1 00:00:24,883 --> 00:00:26,003 Anything at all? 2 00:00:27,243 --> 00:00:28,443 We're here for you. 3 00:00:30,323 --> 00:00:32,443 -God will give you strength. -Yeah. 4 00:00:33,163 --> 00:00:34,763 He's by your side. 5 00:00:53,923 --> 00:00:55,683 Some toast and sweet tea. 6 00:00:57,083 --> 00:00:58,963 You need to eat something, Amma. 7 00:02:12,923 --> 00:02:16,043 We're just trying to establish a timeline of his movements. 8 00:02:16,123 --> 00:02:17,843 A'ight. Whatever, man. 9 00:02:17,923 --> 00:02:19,763 So when did you last see Attica? 10 00:02:20,283 --> 00:02:21,603 When did we see the yout? 11 00:02:22,243 --> 00:02:23,243 A week. 12 00:02:24,243 --> 00:02:26,403 How many days exactly? 13 00:02:27,843 --> 00:02:30,003 Uh… four or five days, uh… 14 00:02:31,283 --> 00:02:32,363 What about you, mate? 15 00:02:32,443 --> 00:02:34,523 I ain't heard a thing, man. 16 00:02:34,603 --> 00:02:36,923 So none of youse has seen or heard anything? 17 00:02:37,003 --> 00:02:38,283 -Nah. 18 00:02:38,363 --> 00:02:39,803 Okay, can we go now, please? 19 00:02:39,883 --> 00:02:42,243 -No, still got more questions to ask… -Yo, Jaq. 20 00:02:42,763 --> 00:02:45,363 -What? -Come. You need to see this. 21 00:02:47,443 --> 00:02:49,403 -Remember my cousin Danny? -Mmm. 22 00:02:49,483 --> 00:02:51,843 -Who does the computer repairs an' that? -Yeah. 23 00:02:51,923 --> 00:02:55,323 He saw this on his camera, fam. The one outside the shop. 24 00:02:55,963 --> 00:02:56,883 It's Ats, blud. 25 00:02:59,163 --> 00:03:02,723 Yeah, it's definitely him, innit? Look, this is the part, cuz. Watch this. 26 00:03:08,043 --> 00:03:10,003 -The fuck? -Watch, man. 27 00:03:11,443 --> 00:03:12,963 Who the fuck's this brudda? 28 00:03:13,803 --> 00:03:15,603 Shit, they just grabbed him! 29 00:03:15,683 --> 00:03:16,603 It's mad. 30 00:03:22,323 --> 00:03:23,923 Who the fuck's this bitch? 31 00:03:31,683 --> 00:03:33,323 -Who is she? -Don't know. 32 00:03:33,403 --> 00:03:36,083 -She ain't from the ends. -Hey, Kieron. Send me her picture. 33 00:03:36,163 --> 00:03:37,243 Just hang on, fam. 34 00:03:37,323 --> 00:03:39,443 -We gonna give it to the feds? -Fuck, no. 35 00:03:39,523 --> 00:03:42,443 Dushane’s gonna wanna take care of this in-house, hear what I'm saying? 36 00:03:43,043 --> 00:03:45,283 Send it out to everyone we know. 37 00:03:45,363 --> 00:03:47,043 Tell 'em don’t put it on socials or nuttin'. 38 00:03:47,123 --> 00:03:49,083 We need to keep this shit controlled. 39 00:03:49,163 --> 00:03:52,083 Anybody sees the bitch, they bell me instantly. 40 00:03:52,163 --> 00:03:54,723 -Man needs to find her rapid, bruv. 41 00:03:55,363 --> 00:03:56,203 -Later. -Love. 42 00:03:56,283 --> 00:03:57,283 Love. 43 00:04:04,083 --> 00:04:05,083 Where's Emilio? 44 00:04:05,643 --> 00:04:06,803 He's at home. 45 00:04:07,843 --> 00:04:09,123 He's waitin' for us. 46 00:04:09,203 --> 00:04:11,523 I wanna know what the fuck is goin' on 'ere. 47 00:04:23,643 --> 00:04:25,243 I have to get this, my love. 48 00:04:35,563 --> 00:04:36,843 -Come in. 49 00:04:44,403 --> 00:04:45,563 Antonio… 50 00:04:47,403 --> 00:04:49,483 Antonio was the brother of my wife. 51 00:04:51,203 --> 00:04:52,563 He's got a kid. 52 00:04:52,643 --> 00:04:54,163 Not even six months. 53 00:04:55,043 --> 00:04:56,763 Thank God you're okay, Lizzie. 54 00:04:57,283 --> 00:04:59,243 Why did they shoot Antonio and not me? 55 00:04:59,323 --> 00:05:00,203 Payback. 56 00:05:00,883 --> 00:05:02,043 For Los Duques. 57 00:05:02,963 --> 00:05:04,963 He was competition. You're a buyer. 58 00:05:05,043 --> 00:05:07,403 Can someone tell me what the fuck is goin' on 'ere? 59 00:05:09,483 --> 00:05:10,563 Juan El Bueno… 60 00:05:11,683 --> 00:05:12,963 switched sides. 61 00:05:15,203 --> 00:05:17,963 -Puta madre. Well, who the fuck is Juan El Bueno? 62 00:05:18,043 --> 00:05:19,723 A captain of the National Police. 63 00:05:19,803 --> 00:05:20,643 He's a fed? 64 00:05:21,163 --> 00:05:24,123 One who looks the other way. For a price, obviously. 65 00:05:24,203 --> 00:05:27,163 So what went wrong? You stop paying them the money? 66 00:05:27,243 --> 00:05:29,603 -No. -No. The problem is Los Duques. 67 00:05:30,723 --> 00:05:31,723 Now I'm out, 68 00:05:32,363 --> 00:05:36,163 and they see an opportunity to… to take over, 69 00:05:36,243 --> 00:05:37,723 and they are paying Juan more. 70 00:05:38,563 --> 00:05:40,523 If Juan is working with Los Duques now, 71 00:05:41,043 --> 00:05:42,163 we got a problem. 72 00:05:42,243 --> 00:05:43,843 A… a big problem. 73 00:05:44,363 --> 00:05:45,323 All right, look. 74 00:05:45,403 --> 00:05:47,763 How about I make a deal with this Juan guy? 75 00:05:50,083 --> 00:05:52,563 When there's a problem, you throw money at it, right? 76 00:05:52,643 --> 00:05:53,843 Usually does the trick. 77 00:05:53,923 --> 00:05:55,843 That's what Antonio thought. 78 00:05:56,483 --> 00:05:57,483 With Juan, 79 00:05:58,203 --> 00:06:00,043 there is always a risk. 80 00:06:00,123 --> 00:06:01,563 A real risk, you know? 81 00:06:02,763 --> 00:06:04,523 And you never know what is waiting for you. 82 00:06:04,603 --> 00:06:06,483 Bruv, how do I fix this? 83 00:06:07,163 --> 00:06:09,083 'Cause I got two million in this shipment. 84 00:06:09,163 --> 00:06:10,803 I can get your two million back. 85 00:06:10,883 --> 00:06:13,283 If that is what you want, it won't be a problem. 86 00:06:13,363 --> 00:06:15,083 No, it's not what I want. 87 00:06:15,603 --> 00:06:18,443 What I want is the supply, and I need it regular. 