1 00:00:20,480 --> 00:00:21,320 No. 2 00:00:23,760 --> 00:00:26,120 - Jamie! - Jamie! 3 00:00:48,240 --> 00:00:51,960 Spero tu abbia la carta di credito, perché sarà un salasso. 4 00:00:53,240 --> 00:00:54,800 È roba che costa. 5 00:00:55,680 --> 00:00:57,840 Visto che sei di buon umore, 6 00:00:59,080 --> 00:01:01,040 vorrei parlarti di una cosa. 7 00:01:03,040 --> 00:01:07,080 Ricordi che ti ho detto che forse volevo aprire un negozio? 8 00:01:07,080 --> 00:01:08,000 Sì. 9 00:01:10,360 --> 00:01:12,960 - Credo di volerlo fare. - Beh, lo sappiamo. 10 00:01:12,960 --> 00:01:15,160 Credo che dovremmo farlo insieme. 11 00:01:17,400 --> 00:01:18,240 Quindi... 12 00:01:18,880 --> 00:01:19,760 Quindi... 13 00:01:22,200 --> 00:01:23,040 lo faremo. 14 00:01:23,040 --> 00:01:24,440 - Sì? - Sì. 15 00:01:25,040 --> 00:01:26,240 Dici sul serio? 16 00:01:27,200 --> 00:01:28,040 Sì. 17 00:01:29,400 --> 00:01:30,240 Che c'è? 18 00:01:31,240 --> 00:01:33,160 - Brindiamo allora? - Su, avanti. 19 00:01:34,120 --> 00:01:35,760 - Salute. - Salute. 20 00:01:59,920 --> 00:02:02,960 Sto persino pensando di cambiare il nome. 21 00:02:02,960 --> 00:02:05,840 Mi piace quello di Shelley. Penso sia figo, ma... 22 00:02:07,160 --> 00:02:10,040 Non so, dargli un tocco diverso... 23 00:02:10,040 --> 00:02:12,680 JAQ: DEVO PARLARTI JAMIE È STATO UCCISO 24 00:02:12,680 --> 00:02:15,160 Naomi diceva la stessa cosa. 25 00:02:15,160 --> 00:02:19,040 Ho provato a scambiare idee, ma non ha portato a niente. 26 00:02:19,040 --> 00:02:22,080 Sto forzando la mano o... 27 00:02:25,240 --> 00:02:26,080 Dushane. 28 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Stai bene? 29 00:02:52,080 --> 00:02:55,480 DOV'È SULLY? 30 00:02:55,480 --> 00:02:56,480 SPARITO 31 00:03:03,840 --> 00:03:04,760 Che cazzo? 32 00:03:06,040 --> 00:03:07,080 Che succede? 33 00:03:13,840 --> 00:03:14,920 È fatta, amico. 34 00:03:19,440 --> 00:03:21,360 - Che vuoi dire, è... - È fatta. 35 00:03:22,840 --> 00:03:24,040 Quindi, cosa? 36 00:03:24,040 --> 00:03:26,000 Che succede? Cosa ci fai qui? 37 00:03:26,000 --> 00:03:27,560 E io sono il prossimo? 38 00:03:27,560 --> 00:03:29,000 Non se ti fai indietro. 39 00:03:32,560 --> 00:03:34,240 Se vuoi ritirarti, fallo. 40 00:03:35,040 --> 00:03:36,640 Allontanati dalla strada. 41 00:03:45,480 --> 00:03:48,960 No, fratello. Mi allontano dalla strada quando voglio io... 42 00:03:48,960 --> 00:03:52,080 No, lo fai ora, cazzo. Lo fai quando lo dico io. 43 00:03:56,440 --> 00:03:58,000 Avrai una parte dei soldi. 44 00:04:00,560 --> 00:04:01,840 Una parte generosa. 45 00:04:05,640 --> 00:04:07,200 Hai pianificato tutto? 46 00:04:08,680 --> 00:04:10,640 Finalmente è il tuo momento, eh? 47 00:04:10,640 --> 00:04:12,320 Lo volevi fin dall'inizio. 48 00:04:12,320 --> 00:04:13,760 Sì o no, bello. 49 00:04:13,760 --> 00:04:15,320 Sully il boss. 50 00:04:15,920 --> 00:04:17,360 Sì o no, cazzo? 51 00:04:25,160 --> 00:04:28,680 Assicurati di portarmi i soldi come io ti ho portato i tuoi. 52 00:04:30,920 --> 00:04:32,240 Quindi è un "sì"? 53 00:05:05,640 --> 00:05:07,000 {\an8}Come va, fratello? 54 00:05:52,560 --> 00:05:53,640 Non piangere. 55 00:05:54,440 --> 00:05:55,320 Ehi... 56 00:05:57,720 --> 00:05:59,440 Ma ciao. 57 00:06:00,200 --> 00:06:01,960 Va bene, piccolino mio. 58 00:06:01,960 --> 00:06:04,600 Chi è un bel bambino? 59 00:06:06,440 --> 00:06:07,320 Ehi? 60 00:06:08,280 --> 00:06:10,200 Quanto sei bello. 61 00:06:10,200 --> 00:06:11,600 È bello? 62 00:06:11,600 --> 00:06:13,160 Sì, certo che lo è. 63 00:06:15,320 --> 00:06:18,080 - Non pensi che assomigli a... - No. 64 00:06:19,880 --> 00:06:21,080 Non è mai successo. 65 00:06:23,040 --> 00:06:24,040 È finita. 66 00:06:29,360 --> 00:06:30,600 Assomiglia a te. 67 00:06:32,000 --> 00:06:33,280 Ed è perfetto. 68 00:06:34,440 --> 00:06:35,360 Guardalo. 69 00:06:36,080 --> 00:06:37,120 Come va? 70 00:06:39,000 --> 00:06:39,840 Che dici? 71 00:06:40,560 --> 00:06:41,440 Ciao, bella. 72 00:06:41,440 --> 00:06:42,360 Ciao. 73 00:06:42,920 --> 00:06:44,040 Ecco qua, tesoro. 74 00:06:45,200 --> 00:06:47,080 Credo che qualcuno abbia fame. 75 00:06:48,200 --> 00:06:49,240 Ha sempre fame. 76 00:06:49,840 --> 00:06:51,960 Perché non provi ad allattarlo? 77 00:06:51,960 --> 00:06:54,200 No. Non oggi. 78 00:06:56,120 --> 00:06:58,360 A tutti piacciono le tette. A me sì. 79 00:07:12,880 --> 00:07:14,040 Guardatevi. 80 00:07:22,280 --> 00:07:24,200 "Conservare in un... 81 00:07:26,240 --> 00:07:27,280 In..." 82 00:07:27,280 --> 00:07:29,040 Oggi avrai gli occhiali. 83 00:07:29,040 --> 00:07:32,640 Non li voglio. Non è giusto. Perché a te non servono? 