1
00:00:24,883 --> 00:00:26,003
Anything at all?
2
00:00:27,243 --> 00:00:28,443
We're here for you.
3
00:00:30,323 --> 00:00:32,443
-God will give you strength.
-Yeah.
4
00:00:33,163 --> 00:00:34,763
He's by your side.
5
00:00:53,923 --> 00:00:55,683
Some toast and sweet tea.
6
00:00:57,083 --> 00:00:58,963
You need to eat something, Amma.
7
00:02:12,923 --> 00:02:16,043
We're just trying to establish
a timeline of his movements.
8
00:02:16,123 --> 00:02:17,843
A'ight. Whatever, man.
9
00:02:17,923 --> 00:02:19,763
So when did you last see Attica?
10
00:02:20,283 --> 00:02:21,603
When did we see the yout?
11
00:02:22,243 --> 00:02:23,243
A week.
12
00:02:24,243 --> 00:02:26,403
How many days exactly?
13
00:02:27,843 --> 00:02:30,003
Uh… four or five days, uh…
14
00:02:31,283 --> 00:02:32,363
What about you, mate?
15
00:02:32,443 --> 00:02:34,523
I ain't heard a thing, man.
16
00:02:34,603 --> 00:02:36,923
So none of youse has seen
or heard anything?
17
00:02:37,003 --> 00:02:38,283
-Nah.
18
00:02:38,363 --> 00:02:39,803
Okay, can we go now, please?
19
00:02:39,883 --> 00:02:42,243
-No, still got more questions to ask…
-Yo, Jaq.
20
00:02:42,763 --> 00:02:45,363
-What?
-Come. You need to see this.
21
00:02:47,443 --> 00:02:49,403
-Remember my cousin Danny?
-Mmm.
22
00:02:49,483 --> 00:02:51,843
-Who does the computer repairs an' that?
-Yeah.
23
00:02:51,923 --> 00:02:55,323
He saw this on his camera, fam.
The one outside the shop.
24
00:02:55,963 --> 00:02:56,883
It's Ats, blud.
25
00:02:59,163 --> 00:03:02,723
Yeah, it's definitely him, innit?
Look, this is the part, cuz. Watch this.
26
00:03:08,043 --> 00:03:10,003
-The fuck?
-Watch, man.
27
00:03:11,443 --> 00:03:12,963
Who the fuck's this brudda?
28
00:03:13,803 --> 00:03:15,603
Shit, they just grabbed him!
29
00:03:15,683 --> 00:03:16,603
It's mad.
30
00:03:22,323 --> 00:03:23,923
Who the fuck's this bitch?
31
00:03:31,683 --> 00:03:33,323
-Who is she?
-Don't know.
32
00:03:33,403 --> 00:03:36,083
-She ain't from the ends.
-Hey, Kieron. Send me her picture.
33
00:03:36,163 --> 00:03:37,243
Just hang on, fam.
34
00:03:37,323 --> 00:03:39,443
-We gonna give it to the feds?
-Fuck, no.
35
00:03:39,523 --> 00:03:42,443
Dushane’s gonna wanna take care of this
in-house, hear what I'm saying?
36
00:03:43,043 --> 00:03:45,283
Send it out to everyone we know.
37
00:03:45,363 --> 00:03:47,043
Tell 'em don’t put it
on socials or nuttin'.
38
00:03:47,123 --> 00:03:49,083
We need to keep this shit controlled.
39
00:03:49,163 --> 00:03:52,083
Anybody sees the bitch,
they bell me instantly.
40
00:03:52,163 --> 00:03:54,723
-Man needs to find her rapid, bruv.
41
00:03:55,363 --> 00:03:56,203
-Later.
-Love.
42
00:03:56,283 --> 00:03:57,283
Love.
43
00:04:04,083 --> 00:04:05,083
Where's Emilio?
44
00:04:05,643 --> 00:04:06,803
He's at home.
45
00:04:07,843 --> 00:04:09,123
He's waitin' for us.
46
00:04:09,203 --> 00:04:11,523
I wanna know
what the fuck is goin' on 'ere.
47
00:04:23,643 --> 00:04:25,243
I have to get this, my love.
48
00:04:35,563 --> 00:04:36,843
-Come in.
49
00:04:44,403 --> 00:04:45,563
Antonio…
50
00:04:47,403 --> 00:04:49,483
Antonio was the brother of my wife.
51
00:04:51,203 --> 00:04:52,563
He's got a kid.
52
00:04:52,643 --> 00:04:54,163
Not even six months.
53
00:04:55,043 --> 00:04:56,763
Thank God you're okay, Lizzie.
54
00:04:57,283 --> 00:04:59,243
Why did they shoot Antonio and not me?
55
00:04:59,323 --> 00:05:00,203
Payback.
56
00:05:00,883 --> 00:05:02,043
For Los Duques.
57
00:05:02,963 --> 00:05:04,963
He was competition. You're a buyer.
58
00:05:05,043 --> 00:05:07,403
Can someone tell me
what the fuck is goin' on 'ere?
59
00:05:09,483 --> 00:05:10,563
Juan El Bueno…
60
00:05:11,683 --> 00:05:12,963
switched sides.
61
00:05:15,203 --> 00:05:17,963
-Puta madre.
Well, who the fuck is Juan El Bueno?
62
00:05:18,043 --> 00:05:19,723
A captain of the National Police.
63
00:05:19,803 --> 00:05:20,643
He's a fed?
64
00:05:21,163 --> 00:05:24,123
One who looks the other way.
For a price, obviously.
65
00:05:24,203 --> 00:05:27,163
So what went wrong?
You stop paying them the money?
66
00:05:27,243 --> 00:05:29,603
-No.
-No. The problem is Los Duques.
67
00:05:30,723 --> 00:05:31,723
Now I'm out,
68
00:05:32,363 --> 00:05:36,163
and they see an opportunity to…
to take over,
69
00:05:36,243 --> 00:05:37,723
and they are paying Juan more.
70
00:05:38,563 --> 00:05:40,523
If Juan is working with Los Duques now,
71
00:05:41,043 --> 00:05:42,163
we got a problem.
72
00:05:42,243 --> 00:05:43,843
A… a big problem.
73
00:05:44,363 --> 00:05:45,323
All right, look.
74
00:05:45,403 --> 00:05:47,763
How about I make a deal
with this Juan guy?
75
00:05:50,083 --> 00:05:52,563
When there's a problem,
you throw money at it, right?
76
00:05:52,643 --> 00:05:53,843
Usually does the trick.
77
00:05:53,923 --> 00:05:55,843
That's what Antonio thought.
78
00:05:56,483 --> 00:05:57,483
With Juan,
79
00:05:58,203 --> 00:06:00,043
there is always a risk.
80
00:06:00,123 --> 00:06:01,563
A real risk, you know?
81
00:06:02,763 --> 00:06:04,523
And you never know
what is waiting for you.
82
00:06:04,603 --> 00:06:06,483
Bruv, how do I fix this?
83
00:06:07,163 --> 00:06:09,083
'Cause I got two million in this shipment.
84
00:06:09,163 --> 00:06:10,803
I can get your two million back.
85
00:06:10,883 --> 00:06:13,283
If that is what you want,
it won't be a problem.
86
00:06:13,363 --> 00:06:15,083
No, it's not what I want.
