1 00:00:20,480 --> 00:00:21,320 Tidak. 2 00:00:23,760 --> 00:00:26,120 - Jamie! - Jamie! 3 00:00:48,240 --> 00:00:51,960 Saya harap awak bawa kad kredit kerana bilnya pasti mahal. 4 00:00:53,360 --> 00:00:54,720 Ini sajian mewah. 5 00:00:55,680 --> 00:00:57,840 Sementara angin awak baik, 6 00:00:59,200 --> 00:01:01,160 saya nak cakap sesuatu. 7 00:01:03,120 --> 00:01:07,120 Jadi, awak ingat tak saya ada beritahu tentang pembukaan kedai baru? 8 00:01:07,120 --> 00:01:08,040 Ya. 9 00:01:10,440 --> 00:01:12,960 - Saya rasa saya nak buat. - Kita dah tahu. 10 00:01:12,960 --> 00:01:15,040 Saya rasa kita patut buat bersama. 11 00:01:17,440 --> 00:01:18,280 Jadi... 12 00:01:18,880 --> 00:01:19,760 Jadi... 13 00:01:22,200 --> 00:01:23,040 kita buat. 14 00:01:23,040 --> 00:01:24,440 - Ya? - Ya. 15 00:01:25,080 --> 00:01:26,280 Awak serius? 16 00:01:27,200 --> 00:01:28,040 Ya. 17 00:01:29,480 --> 00:01:30,320 Apa? 18 00:01:31,280 --> 00:01:33,080 - Boleh kita raikannya? - Ayuh. 19 00:01:34,120 --> 00:01:35,760 - Minum. - Minum. 20 00:01:59,920 --> 00:02:02,960 Saya terfikir untuk tukar nama? 21 00:02:02,960 --> 00:02:05,840 Saya suka Shelley's. Saya rasa ia hebat, tapi... 22 00:02:07,160 --> 00:02:12,080 Entahlah, saya nak berikannya sesuatu yang berbeza. 23 00:02:12,080 --> 00:02:15,160 Saya dah cakap dengan Naomi. Dia pun rasa begitu. 24 00:02:15,160 --> 00:02:19,040 Saya cuba perah otak, tapi masih belum dapat idea. 25 00:02:19,040 --> 00:02:22,080 Adakah saya melebih-lebih atau... 26 00:02:25,240 --> 00:02:26,080 Dushane. 27 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Awak okey? 28 00:02:52,080 --> 00:02:55,480 DI MANA SULLY? 29 00:02:55,480 --> 00:02:56,480 TIADA BERITA 30 00:03:03,840 --> 00:03:04,760 Apa ini? 31 00:03:06,040 --> 00:03:07,080 Apa yang berlaku? 32 00:03:13,840 --> 00:03:14,680 Dah selesai. 33 00:03:19,520 --> 00:03:21,360 - Apa maksud kau? - Dah selesai. 34 00:03:22,840 --> 00:03:24,040 Jadi, apa? 35 00:03:24,040 --> 00:03:26,000 Kenapa? Apa kau buat di sini? 36 00:03:26,000 --> 00:03:27,560 Aku seterusnya? 37 00:03:27,560 --> 00:03:29,000 Tak, jika kau berundur. 38 00:03:32,560 --> 00:03:34,240 Kalau nak bersara, teruskan. 39 00:03:35,040 --> 00:03:36,640 Berundur. 40 00:03:45,480 --> 00:03:48,960 Tak. Aku akan berundur apabila aku sendiri nak berundur... 41 00:03:48,960 --> 00:03:52,080 Tidak, baik kau berundur apabila aku suruh. 42 00:03:56,520 --> 00:03:58,000 Kau akan dapat bahagian. 43 00:04:00,560 --> 00:04:01,840 Jumlah yang berbaloi. 44 00:04:05,640 --> 00:04:07,200 Dah lama kau rancang? 45 00:04:08,680 --> 00:04:10,640 Akhirnya masa kau tiba? 46 00:04:10,640 --> 00:04:12,400 Ini yang kau nak selama ini? 47 00:04:12,400 --> 00:04:15,320 - Cakap saja ya atau tak. - Sully yang digeruni. 48 00:04:15,880 --> 00:04:17,360 Ya atau tidak? 49 00:04:25,160 --> 00:04:28,680 Pastikan kau bawa duit aku macam aku bawa duit kau, okey? 50 00:04:30,920 --> 00:04:32,240 Jadi, "ya"? 51 00:05:05,640 --> 00:05:07,000 {\an8}Apa khabar? 52 00:05:52,560 --> 00:05:53,640 Jangan menangis. 53 00:05:54,440 --> 00:05:55,320 Hei. 54 00:05:57,720 --> 00:05:59,440 Helo. 55 00:06:00,200 --> 00:06:01,960 Baiklah, sayang. 56 00:06:01,960 --> 00:06:04,600 Siapa budak yang comel? 57 00:06:06,440 --> 00:06:07,320 Hei? 58 00:06:08,280 --> 00:06:10,200 Awak sangat comel. 59 00:06:10,200 --> 00:06:11,600 Adakah dia comel? 60 00:06:11,600 --> 00:06:13,160 Ya, sudah tentu. 61 00:06:15,320 --> 00:06:18,080 - Awak tak rasa dia mirip... - Tidak. 62 00:06:19,920 --> 00:06:21,280 Itu tak pernah terjadi. 63 00:06:23,080 --> 00:06:24,040 Ia dah berakhir. 64 00:06:29,400 --> 00:06:30,600 Dia mirip awak 65 00:06:32,080 --> 00:06:33,280 dan dia sempurna. 66 00:06:34,440 --> 00:06:35,360 Lihat dia. 67 00:06:36,080 --> 00:06:36,920 Apa cerita? 68 00:06:39,000 --> 00:06:39,840 Apa kata awak? 69 00:06:40,600 --> 00:06:41,440 Hai, sayang. 70 00:06:41,440 --> 00:06:42,360 Hei. 71 00:06:42,960 --> 00:06:43,920 Ini dia, sayang. 72 00:06:45,280 --> 00:06:47,080 Ya, saya rasa ada orang lapar. 73 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 Dia selalu lapar. 74 00:06:49,920 --> 00:06:51,960 Apa kata awak menyusukan dia? 75 00:06:51,960 --> 00:06:54,200 Tak. Bukan hari ini. 76 00:06:56,200 --> 00:06:58,400 Semua orang suka payudara. Saya suka. 77 00:07:12,920 --> 00:07:14,160 Lihatlah kamu berdua. 78 00:07:22,280 --> 00:07:24,200 "Simpan di dalam... 79 00:07:26,240 --> 00:07:27,280 di dalam..." 80 00:07:27,280 --> 00:07:29,040 Awak akan dapat kaca mata hari ini. 81 00:07:29,040 --> 00:07:32,640 Saya tak mahu. Ini tak adil. Kenapa mak tak perlukannya? 