1
00:00:20,480 --> 00:00:21,320
Tidak.
2
00:00:23,760 --> 00:00:26,120
- Jamie!
- Jamie!
3
00:00:48,240 --> 00:00:51,960
Semoga kau bawa kartu kredit
karena ini pasti mahal.
4
00:00:53,240 --> 00:00:54,800
Ini makanan mahal.
5
00:00:55,680 --> 00:00:57,840
Selagi suasana hatimu sedang baik,
6
00:00:59,080 --> 00:01:01,040
ada yang ingin kubicarakan.
7
00:01:03,000 --> 00:01:07,080
Kau ingat aku pernah memberitahumu
soal kemungkinan membuka toko baru?
8
00:01:07,080 --> 00:01:08,000
Ya.
9
00:01:10,360 --> 00:01:12,960
- Aku ingin melakukannya.
- Kita tahu itu.
10
00:01:12,960 --> 00:01:15,240
Maksudku, kita melakukannya bersama.
11
00:01:17,400 --> 00:01:18,240
Jadi...
12
00:01:18,880 --> 00:01:19,760
Jadi...
13
00:01:22,200 --> 00:01:23,040
kita lakukan.
14
00:01:23,040 --> 00:01:24,440
- Ya?
- Ya.
15
00:01:25,040 --> 00:01:26,240
Kau serius?
16
00:01:27,200 --> 00:01:28,040
Ya.
17
00:01:29,400 --> 00:01:30,240
Apa?
18
00:01:31,160 --> 00:01:33,160
- Kita bersulang untuk itu?
- Mari.
19
00:01:34,120 --> 00:01:35,760
- Bersulang.
- Bersulang.
20
00:01:59,920 --> 00:02:02,960
Aku bahkan mempertimbangkan
soal mengganti nama.
21
00:02:02,960 --> 00:02:06,080
Aku suka nama Shelley's.
Menurutku, itu keren, tapi...
22
00:02:07,160 --> 00:02:12,080
Entahlah, aku ingin memberikan
nama yang lebih unik dan lebih keren.
23
00:02:12,080 --> 00:02:15,160
Aku membahas ini dengan Naomi.
Dia sependapat denganku.
24
00:02:15,160 --> 00:02:19,040
Aku mencoba bertukar ide,
tapi malah mandek.
25
00:02:19,040 --> 00:02:22,080
Apakah aku memaksakannya, atau...
26
00:02:25,240 --> 00:02:26,080
Dushane.
27
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Kau tak apa-apa?
28
00:02:52,080 --> 00:02:55,480
DI MANA SULLY?
29
00:02:55,480 --> 00:02:56,480
BELUM ADA KABAR
30
00:03:03,840 --> 00:03:04,760
Apa-apaan?
31
00:03:06,040 --> 00:03:07,080
Apa yang terjadi?
32
00:03:13,840 --> 00:03:14,920
Selesai, Bung.
33
00:03:19,440 --> 00:03:21,120
- Apa maksudmu...
- Selesai.
34
00:03:22,840 --> 00:03:24,040
Lantas? Apa?
35
00:03:24,040 --> 00:03:26,080
Apa-apaan ini? Kenapa kau kemari?
36
00:03:26,080 --> 00:03:27,560
Dan aku berikutnya?
37
00:03:27,560 --> 00:03:29,000
Tidak jika kau mundur.
38
00:03:32,520 --> 00:03:34,240
Jika kau ingin pensiun, silakan.
39
00:03:35,040 --> 00:03:36,640
Mundur dari bisnis.
40
00:03:45,480 --> 00:03:46,360
Tidak, Bung.
41
00:03:47,120 --> 00:03:48,960
Aku akan mundur saat aku ingin...
42
00:03:48,960 --> 00:03:52,080
Tidak, kau mundur sekarang
saat aku menyuruhmu.
43
00:03:56,520 --> 00:03:58,000
Kau akan dapat bagian.
44
00:04:00,520 --> 00:04:02,080
Dengan jumlah yang banyak.
45
00:04:05,600 --> 00:04:07,200
Kau sudah merencanakan ini?
46
00:04:08,680 --> 00:04:10,640
Akhirnya tiba waktumu, ya?
47
00:04:10,640 --> 00:04:12,320
Itu keinginanmu selama ini.
48
00:04:12,320 --> 00:04:13,760
Cukup bilang ya atau tidak.
49
00:04:13,760 --> 00:04:15,320
Sully yang hebat.
50
00:04:15,920 --> 00:04:17,360
Ya atau tidak?
51
00:04:25,160 --> 00:04:28,680
Pastikan kau bawakan uangku
seperti kubawakan uangmu, ya?
52
00:04:30,920 --> 00:04:32,240
Kalau begitu "ya"?
53
00:05:05,640 --> 00:05:07,000
{\an8}Apa kabar, Kawan?
54
00:05:52,560 --> 00:05:53,640
Jangan menangis.
55
00:05:54,440 --> 00:05:55,320
Hei...
56
00:05:57,720 --> 00:05:59,440
Halo.
57
00:06:00,200 --> 00:06:01,960
Baiklah, Sayang.
58
00:06:01,960 --> 00:06:04,600
Siapa anak yang manis?
59
00:06:06,440 --> 00:06:07,320
Hei?
60
00:06:08,280 --> 00:06:10,200
Kau sangat manis.
61
00:06:10,200 --> 00:06:11,600
Dia manis?
62
00:06:11,600 --> 00:06:13,160
Ya, tentu saja.
63
00:06:15,320 --> 00:06:18,080
- Bukankah dia mirip...
- Tidak.
64
00:06:19,840 --> 00:06:21,200
Itu tak pernah terjadi.
65
00:06:23,040 --> 00:06:24,040
Sudah selesai.
66
00:06:29,360 --> 00:06:30,600
Dia mirip denganmu.
67
00:06:32,000 --> 00:06:33,280
Dan dia sempurna.
68
00:06:34,440 --> 00:06:35,360
Lihat dia.
69
00:06:36,080 --> 00:06:37,120
Apa kabar?
70
00:06:38,920 --> 00:06:39,840
Kau bilang apa?
71
00:06:40,560 --> 00:06:41,440
Hai, Sayang.
72
00:06:41,440 --> 00:06:42,360
Hei.
73
00:06:42,920 --> 00:06:44,040
Ini dia, Sayang.
74
00:06:45,200 --> 00:06:47,080
Ya, kurasa dia lapar.
75
00:06:48,200 --> 00:06:49,240
Dia selalu lapar.
76
00:06:49,840 --> 00:06:51,960
Bagaimana kalau kau menyusuinya?
77
00:06:51,960 --> 00:06:54,200
Tidak. Tidak hari ini.
78
00:06:56,160 --> 00:06:58,480
Semua orang suka payudara. Aku tahu.
79
00:07:12,800 --> 00:07:14,160
Lihatlah kalian berdua.
80
00:07:22,280 --> 00:07:24,200
"Simpan di dalam...
81
00:07:26,240 --> 00:07:27,240
di dalam..."
82
00:07:27,240 --> 00:07:29,040
Kacamatamu jadi hari ini.
83
00:07:29,040 --> 00:07:32,640
Aku tak mau itu. Tidak adil.