88 00:06:22,923 --> 00:06:25,203 For that, you will need the Moroccans. 89 00:06:31,083 --> 00:06:32,203 Mi amor. 90 00:06:32,283 --> 00:06:33,363 Please, Emilio. 91 00:06:33,443 --> 00:06:36,683 You promised me you wouldn't have anything more to do with these people. 92 00:06:36,763 --> 00:06:39,883 Yes. And it's over. I promise you. I swear, my love. 93 00:06:40,403 --> 00:06:41,243 De verdad. 94 00:06:41,323 --> 00:06:43,403 Go back down, okay? I'll be right down. 95 00:06:46,163 --> 00:06:49,603 Bro, I need to talk to these Moroccans, man. 96 00:06:51,043 --> 00:06:53,283 -Give me a couple of hours. Okay? -Sí. 97 00:07:13,403 --> 00:07:16,403 -What you sayin', likkle man? Stop calling me that. I'm not likkle. 98 00:07:16,483 --> 00:07:18,603 -I'm basically the same height as you. 99 00:07:18,683 --> 00:07:21,163 -You'll always be my likkle brother. -No, I ain't. 100 00:07:26,083 --> 00:07:28,243 -So you're not goin' to school today? -Nah. 101 00:07:28,763 --> 00:07:30,883 Can't. Ain't going. 102 00:07:33,283 --> 00:07:35,163 But you are gonna go tomorrow though, yeah? 103 00:07:40,443 --> 00:07:42,043 Wanted to show you sumtin'. 104 00:07:52,643 --> 00:07:53,523 Who is she? 105 00:07:54,083 --> 00:07:55,083 You don't know her? 106 00:07:56,163 --> 00:07:57,323 Nah, who is she? 107 00:07:57,843 --> 00:07:59,083 Just some girl. 108 00:08:00,643 --> 00:08:03,083 But if you ever see her, just let me know, okay? 109 00:08:03,603 --> 00:08:06,763 Why? What's going on? Is she to do with Ats's death? 110 00:08:07,283 --> 00:08:10,203 -I'm gonna make us some breakfast, a'ight? -I ain't hungry. 111 00:08:11,123 --> 00:08:14,483 Didn't you just say you was a big man? A big man's gotta eat. 112 00:08:33,363 --> 00:08:34,603 What you sayin'? All right? 113 00:08:37,203 --> 00:08:38,203 Here you go. 114 00:08:40,243 --> 00:08:41,443 Wagwan? All right? 115 00:08:45,683 --> 00:08:46,923 Steady, steady. 116 00:08:47,443 --> 00:08:49,563 -Or don't end up getting it. 117 00:08:49,643 --> 00:08:51,283 Here comes the plane, mate. 118 00:09:00,763 --> 00:09:02,683 Here comes the plane. 119 00:09:06,883 --> 00:09:08,563 Go on. Here comes the plane. 120 00:09:12,803 --> 00:09:15,883 -How many kids have you got? -Who said I had kids? 121 00:09:17,203 --> 00:09:19,323 I used to do the same with my son. 122 00:09:19,843 --> 00:09:21,723 The plane coming in to land. 123 00:09:23,563 --> 00:09:25,563 It used to make him laugh so much. 124 00:09:26,123 --> 00:09:27,363 Where's your boy now, then? 125 00:09:28,603 --> 00:09:30,203 There was an accident. 126 00:09:34,203 --> 00:09:35,403 He was four. 127 00:09:37,523 --> 00:09:40,643 -The sixth anniversary is coming up. -Oh, that's deep. 128 00:09:48,883 --> 00:09:51,363 What d'you want me to say to that? Hm? 129 00:09:51,963 --> 00:09:53,003 Are you okay? 130 00:09:54,483 --> 00:09:56,123 You've lost someone, haven't you? 131 00:09:56,923 --> 00:09:57,803 Nah. 132 00:09:58,883 --> 00:10:02,163 -There's a look. You have it. -No, I don't. 133 00:10:02,243 --> 00:10:05,003 -I can see it. -You just think you can. 134 00:10:06,603 --> 00:10:07,923 You don't know me. 135 00:10:09,083 --> 00:10:11,443 You don't know anything about me. Trust me. 136 00:10:48,083 --> 00:10:49,603 Hi, Rushman. Come in. 137 00:10:50,763 --> 00:10:52,683 -She's just in the livin' room. -Thank you. 138 00:10:59,003 --> 00:11:00,603 …weeks and months. 139 00:11:00,683 --> 00:11:03,123 -Yeah, she's hardly-- -Brave. 140 00:11:03,643 --> 00:11:05,563 Just let us know when you want us to call. 141 00:11:20,083 --> 00:11:21,723 When did this arrive, Amma? 142 00:11:23,003 --> 00:11:24,003 Can you remember? 143 00:11:27,083 --> 00:11:29,843 -What day did this come? -I'm so sorry, Amma. 144 00:11:51,923 --> 00:11:54,483 Come on! Ats is king, man. 145 00:12:13,803 --> 00:12:16,443 "I have concluded for the reasons explained above 146 00:12:16,523 --> 00:12:20,563 that there are no grounds on which to revoke your deportation order." 147 00:12:22,123 --> 00:12:24,843 -They won't deport her now. Would they? 148 00:12:24,923 --> 00:12:27,483 "If you do not leave the United Kingdom as required, 149 00:12:27,563 --> 00:12:29,323 you'll be liable…" 150 00:12:29,403 --> 00:12:30,883 "…to enforced removal." 151 00:12:40,603 --> 00:12:41,803 You all right, Stef? 152 00:12:42,323 --> 00:12:43,563 -Is Amma in? -Yeah. 153 00:12:55,363 --> 00:12:56,203 Stefan. 154 00:13:02,083 --> 00:13:03,323 I'm so sorry. 155 00:13:03,403 --> 00:13:04,523 It's okay. 156 00:13:06,643 --> 00:13:08,323 Shh, shh… 157 00:13:09,483 --> 00:13:10,643 Don't cry. 158 00:13:14,723 --> 00:13:16,443 Attica was your best friend. 159 00:13:17,443 --> 00:13:19,563 He would not want to see you cry. 160 00:13:22,843 --> 00:13:23,763 It's okay. 161 00:13:36,683 --> 00:13:38,483 You know these Moroccans? 162 00:13:39,123 --> 00:13:40,043 No. 163 00:13:40,763 --> 00:13:42,883 He kept everything compartmentalised 164 00:13:43,403 --> 00:13:44,403 and tight. 165 00:13:45,203 --> 00:13:49,043 So they got two mill of my P's, and you don't even know who these people are? 166 00:13:49,123 --> 00:13:51,123 No, I don't know them. 167 00:13:51,803 --> 00:13:53,323 And they don't know me. 168 00:13:53,403 --> 00:13:55,443 That way, everything stays safe. 169 00:13:57,523 --> 00:13:58,483 Here he is. 170 00:14:01,963 --> 00:14:06,123 You're on. It's in a restaurant called La Cepa. It's in La Linea. 