82 00:07:32,640 --> 00:07:36,440 Penglihatan mak baik. Mungkin awak dapat daripada ayah awak. 83 00:07:46,080 --> 00:07:47,760 Kenapa masih kabur? 84 00:07:52,520 --> 00:07:53,480 Mak tak apa-apa? 85 00:07:55,800 --> 00:07:57,240 Awak mirip dia. 86 00:07:58,640 --> 00:07:59,520 Mak... 87 00:08:07,520 --> 00:08:09,080 Awak anak yang baik. 88 00:08:16,960 --> 00:08:17,920 Ingat pokok itu? 89 00:08:19,440 --> 00:08:21,320 Soalan yang bodoh. Saya ingat. 90 00:08:23,480 --> 00:08:24,320 Teruskan. 91 00:08:25,600 --> 00:08:27,720 Ia tempat tinggal The Tiger Who Came To Tea. 92 00:08:27,720 --> 00:08:29,800 Tapi harimau tak tinggal di pokok. 93 00:08:29,800 --> 00:08:31,440 Ya. Ia masih di sana. 94 00:08:31,440 --> 00:08:35,160 Ayah tahu tak ayah cakap begitu setiap kali kita lalu di sini? 95 00:08:35,160 --> 00:08:37,440 - Semasa enam tahun, saya percaya. - Ia betul. 96 00:08:38,080 --> 00:08:41,560 Harimau tak tinggal di pokok. Saya tengok dalam dokumentari. 97 00:08:43,400 --> 00:08:44,360 Ayah pun tahu. 98 00:08:46,560 --> 00:08:48,360 Mereka salah. Ayah betul. 99 00:08:48,360 --> 00:08:49,360 Ya, okey. 100 00:08:50,560 --> 00:08:52,480 Laju sikit. Saya dah lambat. 101 00:08:55,840 --> 00:08:57,600 Ya, jangan laju sangat. 102 00:08:57,600 --> 00:08:58,800 Jangan laju sangat. 103 00:08:59,520 --> 00:09:00,360 Awak minta. 104 00:09:51,240 --> 00:09:53,160 Stef, apa awak buat di sini? 105 00:09:53,160 --> 00:09:55,120 Tiada sekolah. Hari latihan. 106 00:09:55,120 --> 00:09:57,440 - Nak cakap tentang sekolah? - Tak. 107 00:09:57,440 --> 00:10:00,280 Dengar sini, Stef. Saya tahu keadaan sukar. 108 00:10:00,280 --> 00:10:03,040 Nak saya hubungi Aaron? Dia tanya awak. 109 00:10:03,040 --> 00:10:04,160 Tidak. 110 00:11:08,560 --> 00:11:09,560 Apa cerita? 111 00:11:09,560 --> 00:11:12,240 Pergi ke dataran. Tempat yang sama semalam. 112 00:11:12,240 --> 00:11:14,320 - Serius? - Ya. Ada masalah? 113 00:11:14,920 --> 00:11:16,440 Ramai penagih di sana, G. 114 00:11:16,440 --> 00:11:18,920 Ya, penagih maknanya wang, itu tujuan kita. 115 00:11:19,840 --> 00:11:21,360 Jadi, pergilah. 116 00:11:21,880 --> 00:11:22,720 Pergilah! 117 00:11:24,000 --> 00:11:26,840 Banyak songeh. Apa cerita? 118 00:11:26,840 --> 00:11:28,760 Kenapa geng kita jadi begini? 119 00:11:28,760 --> 00:11:31,560 Nampak penagih setiap hari. Faham tak? 120 00:11:34,240 --> 00:11:35,080 Hei. 121 00:11:35,080 --> 00:11:38,560 - Barang tiba. Jumpa di gudang. - Saya ke sana sekarang. 122 00:11:38,560 --> 00:11:40,280 - Pergi terus ke sana. - Ya. 123 00:11:41,000 --> 00:11:42,640 Okey, baik. 124 00:11:42,640 --> 00:11:44,120 - Semuanya okey? - Ya. 125 00:11:44,120 --> 00:11:46,040 Tolong saya. Awasi mereka. 126 00:11:46,040 --> 00:11:48,360 Pastikan tiada masalah. Jumpa nanti. 127 00:11:50,920 --> 00:11:52,320 Sorok wang kau. 128 00:11:53,240 --> 00:11:54,400 Tak guna, berikan. 129 00:11:55,440 --> 00:11:57,720 Hei, sorok wang kau. 130 00:11:58,240 --> 00:12:01,280 - Kau mandikan anak tak? - Ya. 131 00:12:01,280 --> 00:12:03,800 Jelaslah tidak. Dia nampak kotor. 132 00:12:04,560 --> 00:12:06,160 Aku dah serahkan duit. 133 00:12:09,400 --> 00:12:10,280 Bagi saja. 134 00:12:47,760 --> 00:12:49,440 Apa yang berlaku? 135 00:13:01,760 --> 00:13:04,400 Apa yang berlaku? Tiada orang di sini. 136 00:14:58,920 --> 00:14:59,800 Buka. 137 00:15:58,000 --> 00:15:59,760 Sial. 138 00:16:03,520 --> 00:16:04,960 Sial. 139 00:16:08,880 --> 00:16:10,520 - Jaga di luar. - Ya. 140 00:16:23,960 --> 00:16:25,640 Siapa mereka ini? 141 00:16:26,520 --> 00:16:27,960 Orang hubungan Maghribi. 142 00:17:12,000 --> 00:17:13,120 Selamat pagi. 143 00:17:13,120 --> 00:17:14,880 Aku andaikan kau Sully. 144 00:17:15,960 --> 00:17:17,360 Aku dengar kau ambil alih. 145 00:17:18,640 --> 00:17:21,400 Gerakan yang sangat popular dengan orangnya. 146 00:17:23,560 --> 00:17:24,720 Kau siapa? 147 00:17:24,720 --> 00:17:26,720 Aku hargai panggilan ini, Sully 148 00:17:26,720 --> 00:17:29,720 dan aku nak semuanya jelas 149 00:17:29,720 --> 00:17:33,200 supaya tiada sebarang salah faham, okey? 150 00:17:33,200 --> 00:17:35,440 Aku tak nak timbulkan masalah. 151 00:17:36,240 --> 00:17:39,440 Aku ada tawaran yang kau pasti suka. 152 00:17:39,440 --> 00:17:40,880 Aku takkan suka. 153 00:17:41,600 --> 00:17:45,080 Ada kepala di dalam kotak. Itu bukan tawaran, okey? 154 00:17:47,240 --> 00:17:49,120 Dengar, simpan telefon ini. 155 00:17:49,120 --> 00:17:51,160 Jonny anak saudara aku di London. 