Kenapa Ibu tak butuh kacamata?
84
00:07:32,640 --> 00:07:36,280
Penglihatan Ibu bagus.
Matamu mungkin seperti mata ayahmu.
85
00:07:46,000 --> 00:07:47,760
Kenapa tetap tak terlihat?
86
00:07:52,360 --> 00:07:53,480
Ibu baik-baik saja?
87
00:07:55,800 --> 00:07:57,240
Kau mirip dengan ayahmu.
88
00:07:58,640 --> 00:07:59,520
Ibu...
89
00:08:07,520 --> 00:08:09,080
Kau gadis yang baik.
90
00:08:16,960 --> 00:08:18,160
Ingat pohon itu?
91
00:08:19,440 --> 00:08:21,520
Pertanyaan konyol. Tentu aku ingat.
92
00:08:23,480 --> 00:08:24,320
Katakanlah.
93
00:08:25,560 --> 00:08:27,680
Itu rumah harimau
di The Tiger Who Came To Tea.
94
00:08:27,680 --> 00:08:29,800
Tapi harimau tak tinggal di pohon.
95
00:08:29,800 --> 00:08:31,440
Kau salah. Mereka tinggal di sana.
96
00:08:31,440 --> 00:08:35,080
Ayah selalu mengatakan itu padaku
tiap kali kita lewat sini.
97
00:08:35,080 --> 00:08:37,440
- Saat kecil, aku percaya.
- Karena benar.
98
00:08:38,000 --> 00:08:41,920
Tidak. Harimau tak tinggal di pohon.
Aku menontonnya di dokumenter.
99
00:08:43,360 --> 00:08:44,360
Ayah tahu itu.
100
00:08:46,480 --> 00:08:48,360
Mereka salah. Ayah benar.
101
00:08:48,360 --> 00:08:49,360
Ya, baiklah.
102
00:08:50,480 --> 00:08:52,480
Berjalanlah lebih cepat.
Aku bisa terlambat.
103
00:08:55,840 --> 00:08:57,600
Tapi tidak secepat itu.
104
00:08:57,600 --> 00:08:58,800
Tidak secepat itu.
105
00:08:59,520 --> 00:09:00,360
Kau yang meminta.
106
00:09:51,080 --> 00:09:53,000
Stef, sedang apa kau di sini?
107
00:09:53,000 --> 00:09:55,120
Sekolah libur. Ada pelatihan guru.
108
00:09:55,120 --> 00:09:57,440
- Kau ingin bicara soal sekolah?
- Tidak.
109
00:09:57,440 --> 00:10:00,280
Dengar, Stef. Aku tahu situasinya sulit.
110
00:10:00,280 --> 00:10:03,040
Haruskah kutelepon Aaron?
Dia menanyakanmu.
111
00:10:03,040 --> 00:10:04,160
Tidak.
112
00:11:08,480 --> 00:11:09,640
- Apa kabar?
- Apa kabar?
113
00:11:09,640 --> 00:11:12,240
Kalian pergilah ke alun-alun.
Tempat kemarin.
114
00:11:12,240 --> 00:11:14,320
- Serius?
- Ya. Masalah?
115
00:11:14,840 --> 00:11:16,440
Banyak pencandu di sana, G.
116
00:11:16,440 --> 00:11:18,920
Ya, maka ada banyak uang. Itu tujuan kita.
117
00:11:19,640 --> 00:11:21,160
Jadi, lakukan saja.
118
00:11:21,880 --> 00:11:22,720
Ayo!
119
00:11:24,000 --> 00:11:26,720
Dasar kurang ajar. Apa kabar?
120
00:11:26,720 --> 00:11:28,760
Entah kenapa mereka susah diatur.
121
00:11:28,760 --> 00:11:31,880
Selalu ada banyak pencandu tiap hari.
Kau mengerti?
122
00:11:34,240 --> 00:11:35,080
Hei.
123
00:11:35,080 --> 00:11:37,320
Pengiriman tiba. Temui aku di gudang.
124
00:11:37,320 --> 00:11:38,560
Aku ke sana sekarang.
125
00:11:38,560 --> 00:11:40,280
- Langsung ke sana.
- Ya.
126
00:11:41,000 --> 00:11:42,640
Baiklah, aku mengerti.
127
00:11:42,640 --> 00:11:44,120
- Semuanya lancar?
- Ya.
128
00:11:44,120 --> 00:11:46,040
Bantu aku. Awasi semua ini.
129
00:11:46,040 --> 00:11:48,360
Pastikan semua lancar. Sampai nanti.
130
00:11:50,920 --> 00:11:52,480
Sembunyikan uangnya.
131
00:11:53,160 --> 00:11:54,400
Sial, berikan padaku.
132
00:11:55,440 --> 00:11:57,320
Kawan, sembunyikan uangnya.
133
00:11:58,240 --> 00:12:01,280
- Apa kau sempat memandikan bayimu?
- Tentu.
134
00:12:01,280 --> 00:12:03,800
Jelas tidak. Dia terlihat kotor.
135
00:12:04,560 --> 00:12:06,160
Aku sudah memberinya uang.
136
00:12:09,320 --> 00:12:10,280
Lanjutkan.
137
00:12:47,680 --> 00:12:49,440
Apa yang terjadi?
138
00:13:01,720 --> 00:13:04,400
Entah apa yang terjadi.
Tak ada orang di sini.
139
00:14:58,920 --> 00:14:59,800
Buka.
140
00:15:58,000 --> 00:15:59,760
Sial.
141
00:16:03,520 --> 00:16:04,960
Sial.
142
00:16:08,880 --> 00:16:10,520
- Jaga di luar.
- Ya.
143
00:16:23,960 --> 00:16:25,640
Siapa orang-orang ini?
144
00:16:26,520 --> 00:16:27,880
Geng Maroko.
145
00:16:46,200 --> 00:16:48,280
SATU PESAN BARU
146
00:16:48,280 --> 00:16:53,400
TELEPON AKU
147
00:17:12,000 --> 00:17:13,120
Selamat pagi.
148
00:17:13,120 --> 00:17:14,880
Aku yakin ini Sully.
149
00:17:15,880 --> 00:17:17,560
Kudengar kau mengambil alih.
150
00:17:18,480 --> 00:17:21,560
Kudengar kau dan gengmu
melakukan langkah yang bagus.
151
00:17:23,560 --> 00:17:24,720
Siapa kau?
152
00:17:24,720 --> 00:17:26,720
Terima kasih sudah menelepon, Sully.
153
00:17:26,720 --> 00:17:29,720
Aku hanya ingin memastikan sepenuhnya
154
00:17:29,720 --> 00:17:33,200
agar tak ada kesalahpahaman sama sekali.
155
00:17:33,200 --> 00:17:35,440
Aku tak ingin memulai masalah.
156
00:17:36,240 --> 00:17:39,360
Aku punya usul,
dan kau akan suka saat mendengarnya.
157
00:17:39,360 --> 00:17:40,920
Aku tak akan menyukainya.
158
00:17:41,600 --> 00:17:43,280
Bung, ada kepala di kotak.
159
00:17:44,080 --> 00:17:45,400
Itu bukan usul, 'kan?
