1
00:00:20,480 --> 00:00:21,320
No.
2
00:00:23,760 --> 00:00:26,120
- Jamie!
- Jamie!
3
00:00:48,240 --> 00:00:51,960
Spero tu abbia la carta di credito,
perché sarà un salasso.
4
00:00:53,240 --> 00:00:54,800
È roba che costa.
5
00:00:55,680 --> 00:00:57,840
Visto che sei di buon umore,
6
00:00:59,080 --> 00:01:01,040
vorrei parlarti di una cosa.
7
00:01:03,040 --> 00:01:07,080
Ricordi che ti ho detto
che forse volevo aprire un negozio?
8
00:01:07,080 --> 00:01:08,000
Sì.
9
00:01:10,360 --> 00:01:12,960
- Credo di volerlo fare.
- Beh, lo sappiamo.
10
00:01:12,960 --> 00:01:15,160
Credo che dovremmo farlo insieme.
11
00:01:17,400 --> 00:01:18,240
Quindi...
12
00:01:18,880 --> 00:01:19,760
Quindi...
13
00:01:22,200 --> 00:01:23,040
lo faremo.
14
00:01:23,040 --> 00:01:24,440
- Sì?
- Sì.
15
00:01:25,040 --> 00:01:26,240
Dici sul serio?
16
00:01:27,200 --> 00:01:28,040
Sì.
17
00:01:29,400 --> 00:01:30,240
Che c'è?
18
00:01:31,240 --> 00:01:33,160
- Brindiamo allora?
- Su, avanti.
19
00:01:34,120 --> 00:01:35,760
- Salute.
- Salute.
20
00:01:59,920 --> 00:02:02,960
Sto persino pensando di cambiare il nome.
21
00:02:02,960 --> 00:02:05,840
Mi piace quello di Shelley.
Penso sia figo, ma...
22
00:02:07,160 --> 00:02:10,040
Non so, dargli un tocco diverso...
23
00:02:10,040 --> 00:02:12,680
JAQ: DEVO PARLARTI
JAMIE È STATO UCCISO
24
00:02:12,680 --> 00:02:15,160
Naomi diceva la stessa cosa.
25
00:02:15,160 --> 00:02:19,040
Ho provato a scambiare idee,
ma non ha portato a niente.
26
00:02:19,040 --> 00:02:22,080
Sto forzando la mano o...
27
00:02:25,240 --> 00:02:26,080
Dushane.
28
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Stai bene?
29
00:02:52,080 --> 00:02:55,480
DOV'È SULLY?
30
00:02:55,480 --> 00:02:56,480
SPARITO
31
00:03:03,840 --> 00:03:04,760
Che cazzo?
32
00:03:06,040 --> 00:03:07,080
Che succede?
33
00:03:13,840 --> 00:03:14,920
È fatta, amico.
34
00:03:19,440 --> 00:03:21,360
- Che vuoi dire, è...
- È fatta.
35
00:03:22,840 --> 00:03:24,040
Quindi, cosa?
36
00:03:24,040 --> 00:03:26,000
Che succede? Cosa ci fai qui?
37
00:03:26,000 --> 00:03:27,560
E io sono il prossimo?
38
00:03:27,560 --> 00:03:29,000
Non se ti fai indietro.
39
00:03:32,560 --> 00:03:34,240
Se vuoi ritirarti, fallo.
40
00:03:35,040 --> 00:03:36,640
Allontanati dalla strada.
41
00:03:45,480 --> 00:03:48,960
No, fratello. Mi allontano dalla strada
quando voglio io...
42
00:03:48,960 --> 00:03:52,080
No, lo fai ora, cazzo.
Lo fai quando lo dico io.
43
00:03:56,440 --> 00:03:58,000
Avrai una parte dei soldi.
44
00:04:00,560 --> 00:04:01,840
Una parte generosa.
45
00:04:05,640 --> 00:04:07,200
Hai pianificato tutto?
46
00:04:08,680 --> 00:04:10,640
Finalmente è il tuo momento, eh?
47
00:04:10,640 --> 00:04:12,320
Lo volevi fin dall'inizio.
48
00:04:12,320 --> 00:04:13,760
Sì o no, bello.
49
00:04:13,760 --> 00:04:15,320
Sully il boss.
50
00:04:15,920 --> 00:04:17,360
Sì o no, cazzo?
51
00:04:25,160 --> 00:04:28,680
Assicurati di portarmi i soldi
come io ti ho portato i tuoi.
52
00:04:30,920 --> 00:04:32,240
Quindi è un "sì"?
53
00:05:05,640 --> 00:05:07,000
{\an8}Come va, fratello?
54
00:05:52,560 --> 00:05:53,640
Non piangere.
55
00:05:54,440 --> 00:05:55,320
Ehi...
56
00:05:57,720 --> 00:05:59,440
Ma ciao.
57
00:06:00,200 --> 00:06:01,960
Va bene, piccolino mio.
58
00:06:01,960 --> 00:06:04,600
Chi è un bel bambino?
59
00:06:06,440 --> 00:06:07,320
Ehi?
60
00:06:08,280 --> 00:06:10,200
Quanto sei bello.
61
00:06:10,200 --> 00:06:11,600
È bello?
62
00:06:11,600 --> 00:06:13,160
Sì, certo che lo è.
63
00:06:15,320 --> 00:06:18,080
- Non pensi che assomigli a...
- No.
64
00:06:19,880 --> 00:06:21,080
Non è mai successo.
65
00:06:23,040 --> 00:06:24,040
È finita.
66
00:06:29,360 --> 00:06:30,600
Assomiglia a te.
67
00:06:32,000 --> 00:06:33,280
Ed è perfetto.
68
00:06:34,440 --> 00:06:35,360
Guardalo.
69
00:06:36,080 --> 00:06:37,120
Come va?
70
00:06:39,000 --> 00:06:39,840
Che dici?
71
00:06:40,560 --> 00:06:41,440
Ciao, bella.
72
00:06:41,440 --> 00:06:42,360
Ciao.
73
00:06:42,920 --> 00:06:44,040
Ecco qua, tesoro.
74
00:06:45,200 --> 00:06:47,080
Credo che qualcuno abbia fame.
75
00:06:48,200 --> 00:06:49,240
Ha sempre fame.
76
00:06:49,840 --> 00:06:51,960
Perché non provi ad allattarlo?
77
00:06:51,960 --> 00:06:54,200
No. Non oggi.
78
00:06:56,120 --> 00:06:58,360
A tutti piacciono le tette. A me sì.
79
00:07:12,880 --> 00:07:14,040
Guardatevi.
80
00:07:22,280 --> 00:07:24,200
"Conservare in un...
81
00:07:26,240 --> 00:07:27,280
In..."
82
00:07:27,280 --> 00:07:29,040
Oggi avrai gli occhiali.