87
00:06:15,603 --> 00:06:18,443
What I want is the supply,
and I need it regular.
88
00:06:22,923 --> 00:06:25,203
For that, you will need the Moroccans.
89
00:06:31,083 --> 00:06:32,203
Mi amor.
90
00:06:32,283 --> 00:06:33,363
Please, Emilio.
91
00:06:33,443 --> 00:06:36,683
You promised me you wouldn't have
anything more to do with these people.
92
00:06:36,763 --> 00:06:39,883
Yes. And it's over.
I promise you. I swear, my love.
93
00:06:40,403 --> 00:06:41,243
De verdad.
94
00:06:41,323 --> 00:06:43,403
Go back down, okay? I'll be right down.
95
00:06:46,163 --> 00:06:49,603
Bro, I need to talk
to these Moroccans, man.
96
00:06:51,043 --> 00:06:53,283
-Give me a couple of hours. Okay?
-Sí.
97
00:07:13,403 --> 00:07:16,403
-What you sayin', likkle man?
Stop calling me that. I'm not likkle.
98
00:07:16,483 --> 00:07:18,603
-I'm basically the same height as you.
99
00:07:18,683 --> 00:07:21,163
-You'll always be my likkle brother.
-No, I ain't.
100
00:07:26,083 --> 00:07:28,243
-So you're not goin' to school today?
-Nah.
101
00:07:28,763 --> 00:07:30,883
Can't. Ain't going.
102
00:07:33,283 --> 00:07:35,163
But you are gonna go tomorrow though,
yeah?
103
00:07:40,443 --> 00:07:42,043
Wanted to show you sumtin'.
104
00:07:52,643 --> 00:07:53,523
Who is she?
105
00:07:54,083 --> 00:07:55,083
You don't know her?
106
00:07:56,163 --> 00:07:57,323
Nah, who is she?
107
00:07:57,843 --> 00:07:59,083
Just some girl.
108
00:08:00,643 --> 00:08:03,083
But if you ever see her,
just let me know, okay?
109
00:08:03,603 --> 00:08:06,763
Why? What's going on?
Is she to do with Ats's death?
110
00:08:07,283 --> 00:08:10,203
-I'm gonna make us some breakfast, a'ight?
-I ain't hungry.
111
00:08:11,123 --> 00:08:14,483
Didn't you just say you was a big man?
A big man's gotta eat.
112
00:08:33,363 --> 00:08:34,603
What you sayin'? All right?
113
00:08:37,203 --> 00:08:38,203
Here you go.
114
00:08:40,243 --> 00:08:41,443
Wagwan? All right?
115
00:08:45,683 --> 00:08:46,923
Steady, steady.
116
00:08:47,443 --> 00:08:49,563
-Or don't end up getting it.
117
00:08:49,643 --> 00:08:51,283
Here comes the plane, mate.
118
00:09:00,763 --> 00:09:02,683
Here comes the plane.
119
00:09:06,883 --> 00:09:08,563
Go on. Here comes the plane.
120
00:09:12,803 --> 00:09:15,883
-How many kids have you got?
-Who said I had kids?
121
00:09:17,203 --> 00:09:19,323
I used to do the same with my son.
122
00:09:19,843 --> 00:09:21,723
The plane coming in to land.
123
00:09:23,563 --> 00:09:25,563
It used to make him laugh so much.
124
00:09:26,123 --> 00:09:27,363
Where's your boy now, then?
125
00:09:28,603 --> 00:09:30,203
There was an accident.
126
00:09:34,203 --> 00:09:35,403
He was four.
127
00:09:37,523 --> 00:09:40,643
-The sixth anniversary is coming up.
-Oh, that's deep.
128
00:09:48,883 --> 00:09:51,363
What d'you want me to say to that? Hm?
129
00:09:51,963 --> 00:09:53,003
Are you okay?
130
00:09:54,483 --> 00:09:56,123
You've lost someone, haven't you?
131
00:09:56,923 --> 00:09:57,803
Nah.
132
00:09:58,883 --> 00:10:02,163
-There's a look. You have it.
-No, I don't.
133
00:10:02,243 --> 00:10:05,003
-I can see it.
-You just think you can.
134
00:10:06,603 --> 00:10:07,923
You don't know me.
135
00:10:09,083 --> 00:10:11,443
You don't know anything about me.
Trust me.
136
00:10:48,083 --> 00:10:49,603
Hi, Rushman. Come in.
137
00:10:50,763 --> 00:10:52,683
-She's just in the livin' room.
-Thank you.
138
00:10:59,003 --> 00:11:00,603
…weeks and months.
139
00:11:00,683 --> 00:11:03,123
-Yeah, she's hardly--
-Brave.
140
00:11:03,643 --> 00:11:05,563
Just let us know
when you want us to call.
141
00:11:20,083 --> 00:11:21,723
When did this arrive, Amma?
142
00:11:23,003 --> 00:11:24,003
Can you remember?
143
00:11:27,083 --> 00:11:29,843
-What day did this come?
-I'm so sorry, Amma.
144
00:11:51,923 --> 00:11:54,483
Come on! Ats is king, man.
145
00:12:13,803 --> 00:12:16,443
"I have concluded
for the reasons explained above
146
00:12:16,523 --> 00:12:20,563
that there are no grounds on which
to revoke your deportation order."
147
00:12:22,123 --> 00:12:24,843
-They won't deport her now. Would they?
148
00:12:24,923 --> 00:12:27,483
"If you do not leave
the United Kingdom as required,
149
00:12:27,563 --> 00:12:29,323
you'll be liable…"
150
00:12:29,403 --> 00:12:30,883
"…to enforced removal."
151
00:12:40,603 --> 00:12:41,803
You all right, Stef?
152
00:12:42,323 --> 00:12:43,563
-Is Amma in?
-Yeah.
153
00:12:55,363 --> 00:12:56,203
Stefan.
154
00:13:02,083 --> 00:13:03,323
I'm so sorry.
155
00:13:03,403 --> 00:13:04,523
It's okay.
156
00:13:06,643 --> 00:13:08,323
Shh, shh…
157
00:13:09,483 --> 00:13:10,643
Don't cry.
158
00:13:14,723 --> 00:13:16,443
Attica was your best friend.
159
00:13:17,443 --> 00:13:19,563
He would not want to see you cry.
160
00:13:22,843 --> 00:13:23,763
It's okay.
161
00:13:36,683 --> 00:13:38,483
You know these Moroccans?
162
00:13:39,123 --> 00:13:40,043
No.
163
00:13:40,763 --> 00:13:42,883
He kept everything compartmentalised
164
00:13:43,403 --> 00:13:44,403
and tight.
165
00:13:45,203 --> 00:13:49,043
So they got two mill of my P's, and
you don't even know who these people are?
166
00:13:49,123 --> 00:13:51,123
No, I don't know them.
167
00:13:51,803 --> 00:13:53,323
And they don't know me.
168
00:13:53,403 --> 00:13:55,443
That way, everything stays safe.
169
00:13:57,523 --> 00:13:58,483
Here he is.
170
00:14:01,963 --> 00:14:06,123
You're on. It's in a restaurant
called La Cepa. It's in La Linea.
171
00:14:06,203 --> 00:14:07,563
-Well, where's that?
172
00:14:07,643 --> 00:14:09,123
You know the Wild West?
