 00:17:44,323
sagen sie, das ist ein Beweis und
dass ich in Kriminelles verwickelt bin.
221
00:17:45,443 --> 00:17:48,883
-Ich lande sofort wieder im Knast.
-Dann behalte es nur.
222
00:17:49,723 --> 00:17:51,323
Leg's an einen sicheren Ort.
223
00:17:51,403 --> 00:17:52,723
Weißt du was? Nimm es.
224
00:17:54,243 --> 00:17:56,883
Nimm es. Mein Leben ist jetzt anders.
225
00:17:57,363 --> 00:17:58,723
Ich will das nicht.
226
00:18:01,043 --> 00:18:02,843
Das ist nicht mehr mein Leben.
227
00:18:39,283 --> 00:18:42,163
{\an8}WIR LIEBEN DICH, ATS…
WIR VERMISSEN DICH, ATS
228
00:18:51,443 --> 00:18:52,283
Tia!
229
00:18:54,443 --> 00:18:55,883
Tia, was machst du?
230
00:18:57,083 --> 00:19:01,043
-Klappe. Ist nicht so schlimm.
-Ist nicht für dich. Es ist für Ats.
231
00:19:01,123 --> 00:19:04,323
Sehen wir uns die Fakten an.
Er ist nicht hier, oder?
232
00:19:10,123 --> 00:19:11,603
Warum bist du so traurig?
233
00:19:11,683 --> 00:19:14,283
Du bist schon sehr lange traurig.
234
00:19:15,043 --> 00:19:16,123
Er war mein Bruder.
235
00:19:17,323 --> 00:19:18,843
Ich verstehe.
236
00:19:22,763 --> 00:19:24,683
Du warst also in der Schule?
237
00:19:25,843 --> 00:19:26,683
Nein.
238
00:19:27,563 --> 00:19:30,163
Ich auch nicht. Ich darf nicht mehr.
239
00:19:31,523 --> 00:19:33,003
Ich wurde rausgeworfen.
240
00:19:33,083 --> 00:19:36,283
Wieso ist das eine Strafe?
Ich kann nicht zur Schule?
241
00:19:37,243 --> 00:19:38,803
Das ist cool.
242
00:19:41,123 --> 00:19:43,883
Und? Willst du mit zu mir kommen?
243
00:19:47,523 --> 00:19:48,563
Komm schon, Mann.
244
00:20:07,243 --> 00:20:09,203
Wir sind da. Mein kleiner Palast.
245
00:20:14,003 --> 00:20:15,803
Trautes Heim.
246
00:20:17,723 --> 00:20:19,243
Komm. Du bist willkommen.
247
00:20:29,843 --> 00:20:32,563
Stef. Warum bist du so?
Was tust du da drüben?
248
00:20:32,643 --> 00:20:33,803
Setz dich.
249
00:20:35,323 --> 00:20:36,683
Hast du Mom gesehen?
250
00:20:36,763 --> 00:20:37,763
Nein.
251
00:20:39,483 --> 00:20:42,243
Kind! Du musst duschen. Du stinkst.
252
00:20:46,283 --> 00:20:47,283
Willst du was?
253
00:20:56,883 --> 00:20:58,003
Willst du mehr?
254
00:20:58,083 --> 00:20:59,803
Nein, du bist gierig.
255
00:21:01,443 --> 00:21:02,683
Dann nimm alles.
256
00:21:02,763 --> 00:21:06,363
Hör auf, gierig zu sein.
Schokolade läuft nicht weg.
257
00:21:08,963 --> 00:21:10,883
Tia, können wir Battles spielen?
258
00:21:11,563 --> 00:21:13,203
Du willst Battles spielen?
259
00:21:13,283 --> 00:21:15,443
Stef, was weißt du über Battles?
260
00:21:15,523 --> 00:21:16,363
Was ist das?
261
00:21:20,923 --> 00:21:21,763
Was ist das?
262
00:21:32,883 --> 00:21:34,723
Warum rennst du?
263
00:21:38,803 --> 00:21:39,803
In die Brust!
264
00:21:42,363 --> 00:21:43,283
Bist du fertig?
265
00:21:44,403 --> 00:21:46,443
Nein, dem traue ich noch nicht.
266
00:22:00,283 --> 00:22:01,683
Ich verstehe nichts.
267
00:22:04,803 --> 00:22:05,843
Was? Da oben?
268
00:22:08,403 --> 00:22:09,243
Hier.
269
00:23:16,683 --> 00:23:17,803
Dushane?
270
00:23:18,923 --> 00:23:19,923
Ich bin Mounir.
271
00:23:22,283 --> 00:23:23,523
Wie war die Fahrt?
272
00:23:25,803 --> 00:23:26,803
Ja, gut, Mann.
273
00:23:26,883 --> 00:23:30,123
Deiner Familie geht es gut?