83
00:07:29,040 --> 00:07:32,640
Non li voglio. Non è giusto.
Perché a te non servono?
84
00:07:32,640 --> 00:07:36,440
Perché ci vedo bene.
Tu avrai preso da tuo padre.
85
00:07:46,000 --> 00:07:47,760
Non vedo coi suoi occhiali.
86
00:07:52,440 --> 00:07:53,480
Mamma, stai bene?
87
00:07:55,800 --> 00:07:57,240
Sei precisa a lui.
88
00:07:58,640 --> 00:07:59,520
Mamma...
89
00:08:07,520 --> 00:08:09,080
Sei una brava ragazza.
90
00:08:16,960 --> 00:08:18,200
Ricordi quell'albero?
91
00:08:19,440 --> 00:08:21,320
Quanto sei sciocco. Certo.
92
00:08:23,480 --> 00:08:24,320
Su, allora.
93
00:08:25,600 --> 00:08:29,920
È quello de La Tigre Che Venne Al Tè.
Ma le tigri non vivono sugli alberi.
94
00:08:29,920 --> 00:08:31,440
Sì. Vivono ancora lì.
95
00:08:31,440 --> 00:08:35,160
Sai che me lo dicevi tutte le volte
che passavamo da qui?
96
00:08:35,160 --> 00:08:37,440
- Avevo sei anni. Ti credevo.
- Perché è vero.
97
00:08:38,040 --> 00:08:41,560
No. Non vivono sugli alberi.
L'ho visto in un documentario.
98
00:08:43,360 --> 00:08:44,360
E lo sai.
99
00:08:46,480 --> 00:08:48,360
Si sbagliano. Papà ha ragione.
100
00:08:48,360 --> 00:08:49,360
Sì, va bene.
101
00:08:50,480 --> 00:08:52,480
Allunga il passo o farò tardi.
102
00:08:55,840 --> 00:08:57,600
Ma non così veloce.
103
00:08:57,600 --> 00:08:58,800
Non così veloce.
104
00:08:59,520 --> 00:09:00,360
L'hai voluto.
105
00:09:51,080 --> 00:09:53,000
Stef, che ci fai qui?
106
00:09:53,000 --> 00:09:55,200
Niente scuola. Giorno di formazione.
107
00:09:55,200 --> 00:09:57,440
- Parliamo un po' della scuola?
- No.
108
00:09:57,440 --> 00:10:00,280
Senti, Stef.
So che le cose sono difficili.
109
00:10:00,280 --> 00:10:03,040
Devo chiamare Aaron? Ha chiesto di te.
110
00:10:03,040 --> 00:10:04,160
No.
111
00:11:08,560 --> 00:11:09,560
- Bella.
- Ciao.
112
00:11:09,560 --> 00:11:12,240
Voi statemi vicino alla piazza. Come ieri.
113
00:11:12,240 --> 00:11:14,320
- Davvero?
- Sì. Problemi?
114
00:11:14,920 --> 00:11:16,440
Ci sono tanti tossici là.
115
00:11:16,440 --> 00:11:18,920
E tanti tossici uguale soldi.
116
00:11:19,640 --> 00:11:21,360
Quindi muovetevi, cazzo.
117
00:11:21,880 --> 00:11:22,720
Avanti!
118
00:11:24,000 --> 00:11:26,840
Sfacciato del cazzo. Come butta?
119
00:11:26,840 --> 00:11:28,760
Non so perché tanto movimento.
120
00:11:28,760 --> 00:11:31,880
Ogni giorno c'è pieno di tossici. Sai?
121
00:11:34,240 --> 00:11:35,080
Ehi.
122
00:11:35,080 --> 00:11:38,560
- La roba è arrivata. Vieni al deposito.
- Vengo subito.
123
00:11:38,560 --> 00:11:40,280
- Vieni dritto laggiù.
- Sì.
124
00:11:41,000 --> 00:11:42,640
Ok, non dire altro.
125
00:11:42,640 --> 00:11:43,560
Tutto bene?
126
00:11:44,200 --> 00:11:46,040
Un favore. Tienili d'occhio.
127
00:11:46,040 --> 00:11:48,360
Accertati che vada tutto bene. A dopo.
128
00:11:50,920 --> 00:11:52,480
Nascondi i soldi, cavolo.
129
00:11:53,240 --> 00:11:54,400
Cazzo, e dammela.
130
00:11:55,440 --> 00:11:57,320
Ehi, nascondi i soldi, cavolo.
131
00:11:58,240 --> 00:12:01,280
- Ma stai lavando il tuo bambino?
- Certo.
132
00:12:01,280 --> 00:12:03,800
Beh, ovviamente no. Sembra sporco.
133
00:12:04,560 --> 00:12:06,160
Gli ho dato i soldi.
134
00:12:09,400 --> 00:12:10,280
Dagliela.
135
00:12:47,680 --> 00:12:49,440
Che cazzo sta succedendo?
136
00:13:01,760 --> 00:13:04,400
Che cazzo sta succedendo? Non c'è nessuno.
137
00:14:58,920 --> 00:14:59,800
Aprilo.
138
00:15:58,000 --> 00:15:59,760
Oh, cazzo.
139
00:16:03,520 --> 00:16:04,960
Oh, cazzo.
140
00:16:08,880 --> 00:16:10,520
- Fai la guardia.
- Sì.
141
00:16:23,960 --> 00:16:25,640
Chi cazzo sono questi?
142
00:16:26,520 --> 00:16:27,880
Ganci marocchini.
143
00:16:46,200 --> 00:16:48,240
UN NUOVO MESSAGGIO
144
00:16:48,240 --> 00:16:50,320
CHIAMAMI
145
00:17:12,000 --> 00:17:13,120
Buongiorno.
146
00:17:13,120 --> 00:17:14,880
Presumo che tu sia Sully.
147
00:17:15,920 --> 00:17:17,360
Così ora comandi tu.
148
00:17:18,480 --> 00:17:21,440
Una mossa molto popolare
tra i tuoi uomini, dicono.
149
00:17:23,560 --> 00:17:24,720
E tu chi sei?
150
00:17:24,720 --> 00:17:26,720
Grazie della chiamata, Sully.
151
00:17:26,720 --> 00:17:29,720
E giusto per essere chiari al 100%,
152
00:17:29,720 --> 00:17:33,200
per non lasciare spazio
ad alcun fraintendimento,
153
00:17:33,200 --> 00:17:35,440
l'ultima cosa che voglio
è creare problemi.
154
00:17:36,240 --> 00:17:39,480
Ho una proposta, e quando la sentirai,
credo ti piacerà.
155
00:17:39,480 --> 00:17:40,880
Non mi piacerà.
156
00:17:41,600 --> 00:17:45,600
Ci sono delle teste nelle scatole.
