1
00:00:20,480 --> 00:00:21,320
Tidak.
2
00:00:23,760 --> 00:00:26,120
- Jamie!
- Jamie!
3
00:00:48,240 --> 00:00:51,960
Saya harap awak bawa kad kredit
kerana bilnya pasti mahal.
4
00:00:53,360 --> 00:00:54,720
Ini sajian mewah.
5
00:00:55,680 --> 00:00:57,840
Sementara angin awak baik,
6
00:00:59,200 --> 00:01:01,160
saya nak cakap sesuatu.
7
00:01:03,120 --> 00:01:07,120
Jadi, awak ingat tak saya ada beritahu
tentang pembukaan kedai baru?
8
00:01:07,120 --> 00:01:08,040
Ya.
9
00:01:10,440 --> 00:01:12,960
- Saya rasa saya nak buat.
- Kita dah tahu.
10
00:01:12,960 --> 00:01:15,040
Saya rasa kita patut buat bersama.
11
00:01:17,440 --> 00:01:18,280
Jadi...
12
00:01:18,880 --> 00:01:19,760
Jadi...
13
00:01:22,200 --> 00:01:23,040
kita buat.
14
00:01:23,040 --> 00:01:24,440
- Ya?
- Ya.
15
00:01:25,080 --> 00:01:26,280
Awak serius?
16
00:01:27,200 --> 00:01:28,040
Ya.
17
00:01:29,480 --> 00:01:30,320
Apa?
18
00:01:31,280 --> 00:01:33,080
- Boleh kita raikannya?
- Ayuh.
19
00:01:34,120 --> 00:01:35,760
- Minum.
- Minum.
20
00:01:59,920 --> 00:02:02,960
Saya terfikir untuk tukar nama?
21
00:02:02,960 --> 00:02:05,840
Saya suka Shelley's.
Saya rasa ia hebat, tapi...
22
00:02:07,160 --> 00:02:12,080
Entahlah, saya nak berikannya
sesuatu yang berbeza.
23
00:02:12,080 --> 00:02:15,160
Saya dah cakap dengan Naomi.
Dia pun rasa begitu.
24
00:02:15,160 --> 00:02:19,040
Saya cuba perah otak,
tapi masih belum dapat idea.
25
00:02:19,040 --> 00:02:22,080
Adakah saya melebih-lebih atau...
26
00:02:25,240 --> 00:02:26,080
Dushane.
27
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Awak okey?
28
00:02:52,080 --> 00:02:55,480
DI MANA SULLY?
29
00:02:55,480 --> 00:02:56,480
TIADA BERITA
30
00:03:03,840 --> 00:03:04,760
Apa ini?
31
00:03:06,040 --> 00:03:07,080
Apa yang berlaku?
32
00:03:13,840 --> 00:03:14,680
Dah selesai.
33
00:03:19,520 --> 00:03:21,360
- Apa maksud kau?
- Dah selesai.
34
00:03:22,840 --> 00:03:24,040
Jadi, apa?
35
00:03:24,040 --> 00:03:26,000
Kenapa? Apa kau buat di sini?
36
00:03:26,000 --> 00:03:27,560
Aku seterusnya?
37
00:03:27,560 --> 00:03:29,000
Tak, jika kau berundur.
38
00:03:32,560 --> 00:03:34,240
Kalau nak bersara, teruskan.
39
00:03:35,040 --> 00:03:36,640
Berundur.
40
00:03:45,480 --> 00:03:48,960
Tak. Aku akan berundur
apabila aku sendiri nak berundur...
41
00:03:48,960 --> 00:03:52,080
Tidak, baik kau berundur
apabila aku suruh.
42
00:03:56,520 --> 00:03:58,000
Kau akan dapat bahagian.
43
00:04:00,560 --> 00:04:01,840
Jumlah yang berbaloi.
44
00:04:05,640 --> 00:04:07,200
Dah lama kau rancang?
45
00:04:08,680 --> 00:04:10,640
Akhirnya masa kau tiba?
46
00:04:10,640 --> 00:04:12,400
Ini yang kau nak selama ini?
47
00:04:12,400 --> 00:04:15,320
- Cakap saja ya atau tak.
- Sully yang digeruni.
48
00:04:15,880 --> 00:04:17,360
Ya atau tidak?
49
00:04:25,160 --> 00:04:28,680
Pastikan kau bawa duit aku
macam aku bawa duit kau, okey?
50
00:04:30,920 --> 00:04:32,240
Jadi, "ya"?
51
00:05:05,640 --> 00:05:07,000
{\an8}Apa khabar?
52
00:05:52,560 --> 00:05:53,640
Jangan menangis.
53
00:05:54,440 --> 00:05:55,320
Hei.
54
00:05:57,720 --> 00:05:59,440
Helo.
55
00:06:00,200 --> 00:06:01,960
Baiklah, sayang.
56
00:06:01,960 --> 00:06:04,600
Siapa budak yang comel?
57
00:06:06,440 --> 00:06:07,320
Hei?
58
00:06:08,280 --> 00:06:10,200
Awak sangat comel.
59
00:06:10,200 --> 00:06:11,600
Adakah dia comel?
60
00:06:11,600 --> 00:06:13,160
Ya, sudah tentu.
61
00:06:15,320 --> 00:06:18,080
- Awak tak rasa dia mirip...
- Tidak.
62
00:06:19,920 --> 00:06:21,280
Itu tak pernah terjadi.
63
00:06:23,080 --> 00:06:24,040
Ia dah berakhir.
64
00:06:29,400 --> 00:06:30,600
Dia mirip awak
65
00:06:32,080 --> 00:06:33,280
dan dia sempurna.
66
00:06:34,440 --> 00:06:35,360
Lihat dia.
67
00:06:36,080 --> 00:06:36,920
Apa cerita?
68
00:06:39,000 --> 00:06:39,840
Apa kata awak?
69
00:06:40,600 --> 00:06:41,440
Hai, sayang.
70
00:06:41,440 --> 00:06:42,360
Hei.
71
00:06:42,960 --> 00:06:43,920
Ini dia, sayang.
72
00:06:45,280 --> 00:06:47,080
Ya, saya rasa ada orang lapar.
73
00:06:48,240 --> 00:06:49,240
Dia selalu lapar.
74
00:06:49,920 --> 00:06:51,960
Apa kata awak menyusukan dia?
75
00:06:51,960 --> 00:06:54,200
Tak. Bukan hari ini.
76
00:06:56,200 --> 00:06:58,400
Semua orang suka payudara. Saya suka.
77
00:07:12,920 --> 00:07:14,160
Lihatlah kamu berdua.
78
00:07:22,280 --> 00:07:24,200
"Simpan di dalam...
79
00:07:26,240 --> 00:07:27,280
di dalam..."
80
00:07:27,280 --> 00:07:29,040
Awak akan dapat kaca mata hari ini.