160
00:17:47,240 --> 00:17:49,120
Dengar, simpan ponsel ini.
161
00:17:49,120 --> 00:17:51,200
Jonny, keponakanku, ada di London.
162
00:17:51,880 --> 00:17:54,840
Dia akan menyampaikan waktu dan tempat
untuk menyelesaikan urusan.
163
00:17:54,840 --> 00:17:57,320
Ini tak perlu menjadi makin pelik untukmu.
164
00:17:58,720 --> 00:18:01,200
Terima kasih sudah melepon.
Kunantikan kerja sama kita.
165
00:18:01,200 --> 00:18:02,440
Sial.
166
00:18:05,840 --> 00:18:07,960
Apa itu tadi? Siapa dia?
167
00:18:08,480 --> 00:18:11,560
Entahlah. Suruh orang-orang
membersihkan ini.
168
00:18:11,560 --> 00:18:14,280
- Tak perlu beri tahu Dushane?
- Tak perlu.
169
00:18:15,320 --> 00:18:16,560
Untuk apa?
170
00:18:17,520 --> 00:18:19,760
Bagaimana kalau kita tangani ini sendiri?
171
00:18:21,400 --> 00:18:22,320
Aku mengerti.
172
00:18:25,760 --> 00:18:27,080
Aku akan mengurusnya.
173
00:18:40,560 --> 00:18:42,840
- Hei.
- Kukira kau tak akan datang.
174
00:18:43,480 --> 00:18:45,720
Aku sangat sibuk hari ini.
175
00:18:45,720 --> 00:18:47,760
Aku datang secepatnya. Bagaimana?
176
00:18:47,760 --> 00:18:49,400
Baiklah, ini tempatnya.
177
00:18:50,120 --> 00:18:53,120
Jadi, aku mencari tempat
di Companies House,
178
00:18:53,640 --> 00:18:55,600
mencari tahu siapa pemiliknya.
179
00:18:55,600 --> 00:18:58,240
Ternyata wanita bernama Kim.
Dia ingin menjual.
180
00:18:58,240 --> 00:18:59,600
Berapa harganya?
181
00:19:01,080 --> 00:19:03,560
- Ini 2,1 juta.
- Ini 2,1 juta?
182
00:19:03,560 --> 00:19:04,720
Memang. Dengar.
183
00:19:05,560 --> 00:19:08,360
Itu mahal, tapi dia punya sembilan toko.
184
00:19:08,360 --> 00:19:09,440
Ini waralaba.
185
00:19:10,680 --> 00:19:12,280
Kau ingin memulai kerajaan?
186
00:19:12,280 --> 00:19:14,720
Mungkin. Semacam itu, ya.
187
00:19:14,720 --> 00:19:16,840
Kau mengelola satu toko. Ya?
188
00:19:16,840 --> 00:19:18,600
Kini sembilan toko.
189
00:19:18,600 --> 00:19:21,080
Itu rencana yang berbeda. Kau tahu?
190
00:19:21,080 --> 00:19:22,600
Menurutmu, aku tak bisa?
191
00:19:22,600 --> 00:19:24,320
Aku tak bilang begitu.
192
00:19:24,320 --> 00:19:27,480
Maksudku, jangan serakah
dan sadarilah kemampuanmu.
193
00:19:27,480 --> 00:19:29,880
Kesempatan seperti ini sangat langka.
194
00:19:31,360 --> 00:19:32,840
Percayalah, ini sempurna.
195
00:19:37,320 --> 00:19:39,600
Kau bisa menyembunyikan
banyak uang di waralaba.
196
00:19:42,920 --> 00:19:45,160
Apa? Kau juga merencanakan itu?
197
00:19:46,680 --> 00:19:48,640
Maksudku, aku ingin waralaba ini.
198
00:19:49,800 --> 00:19:53,640
Aku bisa melampaui penghasilan Kim.
Aku bisa menyukseskan ini.
199
00:19:54,640 --> 00:19:55,800
Untuk kita berdua.
200
00:19:57,440 --> 00:19:58,760
Seharga 2,1 juta?
201
00:20:00,440 --> 00:20:01,640
Aku akan menawarnya.
202
00:20:14,000 --> 00:20:15,840
Aku mendukungmu.
203
00:20:16,600 --> 00:20:18,440
- Aku akan bicara pada Lithe.
- Ya?
204
00:20:18,440 --> 00:20:19,960
- Ya.
- Hore!
205
00:20:21,760 --> 00:20:24,760
Tinggalkan pesan setelah nada berikut.
206
00:20:25,440 --> 00:20:27,560
Emilio, ini Sully.
Kau tak mengangkat telepon.
207
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
Apa yang terjadi?
208
00:20:31,000 --> 00:20:32,240
Pengirimannya gagal.
209
00:20:34,920 --> 00:20:36,000
Apa yang kau tahu?
210
00:20:37,240 --> 00:20:38,480
Tolong telepon aku.
211
00:20:40,280 --> 00:20:41,120
Ya?
212
00:20:41,840 --> 00:20:42,840
Telepon aku.
213
00:20:49,480 --> 00:20:54,440
LAMPU
GROSIR - ECERAN
214
00:20:54,440 --> 00:20:56,560
Bagaimana kabar bank
yang tak pernah menolak?
215
00:20:56,560 --> 00:20:59,080
Masih di sini. Masih beroperasi.
216
00:21:00,080 --> 00:21:01,920
Apa yang bisa kubantu, Dushane?
217
00:21:02,520 --> 00:21:03,960
Aku butuh uang tunai.
218
00:21:05,400 --> 00:21:06,400
Begitu rupanya.
219
00:21:07,720 --> 00:21:09,800
- Apa itu masalah?
- Tidak.
220
00:21:11,560 --> 00:21:14,840
Tapi biasanya kaulah
yang membawakanku uang.
221
00:21:14,840 --> 00:21:17,200
Kali ini transaksi terbalik.
222
00:21:18,920 --> 00:21:20,000
Berapa banyak?
223
00:21:20,000 --> 00:21:21,240
Aku butuh 2,1 juta.
224
00:21:22,200 --> 00:21:23,320
Mungkin kurang.
225
00:21:24,160 --> 00:21:25,400
Kapan kau butuh itu?
226
00:21:25,400 --> 00:21:26,480
Akhir pekan.
227
00:21:29,240 --> 00:21:30,240
Apa yang lucu?
228
00:21:30,760 --> 00:21:34,840
Uang sebanyak itu dan secepat itu
pasti sangat sulit didapat.
229
00:21:34,840 --> 00:21:36,080
Tunggu.
230
00:21:36,080 --> 00:21:39,040
Aku memberimu 16 juta
untuk pembangunan kembali Summerhouse.
231
00:21:39,040 --> 00:21:40,760
Sebenarnya 15,2 juta.
232
00:21:40,760 --> 00:21:42,320
Aku memberimu 16 juta.
233
00:21:42,320 --> 00:21:45,880
Sudah kujelaskan bahwa butuh uang
untuk memindahkan uang.
234
00:21:45,880 --> 00:21:49,320
Jadi, maksudmu, 800 ribu uangku hilang.
235
00:21:49,320 --> 00:21:50,440
Begitu saja?