Non è una proposta, no?
157
00:17:47,240 --> 00:17:49,120
Senti, tieni questo telefono.
158
00:17:49,120 --> 00:17:50,960
Jonny è mio nipote a Londra.
159
00:17:51,880 --> 00:17:54,840
Ti dirà ora e posto
per sistemare i dettagli.
160
00:17:54,840 --> 00:17:57,320
Non deve peggiorare per te.
161
00:17:58,720 --> 00:18:01,200
Grazie. Non vedo l'ora di lavorare con te.
162
00:18:01,200 --> 00:18:02,440
Cazzo.
163
00:18:05,840 --> 00:18:07,960
Cosa c'è? E chi cazzo era?
164
00:18:08,480 --> 00:18:11,560
Non lo so.
Fai ripulire questa merda a qualcuno.
165
00:18:11,560 --> 00:18:14,400
- Non dovremmo dirlo a Dushane?
- No, cazzo.
166
00:18:15,320 --> 00:18:16,560
Perché dovremmo?
167
00:18:17,520 --> 00:18:19,880
Gestiamola tra noi.
168
00:18:21,400 --> 00:18:22,320
Sarà fatto.
169
00:18:25,760 --> 00:18:27,080
Me ne occupo io.
170
00:18:40,560 --> 00:18:42,840
- Ciao.
- Pensavo non venissi.
171
00:18:43,480 --> 00:18:45,800
Ho un milione di cose da fare oggi.
172
00:18:45,800 --> 00:18:49,400
- Ho fatto prima possibile. Che c'è?
- Beh, è questo.
173
00:18:50,120 --> 00:18:53,120
Ho fatto una rapida ricerca
su Companies House,
174
00:18:53,640 --> 00:18:55,680
per capire chi è il proprietario.
175
00:18:55,680 --> 00:18:58,240
Pare sia una certa Kim, e vuole vendere.
176
00:18:58,240 --> 00:18:59,600
Quanto vuole?
177
00:19:01,080 --> 00:19:03,560
- Due milioni e cento.
- Due e cento.
178
00:19:03,560 --> 00:19:04,720
Lo so, senti.
179
00:19:05,560 --> 00:19:09,200
È molto, ma ha nove negozi. È una catena.
180
00:19:10,720 --> 00:19:12,280
Vuoi fondare un impero?
181
00:19:12,280 --> 00:19:14,720
Forse. Qualcosa del genere, sì.
182
00:19:14,720 --> 00:19:16,840
Tu gestisci un negozio. Ok?
183
00:19:16,840 --> 00:19:18,600
Ora stai parlando di nove.
184
00:19:18,600 --> 00:19:21,080
È tutto un altro gioco. Lo sai, vero?
185
00:19:21,080 --> 00:19:24,320
- Non credi che possa farcela?
- Non dico questo.
186
00:19:24,320 --> 00:19:27,480
Ma non addentare
più di quanto tu possa masticare.
187
00:19:27,480 --> 00:19:30,040
Opportunità così non capitano ogni giorno.
188
00:19:31,360 --> 00:19:32,800
Fidati, è perfetto.
189
00:19:37,360 --> 00:19:39,600
Si possono nascondere tanti soldi
in una catena.
190
00:19:42,920 --> 00:19:45,400
Vuoi entrare in quel genere di cose?
191
00:19:46,680 --> 00:19:48,640
Dico che voglio questa catena.
192
00:19:49,800 --> 00:19:51,880
Posso raddoppiare il suo fatturato.
193
00:19:51,880 --> 00:19:53,640
Posso farlo funzionare.
194
00:19:54,640 --> 00:19:55,800
Per entrambi noi.
195
00:19:57,440 --> 00:19:58,640
Due e cento?
196
00:20:00,440 --> 00:20:01,600
La farò scendere.
197
00:20:14,000 --> 00:20:15,840
Ti aiuterò. Tranquilla.
198
00:20:16,600 --> 00:20:18,440
- Parlerò con Lithe.
- Davvero?
199
00:20:18,440 --> 00:20:19,960
- Sì.
- Sì!
200
00:20:21,760 --> 00:20:24,760
Lasciate un messaggio dopo il bip.
201
00:20:25,440 --> 00:20:27,560
Emilio, sono Sully. Rispondi.
202
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
Cosa succede?
203
00:20:31,000 --> 00:20:32,600
La roba non è arrivata.
204
00:20:34,960 --> 00:20:35,960
Cosa ne sai?
205
00:20:37,240 --> 00:20:38,480
Dai, richiamami.
206
00:20:40,280 --> 00:20:41,120
Va bene?
207
00:20:41,880 --> 00:20:42,840
Richiamami.
208
00:20:49,480 --> 00:20:54,440
ILLUMINAZIONE
VENDITA DIRETTA ALL'INGROSSO
209
00:20:54,440 --> 00:20:56,560
Come sta la banca che dice di sì?
210
00:20:56,560 --> 00:20:57,640
È ancora qui.
211
00:20:57,640 --> 00:20:59,080
Sempre in corsia.
212
00:21:00,160 --> 00:21:01,920
Cosa posso fare per te?
213
00:21:02,520 --> 00:21:03,960
Mi servono soldi.
214
00:21:05,440 --> 00:21:06,320
Capisco.
215
00:21:07,720 --> 00:21:09,800
- È un problema?
- No.
216
00:21:11,560 --> 00:21:14,840
Solo che di solito sei tu
che mi porti i soldi.
217
00:21:14,840 --> 00:21:17,200
Oggi è una transazione inversa.
218
00:21:18,920 --> 00:21:20,000
Quanto?
219
00:21:20,000 --> 00:21:21,280
Due milioni e cento.
220
00:21:22,200 --> 00:21:23,320
Forse un po' meno.
221
00:21:24,160 --> 00:21:26,480
- E per quando?
- Per il fine settimana.
222
00:21:29,160 --> 00:21:30,240
Che c'è da ridere?
223
00:21:30,760 --> 00:21:34,840
Quella somma di denaro, così in fretta,
sarà difficile.
224
00:21:34,840 --> 00:21:39,040
Aspetta. Ti ho dato 16 milioni
per la riqualificazione di Summerhouse.
225
00:21:39,040 --> 00:21:40,760
In realtà erano 15 e due.
226
00:21:40,760 --> 00:21:42,320
Te ne ho dati 16.
227
00:21:42,320 --> 00:21:45,880
E ti ho spiegato
che spostare i soldi ha un costo.
228
00:21:45,880 --> 00:21:50,440
Vuoi dirmi che 800 sacchi dei miei soldi
sono spariti, di punto in bianco.
229
00:21:50,440 --> 00:21:52,040
No, non sono spariti.
230
00:21:52,880 --> 00:21:55,800
- Sono stato molto chiara...