Zu Hause ist alles gut?
274
00:23:31,483 --> 00:23:32,603
Zu Hause alles gut?
275
00:23:34,603 --> 00:23:35,883
Bro, hör zu.
276
00:23:36,403 --> 00:23:39,363
Du hast etwas von mir.
Wir müssen reden. Also los.
277
00:23:39,443 --> 00:23:41,883
Bitte setz dich. Hast du Hunger?
278
00:23:41,963 --> 00:23:44,803
-Ich bin nicht zum Essen hier.
-Ja, ich verstehe.
279
00:23:44,883 --> 00:23:46,123
Aber ich habe Hunger.
280
00:23:46,923 --> 00:23:48,323
Darf ich essen?
281
00:23:51,683 --> 00:23:53,923
-Tu, was du tun musst.
-Danke.
282
00:24:05,683 --> 00:24:07,443
-Ein Bier?
-Nein danke.
283
00:24:07,523 --> 00:24:10,083
-Kaffee?
-Ich will nichts. Danke.
284
00:24:10,603 --> 00:24:12,563
Ein Wasser? Ok.
285
00:24:22,683 --> 00:24:25,083
Keiner weiß also, wer sie ist?
286
00:24:26,963 --> 00:24:29,443
-Wie alt ist sie etwa?
-Was? Die da?
287
00:24:29,523 --> 00:24:33,043
-Etwa 20 oder so.
-Nein, Mann. Eher 15?
288
00:24:33,123 --> 00:24:34,363
Ja, 15, 16.
289
00:24:34,443 --> 00:24:37,123
Ok. Das heißt, sie ist noch in der Schule?
290
00:24:37,203 --> 00:24:40,523
Ihr zwei müsst in alle Schulen gehen
und ihr Bild zeigen.
291
00:24:40,603 --> 00:24:41,643
-Was?
-Klar.
292
00:24:42,363 --> 00:24:43,363
Das dauert ewig.
293
00:24:43,443 --> 00:24:44,883
Klappe. Was ist mit dir?
294
00:24:44,963 --> 00:24:47,203
-Was? Es gibt viele Schulen.
-Na und?
295
00:24:47,283 --> 00:24:52,083
Bro, sie wird in den sozialen Medien sein.
Insta, Snapchat und so. Komm schon.
296
00:24:52,163 --> 00:24:54,563
Das ist ok. Poste ihr Bild einfach auf…
297
00:24:54,643 --> 00:24:55,683
Nein, Bro.
298
00:24:55,763 --> 00:24:58,243
Das darf keiner wissen.
Es bleibt unter uns.
299
00:24:58,323 --> 00:25:01,683
-Sie darf nichts davon wissen.
-Wer zum Teufel ist das?
300
00:25:01,763 --> 00:25:03,963
Ich weiß nicht. Ich gucke mal.
301
00:25:09,523 --> 00:25:11,203
Ja, das sind sie.
302
00:25:14,683 --> 00:25:15,923
Was ist los?
303
00:25:17,363 --> 00:25:18,803
Sahst du das?
304
00:25:18,883 --> 00:25:19,923
Ja, Mann.
305
00:25:20,603 --> 00:25:21,443
Du kennst sie?
306
00:25:22,043 --> 00:25:22,883
Nein.
307
00:25:24,403 --> 00:25:25,923
Kit? Kennst du sie?
308
00:25:26,443 --> 00:25:27,363
Nein.
309
00:25:28,723 --> 00:25:31,483
Ihr habt keine Ahnung, wer Ats tötete?
310
00:25:32,243 --> 00:25:33,763
Warum sollten wir das?
311
00:25:34,483 --> 00:25:37,003
Wir tun,
als versuchte Kit nie, ihn zu töten?
312
00:25:37,083 --> 00:25:40,203
Du weißt, warum.
Das ist nichts Neues, oder?
313
00:25:41,043 --> 00:25:42,723
Welch Zufall, oder?
314
00:25:43,243 --> 00:25:44,963
Du kommst raus, Ats ist tot.
315
00:25:45,563 --> 00:25:47,443
Was willst du sagen, Mann?
316
00:25:54,003 --> 00:25:55,363
Ich sagte nichts.
317
00:25:55,443 --> 00:25:56,363
-Yo.
-Yo.
318
00:25:56,443 --> 00:25:58,443
-Bring mir Jamies Stoff.
-Ok.
319
00:26:00,443 --> 00:26:03,483
Spezialkunde. Er ist sauber.
320
00:26:05,963 --> 00:26:07,323
Gib ihm das gratis.
321
00:26:09,723 --> 00:26:11,683
-Ok.
-Bis später.
322
00:26:14,483 --> 00:26:17,363
{\an8}Die haben eine Scheiß-Einstellung.
323
00:26:23,643 --> 00:26:24,523
Wer?