81
00:07:29,040 --> 00:07:32,640
Saya tak mahu. Ini tak adil.
Kenapa mak tak perlukannya?
82
00:07:32,640 --> 00:07:36,440
Penglihatan mak baik.
Mungkin awak dapat daripada ayah awak.
83
00:07:46,080 --> 00:07:47,760
Kenapa masih kabur?
84
00:07:52,520 --> 00:07:53,480
Mak tak apa-apa?
85
00:07:55,800 --> 00:07:57,240
Awak mirip dia.
86
00:07:58,640 --> 00:07:59,520
Mak...
87
00:08:07,520 --> 00:08:09,080
Awak anak yang baik.
88
00:08:16,960 --> 00:08:17,920
Ingat pokok itu?
89
00:08:19,440 --> 00:08:21,320
Soalan yang bodoh. Saya ingat.
90
00:08:23,480 --> 00:08:24,320
Teruskan.
91
00:08:25,600 --> 00:08:27,720
Ia tempat tinggal
The Tiger Who Came To Tea.
92
00:08:27,720 --> 00:08:29,800
Tapi harimau tak tinggal di pokok.
93
00:08:29,800 --> 00:08:31,440
Ya. Ia masih di sana.
94
00:08:31,440 --> 00:08:35,160
Ayah tahu tak ayah cakap begitu
setiap kali kita lalu di sini?
95
00:08:35,160 --> 00:08:37,440
- Semasa enam tahun, saya percaya.
- Ia betul.
96
00:08:38,080 --> 00:08:41,560
Harimau tak tinggal di pokok.
Saya tengok dalam dokumentari.
97
00:08:43,400 --> 00:08:44,360
Ayah pun tahu.
98
00:08:46,560 --> 00:08:48,360
Mereka salah. Ayah betul.
99
00:08:48,360 --> 00:08:49,360
Ya, okey.
100
00:08:50,560 --> 00:08:52,480
Laju sikit. Saya dah lambat.
101
00:08:55,840 --> 00:08:57,600
Ya, jangan laju sangat.
102
00:08:57,600 --> 00:08:58,800
Jangan laju sangat.
103
00:08:59,520 --> 00:09:00,360
Awak minta.
104
00:09:51,240 --> 00:09:53,160
Stef, apa awak buat di sini?
105
00:09:53,160 --> 00:09:55,120
Tiada sekolah. Hari latihan.
106
00:09:55,120 --> 00:09:57,440
- Nak cakap tentang sekolah?
- Tak.
107
00:09:57,440 --> 00:10:00,280
Dengar sini, Stef.
Saya tahu keadaan sukar.
108
00:10:00,280 --> 00:10:03,040
Nak saya hubungi Aaron? Dia tanya awak.
109
00:10:03,040 --> 00:10:04,160
Tidak.
110
00:11:08,560 --> 00:11:09,560
Apa cerita?
111
00:11:09,560 --> 00:11:12,240
Pergi ke dataran.
Tempat yang sama semalam.
112
00:11:12,240 --> 00:11:14,320
- Serius?
- Ya. Ada masalah?
113
00:11:14,920 --> 00:11:16,440
Ramai penagih di sana, G.
114
00:11:16,440 --> 00:11:18,920
Ya, penagih maknanya wang,
itu tujuan kita.
115
00:11:19,840 --> 00:11:21,360
Jadi, pergilah.
116
00:11:21,880 --> 00:11:22,720
Pergilah!
117
00:11:24,000 --> 00:11:26,840
Banyak songeh. Apa cerita?
118
00:11:26,840 --> 00:11:28,760
Kenapa geng kita jadi begini?
119
00:11:28,760 --> 00:11:31,560
Nampak penagih setiap hari. Faham tak?
120
00:11:34,240 --> 00:11:35,080
Hei.
121
00:11:35,080 --> 00:11:38,560
- Barang tiba. Jumpa di gudang.
- Saya ke sana sekarang.
122
00:11:38,560 --> 00:11:40,280
- Pergi terus ke sana.
- Ya.
123
00:11:41,000 --> 00:11:42,640
Okey, baik.
124
00:11:42,640 --> 00:11:44,120
- Semuanya okey?
- Ya.
125
00:11:44,120 --> 00:11:46,040
Tolong saya. Awasi mereka.
126
00:11:46,040 --> 00:11:48,360
Pastikan tiada masalah. Jumpa nanti.
127
00:11:50,920 --> 00:11:52,320
Sorok wang kau.
128
00:11:53,240 --> 00:11:54,400
Tak guna, berikan.
129
00:11:55,440 --> 00:11:57,720
Hei, sorok wang kau.
130
00:11:58,240 --> 00:12:01,280
- Kau mandikan anak tak?
- Ya.
131
00:12:01,280 --> 00:12:03,800
Jelaslah tidak. Dia nampak kotor.
132
00:12:04,560 --> 00:12:06,160
Aku dah serahkan duit.
133
00:12:09,400 --> 00:12:10,280
Bagi saja.
134
00:12:47,760 --> 00:12:49,440
Apa yang berlaku?
135
00:13:01,760 --> 00:13:04,400
Apa yang berlaku? Tiada orang di sini.
136
00:14:58,920 --> 00:14:59,800
Buka.
137
00:15:58,000 --> 00:15:59,760
Sial.
138
00:16:03,520 --> 00:16:04,960
Sial.
139
00:16:08,880 --> 00:16:10,520
- Jaga di luar.
- Ya.
140
00:16:23,960 --> 00:16:25,640
Siapa mereka ini?
141
00:16:26,520 --> 00:16:27,960
Orang hubungan Maghribi.
142
00:17:12,000 --> 00:17:13,120
Selamat pagi.
143
00:17:13,120 --> 00:17:14,880
Aku andaikan kau Sully.
144
00:17:15,960 --> 00:17:17,360
Aku dengar kau ambil alih.
145
00:17:18,640 --> 00:17:21,400
Gerakan yang sangat popular
dengan orangnya.
146
00:17:23,560 --> 00:17:24,720
Kau siapa?
147
00:17:24,720 --> 00:17:26,720
Aku hargai panggilan ini, Sully
148
00:17:26,720 --> 00:17:29,720
dan aku nak semuanya jelas
149
00:17:29,720 --> 00:17:33,200
supaya tiada sebarang salah faham, okey?
150
00:17:33,200 --> 00:17:35,440
Aku tak nak timbulkan masalah.
151
00:17:36,240 --> 00:17:39,440
Aku ada tawaran yang kau pasti suka.
152
00:17:39,440 --> 00:17:40,880
Aku takkan suka.
153
00:17:41,600 --> 00:17:45,080
Ada kepala di dalam kotak.
Itu bukan tawaran, okey?
154
00:17:47,240 --> 00:17:49,120
Dengar, simpan telefon ini.
155
00:17:49,120 --> 00:17:51,160
Jonny anak saudara aku di London.