- Per favore, taci.
231
00:21:56,560 --> 00:21:57,800
Dammi i miei soldi.
232
00:21:59,880 --> 00:22:00,840
Dushane.
233
00:22:03,080 --> 00:22:04,440
Devi capire.
234
00:22:06,120 --> 00:22:08,640
Li abbiamo investiti in un consorzio.
235
00:22:08,640 --> 00:22:11,520
È collegato all'investimento
di Summerhouse.
236
00:22:11,520 --> 00:22:13,480
Allora scollegalo, cazzo.
237
00:22:18,160 --> 00:22:19,040
Ok.
238
00:22:20,640 --> 00:22:21,520
Ok.
239
00:22:23,720 --> 00:22:25,720
- Vedrò cosa posso fare.
- Bene.
240
00:22:26,840 --> 00:22:29,160
Perché domani tornerò.
241
00:22:31,440 --> 00:22:33,760
E spera di avere buone notizie per me.
242
00:22:35,120 --> 00:22:36,280
Capito?
243
00:22:38,160 --> 00:22:39,000
Sì.
244
00:22:42,920 --> 00:22:44,320
È sempre bello vederti.
245
00:23:24,320 --> 00:23:27,560
{\an8}POLIZIA DELL'IMMIGRAZIONE
246
00:23:59,720 --> 00:24:02,320
Non lo so. È sempre in ritardo.
247
00:24:15,960 --> 00:24:17,040
Kieron Palmer!
248
00:24:18,280 --> 00:24:20,360
Polizia dell'Immigrazione.
249
00:24:21,480 --> 00:24:23,000
Kieron!
250
00:24:23,000 --> 00:24:24,080
Sì, mamma? Sì?
251
00:24:24,080 --> 00:24:26,240
È l'Immigrazione. Vogliono te.
252
00:24:26,240 --> 00:24:28,960
L'Immigrazione? Perché...
Non posso crederci.
253
00:24:31,320 --> 00:24:33,000
Apra la porta, per favore.
254
00:24:33,000 --> 00:24:34,520
- Cosa volete?
- Calmo.
255
00:24:34,520 --> 00:24:36,600
- Polizia dell'Immigrazione.
- Ok.
256
00:24:36,600 --> 00:24:39,880
Abbiamo un ordine di rimpatrio immediato.
257
00:24:39,880 --> 00:24:42,880
No. Mia madre vi ha mandato tante lettere.
258
00:24:42,880 --> 00:24:44,800
È assolutamente fuori luogo.
259
00:24:46,000 --> 00:24:47,880
Mamma? Che stai facendo?
260
00:24:47,880 --> 00:24:49,120
Cerco la lettera!
261
00:24:53,880 --> 00:24:55,040
Apra la porta!
262
00:24:55,560 --> 00:24:59,120
Scusi, con chi parlo?
Sono la mamma di Kieron.
263
00:24:59,120 --> 00:25:02,880
Sig.ra Palmer, sono l'ispettore Michaels.
Abbiamo un ordine...
264
00:25:02,880 --> 00:25:04,400
Cosa ci fanno da Diana?
265
00:25:05,560 --> 00:25:07,280
Non ci posso credere.
266
00:25:07,280 --> 00:25:09,440
No, dev'esserci un errore.
267
00:25:09,440 --> 00:25:11,240
Ho scritto al Ministero.
268
00:25:11,240 --> 00:25:14,320
Quando siamo arrivati qui,
Kieron era un bambino.
269
00:25:14,320 --> 00:25:18,000
Non era obbligatorio il passaporto.
Siamo entrati legalmente.
270
00:25:18,000 --> 00:25:19,640
Ho un ordine di rimpatrio.
271
00:25:19,640 --> 00:25:21,960
- Deve aprire la porta.
- No.
272
00:25:21,960 --> 00:25:25,400
- Apri la porta, Kieron!
- Non apro un bel niente.
273
00:25:25,400 --> 00:25:27,240
Cosa volete adesso?
274
00:25:27,240 --> 00:25:29,120
Dovreste vergognarvi!
275
00:25:29,120 --> 00:25:31,640
- Esatto!
- Voglio che stiate indietro.
276
00:25:31,640 --> 00:25:33,080
Liberate la passerella.
277
00:25:33,080 --> 00:25:35,600
La donna è malata di cancro. Lo sapete?
278
00:25:36,120 --> 00:25:38,720
- Fa la chemio!
- Liberate la passerella.
279
00:25:38,720 --> 00:25:41,280
Indietro!
280
00:25:41,280 --> 00:25:43,320
Non ci muoviamo. Restiamo qui.
281
00:25:43,320 --> 00:25:46,040
Avanti! Forza, sparite da qui!
282
00:25:46,040 --> 00:25:49,120
- Vi ho detto di stare indietro!
- Che cazzo?
283
00:25:49,680 --> 00:25:50,680
Indietro!
284
00:25:50,680 --> 00:25:55,440
Tornate in casa.
Dovete liberare il passaggio.
285
00:25:55,440 --> 00:25:58,240
- Indietro!
- Ehi. Che succede, bello?
286
00:25:58,240 --> 00:26:00,920
L'Immigrazione vuole portare via Kieron.
287
00:26:00,920 --> 00:26:02,880
Tutti questi agenti per Kieron?
288
00:26:02,880 --> 00:26:05,200
Vogliono rispedirlo in Ruanda.
289
00:26:05,200 --> 00:26:07,160
- Non lo so.
- Fanculo.
290
00:26:07,680 --> 00:26:09,080
Indietro!
291
00:26:25,400 --> 00:26:26,280
C'è Bill?
292
00:26:27,280 --> 00:26:28,840
Siete amici di Bill?
293
00:26:28,840 --> 00:26:30,720
O devo tirar fuori la mazza?
294
00:26:31,760 --> 00:26:35,440
Se queste sono le due opzioni,
siamo sicuramente amici di Bill.
295
00:26:36,800 --> 00:26:38,000
Linda.
296
00:26:38,720 --> 00:26:40,840
Ha parlato molto di te in prigione.
297
00:26:41,440 --> 00:26:42,480
Digli che c'è Sully.
298
00:26:42,480 --> 00:26:44,800
Accomodati, Sully. Cosa volete bere?
299
00:26:44,800 --> 00:26:46,840
Niente, siamo a posto così. Ok?
300
00:26:55,320 --> 00:26:57,520
Bill, c'è un certo Sully qui per te.
301
00:27:03,080 --> 00:27:03,920
Bill.
302
00:27:03,920 --> 00:27:06,120
- Accidenti.
- Cazzo, bello.
303
00:27:06,120 --> 00:27:08,320
Sully, fratello. Come va?
304
00:27:08,320 --> 00:27:10,400
- Stai bene?