324
00:26:25,323 --> 00:26:27,083
Red keine Scheiße, Mann.
325
00:26:29,043 --> 00:26:30,443
-Yo, Jaq, Mann.
-Yo.
326
00:26:31,683 --> 00:26:33,683
-Sie haben sie.
-Wen?
327
00:26:33,763 --> 00:26:35,203
Das Mädchen im Video.
328
00:26:35,283 --> 00:26:37,003
Sie sahen sie im Einkaufszentrum.
329
00:26:37,083 --> 00:26:38,523
-Sie ist noch da?
-Ja.
330
00:26:38,603 --> 00:26:40,083
-Komm.
-Yo, Romy!
331
00:26:40,163 --> 00:26:41,883
-Yo.
-Schnappen wir sie.
332
00:26:51,683 --> 00:26:53,443
Hey, beeil dich, Mann.
333
00:27:01,443 --> 00:27:03,003
Hey, Großer.
334
00:27:03,603 --> 00:27:05,803
Lass sie nicht aus den Augen, klar?
335
00:27:06,323 --> 00:27:08,123
Wir sind in zehn Minuten da.
336
00:27:16,923 --> 00:27:19,283
Die hatten die in Der Soldat James Ryan.
337
00:27:20,403 --> 00:27:21,363
Schmierpresse.
338
00:27:22,443 --> 00:27:24,043
Ja, die ist Vintage.
339
00:27:24,123 --> 00:27:26,763
Guter Film, Gangster. Wirklich guter Film.
340
00:27:26,843 --> 00:27:30,763
Warum kaufst du Vintage?
Vintage ist nur ein schickes Wort für alt.
341
00:27:31,283 --> 00:27:34,603
Diese Dinge sind für die Ewigkeit.
Sie erledigen den Job.
342
00:27:35,563 --> 00:27:36,763
Leute mögen sie.
343
00:27:38,003 --> 00:27:40,483
Sie haben richtiges Gewicht und Stärke.
344
00:27:43,843 --> 00:27:46,803
Ja, sie fühlen sich gut an. Hier.
345
00:27:47,523 --> 00:27:49,883
Nein, die ist alt. Ich mag Altes nicht.
346
00:27:54,603 --> 00:27:55,763
Da haben wir's.
347
00:27:57,643 --> 00:27:59,803
-Sie macht Theater.
-Vee, nicht.
348
00:28:00,323 --> 00:28:03,363
Schatz, du sollst nicht runterkommen.
Geh wieder hoch.
349
00:28:03,443 --> 00:28:05,603
-Was tun die hier?
-Es geht los.
350
00:28:05,683 --> 00:28:08,403
-Geh hoch.
-Ich will das nicht in meinem Haus.
351
00:28:08,923 --> 00:28:09,923
Dein Haus?
352
00:28:13,283 --> 00:28:14,963
Ist das ein Witz?
353
00:28:15,643 --> 00:28:17,523
Das ist nicht dein Haus.
354
00:28:17,603 --> 00:28:19,883
Das war es nie. Das wird es nie sein.
355
00:28:19,963 --> 00:28:23,643
Vee, Lauryn wohnt hier bei mir.
Das macht es zu ihrem Haus.
356
00:28:25,683 --> 00:28:28,403
Das ist ihr Zuhause. Es ist unser Zuhause.
357
00:28:35,323 --> 00:28:37,043
Du bist der Kuckuck im Nest.
358
00:28:38,523 --> 00:28:39,363
Mehr nicht.
359
00:28:49,923 --> 00:28:51,803
Sie heult im Bett rum.
360
00:28:55,043 --> 00:28:56,683
Sie trägt mein Kind.
361
00:28:57,283 --> 00:29:01,843
Ja, du solltest ihn einpacken,
wenn du ihn nächstes Mal auspackst.
362
00:29:04,563 --> 00:29:05,803
Hier, Speaks.
363
00:29:06,403 --> 00:29:09,843
-Kratz ein paar davon auf.
-Ja, warum nicht?
364
00:29:11,603 --> 00:29:12,683
Hey.
365
00:29:12,763 --> 00:29:15,963
Und wenn die Polizei kommt?
Wenn sie all das finden?
366
00:29:16,483 --> 00:29:18,683
Es gibt keinen Grund zur Sorge.
367
00:29:20,483 --> 00:29:21,443
Versprochen.
368
00:29:21,963 --> 00:29:24,123
Ich würde dich niemals gefährden.
369
00:29:27,643 --> 00:29:29,283
Besonders jetzt.
370
00:29:32,283 --> 00:29:34,683
-Vee hasst mich.
-Nein, tut sie nicht.
371
00:29:36,083 --> 00:29:37,683
Sie weiß, ich liebe dich.
372
00:29:38,603 --> 00:29:40,843
Meine Schwester will,
dass ich glücklich bin.