173
00:14:09,643 --> 00:14:11,003
That's La Linea.
174
00:14:11,083 --> 00:14:13,483
The man you're going to meet
is Mounir.
175
00:14:13,563 --> 00:14:14,683
-Mounir?
-Yes.
176
00:14:14,763 --> 00:14:16,643
And if I were you, I would take this.
177
00:14:17,763 --> 00:14:19,163
What's that?
178
00:14:19,243 --> 00:14:20,203
Protection.
179
00:14:21,003 --> 00:14:23,083
The Moroccans are serious people.
180
00:14:25,643 --> 00:14:26,843
After this, I'm out.
181
00:14:27,443 --> 00:14:28,523
I know.
182
00:14:29,123 --> 00:14:30,403
Don't come to me again, okay?
183
00:14:30,483 --> 00:14:32,163
Thanks for everything, Emilio.
184
00:14:32,243 --> 00:14:33,243
Good luck.
185
00:14:36,323 --> 00:14:39,043
So La Linea is about
an hour and a half away.
186
00:14:39,123 --> 00:14:41,803
Do you wanna hire a car
or take a cab from here?
187
00:14:41,883 --> 00:14:43,403
You're going back to London.
188
00:14:44,443 --> 00:14:45,683
You're gonna need me.
189
00:14:46,283 --> 00:14:49,723
This ain't a discussion.
Get on a plane and go home.
190
00:14:49,803 --> 00:14:51,323
What the fuck are you talkin' about?
191
00:14:51,403 --> 00:14:52,883
-You don't even speak Spanish.
-Lizzie.
192
00:14:52,963 --> 00:14:55,643
-You don't know where you're going.
-Listen to me carefully.
193
00:14:56,483 --> 00:15:00,243
I don't need you.
194
00:15:25,683 --> 00:15:27,763
-You all right, girls?
-Yeah, good.
195
00:15:27,843 --> 00:15:30,803
-How are you?
-I'm all right, you know. Yeah. I've got--
196
00:15:40,043 --> 00:15:42,043
Mandy. Mandy!
197
00:15:49,883 --> 00:15:51,243
I heard you was home.
198
00:15:53,443 --> 00:15:55,243
I wouldn't exactly call it a home.
199
00:15:55,323 --> 00:15:57,483
I mean, in fact, it's not a home, is it?
It's a hostel.
200
00:15:57,563 --> 00:15:59,283
So it's basically a shithole.
201
00:16:02,123 --> 00:16:03,523
You done Dris, didn't you?
202
00:16:04,643 --> 00:16:06,843
I don't know
what the fuck you're talking about.
203
00:16:06,923 --> 00:16:08,363
Don't lie to me, man.
204
00:16:08,963 --> 00:16:11,443
-You killed him.
-How'd you work that one out, then?
205
00:16:11,963 --> 00:16:14,163
Nobody would dare touch Dris
in Summerhouse.
206
00:16:14,923 --> 00:16:16,883
It had to be you or Dushane.
207
00:16:17,443 --> 00:16:19,723
My money's on
you pullin' that trigger, personally.
208
00:16:19,803 --> 00:16:22,203
-Don't make no sense.
-It makes perfect sense to me.
209
00:16:22,283 --> 00:16:24,163
-Why?
-Tell me you didn't kill him.
210
00:16:24,683 --> 00:16:28,003
Look me in my eyes
and tell me that you didn't do it.
211
00:16:32,123 --> 00:16:33,243
Dris was my friend.
212
00:16:33,843 --> 00:16:35,083
That's not denyin' it, is it?
213
00:16:35,163 --> 00:16:36,523
Well, I didn't do it.
214
00:16:36,603 --> 00:16:37,843
You're chattin' shit.
215
00:16:38,403 --> 00:16:41,043
But do you know what?
Whatever you say, son.
216
00:16:41,683 --> 00:16:44,443
I come outta prison
tryna sort my life out.
217
00:16:44,523 --> 00:16:46,603
Turns out, I ain't even got a life.
218
00:16:46,683 --> 00:16:48,843
The social said
that I can't have Erin back
219
00:16:48,923 --> 00:16:50,483
because I don't have a house.
220
00:16:50,563 --> 00:16:53,643
I don't have my daughter.
I don't have my man.
221
00:16:53,723 --> 00:16:56,683
All I got is shit,
and that's 'cause of you.
222
00:17:01,563 --> 00:17:03,083
Look, you take this.
223
00:17:04,043 --> 00:17:05,043
What's this?
224
00:17:10,843 --> 00:17:12,563
-Blood money?
-No, your money.
225
00:17:13,083 --> 00:17:15,243
-Your and Erin's money.
226
00:17:15,323 --> 00:17:17,843
Come on. You know Dris is family.
That makes you family.
227
00:17:17,923 --> 00:17:20,763
So please, take it.
When you need more, let me know.
228
00:17:23,963 --> 00:17:25,123
I can't take this.
229
00:17:25,723 --> 00:17:26,883
I didn't kill him.
230
00:17:26,963 --> 00:17:29,043
Do you think that's why I can't take it?
231
00:17:29,123 --> 00:17:30,403
Fuck, man!
232
00:17:30,483 --> 00:17:32,243
I just come out on probation.
233
00:17:32,323 --> 00:17:35,443
My probation find out I've got this money
and I'm rentin' a house,
234
00:17:35,523 --> 00:17:36,763
they'll ask where I got it.
235
00:17:36,843 --> 00:17:39,443
I tell them the truth,
that I got it off of you,
236
00:17:39,963 --> 00:17:41,563
they're gonna say this is evidence
237
00:17:41,643 --> 00:17:44,323
and that I'm involved
in ongoing criminal activity.
238
00:17:44,923 --> 00:17:47,243
That's a instant recall
back to the bin.
239
00:17:47,323 --> 00:17:49,643
Well, then, you just keep it, then. Hmm?
240
00:17:49,723 --> 00:17:52,683
-Just put it down somewhere safe.
-D'you know what? Take it back.
241
00:17:54,243 --> 00:17:55,283
Take it back.
242
00:17:55,363 --> 00:17:58,163
My life is different now.
I don't want this.
243
00:18:01,043 --> 00:18:02,643
That's not my life no more.
244
00:18:51,443 --> 00:18:52,563
Tia!
245
00:18:54,443 --> 00:18:55,883
Tia, what you doin'?
246
00:18:56,563 --> 00:18:58,883
Shut up, man. It's not that deep.
247
00:18:59,483 --> 00:19:01,043
They're not for you. They're for Ats.
248
00:19:01,123 --> 00:19:04,043
Well, let's face the facts.
He's not here, is he?
249
00:19:10,123 --> 00:19:11,603
Why's your lip on the floor, man?
250
00:19:11,683 --> 00:19:14,283
Your lip's been sweepin' the floor
for a minute still.
251
00:19:15,043 --> 00:19:16,123
He was like my brother.
252
00:19:16,923 --> 00:19:18,843
Seen, I hear it.
253
00:19:22,763 --> 00:19:24,683
So, what, you been in school?
254
00:19:25,843 --> 00:19:26,683
Nah.
255
00:19:27,203 --> 00:19:28,843
Neither have I still.
256
00:19:28,923 --> 00:19:30,163
I got permed, innit.