- Sì, fratello. E tu?
305
00:27:10,400 --> 00:27:11,480
Cristo santo.
306
00:27:13,600 --> 00:27:15,480
Sarei dovuto venire prima.
307
00:27:15,480 --> 00:27:18,640
- Mamma ti ha già minacciato con la mazza?
- Certo.
308
00:27:19,160 --> 00:27:21,360
- Ma l'ha fatto in modo dolce.
- Sì?
309
00:27:21,880 --> 00:27:23,760
- Sì.
- Allora, che mi dici?
310
00:27:23,760 --> 00:27:26,640
- Volevo solo fare due parole con te.
- Ok.
311
00:27:27,520 --> 00:27:30,640
- Possiamo parlare?
- Certo, puoi parlare qui.
312
00:27:31,720 --> 00:27:35,240
Beh, c'è qualcuno che si diverte
con le mie consegne.
313
00:27:36,120 --> 00:27:38,240
- Sì?
- Sì, e sono irlandesi, quindi...
314
00:27:38,720 --> 00:27:42,080
Il tipo al telefono ha detto
che ha un nipote a Londra, tale Jonny.
315
00:27:44,640 --> 00:27:45,560
Jonny McGee?
316
00:27:46,840 --> 00:27:48,920
Non lo so. Non ha detto il cognome.
317
00:27:50,040 --> 00:27:51,440
Sì, sono i McGee.
318
00:27:54,160 --> 00:27:55,240
Fanno sul serio.
319
00:27:56,000 --> 00:27:57,960
Volevano che pestassi qualcuno.
320
00:27:57,960 --> 00:28:01,080
Il loro capo è un certo Tadgh.
321
00:28:01,080 --> 00:28:02,960
Sì? Ok, voglio incontrarlo.
322
00:28:02,960 --> 00:28:05,360
È a Boston, o giù di lì.
323
00:28:05,360 --> 00:28:07,000
Jonny è suo nipote.
324
00:28:07,000 --> 00:28:10,600
Eravamo in carcere minorile a Chelmsford.
325
00:28:10,600 --> 00:28:11,800
Scontava tre anni.
326
00:28:13,840 --> 00:28:15,200
Un po' lo conosci.
327
00:28:15,800 --> 00:28:17,840
- Sì, non scherzano.
- Ok.
328
00:28:18,840 --> 00:28:20,360
Fanno i soldi
329
00:28:21,200 --> 00:28:23,360
con estorsioni, contrabbando e cose così.
330
00:28:23,360 --> 00:28:24,880
- Droga?
- Sì, certo.
331
00:28:24,880 --> 00:28:27,320
Vorranno una fetta anche di quello.
332
00:28:27,320 --> 00:28:29,400
È di me che avranno una fetta.
333
00:28:30,680 --> 00:28:32,080
Devo contattarli.
334
00:28:32,080 --> 00:28:34,120
Devo scoprire dove sono.
335
00:28:34,640 --> 00:28:36,560
Bill. Devo incontrarli.
336
00:28:38,360 --> 00:28:39,680
- Ascolta...
- Mi aiuti?
337
00:28:42,560 --> 00:28:44,080
Vedrò cosa posso fare.
338
00:28:45,720 --> 00:28:46,560
Ascolta.
339
00:28:47,920 --> 00:28:50,400
Dammi il tuo numero. Ti chiamo.
340
00:28:52,120 --> 00:28:54,840
Lo spero, perché ho bisogno che succeda.
341
00:28:54,840 --> 00:28:56,000
E poi
342
00:28:57,680 --> 00:28:58,520
tu
343
00:28:59,720 --> 00:29:00,840
mi devi un favore.
344
00:29:02,600 --> 00:29:03,640
Ci penso io.
345
00:29:07,360 --> 00:29:08,200
Ci penso io.
346
00:29:09,200 --> 00:29:10,320
Chiamami.
347
00:29:10,320 --> 00:29:12,720
- È stato bello vederti.
- Anche per me.
348
00:29:13,640 --> 00:29:14,680
Già.
349
00:29:15,800 --> 00:29:17,200
Porca puttana, amico.
350
00:29:18,080 --> 00:29:19,800
- Fai ammodo.
- Ti trovo bene.
351
00:29:20,440 --> 00:29:21,640
Ci vediamo.
352
00:29:34,240 --> 00:29:35,280
Ehi, bello, non...
353
00:29:35,920 --> 00:29:37,520
Lasciatelo in pace!
354
00:29:37,520 --> 00:29:38,880
Che state facendo?
355
00:29:38,880 --> 00:29:41,880
- Ehi! Si sposti!
- No, aspettate. State facendo...
356
00:29:41,880 --> 00:29:43,760
- No!
- Non toccate mia mamma.
357
00:29:45,200 --> 00:29:47,280
Lasciatemi!
358
00:29:47,280 --> 00:29:49,720
Sei in arresto su ordine del Ministero
359
00:29:49,720 --> 00:29:52,880
e verrai espulso
come immigrato clandestino.
360
00:29:52,880 --> 00:29:55,000
- Portatelo in auto.
- No!
361
00:29:55,640 --> 00:29:57,000
Ehi, mamma! Sta bene?
362
00:29:57,000 --> 00:29:57,920
Kieron!
363
00:29:58,480 --> 00:29:59,360
- No!
- Fottiti.
364
00:30:00,120 --> 00:30:03,040
Cosa le avete fatto?
Che cazzo le avete fatto?
365
00:30:03,040 --> 00:30:04,240
- Kieron!
- Mamma!
366
00:30:04,240 --> 00:30:07,200
- Mamma!
- Kieron, penseremo noi a tua madre.
367
00:30:07,200 --> 00:30:10,000
Che cazzo avete fatto? Mamma!
368
00:30:10,000 --> 00:30:11,600
- Kieron!
- Mamma!
369
00:30:11,600 --> 00:30:12,760
- Mamma!
- No!
370
00:30:12,760 --> 00:30:13,920
Tranquilla.
371
00:30:16,480 --> 00:30:17,720
Mamma!
372
00:30:17,720 --> 00:30:20,520
Mandy! Mandy, aiuta mia madre, ti prego!
373
00:30:20,520 --> 00:30:22,880
Come potete venire qui e fare questo?
374
00:30:22,880 --> 00:30:25,040
- Kieron!
- Ahi, il polso, cazzo!
375
00:30:26,320 --> 00:30:27,160
Mamma!
376
00:30:29,720 --> 00:30:30,760
Qui dentro!
377
00:30:37,200 --> 00:30:40,000
- Scusi. È lei che comanda?
- Indietro, grazie.
378
00:30:40,000 --> 00:30:41,960
Che succede? Dove lo portate?
379
00:30:41,960 --> 00:30:43,840
È qui illegalmente.