373
00:29:42,003 --> 00:29:42,963
Sie hasst mich.
374
00:29:48,443 --> 00:29:49,443
Wir heiraten.
375
00:29:53,083 --> 00:29:54,843
Ja. Das werden wir.
376
00:30:07,163 --> 00:30:08,403
Ich bin bald zurück.
377
00:30:13,523 --> 00:30:16,043
Brauchst du was? Eine Tasse Tee? Saft?
378
00:30:16,923 --> 00:30:17,763
Nein.
379
00:30:45,363 --> 00:30:47,883
-Wo sind die Jüngeren?
-Im Market Village.
380
00:30:52,563 --> 00:30:55,043
-Wo ist sie?
-Da rein vor zwei Minuten.
381
00:30:55,123 --> 00:30:57,323
-Sie ist es?
-Ja, Bro. Ich schwöre.
382
00:30:57,403 --> 00:30:59,443
Ok. Dreht sie durch, schnappt sie.
383
00:30:59,523 --> 00:31:00,563
Verstanden.
384
00:31:01,643 --> 00:31:04,203
-Hey! Komm her.
-Was soll das?
385
00:31:04,283 --> 00:31:05,403
-"Hey"?
-Was?
386
00:31:05,483 --> 00:31:07,083
-Schwachkopf!
-Geh da lang!
387
00:31:22,683 --> 00:31:24,603
-Wie heißt du?
-Was soll das?
388
00:31:24,683 --> 00:31:26,643
Ich frage nur nach deinem Namen.
389
00:31:26,723 --> 00:31:28,443
-Ich rufe die Polizei.
-Ok.
390
00:31:28,523 --> 00:31:32,123
Wenn du's tust, erzähl von Ats
und deinen Leuten im gelben Auto.
391
00:31:32,203 --> 00:31:34,123
-Was?
-Bist du taub?
392
00:31:34,203 --> 00:31:36,843
Du, Ats und das gelbe Auto.
393
00:31:36,923 --> 00:31:39,043
-Wovon redest du?
-Sie ist es nicht.
394
00:31:39,123 --> 00:31:42,723
-Was meinst du damit?
-Bro, sie ist es nicht.
395
00:31:42,803 --> 00:31:44,603
-Sieh mal.
-Halt still!
396
00:31:46,083 --> 00:31:46,923
Sieh mal.
397
00:31:49,523 --> 00:31:50,563
Siehst du?
398
00:31:55,963 --> 00:31:57,723
Scheiße, Mann!
399
00:31:57,803 --> 00:32:00,963
Was zum Teufel machst du?
Verdammter Idiot!
400
00:32:03,603 --> 00:32:04,843
Beeil dich, Mann!
401
00:32:06,363 --> 00:32:07,203
Gracias.
402
00:32:13,403 --> 00:32:14,443
Magst du Gebäck?
403
00:32:14,523 --> 00:32:16,083
Ich esse kein Gebäck.
404
00:32:19,123 --> 00:32:21,203
The Great British Bake Off,
meine Lieblingsserie.
405
00:32:21,283 --> 00:32:22,163
Hör zu.
406
00:32:22,243 --> 00:32:23,883
Hör auf mit dem Gerede.
407
00:32:23,963 --> 00:32:27,003
-Du willst über Geschäfte reden.
-Ja, will ich.
408
00:32:27,083 --> 00:32:31,243
Ich will darüber reden,
wie wir's nach London kriegen ohne Emilio.
409
00:32:35,443 --> 00:32:37,963
Alles ist unter Kontrolle. Keine Sorge.
410
00:32:38,643 --> 00:32:39,883
Ich mache mir Sorgen.
411
00:32:40,563 --> 00:32:43,283
Die Verbindung, die wir hatten, ist weg.
412
00:32:43,363 --> 00:32:46,363
Sein Ersatz wurde gerade umgebracht.
413
00:32:46,963 --> 00:32:48,323
Alles unter Kontrolle?
414
00:32:48,403 --> 00:32:49,843
Alles wird gut.
415
00:32:51,963 --> 00:32:53,963
Wo willst du hin? Was machst du?
416
00:32:54,043 --> 00:32:58,243
Emilio sagte, du hättest Bedenken.
Er bat mich, aus Marokko herzukommen.
417
00:32:58,323 --> 00:32:59,683
-Ja?
-Ich bin hier.
418
00:32:59,763 --> 00:33:00,603
Bedenken?
419
00:33:01,203 --> 00:33:04,763
Das könnte man sagen.
Du hast zwei Millionen von meinem Geld.
420
00:33:04,843 --> 00:33:06,563
Darum kümmere ich mich nicht.
421
00:33:08,403 --> 00:33:10,563
-Du kümmerst dich nicht um Geld?
-Nein.