171 00:14:06,203 --> 00:14:07,563 -Well, where's that? 172 00:14:07,643 --> 00:14:09,123 You know the Wild West? 173 00:14:09,643 --> 00:14:11,003 That's La Linea. 174 00:14:11,083 --> 00:14:13,483 The man you're going to meet is Mounir. 175 00:14:13,563 --> 00:14:14,683 -Mounir? -Yes. 176 00:14:14,763 --> 00:14:16,643 And if I were you, I would take this. 177 00:14:17,763 --> 00:14:19,163 What's that? 178 00:14:19,243 --> 00:14:20,203 Protection. 179 00:14:21,003 --> 00:14:23,083 The Moroccans are serious people. 180 00:14:25,643 --> 00:14:26,843 After this, I'm out. 181 00:14:27,443 --> 00:14:28,523 I know. 182 00:14:29,123 --> 00:14:30,403 Don't come to me again, okay? 183 00:14:30,483 --> 00:14:32,163 Thanks for everything, Emilio. 184 00:14:32,243 --> 00:14:33,243 Good luck. 185 00:14:36,323 --> 00:14:39,043 So La Linea is about an hour and a half away. 186 00:14:39,123 --> 00:14:41,803 Do you wanna hire a car or take a cab from here? 187 00:14:41,883 --> 00:14:43,403 You're going back to London. 188 00:14:44,443 --> 00:14:45,683 You're gonna need me. 189 00:14:46,283 --> 00:14:49,723 This ain't a discussion. Get on a plane and go home. 190 00:14:49,803 --> 00:14:51,323 What the fuck are you talkin' about? 191 00:14:51,403 --> 00:14:52,883 -You don't even speak Spanish. -Lizzie. 192 00:14:52,963 --> 00:14:55,643 -You don't know where you're going. -Listen to me carefully. 193 00:14:56,483 --> 00:15:00,243 I don't need you. 194 00:15:25,683 --> 00:15:27,763 -You all right, girls? -Yeah, good. 195 00:15:27,843 --> 00:15:30,803 -How are you? -I'm all right, you know. Yeah. I've got-- 196 00:15:40,043 --> 00:15:42,043 Mandy. Mandy! 197 00:15:49,883 --> 00:15:51,243 I heard you was home. 198 00:15:53,443 --> 00:15:55,243 I wouldn't exactly call it a home. 199 00:15:55,323 --> 00:15:57,483 I mean, in fact, it's not a home, is it? It's a hostel. 200 00:15:57,563 --> 00:15:59,283 So it's basically a shithole. 201 00:16:02,123 --> 00:16:03,523 You done Dris, didn't you? 202 00:16:04,643 --> 00:16:06,843 I don't know what the fuck you're talking about. 203 00:16:06,923 --> 00:16:08,363 Don't lie to me, man. 204 00:16:08,963 --> 00:16:11,443 -You killed him. -How'd you work that one out, then? 205 00:16:11,963 --> 00:16:14,163 Nobody would dare touch Dris in Summerhouse. 206 00:16:14,923 --> 00:16:16,883 It had to be you or Dushane. 207 00:16:17,443 --> 00:16:19,723 My money's on you pullin' that trigger, personally. 208 00:16:19,803 --> 00:16:22,203 -Don't make no sense. -It makes perfect sense to me. 209 00:16:22,283 --> 00:16:24,163 -Why? -Tell me you didn't kill him. 210 00:16:24,683 --> 00:16:28,003 Look me in my eyes and tell me that you didn't do it. 211 00:16:32,123 --> 00:16:33,243 Dris was my friend. 212 00:16:33,843 --> 00:16:35,083 That's not denyin' it, is it? 213 00:16:35,163 --> 00:16:36,523 Well, I didn't do it. 214 00:16:36,603 --> 00:16:37,843 You're chattin' shit. 215 00:16:38,403 --> 00:16:41,043 But do you know what? Whatever you say, son. 216 00:16:41,683 --> 00:16:44,443 I come outta prison tryna sort my life out. 217 00:16:44,523 --> 00:16:46,603 Turns out, I ain't even got a life. 218 00:16:46,683 --> 00:16:48,843 The social said that I can't have Erin back 219 00:16:48,923 --> 00:16:50,483 because I don't have a house. 220 00:16:50,563 --> 00:16:53,643 I don't have my daughter. I don't have my man. 221 00:16:53,723 --> 00:16:56,683 All I got is shit, and that's 'cause of you. 222 00:17:01,563 --> 00:17:03,083 Look, you take this. 223 00:17:04,043 --> 00:17:05,043 What's this? 224 00:17:10,843 --> 00:17:12,563 -Blood money? -No, your money. 225 00:17:13,083 --> 00:17:15,243 -Your and Erin's money. 226 00:17:15,323 --> 00:17:17,843 Come on. You know Dris is family. That makes you family. 227 00:17:17,923 --> 00:17:20,763 So please, take it. When you need more, let me know. 228 00:17:23,963 --> 00:17:25,123 I can't take this. 229 00:17:25,723 --> 00:17:26,883 I didn't kill him. 230 00:17:26,963 --> 00:17:29,043 Do you think that's why I can't take it? 231 00:17:29,123 --> 00:17:30,403 Fuck, man! 232 00:17:30,483 --> 00:17:32,243 I just come out on probation. 233 00:17:32,323 --> 00:17:35,443 My probation find out I've got this money and I'm rentin' a house, 234 00:17:35,523 --> 00:17:36,763 they'll ask where I got it. 235 00:17:36,843 --> 00:17:39,443 I tell them the truth, that I got it off of you, 236 00:17:39,963 --> 00:17:41,563 they're gonna say this is evidence 237 00:17:41,643 --> 00:17:44,323 and that I'm involved in ongoing criminal activity. 238 00:17:44,923 --> 00:17:47,243 That's a instant recall back to the bin. 239 00:17:47,323 --> 00:17:49,643 Well, then, you just keep it, then. Hmm? 240 00:17:49,723 --> 00:17:52,683 -Just put it down somewhere safe. -D'you know what? Take it back. 241 00:17:54,243 --> 00:17:55,283 Take it back. 242 00:17:55,363 --> 00:17:58,163 My life is different now. I don't want this. 243 00:18:01,043 --> 00:18:02,643 That's not my life no more. 244 00:18:51,443 --> 00:18:52,563 Tia! 245 00:18:54,443 --> 00:18:55,883 Tia, what you doin'? 246 00:18:56,563 --> 00:18:58,883 Shut up, man. It's not that deep. 247 00:18:59,483 --> 00:19:01,043 They're not for you. They're for Ats. 248 00:19:01,123 --> 00:19:04,043 Well, let's face the facts. He's not here, is he? 249 00:19:10,123 --> 00:19:11,603 Why's your lip on the floor, man? 250 00:19:11,683 --> 00:19:14,283 Your lip's been sweepin' the floor for a minute still. 251 00:19:15,043 --> 00:19:16,123 He was like my brother. 