257
00:19:31,003 --> 00:19:32,923
Got excluded permanently.
258
00:19:33,003 --> 00:19:36,043
How is that even a punishment?
Can't go back to school?
259
00:19:36,123 --> 00:19:38,803
Yeah, I'm calm with that still.
260
00:19:41,123 --> 00:19:43,883
So, what? You wanna come back to mine?
261
00:19:47,523 --> 00:19:48,563
Come on, man.
262
00:20:04,403 --> 00:20:05,763
This looks good.
263
00:20:07,283 --> 00:20:09,203
-Here we are. My little palace.
264
00:20:09,723 --> 00:20:11,083
-Aah!
265
00:20:14,003 --> 00:20:15,803
Home sweet home.
266
00:20:17,723 --> 00:20:18,923
Come on. You're welcome.
267
00:20:29,843 --> 00:20:32,563
Stef. Why are you so awkward?
Why are you over there?
268
00:20:32,643 --> 00:20:33,803
Come sit down.
269
00:20:35,323 --> 00:20:36,683
Have you seen Mum?
270
00:20:36,763 --> 00:20:37,763
No.
271
00:20:38,403 --> 00:20:42,243
Hmm! Chile! You need a shower. You stink.
272
00:20:44,003 --> 00:20:44,843
Hmm!
273
00:20:46,283 --> 00:20:47,283
Do you want some?
274
00:20:56,883 --> 00:20:58,003
You want more?
275
00:20:58,083 --> 00:20:59,803
Nah, you're jaggin' it.
276
00:21:01,443 --> 00:21:02,683
Have it all, then.
277
00:21:02,763 --> 00:21:06,363
Stop being greedy, man.
Chocolate isn't runnin' anywhere.
278
00:21:08,963 --> 00:21:10,883
Tia, can we play battles?
279
00:21:11,563 --> 00:21:13,203
You wanna play battles?
280
00:21:13,283 --> 00:21:15,283
Stef, what d'you know about battles?
281
00:21:15,363 --> 00:21:16,363
What's that?
282
00:21:19,723 --> 00:21:20,843
Bang!
283
00:21:20,923 --> 00:21:21,763
What's that?
284
00:21:23,083 --> 00:21:24,963
-Bang!
-Bang!
285
00:21:25,963 --> 00:21:27,843
-Bang!
286
00:21:28,443 --> 00:21:29,763
Bang!
287
00:21:31,203 --> 00:21:32,803
Bang!
288
00:21:32,883 --> 00:21:34,723
Why you runnin'? Why you runnin'?
289
00:21:34,803 --> 00:21:36,203
-Bang!
290
00:21:37,523 --> 00:21:38,723
-Bang!
-Aargh!
291
00:21:38,803 --> 00:21:40,203
-In the chest! Aah!
292
00:21:42,363 --> 00:21:43,283
You done?
293
00:21:44,403 --> 00:21:46,443
Nah, I don't trust that one still.
294
00:21:47,043 --> 00:21:49,043
-Bang!
-Aaargh! Aaargh!
295
00:21:49,883 --> 00:21:51,443
Aaaargh!
296
00:22:00,283 --> 00:22:03,243
-I can't understand what you're sayin'.
297
00:22:04,803 --> 00:22:05,843
What? Up there, yeah?
298
00:22:08,403 --> 00:22:10,203
-Here.
299
00:23:16,683 --> 00:23:17,803
Dushane?
300
00:23:18,923 --> 00:23:19,923
I'm Mounir.
301
00:23:22,283 --> 00:23:23,523
How was the journey?
302
00:23:25,803 --> 00:23:26,803
Yeah, good, man.
303
00:23:26,883 --> 00:23:30,123
Your family is well?
Everything is good at home?
304
00:23:31,523 --> 00:23:32,603
Everything's good at home?
305
00:23:34,603 --> 00:23:35,883
Bro, look.
306
00:23:36,403 --> 00:23:39,363
You got sumtin' of mine
we need to discuss, yeah? Let's talk.
307
00:23:39,443 --> 00:23:41,883
Please, sit. You hungry?
308
00:23:41,963 --> 00:23:44,803
-I ain't come here to eat, bro.
-Yeah, I understand.
309
00:23:44,883 --> 00:23:46,123
But I'm very hungry.
310
00:23:46,923 --> 00:23:48,323
Do you mind if I eat?
311
00:23:51,683 --> 00:23:53,523
-Do what you're doin'.
-Thanks.
312
00:23:54,043 --> 00:23:54,923
Por favor?
313
00:24:01,443 --> 00:24:03,843
-Por favor?
314
00:24:03,923 --> 00:24:05,123
Sí.
315
00:24:05,683 --> 00:24:07,443
-Do you want a beer?
-No, I'm good.
316
00:24:07,523 --> 00:24:09,643
-Coffee?
-I don't want anything. I'm good.
317
00:24:10,603 --> 00:24:12,563
Neither water? Okay.
318
00:24:22,683 --> 00:24:25,083
So what you're sayin' is,
no one knows who she is?
319
00:24:26,963 --> 00:24:29,443
-How old would you say she is?
-What, that ting there?
320
00:24:29,523 --> 00:24:32,603
-About 20 or some shit.
-Nah, man. More like 15?
321
00:24:33,123 --> 00:24:34,363
Yeah, 15, 16.
322
00:24:34,443 --> 00:24:37,163
Right. So that means
she's still in school, yeah?
323
00:24:37,243 --> 00:24:39,123
So youse two need to go
pree all the schools.
324
00:24:39,203 --> 00:24:40,523
Show her picture around an' that.
325
00:24:40,603 --> 00:24:41,563
-What?
-Calm.
326
00:24:42,363 --> 00:24:44,883
-That's long.
-Shut up, man. What's wrong with you?
327
00:24:44,963 --> 00:24:47,203
-What you mean? There's bare schools.
-So what?
328
00:24:47,283 --> 00:24:52,083
Fam, she's gonna be on social media, bro.
Insta, Snapchat an' that. Come on, man.
329
00:24:52,163 --> 00:24:54,643
Well, that's calm, then.
Just post her picture on--
330
00:24:54,723 --> 00:24:55,683
No, bro.
331
00:24:55,763 --> 00:24:58,243
We don't need this shit going viral.
Gotta keep it in the 'hood.
332
00:24:58,323 --> 00:24:59,723
We don't need her knowing.
333
00:24:59,803 --> 00:25:01,683
-Who the fuck is that?
334
00:25:01,763 --> 00:25:03,963
I don't even know.
Let me check though.
335
00:25:09,523 --> 00:25:11,203
Yeah, it's these man still.
336
00:25:14,683 --> 00:25:15,883
What you lot sayin'?
337
00:25:17,363 --> 00:25:18,363
Seen this?
338
00:25:18,883 --> 00:25:19,923
Yeah, man.
339
00:25:20,603 --> 00:25:21,443
You know her?
340
00:25:22,043 --> 00:25:22,883
Nah.
341
00:25:24,403 --> 00:25:26,363
What you saying, Kit? You know her?
342
00:25:26,443 --> 00:25:27,363
No.
343
00:25:28,723 --> 00:25:31,483
So you two have no idea who done Ats, nah?
344
00:25:32,243 --> 00:25:33,323
Why would we know?
345
00:25:34,483 --> 00:25:37,003
We gonna act like Kit never tried
to kill the kid in his own yard?