84 00:07:32,640 --> 00:07:36,440 Perché ci vedo bene. Tu avrai preso da tuo padre. 85 00:07:46,000 --> 00:07:47,760 Non vedo coi suoi occhiali. 86 00:07:52,440 --> 00:07:53,480 Mamma, stai bene? 87 00:07:55,800 --> 00:07:57,240 Sei precisa a lui. 88 00:07:58,640 --> 00:07:59,520 Mamma... 89 00:08:07,520 --> 00:08:09,080 Sei una brava ragazza. 90 00:08:16,960 --> 00:08:18,200 Ricordi quell'albero? 91 00:08:19,440 --> 00:08:21,320 Quanto sei sciocco. Certo. 92 00:08:23,480 --> 00:08:24,320 Su, allora. 93 00:08:25,600 --> 00:08:29,920 È quello de La Tigre Che Venne Al Tè. Ma le tigri non vivono sugli alberi. 94 00:08:29,920 --> 00:08:31,440 Sì. Vivono ancora lì. 95 00:08:31,440 --> 00:08:35,160 Sai che me lo dicevi tutte le volte che passavamo da qui? 96 00:08:35,160 --> 00:08:37,440 - Avevo sei anni. Ti credevo. - Perché è vero. 97 00:08:38,040 --> 00:08:41,560 No. Non vivono sugli alberi. L'ho visto in un documentario. 98 00:08:43,360 --> 00:08:44,360 E lo sai. 99 00:08:46,480 --> 00:08:48,360 Si sbagliano. Papà ha ragione. 100 00:08:48,360 --> 00:08:49,360 Sì, va bene. 101 00:08:50,480 --> 00:08:52,480 Allunga il passo o farò tardi. 102 00:08:55,840 --> 00:08:57,600 Ma non così veloce. 103 00:08:57,600 --> 00:08:58,800 Non così veloce. 104 00:08:59,520 --> 00:09:00,360 L'hai voluto. 105 00:09:51,080 --> 00:09:53,000 Stef, che ci fai qui? 106 00:09:53,000 --> 00:09:55,200 Niente scuola. Giorno di formazione. 107 00:09:55,200 --> 00:09:57,440 - Parliamo un po' della scuola? - No. 108 00:09:57,440 --> 00:10:00,280 Senti, Stef. So che le cose sono difficili. 109 00:10:00,280 --> 00:10:03,040 Devo chiamare Aaron? Ha chiesto di te. 110 00:10:03,040 --> 00:10:04,160 No. 111 00:11:08,560 --> 00:11:09,560 - Bella. - Ciao. 112 00:11:09,560 --> 00:11:12,240 Voi statemi vicino alla piazza. Come ieri. 113 00:11:12,240 --> 00:11:14,320 - Davvero? - Sì. Problemi? 114 00:11:14,920 --> 00:11:16,440 Ci sono tanti tossici là. 115 00:11:16,440 --> 00:11:18,920 E tanti tossici uguale soldi. 116 00:11:19,640 --> 00:11:21,360 Quindi muovetevi, cazzo. 117 00:11:21,880 --> 00:11:22,720 Avanti! 118 00:11:24,000 --> 00:11:26,840 Sfacciato del cazzo. Come butta? 119 00:11:26,840 --> 00:11:28,760 Non so perché tanto movimento. 120 00:11:28,760 --> 00:11:31,880 Ogni giorno c'è pieno di tossici. Sai? 121 00:11:34,240 --> 00:11:35,080 Ehi. 122 00:11:35,080 --> 00:11:38,560 - La roba è arrivata. Vieni al deposito. - Vengo subito. 123 00:11:38,560 --> 00:11:40,280 - Vieni dritto laggiù. - Sì. 124 00:11:41,000 --> 00:11:42,640 Ok, non dire altro. 125 00:11:42,640 --> 00:11:43,560 Tutto bene? 126 00:11:44,200 --> 00:11:46,040 Un favore. Tienili d'occhio. 127 00:11:46,040 --> 00:11:48,360 Accertati che vada tutto bene. A dopo. 128 00:11:50,920 --> 00:11:52,480 Nascondi i soldi, cavolo. 129 00:11:53,240 --> 00:11:54,400 Cazzo, e dammela. 130 00:11:55,440 --> 00:11:57,320 Ehi, nascondi i soldi, cavolo. 131 00:11:58,240 --> 00:12:01,280 - Ma stai lavando il tuo bambino? - Certo. 132 00:12:01,280 --> 00:12:03,800 Beh, ovviamente no. Sembra sporco. 133 00:12:04,560 --> 00:12:06,160 Gli ho dato i soldi. 134 00:12:09,400 --> 00:12:10,280 Dagliela. 135 00:12:47,680 --> 00:12:49,440 Che cazzo sta succedendo? 136 00:13:01,760 --> 00:13:04,400 Che cazzo sta succedendo? Non c'è nessuno. 137 00:14:58,920 --> 00:14:59,800 Aprilo. 138 00:15:58,000 --> 00:15:59,760 Oh, cazzo. 139 00:16:03,520 --> 00:16:04,960 Oh, cazzo. 140 00:16:08,880 --> 00:16:10,520 - Fai la guardia. - Sì. 141 00:16:23,960 --> 00:16:25,640 Chi cazzo sono questi? 142 00:16:26,520 --> 00:16:27,880 Ganci marocchini. 143 00:16:46,200 --> 00:16:48,240 UN NUOVO MESSAGGIO 144 00:16:48,240 --> 00:16:50,320 CHIAMAMI 145 00:17:12,000 --> 00:17:13,120 Buongiorno. 146 00:17:13,120 --> 00:17:14,880 Presumo che tu sia Sully. 147 00:17:15,920 --> 00:17:17,360 Così ora comandi tu. 148 00:17:18,480 --> 00:17:21,440 Una mossa molto popolare tra i tuoi uomini, dicono. 149 00:17:23,560 --> 00:17:24,720 E tu chi sei? 150 00:17:24,720 --> 00:17:26,720 Grazie della chiamata, Sully. 151 00:17:26,720 --> 00:17:29,720 E giusto per essere chiari al 100%, 152 00:17:29,720 --> 00:17:33,200 per non lasciare spazio ad alcun fraintendimento, 153 00:17:33,200 --> 00:17:35,440 l'ultima cosa che voglio è creare problemi. 154 00:17:36,240 --> 00:17:39,480 Ho una proposta, e quando la sentirai, credo ti piacerà. 155 00:17:39,480 --> 00:17:40,880 Non mi piacerà. 156 00:17:41,600 --> 00:17:45,600 Ci sono delle teste nelle scatole. Non è una proposta, no? 157 00:17:47,240 --> 00:17:49,120 Senti, tieni questo telefono. 