380
00:30:43,840 --> 00:30:46,560
- In che senso...
- Indietro, tornate a casa.
381
00:30:46,560 --> 00:30:47,920
Vi state comportando...
382
00:30:47,920 --> 00:30:51,000
- Ehi, Jaq!
- Calmati. Ok?
383
00:30:51,000 --> 00:30:53,360
Ehi, Jaq!
384
00:30:53,360 --> 00:30:56,360
- Mettetelo dentro, ragazzi. Veloci.
- Jaq!
385
00:30:57,480 --> 00:30:58,520
Andiamo!
386
00:31:00,080 --> 00:31:01,920
Non potete fare questo.
387
00:31:01,920 --> 00:31:05,040
Guardate come avete trattato sua madre!
È malata!
388
00:31:05,040 --> 00:31:06,400
Che state facendo?
389
00:31:07,040 --> 00:31:08,680
Oggi non lo porterete via.
390
00:31:09,280 --> 00:31:10,840
Sono pronta a restare qui.
391
00:31:11,440 --> 00:31:13,800
Mettiti dietro, così non possono uscire.
392
00:31:13,800 --> 00:31:14,960
Anche tu.
393
00:31:14,960 --> 00:31:18,600
Tu, gira intorno a quest'auto.
Voi, tutti voi, lì dietro.
394
00:31:18,600 --> 00:31:20,960
Ehi, voi due, andate laggiù. Andate!
395
00:31:20,960 --> 00:31:22,840
- State calmi.
- Restiamo qui.
396
00:31:22,840 --> 00:31:24,200
È una protesta pacifica.
397
00:31:24,200 --> 00:31:27,240
- Andate dietro.
- Restate davanti all'auto.
398
00:31:27,240 --> 00:31:30,000
- Signore, venga con me.
- Non mi tocchi!
399
00:31:30,000 --> 00:31:31,760
Ho il diritto di stare qui.
400
00:31:31,760 --> 00:31:33,760
Ne abbiamo diritto. Viviamo qui.
401
00:31:33,760 --> 00:31:35,000
Viviamo qui!
402
00:31:35,880 --> 00:31:38,480
Ehi, fratello. Vieni con me, subito.
403
00:31:38,480 --> 00:31:39,680
Lasciatelo andare!
404
00:31:39,680 --> 00:31:41,840
- Ok, sedetevi!
- Lasciatelo andare!
405
00:31:42,840 --> 00:31:45,280
Sedetevi. Tutti seduti.
406
00:31:45,280 --> 00:31:46,760
- Tutti seduti!
- Jaq!
407
00:31:47,840 --> 00:31:50,360
Falli sedere dietro l'auto!
408
00:31:50,360 --> 00:31:51,560
Tutti a terra.
409
00:31:53,040 --> 00:31:55,160
Indietro. Allontanatevi dal furgone.
410
00:31:55,160 --> 00:31:57,200
- Seduti!
- Un passo indietro.
411
00:31:57,200 --> 00:31:59,760
Seduti!
412
00:31:59,760 --> 00:32:01,360
- Liberate la strada!
- Seduti!
413
00:32:01,360 --> 00:32:05,280
È una protesta pacifica.
Non potete spostarli.
414
00:32:05,280 --> 00:32:07,440
- È una protesta pacifica.
- Non ci muoviamo!
415
00:32:07,440 --> 00:32:10,080
Nessuno fa niente di male.
È la nostra comunità.
416
00:32:10,080 --> 00:32:12,800
Potete provare a spostarci.
Non funzionerà.
417
00:32:12,800 --> 00:32:14,160
Non ci muoveremo.
418
00:32:14,160 --> 00:32:17,040
- Non ci muoveremo.
- Ci servono rinforzi a Summerhouse.
419
00:32:17,040 --> 00:32:18,600
È una protesta pacifica.
420
00:32:18,600 --> 00:32:20,360
- Ehi!
- Ehi!
421
00:32:20,360 --> 00:32:22,520
Sono qui, fratello. Sono qui.
422
00:32:52,000 --> 00:32:55,920
STESSA QUANTITÀ
423
00:32:55,920 --> 00:32:59,160
SCURA
424
00:32:59,160 --> 00:33:02,240
ARRIVO TRA 15 MINUTI
425
00:33:12,920 --> 00:33:14,120
Bene, vero? Sì?
426
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
Vuoi dell'acqua?
427
00:33:16,040 --> 00:33:19,120
No, grazie, zia. Grazie. Tutto bene?
428
00:33:19,120 --> 00:33:21,680
Tutto bene? Volete dell'acqua?
429
00:33:36,680 --> 00:33:37,520
Come butta?
430
00:33:38,600 --> 00:33:40,320
Che cazzo stai facendo?
431
00:33:40,840 --> 00:33:43,760
- L'Immigrazione ha arrestato Kieron.
- E allora?
432
00:33:44,480 --> 00:33:46,320
Cosa, devo lasciarglielo fare?
433
00:33:46,320 --> 00:33:50,040
Sì. Lascia che lo arrestino.
Sei una spacciatrice.
434
00:33:53,800 --> 00:33:54,920
Non succederà.
435
00:33:59,880 --> 00:34:01,600
È ridicolo, cazzo.
436
00:34:01,600 --> 00:34:03,080
E fanculo anche Kieron.
437
00:34:13,880 --> 00:34:16,720
Tutto bene? So che fa caldo.
Volete dell'acqua?
438
00:34:16,720 --> 00:34:18,840
- Erin, c'è tua madre.
- E tu?
439
00:34:19,440 --> 00:34:21,160
- Ve la procuro io.
- Mamma!
440
00:34:21,160 --> 00:34:23,560
- Ho gli occhiali nuovi.
- Ma guardati.
441
00:34:25,320 --> 00:34:26,520
- Ti piacciono?
- Sì.
442
00:34:26,520 --> 00:34:28,800
Sono come quelli di papà, ma ci vedo.
443
00:34:28,800 --> 00:34:30,120
- Ti donano.
- Sì?
444
00:34:30,880 --> 00:34:34,320
- Beh, è fantastico.
- Come facevi a saperlo?
445
00:34:34,320 --> 00:34:36,600
È su tutti i social. Lo sanno tutti.
446
00:34:36,600 --> 00:34:38,480
- Oh, mio Dio.
- Lo so.
447
00:34:38,480 --> 00:34:40,400
Si uniscono anche Amy e Sab.
448
00:34:40,400 --> 00:34:43,200
Ok. Ma niente parolacce.
D'accordo, ragazze.
449
00:34:47,800 --> 00:34:49,040
Mi ha chiamato il mio uomo.
450
00:34:49,560 --> 00:34:51,920
Il tipo ha due cavalli in scuderia.
451
00:34:52,440 --> 00:34:55,160
Jonny sarà lì oggi. Ti mando l'indirizzo.