346
00:25:37,083 --> 00:25:40,203
You know why that went down.
And you know that's old news now, innit?
347
00:25:41,043 --> 00:25:42,723
Coincidence though, don't you think?
348
00:25:43,243 --> 00:25:44,963
You come out, Ats gets laid out.
349
00:25:45,563 --> 00:25:47,443
The fuck are you tryin' to say, fam?
350
00:25:53,283 --> 00:25:54,923
Saying nuttin'.
351
00:25:55,443 --> 00:25:56,363
-Yo.
-Yo.
352
00:25:56,443 --> 00:25:58,443
-Bring me Jamie's ting.
-Say nuttin'.
353
00:26:00,443 --> 00:26:03,483
Special customer. He's certified.
354
00:26:05,963 --> 00:26:07,323
Give him that for free.
355
00:26:09,723 --> 00:26:11,283
-Say no more.
-In a bit.
356
00:26:13,643 --> 00:26:17,363
A'ight, dem man got
too much fuckin' attitude, you know.
357
00:26:22,763 --> 00:26:24,083
-Who?
358
00:26:25,323 --> 00:26:27,083
A'ight, don't chat shit, fam.
359
00:26:28,203 --> 00:26:30,443
-Yo, Jaq, man.
-Yo.
360
00:26:31,683 --> 00:26:33,203
-Found that girl.
-Who?
361
00:26:33,763 --> 00:26:35,203
The girl in the video, fam.
362
00:26:35,283 --> 00:26:37,003
Two youngers seen her
in the shopping centre.
363
00:26:37,083 --> 00:26:38,523
-Wait, she still there?
-Yeah.
364
00:26:38,603 --> 00:26:40,083
-Come.
-Yo, Romy!
365
00:26:40,163 --> 00:26:41,883
-Yo.
-Let's cop, man.
366
00:26:51,683 --> 00:26:53,443
Hey, hurry the fuck up, man.
367
00:27:01,443 --> 00:27:03,003
Hey, hey, hey, hey, big man.
368
00:27:03,603 --> 00:27:05,803
Do not let her outta your sight,
you understand?
369
00:27:06,323 --> 00:27:08,563
Yeah, we're gonna be there in ten minutes.
370
00:27:14,923 --> 00:27:16,123
Mm.
371
00:27:16,923 --> 00:27:19,283
They had these in Saving Private Ryan.
372
00:27:20,403 --> 00:27:21,363
Grease gun.
373
00:27:22,443 --> 00:27:24,043
Yeah, this is vintage.
374
00:27:24,123 --> 00:27:26,763
-Good film that, G. Really good film.
-Mmm.
375
00:27:26,843 --> 00:27:30,763
What did you buy vintage for?
Vintage is just a fancy word for old.
376
00:27:31,283 --> 00:27:34,603
No, these things were made to last, Vee.
They do the job.
377
00:27:35,563 --> 00:27:36,683
People like 'em.
378
00:27:38,003 --> 00:27:40,363
Yeah, they got proper weight. Heft.
379
00:27:43,843 --> 00:27:46,803
Yeah, they feel nice in your hands. Here.
380
00:27:47,523 --> 00:27:49,883
Nah, it's old. Don't like old stuff.
381
00:27:54,603 --> 00:27:55,763
Here we go.
382
00:27:57,643 --> 00:27:59,803
-She's gonna go into one.
-Vee, don't.
383
00:28:00,323 --> 00:28:03,363
Darlin', I told you not to come down
when I'm doin' business. Go back upstairs.
384
00:28:03,443 --> 00:28:05,603
-Why are those here?
-On cue with the theatrics.
385
00:28:05,683 --> 00:28:08,403
-Go upstairs, love.
-I don't want those things in my house.
386
00:28:08,923 --> 00:28:09,923
Your house?
387
00:28:13,283 --> 00:28:14,963
You havin' a fuckin' laugh?
388
00:28:15,683 --> 00:28:17,083
This ain't your house, girl.
389
00:28:17,603 --> 00:28:19,883
Never was. Never will be.
390
00:28:19,963 --> 00:28:23,323
Vee, Lauryn lives here with me.
That makes it her house.
391
00:28:25,683 --> 00:28:28,003
This is her home. It's our home.
392
00:28:35,323 --> 00:28:37,043
You're a cuckoo in the nest.
393
00:28:38,563 --> 00:28:39,963
That's all you are.
394
00:28:49,923 --> 00:28:51,803
She'll be lyin' on the bed
cryin' her eyes out.
395
00:28:55,043 --> 00:28:56,683
She's carryin' my child.
396
00:28:57,283 --> 00:29:01,643
Yeah, well, you should wrap it up
after you whip it out next time.
397
00:29:04,563 --> 00:29:05,803
Here you are, Speaks.
398
00:29:06,403 --> 00:29:09,403
-Scratch off some of these for me.
-Yeah, why not?
399
00:29:11,603 --> 00:29:12,683
Hey.
400
00:29:12,763 --> 00:29:14,283
-What if the police come?
401
00:29:14,363 --> 00:29:15,963
What if they find all those?
402
00:29:16,483 --> 00:29:18,683
There's nothin' to be worried about.
403
00:29:20,483 --> 00:29:21,443
I promise ya.
404
00:29:21,963 --> 00:29:24,123
I would never let anythin' happen to ya.
405
00:29:27,643 --> 00:29:28,483
Especially now.
406
00:29:32,283 --> 00:29:34,683
-Vee hates me.
-No, she doesn't.
407
00:29:36,083 --> 00:29:37,683
She knows I love ya.
408
00:29:38,603 --> 00:29:40,843
She's me big sister.
She wants whatever makes me happy.
409
00:29:42,003 --> 00:29:42,963
She hates me.
410
00:29:48,443 --> 00:29:49,443
We'll get married.
411
00:29:53,083 --> 00:29:54,923
Yeah. We will.
412
00:29:55,803 --> 00:29:57,083
-Oh!
413
00:30:07,163 --> 00:30:08,403
I'll be back up soon.
414
00:30:13,523 --> 00:30:16,043
Do you want anything? Cup of tea? Juice?
415
00:30:16,923 --> 00:30:18,603
No.
416
00:30:45,443 --> 00:30:47,803
-Where the youngers at?
-Market village.
417
00:30:52,483 --> 00:30:54,963
-Where is she?
-She went in there. 'Bout two minutes ago.
418
00:30:55,043 --> 00:30:57,323
-You're sure it's her?
-Yes, bruv. I swear it is.
419
00:30:57,403 --> 00:30:59,443
All right.
If she starts actin' mad, grab her.
420
00:30:59,523 --> 00:31:00,563
Say no more.
421
00:31:01,523 --> 00:31:04,203
-Oi! Come here!
-What the fuck are you doing?
422
00:31:04,283 --> 00:31:05,403
-Why you sayin' oi?
-What?
423
00:31:05,483 --> 00:31:07,083
-Dickhead!
-Go that way, man!
424
00:31:22,683 --> 00:31:24,603
-What's your name, sis?
-What's all this?
425
00:31:24,683 --> 00:31:26,643
I'm just asking your name.
What's wrong with that?
426
00:31:26,723 --> 00:31:28,443
-I'll call the police.
-All right, call.