156 00:17:52,000 --> 00:17:54,840 Dia akan beritahu masa dan tempat untuk bertemu. 157 00:17:54,840 --> 00:17:56,920 Jangan jadikan ia lebih teruk. 158 00:17:58,720 --> 00:18:01,200 Terima kasih telefon. Tak sabar nak bekerjasama. 159 00:18:01,200 --> 00:18:02,440 Tak guna. 160 00:18:05,840 --> 00:18:07,760 Apa itu? Siapa itu? 161 00:18:08,480 --> 00:18:11,560 Aku tak tahu. Suruh orang kita bersihkannya. 162 00:18:11,560 --> 00:18:14,120 - Kita tak patut beritahu Dushane? - Tidak. 163 00:18:15,320 --> 00:18:16,520 Kenapa nak beritahu? 164 00:18:17,520 --> 00:18:19,400 Apa kata kita uruskan sendiri? 165 00:18:21,400 --> 00:18:22,320 Okey. 166 00:18:25,760 --> 00:18:26,760 Aku akan uruskan. 167 00:18:40,600 --> 00:18:42,840 - Hei. - Saya sangka awak tak datang. 168 00:18:43,560 --> 00:18:45,800 Saya ada banyak kerja hari ini. 169 00:18:45,800 --> 00:18:47,760 Saya datang segera. Ada apa? 170 00:18:47,760 --> 00:18:49,400 Okey, inilah kedainya. 171 00:18:50,120 --> 00:18:53,120 Saya buat carian pantas dalam Companies House, 172 00:18:53,640 --> 00:18:55,680 cuba cari pemilik tempat ini. 173 00:18:55,680 --> 00:18:58,240 Wanita bernama Kim. Dia nak menjualnya. 174 00:18:58,240 --> 00:18:59,600 Berapa dia nak jual? 175 00:19:01,080 --> 00:19:03,560 - Dua perpuluhan satu juta. - Apa? 176 00:19:03,560 --> 00:19:04,720 Saya tahu, dengar. 177 00:19:05,560 --> 00:19:09,200 Mahal, tapi dia ada sembilan kedai. Ia sebuah rangkaian. 178 00:19:10,720 --> 00:19:12,280 Awak nak mulakan empayar? 179 00:19:12,280 --> 00:19:14,720 Mungkin. Lebih kurang begitu. 180 00:19:14,720 --> 00:19:16,840 Awak uruskan satu kedai. Ya? 181 00:19:16,840 --> 00:19:18,600 Ini sembilan kedai. 182 00:19:18,600 --> 00:19:21,160 Itu sangat berbeza. Awak tahu tak? 183 00:19:21,160 --> 00:19:24,480 - Awak rasa saya tak boleh buat? - Saya tak kata begitu. 184 00:19:24,480 --> 00:19:27,480 Saya cuma kata, jangan buat melebihi kemampuan. 185 00:19:27,480 --> 00:19:29,800 Bukan senang nak dapat peluang begini. 186 00:19:31,360 --> 00:19:32,840 Percayalah, ia sempurna. 187 00:19:37,360 --> 00:19:39,560 Awak boleh sorok banyak wang dalam rangkaian. 188 00:19:42,920 --> 00:19:45,000 Awak nak terlibat dengan semua itu? 189 00:19:46,760 --> 00:19:48,440 Saya betul-betul mahukannya. 190 00:19:49,800 --> 00:19:51,840 Saya boleh gandakan keuntungannya. 191 00:19:51,840 --> 00:19:53,640 Saya boleh buat ia berjaya. 192 00:19:54,720 --> 00:19:55,800 Untuk kita berdua. 193 00:19:57,440 --> 00:19:58,640 Dua perpuluhan satu? 194 00:20:00,440 --> 00:20:01,640 Saya akan berunding. 195 00:20:14,000 --> 00:20:15,840 Saya akan sokong awak. 196 00:20:16,600 --> 00:20:18,440 - Saya akan jumpa Lithe. - Ya? 197 00:20:18,440 --> 00:20:19,640 - Ya. - Ya! 198 00:20:21,760 --> 00:20:24,760 Tinggalkan mesej selepas bunyi bip. 199 00:20:25,440 --> 00:20:27,560 Emilio, ini Sully. Kau tak jawab telefon. 200 00:20:29,160 --> 00:20:30,160 Apa yang berlaku? 201 00:20:31,120 --> 00:20:32,480 Barang itu tak sampai. 202 00:20:34,960 --> 00:20:35,960 Apa awak tahu? 203 00:20:37,240 --> 00:20:38,480 Telefon aku semula. 204 00:20:40,280 --> 00:20:41,120 Ya? 205 00:20:41,880 --> 00:20:43,000 Telefon aku semula. 206 00:20:49,480 --> 00:20:54,440 PEMBORONG TERUS LAMPU 207 00:20:54,440 --> 00:20:56,560 Bagaimana bank yang suka cakap ya? 208 00:20:56,560 --> 00:20:57,640 Masih di sini. 209 00:20:57,640 --> 00:20:59,080 Masih beroperasi. 210 00:21:00,240 --> 00:21:01,800 Apa saya boleh bantu awak? 211 00:21:02,600 --> 00:21:03,720 Saya perlukan wang. 212 00:21:05,480 --> 00:21:06,320 Begitu. 213 00:21:07,760 --> 00:21:09,800 - Ada masalah? - Tiada. 214 00:21:11,640 --> 00:21:14,840 Cuma biasanya awak yang bawa duit. 215 00:21:14,840 --> 00:21:17,200 Hari ini, urus niaga terbalik. 216 00:21:19,000 --> 00:21:20,080 Berapa? 217 00:21:20,080 --> 00:21:21,640 Dua perpuluhan satu juta. 218 00:21:22,280 --> 00:21:23,640 Mungkin kurang sedikit. 219 00:21:24,280 --> 00:21:25,400 Bila awak perlukan? 220 00:21:25,400 --> 00:21:26,480 Hujung minggu. 221 00:21:29,240 --> 00:21:30,240 Apa yang lucu? 222 00:21:30,760 --> 00:21:34,840 Wang sebanyak itu dengan cepat, agak mencabar. 223 00:21:34,840 --> 00:21:36,080 Sekejap. 224 00:21:36,080 --> 00:21:39,040 Saya berikan 16 juta dolar untuk bangunkan semula Summerhouse. 225 00:21:39,040 --> 00:21:40,760 Sebenarnya 15.2 juta. 226 00:21:40,760 --> 00:21:42,320 Saya berikan 16 juta. 227 00:21:42,320 --> 00:21:45,880 Saya dah jelaskan, pemindahan wang perlukan kos. 228 00:21:45,880 --> 00:21:49,320 Jadi, 800 beg berisi wang saya hilang. 