422
00:33:11,083 --> 00:33:14,003
Ich rede mit dem Falschen.
Ich muss zum Boss.
423
00:33:14,083 --> 00:33:16,643
-Das bin ich.
-Nein. Vergiss das, Bro.
424
00:33:16,723 --> 00:33:19,203
Ich weiß, was du tust. Ich bin nicht dumm.
425
00:33:19,283 --> 00:33:22,803
Kommt jemand in meine Gegend,
um den Boss zu sehen?
426
00:33:22,883 --> 00:33:26,963
Ich lasse von jemandem überprüfen,
ob der sauber ist, verstehst du?
427
00:33:27,043 --> 00:33:28,683
Vergiss das Gerede.
428
00:33:28,763 --> 00:33:32,523
Ich will deinen Boss sehen.
Und zwar jetzt. Vereinbare es.
429
00:33:38,203 --> 00:33:41,123
Ok, wenn du willst,
bringe ich dich morgen zu ihm.
430
00:33:41,203 --> 00:33:44,923
Das ist keine mañana-Situation.
Ich will ihn sofort sehen.
431
00:33:48,603 --> 00:33:49,803
Er wird's nicht mögen.
432
00:33:49,883 --> 00:33:51,923
Sehe ich aus, als interessiere mich das?
433
00:33:52,443 --> 00:33:54,123
Nein. Definitiv nicht.
434
00:33:59,083 --> 00:34:00,003
Warte.
435
00:34:03,723 --> 00:34:05,003
Beeil dich, Mann.
436
00:34:21,723 --> 00:34:23,403
Du bist ein Glückspilz.
437
00:34:23,483 --> 00:34:24,403
Geht klar.
438
00:34:25,123 --> 00:34:26,203
Gut.
439
00:34:26,283 --> 00:34:27,723
Noch zwei Stück.
440
00:34:27,803 --> 00:34:29,083
Bro, gehen wir.
441
00:34:30,803 --> 00:34:32,523
Ok. Gehen wir.
442
00:35:05,283 --> 00:35:06,123
Jaq?
443
00:35:10,923 --> 00:35:12,163
Hi, ich bin Becks.
444
00:35:12,243 --> 00:35:14,283
-Entschuldige die Verspätung.
-Ist ok.
445
00:35:14,363 --> 00:35:16,803
-Was willst du?
-Was trinkst du?
446
00:35:16,883 --> 00:35:19,123
Ich trinke einen Cuba Libre.
447
00:35:19,643 --> 00:35:21,603
Ich könnte drei, vier trinken.
448
00:35:21,683 --> 00:35:24,523
-Einer dieser Scheiß-Tage?
-Das könnte man sagen.
449
00:35:25,043 --> 00:35:28,283
Könnte ich bitte noch einen haben? Danke.
450
00:35:34,603 --> 00:35:36,003
Ich mag deinen Stil.
451
00:35:37,923 --> 00:35:39,923
Ist nicht mein Stil. Das bin ich.
452
00:35:40,643 --> 00:35:42,643
Ok. Ich mag dich.
453
00:35:44,043 --> 00:35:45,603
Du siehst toll aus.
454
00:35:49,563 --> 00:35:50,763
Das war dein Stichwort.
455
00:35:53,283 --> 00:35:57,763
Um etwas Nettes zu sagen,
ohne dass ich dich dazu auffordern muss.
456
00:36:01,803 --> 00:36:02,843
Ich meine,
457
00:36:03,603 --> 00:36:06,083
als Lithe sagte, sie will mich verkuppeln,
458
00:36:06,163 --> 00:36:09,203
erwartete ich nicht,
dass sie wie du aussieht.
459
00:36:11,883 --> 00:36:14,283
Das war ein Kompliment, oder?
460
00:36:14,363 --> 00:36:15,283
Definitiv.
461
00:36:17,283 --> 00:36:18,163
Prost.
462
00:36:21,123 --> 00:36:22,483
-Geh ran.
-Tut mir leid.
463
00:36:22,563 --> 00:36:24,083
Schon gut. Geh ran.
464
00:36:26,203 --> 00:36:27,043
Was?
465
00:36:27,123 --> 00:36:28,243
Jaqui.
466
00:36:28,323 --> 00:36:32,803
-Sprich lauter. Ich kann nichts hören.
-Jaqui, du musst mich hier rausholen.
467
00:36:33,483 --> 00:36:35,163
Bitte. Ich muss hier raus.
468
00:36:35,243 --> 00:36:38,883
-Diese Leute sind verrückt.
-Ich ruf zurück. Ich habe zu tun.
469
00:36:38,963 --> 00:36:41,523
Leg nicht auf, Jaqui, bitte. Bitte.
470
00:36:41,603 --> 00:36:43,563
Diese Leute sind verrückt, Jaqui.