427
00:31:28,523 --> 00:31:29,723
But when you do that,
428
00:31:29,803 --> 00:31:32,123
tell them about Ats
and your bredrins in the yellow car.
429
00:31:32,203 --> 00:31:34,123
-What?
-Are you deaf?
430
00:31:34,203 --> 00:31:36,843
You, Ats, and the yellow car.
431
00:31:36,923 --> 00:31:39,043
-I don't know what you're talkin' 'bout.
-It's not her.
432
00:31:39,123 --> 00:31:42,323
-What do you mean it's not her?
-Bruv, I'm telling you it's not her.
433
00:31:42,803 --> 00:31:44,403
-Look.
-Hold still!
434
00:31:46,083 --> 00:31:46,923
Look.
435
00:31:49,523 --> 00:31:50,563
See it there?
436
00:31:55,963 --> 00:31:57,163
Fuck, man!
437
00:31:57,803 --> 00:32:00,963
The fuck you doing, you dickhead?
Fuckin' idiot!
438
00:32:03,603 --> 00:32:04,683
Hurry up, man!
439
00:32:06,363 --> 00:32:07,283
Gracias.
440
00:32:13,403 --> 00:32:14,443
You like pastry?
441
00:32:14,523 --> 00:32:16,083
I don't eat pastry.
442
00:32:19,123 --> 00:32:20,523
You know The Great British Bake Off?
443
00:32:20,603 --> 00:32:22,163
-It's my favorite show.
-Listen.
444
00:32:22,243 --> 00:32:23,883
Stop all the fucking long talk now.
445
00:32:23,963 --> 00:32:27,003
-You want to talk business.
-Yeah, I wanna talk business.
446
00:32:27,083 --> 00:32:30,043
I wanna talk about how we're gonna
get that fucking product to London
447
00:32:30,123 --> 00:32:31,243
now Emilio's out.
448
00:32:35,443 --> 00:32:37,963
Everything is under control. Don't worry.
449
00:32:38,643 --> 00:32:39,643
I am worried.
450
00:32:40,563 --> 00:32:42,843
'Cause the link we've got is fucking gone.
451
00:32:43,363 --> 00:32:46,043
The guy we got to replace him
just got laid out.
452
00:32:46,963 --> 00:32:48,323
Telling me that's under control?
453
00:32:48,403 --> 00:32:49,843
Everything will be fine.
454
00:32:51,963 --> 00:32:53,963
Where the fuck are you goin'?
What you doing?
455
00:32:54,043 --> 00:32:55,523
Emilio told me you had concerns
456
00:32:55,603 --> 00:32:58,243
and asked me to come across
from Morocco to meet you.
457
00:32:58,323 --> 00:32:59,683
-Yeah?
-I've met you.
458
00:32:59,763 --> 00:33:00,603
Concerns?
459
00:33:01,203 --> 00:33:04,763
Yeah, that's one way of puttin' it.
Bro, you've got two million of my money.
460
00:33:04,843 --> 00:33:06,483
I don't deal with that side of things.
461
00:33:08,403 --> 00:33:10,283
-You don't deal with the money, no?
-No.
462
00:33:11,083 --> 00:33:14,003
So I'm talking to the wrong person.
I need to see your boss.
463
00:33:14,083 --> 00:33:16,683
-Then you need to see me.
-No. Forget all of that, bruv.
464
00:33:16,763 --> 00:33:19,203
I understand what you're doing.
I'm not stupid.
465
00:33:19,283 --> 00:33:22,803
I get it. Someone come into my ends
asking to see the boss?
466
00:33:22,883 --> 00:33:24,403
I'm gonna send someone else out
467
00:33:24,483 --> 00:33:26,963
to make sure they're certified as well,
you get me?
468
00:33:27,043 --> 00:33:28,683
You can forget all the long talk.
469
00:33:28,763 --> 00:33:31,443
I wanna see your boss.
I wanna see him now.
470
00:33:31,523 --> 00:33:32,523
Arrange that.
471
00:33:38,203 --> 00:33:41,123
Okay. If you want,
I can take you to him tomorrow.
472
00:33:41,203 --> 00:33:43,723
This ain't a mañana situation.
This is a now situation.
473
00:33:43,803 --> 00:33:44,923
I wanna see him now.
474
00:33:48,643 --> 00:33:49,803
He won't like it.
475
00:33:49,883 --> 00:33:51,763
I look like I give a fuck what he likes?
476
00:33:52,443 --> 00:33:54,043
No. Definitely not.
477
00:33:59,083 --> 00:34:00,003
Wait a minute.
478
00:34:03,003 --> 00:34:05,003
-Espera.
-Hurry up, man.
479
00:34:21,723 --> 00:34:23,403
You're a lucky man.
480
00:34:23,483 --> 00:34:24,403
It's fixed.
481
00:34:25,123 --> 00:34:26,203
Good.
482
00:34:26,283 --> 00:34:27,723
Still two pastries.
483
00:34:27,803 --> 00:34:29,083
Bruv, let's go.
484
00:34:30,803 --> 00:34:32,523
Okay. Let's go.
485
00:35:05,403 --> 00:35:07,363
Jaq?
486
00:35:10,923 --> 00:35:12,163
Hi, I'm Becks.
487
00:35:12,243 --> 00:35:14,283
-Sorry I'm late.
-No problem.
488
00:35:14,363 --> 00:35:16,803
-What do you want?
-What are you drinkin'?
489
00:35:16,883 --> 00:35:19,123
I am drinking a Cuba Libre.
490
00:35:19,203 --> 00:35:21,603
I could have three,
four of those right now.
491
00:35:21,683 --> 00:35:24,523
-It's been one of those days, then?
-You could say that.
492
00:35:25,043 --> 00:35:28,083
Could I please get one more of these?
Thank you.
493
00:35:34,083 --> 00:35:36,003
I like your style.
494
00:35:37,403 --> 00:35:39,963
-It's not my style. It's just me.
495
00:35:40,043 --> 00:35:42,643
Okay. Well, I like you.
496
00:35:44,043 --> 00:35:45,603
I think you look really great.
497
00:35:49,643 --> 00:35:50,763
That was your cue.
498
00:35:53,283 --> 00:35:57,763
To say something really nice, preferably
without me having to prompt you.
499
00:36:01,803 --> 00:36:02,843
I mean,
500
00:36:03,603 --> 00:36:06,003
when Lithe said to me
she wanted to hook me up,
501
00:36:06,083 --> 00:36:09,203
I wasn't expecting her to look like you.
502
00:36:11,883 --> 00:36:14,283
Just to be clear,
that was a compliment, right?
503
00:36:14,363 --> 00:36:15,283
Definitely.
504
00:36:16,483 --> 00:36:18,163
-Cheers.
505
00:36:21,123 --> 00:36:22,403
-Go for it.
-Sorry.
506
00:36:22,483 --> 00:36:24,083
No, it's fine. Take it.
507
00:36:26,203 --> 00:36:27,043
What?
508
00:36:27,123 --> 00:36:28,243
Jaqui.
509
00:36:28,323 --> 00:36:30,443
Speak up, man.
I can't hear a word you're sayin'.
510
00:36:30,523 --> 00:36:32,723
Jaqui, you gotta
get me out of here, please.
511
00:36:33,483 --> 00:36:35,163
Please, Jaqui, I've gotta get out of here.