229 00:21:49,320 --> 00:21:50,440 Begitu saja? 230 00:21:50,440 --> 00:21:52,040 Tak, ia belum hilang. 231 00:21:52,880 --> 00:21:55,800 - Saya dah jelaskan... - Lithe. Tolong diam. 232 00:21:56,560 --> 00:21:57,800 Berikan duit saya. 233 00:21:59,880 --> 00:22:00,840 Dushane. 234 00:22:03,120 --> 00:22:04,160 Awak perlu faham. 235 00:22:06,200 --> 00:22:08,640 Kami laburkan duit awak dalam konsortium. 236 00:22:08,640 --> 00:22:11,520 Ia terikat dengan pelaburan Summerhouse. 237 00:22:11,520 --> 00:22:13,240 Jadi, buka ikatannya. 238 00:22:18,160 --> 00:22:19,040 Okey. 239 00:22:20,680 --> 00:22:21,520 Okey. 240 00:22:23,800 --> 00:22:24,800 Saya akan cuba. 241 00:22:24,800 --> 00:22:25,720 Bagus. 242 00:22:26,720 --> 00:22:29,040 Sebab saya akan kembali esok. 243 00:22:31,520 --> 00:22:33,760 Saya nak dengar berita baik. 244 00:22:35,200 --> 00:22:36,040 Awak faham? 245 00:22:38,200 --> 00:22:39,040 Ya. 246 00:22:43,000 --> 00:22:44,160 Gembira jumpa awak. 247 00:23:24,320 --> 00:23:27,560 PENGUAT KUASA IMIGRESEN 248 00:23:59,720 --> 00:24:02,320 Saya tak tahu. Dia selalu lewat. 249 00:24:16,040 --> 00:24:17,040 Kieron Palmer! 250 00:24:18,320 --> 00:24:20,360 Ini Penguat kuasa Imigresen. 251 00:24:21,480 --> 00:24:23,000 Kieron! 252 00:24:23,000 --> 00:24:24,080 Ya, mak? 253 00:24:24,080 --> 00:24:26,240 Imigresen. Mereka panggil awak. 254 00:24:26,240 --> 00:24:28,960 Imigresen? Biar betul. 255 00:24:31,320 --> 00:24:33,000 Boleh buka pintu? 256 00:24:33,000 --> 00:24:34,520 - Ada apa? - Bertenang. 257 00:24:34,520 --> 00:24:36,600 - Penguat kuasa Imigresen. - Ya. 258 00:24:36,600 --> 00:24:39,880 Setiausaha Dalam Negeri arahkan pemindahan segera awak. 259 00:24:39,880 --> 00:24:42,880 Tidak. Mak saya hantar banyak surat kepada awak. 260 00:24:42,880 --> 00:24:44,800 Ini tak betul. 261 00:24:46,000 --> 00:24:47,880 Apa mak buat? 262 00:24:47,880 --> 00:24:49,120 Mencari surat itu! 263 00:24:53,880 --> 00:24:55,040 Boleh buka pintu? 264 00:24:55,560 --> 00:24:59,120 Saya bercakap dengan siapa? Ini Puan Palmer, ibu Kieron. 265 00:24:59,120 --> 00:25:02,880 Puan Palmer, saya Inspektor Michaels. Setiausaha Dalam Negeri... 266 00:25:02,880 --> 00:25:04,400 Kenapa mereka di rumah Diana? 267 00:25:05,560 --> 00:25:07,280 Saya tak percaya ini berlaku. 268 00:25:07,280 --> 00:25:11,240 Pasti ada kesilapan. Saya tulis surat kepada Menteri Dalam Negeri. 269 00:25:11,240 --> 00:25:14,320 Saya jelaskan semasa kami datang ke sini, Kieron masih bayi. 270 00:25:14,320 --> 00:25:18,000 Bayi tak perlukan pasport. Kami masuk secara sah. 271 00:25:18,000 --> 00:25:19,600 Saya ada perintah pindah. 272 00:25:19,600 --> 00:25:21,960 - Buka pintu sekarang. - Tidak. 273 00:25:21,960 --> 00:25:25,400 - Buka pintu, Kieron! - Saya takkan buka pintu. 274 00:25:25,400 --> 00:25:27,240 Apa kamu nak buat sekarang? 275 00:25:27,240 --> 00:25:29,120 Kamu patut rasa malu! 276 00:25:29,120 --> 00:25:31,640 - Ya! - Saya nak semua orang masuk. 277 00:25:31,640 --> 00:25:33,080 Jangan halang laluan. 278 00:25:33,080 --> 00:25:35,600 Wanita itu pesakit kanser. Awak tahu tak? 279 00:25:36,120 --> 00:25:38,720 - Dia buat kemoterapi! - Kosongkan laluan. 280 00:25:38,720 --> 00:25:41,280 Berundur! 281 00:25:41,280 --> 00:25:43,320 Tidak. Kami akan tunggu di sini. 282 00:25:43,320 --> 00:25:46,040 Ya, teruskan! Pergi dari sini! 283 00:25:46,040 --> 00:25:49,120 - Saya suruh kamu berundur! - Apa yang berlaku? 284 00:25:49,680 --> 00:25:50,680 - Berundur! - Tenang! 285 00:25:50,680 --> 00:25:55,440 Masuk ke dalam rumah. Kosongkan laluan sekarang. 286 00:25:55,440 --> 00:25:58,240 - Berundur! - Apa hal, kawan? 287 00:25:58,240 --> 00:26:00,920 Saya rasa Imigresen nak ambil Kieron. 288 00:26:00,920 --> 00:26:02,880 Polis itu datang untuk Kieron? 289 00:26:02,880 --> 00:26:05,200 Mereka nak hantar dia ke Rwanda. 290 00:26:05,200 --> 00:26:07,160 - Saya tak tahu. - Biar betul! 291 00:26:07,680 --> 00:26:09,080 Berundur! 292 00:26:25,440 --> 00:26:26,280 Bill ada? 293 00:26:27,400 --> 00:26:30,760 Kamu kawan Bill atau saya patut ambil pemukul besbol? 294 00:26:31,760 --> 00:26:33,720 Tak guna. Jika itu pilihannya, 295 00:26:33,720 --> 00:26:35,400 kami memang kawan Bill. 296 00:26:36,880 --> 00:26:38,000 Linda. 297 00:26:38,000 --> 00:26:40,680 - Ya. - Dia sebut tentang awak dalam penjara. 298 00:26:41,480 --> 00:26:44,800 - Cakap Sully datang. - Duduk, Sully. Awak nak minum apa? 299 00:26:44,800 --> 00:26:46,840 Kami tak nak minum. Ya? 300 00:26:55,360 --> 00:26:57,520 Bill, Sully datang nak jumpa awak. 301 00:27:03,080 --> 00:27:03,920 Bill. 302 00:27:03,920 --> 00:27:06,120 - Ya Tuhan. - Tak guna. 303 00:27:06,120 --> 00:27:08,320 Sully. Apa khabar? 