252 00:19:16,923 --> 00:19:18,843 Seen, I hear it. 253 00:19:22,763 --> 00:19:24,683 So, what, you been in school? 254 00:19:25,843 --> 00:19:26,683 Nah. 255 00:19:27,203 --> 00:19:28,843 Neither have I still. 256 00:19:28,923 --> 00:19:30,163 I got permed, innit. 257 00:19:31,003 --> 00:19:32,923 Got excluded permanently. 258 00:19:33,003 --> 00:19:36,043 How is that even a punishment? Can't go back to school? 259 00:19:36,123 --> 00:19:38,803 Yeah, I'm calm with that still. 260 00:19:41,123 --> 00:19:43,883 So, what? You wanna come back to mine? 261 00:19:47,523 --> 00:19:48,563 Come on, man. 262 00:20:04,403 --> 00:20:05,763 This looks good. 263 00:20:07,283 --> 00:20:09,203 -Here we are. My little palace. 264 00:20:09,723 --> 00:20:11,083 -Aah! 265 00:20:14,003 --> 00:20:15,803 Home sweet home. 266 00:20:17,723 --> 00:20:18,923 Come on. You're welcome. 267 00:20:29,843 --> 00:20:32,563 Stef. Why are you so awkward? Why are you over there? 268 00:20:32,643 --> 00:20:33,803 Come sit down. 269 00:20:35,323 --> 00:20:36,683 Have you seen Mum? 270 00:20:36,763 --> 00:20:37,763 No. 271 00:20:38,403 --> 00:20:42,243 Hmm! Chile! You need a shower. You stink. 272 00:20:44,003 --> 00:20:44,843 Hmm! 273 00:20:46,283 --> 00:20:47,283 Do you want some? 274 00:20:56,883 --> 00:20:58,003 You want more? 275 00:20:58,083 --> 00:20:59,803 Nah, you're jaggin' it. 276 00:21:01,443 --> 00:21:02,683 Have it all, then. 277 00:21:02,763 --> 00:21:06,363 Stop being greedy, man. Chocolate isn't runnin' anywhere. 278 00:21:08,963 --> 00:21:10,883 Tia, can we play battles? 279 00:21:11,563 --> 00:21:13,203 You wanna play battles? 280 00:21:13,283 --> 00:21:15,283 Stef, what d'you know about battles? 281 00:21:15,363 --> 00:21:16,363 What's that? 282 00:21:19,723 --> 00:21:20,843 Bang! 283 00:21:20,923 --> 00:21:21,763 What's that? 284 00:21:23,083 --> 00:21:24,963 -Bang! -Bang! 285 00:21:25,963 --> 00:21:27,843 -Bang! 286 00:21:28,443 --> 00:21:29,763 Bang! 287 00:21:31,203 --> 00:21:32,803 Bang! 288 00:21:32,883 --> 00:21:34,723 Why you runnin'? Why you runnin'? 289 00:21:34,803 --> 00:21:36,203 -Bang! 290 00:21:37,523 --> 00:21:38,723 -Bang! -Aargh! 291 00:21:38,803 --> 00:21:40,203 -In the chest! Aah! 292 00:21:42,363 --> 00:21:43,283 You done? 293 00:21:44,403 --> 00:21:46,443 Nah, I don't trust that one still. 294 00:21:47,043 --> 00:21:49,043 -Bang! -Aaargh! Aaargh! 295 00:21:49,883 --> 00:21:51,443 Aaaargh! 296 00:22:00,283 --> 00:22:03,243 -I can't understand what you're sayin'. 297 00:22:04,803 --> 00:22:05,843 What? Up there, yeah? 298 00:22:08,403 --> 00:22:10,203 -Here. 299 00:23:16,683 --> 00:23:17,803 Dushane? 300 00:23:18,923 --> 00:23:19,923 I'm Mounir. 301 00:23:22,283 --> 00:23:23,523 How was the journey? 302 00:23:25,803 --> 00:23:26,803 Yeah, good, man. 303 00:23:26,883 --> 00:23:30,123 Your family is well? Everything is good at home? 304 00:23:31,523 --> 00:23:32,603 Everything's good at home? 305 00:23:34,603 --> 00:23:35,883 Bro, look. 306 00:23:36,403 --> 00:23:39,363 You got sumtin' of mine we need to discuss, yeah? Let's talk. 307 00:23:39,443 --> 00:23:41,883 Please, sit. You hungry? 308 00:23:41,963 --> 00:23:44,803 -I ain't come here to eat, bro. -Yeah, I understand. 309 00:23:44,883 --> 00:23:46,123 But I'm very hungry. 310 00:23:46,923 --> 00:23:48,323 Do you mind if I eat? 311 00:23:51,683 --> 00:23:53,523 -Do what you're doin'. -Thanks. 312 00:23:54,043 --> 00:23:54,923 Por favor? 313 00:24:01,443 --> 00:24:03,843 -Por favor? 314 00:24:03,923 --> 00:24:05,123 Sí. 315 00:24:05,683 --> 00:24:07,443 -Do you want a beer? -No, I'm good. 316 00:24:07,523 --> 00:24:09,643 -Coffee? -I don't want anything. I'm good. 317 00:24:10,603 --> 00:24:12,563 Neither water? Okay. 318 00:24:22,683 --> 00:24:25,083 So what you're sayin' is, no one knows who she is? 319 00:24:26,963 --> 00:24:29,443 -How old would you say she is? -What, that ting there? 320 00:24:29,523 --> 00:24:32,603 -About 20 or some shit. -Nah, man. More like 15? 321 00:24:33,123 --> 00:24:34,363 Yeah, 15, 16. 322 00:24:34,443 --> 00:24:37,163 Right. So that means she's still in school, yeah? 323 00:24:37,243 --> 00:24:39,123 So youse two need to go pree all the schools. 324 00:24:39,203 --> 00:24:40,523 Show her picture around an' that. 325 00:24:40,603 --> 00:24:41,563 -What? -Calm. 326 00:24:42,363 --> 00:24:44,883 -That's long. -Shut up, man. What's wrong with you? 327 00:24:44,963 --> 00:24:47,203 -What you mean? There's bare schools. -So what? 328 00:24:47,283 --> 00:24:52,083 Fam, she's gonna be on social media, bro. Insta, Snapchat an' that. Come on, man. 329 00:24:52,163 --> 00:24:54,643 Well, that's calm, then. Just post her picture on-- 330 00:24:54,723 --> 00:24:55,683 No, bro. 331 00:24:55,763 --> 00:24:58,243 We don't need this shit going viral. Gotta keep it in the 'hood. 332 00:24:58,323 --> 00:24:59,723 We don't need her knowing. 333 00:24:59,803 --> 00:25:01,683 -Who the fuck is that? 334 00:25:01,763 --> 00:25:03,963 I don't even know. Let me check though. 335 00:25:09,523 --> 00:25:11,203 Yeah, it's these man still. 336 00:25:14,683 --> 00:25:15,883 What you lot sayin'? 337 00:25:17,363 --> 00:25:18,363 Seen this? 338 00:25:18,883 --> 00:25:19,923 Yeah, man. 339 00:25:20,603 --> 00:25:21,443 You know her? 340 00:25:22,043 --> 00:25:22,883 Nah. 341 00:25:24,403 --> 00:25:26,363 What you saying, Kit? You know her? 342 00:25:26,443 --> 00:25:27,363 No. 343 00:25:28,723 --> 00:25:31,483 So you two have no idea who done Ats, nah? 344 00:25:32,243 --> 00:25:33,323 Why would we know? 345 00:25:34,483 --> 00:25:37,003 We gonna act like Kit never tried to kill the kid in his own yard? 346 00:25:37,083 --> 00:25:40,203 You know why that went down. And you know that's old news now, innit? 