452
00:34:55,160 --> 00:34:57,040
Ehi, Bill, tu vieni o no?
453
00:34:57,040 --> 00:34:59,560
Non conosco Jonny. Devi indicarmelo.
454
00:34:59,560 --> 00:35:01,400
Sull, non me la sento.
455
00:35:01,400 --> 00:35:04,120
Cinquemila sterline e te la sentirai.
456
00:35:08,600 --> 00:35:09,440
Va bene.
457
00:35:10,040 --> 00:35:11,880
Ok, passo subito a prenderti.
458
00:35:15,720 --> 00:35:17,080
Andiamo. Verrà.
459
00:35:27,000 --> 00:35:29,720
Ascolta, Lauryn.
Devi trovarti qualcun altro.
460
00:35:29,720 --> 00:35:32,480
Non posso. Rowmando,
sei tu il mio referente.
461
00:35:32,480 --> 00:35:35,240
È così. E ci sarò sempre per te.
462
00:35:35,760 --> 00:35:38,480
Ma non posso venire da Jaq
a servire sua sorella.
463
00:35:38,480 --> 00:35:41,520
- Sarebbe brutto.
- Come ho detto, è per un amico.
464
00:35:51,120 --> 00:35:52,280
Tra poco, ok?
465
00:35:53,960 --> 00:35:54,840
Tutto a posto?
466
00:35:57,680 --> 00:35:59,320
Sì, Rowmando. Sto bene.
467
00:36:22,520 --> 00:36:23,800
Pensi lo libereranno?
468
00:36:23,800 --> 00:36:26,520
Dovranno farlo.
Non se ne andranno con lui.
469
00:36:26,520 --> 00:36:27,440
Lo spero.
470
00:36:29,720 --> 00:36:30,760
C'è Stef.
471
00:36:31,880 --> 00:36:33,560
- Stef, vieni qui!
- Mamma...
472
00:36:33,560 --> 00:36:36,600
Cosa? Lo so che ti piace.
Non far finta di no.
473
00:36:42,760 --> 00:36:44,160
- Ciao.
- Ehi.
474
00:36:45,080 --> 00:36:47,800
Come sta Aaron?
Ho sentito che lavora a Leeds.
475
00:36:47,800 --> 00:36:51,120
- Sì, sta bene. Si occupa di marketing.
- Bello.
476
00:36:51,120 --> 00:36:53,680
- Come va alla casa famiglia?
- Tutto bene.
477
00:36:53,680 --> 00:36:56,520
Ho la mia camera. Più grande dell'altra.
478
00:36:56,520 --> 00:36:59,200
- Ho anche un bagno tutto mio.
- Sul serio?
479
00:37:00,080 --> 00:37:00,920
Sì.
480
00:37:03,680 --> 00:37:05,120
Vuoi sederti?
481
00:37:05,720 --> 00:37:06,640
Sì, va bene.
482
00:37:13,920 --> 00:37:15,640
Non ti ho mai vista con gli occhiali.
483
00:37:16,240 --> 00:37:19,080
Li ho appena presi.
Sei fortunato a vederci bene.
484
00:37:19,080 --> 00:37:20,080
Sì.
485
00:37:21,280 --> 00:37:23,480
- Conosci il tipo nel furgone?
- Chi?
486
00:37:23,480 --> 00:37:25,640
Kieron. Quello che hanno arrestato.
487
00:37:27,160 --> 00:37:29,160
Quindi sono tutti qui per lui?
488
00:37:29,800 --> 00:37:30,880
In pratica, sì.
489
00:37:52,520 --> 00:37:53,360
Tutto bene?
490
00:37:53,360 --> 00:37:54,320
Sì, fratello.
491
00:37:54,920 --> 00:37:56,720
Chi ci sarà a questa scuderia?
492
00:37:56,720 --> 00:37:57,720
Jonny.
493
00:38:00,200 --> 00:38:03,280
- Sì, Jonny, dei cavalli e poi?
- Un altro tizio.
494
00:38:03,280 --> 00:38:05,080
Dì un altro tizio, allora.
495
00:38:07,120 --> 00:38:08,960
Qualcun altro armato?
496
00:38:09,680 --> 00:38:12,360
Non so niente di lui.
Jonny è sempre armato.
497
00:38:12,360 --> 00:38:13,440
Sono armati.
498
00:38:14,160 --> 00:38:17,080
È un dettaglio.
Non che non lo siamo anche noi.
499
00:38:35,840 --> 00:38:38,040
Ok. Ci siamo.
500
00:38:38,040 --> 00:38:41,440
A gruppi di quattro,
sgombrate davanti al veicolo.
501
00:38:41,440 --> 00:38:44,720
Ci faremo strada
assicurandoci che non torni nessuno.
502
00:38:44,720 --> 00:38:47,560
Cercheremo di guadagnarci un'uscita.
Andiamo.
503
00:38:48,640 --> 00:38:49,480
Indietro!
504
00:38:49,480 --> 00:38:51,600
- Non toccarmi, cazzo.
- Indietro!
505
00:38:51,600 --> 00:38:53,760
- Portateli via da qui!
- In piedi!
506
00:38:53,760 --> 00:38:56,960
- Forza, spostatevi.
- No. Io resto dove sono!
507
00:38:57,560 --> 00:38:59,520
Rientrate tutti in casa.
508
00:39:00,840 --> 00:39:03,200
Non mi toccare. Non mi toccare, cazzo.
509
00:39:03,200 --> 00:39:08,240
Che cazzo fai?
Toglimi le mani di dosso, cazzo!
510
00:39:08,240 --> 00:39:10,880
Toglimi le mani di dosso, cazzo!
511
00:39:10,880 --> 00:39:14,200
Sgombrate davanti all'auto.
Fateli indietreggiare.
512
00:39:15,000 --> 00:39:15,840
Ehi!
513
00:39:15,840 --> 00:39:19,240
State indietro!
514
00:39:19,240 --> 00:39:20,960
- Ehi!
- Calma!
515
00:39:20,960 --> 00:39:22,920
Non toccarmi, bello.
516
00:39:23,520 --> 00:39:24,760
Sei fuori di testa?
517
00:39:24,760 --> 00:39:27,240
- Non avete diritto di stare qui.
- Ferma!
518
00:39:28,440 --> 00:39:29,480
Indietro!
519
00:39:30,000 --> 00:39:39,440
Lasciatelo andare!
520
00:39:39,440 --> 00:39:42,640
- Lasciatelo andare!
- Vediamo cosa dice.
521
00:39:42,640 --> 00:39:46,000
Lasciatelo andare!
522
00:39:46,000 --> 00:39:48,280
- Lasciatelo andare!
- Ehi! Indietro!