512
00:36:35,243 --> 00:36:37,203
These people are fucking mental.
513
00:36:37,283 --> 00:36:38,883
I've gotta call you back. I'm busy.
514
00:36:38,963 --> 00:36:41,523
Don't go, Jaqui, please. Please.
515
00:36:41,603 --> 00:36:43,563
These people, they're nutters, Jaqui.
516
00:36:43,643 --> 00:36:45,923
The sister, she fucking hates me.
517
00:36:46,003 --> 00:36:48,243
I've got the baby coming, Jaqui.
Please help me.
518
00:36:48,323 --> 00:36:50,403
Have I not already told you
I'll get you out of there?
519
00:36:50,483 --> 00:36:53,483
But you need to do it now, Jaq.
I can't take any more.
520
00:36:53,563 --> 00:36:55,123
You need to calm down, you hear me?
521
00:36:55,203 --> 00:36:57,443
-I'm gonna call you back like I said.
-Don't.
522
00:36:57,523 --> 00:36:59,403
Don't call me.
523
00:37:00,043 --> 00:37:01,203
Text me first.
524
00:37:01,883 --> 00:37:03,963
Curtis doesn't like me
talking on the phone.
525
00:37:04,043 --> 00:37:05,363
A'ight. Text, then.
526
00:37:06,123 --> 00:37:08,643
Listen, I'm going to bring you home.
527
00:37:08,723 --> 00:37:11,283
It's just gotta be the right time.
So bear with me, a'ight?
528
00:37:11,363 --> 00:37:12,203
Fine.
529
00:37:12,723 --> 00:37:14,083
-A'ight. In a bit.
530
00:37:20,083 --> 00:37:21,323
Sorry about that.
531
00:37:21,403 --> 00:37:23,003
-Okay, girlfriend?
532
00:37:24,003 --> 00:37:25,443
Uh, live-in lover?
533
00:37:25,523 --> 00:37:27,203
Nah. Nothin' like that.
534
00:37:27,843 --> 00:37:28,723
It's not important.
535
00:37:30,083 --> 00:37:30,923
Cheers.
536
00:37:31,443 --> 00:37:32,363
Cheers.
537
00:37:59,523 --> 00:38:00,403
Hey.
538
00:38:01,163 --> 00:38:02,283
It's a beautiful night.
539
00:38:02,363 --> 00:38:03,723
Want a glass of wine?
540
00:38:05,363 --> 00:38:06,243
Busy.
541
00:38:06,843 --> 00:38:08,363
Hmm. I thought I'd ask.
542
00:38:09,763 --> 00:38:12,203
If you get less busy, I'll be on my deck.
543
00:38:13,403 --> 00:38:14,243
Okay.
544
00:38:20,923 --> 00:38:23,723
-When did you first know you were gay?
-Oh, babes, I've always known.
545
00:38:23,803 --> 00:38:27,283
Okay,
when did you first kiss a girl?
546
00:38:28,763 --> 00:38:30,123
-A'ight.
-Are you seeing this?
547
00:38:30,203 --> 00:38:31,443
-Crazy.
-Shut up!
548
00:38:31,523 --> 00:38:32,603
You're the first.
549
00:38:32,683 --> 00:38:34,483
Oi, kiss again, you fucking lezzers.
550
00:38:34,563 --> 00:38:35,963
-Hey, fuck off, man.
-Kiss her!
551
00:38:36,483 --> 00:38:38,243
-Kiss her again, fucking perverts.
-Shut up.
552
00:38:38,323 --> 00:38:39,283
What?
553
00:38:39,363 --> 00:38:40,723
-Brudda!
-Fuck off, bitch.
554
00:38:41,283 --> 00:38:42,403
-Jaq!
-Don't touch--
555
00:38:42,483 --> 00:38:44,443
-Jaq!
-Calm down!
556
00:38:44,523 --> 00:38:45,923
-Jaq! Stop!
-Dirty lezzer.
557
00:38:46,003 --> 00:38:47,203
Fuck you!
558
00:38:47,283 --> 00:38:49,163
-Stop!
-Get away!
559
00:38:49,763 --> 00:38:53,323
-Stop!
-Hey, grab the bag, man. Can't we go?
560
00:38:53,403 --> 00:38:54,883
-Jaq!
-Cut!
561
00:39:13,443 --> 00:39:14,643
Are you all right?
562
00:39:16,043 --> 00:39:17,203
Are you all right?
563
00:39:29,803 --> 00:39:31,403
What you sayin'? Are we there?
564
00:39:32,803 --> 00:39:34,083
Almost there.
565
00:39:47,843 --> 00:39:49,523
Yo, what the fuck is this, man?
566
00:39:49,603 --> 00:39:51,683
You wanted to meet the boss.
567
00:39:51,763 --> 00:39:52,883
Here we are.
568
00:40:01,643 --> 00:40:05,523
Yo! Hey! Hey!
What the fuck is goin' on, man?
569
00:40:05,603 --> 00:40:08,643
-Oh shit! Oi! What's going on?
-Hey. Relax, man. Hey, calm down.
570
00:40:27,043 --> 00:40:28,243
You changed your mind.
571
00:40:30,883 --> 00:40:32,363
Do you want a glass of wine?
572
00:40:34,123 --> 00:40:35,203
No, I'm good.
573
00:40:42,723 --> 00:40:45,243
Look, what it is, Delphine, is…
574
00:40:47,003 --> 00:40:48,123
where I've been,
575
00:40:50,883 --> 00:40:53,163
people ain't really that nice to you.
576
00:40:55,403 --> 00:40:56,483
When they are,
577
00:40:57,963 --> 00:41:00,723
you kinda always got your guard up,
wonderin' why.
578
00:41:03,403 --> 00:41:04,883
How long were you inside?
579
00:41:06,763 --> 00:41:07,883
Uh…
580
00:41:09,243 --> 00:41:11,523
Well, that there's ancient history.
581
00:41:12,763 --> 00:41:15,203
So, you don't want to talk about it?
582
00:41:17,203 --> 00:41:18,963
Really nuttin' to talk about.
583
00:41:22,283 --> 00:41:25,483
So, why did you decide
to live on the canal?
584
00:41:30,043 --> 00:41:31,483
Well, when I came home,
585
00:41:33,523 --> 00:41:34,883
some things went down,
586
00:41:36,203 --> 00:41:37,123
and, um…
587
00:41:42,123 --> 00:41:43,883
I just needed to get away from that shit.
588
00:41:48,803 --> 00:41:50,763
Kinda clear my head, in a way.
589
00:41:54,123 --> 00:41:55,163
Huh.
590
00:41:57,203 --> 00:41:58,363
So what about you?
591
00:42:00,123 --> 00:42:02,243
What brings you out here on a boat, then?
592
00:42:03,403 --> 00:42:04,403
Well…
593
00:42:06,963 --> 00:42:10,123
when a child dies…
594
00:42:12,723 --> 00:42:15,763
it can split open
the cracks of a relationship.
595
00:42:18,083 --> 00:42:21,403
And, uh… my husband and I didn't survive.
596
00:42:23,963 --> 00:42:25,123
When we split,
597
00:42:25,963 --> 00:42:27,923
at first, I was really angry.
598
00:42:29,283 --> 00:42:31,283
Then, the more I thought about it,
599
00:42:32,963 --> 00:42:34,163
I was relieved.