304 00:27:08,320 --> 00:27:10,400 - Kau okey? - Ya. Kau okey? 305 00:27:10,400 --> 00:27:11,480 Ya Tuhan. 306 00:27:13,600 --> 00:27:15,480 Aku patut datang lebih awal. 307 00:27:15,480 --> 00:27:18,640 - Mak ugut kau guna pemukul besbol? - Ya. 308 00:27:19,160 --> 00:27:21,360 - Tapi dia baik. - Ya? 309 00:27:21,880 --> 00:27:23,760 - Ya. - Jadi, ada apa? 310 00:27:23,760 --> 00:27:26,640 - Tak, aku cuma nak cakap dengan kau. - Okey. 311 00:27:27,520 --> 00:27:28,400 Boleh cakap? 312 00:27:28,920 --> 00:27:30,640 Sudah tentu. 313 00:27:31,720 --> 00:27:35,240 Ada orang kacau barang aku. 314 00:27:36,200 --> 00:27:38,200 - Ya? - Orang Irish, jadi entahlah. 315 00:27:38,720 --> 00:27:42,120 Lelaki yang telefon itu kata dia ada anak saudara di London, Jonny. 316 00:27:44,640 --> 00:27:45,560 Jonny McGee? 317 00:27:46,840 --> 00:27:48,520 Dia tak sebut nama keluarga. 318 00:27:50,040 --> 00:27:51,440 Ya, keluarga McGee. 319 00:27:54,160 --> 00:27:55,280 Mereka berpengaruh. 320 00:27:56,080 --> 00:27:57,960 Mereka suruh aku belasah orang. 321 00:27:57,960 --> 00:28:01,080 Bos mereka. Lelaki bernama Tadgh. 322 00:28:01,080 --> 00:28:02,960 Ya? Aku nak jumpa Tadgh. 323 00:28:02,960 --> 00:28:05,360 Dia berada di Boston. 324 00:28:05,360 --> 00:28:07,000 Jonny anak saudara dia. 325 00:28:07,000 --> 00:28:11,360 Kami ditahan sebagai pesalah muda di Chembyford. Dia dapat tiga tahun. 326 00:28:13,960 --> 00:28:15,200 Jadi, kau kenal dia? 327 00:28:15,800 --> 00:28:17,840 - Ya, mereka serius. - Okey. 328 00:28:18,840 --> 00:28:20,360 Mereka dapat wang 329 00:28:21,200 --> 00:28:23,360 daripada pemerasan, penyeludupan, semuanya. 330 00:28:23,360 --> 00:28:24,880 - Dadah? - Sudah tentu. 331 00:28:24,880 --> 00:28:27,320 Aku tak terkejut mereka terlibat juga. 332 00:28:27,320 --> 00:28:29,080 Mereka ambil barang aku. 333 00:28:30,760 --> 00:28:32,080 Aku nak ambil semula. 334 00:28:32,080 --> 00:28:34,120 Aku perlu mencarinya. 335 00:28:34,640 --> 00:28:36,560 Bill. Aku nak jumpa mereka. 336 00:28:38,360 --> 00:28:39,720 - Dengar... - Boleh bantu? 337 00:28:42,640 --> 00:28:43,800 Aku akan cuba. 338 00:28:45,760 --> 00:28:46,600 Dengar sini. 339 00:28:48,000 --> 00:28:50,400 Berikan nombor. Aku akan telefon kau. 340 00:28:52,160 --> 00:28:54,840 Aku harap begitu kerana aku perlukannya. 341 00:28:54,840 --> 00:28:56,000 Kau 342 00:28:57,720 --> 00:28:58,560 juga 343 00:28:59,800 --> 00:29:01,040 berhutang dengan aku. 344 00:29:02,680 --> 00:29:03,640 Aku akan tolong. 345 00:29:07,360 --> 00:29:08,200 Betul. 346 00:29:09,200 --> 00:29:10,320 Telefon aku. 347 00:29:10,320 --> 00:29:11,520 Gembira jumpa kau. 348 00:29:11,520 --> 00:29:12,560 Kau juga. 349 00:29:13,640 --> 00:29:14,680 Ya. 350 00:29:16,360 --> 00:29:17,200 Ini teruk, kawan. 351 00:29:18,080 --> 00:29:19,760 - Ya. - Nampak sihat. 352 00:29:20,440 --> 00:29:21,560 Jumpa lagi. 353 00:29:34,240 --> 00:29:35,280 Tidak... 354 00:29:35,920 --> 00:29:37,520 Jangan ganggu dia! 355 00:29:37,520 --> 00:29:38,880 Apa awak buat? 356 00:29:38,880 --> 00:29:41,880 - Hei! Ke tepi! - Tidak, tunggu. Awak buat... 357 00:29:41,880 --> 00:29:43,760 - Tidak! - Lepaskan mak saya. 358 00:29:45,200 --> 00:29:47,280 Lepaskan saya! 359 00:29:47,280 --> 00:29:49,720 Awak ditahan atas arahan Setiausaha Dalam Negeri 360 00:29:49,720 --> 00:29:52,880 sebelum dideportasi sebagai pendatang tanpa izin. 361 00:29:52,880 --> 00:29:55,080 - Bawa dia masuk ke dalam van. - Tak! 362 00:29:55,640 --> 00:29:57,000 Mak tak apa-apa? 363 00:29:57,000 --> 00:29:57,920 Kieron! 364 00:29:58,480 --> 00:29:59,360 - Tolong! - Lepas. 365 00:30:00,120 --> 00:30:03,040 Apa awak buat kepada mak saya? 366 00:30:03,040 --> 00:30:04,240 - Kieron! - Mak! 367 00:30:04,240 --> 00:30:07,200 - Mak! - Kieron, kami akan jaga mak awak. 368 00:30:07,200 --> 00:30:10,000 Apa yang awak dah buat? Mak! 369 00:30:10,000 --> 00:30:11,600 - Kieron! - Mak! 370 00:30:11,600 --> 00:30:12,760 - Mak! - Tidak! 371 00:30:12,760 --> 00:30:13,920 Tak apa. 372 00:30:16,480 --> 00:30:17,720 Mak! 373 00:30:17,720 --> 00:30:20,520 Mandy, tolong mak saya! 374 00:30:20,520 --> 00:30:22,880 Kenapa datang ke sini dan buat begini? 375 00:30:23,960 --> 00:30:25,040 - Kieron! - Tangan aku! 376 00:30:26,320 --> 00:30:27,160 Mak! 377 00:30:29,720 --> 00:30:30,760 Masuk! 378 00:30:37,200 --> 00:30:40,000 - Maaf. Awak yang berkuasa? - Tolong berundur. 