156
00:17:52,000 --> 00:17:54,840
Dia akan beritahu masa
dan tempat untuk bertemu.
157
00:17:54,840 --> 00:17:56,920
Jangan jadikan ia lebih teruk.
158
00:17:58,720 --> 00:18:01,200
Terima kasih telefon.
Tak sabar nak bekerjasama.
159
00:18:01,200 --> 00:18:02,440
Tak guna.
160
00:18:05,840 --> 00:18:07,760
Apa itu? Siapa itu?
161
00:18:08,480 --> 00:18:11,560
Aku tak tahu.
Suruh orang kita bersihkannya.
162
00:18:11,560 --> 00:18:14,120
- Kita tak patut beritahu Dushane?
- Tidak.
163
00:18:15,320 --> 00:18:16,520
Kenapa nak beritahu?
164
00:18:17,520 --> 00:18:19,400
Apa kata kita uruskan sendiri?
165
00:18:21,400 --> 00:18:22,320
Okey.
166
00:18:25,760 --> 00:18:26,760
Aku akan uruskan.
167
00:18:40,600 --> 00:18:42,840
- Hei.
- Saya sangka awak tak datang.
168
00:18:43,560 --> 00:18:45,800
Saya ada banyak kerja hari ini.
169
00:18:45,800 --> 00:18:47,760
Saya datang segera. Ada apa?
170
00:18:47,760 --> 00:18:49,400
Okey, inilah kedainya.
171
00:18:50,120 --> 00:18:53,120
Saya buat carian pantas
dalam Companies House,
172
00:18:53,640 --> 00:18:55,680
cuba cari pemilik tempat ini.
173
00:18:55,680 --> 00:18:58,240
Wanita bernama Kim. Dia nak menjualnya.
174
00:18:58,240 --> 00:18:59,600
Berapa dia nak jual?
175
00:19:01,080 --> 00:19:03,560
- Dua perpuluhan satu juta.
- Apa?
176
00:19:03,560 --> 00:19:04,720
Saya tahu, dengar.
177
00:19:05,560 --> 00:19:09,200
Mahal, tapi dia ada sembilan kedai.
Ia sebuah rangkaian.
178
00:19:10,720 --> 00:19:12,280
Awak nak mulakan empayar?
179
00:19:12,280 --> 00:19:14,720
Mungkin. Lebih kurang begitu.
180
00:19:14,720 --> 00:19:16,840
Awak uruskan satu kedai. Ya?
181
00:19:16,840 --> 00:19:18,600
Ini sembilan kedai.
182
00:19:18,600 --> 00:19:21,160
Itu sangat berbeza. Awak tahu tak?
183
00:19:21,160 --> 00:19:24,480
- Awak rasa saya tak boleh buat?
- Saya tak kata begitu.
184
00:19:24,480 --> 00:19:27,480
Saya cuma kata,
jangan buat melebihi kemampuan.
185
00:19:27,480 --> 00:19:29,800
Bukan senang nak dapat peluang begini.
186
00:19:31,360 --> 00:19:32,840
Percayalah, ia sempurna.
187
00:19:37,360 --> 00:19:39,560
Awak boleh sorok banyak wang
dalam rangkaian.
188
00:19:42,920 --> 00:19:45,000
Awak nak terlibat dengan semua itu?
189
00:19:46,760 --> 00:19:48,440
Saya betul-betul mahukannya.
190
00:19:49,800 --> 00:19:51,840
Saya boleh gandakan keuntungannya.
191
00:19:51,840 --> 00:19:53,640
Saya boleh buat ia berjaya.
192
00:19:54,720 --> 00:19:55,800
Untuk kita berdua.
193
00:19:57,440 --> 00:19:58,640
Dua perpuluhan satu?
194
00:20:00,440 --> 00:20:01,640
Saya akan berunding.
195
00:20:14,000 --> 00:20:15,840
Saya akan sokong awak.
196
00:20:16,600 --> 00:20:18,440
- Saya akan jumpa Lithe.
- Ya?
197
00:20:18,440 --> 00:20:19,640
- Ya.
- Ya!
198
00:20:21,760 --> 00:20:24,760
Tinggalkan mesej selepas bunyi bip.
199
00:20:25,440 --> 00:20:27,560
Emilio, ini Sully. Kau tak jawab telefon.
200
00:20:29,160 --> 00:20:30,160
Apa yang berlaku?
201
00:20:31,120 --> 00:20:32,480
Barang itu tak sampai.
202
00:20:34,960 --> 00:20:35,960
Apa awak tahu?
203
00:20:37,240 --> 00:20:38,480
Telefon aku semula.
204
00:20:40,280 --> 00:20:41,120
Ya?
205
00:20:41,880 --> 00:20:43,000
Telefon aku semula.
206
00:20:49,480 --> 00:20:54,440
PEMBORONG TERUS LAMPU
207
00:20:54,440 --> 00:20:56,560
Bagaimana bank yang suka cakap ya?
208
00:20:56,560 --> 00:20:57,640
Masih di sini.
209
00:20:57,640 --> 00:20:59,080
Masih beroperasi.
210
00:21:00,240 --> 00:21:01,800
Apa saya boleh bantu awak?
211
00:21:02,600 --> 00:21:03,720
Saya perlukan wang.
212
00:21:05,480 --> 00:21:06,320
Begitu.
213
00:21:07,760 --> 00:21:09,800
- Ada masalah?
- Tiada.
214
00:21:11,640 --> 00:21:14,840
Cuma biasanya awak yang bawa duit.
215
00:21:14,840 --> 00:21:17,200
Hari ini, urus niaga terbalik.
216
00:21:19,000 --> 00:21:20,080
Berapa?
217
00:21:20,080 --> 00:21:21,640
Dua perpuluhan satu juta.
218
00:21:22,280 --> 00:21:23,640
Mungkin kurang sedikit.
219
00:21:24,280 --> 00:21:25,400
Bila awak perlukan?
220
00:21:25,400 --> 00:21:26,480
Hujung minggu.
221
00:21:29,240 --> 00:21:30,240
Apa yang lucu?
222
00:21:30,760 --> 00:21:34,840
Wang sebanyak itu dengan cepat,
agak mencabar.
223
00:21:34,840 --> 00:21:36,080
Sekejap.
224
00:21:36,080 --> 00:21:39,040
Saya berikan 16 juta dolar
untuk bangunkan semula Summerhouse.
225
00:21:39,040 --> 00:21:40,760
Sebenarnya 15.2 juta.
226
00:21:40,760 --> 00:21:42,320
Saya berikan 16 juta.
227
00:21:42,320 --> 00:21:45,880
Saya dah jelaskan,
pemindahan wang perlukan kos.
228
00:21:45,880 --> 00:21:49,320
Jadi, 800 beg berisi wang saya hilang.
229
00:21:49,320 --> 00:21:50,440
Begitu saja?