600
00:42:36,643 --> 00:42:37,923
I wanted to get away.
601
00:42:39,163 --> 00:42:40,083
Like you.
602
00:42:41,803 --> 00:42:44,683
And just work things out, and…
603
00:42:47,363 --> 00:42:49,363
Maybe it's a chance to start over.
604
00:42:50,723 --> 00:42:52,043
Mmm.
605
00:42:56,403 --> 00:42:57,683
Do you have children?
606
00:42:58,163 --> 00:42:59,003
Yeah.
607
00:43:01,403 --> 00:43:02,483
Got a daughter.
608
00:43:03,163 --> 00:43:05,363
That's nice. What's her name?
609
00:43:07,923 --> 00:43:08,803
Tash.
610
00:43:09,643 --> 00:43:10,803
Yeah, Natasha.
611
00:43:11,883 --> 00:43:13,523
And how old is Natasha?
612
00:43:14,843 --> 00:43:16,043
Coming up 11.
613
00:43:17,283 --> 00:43:19,083
-Which I can't believe.
614
00:43:21,403 --> 00:43:23,203
And do you see her?
615
00:43:24,323 --> 00:43:26,163
Nah, not really much anymore.
616
00:43:29,083 --> 00:43:30,803
Her mum's with another man.
617
00:43:41,003 --> 00:43:41,923
But, um…
618
00:43:43,483 --> 00:43:45,243
You lost someone, didn't you?
619
00:43:50,203 --> 00:43:52,083
How are you feeling about that?
620
00:43:59,003 --> 00:44:00,003
I dunno.
621
00:44:09,563 --> 00:44:10,683
It's like…
622
00:44:12,403 --> 00:44:14,323
all this noise is in my head.
623
00:44:21,363 --> 00:44:23,203
And it just don't ever go away.
624
00:44:27,123 --> 00:44:29,843
Well, I wish
I could tell you that it will go…
625
00:44:32,083 --> 00:44:33,723
but I don't know that it does.
626
00:44:35,163 --> 00:44:37,083
I mean, it's nearly
627
00:44:38,083 --> 00:44:40,123
six years since Thomas died,
628
00:44:41,523 --> 00:44:42,523
and…
629
00:44:43,843 --> 00:44:46,603
I don't think ten minutes go by
without me thinking of him.
630
00:44:51,843 --> 00:44:55,323
For some reason, when I tell people that,
they don't believe me.
631
00:44:59,883 --> 00:45:00,883
Yeah, well,
632
00:45:01,683 --> 00:45:02,563
I do.
633
00:45:06,043 --> 00:45:07,083
I believe that.
634
00:45:16,443 --> 00:45:18,483
D'you know what?
I will have wine, you know.
635
00:45:19,043 --> 00:45:19,883
Yeah.
636
00:45:30,043 --> 00:45:32,163
-Bruv, what's going on?
637
00:45:32,243 --> 00:45:33,803
-What the fuck is happening?
-Get up!
638
00:45:33,883 --> 00:45:35,643
-Yo, yo, yo!
639
00:45:35,723 --> 00:45:37,923
Hey. I can't breathe
with this thing on my head.
640
00:45:38,003 --> 00:45:40,203
Fuck! Bruv, what you doin'?
641
00:45:40,283 --> 00:45:42,083
Bruv, what are you doin', man?
642
00:45:42,163 --> 00:45:44,683
Fucking hell, I can't understand you!
643
00:45:44,763 --> 00:45:46,043
For fuck's sake!
644
00:45:46,123 --> 00:45:47,923
-Go. Yes.
-Get off!
645
00:45:52,563 --> 00:45:54,603
-What's goin' on? Mounir.
646
00:45:54,683 --> 00:45:56,563
Mounir! Come on, man.
647
00:45:56,643 --> 00:45:58,483
-Mounir! Mounir!
648
00:45:59,283 --> 00:46:00,283
Bro, please.
649
00:46:00,363 --> 00:46:02,803
-Look I'm a friend of Emilio's, yeah?
650
00:46:02,883 --> 00:46:04,923
-Emilio!
651
00:46:05,003 --> 00:46:06,523
-He don't even talk--
-Now come.
652
00:46:06,603 --> 00:46:08,563
Bruv, come on, man. Talk to me!
653
00:46:09,883 --> 00:46:12,603
Yo, take the light outta my fuckin' eyes.
What's wrong wit' you?
654
00:46:14,723 --> 00:46:17,083
Bruv, I can't understand
a word you lot are sayin'!
655
00:46:17,163 --> 00:46:19,163
What's goin' on?
We doing business or what?
656
00:46:20,563 --> 00:46:22,563
-Do you want smoke something?
657
00:46:22,643 --> 00:46:25,603
What the fuck is going on, man?
What you lot laughing at?
658
00:46:43,603 --> 00:46:45,443
You're lookin' mad stressed, bro.
659
00:46:55,643 --> 00:46:56,643
Get the fuck up.
660
00:47:02,283 --> 00:47:04,923
Bruv, why did you bring a strap?
661
00:47:07,483 --> 00:47:10,883
Bro, I just want the fucking food
that I paid for, man.
662
00:47:10,963 --> 00:47:13,403
Who the fuck
do you think you're talking to, bruv?
663
00:47:14,563 --> 00:47:15,683
Your food's in Morocco.
664
00:47:15,763 --> 00:47:18,963
Say the word and we bring it to Spain.
That's how this shit works.
665
00:47:20,083 --> 00:47:21,963
Bruv, that is why I'm here.
666
00:47:23,323 --> 00:47:25,523
I can't get the food from Spain to London.
667
00:47:25,603 --> 00:47:27,883
We're not amateurs, you know.
We do this for a livin'.
668
00:47:27,963 --> 00:47:29,643
We're movin' food everywhere.
669
00:47:29,723 --> 00:47:33,163
Oslo, Paris, Amsterdam, Berlin, Dublin.
670
00:47:33,243 --> 00:47:36,523
It's your lucky day. We're gonna deal
with everything. Do you understand?
671
00:47:37,323 --> 00:47:40,883
A'ight. So when you sayin'?
I need it ASAP.
672
00:47:40,963 --> 00:47:42,243
It's a big shipment, bro.
673
00:47:42,323 --> 00:47:45,483
It's gonna take a bit of time, plannin'.
Don't wanna mess that up.
674
00:47:45,563 --> 00:47:48,563
I don't think you understand.
I need that food like yesterday.
675
00:47:49,283 --> 00:47:50,683
A'ight, boom. Hear this.
676
00:47:51,163 --> 00:47:54,243
I'm gonna give you a little starter pack.
Bit of white, bit of green.
677
00:47:54,323 --> 00:47:57,523
Sumtin' till this main course
is ready for you. Cool?
678
00:47:57,603 --> 00:47:58,443
When?
679
00:47:59,443 --> 00:48:01,043
Give me a couple days, G.
680
00:48:02,043 --> 00:48:02,923
A'ight.
681
00:48:04,043 --> 00:48:05,323
Relax, bro.
682
00:48:05,403 --> 00:48:07,683
We're gonna make
a lot of money together, man.
683
00:48:09,683 --> 00:48:10,523
Come on.
684
00:48:11,043 --> 00:48:12,763
That how you lot
do business here?