523
00:39:48,280 --> 00:39:51,920
La situazione sta peggiorando.
Si attendono indicazioni.
524
00:39:51,920 --> 00:40:07,160
Lasciatelo andare!
525
00:40:07,160 --> 00:40:10,160
- Mantenete la posizione!
- Lasciatelo andare!
526
00:40:10,160 --> 00:40:13,080
- State indietro!
- Lasciatelo andare!
527
00:42:21,440 --> 00:42:22,360
No!
528
00:42:23,160 --> 00:42:24,160
Ehi!
529
00:42:24,800 --> 00:42:26,160
Fermi.
530
00:42:29,880 --> 00:42:32,200
Così si fa, Billy. Bravo, ragazzo.
531
00:42:34,880 --> 00:42:35,720
Scusa, Sull.
532
00:42:37,000 --> 00:42:40,120
Stavo facendo loro un favore.
Questi non scherzano.
533
00:42:42,280 --> 00:42:44,040
Non avete recepito, eh?
534
00:42:44,040 --> 00:42:45,320
Zio Tadgh.
535
00:42:46,720 --> 00:42:48,920
Le cose non dovevano degenerare.
536
00:42:49,720 --> 00:42:51,040
Siamo ancora in tempo.
537
00:42:52,240 --> 00:42:53,200
Dipende da voi.
538
00:42:55,520 --> 00:42:56,440
Ascolta.
539
00:42:57,920 --> 00:43:00,320
Ci siamo occupati dei marocchini.
540
00:43:03,640 --> 00:43:06,240
Tu hai la macchina
che necessita il prodotto.
541
00:43:07,000 --> 00:43:08,440
Noi abbiamo il prodotto.
542
00:43:13,360 --> 00:43:14,560
Lavoriamo insieme.
543
00:43:17,440 --> 00:43:18,600
Quanto vuoi?
544
00:43:19,480 --> 00:43:21,440
Il 50% del valore non tagliato.
545
00:43:25,840 --> 00:43:28,280
Insomma, è il 50% di un sacco di soldi.
546
00:43:28,960 --> 00:43:31,720
Oppure il 100% di un sacco di niente.
547
00:43:35,440 --> 00:43:36,320
Oppure...
548
00:43:37,640 --> 00:43:38,840
Oppure sai una cosa?
549
00:43:41,320 --> 00:43:43,760
Forse manderò la tua testa
dalla madre di Tash.
550
00:43:45,600 --> 00:43:47,520
Ora ho la tua attenzione, vero?
551
00:43:54,480 --> 00:43:55,560
Calmo, ragazzo.
552
00:43:59,720 --> 00:44:01,240
Pensateci su.
553
00:44:03,480 --> 00:44:04,640
Va bene?
554
00:44:04,640 --> 00:44:06,840
Qui sistemo io. Faccio io.
555
00:44:07,480 --> 00:44:08,440
Questa volta.
556
00:44:11,480 --> 00:44:12,360
Andiamo.
557
00:44:13,120 --> 00:44:14,800
Pensateci, ragazzi.
558
00:44:29,760 --> 00:44:32,320
Lasciatelo andare!
559
00:44:32,320 --> 00:44:33,320
C'è Mandy.
560
00:44:33,320 --> 00:44:36,000
Lasciatelo andare!
561
00:44:36,000 --> 00:44:37,400
Shelley!
562
00:44:37,400 --> 00:44:40,080
- Lasciatelo andare!
- Tesoro, sei venuta.
563
00:44:40,080 --> 00:44:42,320
- Lasciatelo andare!
- Ciao, tesoro.
564
00:44:42,320 --> 00:45:02,040
Lasciatelo andare!
565
00:45:02,040 --> 00:45:03,760
Gente, per favore.
566
00:45:04,680 --> 00:45:06,520
Ho un annuncio da fare.
567
00:45:06,520 --> 00:45:08,560
- Lasciatelo andare!
- Per favore.
568
00:45:09,480 --> 00:45:10,400
Grazie.
569
00:45:11,240 --> 00:45:14,560
Per motivi di pubblica sicurezza,
570
00:45:15,320 --> 00:45:18,480
il Ministero ha deciso
di rilasciare il signor Palmer.
571
00:45:27,520 --> 00:45:28,360
Kieron.
572
00:45:29,280 --> 00:45:32,360
Sì! Ora sì che si ragiona, cazzo!
573
00:45:46,840 --> 00:45:48,080
Grazie di cuore, Jaq.
574
00:45:50,400 --> 00:45:51,240
Kieron!
575
00:45:52,000 --> 00:45:53,600
Mamma.
576
00:45:54,680 --> 00:45:57,920
Oh, mio Dio! Oh, santo cielo!
577
00:45:58,680 --> 00:46:00,720
- Tutto bene?
- Ti voglio bene.
578
00:46:10,320 --> 00:46:12,360
Volevo la tua opinione
579
00:46:12,960 --> 00:46:14,600
sul colore della facciata.
580
00:46:15,240 --> 00:46:19,600
C'è grigia, bianca e anche nera.
581
00:46:20,560 --> 00:46:22,480
- A me piace bianca.
- Vero?
582
00:46:22,480 --> 00:46:24,120
Sì, è una figata.
583
00:46:25,000 --> 00:46:27,440
Aspetta, prima di entrare nel merito,
584
00:46:28,120 --> 00:46:29,480
hai parlato con Lithe?
585
00:46:29,480 --> 00:46:32,280
- Sì.
- Sì? E quindi?
586
00:46:33,280 --> 00:46:34,120
E quindi
587
00:46:35,080 --> 00:46:37,000
le parlerò domani.
588
00:46:37,520 --> 00:46:38,880
Ma cos'ha detto?
589
00:46:40,360 --> 00:46:42,240
Che ne parleremo domani.
590
00:46:42,840 --> 00:46:44,400
Abbiamo i soldi?
591
00:46:44,920 --> 00:46:46,800
Abbiamo i soldi. Tutto a posto.
592
00:46:47,640 --> 00:46:52,480
Andiamo. Mostrami il tuo portfolio.
Potrei non avere più occasione di vederlo.
593
00:46:52,480 --> 00:46:55,440
- È frutto di molto lavoro.
- Si vede.
594
00:46:55,960 --> 00:46:56,920
Sono orgoglioso.
595
00:47:09,000 --> 00:47:13,000
SULLY:
DOBBIAMO PARLARE
596
00:47:51,920 --> 00:47:53,120
Come butta, piccolo?
597
00:47:56,080 --> 00:47:56,960
Tutto bene?
598
00:47:59,480 --> 00:48:00,720
Che mi dici?
599
00:48:02,480 --> 00:48:04,840
La mamma si è addormentata, eh?
600
00:50:01,080 --> 00:50:06,080
{\an8}Sottotitoli: Francesco Santochi