158 00:17:49,120 --> 00:17:50,960 Jonny è mio nipote a Londra. 159 00:17:51,880 --> 00:17:54,840 Ti dirà ora e posto per sistemare i dettagli. 160 00:17:54,840 --> 00:17:57,320 Non deve peggiorare per te. 161 00:17:58,720 --> 00:18:01,200 Grazie. Non vedo l'ora di lavorare con te. 162 00:18:01,200 --> 00:18:02,440 Cazzo. 163 00:18:05,840 --> 00:18:07,960 Cosa c'è? E chi cazzo era? 164 00:18:08,480 --> 00:18:11,560 Non lo so. Fai ripulire questa merda a qualcuno. 165 00:18:11,560 --> 00:18:14,400 - Non dovremmo dirlo a Dushane? - No, cazzo. 166 00:18:15,320 --> 00:18:16,560 Perché dovremmo? 167 00:18:17,520 --> 00:18:19,880 Gestiamola tra noi. 168 00:18:21,400 --> 00:18:22,320 Sarà fatto. 169 00:18:25,760 --> 00:18:27,080 Me ne occupo io. 170 00:18:40,560 --> 00:18:42,840 - Ciao. - Pensavo non venissi. 171 00:18:43,480 --> 00:18:45,800 Ho un milione di cose da fare oggi. 172 00:18:45,800 --> 00:18:49,400 - Ho fatto prima possibile. Che c'è? - Beh, è questo. 173 00:18:50,120 --> 00:18:53,120 Ho fatto una rapida ricerca su Companies House, 174 00:18:53,640 --> 00:18:55,680 per capire chi è il proprietario. 175 00:18:55,680 --> 00:18:58,240 Pare sia una certa Kim, e vuole vendere. 176 00:18:58,240 --> 00:18:59,600 Quanto vuole? 177 00:19:01,080 --> 00:19:03,560 - Due milioni e cento. - Due e cento. 178 00:19:03,560 --> 00:19:04,720 Lo so, senti. 179 00:19:05,560 --> 00:19:09,200 È molto, ma ha nove negozi. È una catena. 180 00:19:10,720 --> 00:19:12,280 Vuoi fondare un impero? 181 00:19:12,280 --> 00:19:14,720 Forse. Qualcosa del genere, sì. 182 00:19:14,720 --> 00:19:16,840 Tu gestisci un negozio. Ok? 183 00:19:16,840 --> 00:19:18,600 Ora stai parlando di nove. 184 00:19:18,600 --> 00:19:21,080 È tutto un altro gioco. Lo sai, vero? 185 00:19:21,080 --> 00:19:24,320 - Non credi che possa farcela? - Non dico questo. 186 00:19:24,320 --> 00:19:27,480 Ma non addentare più di quanto tu possa masticare. 187 00:19:27,480 --> 00:19:30,040 Opportunità così non capitano ogni giorno. 188 00:19:31,360 --> 00:19:32,800 Fidati, è perfetto. 189 00:19:37,360 --> 00:19:39,600 Si possono nascondere tanti soldi in una catena. 190 00:19:42,920 --> 00:19:45,400 Vuoi entrare in quel genere di cose? 191 00:19:46,680 --> 00:19:48,640 Dico che voglio questa catena. 192 00:19:49,800 --> 00:19:51,880 Posso raddoppiare il suo fatturato. 193 00:19:51,880 --> 00:19:53,640 Posso farlo funzionare. 194 00:19:54,640 --> 00:19:55,800 Per entrambi noi. 195 00:19:57,440 --> 00:19:58,640 Due e cento? 196 00:20:00,440 --> 00:20:01,600 La farò scendere. 197 00:20:14,000 --> 00:20:15,840 Ti aiuterò. Tranquilla. 198 00:20:16,600 --> 00:20:18,440 - Parlerò con Lithe. - Davvero? 199 00:20:18,440 --> 00:20:19,960 - Sì. - Sì! 200 00:20:21,760 --> 00:20:24,760 Lasciate un messaggio dopo il bip. 201 00:20:25,440 --> 00:20:27,560 Emilio, sono Sully. Rispondi. 202 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 Cosa succede? 203 00:20:31,000 --> 00:20:32,600 La roba non è arrivata. 204 00:20:34,960 --> 00:20:35,960 Cosa ne sai? 205 00:20:37,240 --> 00:20:38,480 Dai, richiamami. 206 00:20:40,280 --> 00:20:41,120 Va bene? 207 00:20:41,880 --> 00:20:42,840 Richiamami. 208 00:20:49,480 --> 00:20:54,440 ILLUMINAZIONE VENDITA DIRETTA ALL'INGROSSO 209 00:20:54,440 --> 00:20:56,560 Come sta la banca che dice di sì? 210 00:20:56,560 --> 00:20:57,640 È ancora qui. 211 00:20:57,640 --> 00:20:59,080 Sempre in corsia. 212 00:21:00,160 --> 00:21:01,920 Cosa posso fare per te? 213 00:21:02,520 --> 00:21:03,960 Mi servono soldi. 214 00:21:05,440 --> 00:21:06,320 Capisco. 215 00:21:07,720 --> 00:21:09,800 - È un problema? - No. 216 00:21:11,560 --> 00:21:14,840 Solo che di solito sei tu che mi porti i soldi. 217 00:21:14,840 --> 00:21:17,200 Oggi è una transazione inversa. 218 00:21:18,920 --> 00:21:20,000 Quanto? 219 00:21:20,000 --> 00:21:21,280 Due milioni e cento. 220 00:21:22,200 --> 00:21:23,320 Forse un po' meno. 221 00:21:24,160 --> 00:21:26,480 - E per quando? - Per il fine settimana. 222 00:21:29,160 --> 00:21:30,240 Che c'è da ridere? 223 00:21:30,760 --> 00:21:34,840 Quella somma di denaro, così in fretta, sarà difficile. 224 00:21:34,840 --> 00:21:39,040 Aspetta. Ti ho dato 16 milioni per la riqualificazione di Summerhouse. 225 00:21:39,040 --> 00:21:40,760 In realtà erano 15 e due. 226 00:21:40,760 --> 00:21:42,320 Te ne ho dati 16. 227 00:21:42,320 --> 00:21:45,880 E ti ho spiegato che spostare i soldi ha un costo. 228 00:21:45,880 --> 00:21:50,440 Vuoi dirmi che 800 sacchi dei miei soldi sono spariti, di punto in bianco. 229 00:21:50,440 --> 00:21:52,040 No, non sono spariti. 230 00:21:52,880 --> 00:21:55,800 - Sono stato molto chiara... - Per favore, taci. 231 00:21:56,560 --> 00:21:57,800 Dammi i miei soldi. 232 00:21:59,880 --> 00:22:00,840 Dushane. 233 00:22:03,080 --> 00:22:04,440 Devi capire. 234 00:22:06,120 --> 00:22:08,640 Li abbiamo investiti in un consorzio. 235 00:22:08,640 --> 00:22:11,520 È collegato all'investimento di Summerhouse. 236 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 Allora scollegalo, cazzo. 237 00:22:18,160 --> 00:22:19,040 Ok. 238 00:22:20,640 --> 00:22:21,520 Ok. 239 00:22:23,720 --> 00:22:25,720 - Vedrò cosa posso fare. - Bene. 240 00:22:26,840 --> 00:22:29,160 Perché domani tornerò. 241 00:22:31,440 --> 00:22:33,760 E spera di avere buone notizie per me. 242 00:22:35,120 --> 00:22:36,280 Capito? 243 00:22:38,160 --> 00:22:39,000 Sì. 244 00:22:42,920 --> 00:22:44,320 È sempre bello vederti. 245 00:23:24,320 --> 00:23:27,560 {\an8}POLIZIA DELL'IMMIGRAZIONE 246 00:23:59,720 --> 00:24:02,320 Non lo so. È sempre in ritardo. 247 00:24:15,960 --> 00:24:17,040 Kieron Palmer! 248 00:24:18,280 --> 00:24:20,360 Polizia dell'Immigrazione. 249 00:24:21,480 --> 00:24:23,000 Kieron! 250 00:24:23,000 --> 00:24:24,080 Sì, mamma? Sì? 251 00:24:24,080 --> 00:24:26,240 È l'Immigrazione. Vogliono te. 252 00:24:26,240 --> 00:24:28,960 L'Immigrazione? Perché... Non posso crederci. 253 00:24:31,320 --> 00:24:33,000 Apra la porta, per favore. 254 00:24:33,000 --> 00:24:34,520 - Cosa volete? - Calmo. 255 00:24:34,520 --> 00:24:36,600 - Polizia dell'Immigrazione. - Ok. 256 00:24:36,600 --> 00:24:39,880 Abbiamo un ordine di rimpatrio immediato. 257 00:24:39,880 --> 00:24:42,880 No. Mia madre vi ha mandato tante lettere. 258 00:24:42,880 --> 00:24:44,800 È assolutamente fuori luogo. 259 00:24:46,000 --> 00:24:47,880 Mamma? Che stai facendo? 260 00:24:47,880 --> 00:24:49,120 Cerco la lettera! 261 00:24:53,880 --> 00:24:55,040 Apra la porta! 262 00:24:55,560 --> 00:24:59,120 Scusi, con chi parlo? Sono la mamma di Kieron. 263 00:24:59,120 --> 00:25:02,880 Sig.ra Palmer, sono l'ispettore Michaels. Abbiamo un ordine... 264 00:25:02,880 --> 00:25:04,400 Cosa ci fanno da Diana? 265 00:25:05,560 --> 00:25:07,280 Non ci posso credere. 266 00:25:07,280 --> 00:25:09,440 No, dev'esserci un errore. 267 00:25:09,440 --> 00:25:11,240 Ho scritto al Ministero. 268 00:25:11,240 --> 00:25:14,320 Quando siamo arrivati qui, Kieron era un bambino. 269 00:25:14,320 --> 00:25:18,000 Non era obbligatorio il passaporto. Siamo entrati legalmente. 270 00:25:18,000 --> 00:25:19,640 Ho un ordine di rimpatrio. 271 00:25:19,640 --> 00:25:21,960 - Deve aprire la porta. - No. 272 00:25:21,960 --> 00:25:25,400 - Apri la porta, Kieron! - Non apro un bel niente. 273 00:25:25,400 --> 00:25:27,240 Cosa volete adesso? 274 00:25:27,240 --> 00:25:29,120 Dovreste vergognarvi! 275 00:25:29,120 --> 00:25:31,640 - Esatto! - Voglio che stiate indietro. 276 00:25:31,640 --> 00:25:33,080 Liberate la passerella. 277 00:25:33,080 --> 00:25:35,600 La donna è malata di cancro. Lo sapete? 278 00:25:36,120 --> 00:25:38,720 - Fa la chemio! - Liberate la passerella. 279 00:25:38,720 --> 00:25:41,280 Indietro! 280 00:25:41,280 --> 00:25:43,320 Non ci muoviamo. Restiamo qui. 281 00:25:43,320 --> 00:25:46,040 Avanti! Forza, sparite da qui! 282 00:25:46,040 --> 00:25:49,120 - Vi ho detto di stare indietro! - Che cazzo? 283 00:25:49,680 --> 00:25:50,680 Indietro! 284 00:25:50,680 --> 00:25:55,440 Tornate in casa. Dovete liberare il passaggio. 285 00:25:55,440 --> 00:25:58,240 - Indietro! - Ehi. Che succede, bello? 286 00:25:58,240 --> 00:26:00,920 L'Immigrazione vuole portare via Kieron. 287 00:26:00,920 --> 00:26:02,880 Tutti questi agenti per Kieron? 288 00:26:02,880 --> 00:26:05,200 Vogliono rispedirlo in Ruanda. 289 00:26:05,200 --> 00:26:07,160 - Non lo so. - Fanculo. 290 00:26:07,680 --> 00:26:09,080 Indietro! 291 00:26:25,400 --> 00:26:26,280 C'è Bill? 292 00:26:27,280 --> 00:26:28,840 Siete amici di Bill? 293 00:26:28,840 --> 00:26:30,720 O devo tirar fuori la mazza? 294 00:26:31,760 --> 00:26:35,440 Se queste sono le due opzioni, siamo sicuramente amici di Bill. 295 00:26:36,800 --> 00:26:38,000 Linda. 296 00:26:38,720 --> 00:26:40,840 Ha parlato molto di te in prigione. 297 00:26:41,440 --> 00:26:42,480 Digli che c'è Sully. 298 00:26:42,480 --> 00:26:44,800 Accomodati, Sully. Cosa volete bere? 299 00:26:44,800 --> 00:26:46,840 Niente, siamo a posto così. Ok? 300 00:26:55,320 --> 00:26:57,520 Bill, c'è un certo Sully qui per te. 301 00:27:03,080 --> 00:27:03,920 Bill. 302 00:27:03,920 --> 00:27:06,120 - Accidenti. - Cazzo, bello. 303 00:27:06,120 --> 00:27:08,320 Sully, fratello. Come va? 304 00:27:08,320 --> 00:27:10,400 - Stai bene? - Sì, fratello. E tu? 305 00:27:10,400 --> 00:27:11,480 Cristo santo. 306 00:27:13,600 --> 00:27:15,480 Sarei dovuto venire prima. 307 00:27:15,480 --> 00:27:18,640 - Mamma ti ha già minacciato con la mazza? - Certo. 308 00:27:19,160 --> 00:27:21,360 - Ma l'ha fatto in modo dolce. - Sì? 309 00:27:21,880 --> 00:27:23,760 - Sì. - Allora, che mi dici? 310 00:27:23,760 --> 00:27:26,640 - Volevo solo fare due parole con te. - Ok. 311 00:27:27,520 --> 00:27:30,640 - Possiamo parlare? - Certo, puoi parlare qui. 312 00:27:31,720 --> 00:27:35,240 Beh, c'è qualcuno che si diverte con le mie consegne. 313 00:27:36,120 --> 00:27:38,240 - Sì? - Sì, e sono irlandesi, quindi... 314 00:27:38,720 --> 00:27:42,080 Il tipo al telefono ha detto che ha un nipote a Londra, tale Jonny. 315 00:27:44,640 --> 00:27:45,560 Jonny McGee? 316 00:27:46,840 --> 00:27:48,920 Non lo so. Non ha detto il cognome. 317 00:27:50,040 --> 00:27:51,440 Sì, sono i McGee. 318 00:27:54,160 --> 00:27:55,240 Fanno sul serio. 319 00:27:56,000 --> 00:27:57,960 Volevano che pestassi qualcuno. 320 00:27:57,960 --> 00:28:01,080 Il loro capo è un certo Tadgh. 321 00:28:01,080 --> 00:28:02,960 Sì? Ok, voglio incontrarlo. 322 00:28:02,960 --> 00:28:05,360 È a Boston, o giù di lì. 323 00:28:05,360 --> 00:28:07,000 Jonny è suo nipote. 324 00:28:07,000 --> 00:28:10,600 Eravamo in carcere minorile a Chelmsford. 325 00:28:10,600 --> 00:28:11,800 Scontava tre anni. 326 00:28:13,840 --> 00:28:15,200 Un po' lo conosci. 327 00:28:15,800 --> 00:28:17,840 - Sì, non scherzano. - Ok. 328 00:28:18,840 --> 00:28:20,360 Fanno i soldi 329 00:28:21,200 --> 00:28:23,360 con estorsioni, contrabbando e cose così. 330 00:28:23,360 --> 00:28:24,880 - Droga? - Sì, certo. 331 00:28:24,880 --> 00:28:27,320 Vorranno una fetta anche di quello. 332 00:28:27,320 --> 00:28:29,400 È di me che avranno una fetta. 333 00:28:30,680 --> 00:28:32,080 Devo contattarli. 334 00:28:32,080 --> 00:28:34,120 Devo scoprire dove sono. 335 00:28:34,640 --> 00:28:36,560 Bill. Devo incontrarli. 336 00:28:38,360 --> 00:28:39,680 - Ascolta... - Mi aiuti? 337 00:28:42,560 --> 00:28:44,080 Vedrò cosa posso fare. 338 00:28:45,720 --> 00:28:46,560 Ascolta. 339 00:28:47,920 --> 00:28:50,400 Dammi il tuo numero. Ti chiamo. 340 00:28:52,120 --> 00:28:54,840 Lo spero, perché ho bisogno che succeda. 341 00:28:54,840 --> 00:28:56,000 E poi 342 00:28:57,680 --> 00:28:58,520 tu 343 00:28:59,720 --> 00:29:00,840 mi devi un favore. 344 00:29:02,600 --> 00:29:03,640 Ci penso io. 345 00:29:07,360 --> 00:29:08,200 Ci penso io. 346 00:29:09,200 --> 00:29:10,320 Chiamami. 347 00:29:10,320 --> 00:29:12,720 - È stato bello vederti. - Anche per me. 348 00:29:13,640 --> 00:29:14,680 Già. 349 00:29:15,800 --> 00:29:17,200 Porca puttana, amico. 350 00:29:18,080 --> 00:29:19,800 - Fai ammodo. - Ti trovo bene. 351 00:29:20,440 --> 00:29:21,640 Ci vediamo. 352 00:29:34,240 --> 00:29:35,280 Ehi, bello, non... 353 00:29:35,920 --> 00:29:37,520 Lasciatelo in pace! 354 00:29:37,520 --> 00:29:38,880 Che state facendo? 355 00:29:38,880 --> 00:29:41,880 - Ehi! Si sposti! - No, aspettate. State facendo... 356 00:29:41,880 --> 00:29:43,760 - No! - Non toccate mia mamma. 357 00:29:45,200 --> 00:29:47,280 Lasciatemi! 358 00:29:47,280 --> 00:29:49,720 Sei in arresto su ordine del Ministero 359 00:29:49,720 --> 00:29:52,880 e verrai espulso come immigrato clandestino. 360 00:29:52,880 --> 00:29:55,000 - Portatelo in auto. - No! 361 00:29:55,640 --> 00:29:57,000 Ehi, mamma! Sta bene? 362 00:29:57,000 --> 00:29:57,920 Kieron! 363 00:29:58,480 --> 00:29:59,360 - No! - Fottiti. 364 00:30:00,120 --> 00:30:03,040 Cosa le avete fatto? Che cazzo le avete fatto? 365 00:30:03,040 --> 00:30:04,240 - Kieron! - Mamma! 366 00:30:04,240 --> 00:30:07,200 - Mamma! - Kieron, penseremo noi a tua madre. 367 00:30:07,200 --> 00:30:10,000 Che cazzo avete fatto? Mamma! 368 00:30:10,000 --> 00:30:11,600 - Kieron! - Mamma! 369 00:30:11,600 --> 00:30:12,760 - Mamma! - No! 370 00:30:12,760 --> 00:30:13,920 Tranquilla. 371 00:30:16,480 --> 00:30:17,720 Mamma! 372 00:30:17,720 --> 00:30:20,520 Mandy! Mandy, aiuta mia madre, ti prego! 373 00:30:20,520 --> 00:30:22,880 Come potete venire qui e fare questo? 374 00:30:22,880 --> 00:30:25,040 - Kieron! - Ahi, il polso, cazzo! 375 00:30:26,320 --> 00:30:27,160 Mamma! 376 00:30:29,720 --> 00:30:30,760 Qui dentro! 377 00:30:37,200 --> 00:30:40,000 - Scusi. È lei che comanda? - Indietro, grazie. 378 00:30:40,000 --> 00:30:41,960 Che succede? Dove lo portate? 379 00:30:41,960 --> 00:30:43,840 È qui illegalmente. 380 00:30:43,840 --> 00:30:46,560 - In che senso... - Indietro, tornate a casa. 381 00:30:46,560 --> 00:30:47,920 Vi state comportando... 382 00:30:47,920 --> 00:30:51,000 - Ehi, Jaq! - Calmati. Ok? 383 00:30:51,000 --> 00:30:53,360 Ehi, Jaq! 384 00:30:53,360 --> 00:30:56,360 - Mettetelo dentro, ragazzi. Veloci. - Jaq! 385 00:30:57,480 --> 00:30:58,520 Andiamo! 386 00:31:00,080 --> 00:31:01,920 Non potete fare questo. 387 00:31:01,920 --> 00:31:05,040 Guardate come avete trattato sua madre! È malata! 388 00:31:05,040 --> 00:31:06,400 Che state facendo? 389 00:31:07,040 --> 00:31:08,680 Oggi non lo porterete via. 390 00:31:09,280 --> 00:31:10,840 Sono pronta a restare qui. 391 00:31:11,440 --> 00:31:13,800 Mettiti dietro, così non possono uscire. 392 00:31:13,800 --> 00:31:14,960 Anche tu. 393 00:31:14,960 --> 00:31:18,600 Tu, gira intorno a quest'auto. Voi, tutti voi, lì dietro. 394 00:31:18,600 --> 00:31:20,960 Ehi, voi due, andate laggiù. Andate! 395 00:31:20,960 --> 00:31:22,840 - State calmi. - Restiamo qui. 396 00:31:22,840 --> 00:31:24,200 È una protesta pacifica. 397 00:31:24,200 --> 00:31:27,240 - Andate dietro. - Restate davanti all'auto. 398 00:31:27,240 --> 00:31:30,000 - Signore, venga con me. - Non mi tocchi! 399 00:31:30,000 --> 00:31:31,760 Ho il diritto di stare qui. 400 00:31:31,760 --> 00:31:33,760 Ne abbiamo diritto. Viviamo qui. 401 00:31:33,760 --> 00:31:35,000 Viviamo qui! 402 00:31:35,880 --> 00:31:38,480 Ehi, fratello. Vieni con me, subito. 403 00:31:38,480 --> 00:31:39,680 Lasciatelo andare! 404 00:31:39,680 --> 00:31:41,840 - Ok, sedetevi! - Lasciatelo andare! 405 00:31:42,840 --> 00:31:45,280 Sedetevi. Tutti seduti. 406 00:31:45,280 --> 00:31:46,760 - Tutti seduti! - Jaq! 407 00:31:47,840 --> 00:31:50,360 Falli sedere dietro l'auto! 408 00:31:50,360 --> 00:31:51,560 Tutti a terra. 409 00:31:53,040 --> 00:31:55,160 Indietro. Allontanatevi dal furgone. 410 00:31:55,160 --> 00:31:57,200 - Seduti! - Un passo indietro. 411 00:31:57,200 --> 00:31:59,760 Seduti! 412 00:31:59,760 --> 00:32:01,360 - Liberate la strada! - Seduti! 413 00:32:01,360 --> 00:32:05,280 È una protesta pacifica. Non potete spostarli. 414 00:32:05,280 --> 00:32:07,440 - È una protesta pacifica. - Non ci muoviamo! 415 00:32:07,440 --> 00:32:10,080 Nessuno fa niente di male. È la nostra comunità. 416 00:32:10,080 --> 00:32:12,800 Potete provare a spostarci. Non funzionerà. 417 00:32:12,800 --> 00:32:14,160 Non ci muoveremo. 418 00:32:14,160 --> 00:32:17,040 - Non ci muoveremo. - Ci servono rinforzi a Summerhouse. 419 00:32:17,040 --> 00:32:18,600 È una protesta pacifica. 420 00:32:18,600 --> 00:32:20,360 - Ehi! - Ehi! 421 00:32:20,360 --> 00:32:22,520 Sono qui, fratello. Sono qui. 422 00:32:52,000 --> 00:32:55,920 STESSA QUANTITÀ 423 00:32:55,920 --> 00:32:59,160 SCURA 424 00:32:59,160 --> 00:33:02,240 ARRIVO TRA 15 MINUTI 425 00:33:12,920 --> 00:33:14,120 Bene, vero? Sì? 426 00:33:15,040 --> 00:33:16,040 Vuoi dell'acqua? 427 00:33:16,040 --> 00:33:19,120 No, grazie, zia. Grazie. Tutto bene? 428 00:33:19,120 --> 00:33:21,680 Tutto bene? Volete dell'acqua? 429 00:33:36,680 --> 00:33:37,520 Come butta? 430 00:33:38,600 --> 00:33:40,320 Che cazzo stai facendo? 431 00:33:40,840 --> 00:33:43,760 - L'Immigrazione ha arrestato Kieron. - E allora? 432 00:33:44,480 --> 00:33:46,320 Cosa, devo lasciarglielo fare? 433 00:33:46,320 --> 00:33:50,040 Sì. Lascia che lo arrestino. Sei una spacciatrice. 434 00:33:53,800 --> 00:33:54,920 Non succederà. 435 00:33:59,880 --> 00:34:01,600 È ridicolo, cazzo. 436 00:34:01,600 --> 00:34:03,080 E fanculo anche Kieron. 437 00:34:13,880 --> 00:34:16,720 Tutto bene? So che fa caldo. Volete dell'acqua? 438 00:34:16,720 --> 00:34:18,840 - Erin, c'è tua madre. - E tu? 439 00:34:19,440 --> 00:34:21,160 - Ve la procuro io. - Mamma! 440 00:34:21,160 --> 00:34:23,560 - Ho gli occhiali nuovi. - Ma guardati. 441 00:34:25,320 --> 00:34:26,520 - Ti piacciono? - Sì. 442 00:34:26,520 --> 00:34:28,800 Sono come quelli di papà, ma ci vedo. 443 00:34:28,800 --> 00:34:30,120 - Ti donano. - Sì? 444 00:34:30,880 --> 00:34:34,320 - Beh, è fantastico. - Come facevi a saperlo? 445 00:34:34,320 --> 00:34:36,600 È su tutti i social. Lo sanno tutti. 446 00:34:36,600 --> 00:34:38,480 - Oh, mio Dio. - Lo so. 447 00:34:38,480 --> 00:34:40,400 Si uniscono anche Amy e Sab. 448 00:34:40,400 --> 00:34:43,200 Ok. Ma niente parolacce. D'accordo, ragazze. 449 00:34:47,800 --> 00:34:49,040 Mi ha chiamato il mio uomo. 450 00:34:49,560 --> 00:34:51,920 Il tipo ha due cavalli in scuderia. 451 00:34:52,440 --> 00:34:55,160 Jonny sarà lì oggi. Ti mando l'indirizzo. 452 00:34:55,160 --> 00:34:57,040 Ehi, Bill, tu vieni o no? 453 00:34:57,040 --> 00:34:59,560 Non conosco Jonny. Devi indicarmelo. 454 00:34:59,560 --> 00:35:01,400 Sull, non me la sento. 455 00:35:01,400 --> 00:35:04,120 Cinquemila sterline e te la sentirai. 456 00:35:08,600 --> 00:35:09,440 Va bene. 457 00:35:10,040 --> 00:35:11,880 Ok, passo subito a prenderti. 458 00:35:15,720 --> 00:35:17,080 Andiamo. Verrà. 459 00:35:27,000 --> 00:35:29,720 Ascolta, Lauryn. Devi trovarti qualcun altro. 460 00:35:29,720 --> 00:35:32,480 Non posso. Rowmando, sei tu il mio referente. 461 00:35:32,480 --> 00:35:35,240 È così. E ci sarò sempre per te. 462 00:35:35,760 --> 00:35:38,480 Ma non posso venire da Jaq a servire sua sorella. 463 00:35:38,480 --> 00:35:41,520 - Sarebbe brutto. - Come ho detto, è per un amico. 464 00:35:51,120 --> 00:35:52,280 Tra poco, ok? 465 00:35:53,960 --> 00:35:54,840 Tutto a posto? 466 00:35:57,680 --> 00:35:59,320 Sì, Rowmando. Sto bene. 467 00:36:22,520 --> 00:36:23,800 Pensi lo libereranno? 468 00:36:23,800 --> 00:36:26,520 Dovranno farlo. Non se ne andranno con lui. 469 00:36:26,520 --> 00:36:27,440 Lo spero. 470 00:36:29,720 --> 00:36:30,760 C'è Stef. 471 00:36:31,880 --> 00:36:33,560 - Stef, vieni qui! - Mamma... 472 00:36:33,560 --> 00:36:36,600 Cosa? Lo so che ti piace. Non far finta di no. 473 00:36:42,760 --> 00:36:44,160 - Ciao. - Ehi. 474 00:36:45,080 --> 00:36:47,800 Come sta Aaron? Ho sentito che lavora a Leeds. 475 00:36:47,800 --> 00:36:51,120 - Sì, sta bene. Si occupa di marketing. - Bello. 476 00:36:51,120 --> 00:36:53,680 - Come va alla casa famiglia? - Tutto bene. 477 00:36:53,680 --> 00:36:56,520 Ho la mia camera. Più grande dell'altra. 478 00:36:56,520 --> 00:36:59,200 - Ho anche un bagno tutto mio. - Sul serio? 479 00:37:00,080 --> 00:37:00,920 Sì. 480 00:37:03,680 --> 00:37:05,120 Vuoi sederti? 481 00:37:05,720 --> 00:37:06,640 Sì, va bene. 482 00:37:13,920 --> 00:37:15,640 Non ti ho mai vista con gli occhiali. 483 00:37:16,240 --> 00:37:19,080 Li ho appena presi. Sei fortunato a vederci bene. 484 00:37:19,080 --> 00:37:20,080 Sì. 485 00:37:21,280 --> 00:37:23,480 - Conosci il tipo nel furgone? - Chi? 486 00:37:23,480 --> 00:37:25,640 Kieron. Quello che hanno arrestato. 487 00:37:27,160 --> 00:37:29,160 Quindi sono tutti qui per lui? 488 00:37:29,800 --> 00:37:30,880 In pratica, sì. 489 00:37:52,520 --> 00:37:53,360 Tutto bene? 490 00:37:53,360 --> 00:37:54,320 Sì, fratello. 491 00:37:54,920 --> 00:37:56,720 Chi ci sarà a questa scuderia? 492 00:37:56,720 --> 00:37:57,720 Jonny. 493 00:38:00,200 --> 00:38:03,280 - Sì, Jonny, dei cavalli e poi? - Un altro tizio. 494 00:38:03,280 --> 00:38:05,080 Dì un altro tizio, allora. 495 00:38:07,120 --> 00:38:08,960 Qualcun altro armato? 496 00:38:09,680 --> 00:38:12,360 Non so niente di lui. Jonny è sempre armato. 497 00:38:12,360 --> 00:38:13,440 Sono armati. 498 00:38:14,160 --> 00:38:17,080 È un dettaglio. Non che non lo siamo anche noi. 499 00:38:35,840 --> 00:38:38,040 Ok. Ci siamo. 500 00:38:38,040 --> 00:38:41,440 A gruppi di quattro, sgombrate davanti al veicolo. 501 00:38:41,440 --> 00:38:44,720 Ci faremo strada assicurandoci che non torni nessuno. 502 00:38:44,720 --> 00:38:47,560 Cercheremo di guadagnarci un'uscita. Andiamo. 503 00:38:48,640 --> 00:38:49,480 Indietro! 504 00:38:49,480 --> 00:38:51,600 - Non toccarmi, cazzo. - Indietro! 505 00:38:51,600 --> 00:38:53,760 - Portateli via da qui! - In piedi! 506 00:38:53,760 --> 00:38:56,960 - Forza, spostatevi. - No. Io resto dove sono! 507 00:38:57,560 --> 00:38:59,520 Rientrate tutti in casa. 508 00:39:00,840 --> 00:39:03,200 Non mi toccare. Non mi toccare, cazzo. 509 00:39:03,200 --> 00:39:08,240 Che cazzo fai? Toglimi le mani di dosso, cazzo! 510 00:39:08,240 --> 00:39:10,880 Toglimi le mani di dosso, cazzo! 511 00:39:10,880 --> 00:39:14,200 Sgombrate davanti all'auto. Fateli indietreggiare. 512 00:39:15,000 --> 00:39:15,840 Ehi! 513 00:39:15,840 --> 00:39:19,240 State indietro! 514 00:39:19,240 --> 00:39:20,960 - Ehi! - Calma! 515 00:39:20,960 --> 00:39:22,920 Non toccarmi, bello. 516 00:39:23,520 --> 00:39:24,760 Sei fuori di testa? 517 00:39:24,760 --> 00:39:27,240 - Non avete diritto di stare qui. - Ferma! 518 00:39:28,440 --> 00:39:29,480 Indietro! 519 00:39:30,000 --> 00:39:39,440 Lasciatelo andare! 520 00:39:39,440 --> 00:39:42,640 - Lasciatelo andare! - Vediamo cosa dice. 521 00:39:42,640 --> 00:39:46,000 Lasciatelo andare! 522 00:39:46,000 --> 00:39:48,280 - Lasciatelo andare! - Ehi! Indietro! 