379 00:30:40,000 --> 00:30:41,960 Apa berlaku? Awak bawa dia ke mana? 380 00:30:41,960 --> 00:30:43,840 Dia tiada hak tinggal di negara ini. 381 00:30:43,840 --> 00:30:46,560 - Apa maksud... - Berundur dan balik rumah. 382 00:30:46,560 --> 00:30:47,920 Awak berlagak... 383 00:30:47,920 --> 00:30:51,000 - Hei, Jaq! - Bertenang. Okey? 384 00:30:51,000 --> 00:30:53,360 Hei, Jaq! 385 00:30:53,360 --> 00:30:56,360 - Masukkan dia cepat. Ayuh. - Jaq! 386 00:30:57,480 --> 00:30:58,520 Ayuh! 387 00:31:00,080 --> 00:31:01,920 Awak tak boleh buat begini. 388 00:31:01,920 --> 00:31:05,040 Lihat cara awak layan ibunya! Ibu dia sakit! 389 00:31:05,040 --> 00:31:06,400 Apa yang kamu buat? 390 00:31:07,040 --> 00:31:08,680 Kamu takkan bawa dia pergi. 391 00:31:09,280 --> 00:31:10,840 Saya akan berdiri di sini. 392 00:31:11,440 --> 00:31:13,800 Pergi ke belakang supaya mereka tak boleh undur. 393 00:31:13,800 --> 00:31:14,960 Awak juga. 394 00:31:14,960 --> 00:31:18,600 Awak pusing depan kereta ini. Kamu semua di sana. 395 00:31:18,600 --> 00:31:20,960 Hei, kamu semua. Pergi ke sana. Cepat! 396 00:31:20,960 --> 00:31:22,840 - Tenang. - Kami cuma berdiri. 397 00:31:22,840 --> 00:31:24,200 - Itu saja. - Bantahan aman. 398 00:31:24,200 --> 00:31:27,240 - Pergi ke tepi. - Berdiri depan kereta. Jangan bergerak. 399 00:31:27,240 --> 00:31:30,000 - Sila ikut saya. - Jangan sentuh saya! 400 00:31:30,000 --> 00:31:31,760 - Saya ada hak. - Kosongkan kawasan. 401 00:31:31,760 --> 00:31:33,760 Kami ada hak. Kami tinggal di sini. 402 00:31:33,760 --> 00:31:35,000 Kami tinggal di sini! 403 00:31:35,880 --> 00:31:38,480 Hei, kawan. Pergi ke sana, sekarang. 404 00:31:38,480 --> 00:31:39,680 Lepaskan dia! 405 00:31:39,680 --> 00:31:41,840 - Baiklah, duduk! - Lepaskan dia! 406 00:31:42,840 --> 00:31:45,280 Duduk. Semua orang duduk! 407 00:31:45,280 --> 00:31:46,760 - Semua duduk! - Jaq! 408 00:31:47,840 --> 00:31:50,160 Suruh orang duduk di belakang kereta! 409 00:31:50,640 --> 00:31:51,560 Semua duduk. 410 00:31:53,040 --> 00:31:55,160 Berundur. Jauhkan diri daripada van. 411 00:31:55,160 --> 00:31:57,200 - Duduk! - Tolong berundur. 412 00:31:57,200 --> 00:31:59,720 Duduk! 413 00:31:59,720 --> 00:32:01,360 - Kosongkan jalan! - Duduk! 414 00:32:01,360 --> 00:32:05,280 Ini bantahan aman. Awak tak boleh alihkan mereka. 415 00:32:05,280 --> 00:32:07,440 - Ini bantahan awam. - Kami takkan bergerak! 416 00:32:07,440 --> 00:32:10,080 Kami tak buat salah. Ini komuniti kami. 417 00:32:10,080 --> 00:32:12,800 Awak boleh alihkan kami. Ia takkan berjaya. 418 00:32:12,800 --> 00:32:14,160 Kami takkan bergerak. 419 00:32:14,160 --> 00:32:17,040 - Kami takkan bergerak. - Bantuan ke Estet Summerhouse. 420 00:32:17,040 --> 00:32:18,600 Ini bantahan aman. 421 00:32:18,600 --> 00:32:20,360 - Hei! - Yo! 422 00:32:20,360 --> 00:32:22,520 Saya ada di sini. 423 00:32:52,000 --> 00:32:55,920 JUMLAH YANG SAMA 424 00:32:55,920 --> 00:32:59,160 HEROIN 425 00:32:59,160 --> 00:33:02,240 SAYA DATANG DALAM 15 MINIT 426 00:33:12,920 --> 00:33:14,120 Bagus, ya? 427 00:33:15,040 --> 00:33:16,040 Nak air? 428 00:33:16,040 --> 00:33:19,120 Tak, terima kasih, mak cik. Terima kasih. Awak okey? 429 00:33:19,120 --> 00:33:21,680 Kamu semua okey? Nak air? 430 00:33:36,680 --> 00:33:37,520 Apa hal? 431 00:33:38,600 --> 00:33:40,320 Apa kau buat? 432 00:33:40,840 --> 00:33:42,720 Imigresen nak ambil Kieron. 433 00:33:42,720 --> 00:33:43,760 Ya, jadi apa? 434 00:33:44,480 --> 00:33:46,320 Apa aku nak buat? Biar saja? 435 00:33:46,320 --> 00:33:50,040 Ya. Biar mereka tangkap dia. Kau pengedar dadah. 436 00:33:53,800 --> 00:33:54,920 Jangan harap. 437 00:33:59,880 --> 00:34:01,600 Mengarut saja. 438 00:34:01,600 --> 00:34:03,080 Pergi jahanamlah Kieron. 439 00:34:13,880 --> 00:34:16,720 Kamu tak apa-apa? Memang panas. Kamu nak air? 440 00:34:16,720 --> 00:34:18,840 - Kris, itu mak awak. - Awak pula? 441 00:34:19,440 --> 00:34:21,160 - Saya akan uruskan. - Mak! 442 00:34:21,160 --> 00:34:23,840 - Saya dapat kaca mata baru. - Lihatlah awak! 443 00:34:25,320 --> 00:34:26,560 - Awak suka? - Ya. 444 00:34:26,560 --> 00:34:28,760 Macam ayah punya, tapi saya nampak. 445 00:34:28,760 --> 00:34:30,120 - Sesuai dengan awak. - Ya? 446 00:34:30,880 --> 00:34:34,320 - Ini sangat hebat. - Bagaimana awak tahu tentang ini? 447 00:34:34,320 --> 00:34:36,600 Tular di media sosial. Semua tahu. 448 00:34:36,600 --> 00:34:38,480 - Ya Tuhan. - Saya tahu. 449 00:34:38,480 --> 00:34:40,400 Amy dan Sab akan sertai, okey? 450 00:34:40,400 --> 00:34:43,200 Okey. Jangan mencarut. 