230
00:21:50,440 --> 00:21:52,040
Tak, ia belum hilang.
231
00:21:52,880 --> 00:21:55,800
- Saya dah jelaskan...
- Lithe. Tolong diam.
232
00:21:56,560 --> 00:21:57,800
Berikan duit saya.
233
00:21:59,880 --> 00:22:00,840
Dushane.
234
00:22:03,120 --> 00:22:04,160
Awak perlu faham.
235
00:22:06,200 --> 00:22:08,640
Kami laburkan duit awak dalam konsortium.
236
00:22:08,640 --> 00:22:11,520
Ia terikat dengan pelaburan Summerhouse.
237
00:22:11,520 --> 00:22:13,240
Jadi, buka ikatannya.
238
00:22:18,160 --> 00:22:19,040
Okey.
239
00:22:20,680 --> 00:22:21,520
Okey.
240
00:22:23,800 --> 00:22:24,800
Saya akan cuba.
241
00:22:24,800 --> 00:22:25,720
Bagus.
242
00:22:26,720 --> 00:22:29,040
Sebab saya akan kembali esok.
243
00:22:31,520 --> 00:22:33,760
Saya nak dengar berita baik.
244
00:22:35,200 --> 00:22:36,040
Awak faham?
245
00:22:38,200 --> 00:22:39,040
Ya.
246
00:22:43,000 --> 00:22:44,160
Gembira jumpa awak.
247
00:23:24,320 --> 00:23:27,560
PENGUAT KUASA IMIGRESEN
248
00:23:59,720 --> 00:24:02,320
Saya tak tahu. Dia selalu lewat.
249
00:24:16,040 --> 00:24:17,040
Kieron Palmer!
250
00:24:18,320 --> 00:24:20,360
Ini Penguat kuasa Imigresen.
251
00:24:21,480 --> 00:24:23,000
Kieron!
252
00:24:23,000 --> 00:24:24,080
Ya, mak?
253
00:24:24,080 --> 00:24:26,240
Imigresen. Mereka panggil awak.
254
00:24:26,240 --> 00:24:28,960
Imigresen? Biar betul.
255
00:24:31,320 --> 00:24:33,000
Boleh buka pintu?
256
00:24:33,000 --> 00:24:34,520
- Ada apa?
- Bertenang.
257
00:24:34,520 --> 00:24:36,600
- Penguat kuasa Imigresen.
- Ya.
258
00:24:36,600 --> 00:24:39,880
Setiausaha Dalam Negeri arahkan
pemindahan segera awak.
259
00:24:39,880 --> 00:24:42,880
Tidak. Mak saya
hantar banyak surat kepada awak.
260
00:24:42,880 --> 00:24:44,800
Ini tak betul.
261
00:24:46,000 --> 00:24:47,880
Apa mak buat?
262
00:24:47,880 --> 00:24:49,120
Mencari surat itu!
263
00:24:53,880 --> 00:24:55,040
Boleh buka pintu?
264
00:24:55,560 --> 00:24:59,120
Saya bercakap dengan siapa?
Ini Puan Palmer, ibu Kieron.
265
00:24:59,120 --> 00:25:02,880
Puan Palmer, saya Inspektor Michaels.
Setiausaha Dalam Negeri...
266
00:25:02,880 --> 00:25:04,400
Kenapa mereka di rumah Diana?
267
00:25:05,560 --> 00:25:07,280
Saya tak percaya ini berlaku.
268
00:25:07,280 --> 00:25:11,240
Pasti ada kesilapan. Saya tulis surat
kepada Menteri Dalam Negeri.
269
00:25:11,240 --> 00:25:14,320
Saya jelaskan semasa kami datang ke sini,
Kieron masih bayi.
270
00:25:14,320 --> 00:25:18,000
Bayi tak perlukan pasport.
Kami masuk secara sah.
271
00:25:18,000 --> 00:25:19,600
Saya ada perintah pindah.
272
00:25:19,600 --> 00:25:21,960
- Buka pintu sekarang.
- Tidak.
273
00:25:21,960 --> 00:25:25,400
- Buka pintu, Kieron!
- Saya takkan buka pintu.
274
00:25:25,400 --> 00:25:27,240
Apa kamu nak buat sekarang?
275
00:25:27,240 --> 00:25:29,120
Kamu patut rasa malu!
276
00:25:29,120 --> 00:25:31,640
- Ya!
- Saya nak semua orang masuk.
277
00:25:31,640 --> 00:25:33,080
Jangan halang laluan.
278
00:25:33,080 --> 00:25:35,600
Wanita itu pesakit kanser. Awak tahu tak?
279
00:25:36,120 --> 00:25:38,720
- Dia buat kemoterapi!
- Kosongkan laluan.
280
00:25:38,720 --> 00:25:41,280
Berundur!
281
00:25:41,280 --> 00:25:43,320
Tidak. Kami akan tunggu di sini.
282
00:25:43,320 --> 00:25:46,040
Ya, teruskan! Pergi dari sini!
283
00:25:46,040 --> 00:25:49,120
- Saya suruh kamu berundur!
- Apa yang berlaku?
284
00:25:49,680 --> 00:25:50,680
- Berundur!
- Tenang!
285
00:25:50,680 --> 00:25:55,440
Masuk ke dalam rumah.
Kosongkan laluan sekarang.
286
00:25:55,440 --> 00:25:58,240
- Berundur!
- Apa hal, kawan?
287
00:25:58,240 --> 00:26:00,920
Saya rasa Imigresen nak ambil Kieron.
288
00:26:00,920 --> 00:26:02,880
Polis itu datang untuk Kieron?
289
00:26:02,880 --> 00:26:05,200
Mereka nak hantar dia ke Rwanda.
290
00:26:05,200 --> 00:26:07,160
- Saya tak tahu.
- Biar betul!
291
00:26:07,680 --> 00:26:09,080
Berundur!
292
00:26:25,440 --> 00:26:26,280
Bill ada?
293
00:26:27,400 --> 00:26:30,760
Kamu kawan Bill
atau saya patut ambil pemukul besbol?
294
00:26:31,760 --> 00:26:33,720
Tak guna. Jika itu pilihannya,
295
00:26:33,720 --> 00:26:35,400
kami memang kawan Bill.
296
00:26:36,880 --> 00:26:38,000
Linda.
297
00:26:38,000 --> 00:26:40,680
- Ya.
- Dia sebut tentang awak dalam penjara.
298
00:26:41,480 --> 00:26:44,800
- Cakap Sully datang.
- Duduk, Sully. Awak nak minum apa?
299
00:26:44,800 --> 00:26:46,840
Kami tak nak minum. Ya?
300
00:26:55,360 --> 00:26:57,520
Bill, Sully datang nak jumpa awak.
301
00:27:03,080 --> 00:27:03,920
Bill.
302
00:27:03,920 --> 00:27:06,120
- Ya Tuhan.
- Tak guna.