236
00:21:50,440 --> 00:21:52,040
Tidak, itu tidak hilang.
237
00:21:52,880 --> 00:21:55,800
- Aku sudah menegaskan...
- Lithe. Tolong diam.
238
00:21:56,560 --> 00:21:57,800
Berikan saja uangku.
239
00:21:59,880 --> 00:22:00,840
Dushane.
240
00:22:03,080 --> 00:22:04,440
Kau harus mengerti.
241
00:22:06,120 --> 00:22:08,640
Kami menginvestasikan uangmu
dengan konsorsium.
242
00:22:08,640 --> 00:22:11,520
Itu terikat dalam investasi Summerhouse.
243
00:22:11,520 --> 00:22:13,480
Kalau begitu, cairkan uangku.
244
00:22:18,160 --> 00:22:19,040
Baiklah.
245
00:22:20,640 --> 00:22:21,520
Baiklah.
246
00:22:23,720 --> 00:22:24,800
Akan kucoba bantu.
247
00:22:24,800 --> 00:22:25,800
Bagus.
248
00:22:26,840 --> 00:22:29,160
Karena aku akan kembali besok.
249
00:22:31,400 --> 00:22:33,760
Sebaiknya kau punya kabar bagus untukku.
250
00:22:35,120 --> 00:22:36,280
Kau mengerti?
251
00:22:38,160 --> 00:22:39,000
Ya.
252
00:22:42,880 --> 00:22:44,320
Senang bertemu denganmu.
253
00:23:24,320 --> 00:23:27,560
PENEGAKAN IMIGRASI
254
00:23:59,720 --> 00:24:02,320
Entahlah. Dia selalu terlambat.
255
00:24:15,960 --> 00:24:17,040
Kieron Palmer!
256
00:24:18,280 --> 00:24:20,360
Ini Penegakan Imigrasi.
257
00:24:21,480 --> 00:24:23,000
Kieron!
258
00:24:23,000 --> 00:24:24,080
Ya, Ibu? Ya?
259
00:24:24,080 --> 00:24:26,240
Petugas imigrasi. Mereka memanggil namamu.
260
00:24:26,240 --> 00:24:28,960
Imigrasi? Kenapa... Aku tak percaya ini.
261
00:24:31,320 --> 00:24:33,000
Bisa tolong buka pintunya?
262
00:24:33,000 --> 00:24:34,520
- Apa mau kalian?
- Tenanglah.
263
00:24:34,520 --> 00:24:36,600
- Ini Penegakan Imigrasi.
- Tentu.
264
00:24:36,600 --> 00:24:39,880
Mendagri menandatangani
perintah deportasi untukmu.
265
00:24:39,880 --> 00:24:42,880
Tidak. Ibuku mengirimi kalian
banyak sekali surat.
266
00:24:42,880 --> 00:24:44,800
Ini keterlaluan.
267
00:24:46,000 --> 00:24:47,880
Ibu? Apa yang Ibu lakukan?
268
00:24:47,880 --> 00:24:49,120
Mencari surat itu!
269
00:24:53,880 --> 00:24:55,040
Bisa buka pintunya?
270
00:24:55,560 --> 00:24:59,120
Permisi, dengan siapa aku bicara?
Aku Ny. Palmer, ibu Kieron.
271
00:24:59,120 --> 00:25:02,800
Ny. Palmer, aku Inspektur Michaels.
Mendagri telah...
272
00:25:02,800 --> 00:25:04,400
Sedang apa mereka di rumah Diana?
273
00:25:05,560 --> 00:25:07,280
Tak kusangka ini terjadi.
274
00:25:07,280 --> 00:25:09,440
Tidak, pasti ada kesalahan.
275
00:25:09,440 --> 00:25:11,240
Aku menyurati Kemendagri.
276
00:25:11,240 --> 00:25:14,320
Aku menjelaskan saat kami datang
ke negara ini, Kieron masih bayi.
277
00:25:14,320 --> 00:25:18,000
Bayi tak membutuhkan paspor saat itu.
Kami masuk secara legal.
278
00:25:18,000 --> 00:25:19,520
Ada perintah deportasi.
279
00:25:19,520 --> 00:25:21,960
- Kau harus buka pintu sekarang.
- Tidak.
280
00:25:21,960 --> 00:25:25,400
- Buka pintunya, Kieron!
- Aku tak mau.
281
00:25:25,400 --> 00:25:27,240
Mau apa kalian sekarang?
282
00:25:27,240 --> 00:25:29,120
Kalian seharusnya malu!
283
00:25:29,120 --> 00:25:31,640
- Benar!
- Aku minta semuanya mundur.
284
00:25:31,640 --> 00:25:33,080
Bisakah kalian bubar?
285
00:25:33,080 --> 00:25:35,480
Wanita itu pasien kanker. Kau tahu itu?
286
00:25:36,120 --> 00:25:38,720
- Dia menjalani kemoterapi!
- Semuanya, bubar!
287
00:25:38,720 --> 00:25:41,280
Mundur!
288
00:25:41,280 --> 00:25:43,320
Tak ada yang pergi. Kami tetap di sini.
289
00:25:43,320 --> 00:25:46,040
Ya, ayo! Kalianlah yang pergi!
290
00:25:46,040 --> 00:25:49,120
- Aku minta kalian mundur!
- Apa-apaan ini?
291
00:25:49,680 --> 00:25:50,680
- Mundur!
- Tenang!
292
00:25:50,680 --> 00:25:55,440
Kembalilah ke rumah kalian.
Kosongkan lorong ini sekarang.
293
00:25:55,440 --> 00:25:58,240
- Mundur!
- Apa kabar? Apa yang terjadi?
294
00:25:58,240 --> 00:26:00,920
Fam, petugas imigrasi
akan menangkap Kieron.
295
00:26:00,920 --> 00:26:02,880
Kenapa mereka mencari Kieron?
296
00:26:02,880 --> 00:26:05,200
Mereka mungkin
ingin mendeportasinya ke Rwanda.
297
00:26:05,200 --> 00:26:07,160
- Entahlah.
- Omong kosong.
298
00:26:07,680 --> 00:26:09,080
Mundur!
299
00:26:25,400 --> 00:26:26,280
Bill di sini?
300
00:26:27,280 --> 00:26:28,840
Kalian teman-teman Bill?
301
00:26:28,840 --> 00:26:30,720
Haruskah kuambil tongkat bisbolku?
302
00:26:31,760 --> 00:26:35,320
Sial. Jika pilihannya hanya dua,
kami jelas teman-teman Bill.
303
00:26:36,800 --> 00:26:38,000
Linda.
304
00:26:38,000 --> 00:26:40,840
- Ya.
- Dia sering membicarakanmu di penjara.
305
00:26:41,400 --> 00:26:42,480
Sampaikan Sully kemari.
306
00:26:42,480 --> 00:26:44,800
Duduklah, Sully. Kau ingin minum apa?
307
00:26:44,800 --> 00:26:46,840
Tidak, kami tak mau minum. Ya?
308
00:26:55,320 --> 00:26:57,520
Bill, Sully mencarimu.
309
00:27:03,080 --> 00:27:03,920
Bill.