523 00:39:48,280 --> 00:39:51,920 La situazione sta peggiorando. Si attendono indicazioni. 524 00:39:51,920 --> 00:40:07,160 Lasciatelo andare! 525 00:40:07,160 --> 00:40:10,160 - Mantenete la posizione! - Lasciatelo andare! 526 00:40:10,160 --> 00:40:13,080 - State indietro! - Lasciatelo andare! 527 00:42:21,440 --> 00:42:22,360 No! 528 00:42:23,160 --> 00:42:24,160 Ehi! 529 00:42:24,800 --> 00:42:26,160 Fermi. 530 00:42:29,880 --> 00:42:32,200 Così si fa, Billy. Bravo, ragazzo. 531 00:42:34,880 --> 00:42:35,720 Scusa, Sull. 532 00:42:37,000 --> 00:42:40,120 Stavo facendo loro un favore. Questi non scherzano. 533 00:42:42,280 --> 00:42:44,040 Non avete recepito, eh? 534 00:42:44,040 --> 00:42:45,320 Zio Tadgh. 535 00:42:46,720 --> 00:42:48,920 Le cose non dovevano degenerare. 536 00:42:49,720 --> 00:42:51,040 Siamo ancora in tempo. 537 00:42:52,240 --> 00:42:53,200 Dipende da voi. 538 00:42:55,520 --> 00:42:56,440 Ascolta. 539 00:42:57,920 --> 00:43:00,320 Ci siamo occupati dei marocchini. 540 00:43:03,640 --> 00:43:06,240 Tu hai la macchina che necessita il prodotto. 541 00:43:07,000 --> 00:43:08,440 Noi abbiamo il prodotto. 542 00:43:13,360 --> 00:43:14,560 Lavoriamo insieme. 543 00:43:17,440 --> 00:43:18,600 Quanto vuoi? 544 00:43:19,480 --> 00:43:21,440 Il 50% del valore non tagliato. 545 00:43:25,840 --> 00:43:28,280 Insomma, è il 50% di un sacco di soldi. 546 00:43:28,960 --> 00:43:31,720 Oppure il 100% di un sacco di niente. 547 00:43:35,440 --> 00:43:36,320 Oppure... 548 00:43:37,640 --> 00:43:38,840 Oppure sai una cosa? 549 00:43:41,320 --> 00:43:43,760 Forse manderò la tua testa dalla madre di Tash. 550 00:43:45,600 --> 00:43:47,520 Ora ho la tua attenzione, vero? 551 00:43:54,480 --> 00:43:55,560 Calmo, ragazzo. 552 00:43:59,720 --> 00:44:01,240 Pensateci su. 553 00:44:03,480 --> 00:44:04,640 Va bene? 554 00:44:04,640 --> 00:44:06,840 Qui sistemo io. Faccio io. 555 00:44:07,480 --> 00:44:08,440 Questa volta. 556 00:44:11,480 --> 00:44:12,360 Andiamo. 557 00:44:13,120 --> 00:44:14,800 Pensateci, ragazzi. 558 00:44:29,760 --> 00:44:32,320 Lasciatelo andare! 559 00:44:32,320 --> 00:44:33,320 C'è Mandy. 560 00:44:33,320 --> 00:44:36,000 Lasciatelo andare! 561 00:44:36,000 --> 00:44:37,400 Shelley! 562 00:44:37,400 --> 00:44:40,080 - Lasciatelo andare! - Tesoro, sei venuta. 563 00:44:40,080 --> 00:44:42,320 - Lasciatelo andare! - Ciao, tesoro. 564 00:44:42,320 --> 00:45:02,040 Lasciatelo andare! 565 00:45:02,040 --> 00:45:03,760 Gente, per favore. 566 00:45:04,680 --> 00:45:06,520 Ho un annuncio da fare. 567 00:45:06,520 --> 00:45:08,560 - Lasciatelo andare! - Per favore. 568 00:45:09,480 --> 00:45:10,400 Grazie. 569 00:45:11,240 --> 00:45:14,560 Per motivi di pubblica sicurezza, 570 00:45:15,320 --> 00:45:18,480 il Ministero ha deciso di rilasciare il signor Palmer. 571 00:45:27,520 --> 00:45:28,360 Kieron. 572 00:45:29,280 --> 00:45:32,360 Sì! Ora sì che si ragiona, cazzo! 573 00:45:46,840 --> 00:45:48,080 Grazie di cuore, Jaq. 574 00:45:50,400 --> 00:45:51,240 Kieron! 575 00:45:52,000 --> 00:45:53,600 Mamma. 576 00:45:54,680 --> 00:45:57,920 Oh, mio Dio! Oh, santo cielo! 577 00:45:58,680 --> 00:46:00,720 - Tutto bene? - Ti voglio bene. 578 00:46:10,320 --> 00:46:12,360 Volevo la tua opinione 579 00:46:12,960 --> 00:46:14,600 sul colore della facciata. 580 00:46:15,240 --> 00:46:19,600 C'è grigia, bianca e anche nera. 581 00:46:20,560 --> 00:46:22,480 - A me piace bianca. - Vero? 582 00:46:22,480 --> 00:46:24,120 Sì, è una figata. 583 00:46:25,000 --> 00:46:27,440 Aspetta, prima di entrare nel merito, 584 00:46:28,120 --> 00:46:29,480 hai parlato con Lithe? 585 00:46:29,480 --> 00:46:32,280 - Sì. - Sì? E quindi? 586 00:46:33,280 --> 00:46:34,120 E quindi 587 00:46:35,080 --> 00:46:37,000 le parlerò domani. 588 00:46:37,520 --> 00:46:38,880 Ma cos'ha detto? 589 00:46:40,360 --> 00:46:42,240 Che ne parleremo domani. 590 00:46:42,840 --> 00:46:44,400 Abbiamo i soldi? 591 00:46:44,920 --> 00:46:46,800 Abbiamo i soldi. Tutto a posto. 592 00:46:47,640 --> 00:46:52,480 Andiamo. Mostrami il tuo portfolio. Potrei non avere più occasione di vederlo. 593 00:46:52,480 --> 00:46:55,440 - È frutto di molto lavoro. - Si vede. 594 00:46:55,960 --> 00:46:56,920 Sono orgoglioso. 595 00:47:09,000 --> 00:47:13,000 SULLY: DOBBIAMO PARLARE 596 00:47:51,920 --> 00:47:53,120 Come butta, piccolo? 597 00:47:56,080 --> 00:47:56,960 Tutto bene? 598 00:47:59,480 --> 00:48:00,720 Che mi dici? 599 00:48:02,480 --> 00:48:04,840 La mamma si è addormentata, eh? 600 00:50:01,080 --> 00:50:06,080 {\an8}Sottotitoli: Francesco Santochi