451 00:34:47,880 --> 00:34:48,960 Orang aku telefon. 452 00:34:49,560 --> 00:34:51,920 Lelaki itu ada dua kuda dalam kandang. 453 00:34:52,440 --> 00:34:55,160 Jonny ke sana hari ini. Aku akan hantar alamat. 454 00:34:55,160 --> 00:34:57,040 Hei, Bill, kau akan datang. 455 00:34:57,040 --> 00:34:59,560 Aku tak kenal Jonny. Aku nak kau tunjuk. 456 00:34:59,560 --> 00:35:01,400 Sull, aku tak nak terlibat. 457 00:35:01,400 --> 00:35:03,680 Lima ribu untuk kau terlibat. 458 00:35:08,600 --> 00:35:09,440 Baiklah. 459 00:35:10,040 --> 00:35:11,560 Aku jemput kau sekarang. 460 00:35:15,720 --> 00:35:17,080 Ayuh. Dia dah setuju. 461 00:35:27,000 --> 00:35:29,720 Dengar sini, Lauryn. Awak kena cari orang lain. 462 00:35:29,720 --> 00:35:32,480 Tak boleh. Ayuh, Rowmando. Saya sangka awak pengedar saya. 463 00:35:32,480 --> 00:35:35,240 Ya. Saya akan sentiasa tolong awak, bukan? 464 00:35:35,760 --> 00:35:38,480 Tapi saya tak boleh jual kepada kakak Jaq. 465 00:35:38,480 --> 00:35:41,520 - Pasti teruk. - Saya dah cakap, ini untuk kawan. 466 00:35:51,120 --> 00:35:52,280 Jumpa lagi, okey? 467 00:35:53,960 --> 00:35:54,840 Awak okey? 468 00:35:57,680 --> 00:35:59,320 Ya, Rowmando. Saya okey. 469 00:36:22,560 --> 00:36:23,800 Dia akan dilepaskan? 470 00:36:23,800 --> 00:36:26,560 Dia perlu dilepaskan. Dia takkan dibawa pergi. 471 00:36:26,560 --> 00:36:27,480 Harap begitu. 472 00:36:29,720 --> 00:36:30,760 Itu Stef. 473 00:36:31,880 --> 00:36:33,560 - Stef, mari sini! - Mak. 474 00:36:33,560 --> 00:36:36,600 Apa? Mak tahu awak suka dia. Jangan berpura-pura. 475 00:36:42,840 --> 00:36:44,160 - Hai. - Hei. 476 00:36:45,120 --> 00:36:47,800 Aaron okey? Saya dengar dia bekerja di Leeds. 477 00:36:47,800 --> 00:36:51,120 - Ya, dia okey. Dia buat pemasaran. - Baguslah. 478 00:36:51,120 --> 00:36:53,680 - Bagaimana keadaan di rumah? - Okey. 479 00:36:53,680 --> 00:36:56,520 Bilik sendiri. Lebih besar daripada sebelumnya. 480 00:36:56,520 --> 00:36:59,200 - Saya ada bilik air sendiri. - Betulkah? 481 00:37:00,080 --> 00:37:00,920 Ya. 482 00:37:03,680 --> 00:37:05,120 Awak nak duduk? 483 00:37:05,720 --> 00:37:06,640 Ya, boleh juga. 484 00:37:13,920 --> 00:37:15,640 Baru nampak awak pakai kaca mata. 485 00:37:16,240 --> 00:37:19,080 Ya, baru saja. Awak bertuah mata awak sihat. 486 00:37:19,080 --> 00:37:20,080 Ya. 487 00:37:21,320 --> 00:37:23,480 - Kenal lelaki di dalam van? - Siapa? 488 00:37:23,480 --> 00:37:25,640 Kieron. Yang Imigresen ambil. 489 00:37:27,160 --> 00:37:29,280 Apa, semua orang di sini untuk dia? 490 00:37:29,800 --> 00:37:30,880 Ya. 491 00:37:52,520 --> 00:37:53,360 Okey? 492 00:37:53,360 --> 00:37:54,320 Okey, kawan. 493 00:37:54,920 --> 00:37:56,720 Siapa akan ada di kandang itu? 494 00:37:56,720 --> 00:37:57,720 Jonny. 495 00:38:00,200 --> 00:38:03,280 - Ya, Jonny, kuda dan siapa lagi? - Seorang lagi. 496 00:38:03,280 --> 00:38:05,080 Jadi, ada seorang lagi. 497 00:38:07,120 --> 00:38:08,960 Lelaki itu bersenjata? 498 00:38:09,680 --> 00:38:12,360 Tak pasti. Jonny selalu bawa senjata. 499 00:38:12,360 --> 00:38:13,520 Mereka bersenjata. 500 00:38:14,280 --> 00:38:17,080 Masalah kecil. Kami pun bawa senjata. 501 00:38:35,840 --> 00:38:38,040 Okey. Kami sampai. 502 00:38:38,040 --> 00:38:41,440 Okey. Empat pegawai, kosongkan ruang depan kenderaan. 503 00:38:41,440 --> 00:38:44,720 Kosongkan laluan dan pastikan tiada yang kembali. 504 00:38:44,720 --> 00:38:47,560 Kita akan cuba keluar, okey? Mari mulakan. 505 00:38:48,640 --> 00:38:49,480 Berundur! 506 00:38:49,480 --> 00:38:51,600 - Jangan sentuh saya. - Berundur! 507 00:38:51,600 --> 00:38:53,760 - Alihkan mereka! - Bangun! 508 00:38:53,760 --> 00:38:56,960 - Ayuh, bergerak. - Tidak. Saya takkan bergerak! 509 00:38:57,560 --> 00:38:59,520 Balik ke rumah masing-masing. 510 00:39:00,840 --> 00:39:03,200 Jangan sentuh saya. 511 00:39:03,200 --> 00:39:08,240 Apa yang awak buat? Lepaskan saya! 512 00:39:08,240 --> 00:39:10,880 Lepaskan saya! 513 00:39:10,880 --> 00:39:14,200 Kosongkan depan kereta. Alihkan mereka. 514 00:39:15,000 --> 00:39:15,840 Hei! 515 00:39:15,840 --> 00:39:19,240 Berundur! 516 00:39:19,240 --> 00:39:20,960 - Hei! - Bertenang! 517 00:39:20,960 --> 00:39:22,920 Jangan sentuh aku. 518 00:39:23,520 --> 00:39:24,760 Kau dah gila? 519 00:39:24,760 --> 00:39:27,240 - Awak tiada hak berada di sini. Keluar! - Berhenti! 520 00:39:28,440 --> 00:39:29,480 Berundur! 521 00:39:30,000 --> 00:39:39,440 Lepaskan dia! 522 00:39:39,440 --> 00:39:42,640 - Lepaskan dia! - Tunggu arahan dia. 523 00:39:42,640 --> 00:39:46,000 Lepaskan dia! 524 00:39:46,000 --> 00:39:48,280 - Lepaskan dia! - Hei! Berundur! 