310
00:27:03,920 --> 00:27:06,120
- Astaga.
- Ya ampun.
311
00:27:06,120 --> 00:27:07,840
Sully. Apa kabar?
312
00:27:08,400 --> 00:27:10,400
- Kabarmu baik?
- Ya. Kabarmu baik?
313
00:27:10,400 --> 00:27:11,480
Astaga.
314
00:27:13,600 --> 00:27:15,480
Seharusnya datang lebih cepat.
315
00:27:15,480 --> 00:27:18,640
- Ibuku mengancammu dengan tongkat bisbol?
- Ya, tentu.
316
00:27:19,160 --> 00:27:21,360
- Tapi dia ramah.
- Ya?
317
00:27:21,880 --> 00:27:23,760
- Ya.
- Jadi, ada apa, Kawan?
318
00:27:23,760 --> 00:27:26,640
- Aku hanya perlu bicara denganmu.
- Baiklah.
319
00:27:27,440 --> 00:27:28,400
Bisa aku bicara?
320
00:27:28,920 --> 00:27:30,640
Kau bisa bicara di sini.
321
00:27:31,720 --> 00:27:35,240
Baiklah, seseorang mengacaukan kirimanku.
322
00:27:36,080 --> 00:27:38,200
- Ya?
- Ya, orang Irlandia, entahlah...
323
00:27:38,720 --> 00:27:42,080
Pria di telepon mengatakan dia punya
keponakan di London bernama Jonny.
324
00:27:44,640 --> 00:27:45,560
Jonny McGee?
325
00:27:46,800 --> 00:27:48,800
Entah. Dia tak menyebut nama keluarga.
326
00:27:50,040 --> 00:27:51,440
Ya, itu keluarga McGee.
327
00:27:54,080 --> 00:27:55,200
Mereka kelas kakap.
328
00:27:56,000 --> 00:27:57,960
Mereka menyuruhku menghajar seseorang.
329
00:27:57,960 --> 00:28:01,080
Bos mereka. Pria bernama Tadgh.
330
00:28:01,080 --> 00:28:02,960
Baiklah, aku ingin bertemu Tadgh.
331
00:28:02,960 --> 00:28:05,360
Dia mungkin berada di Boston.
332
00:28:05,360 --> 00:28:07,000
Jonny adalah keponakannya.
333
00:28:07,000 --> 00:28:10,600
Kami bertemu di penjara Chelmsford
sewaktu masih muda.
334
00:28:10,600 --> 00:28:11,840
Dia dipenjara tiga tahun.
335
00:28:13,840 --> 00:28:15,200
Jadi, kau mengenalnya?
336
00:28:15,800 --> 00:28:17,840
- Ya, mereka serius.
- Baiklah.
337
00:28:18,840 --> 00:28:20,240
Bisnis mereka adalah
338
00:28:21,200 --> 00:28:23,360
pemerasan, penyelundupan, dan semacamnya.
339
00:28:23,360 --> 00:28:24,880
- Narkoba?
- Tentu saja.
340
00:28:24,880 --> 00:28:27,320
Tak mengherankan
jika narkoba juga termasuk.
341
00:28:27,320 --> 00:28:29,400
Mereka mengambil narkoba milikku.
342
00:28:30,640 --> 00:28:32,080
Aku perlu bicara dengan mereka.
343
00:28:32,080 --> 00:28:34,000
Aku harus tahu di mana mereka.
344
00:28:34,640 --> 00:28:36,560
Bill. Aku perlu menemui mereka.
345
00:28:38,360 --> 00:28:39,720
- Dengar...
- Kau bisa bantu?
346
00:28:42,560 --> 00:28:44,080
Akan kucoba bantu.
347
00:28:45,720 --> 00:28:46,560
Dengar.
348
00:28:47,920 --> 00:28:50,400
Berikan nomormu. Aku akan meneleponmu.
349
00:28:52,120 --> 00:28:54,840
Semoga begitu
karena ini harus terjadi, Kawan.
350
00:28:54,840 --> 00:28:56,000
Dan
351
00:28:57,680 --> 00:28:58,520
kau
352
00:28:59,720 --> 00:29:00,960
berutang padaku.
353
00:29:02,600 --> 00:29:03,640
Pasti kulunasi.
354
00:29:07,360 --> 00:29:08,200
Pasti kulunasi.
355
00:29:09,200 --> 00:29:10,320
Telepon aku.
356
00:29:10,320 --> 00:29:11,520
Senang bertemu.
357
00:29:11,520 --> 00:29:12,600
Sama-sama, Kawan.
358
00:29:13,640 --> 00:29:14,680
Ya.
359
00:29:15,800 --> 00:29:17,120
Sampai jumpa, Kawan.
360
00:29:18,040 --> 00:29:19,840
- Teberkatilah.
- Sehat selalu.
361
00:29:20,440 --> 00:29:21,560
Sampai jumpa.
362
00:29:34,240 --> 00:29:35,280
Astaga, jangan...
363
00:29:35,920 --> 00:29:37,520
Jangan ganggu dia!
364
00:29:37,520 --> 00:29:38,880
Apa-apaan kalian?
365
00:29:38,880 --> 00:29:41,880
- Hei! Minggir!
- Tunggu. Kalian keliru...
366
00:29:41,880 --> 00:29:43,760
- Tidak!
- Lepaskan ibuku.
367
00:29:45,200 --> 00:29:47,280
Lepaskan aku!
368
00:29:47,280 --> 00:29:49,720
Kau ditahan atas perintah Mendagri
369
00:29:49,720 --> 00:29:52,880
sebelum dideportasi
sebagai imigran ilegal.
370
00:29:52,880 --> 00:29:55,000
- Keluarkan dia. Bawa dia ke mobil.
- Tidak!
371
00:29:55,640 --> 00:29:57,000
Ibu! Ibu tak apa-apa?
372
00:29:57,000 --> 00:29:57,920
Kieron!
373
00:29:58,480 --> 00:29:59,360
- Kumohon!
- Sialan.
374
00:30:00,120 --> 00:30:03,040
- Kalian apakan ibuku?
- Kalian membuat kesalahan!
375
00:30:03,040 --> 00:30:04,240
- Kieron!
- Ibu!
376
00:30:04,240 --> 00:30:07,200
- Ibu!
- Kieron, kami akan menjaga ibumu.
377
00:30:07,200 --> 00:30:10,000
Apa yang kalian lakukan? Ibu!
378
00:30:10,000 --> 00:30:11,600
- Kieron!
- Ibu!
379
00:30:11,600 --> 00:30:12,760
- Ibu!
- Tidak!
380
00:30:12,760 --> 00:30:13,920
Tak apa-apa.
381
00:30:16,480 --> 00:30:17,720
Ibu!
382
00:30:17,720 --> 00:30:20,520
Mandy! Kumohon bantu ibuku!
383
00:30:20,520 --> 00:30:22,880
Kenapa kalian kemari dan lakukan ini?
384
00:30:22,880 --> 00:30:25,200
- Kieron!
- Aduh, pergelangan tanganku!
385
00:30:26,320 --> 00:30:27,160
Ibu!
386
00:30:29,720 --> 00:30:30,760
Masuk!