471
00:36:43,643 --> 00:36:45,243
Die Schwester hasst mich.
472
00:36:46,003 --> 00:36:48,243
Ich bin schwanger. Bitte hilf mir.
473
00:36:48,323 --> 00:36:50,363
Ich sagte, ich hol dich da raus.
474
00:36:50,443 --> 00:36:53,603
Aber du musst es jetzt tun, Jaqs.
Ich kann nicht mehr.
475
00:36:53,683 --> 00:36:55,123
Du musst dich beruhigen.
476
00:36:55,723 --> 00:36:57,443
Ich rufe dich zurück.
477
00:36:57,523 --> 00:36:58,803
Ruf mich nicht an.
478
00:37:00,043 --> 00:37:01,363
Schreib mir zuerst.
479
00:37:02,403 --> 00:37:05,603
-Curtis will nicht, dass ich telefoniere.
-Ok. Ich schreib dir.
480
00:37:06,123 --> 00:37:08,643
Hör zu, ich bringe dich nach Hause.
481
00:37:08,723 --> 00:37:11,403
Aber zum richtigen Zeitpunkt.
Halte durch, ja?
482
00:37:11,483 --> 00:37:12,643
Ok.
483
00:37:12,723 --> 00:37:14,083
Ok. Bis dann.
484
00:37:20,083 --> 00:37:21,323
Tut mir leid.
485
00:37:21,403 --> 00:37:22,723
Ok, Freundin?
486
00:37:24,523 --> 00:37:27,203
-Ihr lebt zusammen?
-Nein. Nichts dergleichen.
487
00:37:27,843 --> 00:37:28,723
Ist unwichtig.
488
00:37:30,083 --> 00:37:30,923
Prost.
489
00:37:31,443 --> 00:37:32,363
Prost.
490
00:37:59,523 --> 00:38:00,403
Hey.
491
00:38:01,163 --> 00:38:02,283
Eine schöne Nacht.
492
00:38:02,363 --> 00:38:03,883
Willst du ein Glas Wein?
493
00:38:05,363 --> 00:38:06,243
Keine Zeit.
494
00:38:07,443 --> 00:38:08,763
Ich wollte nur fragen.
495
00:38:09,763 --> 00:38:12,203
Hast du Zeit, bin ich auf meinem Deck.
496
00:38:13,403 --> 00:38:14,243
Ok.
497
00:38:20,923 --> 00:38:24,443
-Wann wusstest du, du bist lesbisch?
-Ich wusste es immer.
498
00:38:24,523 --> 00:38:27,643
Ok, wann hast du
zum ersten Mal ein Mädchen geküsst?
499
00:38:28,763 --> 00:38:30,603
-Ok.
-Siehst du das?
500
00:38:31,523 --> 00:38:32,603
Du bist die Erste.
501
00:38:32,683 --> 00:38:34,483
Noch mal, ihr Lesben.
502
00:38:34,563 --> 00:38:36,403
-Verpiss dich.
-Küss sie!
503
00:38:36,483 --> 00:38:38,243
-Küss sie, Perverse.
-Klappe.
504
00:38:38,323 --> 00:38:39,283
Was?
505
00:38:39,363 --> 00:38:40,723
-Bro!
-Verpiss dich.
506
00:38:41,283 --> 00:38:42,403
Jaq!
507
00:38:42,483 --> 00:38:43,523
Jaq!
508
00:38:44,523 --> 00:38:45,923
Jaq! Hör auf!
509
00:38:46,003 --> 00:38:47,203
Fick dich!
510
00:38:47,963 --> 00:38:49,683
Verschwinde!
511
00:38:50,483 --> 00:38:53,323
-Halt!
-Schnapp dir die Tasche. Können wir los?
512
00:38:53,403 --> 00:38:54,883
-Jaq!
-Weg hier!
513
00:39:13,523 --> 00:39:14,643
Geht es dir gut?
514
00:39:16,043 --> 00:39:17,203
Geht es dir gut?
515
00:39:29,803 --> 00:39:31,203
Sind wir da?
516
00:39:32,803 --> 00:39:33,843
Fast da.
517
00:39:47,843 --> 00:39:49,523
Yo, was ist das, Mann?
518
00:39:49,603 --> 00:39:51,683
Du wolltest den Boss treffen.
519
00:39:51,763 --> 00:39:52,683
Wir sind da.
520
00:40:01,843 --> 00:40:05,523
Yo! Hey! Was zum Teufel ist hier los?
521
00:40:05,603 --> 00:40:08,643
-Scheiße! Hey! Was ist los?
-Hey. Entspann dich!
522
00:40:27,043 --> 00:40:28,243
Nun doch?
523
00:40:30,883 --> 00:40:32,363
Willst du ein Glas Wein?
524
00:40:34,123 --> 00:40:35,203
Nein danke.