525 00:39:48,280 --> 00:39:51,920 Situasi semakin teruk di Summerhouse. Beri arahan lanjut. 526 00:39:51,920 --> 00:40:07,160 Lepaskan dia! 527 00:40:07,160 --> 00:40:10,160 - Bertahan! - Lepaskan dia! 528 00:40:10,160 --> 00:40:13,080 - Berundur! - Lepaskan dia! 529 00:42:21,440 --> 00:42:22,360 Tidak! 530 00:42:23,160 --> 00:42:24,160 Hei! 531 00:42:24,800 --> 00:42:26,160 Bertenang. 532 00:42:29,880 --> 00:42:32,200 Begitulah, Billy. Budak baik. 533 00:42:34,880 --> 00:42:35,720 Maaf, Sull. 534 00:42:37,000 --> 00:42:40,120 Aku tolong kau. Jangan cari pasal dengan mereka. 535 00:42:42,280 --> 00:42:44,040 Kau tak faham lagi? 536 00:42:44,040 --> 00:42:45,320 Pak Cik Tadgh. 537 00:42:46,720 --> 00:42:48,920 Dia kata jangan keruhkan keadaan. 538 00:42:49,720 --> 00:42:51,040 Masih sempat lagi. 539 00:42:52,240 --> 00:42:53,080 Terpulanglah. 540 00:42:55,600 --> 00:42:56,440 Dengar sini. 541 00:42:57,920 --> 00:43:00,320 Kami dah uruskan orang Maghribi. 542 00:43:03,720 --> 00:43:06,160 Kau ada mesin yang perlukan produk. 543 00:43:07,120 --> 00:43:08,320 Kami ada produk itu. 544 00:43:13,360 --> 00:43:14,560 Mari bekerjasama. 545 00:43:17,440 --> 00:43:18,600 Berapa? 546 00:43:19,560 --> 00:43:21,440 50 peratus nilai sebenar. 547 00:43:25,840 --> 00:43:28,280 Maksudnya, 50 peratus jumlah keseluruhan. 548 00:43:29,000 --> 00:43:31,720 Atau kami kaut semuanya. 549 00:43:35,440 --> 00:43:36,320 Atau... 550 00:43:37,640 --> 00:43:38,840 atau beginilah... 551 00:43:41,360 --> 00:43:43,760 Aku hantar kepala kau ke rumah mak Tash. 552 00:43:45,600 --> 00:43:47,280 Baru kau nak dengar? 553 00:43:54,480 --> 00:43:55,560 Bertenang. 554 00:43:59,800 --> 00:44:01,240 Kau fikirlah. 555 00:44:03,600 --> 00:44:04,640 Okey? 556 00:44:04,640 --> 00:44:06,480 Aku akan uruskan semua ini. 557 00:44:07,560 --> 00:44:08,440 Kali ini. 558 00:44:11,560 --> 00:44:12,400 Ayuh. 559 00:44:13,240 --> 00:44:14,800 Fikirlah. 560 00:44:29,760 --> 00:44:32,320 Lepaskan dia! 561 00:44:32,320 --> 00:44:33,320 Itu Mandy. 562 00:44:33,320 --> 00:44:36,000 Lepaskan dia! 563 00:44:36,000 --> 00:44:37,400 - Shelley! - Lepaskan dia! 564 00:44:37,400 --> 00:44:40,080 - Lepaskan dia! - Sayang, awak datang. 565 00:44:40,080 --> 00:44:42,320 - Lepaskan dia! - Okey, sayang? 566 00:44:42,320 --> 00:45:02,040 Lepaskan dia! 567 00:45:02,040 --> 00:45:03,760 Semua orang, tolonglah. 568 00:45:04,680 --> 00:45:06,520 Saya ada pengumuman. 569 00:45:06,520 --> 00:45:08,560 - Lepaskan dia! - Tolonglah. 570 00:45:09,480 --> 00:45:10,400 Terima kasih. 571 00:45:11,240 --> 00:45:14,560 Demi keselamatan awam, 572 00:45:15,320 --> 00:45:18,480 Menteri Dalam Negeri akan melepaskan En. Palmer. 573 00:45:27,520 --> 00:45:28,360 Kieron. 574 00:45:29,280 --> 00:45:32,360 Ya! Itu yang saya maksudkan! 575 00:45:46,840 --> 00:45:48,080 Terima kasih, Jaq. 576 00:45:50,400 --> 00:45:51,240 Kieron! 577 00:45:52,000 --> 00:45:53,600 Mak. 578 00:45:54,680 --> 00:45:57,920 Ya Tuhan! 579 00:45:58,680 --> 00:46:00,720 - Okey, mak? - Mak sayang awak. 580 00:46:10,320 --> 00:46:12,360 Saya nak pendapat awak 581 00:46:12,960 --> 00:46:14,600 tentang warna depan kedai. 582 00:46:15,240 --> 00:46:19,600 Ada kelabu, putih dan hitam. 583 00:46:20,560 --> 00:46:22,480 - Saya suka yang putih. - Betul? 584 00:46:22,480 --> 00:46:24,000 Ya, saya rasa itu hebat. 585 00:46:25,000 --> 00:46:27,440 Sebelum kita beli kedai ini, 586 00:46:28,120 --> 00:46:29,480 dah cakap dengan Lithe? 587 00:46:29,480 --> 00:46:32,280 - Ya. - Ya? Jadi? 588 00:46:33,360 --> 00:46:34,200 Jadi, 589 00:46:35,080 --> 00:46:37,000 saya akan jumpa dia esok. 590 00:46:37,520 --> 00:46:38,880 Tapi apa dia cakap? 591 00:46:40,440 --> 00:46:42,240 Dia kata jumpa dia esok. 592 00:46:42,840 --> 00:46:44,400 Kita dah dapat duit itu? 593 00:46:44,920 --> 00:46:46,840 Kita dapat duit itu. Semua okey. 594 00:46:47,640 --> 00:46:52,480 Ayuh. Terangkan portfolio awak. Mungkin kali ini saja saya melihatnya. 595 00:46:52,480 --> 00:46:55,440 - Saya curahkan banyak usaha. - Nampak begitu. 596 00:46:55,960 --> 00:46:56,920 Saya bangga. 597 00:47:09,000 --> 00:47:13,000 SULLY KITA PERLU BERCAKAP 598 00:47:51,960 --> 00:47:53,200 Apa cerita, si kecil? 599 00:47:56,120 --> 00:47:56,960 Awak okey? 600 00:47:59,480 --> 00:48:00,720 Apa awak cakap? 601 00:48:02,480 --> 00:48:04,840 Mak tertidur jaga awak? 602 00:50:04,160 --> 00:50:06,480 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Bibi Ellyvine