387
00:30:37,200 --> 00:30:40,000
- Permisi. Kau yang memimpin?
- Tolong mundur.
388
00:30:40,000 --> 00:30:41,960
Ada apa? Dia dibawa ke mana?
389
00:30:41,960 --> 00:30:43,840
Dia dilarang berada di negara ini.
390
00:30:43,840 --> 00:30:46,560
- Apa maksudmu...
- Mundur dan pulanglah.
391
00:30:46,560 --> 00:30:47,920
Kalian bersikap...
392
00:30:47,920 --> 00:30:51,000
- Hei, Jaq!
- Tenanglah. Mengerti?
393
00:30:51,000 --> 00:30:53,360
Hei, Jaq!
394
00:30:53,360 --> 00:30:56,360
- Cepat masukkan dia. Ayo pergi.
- Jaq!
395
00:30:57,480 --> 00:30:58,520
Ayo pergi!
396
00:31:00,080 --> 00:31:01,920
Kalian tak bisa melakukan itu.
397
00:31:01,920 --> 00:31:05,040
Lihat perlakuan kalian pada ibunya!
Ibunya sakit!
398
00:31:05,040 --> 00:31:06,440
Apa-apaan kalian?
399
00:31:07,000 --> 00:31:08,680
Tak boleh bawa dia hari ini.
400
00:31:09,280 --> 00:31:10,840
Aku siap berdiri di sini.
401
00:31:11,440 --> 00:31:13,800
Pergilah ke belakang
agar mereka tak bisa mundur.
402
00:31:13,800 --> 00:31:14,960
Kau juga.
403
00:31:14,960 --> 00:31:18,600
Pergilah ke depan mobil ini.
Kalian semua, ke sana.
404
00:31:18,600 --> 00:31:20,960
Hei, kalian juga, pergi ke sana. Ayo!
405
00:31:20,960 --> 00:31:22,840
- Tetap damai.
- Kita hanya berdiri.
406
00:31:22,840 --> 00:31:24,200
- Itu saja.
- Protes damai.
407
00:31:24,200 --> 00:31:27,240
- Menyingkirlah. Minggir.
- Tetap di depan mobil. Diam di sana.
408
00:31:27,240 --> 00:31:30,000
- Tolong ikut aku, Pak.
- Jangan sentuh aku!
409
00:31:30,000 --> 00:31:31,760
- Aku berhak di sini.
- Pergilah.
410
00:31:31,760 --> 00:31:33,760
Kami berhak di sini. Kami tinggal di sini.
411
00:31:33,760 --> 00:31:35,080
Kami tinggal di sini!
412
00:31:35,880 --> 00:31:38,480
Hei, Kawan. Bergabunglah ke sana sekarang.
413
00:31:38,480 --> 00:31:39,680
Lepaskan dia!
414
00:31:39,680 --> 00:31:41,840
- Baiklah, duduk!
- Lepaskan dia!
415
00:31:42,840 --> 00:31:45,280
Duduk. Semuanya, duduk.
416
00:31:45,280 --> 00:31:46,840
- Semuanya, duduk!
- Jaq.
417
00:31:47,840 --> 00:31:50,360
Suruh orang-orang duduk di belakang mobil!
418
00:31:50,360 --> 00:31:51,560
Semuanya, duduklah.
419
00:31:53,040 --> 00:31:55,160
Mundur. Menjauh dari mobil.
420
00:31:55,160 --> 00:31:57,200
- Duduklah!
- Tolong mundur.
421
00:31:57,200 --> 00:31:59,760
Duduk!
422
00:31:59,760 --> 00:32:01,360
- Bubar!
- Duduk!
423
00:32:01,360 --> 00:32:05,280
Ini protes damai.
Kalian tak berhak mengusir mereka.
424
00:32:05,280 --> 00:32:07,440
- Ini protes damai.
- Kami tak akan pergi!
425
00:32:07,440 --> 00:32:10,080
Kami tak bersalah. Ini lingkungan kami.
426
00:32:10,080 --> 00:32:12,800
Silakan coba usir kami,
tapi itu tak akan berhasil.
427
00:32:12,800 --> 00:32:14,160
Kami tak akan pergi.
428
00:32:14,160 --> 00:32:17,040
- Kami tak akan pergi.
- Kirim bantuan ke Summerhouse Estate.
429
00:32:17,040 --> 00:32:18,600
Ini protes damai.
430
00:32:18,600 --> 00:32:20,360
- Hei!
- Hei!
431
00:32:20,360 --> 00:32:22,520
Aku di sini, Kawan. Aku di sini.
432
00:32:52,000 --> 00:32:55,920
JUMLAH YANG SAMA
433
00:32:55,920 --> 00:32:59,160
HEROIN
434
00:32:59,160 --> 00:33:02,240
DATANG 15 MENIT LAGI
435
00:33:12,920 --> 00:33:14,120
Baik-baik saja? Ya?
436
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
Mau air?
437
00:33:16,040 --> 00:33:19,120
Tidak, terima kasih, Bibi.
Kau tak apa-apa?
438
00:33:19,120 --> 00:33:21,680
Kalian baik-bak saja? Mau air?
439
00:33:36,680 --> 00:33:37,520
Apa kabar?
440
00:33:38,600 --> 00:33:40,320
Apa yang kau lakukan?
441
00:33:40,840 --> 00:33:42,720
Petugas imigrasi menangkap Kieron.
442
00:33:42,720 --> 00:33:43,760
Ya, lantas?
443
00:33:44,480 --> 00:33:46,320
Aku harus bagaimana? Membiarkan mereka?
444
00:33:46,320 --> 00:33:50,040
Ya. Biarkan mereka membawanya.
Kau pengedar narkoba.
445
00:33:53,800 --> 00:33:54,920
Aku tidak mau.
446
00:33:59,880 --> 00:34:01,600
Ini lelucon.
447
00:34:01,600 --> 00:34:03,080
Persetan dengan Kieron.
448
00:34:13,880 --> 00:34:16,720
Kalian tak apa-apa?
Aku tahu ini panas. Kalian mau air?
449
00:34:16,720 --> 00:34:18,840
- Erin, itu ibumu.
- Bagaimana denganmu?
450
00:34:19,440 --> 00:34:21,160
- Aku akan membantumu.
- Ibu!
451
00:34:21,160 --> 00:34:22,480
Aku pakai kacamata baru.
452
00:34:22,480 --> 00:34:23,640
Wow, lihat dirimu!
453
00:34:25,320 --> 00:34:26,560
- Kau suka itu?
- Ya.
454
00:34:26,560 --> 00:34:28,760
Ya? Seperti punya Ayah, tapi kelihatan.
455
00:34:28,760 --> 00:34:30,120
- Cocok untukmu.
- Ya?
456
00:34:30,880 --> 00:34:34,280
- Ini keren sekali.
- Bagaimana kau tahu soal ini?
457
00:34:34,280 --> 00:34:36,600
Ada di media sosial. Semua orang tahu.
458
00:34:36,600 --> 00:34:38,480
- Astaga.
- Aku tahu.
459
00:34:38,480 --> 00:34:40,400
Amy dan Sab akan bergabung.
460
00:34:40,400 --> 00:34:43,200
Baiklah. Jangan mengumpat.