525
00:40:42,723 --> 00:40:45,243
Hör zu, Delphine…
526
00:40:47,003 --> 00:40:48,123
Wo ich war…
527
00:40:50,883 --> 00:40:53,163
…sind die Leute nicht so nett zu dir.
528
00:40:55,403 --> 00:40:56,483
Wenn sie es sind,
529
00:40:57,963 --> 00:41:00,803
bist du immer auf der Hut
und fragst dich warum.
530
00:41:03,403 --> 00:41:04,883
Wie lange warst du drin?
531
00:41:09,243 --> 00:41:11,523
Nun, das ist eine alte Geschichte.
532
00:41:12,763 --> 00:41:15,203
Also willst du nicht darüber reden?
533
00:41:17,203 --> 00:41:18,963
Es gibt nichts zu reden.
534
00:41:22,283 --> 00:41:25,483
Warum hast du dich
für den Kanal entschieden?
535
00:41:30,043 --> 00:41:31,483
Als ich nach Hause kam…
536
00:41:33,523 --> 00:41:35,243
…passierten einige Dinge.
537
00:41:36,203 --> 00:41:37,123
Und…
538
00:41:42,083 --> 00:41:43,883
Ich musste weg von dem Scheiß.
539
00:41:48,803 --> 00:41:50,763
Um einen klaren Kopf zu kriegen.
540
00:41:57,203 --> 00:41:58,363
Und du?
541
00:42:00,123 --> 00:42:02,243
Was bringt dich auf ein Boot?
542
00:42:03,403 --> 00:42:04,403
Nun…
543
00:42:06,963 --> 00:42:10,123
Wenn ein Kind stirbt…
544
00:42:12,723 --> 00:42:15,763
…kann es die Risse
einer Beziehung aufbrechen.
545
00:42:18,083 --> 00:42:21,403
Mein Mann und ich haben es nicht überlebt.
546
00:42:23,963 --> 00:42:25,443
Als wir uns trennten,
547
00:42:25,963 --> 00:42:27,923
war ich erst sehr wütend.
548
00:42:29,283 --> 00:42:34,163
Je mehr ich dann darüber nachdachte…
desto erleichterter war ich.
549
00:42:36,643 --> 00:42:37,923
Ich wollte weg.
550
00:42:39,163 --> 00:42:40,083
Wie du.
551
00:42:41,803 --> 00:42:44,683
Und es für mich klären und…
552
00:42:47,363 --> 00:42:50,003
Vielleicht eine Chance, neu anzufangen.
553
00:42:56,403 --> 00:42:57,683
Hast du Kinder?
554
00:42:58,163 --> 00:42:59,003
Ja.
555
00:43:01,403 --> 00:43:02,483
Eine Tochter.
556
00:43:03,163 --> 00:43:05,363
Das ist schön. Wie heißt sie?
557
00:43:07,923 --> 00:43:08,803
Tash.
558
00:43:09,643 --> 00:43:10,803
Ja, Natasha.
559
00:43:11,883 --> 00:43:13,523
Und wie alt ist Natasha?
560
00:43:14,843 --> 00:43:16,043
Sie wird 11.
561
00:43:17,283 --> 00:43:19,083
Was ich nicht glauben kann.
562
00:43:22,043 --> 00:43:23,203
Siehst du sie?
563
00:43:24,323 --> 00:43:26,163
Nein, nicht mehr oft.
564
00:43:29,083 --> 00:43:30,923
Ihre Mutter hat einen Anderen.
565
00:43:41,003 --> 00:43:41,923
Aber…
566
00:43:43,483 --> 00:43:45,243
Du hast jemanden verloren?
567
00:43:50,203 --> 00:43:52,083
Wie fühlst du dich?
568
00:43:59,003 --> 00:44:00,003
Keine Ahnung.
569
00:44:09,563 --> 00:44:10,683
Es ist…
570
00:44:12,403 --> 00:44:14,403
Dieser Lärm in meinem Kopf…
571
00:44:21,363 --> 00:44:23,203
Er verschwindet nie.
572
00:44:27,123 --> 00:44:30,123
Ich wünschte,
ich könnte dir sagen, es geht vorbei…
573
00:44:32,083 --> 00:44:33,723
Aber ich weiß es nicht.
574
00:44:35,163 --> 00:44:37,083
Ich meine, es ist fast
575
00:44:38,083 --> 00:44:40,123
sechs Jahre her seit Thomas' Tod.
576
00:44:41,523 --> 00:44:42,363
Und…
577
00:44:43,843 --> 00:44:46,603
Ich denke spätestens
alle zehn Minuten an ihn.
578
00:44:51,843 --> 00:44:55,323
Wenn ich es anderen erzähle,
glauben sie mir nicht.
579
00:44:59,843 --> 00:45:00,843
Tja…
580
00:45:01,683 --> 00:45:02,563
Ich schon.
581
00:45:06,043 --> 00:45:07,083
Ich glaube es.
582
00:45:16,963 --> 00:45:19,883
-Weißt du was? Ich nehme einen.
-Ja.
583
00:45:30,043 --> 00:45:31,483
Bro, was ist los?
584
00:45:32,123 --> 00:45:33,803
-Was ist los?
-Steh auf!
585
00:45:33,883 --> 00:45:35,643
Yo!
586
00:45:35,723 --> 00:45:37,923
Ich kann mit dem Ding nicht atmen.
587
00:45:38,003 --> 00:45:40,203
Scheiße! Bro, was machst du?
588
00:45:40,283 --> 00:45:42,083
Bro, was machst du, Mann?
589
00:45:42,163 --> 00:45:44,683
Bist du dumm? Ich verstehe dich nicht!
590
00:45:44,763 --> 00:45:46,043
Verdammte Scheiße!
591
00:45:46,963 --> 00:45:47,923
Runter damit!
592
00:45:52,563 --> 00:45:53,563
Was ist los?
593
00:45:53,643 --> 00:45:54,603
Mounir.
594
00:45:54,683 --> 00:45:56,563
Mounir! Komm schon, Mann.
595
00:45:56,643 --> 00:45:58,483
Mounir!
596
00:45:59,283 --> 00:46:00,283
Bro, bitte.
597
00:46:00,363 --> 00:46:03,563
Ich bin ein Freund von Emilio. Emilio!
598
00:46:05,003 --> 00:46:08,563
Er spricht nicht mal Eng…
Bro, komm schon. Rede mit mir!
599
00:46:09,883 --> 00:46:12,603
Dreht das Licht weg. Was ist los mit euch?
600
00:46:14,723 --> 00:46:17,083
Bro, ich verstehe kein Wort!
601
00:46:17,163 --> 00:46:19,163
Was ist los? Machen wir Geschäfte?
602
00:46:20,483 --> 00:46:22,163
Willst du etwas rauchen?
603
00:46:22,643 --> 00:46:25,643
Was zum Teufel ist hier los?
Worüber lacht ihr?
604
00:46:43,563 --> 00:46:45,443
Du siehst gestresst aus.
605
00:46:55,643 --> 00:46:56,643
Steh auf.
606
00:47:02,283 --> 00:47:04,923
Bro, warum hast du eine Waffe dabei?
607
00:47:07,483 --> 00:47:10,883
Ich will nur den Stoff,
für den ich bezahlt habe.
608
00:47:10,963 --> 00:47:13,403
Was glaubst du, mit wem du redest, Bro?
609
00:47:14,563 --> 00:47:15,683
Der ist in Marokko.
610
00:47:15,763 --> 00:47:18,963
Wir können ihn nach Spanien bringen.
So läuft das.
611
00:47:20,083 --> 00:47:21,963
Bro, deshalb bin ich hier.
612
00:47:23,283 --> 00:47:25,523
Ich krieg ihn nicht
von Spanien nach London.
613
00:47:25,603 --> 00:47:27,883
Wir sind Profis. Das ist unser Job.
614
00:47:27,963 --> 00:47:29,643
Wir bewegen Stoff.
615
00:47:29,723 --> 00:47:33,163
Oslo, Paris, Amsterdam, Berlin, Dublin.
616
00:47:33,243 --> 00:47:36,523
Es ist dein Glückstag.
Wir kümmern uns um alles.
617
00:47:37,323 --> 00:47:40,883
Ok. Also wann?
Ich brauche es so schnell wie möglich.
618
00:47:40,963 --> 00:47:42,323
Ist eine große Lieferung.
619
00:47:42,403 --> 00:47:45,483
Wir müssen es planen.
Das muss man gründlich tun.
620
00:47:45,563 --> 00:47:48,563
Du verstehst nicht.
Ich brauche es gestern.
621
00:47:49,283 --> 00:47:50,683
Ok, Bro, hör zu.
622
00:47:51,163 --> 00:47:54,243
Ich gebe dir ein Starterpaket,
weiß und grün.
623
00:47:54,323 --> 00:47:57,523
Bis das Hauptgericht fertig ist. Cool?
624
00:47:57,603 --> 00:47:58,443
Wann?
625
00:47:59,443 --> 00:48:01,043
Gib mir ein paar Tage.
626
00:48:02,043 --> 00:48:02,923
Ok.
627
00:48:04,043 --> 00:48:07,683
Entspann dich.
Wir werden zusammen viel Geld verdienen.
628
00:48:09,683 --> 00:48:10,523
Komm schon.
629
00:48:11,043 --> 00:48:12,763
So macht ihr hier Geschäfte?
630
00:49:26,763 --> 00:49:31,763
{\an8}Untertitel von: Magdalena Brnos