303
00:27:06,120 --> 00:27:08,320
Sully. Apa khabar?
304
00:27:08,320 --> 00:27:10,400
- Kau okey?
- Ya. Kau okey?
305
00:27:10,400 --> 00:27:11,480
Ya Tuhan.
306
00:27:13,600 --> 00:27:15,480
Aku patut datang lebih awal.
307
00:27:15,480 --> 00:27:18,640
- Mak ugut kau guna pemukul besbol?
- Ya.
308
00:27:19,160 --> 00:27:21,360
- Tapi dia baik.
- Ya?
309
00:27:21,880 --> 00:27:23,760
- Ya.
- Jadi, ada apa?
310
00:27:23,760 --> 00:27:26,640
- Tak, aku cuma nak cakap dengan kau.
- Okey.
311
00:27:27,520 --> 00:27:28,400
Boleh cakap?
312
00:27:28,920 --> 00:27:30,640
Sudah tentu.
313
00:27:31,720 --> 00:27:35,240
Ada orang kacau barang aku.
314
00:27:36,200 --> 00:27:38,200
- Ya?
- Orang Irish, jadi entahlah.
315
00:27:38,720 --> 00:27:42,120
Lelaki yang telefon itu kata
dia ada anak saudara di London, Jonny.
316
00:27:44,640 --> 00:27:45,560
Jonny McGee?
317
00:27:46,840 --> 00:27:48,520
Dia tak sebut nama keluarga.
318
00:27:50,040 --> 00:27:51,440
Ya, keluarga McGee.
319
00:27:54,160 --> 00:27:55,280
Mereka berpengaruh.
320
00:27:56,080 --> 00:27:57,960
Mereka suruh aku belasah orang.
321
00:27:57,960 --> 00:28:01,080
Bos mereka. Lelaki bernama Tadgh.
322
00:28:01,080 --> 00:28:02,960
Ya? Aku nak jumpa Tadgh.
323
00:28:02,960 --> 00:28:05,360
Dia berada di Boston.
324
00:28:05,360 --> 00:28:07,000
Jonny anak saudara dia.
325
00:28:07,000 --> 00:28:11,360
Kami ditahan sebagai pesalah muda
di Chembyford. Dia dapat tiga tahun.
326
00:28:13,960 --> 00:28:15,200
Jadi, kau kenal dia?
327
00:28:15,800 --> 00:28:17,840
- Ya, mereka serius.
- Okey.
328
00:28:18,840 --> 00:28:20,360
Mereka dapat wang
329
00:28:21,200 --> 00:28:23,360
daripada pemerasan,
penyeludupan, semuanya.
330
00:28:23,360 --> 00:28:24,880
- Dadah?
- Sudah tentu.
331
00:28:24,880 --> 00:28:27,320
Aku tak terkejut mereka terlibat juga.
332
00:28:27,320 --> 00:28:29,080
Mereka ambil barang aku.
333
00:28:30,760 --> 00:28:32,080
Aku nak ambil semula.
334
00:28:32,080 --> 00:28:34,120
Aku perlu mencarinya.
335
00:28:34,640 --> 00:28:36,560
Bill. Aku nak jumpa mereka.
336
00:28:38,360 --> 00:28:39,720
- Dengar...
- Boleh bantu?
337
00:28:42,640 --> 00:28:43,800
Aku akan cuba.
338
00:28:45,760 --> 00:28:46,600
Dengar sini.
339
00:28:48,000 --> 00:28:50,400
Berikan nombor. Aku akan telefon kau.
340
00:28:52,160 --> 00:28:54,840
Aku harap begitu kerana aku perlukannya.
341
00:28:54,840 --> 00:28:56,000
Kau
342
00:28:57,720 --> 00:28:58,560
juga
343
00:28:59,800 --> 00:29:01,040
berhutang dengan aku.
344
00:29:02,680 --> 00:29:03,640
Aku akan tolong.
345
00:29:07,360 --> 00:29:08,200
Betul.
346
00:29:09,200 --> 00:29:10,320
Telefon aku.
347
00:29:10,320 --> 00:29:11,520
Gembira jumpa kau.
348
00:29:11,520 --> 00:29:12,560
Kau juga.
349
00:29:13,640 --> 00:29:14,680
Ya.
350
00:29:16,360 --> 00:29:17,200
Ini teruk, kawan.
351
00:29:18,080 --> 00:29:19,760
- Ya.
- Nampak sihat.
352
00:29:20,440 --> 00:29:21,560
Jumpa lagi.
353
00:29:34,240 --> 00:29:35,280
Tidak...
354
00:29:35,920 --> 00:29:37,520
Jangan ganggu dia!
355
00:29:37,520 --> 00:29:38,880
Apa awak buat?
356
00:29:38,880 --> 00:29:41,880
- Hei! Ke tepi!
- Tidak, tunggu. Awak buat...
357
00:29:41,880 --> 00:29:43,760
- Tidak!
- Lepaskan mak saya.
358
00:29:45,200 --> 00:29:47,280
Lepaskan saya!
359
00:29:47,280 --> 00:29:49,720
Awak ditahan
atas arahan Setiausaha Dalam Negeri
360
00:29:49,720 --> 00:29:52,880
sebelum dideportasi
sebagai pendatang tanpa izin.
361
00:29:52,880 --> 00:29:55,080
- Bawa dia masuk ke dalam van.
- Tak!
362
00:29:55,640 --> 00:29:57,000
Mak tak apa-apa?
363
00:29:57,000 --> 00:29:57,920
Kieron!
364
00:29:58,480 --> 00:29:59,360
- Tolong!
- Lepas.
365
00:30:00,120 --> 00:30:03,040
Apa awak buat kepada mak saya?
366
00:30:03,040 --> 00:30:04,240
- Kieron!
- Mak!
367
00:30:04,240 --> 00:30:07,200
- Mak!
- Kieron, kami akan jaga mak awak.
368
00:30:07,200 --> 00:30:10,000
Apa yang awak dah buat? Mak!
369
00:30:10,000 --> 00:30:11,600
- Kieron!
- Mak!
370
00:30:11,600 --> 00:30:12,760
- Mak!
- Tidak!
371
00:30:12,760 --> 00:30:13,920
Tak apa.
372
00:30:16,480 --> 00:30:17,720
Mak!
373
00:30:17,720 --> 00:30:20,520
Mandy, tolong mak saya!
374
00:30:20,520 --> 00:30:22,880
Kenapa datang ke sini dan buat begini?
375
00:30:23,960 --> 00:30:25,040
- Kieron!
- Tangan aku!
376
00:30:26,320 --> 00:30:27,160
Mak!
377
00:30:29,720 --> 00:30:30,760
Masuk!
378
00:30:37,200 --> 00:30:40,000
- Maaf. Awak yang berkuasa?
- Tolong berundur.
379
00:30:40,000 --> 00:30:41,960
Apa berlaku? Awak bawa dia ke mana?
380
00:30:41,960 --> 00:30:43,840
Dia tiada hak tinggal di negara ini.
381
00:30:43,840 --> 00:30:46,560
- Apa maksud...
- Berundur dan balik rumah.
382
00:30:46,560 --> 00:30:47,920
Awak berlagak...
383
00:30:47,920 --> 00:30:51,000
- Hei, Jaq!
- Bertenang. Okey?
384
00:30:51,000 --> 00:30:53,360
Hei, Jaq!
385
00:30:53,360 --> 00:30:56,360
- Masukkan dia cepat. Ayuh.
- Jaq!
386
00:30:57,480 --> 00:30:58,520
Ayuh!
387
00:31:00,080 --> 00:31:01,920
Awak tak boleh buat begini.
388
00:31:01,920 --> 00:31:05,040
Lihat cara awak layan ibunya!
Ibu dia sakit!
389
00:31:05,040 --> 00:31:06,400
Apa yang kamu buat?
390
00:31:07,040 --> 00:31:08,680
Kamu takkan bawa dia pergi.
391
00:31:09,280 --> 00:31:10,840
Saya akan berdiri di sini.
392
00:31:11,440 --> 00:31:13,800
Pergi ke belakang
supaya mereka tak boleh undur.
393
00:31:13,800 --> 00:31:14,960
Awak juga.
394
00:31:14,960 --> 00:31:18,600
Awak pusing depan kereta ini.
Kamu semua di sana.
395
00:31:18,600 --> 00:31:20,960
Hei, kamu semua. Pergi ke sana. Cepat!
396
00:31:20,960 --> 00:31:22,840
- Tenang.
- Kami cuma berdiri.
397
00:31:22,840 --> 00:31:24,200
- Itu saja.
- Bantahan aman.
398
00:31:24,200 --> 00:31:27,240
- Pergi ke tepi.
- Berdiri depan kereta. Jangan bergerak.
399
00:31:27,240 --> 00:31:30,000
- Sila ikut saya.
- Jangan sentuh saya!
400
00:31:30,000 --> 00:31:31,760
- Saya ada hak.
- Kosongkan kawasan.
401
00:31:31,760 --> 00:31:33,760
Kami ada hak. Kami tinggal di sini.
402
00:31:33,760 --> 00:31:35,000
Kami tinggal di sini!
403
00:31:35,880 --> 00:31:38,480
Hei, kawan. Pergi ke sana, sekarang.
404
00:31:38,480 --> 00:31:39,680
Lepaskan dia!
405
00:31:39,680 --> 00:31:41,840
- Baiklah, duduk!
- Lepaskan dia!
406
00:31:42,840 --> 00:31:45,280
Duduk. Semua orang duduk!
407
00:31:45,280 --> 00:31:46,760
- Semua duduk!
- Jaq!
408
00:31:47,840 --> 00:31:50,160
Suruh orang duduk di belakang kereta!
409
00:31:50,640 --> 00:31:51,560
Semua duduk.
410
00:31:53,040 --> 00:31:55,160
Berundur. Jauhkan diri daripada van.
411
00:31:55,160 --> 00:31:57,200
- Duduk!
- Tolong berundur.
412
00:31:57,200 --> 00:31:59,720
Duduk!
413
00:31:59,720 --> 00:32:01,360
- Kosongkan jalan!
- Duduk!
414
00:32:01,360 --> 00:32:05,280
Ini bantahan aman.
Awak tak boleh alihkan mereka.
415
00:32:05,280 --> 00:32:07,440
- Ini bantahan awam.
- Kami takkan bergerak!
416
00:32:07,440 --> 00:32:10,080
Kami tak buat salah. Ini komuniti kami.
417
00:32:10,080 --> 00:32:12,800
Awak boleh alihkan kami.
Ia takkan berjaya.
418
00:32:12,800 --> 00:32:14,160
Kami takkan bergerak.
419
00:32:14,160 --> 00:32:17,040
- Kami takkan bergerak.
- Bantuan ke Estet Summerhouse.
420
00:32:17,040 --> 00:32:18,600
Ini bantahan aman.
421
00:32:18,600 --> 00:32:20,360
- Hei!
- Yo!
422
00:32:20,360 --> 00:32:22,520
Saya ada di sini.
423
00:32:52,000 --> 00:32:55,920
JUMLAH YANG SAMA
424
00:32:55,920 --> 00:32:59,160
HEROIN
425
00:32:59,160 --> 00:33:02,240
SAYA DATANG DALAM 15 MINIT
426
00:33:12,920 --> 00:33:14,120
Bagus, ya?
427
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
Nak air?
428
00:33:16,040 --> 00:33:19,120
Tak, terima kasih, mak cik.
Terima kasih. Awak okey?
429
00:33:19,120 --> 00:33:21,680
Kamu semua okey? Nak air?
430
00:33:36,680 --> 00:33:37,520
Apa hal?
431
00:33:38,600 --> 00:33:40,320
Apa kau buat?
432
00:33:40,840 --> 00:33:42,720
Imigresen nak ambil Kieron.
433
00:33:42,720 --> 00:33:43,760
Ya, jadi apa?
434
00:33:44,480 --> 00:33:46,320
Apa aku nak buat? Biar saja?
435
00:33:46,320 --> 00:33:50,040
Ya. Biar mereka tangkap dia.
Kau pengedar dadah.
436
00:33:53,800 --> 00:33:54,920
Jangan harap.
437
00:33:59,880 --> 00:34:01,600
Mengarut saja.
438
00:34:01,600 --> 00:34:03,080
Pergi jahanamlah Kieron.
439
00:34:13,880 --> 00:34:16,720
Kamu tak apa-apa?
Memang panas. Kamu nak air?
440
00:34:16,720 --> 00:34:18,840
- Kris, itu mak awak.
- Awak pula?
441
00:34:19,440 --> 00:34:21,160
- Saya akan uruskan.
- Mak!
442
00:34:21,160 --> 00:34:23,840
- Saya dapat kaca mata baru.
- Lihatlah awak!
443
00:34:25,320 --> 00:34:26,560
- Awak suka?
- Ya.
444
00:34:26,560 --> 00:34:28,760
Macam ayah punya, tapi saya nampak.
445
00:34:28,760 --> 00:34:30,120
- Sesuai dengan awak.
- Ya?
446
00:34:30,880 --> 00:34:34,320
- Ini sangat hebat.
- Bagaimana awak tahu tentang ini?
447
00:34:34,320 --> 00:34:36,600
Tular di media sosial. Semua tahu.
448
00:34:36,600 --> 00:34:38,480
- Ya Tuhan.
- Saya tahu.
449
00:34:38,480 --> 00:34:40,400
Amy dan Sab akan sertai, okey?
450
00:34:40,400 --> 00:34:43,200
Okey. Jangan mencarut.
451
00:34:47,880 --> 00:34:48,960
Orang aku telefon.
452
00:34:49,560 --> 00:34:51,920
Lelaki itu ada dua kuda dalam kandang.
453
00:34:52,440 --> 00:34:55,160
Jonny ke sana hari ini.
Aku akan hantar alamat.
454
00:34:55,160 --> 00:34:57,040
Hei, Bill, kau akan datang.
455
00:34:57,040 --> 00:34:59,560
Aku tak kenal Jonny. Aku nak kau tunjuk.
456
00:34:59,560 --> 00:35:01,400
Sull, aku tak nak terlibat.
457
00:35:01,400 --> 00:35:03,680
Lima ribu untuk kau terlibat.
458
00:35:08,600 --> 00:35:09,440
Baiklah.
459
00:35:10,040 --> 00:35:11,560
Aku jemput kau sekarang.
460
00:35:15,720 --> 00:35:17,080
Ayuh. Dia dah setuju.
461
00:35:27,000 --> 00:35:29,720
Dengar sini, Lauryn.
Awak kena cari orang lain.
462
00:35:29,720 --> 00:35:32,480
Tak boleh. Ayuh, Rowmando.
Saya sangka awak pengedar saya.
463
00:35:32,480 --> 00:35:35,240
Ya. Saya akan sentiasa tolong awak, bukan?
464
00:35:35,760 --> 00:35:38,480
Tapi saya tak boleh jual kepada kakak Jaq.
465
00:35:38,480 --> 00:35:41,520
- Pasti teruk.
- Saya dah cakap, ini untuk kawan.
466
00:35:51,120 --> 00:35:52,280
Jumpa lagi, okey?
467
00:35:53,960 --> 00:35:54,840
Awak okey?
468
00:35:57,680 --> 00:35:59,320
Ya, Rowmando. Saya okey.
469
00:36:22,560 --> 00:36:23,800
Dia akan dilepaskan?
470
00:36:23,800 --> 00:36:26,560
Dia perlu dilepaskan.
Dia takkan dibawa pergi.
471
00:36:26,560 --> 00:36:27,480
Harap begitu.
472
00:36:29,720 --> 00:36:30,760
Itu Stef.
473
00:36:31,880 --> 00:36:33,560
- Stef, mari sini!
- Mak.
474
00:36:33,560 --> 00:36:36,600
Apa? Mak tahu awak suka dia.
Jangan berpura-pura.
475
00:36:42,840 --> 00:36:44,160
- Hai.
- Hei.
476
00:36:45,120 --> 00:36:47,800
Aaron okey?
Saya dengar dia bekerja di Leeds.
477
00:36:47,800 --> 00:36:51,120
- Ya, dia okey. Dia buat pemasaran.
- Baguslah.
478
00:36:51,120 --> 00:36:53,680
- Bagaimana keadaan di rumah?
- Okey.
479
00:36:53,680 --> 00:36:56,520
Bilik sendiri.
Lebih besar daripada sebelumnya.
480
00:36:56,520 --> 00:36:59,200
- Saya ada bilik air sendiri.
- Betulkah?
481
00:37:00,080 --> 00:37:00,920
Ya.
482
00:37:03,680 --> 00:37:05,120
Awak nak duduk?
483
00:37:05,720 --> 00:37:06,640
Ya, boleh juga.
484
00:37:13,920 --> 00:37:15,640
Baru nampak awak pakai kaca mata.
485
00:37:16,240 --> 00:37:19,080
Ya, baru saja.
Awak bertuah mata awak sihat.
486
00:37:19,080 --> 00:37:20,080
Ya.
487
00:37:21,320 --> 00:37:23,480
- Kenal lelaki di dalam van?
- Siapa?
488
00:37:23,480 --> 00:37:25,640
Kieron. Yang Imigresen ambil.
489
00:37:27,160 --> 00:37:29,280
Apa, semua orang di sini untuk dia?
490
00:37:29,800 --> 00:37:30,880
Ya.
491
00:37:52,520 --> 00:37:53,360
Okey?
492
00:37:53,360 --> 00:37:54,320
Okey, kawan.
493
00:37:54,920 --> 00:37:56,720
Siapa akan ada di kandang itu?
494
00:37:56,720 --> 00:37:57,720
Jonny.
495
00:38:00,200 --> 00:38:03,280
- Ya, Jonny, kuda dan siapa lagi?
- Seorang lagi.
496
00:38:03,280 --> 00:38:05,080
Jadi, ada seorang lagi.
497
00:38:07,120 --> 00:38:08,960
Lelaki itu bersenjata?
498
00:38:09,680 --> 00:38:12,360
Tak pasti. Jonny selalu bawa senjata.
499
00:38:12,360 --> 00:38:13,520
Mereka bersenjata.
500
00:38:14,280 --> 00:38:17,080
Masalah kecil. Kami pun bawa senjata.
501
00:38:35,840 --> 00:38:38,040
Okey. Kami sampai.
502
00:38:38,040 --> 00:38:41,440
Okey. Empat pegawai,
kosongkan ruang depan kenderaan.
503
00:38:41,440 --> 00:38:44,720
Kosongkan laluan
dan pastikan tiada yang kembali.
504
00:38:44,720 --> 00:38:47,560
Kita akan cuba keluar, okey? Mari mulakan.
505
00:38:48,640 --> 00:38:49,480
Berundur!
506
00:38:49,480 --> 00:38:51,600
- Jangan sentuh saya.
- Berundur!
507
00:38:51,600 --> 00:38:53,760
- Alihkan mereka!
- Bangun!
508
00:38:53,760 --> 00:38:56,960
- Ayuh, bergerak.
- Tidak. Saya takkan bergerak!
509
00:38:57,560 --> 00:38:59,520
Balik ke rumah masing-masing.
510
00:39:00,840 --> 00:39:03,200
Jangan sentuh saya.
511
00:39:03,200 --> 00:39:08,240
Apa yang awak buat? Lepaskan saya!
512
00:39:08,240 --> 00:39:10,880
Lepaskan saya!
513
00:39:10,880 --> 00:39:14,200
Kosongkan depan kereta. Alihkan mereka.
514
00:39:15,000 --> 00:39:15,840
Hei!
515
00:39:15,840 --> 00:39:19,240
Berundur!
516
00:39:19,240 --> 00:39:20,960
- Hei!
- Bertenang!
517
00:39:20,960 --> 00:39:22,920
Jangan sentuh aku.
518
00:39:23,520 --> 00:39:24,760
Kau dah gila?
519
00:39:24,760 --> 00:39:27,240
- Awak tiada hak berada di sini. Keluar!
- Berhenti!
520
00:39:28,440 --> 00:39:29,480
Berundur!
521
00:39:30,000 --> 00:39:39,440
Lepaskan dia!
522
00:39:39,440 --> 00:39:42,640
- Lepaskan dia!
- Tunggu arahan dia.
523
00:39:42,640 --> 00:39:46,000
Lepaskan dia!
524
00:39:46,000 --> 00:39:48,280
- Lepaskan dia!
- Hei! Berundur!
525
00:39:48,280 --> 00:39:51,920
Situasi semakin teruk di Summerhouse.
Beri arahan lanjut.
526
00:39:51,920 --> 00:40:07,160
Lepaskan dia!
527
00:40:07,160 --> 00:40:10,160
- Bertahan!
- Lepaskan dia!
528
00:40:10,160 --> 00:40:13,080
- Berundur!
- Lepaskan dia!
529
00:42:21,440 --> 00:42:22,360
Tidak!
530
00:42:23,160 --> 00:42:24,160
Hei!
531
00:42:24,800 --> 00:42:26,160
Bertenang.
532
00:42:29,880 --> 00:42:32,200
Begitulah, Billy. Budak baik.
533
00:42:34,880 --> 00:42:35,720
Maaf, Sull.
534
00:42:37,000 --> 00:42:40,120
Aku tolong kau.
Jangan cari pasal dengan mereka.
535
00:42:42,280 --> 00:42:44,040
Kau tak faham lagi?
536
00:42:44,040 --> 00:42:45,320
Pak Cik Tadgh.
537
00:42:46,720 --> 00:42:48,920
Dia kata jangan keruhkan keadaan.
538
00:42:49,720 --> 00:42:51,040
Masih sempat lagi.
539
00:42:52,240 --> 00:42:53,080
Terpulanglah.
540
00:42:55,600 --> 00:42:56,440
Dengar sini.
541
00:42:57,920 --> 00:43:00,320
Kami dah uruskan orang Maghribi.
542
00:43:03,720 --> 00:43:06,160
Kau ada mesin yang perlukan produk.
543
00:43:07,120 --> 00:43:08,320
Kami ada produk itu.
544
00:43:13,360 --> 00:43:14,560
Mari bekerjasama.
545
00:43:17,440 --> 00:43:18,600
Berapa?
546
00:43:19,560 --> 00:43:21,440
50 peratus nilai sebenar.
547
00:43:25,840 --> 00:43:28,280
Maksudnya, 50 peratus jumlah keseluruhan.
548
00:43:29,000 --> 00:43:31,720
Atau kami kaut semuanya.
549
00:43:35,440 --> 00:43:36,320
Atau...
550
00:43:37,640 --> 00:43:38,840
atau beginilah...
551
00:43:41,360 --> 00:43:43,760
Aku hantar kepala kau ke rumah mak Tash.
552
00:43:45,600 --> 00:43:47,280
Baru kau nak dengar?
553
00:43:54,480 --> 00:43:55,560
Bertenang.
554
00:43:59,800 --> 00:44:01,240
Kau fikirlah.
555
00:44:03,600 --> 00:44:04,640
Okey?
556
00:44:04,640 --> 00:44:06,480
Aku akan uruskan semua ini.
557
00:44:07,560 --> 00:44:08,440
Kali ini.
558
00:44:11,560 --> 00:44:12,400
Ayuh.
559
00:44:13,240 --> 00:44:14,800
Fikirlah.
560
00:44:29,760 --> 00:44:32,320
Lepaskan dia!
561
00:44:32,320 --> 00:44:33,320
Itu Mandy.
562
00:44:33,320 --> 00:44:36,000
Lepaskan dia!
563
00:44:36,000 --> 00:44:37,400
- Shelley!
- Lepaskan dia!
564
00:44:37,400 --> 00:44:40,080
- Lepaskan dia!
- Sayang, awak datang.
565
00:44:40,080 --> 00:44:42,320
- Lepaskan dia!
- Okey, sayang?
566
00:44:42,320 --> 00:45:02,040
Lepaskan dia!
567
00:45:02,040 --> 00:45:03,760
Semua orang, tolonglah.
568
00:45:04,680 --> 00:45:06,520
Saya ada pengumuman.
569
00:45:06,520 --> 00:45:08,560
- Lepaskan dia!
- Tolonglah.
570
00:45:09,480 --> 00:45:10,400
Terima kasih.
571
00:45:11,240 --> 00:45:14,560
Demi keselamatan awam,
572
00:45:15,320 --> 00:45:18,480
Menteri Dalam Negeri
akan melepaskan En. Palmer.
573
00:45:27,520 --> 00:45:28,360
Kieron.
574
00:45:29,280 --> 00:45:32,360
Ya! Itu yang saya maksudkan!
575
00:45:46,840 --> 00:45:48,080
Terima kasih, Jaq.
576
00:45:50,400 --> 00:45:51,240
Kieron!
577
00:45:52,000 --> 00:45:53,600
Mak.
578
00:45:54,680 --> 00:45:57,920
Ya Tuhan!
579
00:45:58,680 --> 00:46:00,720
- Okey, mak?
- Mak sayang awak.
580
00:46:10,320 --> 00:46:12,360
Saya nak pendapat awak
581
00:46:12,960 --> 00:46:14,600
tentang warna depan kedai.
582
00:46:15,240 --> 00:46:19,600
Ada kelabu, putih dan hitam.
583
00:46:20,560 --> 00:46:22,480
- Saya suka yang putih.
- Betul?
584
00:46:22,480 --> 00:46:24,000
Ya, saya rasa itu hebat.
585
00:46:25,000 --> 00:46:27,440
Sebelum kita beli kedai ini,
586
00:46:28,120 --> 00:46:29,480
dah cakap dengan Lithe?
587
00:46:29,480 --> 00:46:32,280
- Ya.
- Ya? Jadi?
588
00:46:33,360 --> 00:46:34,200
Jadi,
589
00:46:35,080 --> 00:46:37,000
saya akan jumpa dia esok.
590
00:46:37,520 --> 00:46:38,880
Tapi apa dia cakap?
591
00:46:40,440 --> 00:46:42,240
Dia kata jumpa dia esok.
592
00:46:42,840 --> 00:46:44,400
Kita dah dapat duit itu?
593
00:46:44,920 --> 00:46:46,840
Kita dapat duit itu. Semua okey.
594
00:46:47,640 --> 00:46:52,480
Ayuh. Terangkan portfolio awak.
Mungkin kali ini saja saya melihatnya.
595
00:46:52,480 --> 00:46:55,440
- Saya curahkan banyak usaha.
- Nampak begitu.
596
00:46:55,960 --> 00:46:56,920
Saya bangga.
597
00:47:09,000 --> 00:47:13,000
SULLY
KITA PERLU BERCAKAP
598
00:47:51,960 --> 00:47:53,200
Apa cerita, si kecil?
599
00:47:56,120 --> 00:47:56,960
Awak okey?
600
00:47:59,480 --> 00:48:00,720
Apa awak cakap?
601
00:48:02,480 --> 00:48:04,840
Mak tertidur jaga awak?
602
00:50:04,160 --> 00:50:06,480
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Bibi Ellyvine