347 00:25:41,043 --> 00:25:42,723 Coincidence though, don't you think? 348 00:25:43,243 --> 00:25:44,963 You come out, Ats gets laid out. 349 00:25:45,563 --> 00:25:47,443 The fuck are you tryin' to say, fam? 350 00:25:53,283 --> 00:25:54,923 Saying nuttin'. 351 00:25:55,443 --> 00:25:56,363 -Yo. -Yo. 352 00:25:56,443 --> 00:25:58,443 -Bring me Jamie's ting. -Say nuttin'. 353 00:26:00,443 --> 00:26:03,483 Special customer. He's certified. 354 00:26:05,963 --> 00:26:07,323 Give him that for free. 355 00:26:09,723 --> 00:26:11,283 -Say no more. -In a bit. 356 00:26:13,643 --> 00:26:17,363 A'ight, dem man got too much fuckin' attitude, you know. 357 00:26:22,763 --> 00:26:24,083 -Who? 358 00:26:25,323 --> 00:26:27,083 A'ight, don't chat shit, fam. 359 00:26:28,203 --> 00:26:30,443 -Yo, Jaq, man. -Yo. 360 00:26:31,683 --> 00:26:33,203 -Found that girl. -Who? 361 00:26:33,763 --> 00:26:35,203 The girl in the video, fam. 362 00:26:35,283 --> 00:26:37,003 Two youngers seen her in the shopping centre. 363 00:26:37,083 --> 00:26:38,523 -Wait, she still there? -Yeah. 364 00:26:38,603 --> 00:26:40,083 -Come. -Yo, Romy! 365 00:26:40,163 --> 00:26:41,883 -Yo. -Let's cop, man. 366 00:26:51,683 --> 00:26:53,443 Hey, hurry the fuck up, man. 367 00:27:01,443 --> 00:27:03,003 Hey, hey, hey, hey, big man. 368 00:27:03,603 --> 00:27:05,803 Do not let her outta your sight, you understand? 369 00:27:06,323 --> 00:27:08,563 Yeah, we're gonna be there in ten minutes. 370 00:27:14,923 --> 00:27:16,123 Mm. 371 00:27:16,923 --> 00:27:19,283 They had these in Saving Private Ryan. 372 00:27:20,403 --> 00:27:21,363 Grease gun. 373 00:27:22,443 --> 00:27:24,043 Yeah, this is vintage. 374 00:27:24,123 --> 00:27:26,763 -Good film that, G. Really good film. -Mmm. 375 00:27:26,843 --> 00:27:30,763 What did you buy vintage for? Vintage is just a fancy word for old. 376 00:27:31,283 --> 00:27:34,603 No, these things were made to last, Vee. They do the job. 377 00:27:35,563 --> 00:27:36,683 People like 'em. 378 00:27:38,003 --> 00:27:40,363 Yeah, they got proper weight. Heft. 379 00:27:43,843 --> 00:27:46,803 Yeah, they feel nice in your hands. Here. 380 00:27:47,523 --> 00:27:49,883 Nah, it's old. Don't like old stuff. 381 00:27:54,603 --> 00:27:55,763 Here we go. 382 00:27:57,643 --> 00:27:59,803 -She's gonna go into one. -Vee, don't. 383 00:28:00,323 --> 00:28:03,363 Darlin', I told you not to come down when I'm doin' business. Go back upstairs. 384 00:28:03,443 --> 00:28:05,603 -Why are those here? -On cue with the theatrics. 385 00:28:05,683 --> 00:28:08,403 -Go upstairs, love. -I don't want those things in my house. 386 00:28:08,923 --> 00:28:09,923 Your house? 387 00:28:13,283 --> 00:28:14,963 You havin' a fuckin' laugh? 388 00:28:15,683 --> 00:28:17,083 This ain't your house, girl. 389 00:28:17,603 --> 00:28:19,883 Never was. Never will be. 390 00:28:19,963 --> 00:28:23,323 Vee, Lauryn lives here with me. That makes it her house. 391 00:28:25,683 --> 00:28:28,003 This is her home. It's our home. 392 00:28:35,323 --> 00:28:37,043 You're a cuckoo in the nest. 393 00:28:38,563 --> 00:28:39,963 That's all you are. 394 00:28:49,923 --> 00:28:51,803 She'll be lyin' on the bed cryin' her eyes out. 395 00:28:55,043 --> 00:28:56,683 She's carryin' my child. 396 00:28:57,283 --> 00:29:01,643 Yeah, well, you should wrap it up after you whip it out next time. 397 00:29:04,563 --> 00:29:05,803 Here you are, Speaks. 398 00:29:06,403 --> 00:29:09,403 -Scratch off some of these for me. -Yeah, why not? 399 00:29:11,603 --> 00:29:12,683 Hey. 400 00:29:12,763 --> 00:29:14,283 -What if the police come? 401 00:29:14,363 --> 00:29:15,963 What if they find all those? 402 00:29:16,483 --> 00:29:18,683 There's nothin' to be worried about. 403 00:29:20,483 --> 00:29:21,443 I promise ya. 404 00:29:21,963 --> 00:29:24,123 I would never let anythin' happen to ya. 405 00:29:27,643 --> 00:29:28,483 Especially now. 406 00:29:32,283 --> 00:29:34,683 -Vee hates me. -No, she doesn't. 407 00:29:36,083 --> 00:29:37,683 She knows I love ya. 408 00:29:38,603 --> 00:29:40,843 She's me big sister. She wants whatever makes me happy. 409 00:29:42,003 --> 00:29:42,963 She hates me. 410 00:29:48,443 --> 00:29:49,443 We'll get married. 411 00:29:53,083 --> 00:29:54,923 Yeah. We will. 412 00:29:55,803 --> 00:29:57,083 -Oh! 413 00:30:07,163 --> 00:30:08,403 I'll be back up soon. 414 00:30:13,523 --> 00:30:16,043 Do you want anything? Cup of tea? Juice? 415 00:30:16,923 --> 00:30:18,603 No. 416 00:30:45,443 --> 00:30:47,803 -Where the youngers at? -Market village. 417 00:30:52,483 --> 00:30:54,963 -Where is she? -She went in there. 'Bout two minutes ago. 418 00:30:55,043 --> 00:30:57,323 -You're sure it's her? -Yes, bruv. I swear it is. 419 00:30:57,403 --> 00:30:59,443 All right. If she starts actin' mad, grab her. 420 00:30:59,523 --> 00:31:00,563 Say no more. 421 00:31:01,523 --> 00:31:04,203 -Oi! Come here! -What the fuck are you doing? 