Hai, Anak-anak.
461
00:34:47,800 --> 00:34:49,040
Aku dapat kabar.
462
00:34:49,560 --> 00:34:51,920
Pria itu punya dua kuda di kandang.
463
00:34:52,440 --> 00:34:55,160
Jonny akan ada di sana hari ini.
Akan kukirim alamatnya.
464
00:34:55,160 --> 00:34:57,040
Hei, Bill, kau ikut.
465
00:34:57,040 --> 00:34:59,560
Aku tak tahu wajah Jonny.
Kau harus menunjukkannya.
466
00:34:59,560 --> 00:35:01,400
Sull, aku takut dengan situasi ini.
467
00:35:01,400 --> 00:35:04,120
Jangan takut karena 5.000 paun.
468
00:35:08,600 --> 00:35:09,440
Baiklah.
469
00:35:10,040 --> 00:35:11,880
Aku menjemputmu sekarang.
470
00:35:15,720 --> 00:35:17,080
Ayo. Dia sudah siap.
471
00:35:27,000 --> 00:35:29,720
Dengar, Lauryn.
Kau harus mencari orang lain.
472
00:35:29,720 --> 00:35:32,480
Aku tak bisa. Ayolah, Rowmando.
Kukira kau temanku.
473
00:35:32,480 --> 00:35:35,240
Aku temanmu.
Dan aku akan selalu membantumu.
474
00:35:35,760 --> 00:35:38,480
Aku tak bisa datang ke rumah Jaq
untuk melayani saudarinya.
475
00:35:38,480 --> 00:35:41,520
- Itu buruk.
- Seperti kataku, ini untuk teman.
476
00:35:51,120 --> 00:35:52,280
Sampai jumpa.
477
00:35:53,920 --> 00:35:54,880
Kau tak apa-apa?
478
00:35:57,640 --> 00:35:59,440
Ya, Rowmando. Aku tak apa-apa.
479
00:36:22,520 --> 00:36:23,800
Mereka akan membebaskannya?
480
00:36:23,800 --> 00:36:26,520
Sudah seharusnya.
Mereka tak bisa membawanya.
481
00:36:26,520 --> 00:36:27,440
Semoga begitu.
482
00:36:29,720 --> 00:36:30,760
Ada Stef.
483
00:36:31,880 --> 00:36:33,560
- Stef, kemarilah!
- Ibu...
484
00:36:33,560 --> 00:36:36,600
Apa? Ibu tahu kau menyukainya.
Jangan pura-pura tidak.
485
00:36:42,760 --> 00:36:44,160
- Hai.
- Hei.
486
00:36:45,080 --> 00:36:47,800
Bagaimana Aaron?
Kudengar dia bekerja di Leeds.
487
00:36:47,800 --> 00:36:51,120
- Ya, kabarnya baik. Bekerja di pemasaran.
- Baguslah.
488
00:36:51,120 --> 00:36:53,680
- Bagaimana keadaan di rumah?
- Baik.
489
00:36:53,680 --> 00:36:56,520
Aku punya kamar pribadi.
Lebih besar dari kamar lainnya.
490
00:36:56,520 --> 00:36:59,200
- Kamar mandi pribadi juga.
- Sungguh?
491
00:37:00,080 --> 00:37:00,920
Ya.
492
00:37:03,680 --> 00:37:05,120
Kau mau duduk?
493
00:37:05,720 --> 00:37:06,640
Ya, baiklah.
494
00:37:13,880 --> 00:37:15,640
Baru kali ini kulihat kacamatamu.
495
00:37:16,240 --> 00:37:19,080
Ya, baru dapat.
Kau beruntung matamu masih bagus.
496
00:37:19,080 --> 00:37:20,080
Ya.
497
00:37:21,280 --> 00:37:23,480
- Kau kenal pria di mobil itu?
- Siapa?
498
00:37:23,480 --> 00:37:25,640
Kieron. Yang ditangkap petugas imigrasi.
499
00:37:27,160 --> 00:37:29,280
Jadi, semua orang di sini untuknya?
500
00:37:29,800 --> 00:37:30,880
Pada dasarnya, ya.
501
00:37:52,520 --> 00:37:54,080
- Siap?
- Siap, Kawan.
502
00:37:54,920 --> 00:37:56,720
Siapa yang akan ada di kandang kuda?
503
00:37:56,720 --> 00:37:57,720
Jonny.
504
00:38:00,200 --> 00:38:03,280
- Ya, Jonny, kuda-kuda, dan siapa lagi?
- Satu orang lagi.
505
00:38:03,280 --> 00:38:05,080
Maka katakan ada orang lain.
506
00:38:07,120 --> 00:38:08,960
Apakah dia bersenjata?
507
00:38:09,680 --> 00:38:12,360
Aku tak tahu soal dia.
Jonny selalu membawa senjata.
508
00:38:12,360 --> 00:38:13,520
Mereka bersenjata.
509
00:38:14,160 --> 00:38:17,080
Itu masalah kecil. Kita juga bersenjata.
510
00:38:35,840 --> 00:38:38,040
Baiklah. Kita bersiap.
511
00:38:38,040 --> 00:38:41,440
Baiklah. Kalian berempat,
kosongkan area depan mobil.
512
00:38:41,440 --> 00:38:44,720
Kalian berempat, kosongkan jalan
dan pastikan tak ada gangguan.
513
00:38:44,720 --> 00:38:47,560
Kita akan coba keluar. Mengerti? Ayo.
514
00:38:48,640 --> 00:38:49,480
Mundur!
515
00:38:49,480 --> 00:38:51,600
- Jangan sentuh aku.
- Mundur!
516
00:38:51,600 --> 00:38:53,760
- Singkirkan mereka!
- Bangun!
517
00:38:53,760 --> 00:38:56,960
- Ayo, minggir.
- Tidak. Aku tetap di sini!
518
00:38:57,560 --> 00:38:59,200
Semuanya, pulanglah.
519
00:39:00,840 --> 00:39:03,200
Jangan sentuh aku.
520
00:39:03,200 --> 00:39:04,920
Apa yang kau lakukan?
521
00:39:04,920 --> 00:39:08,240
Apa yang kalian lakukan? Lepaskan aku!
522
00:39:08,240 --> 00:39:10,880
Lepaskan aku!
523
00:39:10,880 --> 00:39:14,200
Kosongkan area depan mobil.
Singkirkan mereka.
524
00:39:15,000 --> 00:39:15,840
Hei!
525
00:39:15,840 --> 00:39:19,240
Mundur!
526
00:39:19,240 --> 00:39:20,960
- Hei!
- Tenangkan dirimu!
527
00:39:20,960 --> 00:39:22,920
Jangan sentuh aku.
528
00:39:23,520 --> 00:39:24,760
Apa kau gila?
529
00:39:24,760 --> 00:39:27,240
- Kalian tak berhak di sini! Pergi!
- Hentikan!
530
00:39:28,440 --> 00:39:29,480
Mundur!
531
00:39:30,000 --> 00:39:39,440
Lepaskan dia!
532
00:39:39,440 --> 00:39:42,640
- Lepaskan dia!
- Kita lihat apa katanya.