422 00:31:04,283 --> 00:31:05,403 -Why you sayin' oi? -What? 423 00:31:05,483 --> 00:31:07,083 -Dickhead! -Go that way, man! 424 00:31:22,683 --> 00:31:24,603 -What's your name, sis? -What's all this? 425 00:31:24,683 --> 00:31:26,643 I'm just asking your name. What's wrong with that? 426 00:31:26,723 --> 00:31:28,443 -I'll call the police. -All right, call. 427 00:31:28,523 --> 00:31:29,723 But when you do that, 428 00:31:29,803 --> 00:31:32,123 tell them about Ats and your bredrins in the yellow car. 429 00:31:32,203 --> 00:31:34,123 -What? -Are you deaf? 430 00:31:34,203 --> 00:31:36,843 You, Ats, and the yellow car. 431 00:31:36,923 --> 00:31:39,043 -I don't know what you're talkin' 'bout. -It's not her. 432 00:31:39,123 --> 00:31:42,323 -What do you mean it's not her? -Bruv, I'm telling you it's not her. 433 00:31:42,803 --> 00:31:44,403 -Look. -Hold still! 434 00:31:46,083 --> 00:31:46,923 Look. 435 00:31:49,523 --> 00:31:50,563 See it there? 436 00:31:55,963 --> 00:31:57,163 Fuck, man! 437 00:31:57,803 --> 00:32:00,963 The fuck you doing, you dickhead? Fuckin' idiot! 438 00:32:03,603 --> 00:32:04,683 Hurry up, man! 439 00:32:06,363 --> 00:32:07,283 Gracias. 440 00:32:13,403 --> 00:32:14,443 You like pastry? 441 00:32:14,523 --> 00:32:16,083 I don't eat pastry. 442 00:32:19,123 --> 00:32:20,523 You know The Great British Bake Off? 443 00:32:20,603 --> 00:32:22,163 -It's my favorite show. -Listen. 444 00:32:22,243 --> 00:32:23,883 Stop all the fucking long talk now. 445 00:32:23,963 --> 00:32:27,003 -You want to talk business. -Yeah, I wanna talk business. 446 00:32:27,083 --> 00:32:30,043 I wanna talk about how we're gonna get that fucking product to London 447 00:32:30,123 --> 00:32:31,243 now Emilio's out. 448 00:32:35,443 --> 00:32:37,963 Everything is under control. Don't worry. 449 00:32:38,643 --> 00:32:39,643 I am worried. 450 00:32:40,563 --> 00:32:42,843 'Cause the link we've got is fucking gone. 451 00:32:43,363 --> 00:32:46,043 The guy we got to replace him just got laid out. 452 00:32:46,963 --> 00:32:48,323 Telling me that's under control? 453 00:32:48,403 --> 00:32:49,843 Everything will be fine. 454 00:32:51,963 --> 00:32:53,963 Where the fuck are you goin'? What you doing? 455 00:32:54,043 --> 00:32:55,523 Emilio told me you had concerns 456 00:32:55,603 --> 00:32:58,243 and asked me to come across from Morocco to meet you. 457 00:32:58,323 --> 00:32:59,683 -Yeah? -I've met you. 458 00:32:59,763 --> 00:33:00,603 Concerns? 459 00:33:01,203 --> 00:33:04,763 Yeah, that's one way of puttin' it. Bro, you've got two million of my money. 460 00:33:04,843 --> 00:33:06,483 I don't deal with that side of things. 461 00:33:08,403 --> 00:33:10,283 -You don't deal with the money, no? -No. 462 00:33:11,083 --> 00:33:14,003 So I'm talking to the wrong person. I need to see your boss. 463 00:33:14,083 --> 00:33:16,683 -Then you need to see me. -No. Forget all of that, bruv. 464 00:33:16,763 --> 00:33:19,203 I understand what you're doing. I'm not stupid. 465 00:33:19,283 --> 00:33:22,803 I get it. Someone come into my ends asking to see the boss? 466 00:33:22,883 --> 00:33:24,403 I'm gonna send someone else out 467 00:33:24,483 --> 00:33:26,963 to make sure they're certified as well, you get me? 468 00:33:27,043 --> 00:33:28,683 You can forget all the long talk. 469 00:33:28,763 --> 00:33:31,443 I wanna see your boss. I wanna see him now. 470 00:33:31,523 --> 00:33:32,523 Arrange that. 471 00:33:38,203 --> 00:33:41,123 Okay. If you want, I can take you to him tomorrow. 472 00:33:41,203 --> 00:33:43,723 This ain't a mañana situation. This is a now situation. 473 00:33:43,803 --> 00:33:44,923 I wanna see him now. 474 00:33:48,643 --> 00:33:49,803 He won't like it. 475 00:33:49,883 --> 00:33:51,763 I look like I give a fuck what he likes? 476 00:33:52,443 --> 00:33:54,043 No. Definitely not. 477 00:33:59,083 --> 00:34:00,003 Wait a minute. 478 00:34:03,003 --> 00:34:05,003 -Espera. -Hurry up, man. 479 00:34:21,723 --> 00:34:23,403 You're a lucky man. 480 00:34:23,483 --> 00:34:24,403 It's fixed. 481 00:34:25,123 --> 00:34:26,203 Good. 482 00:34:26,283 --> 00:34:27,723 Still two pastries. 483 00:34:27,803 --> 00:34:29,083 Bruv, let's go. 484 00:34:30,803 --> 00:34:32,523 Okay. Let's go. 485 00:35:05,403 --> 00:35:07,363 Jaq? 486 00:35:10,923 --> 00:35:12,163 Hi, I'm Becks. 487 00:35:12,243 --> 00:35:14,283 -Sorry I'm late. -No problem. 488 00:35:14,363 --> 00:35:16,803 -What do you want? -What are you drinkin'? 489 00:35:16,883 --> 00:35:19,123 I am drinking a Cuba Libre. 490 00:35:19,203 --> 00:35:21,603 I could have three, four of those right now. 491 00:35:21,683 --> 00:35:24,523 -It's been one of those days, then? -You could say that. 492 00:35:25,043 --> 00:35:28,083 Could I please get one more of these? Thank you. 493 00:35:34,083 --> 00:35:36,003 I like your style. 494 00:35:37,403 --> 00:35:39,963 -It's not my style. It's just me. 495 00:35:40,043 --> 00:35:42,643 Okay. Well, I like you. 496 00:35:44,043 --> 00:35:45,603 I think you look really great. 497 00:35:49,643 --> 00:35:50,763 That was your cue. 498 00:35:53,283 --> 00:35:57,763 To say something really nice, preferably without me having to prompt you. 499 00:36:01,803 --> 00:36:02,843 I mean, 500 00:36:03,603 --> 00:36:06,003 when Lithe said to me she wanted to hook me up, 501 00:36:06,083 --> 00:36:09,203 I wasn't expecting her to look like you. 502 00:36:11,883 --> 00:36:14,283 Just to be clear, that was a compliment, right? 503 00:36:14,363 --> 00:36:15,283 Definitely. 504 00:36:16,483 --> 00:36:18,163 -Cheers. 505 00:36:21,123 --> 00:36:22,403 -Go for it. -Sorry. 506 00:36:22,483 --> 00:36:24,083 No, it's fine. Take it. 507 00:36:26,203 --> 00:36:27,043 What? 508 00:36:27,123 --> 00:36:28,243 Jaqui. 509 00:36:28,323 --> 00:36:30,443 Speak up, man. I can't hear a word you're sayin'. 510 00:36:30,523 --> 00:36:32,723 Jaqui, you gotta get me out of here, please. 511 00:36:33,483 --> 00:36:35,163 Please, Jaqui, I've gotta get out of here. 512 00:36:35,243 --> 00:36:37,203 These people are fucking mental. 513 00:36:37,283 --> 00:36:38,883 I've gotta call you back. I'm busy. 514 00:36:38,963 --> 00:36:41,523 Don't go, Jaqui, please. Please. 515 00:36:41,603 --> 00:36:43,563 These people, they're nutters, Jaqui. 516 00:36:43,643 --> 00:36:45,923 The sister, she fucking hates me. 517 00:36:46,003 --> 00:36:48,243 I've got the baby coming, Jaqui. Please help me. 518 00:36:48,323 --> 00:36:50,403 Have I not already told you I'll get you out of there? 519 00:36:50,483 --> 00:36:53,483 But you need to do it now, Jaq. I can't take any more. 520 00:36:53,563 --> 00:36:55,123 You need to calm down, you hear me? 521 00:36:55,203 --> 00:36:57,443 -I'm gonna call you back like I said. -Don't. 522 00:36:57,523 --> 00:36:59,403 Don't call me. 523 00:37:00,043 --> 00:37:01,203 Text me first. 524 00:37:01,883 --> 00:37:03,963 Curtis doesn't like me talking on the phone. 525 00:37:04,043 --> 00:37:05,363 A'ight. Text, then. 526 00:37:06,123 --> 00:37:08,643 Listen, I'm going to bring you home. 527 00:37:08,723 --> 00:37:11,283 It's just gotta be the right time. So bear with me, a'ight? 528 00:37:11,363 --> 00:37:12,203 Fine. 529 00:37:12,723 --> 00:37:14,083 -A'ight. In a bit. 530 00:37:20,083 --> 00:37:21,323 Sorry about that. 531 00:37:21,403 --> 00:37:23,003 -Okay, girlfriend? 532 00:37:24,003 --> 00:37:25,443 Uh, live-in lover? 533 00:37:25,523 --> 00:37:27,203 Nah. Nothin' like that. 534 00:37:27,843 --> 00:37:28,723 It's not important. 535 00:37:30,083 --> 00:37:30,923 Cheers. 536 00:37:31,443 --> 00:37:32,363 Cheers. 537 00:37:59,523 --> 00:38:00,403 Hey. 538 00:38:01,163 --> 00:38:02,283 It's a beautiful night. 539 00:38:02,363 --> 00:38:03,723 Want a glass of wine? 540 00:38:05,363 --> 00:38:06,243 Busy. 541 00:38:06,843 --> 00:38:08,363 Hmm. I thought I'd ask. 542 00:38:09,763 --> 00:38:12,203 If you get less busy, I'll be on my deck. 543 00:38:13,403 --> 00:38:14,243 Okay. 544 00:38:20,923 --> 00:38:23,723 -When did you first know you were gay? -Oh, babes, I've always known. 545 00:38:23,803 --> 00:38:27,283 Okay, when did you first kiss a girl? 546 00:38:28,763 --> 00:38:30,123 -A'ight. -Are you seeing this? 547 00:38:30,203 --> 00:38:31,443 -Crazy. -Shut up! 548 00:38:31,523 --> 00:38:32,603 You're the first. 549 00:38:32,683 --> 00:38:34,483 Oi, kiss again, you fucking lezzers. 550 00:38:34,563 --> 00:38:35,963 -Hey, fuck off, man. -Kiss her! 551 00:38:36,483 --> 00:38:38,243 -Kiss her again, fucking perverts. -Shut up. 552 00:38:38,323 --> 00:38:39,283 What? 553 00:38:39,363 --> 00:38:40,723 -Brudda! -Fuck off, bitch. 554 00:38:41,283 --> 00:38:42,403 -Jaq! -Don't touch-- 555 00:38:42,483 --> 00:38:44,443 -Jaq! -Calm down! 556 00:38:44,523 --> 00:38:45,923 -Jaq! Stop! -Dirty lezzer. 557 00:38:46,003 --> 00:38:47,203 Fuck you! 558 00:38:47,283 --> 00:38:49,163 -Stop! -Get away! 559 00:38:49,763 --> 00:38:53,323 -Stop! -Hey, grab the bag, man. Can't we go? 560 00:38:53,403 --> 00:38:54,883 -Jaq! -Cut! 561 00:39:13,443 --> 00:39:14,643 Are you all right? 562 00:39:16,043 --> 00:39:17,203 Are you all right? 563 00:39:29,803 --> 00:39:31,403 What you sayin'? Are we there? 564 00:39:32,803 --> 00:39:34,083 Almost there. 565 00:39:47,843 --> 00:39:49,523 Yo, what the fuck is this, man? 566 00:39:49,603 --> 00:39:51,683 You wanted to meet the boss. 567 00:39:51,763 --> 00:39:52,883 Here we are. 568 00:40:01,643 --> 00:40:05,523 Yo! Hey! Hey! What the fuck is goin' on, man? 569 00:40:05,603 --> 00:40:08,643 -Oh shit! Oi! What's going on? -Hey. Relax, man. Hey, calm down. 570 00:40:27,043 --> 00:40:28,243 You changed your mind. 571 00:40:30,883 --> 00:40:32,363 Do you want a glass of wine? 572 00:40:34,123 --> 00:40:35,203 No, I'm good. 573 00:40:42,723 --> 00:40:45,243 Look, what it is, Delphine, is… 574 00:40:47,003 --> 00:40:48,123 where I've been, 575 00:40:50,883 --> 00:40:53,163 people ain't really that nice to you. 576 00:40:55,403 --> 00:40:56,483 When they are, 577 00:40:57,963 --> 00:41:00,723 you kinda always got your guard up, wonderin' why. 578 00:41:03,403 --> 00:41:04,883 How long were you inside? 579 00:41:06,763 --> 00:41:07,883 Uh… 580 00:41:09,243 --> 00:41:11,523 Well, that there's ancient history. 581 00:41:12,763 --> 00:41:15,203 So, you don't want to talk about it? 582 00:41:17,203 --> 00:41:18,963 Really nuttin' to talk about. 583 00:41:22,283 --> 00:41:25,483 So, why did you decide to live on the canal? 584 00:41:30,043 --> 00:41:31,483 Well, when I came home, 585 00:41:33,523 --> 00:41:34,883 some things went down, 586 00:41:36,203 --> 00:41:37,123 and, um… 587 00:41:42,123 --> 00:41:43,883 I just needed to get away from that shit. 588 00:41:48,803 --> 00:41:50,763 Kinda clear my head, in a way. 589 00:41:54,123 --> 00:41:55,163 Huh. 590 00:41:57,203 --> 00:41:58,363 So what about you? 591 00:42:00,123 --> 00:42:02,243 What brings you out here on a boat, then? 592 00:42:03,403 --> 00:42:04,403 Well… 593 00:42:06,963 --> 00:42:10,123 when a child dies… 594 00:42:12,723 --> 00:42:15,763 it can split open the cracks of a relationship. 595 00:42:18,083 --> 00:42:21,403 And, uh… my husband and I didn't survive. 596 00:42:23,963 --> 00:42:25,123 When we split, 597 00:42:25,963 --> 00:42:27,923 at first, I was really angry. 598 00:42:29,283 --> 00:42:31,283 Then, the more I thought about it, 599 00:42:32,963 --> 00:42:34,163 I was relieved. 600 00:42:36,643 --> 00:42:37,923 I wanted to get away. 601 00:42:39,163 --> 00:42:40,083 Like you. 602 00:42:41,803 --> 00:42:44,683 And just work things out, and… 603 00:42:47,363 --> 00:42:49,363 Maybe it's a chance to start over. 604 00:42:50,723 --> 00:42:52,043 Mmm. 605 00:42:56,403 --> 00:42:57,683 Do you have children? 606 00:42:58,163 --> 00:42:59,003 Yeah. 607 00:43:01,403 --> 00:43:02,483 Got a daughter. 608 00:43:03,163 --> 00:43:05,363 That's nice. What's her name? 609 00:43:07,923 --> 00:43:08,803 Tash. 610 00:43:09,643 --> 00:43:10,803 Yeah, Natasha. 611 00:43:11,883 --> 00:43:13,523 And how old is Natasha? 612 00:43:14,843 --> 00:43:16,043 Coming up 11. 613 00:43:17,283 --> 00:43:19,083 -Which I can't believe. 614 00:43:21,403 --> 00:43:23,203 And do you see her? 615 00:43:24,323 --> 00:43:26,163 Nah, not really much anymore. 616 00:43:29,083 --> 00:43:30,803 Her mum's with another man. 617 00:43:41,003 --> 00:43:41,923 But, um… 618 00:43:43,483 --> 00:43:45,243 You lost someone, didn't you? 619 00:43:50,203 --> 00:43:52,083 How are you feeling about that? 620 00:43:59,003 --> 00:44:00,003 I dunno. 621 00:44:09,563 --> 00:44:10,683 It's like… 622 00:44:12,403 --> 00:44:14,323 all this noise is in my head. 623 00:44:21,363 --> 00:44:23,203 And it just don't ever go away. 624 00:44:27,123 --> 00:44:29,843 Well, I wish I could tell you that it will go… 625 00:44:32,083 --> 00:44:33,723 but I don't know that it does. 626 00:44:35,163 --> 00:44:37,083 I mean, it's nearly 627 00:44:38,083 --> 00:44:40,123 six years since Thomas died, 628 00:44:41,523 --> 00:44:42,523 and… 629 00:44:43,843 --> 00:44:46,603 I don't think ten minutes go by without me thinking of him. 630 00:44:51,843 --> 00:44:55,323 For some reason, when I tell people that, they don't believe me. 631 00:44:59,883 --> 00:45:00,883 Yeah, well, 632 00:45:01,683 --> 00:45:02,563 I do. 633 00:45:06,043 --> 00:45:07,083 I believe that. 634 00:45:16,443 --> 00:45:18,483 D'you know what? I will have wine, you know. 635 00:45:19,043 --> 00:45:19,883 Yeah. 636 00:45:30,043 --> 00:45:32,163 -Bruv, what's going on? 637 00:45:32,243 --> 00:45:33,803 -What the fuck is happening? -Get up! 638 00:45:33,883 --> 00:45:35,643 -Yo, yo, yo! 639 00:45:35,723 --> 00:45:37,923 Hey. I can't breathe with this thing on my head. 640 00:45:38,003 --> 00:45:40,203 Fuck! Bruv, what you doin'? 641 00:45:40,283 --> 00:45:42,083 Bruv, what are you doin', man? 642 00:45:42,163 --> 00:45:44,683 Fucking hell, I can't understand you! 643 00:45:44,763 --> 00:45:46,043 For fuck's sake! 644 00:45:46,123 --> 00:45:47,923 -Go. Yes. -Get off! 645 00:45:52,563 --> 00:45:54,603 -What's goin' on? Mounir. 646 00:45:54,683 --> 00:45:56,563 Mounir! Come on, man. 647 00:45:56,643 --> 00:45:58,483 -Mounir! Mounir! 648 00:45:59,283 --> 00:46:00,283 Bro, please. 649 00:46:00,363 --> 00:46:02,803 -Look I'm a friend of Emilio's, yeah? 650 00:46:02,883 --> 00:46:04,923 -Emilio! 651 00:46:05,003 --> 00:46:06,523 -He don't even talk-- -Now come. 652 00:46:06,603 --> 00:46:08,563 Bruv, come on, man. Talk to me! 653 00:46:09,883 --> 00:46:12,603 Yo, take the light outta my fuckin' eyes. What's wrong wit' you? 654 00:46:14,723 --> 00:46:17,083 Bruv, I can't understand a word you lot are sayin'! 655 00:46:17,163 --> 00:46:19,163 What's goin' on? We doing business or what? 656 00:46:20,563 --> 00:46:22,563 -Do you want smoke something? 657 00:46:22,643 --> 00:46:25,603 What the fuck is going on, man? What you lot laughing at? 658 00:46:43,603 --> 00:46:45,443 You're lookin' mad stressed, bro. 659 00:46:55,643 --> 00:46:56,643 Get the fuck up. 660 00:47:02,283 --> 00:47:04,923 Bruv, why did you bring a strap? 661 00:47:07,483 --> 00:47:10,883 Bro, I just want the fucking food that I paid for, man. 662 00:47:10,963 --> 00:47:13,403 Who the fuck do you think you're talking to, bruv? 663 00:47:14,563 --> 00:47:15,683 Your food's in Morocco. 664 00:47:15,763 --> 00:47:18,963 Say the word and we bring it to Spain. That's how this shit works. 665 00:47:20,083 --> 00:47:21,963 Bruv, that is why I'm here. 666 00:47:23,323 --> 00:47:25,523 I can't get the food from Spain to London. 667 00:47:25,603 --> 00:47:27,883 We're not amateurs, you know. We do this for a livin'. 668 00:47:27,963 --> 00:47:29,643 We're movin' food everywhere. 669 00:47:29,723 --> 00:47:33,163 Oslo, Paris, Amsterdam, Berlin, Dublin. 670 00:47:33,243 --> 00:47:36,523 It's your lucky day. We're gonna deal with everything. Do you understand? 671 00:47:37,323 --> 00:47:40,883 A'ight. So when you sayin'? I need it ASAP. 672 00:47:40,963 --> 00:47:42,243 It's a big shipment, bro. 673 00:47:42,323 --> 00:47:45,483 It's gonna take a bit of time, plannin'. Don't wanna mess that up. 674 00:47:45,563 --> 00:47:48,563 I don't think you understand. I need that food like yesterday. 675 00:47:49,283 --> 00:47:50,683 A'ight, boom. Hear this. 676 00:47:51,163 --> 00:47:54,243 I'm gonna give you a little starter pack. Bit of white, bit of green. 677 00:47:54,323 --> 00:47:57,523 Sumtin' till this main course is ready for you. Cool? 678 00:47:57,603 --> 00:47:58,443 When? 679 00:47:59,443 --> 00:48:01,043 Give me a couple days, G. 680 00:48:02,043 --> 00:48:02,923 A'ight. 681 00:48:04,043 --> 00:48:05,323 Relax, bro. 682 00:48:05,403 --> 00:48:07,683 We're gonna make a lot of money together, man. 683 00:48:09,683 --> 00:48:10,523 Come on. 684 00:48:11,043 --> 00:48:12,763 That how you lot do business here?