533
00:39:42,640 --> 00:39:46,000
Lepaskan dia!
534
00:39:46,000 --> 00:39:48,280
- Lepaskan dia!
- Hei! Mundur!
535
00:39:48,280 --> 00:39:51,920
Keadaan di Summerhouse memburuk.
Tolong berikan saran.
536
00:39:51,920 --> 00:40:07,160
Lepaskan dia!
537
00:40:07,160 --> 00:40:10,160
- Tetap di tempat!
- Lepaskan dia!
538
00:40:10,160 --> 00:40:13,080
- Mundur!
- Lepaskan dia!
539
00:42:21,440 --> 00:42:22,360
Tidak!
540
00:42:23,160 --> 00:42:24,160
Hei!
541
00:42:24,800 --> 00:42:26,160
Tenanglah.
542
00:42:29,880 --> 00:42:32,200
Bagus, Billy. Anak pintar.
543
00:42:34,880 --> 00:42:35,720
Maaf, Sull.
544
00:42:37,000 --> 00:42:40,200
Aku sudah membantumu.
Jangan macam-macam dengan mereka.
545
00:42:42,280 --> 00:42:44,040
Kau tak diberi tahu?
546
00:42:44,040 --> 00:42:45,320
Paman Tadgh.
547
00:42:46,680 --> 00:42:48,920
Dia bilang tak perlu memperkeruh situasi.
548
00:42:49,720 --> 00:42:51,200
Situasinya belum berubah.
549
00:42:52,200 --> 00:42:53,200
Terserah kalian.
550
00:42:55,520 --> 00:42:56,440
Dengar.
551
00:42:57,920 --> 00:43:00,160
Kami sudah mengurus geng Maroko.
552
00:43:03,640 --> 00:43:06,160
Kau punya mesin yang membutuhkan produk.
553
00:43:07,000 --> 00:43:08,440
Kami punya produk.
554
00:43:13,360 --> 00:43:14,560
Ayo bekerja sama.
555
00:43:17,440 --> 00:43:18,600
Berapa banyak?
556
00:43:19,480 --> 00:43:21,440
Dibagi 50% dari laba kotor.
557
00:43:25,840 --> 00:43:28,080
Maksudku, 50% itu banyak sekali.
558
00:43:28,960 --> 00:43:31,840
Atau... tak dapat sepeser pun.
559
00:43:35,440 --> 00:43:36,320
Atau...
560
00:43:37,640 --> 00:43:38,840
Begini saja.
561
00:43:41,320 --> 00:43:43,760
Mungkin akan kukirim kepalamu
ke rumah ibu Tash.
562
00:43:45,600 --> 00:43:47,360
Kini kau tertarik, ya?
563
00:43:54,480 --> 00:43:55,560
Tenanglah.
564
00:43:59,720 --> 00:44:01,080
Pertimbangkan usulanku.
565
00:44:03,480 --> 00:44:04,640
Mengerti?
566
00:44:04,640 --> 00:44:06,840
Akan kuanggap ini tak terjadi.
Tenang saja.
567
00:44:07,480 --> 00:44:08,440
Untuk kali ini.
568
00:44:11,480 --> 00:44:12,360
Ayo.
569
00:44:13,120 --> 00:44:14,800
Pertimbangkan usulanku.
570
00:44:29,760 --> 00:44:32,320
Lepaskan dia!
571
00:44:32,320 --> 00:44:33,320
Itu Mandy.
572
00:44:33,320 --> 00:44:36,000
Lepaskan dia!
573
00:44:36,000 --> 00:44:37,400
- Shelley!
- Lepaskan dia!
574
00:44:37,400 --> 00:44:40,080
- Lepaskan dia!
- Sayang, kalian datang.
575
00:44:40,080 --> 00:44:42,320
- Lepaskan dia!
- Apa kabar, Sayang?
576
00:44:42,320 --> 00:45:02,040
Lepaskan dia!
577
00:45:02,040 --> 00:45:03,760
Perhatian, Semuanya.
578
00:45:04,680 --> 00:45:06,520
Aku punya pengumuman.
579
00:45:06,520 --> 00:45:08,560
- Lepaskan dia!
- Kumohon.
580
00:45:09,480 --> 00:45:10,400
Terima kasih.
581
00:45:11,240 --> 00:45:14,560
Karena masalah keamanan publik,
582
00:45:15,280 --> 00:45:18,520
Kemendagri telah memutuskan
untuk melepaskan Tn. Palmer.
583
00:45:27,520 --> 00:45:28,360
Kieron.
584
00:45:29,280 --> 00:45:32,360
Ya, Kawan! Begitu baru benar!
585
00:45:46,840 --> 00:45:48,080
Aku suka ini, Jaq.
586
00:45:50,400 --> 00:45:51,240
Kieron!
587
00:45:52,000 --> 00:45:53,600
Ibu.
588
00:45:54,680 --> 00:45:57,920
Astaga!
589
00:45:58,680 --> 00:46:00,720
- Tak apa-apa, Bu?
- Ibu menyayangimu.
590
00:46:10,320 --> 00:46:12,360
Aku menginginkan pendapatmu
591
00:46:12,960 --> 00:46:14,600
soal warna fasad tokonya.
592
00:46:15,240 --> 00:46:19,600
Ada abu-abu, putih,
dan aku juga punya pilihan warna hitam.
593
00:46:20,560 --> 00:46:22,480
- Aku suka yang putih.
- Begitukah?
594
00:46:22,480 --> 00:46:24,120
Ya, menurutku itu keren.
595
00:46:25,000 --> 00:46:27,440
Tunggu, sebelum kita membahas ini,
596
00:46:28,120 --> 00:46:29,480
kau bicara pada Lithe?
597
00:46:29,480 --> 00:46:32,280
- Ya.
- Ya? Dan?
598
00:46:33,280 --> 00:46:34,120
Dan...
599
00:46:35,080 --> 00:46:37,000
Aku akan bicara padanya besok.
600
00:46:37,520 --> 00:46:38,880
Tapi dia bilang apa?
601
00:46:40,360 --> 00:46:42,240
Dia bilang kami akan bicara besok.
602
00:46:42,840 --> 00:46:44,400
Kita dapat uangnya?
603
00:46:44,920 --> 00:46:46,800
Kita dapat uangnya. Beres.
604
00:46:47,640 --> 00:46:50,600
Ayolah. Perlihatkan portofoliomu.
605
00:46:50,600 --> 00:46:52,480
Mungkin aku tak akan sempat melihatnya.
606
00:46:52,480 --> 00:46:55,440
- Membuat ini sangatlah merepotkan.
- Kelihatannya begitu.
607
00:46:55,960 --> 00:46:56,920
Aku bangga.
608
00:47:09,000 --> 00:47:13,000
SULLY
KITA HARUS BICARA
609
00:47:51,920 --> 00:47:53,080
Apa kabar, Nak?
610
00:47:56,080 --> 00:47:57,080
Kau tak apa-apa?
611
00:47:59,480 --> 00:48:00,720
Kau bilang apa?
612
00:48:02,480 --> 00:48:04,840
Ibu ketiduran saat menjagamu, ya?
613
00:50:01,080 --> 00:50:06,080
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi