1 00:00:20,480 --> 00:00:21,320 Tidak. 2 00:00:23,760 --> 00:00:26,120 - Jamie! - Jamie! 3 00:00:48,240 --> 00:00:51,960 Semoga kau bawa kartu kredit karena ini pasti mahal. 4 00:00:53,240 --> 00:00:54,800 Ini makanan mahal. 5 00:00:55,680 --> 00:00:57,840 Selagi suasana hatimu sedang baik, 6 00:00:59,080 --> 00:01:01,040 ada yang ingin kubicarakan. 7 00:01:03,000 --> 00:01:07,080 Kau ingat aku pernah memberitahumu soal kemungkinan membuka toko baru? 8 00:01:07,080 --> 00:01:08,000 Ya. 9 00:01:10,360 --> 00:01:12,960 - Aku ingin melakukannya. - Kita tahu itu. 10 00:01:12,960 --> 00:01:15,240 Maksudku, kita melakukannya bersama. 11 00:01:17,400 --> 00:01:18,240 Jadi... 12 00:01:18,880 --> 00:01:19,760 Jadi... 13 00:01:22,200 --> 00:01:23,040 kita lakukan. 14 00:01:23,040 --> 00:01:24,440 - Ya? - Ya. 15 00:01:25,040 --> 00:01:26,240 Kau serius? 16 00:01:27,200 --> 00:01:28,040 Ya. 17 00:01:29,400 --> 00:01:30,240 Apa? 18 00:01:31,160 --> 00:01:33,160 - Kita bersulang untuk itu? - Mari. 19 00:01:34,120 --> 00:01:35,760 - Bersulang. - Bersulang. 20 00:01:59,920 --> 00:02:02,960 Aku bahkan mempertimbangkan soal mengganti nama. 21 00:02:02,960 --> 00:02:06,080 Aku suka nama Shelley's. Menurutku, itu keren, tapi... 22 00:02:07,160 --> 00:02:12,080 Entahlah, aku ingin memberikan nama yang lebih unik dan lebih keren. 23 00:02:12,080 --> 00:02:15,160 Aku membahas ini dengan Naomi. Dia sependapat denganku. 24 00:02:15,160 --> 00:02:19,040 Aku mencoba bertukar ide, tapi malah mandek. 25 00:02:19,040 --> 00:02:22,080 Apakah aku memaksakannya, atau... 26 00:02:25,240 --> 00:02:26,080 Dushane. 27 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Kau tak apa-apa? 28 00:02:52,080 --> 00:02:55,480 DI MANA SULLY? 29 00:02:55,480 --> 00:02:56,480 BELUM ADA KABAR 30 00:03:03,840 --> 00:03:04,760 Apa-apaan? 31 00:03:06,040 --> 00:03:07,080 Apa yang terjadi? 32 00:03:13,840 --> 00:03:14,920 Selesai, Bung. 33 00:03:19,440 --> 00:03:21,120 - Apa maksudmu... - Selesai. 34 00:03:22,840 --> 00:03:24,040 Lantas? Apa? 35 00:03:24,040 --> 00:03:26,080 Apa-apaan ini? Kenapa kau kemari? 36 00:03:26,080 --> 00:03:27,560 Dan aku berikutnya? 37 00:03:27,560 --> 00:03:29,000 Tidak jika kau mundur. 38 00:03:32,520 --> 00:03:34,240 Jika kau ingin pensiun, silakan. 39 00:03:35,040 --> 00:03:36,640 Mundur dari bisnis. 40 00:03:45,480 --> 00:03:46,360 Tidak, Bung. 41 00:03:47,120 --> 00:03:48,960 Aku akan mundur saat aku ingin... 42 00:03:48,960 --> 00:03:52,080 Tidak, kau mundur sekarang saat aku menyuruhmu. 43 00:03:56,520 --> 00:03:58,000 Kau akan dapat bagian. 44 00:04:00,520 --> 00:04:02,080 Dengan jumlah yang banyak. 45 00:04:05,600 --> 00:04:07,200 Kau sudah merencanakan ini? 46 00:04:08,680 --> 00:04:10,640 Akhirnya tiba waktumu, ya? 47 00:04:10,640 --> 00:04:12,320 Itu keinginanmu selama ini. 48 00:04:12,320 --> 00:04:13,760 Cukup bilang ya atau tidak. 49 00:04:13,760 --> 00:04:15,320 Sully yang hebat. 50 00:04:15,920 --> 00:04:17,360 Ya atau tidak? 51 00:04:25,160 --> 00:04:28,680 Pastikan kau bawakan uangku seperti kubawakan uangmu, ya? 52 00:04:30,920 --> 00:04:32,240 Kalau begitu "ya"? 53 00:05:05,640 --> 00:05:07,000 {\an8}Apa kabar, Kawan? 54 00:05:52,560 --> 00:05:53,640 Jangan menangis. 55 00:05:54,440 --> 00:05:55,320 Hei... 56 00:05:57,720 --> 00:05:59,440 Halo. 57 00:06:00,200 --> 00:06:01,960 Baiklah, Sayang. 58 00:06:01,960 --> 00:06:04,600 Siapa anak yang manis? 59 00:06:06,440 --> 00:06:07,320 Hei? 60 00:06:08,280 --> 00:06:10,200 Kau sangat manis. 61 00:06:10,200 --> 00:06:11,600 Dia manis? 62 00:06:11,600 --> 00:06:13,160 Ya, tentu saja. 63 00:06:15,320 --> 00:06:18,080 - Bukankah dia mirip... - Tidak. 64 00:06:19,840 --> 00:06:21,200 Itu tak pernah terjadi. 65 00:06:23,040 --> 00:06:24,040 Sudah selesai. 66 00:06:29,360 --> 00:06:30,600 Dia mirip denganmu. 67 00:06:32,000 --> 00:06:33,280 Dan dia sempurna. 68 00:06:34,440 --> 00:06:35,360 Lihat dia. 69 00:06:36,080 --> 00:06:37,120 Apa kabar? 70 00:06:38,920 --> 00:06:39,840 Kau bilang apa? 71 00:06:40,560 --> 00:06:41,440 Hai, Sayang. 72 00:06:41,440 --> 00:06:42,360 Hei. 73 00:06:42,920 --> 00:06:44,040 Ini dia, Sayang. 74 00:06:45,200 --> 00:06:47,080 Ya, kurasa dia lapar. 75 00:06:48,200 --> 00:06:49,240 Dia selalu lapar. 76 00:06:49,840 --> 00:06:51,960 Bagaimana kalau kau menyusuinya? 77 00:06:51,960 --> 00:06:54,200 Tidak. Tidak hari ini. 78 00:06:56,160 --> 00:06:58,480 Semua orang suka payudara. Aku tahu. 79 00:07:12,800 --> 00:07:14,160 Lihatlah kalian berdua. 80 00:07:22,280 --> 00:07:24,200 "Simpan di dalam... 81 00:07:26,240 --> 00:07:27,240 di dalam..." 82 00:07:27,240 --> 00:07:29,040 Kacamatamu jadi hari ini. 83 00:07:29,040 --> 00:07:32,640 Aku tak mau itu. Tidak adil. Kenapa Ibu tak butuh kacamata? 84 00:07:32,640 --> 00:07:36,280 Penglihatan Ibu bagus. Matamu mungkin seperti mata ayahmu. 85 00:07:46,000 --> 00:07:47,760 Kenapa tetap tak terlihat? 86 00:07:52,360 --> 00:07:53,480 Ibu baik-baik saja? 87 00:07:55,800 --> 00:07:57,240 Kau mirip dengan ayahmu. 88 00:07:58,640 --> 00:07:59,520 Ibu... 89 00:08:07,520 --> 00:08:09,080 Kau gadis yang baik. 90 00:08:16,960 --> 00:08:18,160 Ingat pohon itu? 91 00:08:19,440 --> 00:08:21,520 Pertanyaan konyol. Tentu aku ingat. 92 00:08:23,480 --> 00:08:24,320 Katakanlah. 93 00:08:25,560 --> 00:08:27,680 Itu rumah harimau di The Tiger Who Came To Tea. 94 00:08:27,680 --> 00:08:29,800 Tapi harimau tak tinggal di pohon. 95 00:08:29,800 --> 00:08:31,440 Kau salah. Mereka tinggal di sana. 96 00:08:31,440 --> 00:08:35,080 Ayah selalu mengatakan itu padaku tiap kali kita lewat sini. 97 00:08:35,080 --> 00:08:37,440 - Saat kecil, aku percaya. - Karena benar. 98 00:08:38,000 --> 00:08:41,920 Tidak. Harimau tak tinggal di pohon. Aku menontonnya di dokumenter. 99 00:08:43,360 --> 00:08:44,360 Ayah tahu itu. 100 00:08:46,480 --> 00:08:48,360 Mereka salah. Ayah benar. 101 00:08:48,360 --> 00:08:49,360 Ya, baiklah. 102 00:08:50,480 --> 00:08:52,480 Berjalanlah lebih cepat. Aku bisa terlambat. 103 00:08:55,840 --> 00:08:57,600 Tapi tidak secepat itu. 104 00:08:57,600 --> 00:08:58,800 Tidak secepat itu. 105 00:08:59,520 --> 00:09:00,360 Kau yang meminta. 106 00:09:51,080 --> 00:09:53,000 Stef, sedang apa kau di sini? 107 00:09:53,000 --> 00:09:55,120 Sekolah libur. Ada pelatihan guru. 108 00:09:55,120 --> 00:09:57,440 - Kau ingin bicara soal sekolah? - Tidak. 109 00:09:57,440 --> 00:10:00,280 Dengar, Stef. Aku tahu situasinya sulit. 110 00:10:00,280 --> 00:10:03,040 Haruskah kutelepon Aaron? Dia menanyakanmu. 111 00:10:03,040 --> 00:10:04,160 Tidak. 112 00:11:08,480 --> 00:11:09,640 - Apa kabar? - Apa kabar? 113 00:11:09,640 --> 00:11:12,240 Kalian pergilah ke alun-alun. Tempat kemarin. 114 00:11:12,240 --> 00:11:14,320 - Serius? - Ya. Masalah? 115 00:11:14,840 --> 00:11:16,440 Banyak pencandu di sana, G. 116 00:11:16,440 --> 00:11:18,920 Ya, maka ada banyak uang. Itu tujuan kita. 117 00:11:19,640 --> 00:11:21,160 Jadi, lakukan saja. 118 00:11:21,880 --> 00:11:22,720 Ayo! 119 00:11:24,000 --> 00:11:26,720 Dasar kurang ajar. Apa kabar? 120 00:11:26,720 --> 00:11:28,760 Entah kenapa mereka susah diatur. 121 00:11:28,760 --> 00:11:31,880 Selalu ada banyak pencandu tiap hari. Kau mengerti? 122 00:11:34,240 --> 00:11:35,080 Hei. 123 00:11:35,080 --> 00:11:37,320 Pengiriman tiba. Temui aku di gudang. 124 00:11:37,320 --> 00:11:38,560 Aku ke sana sekarang. 125 00:11:38,560 --> 00:11:40,280 - Langsung ke sana. - Ya. 126 00:11:41,000 --> 00:11:42,640 Baiklah, aku mengerti. 127 00:11:42,640 --> 00:11:44,120 - Semuanya lancar? - Ya. 128 00:11:44,120 --> 00:11:46,040 Bantu aku. Awasi semua ini. 129 00:11:46,040 --> 00:11:48,360 Pastikan semua lancar. Sampai nanti. 130 00:11:50,920 --> 00:11:52,480 Sembunyikan uangnya. 131 00:11:53,160 --> 00:11:54,400 Sial, berikan padaku. 132 00:11:55,440 --> 00:11:57,320 Kawan, sembunyikan uangnya. 133 00:11:58,240 --> 00:12:01,280 - Apa kau sempat memandikan bayimu? - Tentu. 134 00:12:01,280 --> 00:12:03,800 Jelas tidak. Dia terlihat kotor. 135 00:12:04,560 --> 00:12:06,160 Aku sudah memberinya uang. 136 00:12:09,320 --> 00:12:10,280 Lanjutkan. 137 00:12:47,680 --> 00:12:49,440 Apa yang terjadi? 138 00:13:01,720 --> 00:13:04,400 Entah apa yang terjadi. Tak ada orang di sini. 139 00:14:58,920 --> 00:14:59,800 Buka. 140 00:15:58,000 --> 00:15:59,760 Sial. 141 00:16:03,520 --> 00:16:04,960 Sial. 142 00:16:08,880 --> 00:16:10,520 - Jaga di luar. - Ya. 143 00:16:23,960 --> 00:16:25,640 Siapa orang-orang ini? 144 00:16:26,520 --> 00:16:27,880 Geng Maroko. 145 00:16:46,200 --> 00:16:48,280 SATU PESAN BARU 146 00:16:48,280 --> 00:16:53,400 TELEPON AKU 147 00:17:12,000 --> 00:17:13,120 Selamat pagi. 148 00:17:13,120 --> 00:17:14,880 Aku yakin ini Sully. 149 00:17:15,880 --> 00:17:17,560 Kudengar kau mengambil alih. 150 00:17:18,480 --> 00:17:21,560 Kudengar kau dan gengmu melakukan langkah yang bagus. 151 00:17:23,560 --> 00:17:24,720 Siapa kau? 152 00:17:24,720 --> 00:17:26,720 Terima kasih sudah menelepon, Sully. 153 00:17:26,720 --> 00:17:29,720 Aku hanya ingin memastikan sepenuhnya 154 00:17:29,720 --> 00:17:33,200 agar tak ada kesalahpahaman sama sekali. 155 00:17:33,200 --> 00:17:35,440 Aku tak ingin memulai masalah. 156 00:17:36,240 --> 00:17:39,360 Aku punya usul, dan kau akan suka saat mendengarnya. 157 00:17:39,360 --> 00:17:40,920 Aku tak akan menyukainya. 158 00:17:41,600 --> 00:17:43,280 Bung, ada kepala di kotak. 159 00:17:44,080 --> 00:17:45,400 Itu bukan usul, 'kan? 160 00:17:47,240 --> 00:17:49,120 Dengar, simpan ponsel ini. 161 00:17:49,120 --> 00:17:51,200 Jonny, keponakanku, ada di London. 162 00:17:51,880 --> 00:17:54,840 Dia akan menyampaikan waktu dan tempat untuk menyelesaikan urusan. 163 00:17:54,840 --> 00:17:57,320 Ini tak perlu menjadi makin pelik untukmu. 164 00:17:58,720 --> 00:18:01,200 Terima kasih sudah melepon. Kunantikan kerja sama kita. 165 00:18:01,200 --> 00:18:02,440 Sial. 166 00:18:05,840 --> 00:18:07,960 Apa itu tadi? Siapa dia? 167 00:18:08,480 --> 00:18:11,560 Entahlah. Suruh orang-orang membersihkan ini. 168 00:18:11,560 --> 00:18:14,280 - Tak perlu beri tahu Dushane? - Tak perlu. 169 00:18:15,320 --> 00:18:16,560 Untuk apa? 170 00:18:17,520 --> 00:18:19,760 Bagaimana kalau kita tangani ini sendiri? 171 00:18:21,400 --> 00:18:22,320 Aku mengerti. 172 00:18:25,760 --> 00:18:27,080 Aku akan mengurusnya. 173 00:18:40,560 --> 00:18:42,840 - Hei. - Kukira kau tak akan datang. 174 00:18:43,480 --> 00:18:45,720 Aku sangat sibuk hari ini. 175 00:18:45,720 --> 00:18:47,760 Aku datang secepatnya. Bagaimana? 176 00:18:47,760 --> 00:18:49,400 Baiklah, ini tempatnya. 177 00:18:50,120 --> 00:18:53,120 Jadi, aku mencari tempat di Companies House, 178 00:18:53,640 --> 00:18:55,600 mencari tahu siapa pemiliknya. 179 00:18:55,600 --> 00:18:58,240 Ternyata wanita bernama Kim. Dia ingin menjual. 180 00:18:58,240 --> 00:18:59,600 Berapa harganya? 181 00:19:01,080 --> 00:19:03,560 - Ini 2,1 juta. - Ini 2,1 juta? 182 00:19:03,560 --> 00:19:04,720 Memang. Dengar. 183 00:19:05,560 --> 00:19:08,360 Itu mahal, tapi dia punya sembilan toko. 184 00:19:08,360 --> 00:19:09,440 Ini waralaba. 185 00:19:10,680 --> 00:19:12,280 Kau ingin memulai kerajaan? 186 00:19:12,280 --> 00:19:14,720 Mungkin. Semacam itu, ya. 187 00:19:14,720 --> 00:19:16,840 Kau mengelola satu toko. Ya? 188 00:19:16,840 --> 00:19:18,600 Kini sembilan toko. 189 00:19:18,600 --> 00:19:21,080 Itu rencana yang berbeda. Kau tahu? 190 00:19:21,080 --> 00:19:22,600 Menurutmu, aku tak bisa? 191 00:19:22,600 --> 00:19:24,320 Aku tak bilang begitu. 192 00:19:24,320 --> 00:19:27,480 Maksudku, jangan serakah dan sadarilah kemampuanmu. 193 00:19:27,480 --> 00:19:29,880 Kesempatan seperti ini sangat langka. 194 00:19:31,360 --> 00:19:32,840 Percayalah, ini sempurna. 195 00:19:37,320 --> 00:19:39,600 Kau bisa menyembunyikan banyak uang di waralaba. 196 00:19:42,920 --> 00:19:45,160 Apa? Kau juga merencanakan itu? 197 00:19:46,680 --> 00:19:48,640 Maksudku, aku ingin waralaba ini. 198 00:19:49,800 --> 00:19:53,640 Aku bisa melampaui penghasilan Kim. Aku bisa menyukseskan ini. 199 00:19:54,640 --> 00:19:55,800 Untuk kita berdua. 200 00:19:57,440 --> 00:19:58,760 Seharga 2,1 juta? 201 00:20:00,440 --> 00:20:01,640 Aku akan menawarnya. 202 00:20:14,000 --> 00:20:15,840 Aku mendukungmu. 203 00:20:16,600 --> 00:20:18,440 - Aku akan bicara pada Lithe. - Ya? 204 00:20:18,440 --> 00:20:19,960 - Ya. - Hore! 205 00:20:21,760 --> 00:20:24,760 Tinggalkan pesan setelah nada berikut. 206 00:20:25,440 --> 00:20:27,560 Emilio, ini Sully. Kau tak mengangkat telepon. 207 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 Apa yang terjadi? 208 00:20:31,000 --> 00:20:32,240 Pengirimannya gagal. 209 00:20:34,920 --> 00:20:36,000 Apa yang kau tahu? 210 00:20:37,240 --> 00:20:38,480 Tolong telepon aku. 211 00:20:40,280 --> 00:20:41,120 Ya? 212 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 Telepon aku. 213 00:20:49,480 --> 00:20:54,440 LAMPU GROSIR - ECERAN 214 00:20:54,440 --> 00:20:56,560 Bagaimana kabar bank yang tak pernah menolak? 215 00:20:56,560 --> 00:20:59,080 Masih di sini. Masih beroperasi. 216 00:21:00,080 --> 00:21:01,920 Apa yang bisa kubantu, Dushane? 217 00:21:02,520 --> 00:21:03,960 Aku butuh uang tunai. 218 00:21:05,400 --> 00:21:06,400 Begitu rupanya. 219 00:21:07,720 --> 00:21:09,800 - Apa itu masalah? - Tidak. 220 00:21:11,560 --> 00:21:14,840 Tapi biasanya kaulah yang membawakanku uang. 221 00:21:14,840 --> 00:21:17,200 Kali ini transaksi terbalik. 222 00:21:18,920 --> 00:21:20,000 Berapa banyak? 223 00:21:20,000 --> 00:21:21,240 Aku butuh 2,1 juta. 224 00:21:22,200 --> 00:21:23,320 Mungkin kurang. 225 00:21:24,160 --> 00:21:25,400 Kapan kau butuh itu? 226 00:21:25,400 --> 00:21:26,480 Akhir pekan. 227 00:21:29,240 --> 00:21:30,240 Apa yang lucu? 228 00:21:30,760 --> 00:21:34,840 Uang sebanyak itu dan secepat itu pasti sangat sulit didapat. 229 00:21:34,840 --> 00:21:36,080 Tunggu. 230 00:21:36,080 --> 00:21:39,040 Aku memberimu 16 juta untuk pembangunan kembali Summerhouse. 231 00:21:39,040 --> 00:21:40,760 Sebenarnya 15,2 juta. 232 00:21:40,760 --> 00:21:42,320 Aku memberimu 16 juta. 233 00:21:42,320 --> 00:21:45,880 Sudah kujelaskan bahwa butuh uang untuk memindahkan uang. 234 00:21:45,880 --> 00:21:49,320 Jadi, maksudmu, 800 ribu uangku hilang. 235 00:21:49,320 --> 00:21:50,440 Begitu saja? 236 00:21:50,440 --> 00:21:52,040 Tidak, itu tidak hilang. 237 00:21:52,880 --> 00:21:55,800 - Aku sudah menegaskan... - Lithe. Tolong diam. 238 00:21:56,560 --> 00:21:57,800 Berikan saja uangku. 239 00:21:59,880 --> 00:22:00,840 Dushane. 240 00:22:03,080 --> 00:22:04,440 Kau harus mengerti. 241 00:22:06,120 --> 00:22:08,640 Kami menginvestasikan uangmu dengan konsorsium. 242 00:22:08,640 --> 00:22:11,520 Itu terikat dalam investasi Summerhouse. 243 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 Kalau begitu, cairkan uangku. 244 00:22:18,160 --> 00:22:19,040 Baiklah. 245 00:22:20,640 --> 00:22:21,520 Baiklah. 246 00:22:23,720 --> 00:22:24,800 Akan kucoba bantu. 247 00:22:24,800 --> 00:22:25,800 Bagus. 248 00:22:26,840 --> 00:22:29,160 Karena aku akan kembali besok. 249 00:22:31,400 --> 00:22:33,760 Sebaiknya kau punya kabar bagus untukku. 250 00:22:35,120 --> 00:22:36,280 Kau mengerti? 251 00:22:38,160 --> 00:22:39,000 Ya. 252 00:22:42,880 --> 00:22:44,320 Senang bertemu denganmu. 253 00:23:24,320 --> 00:23:27,560 PENEGAKAN IMIGRASI 254 00:23:59,720 --> 00:24:02,320 Entahlah. Dia selalu terlambat. 255 00:24:15,960 --> 00:24:17,040 Kieron Palmer! 256 00:24:18,280 --> 00:24:20,360 Ini Penegakan Imigrasi. 257 00:24:21,480 --> 00:24:23,000 Kieron! 258 00:24:23,000 --> 00:24:24,080 Ya, Ibu? Ya? 259 00:24:24,080 --> 00:24:26,240 Petugas imigrasi. Mereka memanggil namamu. 260 00:24:26,240 --> 00:24:28,960 Imigrasi? Kenapa... Aku tak percaya ini. 261 00:24:31,320 --> 00:24:33,000 Bisa tolong buka pintunya? 262 00:24:33,000 --> 00:24:34,520 - Apa mau kalian? - Tenanglah. 263 00:24:34,520 --> 00:24:36,600 - Ini Penegakan Imigrasi. - Tentu. 264 00:24:36,600 --> 00:24:39,880 Mendagri menandatangani perintah deportasi untukmu. 265 00:24:39,880 --> 00:24:42,880 Tidak. Ibuku mengirimi kalian banyak sekali surat. 266 00:24:42,880 --> 00:24:44,800 Ini keterlaluan. 267 00:24:46,000 --> 00:24:47,880 Ibu? Apa yang Ibu lakukan? 268 00:24:47,880 --> 00:24:49,120 Mencari surat itu! 269 00:24:53,880 --> 00:24:55,040 Bisa buka pintunya? 270 00:24:55,560 --> 00:24:59,120 Permisi, dengan siapa aku bicara? Aku Ny. Palmer, ibu Kieron. 271 00:24:59,120 --> 00:25:02,800 Ny. Palmer, aku Inspektur Michaels. Mendagri telah... 272 00:25:02,800 --> 00:25:04,400 Sedang apa mereka di rumah Diana? 273 00:25:05,560 --> 00:25:07,280 Tak kusangka ini terjadi. 274 00:25:07,280 --> 00:25:09,440 Tidak, pasti ada kesalahan. 275 00:25:09,440 --> 00:25:11,240 Aku menyurati Kemendagri. 276 00:25:11,240 --> 00:25:14,320 Aku menjelaskan saat kami datang ke negara ini, Kieron masih bayi. 277 00:25:14,320 --> 00:25:18,000 Bayi tak membutuhkan paspor saat itu. Kami masuk secara legal. 278 00:25:18,000 --> 00:25:19,520 Ada perintah deportasi. 279 00:25:19,520 --> 00:25:21,960 - Kau harus buka pintu sekarang. - Tidak. 280 00:25:21,960 --> 00:25:25,400 - Buka pintunya, Kieron! - Aku tak mau. 281 00:25:25,400 --> 00:25:27,240 Mau apa kalian sekarang? 282 00:25:27,240 --> 00:25:29,120 Kalian seharusnya malu! 283 00:25:29,120 --> 00:25:31,640 - Benar! - Aku minta semuanya mundur. 284 00:25:31,640 --> 00:25:33,080 Bisakah kalian bubar? 285 00:25:33,080 --> 00:25:35,480 Wanita itu pasien kanker. Kau tahu itu? 286 00:25:36,120 --> 00:25:38,720 - Dia menjalani kemoterapi! - Semuanya, bubar! 287 00:25:38,720 --> 00:25:41,280 Mundur! 288 00:25:41,280 --> 00:25:43,320 Tak ada yang pergi. Kami tetap di sini. 289 00:25:43,320 --> 00:25:46,040 Ya, ayo! Kalianlah yang pergi! 290 00:25:46,040 --> 00:25:49,120 - Aku minta kalian mundur! - Apa-apaan ini? 291 00:25:49,680 --> 00:25:50,680 - Mundur! - Tenang! 292 00:25:50,680 --> 00:25:55,440 Kembalilah ke rumah kalian. Kosongkan lorong ini sekarang. 293 00:25:55,440 --> 00:25:58,240 - Mundur! - Apa kabar? Apa yang terjadi? 294 00:25:58,240 --> 00:26:00,920 Fam, petugas imigrasi akan menangkap Kieron. 295 00:26:00,920 --> 00:26:02,880 Kenapa mereka mencari Kieron? 296 00:26:02,880 --> 00:26:05,200 Mereka mungkin ingin mendeportasinya ke Rwanda. 297 00:26:05,200 --> 00:26:07,160 - Entahlah. - Omong kosong. 298 00:26:07,680 --> 00:26:09,080 Mundur! 299 00:26:25,400 --> 00:26:26,280 Bill di sini? 300 00:26:27,280 --> 00:26:28,840 Kalian teman-teman Bill? 301 00:26:28,840 --> 00:26:30,720 Haruskah kuambil tongkat bisbolku? 302 00:26:31,760 --> 00:26:35,320 Sial. Jika pilihannya hanya dua, kami jelas teman-teman Bill. 303 00:26:36,800 --> 00:26:38,000 Linda. 304 00:26:38,000 --> 00:26:40,840 - Ya. - Dia sering membicarakanmu di penjara. 305 00:26:41,400 --> 00:26:42,480 Sampaikan Sully kemari. 306 00:26:42,480 --> 00:26:44,800 Duduklah, Sully. Kau ingin minum apa? 307 00:26:44,800 --> 00:26:46,840 Tidak, kami tak mau minum. Ya? 308 00:26:55,320 --> 00:26:57,520 Bill, Sully mencarimu. 309 00:27:03,080 --> 00:27:03,920 Bill. 310 00:27:03,920 --> 00:27:06,120 - Astaga. - Ya ampun. 311 00:27:06,120 --> 00:27:07,840 Sully. Apa kabar? 312 00:27:08,400 --> 00:27:10,400 - Kabarmu baik? - Ya. Kabarmu baik? 313 00:27:10,400 --> 00:27:11,480 Astaga. 314 00:27:13,600 --> 00:27:15,480 Seharusnya datang lebih cepat. 315 00:27:15,480 --> 00:27:18,640 - Ibuku mengancammu dengan tongkat bisbol? - Ya, tentu. 316 00:27:19,160 --> 00:27:21,360 - Tapi dia ramah. - Ya? 317 00:27:21,880 --> 00:27:23,760 - Ya. - Jadi, ada apa, Kawan? 318 00:27:23,760 --> 00:27:26,640 - Aku hanya perlu bicara denganmu. - Baiklah. 319 00:27:27,440 --> 00:27:28,400 Bisa aku bicara? 320 00:27:28,920 --> 00:27:30,640 Kau bisa bicara di sini. 321 00:27:31,720 --> 00:27:35,240 Baiklah, seseorang mengacaukan kirimanku. 322 00:27:36,080 --> 00:27:38,200 - Ya? - Ya, orang Irlandia, entahlah... 323 00:27:38,720 --> 00:27:42,080 Pria di telepon mengatakan dia punya keponakan di London bernama Jonny. 324 00:27:44,640 --> 00:27:45,560 Jonny McGee? 325 00:27:46,800 --> 00:27:48,800 Entah. Dia tak menyebut nama keluarga. 326 00:27:50,040 --> 00:27:51,440 Ya, itu keluarga McGee. 327 00:27:54,080 --> 00:27:55,200 Mereka kelas kakap. 328 00:27:56,000 --> 00:27:57,960 Mereka menyuruhku menghajar seseorang. 329 00:27:57,960 --> 00:28:01,080 Bos mereka. Pria bernama Tadgh. 330 00:28:01,080 --> 00:28:02,960 Baiklah, aku ingin bertemu Tadgh. 331 00:28:02,960 --> 00:28:05,360 Dia mungkin berada di Boston. 332 00:28:05,360 --> 00:28:07,000 Jonny adalah keponakannya. 333 00:28:07,000 --> 00:28:10,600 Kami bertemu di penjara Chelmsford sewaktu masih muda. 334 00:28:10,600 --> 00:28:11,840 Dia dipenjara tiga tahun. 335 00:28:13,840 --> 00:28:15,200 Jadi, kau mengenalnya? 336 00:28:15,800 --> 00:28:17,840 - Ya, mereka serius. - Baiklah. 337 00:28:18,840 --> 00:28:20,240 Bisnis mereka adalah 338 00:28:21,200 --> 00:28:23,360 pemerasan, penyelundupan, dan semacamnya. 339 00:28:23,360 --> 00:28:24,880 - Narkoba? - Tentu saja. 340 00:28:24,880 --> 00:28:27,320 Tak mengherankan jika narkoba juga termasuk. 341 00:28:27,320 --> 00:28:29,400 Mereka mengambil narkoba milikku. 342 00:28:30,640 --> 00:28:32,080 Aku perlu bicara dengan mereka. 343 00:28:32,080 --> 00:28:34,000 Aku harus tahu di mana mereka. 344 00:28:34,640 --> 00:28:36,560 Bill. Aku perlu menemui mereka. 345 00:28:38,360 --> 00:28:39,720 - Dengar... - Kau bisa bantu? 346 00:28:42,560 --> 00:28:44,080 Akan kucoba bantu. 347 00:28:45,720 --> 00:28:46,560 Dengar. 348 00:28:47,920 --> 00:28:50,400 Berikan nomormu. Aku akan meneleponmu. 349 00:28:52,120 --> 00:28:54,840 Semoga begitu karena ini harus terjadi, Kawan. 350 00:28:54,840 --> 00:28:56,000 Dan 351 00:28:57,680 --> 00:28:58,520 kau 352 00:28:59,720 --> 00:29:00,960 berutang padaku. 353 00:29:02,600 --> 00:29:03,640 Pasti kulunasi. 354 00:29:07,360 --> 00:29:08,200 Pasti kulunasi. 355 00:29:09,200 --> 00:29:10,320 Telepon aku. 356 00:29:10,320 --> 00:29:11,520 Senang bertemu. 357 00:29:11,520 --> 00:29:12,600 Sama-sama, Kawan. 358 00:29:13,640 --> 00:29:14,680 Ya. 359 00:29:15,800 --> 00:29:17,120 Sampai jumpa, Kawan. 360 00:29:18,040 --> 00:29:19,840 - Teberkatilah. - Sehat selalu. 361 00:29:20,440 --> 00:29:21,560 Sampai jumpa. 362 00:29:34,240 --> 00:29:35,280 Astaga, jangan... 363 00:29:35,920 --> 00:29:37,520 Jangan ganggu dia! 364 00:29:37,520 --> 00:29:38,880 Apa-apaan kalian? 365 00:29:38,880 --> 00:29:41,880 - Hei! Minggir! - Tunggu. Kalian keliru... 366 00:29:41,880 --> 00:29:43,760 - Tidak! - Lepaskan ibuku. 367 00:29:45,200 --> 00:29:47,280 Lepaskan aku! 368 00:29:47,280 --> 00:29:49,720 Kau ditahan atas perintah Mendagri 369 00:29:49,720 --> 00:29:52,880 sebelum dideportasi sebagai imigran ilegal. 370 00:29:52,880 --> 00:29:55,000 - Keluarkan dia. Bawa dia ke mobil. - Tidak! 371 00:29:55,640 --> 00:29:57,000 Ibu! Ibu tak apa-apa? 372 00:29:57,000 --> 00:29:57,920 Kieron! 373 00:29:58,480 --> 00:29:59,360 - Kumohon! - Sialan. 374 00:30:00,120 --> 00:30:03,040 - Kalian apakan ibuku? - Kalian membuat kesalahan! 375 00:30:03,040 --> 00:30:04,240 - Kieron! - Ibu! 376 00:30:04,240 --> 00:30:07,200 - Ibu! - Kieron, kami akan menjaga ibumu. 377 00:30:07,200 --> 00:30:10,000 Apa yang kalian lakukan? Ibu! 378 00:30:10,000 --> 00:30:11,600 - Kieron! - Ibu! 379 00:30:11,600 --> 00:30:12,760 - Ibu! - Tidak! 380 00:30:12,760 --> 00:30:13,920 Tak apa-apa. 381 00:30:16,480 --> 00:30:17,720 Ibu! 382 00:30:17,720 --> 00:30:20,520 Mandy! Kumohon bantu ibuku! 383 00:30:20,520 --> 00:30:22,880 Kenapa kalian kemari dan lakukan ini? 384 00:30:22,880 --> 00:30:25,200 - Kieron! - Aduh, pergelangan tanganku! 385 00:30:26,320 --> 00:30:27,160 Ibu! 386 00:30:29,720 --> 00:30:30,760 Masuk! 387 00:30:37,200 --> 00:30:40,000 - Permisi. Kau yang memimpin? - Tolong mundur. 388 00:30:40,000 --> 00:30:41,960 Ada apa? Dia dibawa ke mana? 389 00:30:41,960 --> 00:30:43,840 Dia dilarang berada di negara ini. 390 00:30:43,840 --> 00:30:46,560 - Apa maksudmu... - Mundur dan pulanglah. 391 00:30:46,560 --> 00:30:47,920 Kalian bersikap... 392 00:30:47,920 --> 00:30:51,000 - Hei, Jaq! - Tenanglah. Mengerti? 393 00:30:51,000 --> 00:30:53,360 Hei, Jaq! 394 00:30:53,360 --> 00:30:56,360 - Cepat masukkan dia. Ayo pergi. - Jaq! 395 00:30:57,480 --> 00:30:58,520 Ayo pergi! 396 00:31:00,080 --> 00:31:01,920 Kalian tak bisa melakukan itu. 397 00:31:01,920 --> 00:31:05,040 Lihat perlakuan kalian pada ibunya! Ibunya sakit! 398 00:31:05,040 --> 00:31:06,440 Apa-apaan kalian? 399 00:31:07,000 --> 00:31:08,680 Tak boleh bawa dia hari ini. 400 00:31:09,280 --> 00:31:10,840 Aku siap berdiri di sini. 401 00:31:11,440 --> 00:31:13,800 Pergilah ke belakang agar mereka tak bisa mundur. 402 00:31:13,800 --> 00:31:14,960 Kau juga. 403 00:31:14,960 --> 00:31:18,600 Pergilah ke depan mobil ini. Kalian semua, ke sana. 404 00:31:18,600 --> 00:31:20,960 Hei, kalian juga, pergi ke sana. Ayo! 405 00:31:20,960 --> 00:31:22,840 - Tetap damai. - Kita hanya berdiri. 406 00:31:22,840 --> 00:31:24,200 - Itu saja. - Protes damai. 407 00:31:24,200 --> 00:31:27,240 - Menyingkirlah. Minggir. - Tetap di depan mobil. Diam di sana. 408 00:31:27,240 --> 00:31:30,000 - Tolong ikut aku, Pak. - Jangan sentuh aku! 409 00:31:30,000 --> 00:31:31,760 - Aku berhak di sini. - Pergilah. 410 00:31:31,760 --> 00:31:33,760 Kami berhak di sini. Kami tinggal di sini. 411 00:31:33,760 --> 00:31:35,080 Kami tinggal di sini! 412 00:31:35,880 --> 00:31:38,480 Hei, Kawan. Bergabunglah ke sana sekarang. 413 00:31:38,480 --> 00:31:39,680 Lepaskan dia! 414 00:31:39,680 --> 00:31:41,840 - Baiklah, duduk! - Lepaskan dia! 415 00:31:42,840 --> 00:31:45,280 Duduk. Semuanya, duduk. 416 00:31:45,280 --> 00:31:46,840 - Semuanya, duduk! - Jaq. 417 00:31:47,840 --> 00:31:50,360 Suruh orang-orang duduk di belakang mobil! 418 00:31:50,360 --> 00:31:51,560 Semuanya, duduklah. 419 00:31:53,040 --> 00:31:55,160 Mundur. Menjauh dari mobil. 420 00:31:55,160 --> 00:31:57,200 - Duduklah! - Tolong mundur. 421 00:31:57,200 --> 00:31:59,760 Duduk! 422 00:31:59,760 --> 00:32:01,360 - Bubar! - Duduk! 423 00:32:01,360 --> 00:32:05,280 Ini protes damai. Kalian tak berhak mengusir mereka. 424 00:32:05,280 --> 00:32:07,440 - Ini protes damai. - Kami tak akan pergi! 425 00:32:07,440 --> 00:32:10,080 Kami tak bersalah. Ini lingkungan kami. 426 00:32:10,080 --> 00:32:12,800 Silakan coba usir kami, tapi itu tak akan berhasil. 427 00:32:12,800 --> 00:32:14,160 Kami tak akan pergi. 428 00:32:14,160 --> 00:32:17,040 - Kami tak akan pergi. - Kirim bantuan ke Summerhouse Estate. 429 00:32:17,040 --> 00:32:18,600 Ini protes damai. 430 00:32:18,600 --> 00:32:20,360 - Hei! - Hei! 431 00:32:20,360 --> 00:32:22,520 Aku di sini, Kawan. Aku di sini. 432 00:32:52,000 --> 00:32:55,920 JUMLAH YANG SAMA 433 00:32:55,920 --> 00:32:59,160 HEROIN 434 00:32:59,160 --> 00:33:02,240 DATANG 15 MENIT LAGI 435 00:33:12,920 --> 00:33:14,120 Baik-baik saja? Ya? 436 00:33:15,040 --> 00:33:16,040 Mau air? 437 00:33:16,040 --> 00:33:19,120 Tidak, terima kasih, Bibi. Kau tak apa-apa? 438 00:33:19,120 --> 00:33:21,680 Kalian baik-bak saja? Mau air? 439 00:33:36,680 --> 00:33:37,520 Apa kabar? 440 00:33:38,600 --> 00:33:40,320 Apa yang kau lakukan? 441 00:33:40,840 --> 00:33:42,720 Petugas imigrasi menangkap Kieron. 442 00:33:42,720 --> 00:33:43,760 Ya, lantas? 443 00:33:44,480 --> 00:33:46,320 Aku harus bagaimana? Membiarkan mereka? 444 00:33:46,320 --> 00:33:50,040 Ya. Biarkan mereka membawanya. Kau pengedar narkoba. 445 00:33:53,800 --> 00:33:54,920 Aku tidak mau. 446 00:33:59,880 --> 00:34:01,600 Ini lelucon. 447 00:34:01,600 --> 00:34:03,080 Persetan dengan Kieron. 448 00:34:13,880 --> 00:34:16,720 Kalian tak apa-apa? Aku tahu ini panas. Kalian mau air? 449 00:34:16,720 --> 00:34:18,840 - Erin, itu ibumu. - Bagaimana denganmu? 450 00:34:19,440 --> 00:34:21,160 - Aku akan membantumu. - Ibu! 451 00:34:21,160 --> 00:34:22,480 Aku pakai kacamata baru. 452 00:34:22,480 --> 00:34:23,640 Wow, lihat dirimu! 453 00:34:25,320 --> 00:34:26,560 - Kau suka itu? - Ya. 454 00:34:26,560 --> 00:34:28,760 Ya? Seperti punya Ayah, tapi kelihatan. 455 00:34:28,760 --> 00:34:30,120 - Cocok untukmu. - Ya? 456 00:34:30,880 --> 00:34:34,280 - Ini keren sekali. - Bagaimana kau tahu soal ini? 457 00:34:34,280 --> 00:34:36,600 Ada di media sosial. Semua orang tahu. 458 00:34:36,600 --> 00:34:38,480 - Astaga. - Aku tahu. 459 00:34:38,480 --> 00:34:40,400 Amy dan Sab akan bergabung. 460 00:34:40,400 --> 00:34:43,200 Baiklah. Jangan mengumpat. Hai, Anak-anak. 461 00:34:47,800 --> 00:34:49,040 Aku dapat kabar. 462 00:34:49,560 --> 00:34:51,920 Pria itu punya dua kuda di kandang. 463 00:34:52,440 --> 00:34:55,160 Jonny akan ada di sana hari ini. Akan kukirim alamatnya. 464 00:34:55,160 --> 00:34:57,040 Hei, Bill, kau ikut. 465 00:34:57,040 --> 00:34:59,560 Aku tak tahu wajah Jonny. Kau harus menunjukkannya. 466 00:34:59,560 --> 00:35:01,400 Sull, aku takut dengan situasi ini. 467 00:35:01,400 --> 00:35:04,120 Jangan takut karena 5.000 paun. 468 00:35:08,600 --> 00:35:09,440 Baiklah. 469 00:35:10,040 --> 00:35:11,880 Aku menjemputmu sekarang. 470 00:35:15,720 --> 00:35:17,080 Ayo. Dia sudah siap. 471 00:35:27,000 --> 00:35:29,720 Dengar, Lauryn. Kau harus mencari orang lain. 472 00:35:29,720 --> 00:35:32,480 Aku tak bisa. Ayolah, Rowmando. Kukira kau temanku. 473 00:35:32,480 --> 00:35:35,240 Aku temanmu. Dan aku akan selalu membantumu. 474 00:35:35,760 --> 00:35:38,480 Aku tak bisa datang ke rumah Jaq untuk melayani saudarinya. 475 00:35:38,480 --> 00:35:41,520 - Itu buruk. - Seperti kataku, ini untuk teman. 476 00:35:51,120 --> 00:35:52,280 Sampai jumpa. 477 00:35:53,920 --> 00:35:54,880 Kau tak apa-apa? 478 00:35:57,640 --> 00:35:59,440 Ya, Rowmando. Aku tak apa-apa. 479 00:36:22,520 --> 00:36:23,800 Mereka akan membebaskannya? 480 00:36:23,800 --> 00:36:26,520 Sudah seharusnya. Mereka tak bisa membawanya. 481 00:36:26,520 --> 00:36:27,440 Semoga begitu. 482 00:36:29,720 --> 00:36:30,760 Ada Stef. 483 00:36:31,880 --> 00:36:33,560 - Stef, kemarilah! - Ibu... 484 00:36:33,560 --> 00:36:36,600 Apa? Ibu tahu kau menyukainya. Jangan pura-pura tidak. 485 00:36:42,760 --> 00:36:44,160 - Hai. - Hei. 486 00:36:45,080 --> 00:36:47,800 Bagaimana Aaron? Kudengar dia bekerja di Leeds. 487 00:36:47,800 --> 00:36:51,120 - Ya, kabarnya baik. Bekerja di pemasaran. - Baguslah. 488 00:36:51,120 --> 00:36:53,680 - Bagaimana keadaan di rumah? - Baik. 489 00:36:53,680 --> 00:36:56,520 Aku punya kamar pribadi. Lebih besar dari kamar lainnya. 490 00:36:56,520 --> 00:36:59,200 - Kamar mandi pribadi juga. - Sungguh? 491 00:37:00,080 --> 00:37:00,920 Ya. 492 00:37:03,680 --> 00:37:05,120 Kau mau duduk? 493 00:37:05,720 --> 00:37:06,640 Ya, baiklah. 494 00:37:13,880 --> 00:37:15,640 Baru kali ini kulihat kacamatamu. 495 00:37:16,240 --> 00:37:19,080 Ya, baru dapat. Kau beruntung matamu masih bagus. 496 00:37:19,080 --> 00:37:20,080 Ya. 497 00:37:21,280 --> 00:37:23,480 - Kau kenal pria di mobil itu? - Siapa? 498 00:37:23,480 --> 00:37:25,640 Kieron. Yang ditangkap petugas imigrasi. 499 00:37:27,160 --> 00:37:29,280 Jadi, semua orang di sini untuknya? 500 00:37:29,800 --> 00:37:30,880 Pada dasarnya, ya. 501 00:37:52,520 --> 00:37:54,080 - Siap? - Siap, Kawan. 502 00:37:54,920 --> 00:37:56,720 Siapa yang akan ada di kandang kuda? 503 00:37:56,720 --> 00:37:57,720 Jonny. 504 00:38:00,200 --> 00:38:03,280 - Ya, Jonny, kuda-kuda, dan siapa lagi? - Satu orang lagi. 505 00:38:03,280 --> 00:38:05,080 Maka katakan ada orang lain. 506 00:38:07,120 --> 00:38:08,960 Apakah dia bersenjata? 507 00:38:09,680 --> 00:38:12,360 Aku tak tahu soal dia. Jonny selalu membawa senjata. 508 00:38:12,360 --> 00:38:13,520 Mereka bersenjata. 509 00:38:14,160 --> 00:38:17,080 Itu masalah kecil. Kita juga bersenjata. 510 00:38:35,840 --> 00:38:38,040 Baiklah. Kita bersiap. 511 00:38:38,040 --> 00:38:41,440 Baiklah. Kalian berempat, kosongkan area depan mobil. 512 00:38:41,440 --> 00:38:44,720 Kalian berempat, kosongkan jalan dan pastikan tak ada gangguan. 513 00:38:44,720 --> 00:38:47,560 Kita akan coba keluar. Mengerti? Ayo. 514 00:38:48,640 --> 00:38:49,480 Mundur! 515 00:38:49,480 --> 00:38:51,600 - Jangan sentuh aku. - Mundur! 516 00:38:51,600 --> 00:38:53,760 - Singkirkan mereka! - Bangun! 517 00:38:53,760 --> 00:38:56,960 - Ayo, minggir. - Tidak. Aku tetap di sini! 518 00:38:57,560 --> 00:38:59,200 Semuanya, pulanglah. 519 00:39:00,840 --> 00:39:03,200 Jangan sentuh aku. 520 00:39:03,200 --> 00:39:04,920 Apa yang kau lakukan? 521 00:39:04,920 --> 00:39:08,240 Apa yang kalian lakukan? Lepaskan aku! 522 00:39:08,240 --> 00:39:10,880 Lepaskan aku! 523 00:39:10,880 --> 00:39:14,200 Kosongkan area depan mobil. Singkirkan mereka. 524 00:39:15,000 --> 00:39:15,840 Hei! 525 00:39:15,840 --> 00:39:19,240 Mundur! 526 00:39:19,240 --> 00:39:20,960 - Hei! - Tenangkan dirimu! 527 00:39:20,960 --> 00:39:22,920 Jangan sentuh aku. 528 00:39:23,520 --> 00:39:24,760 Apa kau gila? 529 00:39:24,760 --> 00:39:27,240 - Kalian tak berhak di sini! Pergi! - Hentikan! 530 00:39:28,440 --> 00:39:29,480 Mundur! 531 00:39:30,000 --> 00:39:39,440 Lepaskan dia! 532 00:39:39,440 --> 00:39:42,640 - Lepaskan dia! - Kita lihat apa katanya. 533 00:39:42,640 --> 00:39:46,000 Lepaskan dia! 534 00:39:46,000 --> 00:39:48,280 - Lepaskan dia! - Hei! Mundur! 535 00:39:48,280 --> 00:39:51,920 Keadaan di Summerhouse memburuk. Tolong berikan saran. 536 00:39:51,920 --> 00:40:07,160 Lepaskan dia! 537 00:40:07,160 --> 00:40:10,160 - Tetap di tempat! - Lepaskan dia! 538 00:40:10,160 --> 00:40:13,080 - Mundur! - Lepaskan dia! 539 00:42:21,440 --> 00:42:22,360 Tidak! 540 00:42:23,160 --> 00:42:24,160 Hei! 541 00:42:24,800 --> 00:42:26,160 Tenanglah. 542 00:42:29,880 --> 00:42:32,200 Bagus, Billy. Anak pintar. 543 00:42:34,880 --> 00:42:35,720 Maaf, Sull. 544 00:42:37,000 --> 00:42:40,200 Aku sudah membantumu. Jangan macam-macam dengan mereka. 545 00:42:42,280 --> 00:42:44,040 Kau tak diberi tahu? 546 00:42:44,040 --> 00:42:45,320 Paman Tadgh. 547 00:42:46,680 --> 00:42:48,920 Dia bilang tak perlu memperkeruh situasi. 548 00:42:49,720 --> 00:42:51,200 Situasinya belum berubah. 549 00:42:52,200 --> 00:42:53,200 Terserah kalian. 550 00:42:55,520 --> 00:42:56,440 Dengar. 551 00:42:57,920 --> 00:43:00,160 Kami sudah mengurus geng Maroko. 552 00:43:03,640 --> 00:43:06,160 Kau punya mesin yang membutuhkan produk. 553 00:43:07,000 --> 00:43:08,440 Kami punya produk. 554 00:43:13,360 --> 00:43:14,560 Ayo bekerja sama. 555 00:43:17,440 --> 00:43:18,600 Berapa banyak? 556 00:43:19,480 --> 00:43:21,440 Dibagi 50% dari laba kotor. 557 00:43:25,840 --> 00:43:28,080 Maksudku, 50% itu banyak sekali. 558 00:43:28,960 --> 00:43:31,840 Atau... tak dapat sepeser pun. 559 00:43:35,440 --> 00:43:36,320 Atau... 560 00:43:37,640 --> 00:43:38,840 Begini saja. 561 00:43:41,320 --> 00:43:43,760 Mungkin akan kukirim kepalamu ke rumah ibu Tash. 562 00:43:45,600 --> 00:43:47,360 Kini kau tertarik, ya? 563 00:43:54,480 --> 00:43:55,560 Tenanglah. 564 00:43:59,720 --> 00:44:01,080 Pertimbangkan usulanku. 565 00:44:03,480 --> 00:44:04,640 Mengerti? 566 00:44:04,640 --> 00:44:06,840 Akan kuanggap ini tak terjadi. Tenang saja. 567 00:44:07,480 --> 00:44:08,440 Untuk kali ini. 568 00:44:11,480 --> 00:44:12,360 Ayo. 569 00:44:13,120 --> 00:44:14,800 Pertimbangkan usulanku. 570 00:44:29,760 --> 00:44:32,320 Lepaskan dia! 571 00:44:32,320 --> 00:44:33,320 Itu Mandy. 572 00:44:33,320 --> 00:44:36,000 Lepaskan dia! 573 00:44:36,000 --> 00:44:37,400 - Shelley! - Lepaskan dia! 574 00:44:37,400 --> 00:44:40,080 - Lepaskan dia! - Sayang, kalian datang. 575 00:44:40,080 --> 00:44:42,320 - Lepaskan dia! - Apa kabar, Sayang? 576 00:44:42,320 --> 00:45:02,040 Lepaskan dia! 577 00:45:02,040 --> 00:45:03,760 Perhatian, Semuanya. 578 00:45:04,680 --> 00:45:06,520 Aku punya pengumuman. 579 00:45:06,520 --> 00:45:08,560 - Lepaskan dia! - Kumohon. 580 00:45:09,480 --> 00:45:10,400 Terima kasih. 581 00:45:11,240 --> 00:45:14,560 Karena masalah keamanan publik, 582 00:45:15,280 --> 00:45:18,520 Kemendagri telah memutuskan untuk melepaskan Tn. Palmer. 583 00:45:27,520 --> 00:45:28,360 Kieron. 584 00:45:29,280 --> 00:45:32,360 Ya, Kawan! Begitu baru benar! 585 00:45:46,840 --> 00:45:48,080 Aku suka ini, Jaq. 586 00:45:50,400 --> 00:45:51,240 Kieron! 587 00:45:52,000 --> 00:45:53,600 Ibu. 588 00:45:54,680 --> 00:45:57,920 Astaga! 589 00:45:58,680 --> 00:46:00,720 - Tak apa-apa, Bu? - Ibu menyayangimu. 590 00:46:10,320 --> 00:46:12,360 Aku menginginkan pendapatmu 591 00:46:12,960 --> 00:46:14,600 soal warna fasad tokonya. 592 00:46:15,240 --> 00:46:19,600 Ada abu-abu, putih, dan aku juga punya pilihan warna hitam. 593 00:46:20,560 --> 00:46:22,480 - Aku suka yang putih. - Begitukah? 594 00:46:22,480 --> 00:46:24,120 Ya, menurutku itu keren. 595 00:46:25,000 --> 00:46:27,440 Tunggu, sebelum kita membahas ini, 596 00:46:28,120 --> 00:46:29,480 kau bicara pada Lithe? 597 00:46:29,480 --> 00:46:32,280 - Ya. - Ya? Dan? 598 00:46:33,280 --> 00:46:34,120 Dan... 599 00:46:35,080 --> 00:46:37,000 Aku akan bicara padanya besok. 600 00:46:37,520 --> 00:46:38,880 Tapi dia bilang apa? 601 00:46:40,360 --> 00:46:42,240 Dia bilang kami akan bicara besok. 602 00:46:42,840 --> 00:46:44,400 Kita dapat uangnya? 603 00:46:44,920 --> 00:46:46,800 Kita dapat uangnya. Beres. 604 00:46:47,640 --> 00:46:50,600 Ayolah. Perlihatkan portofoliomu. 605 00:46:50,600 --> 00:46:52,480 Mungkin aku tak akan sempat melihatnya. 606 00:46:52,480 --> 00:46:55,440 - Membuat ini sangatlah merepotkan. - Kelihatannya begitu. 607 00:46:55,960 --> 00:46:56,920 Aku bangga. 608 00:47:09,000 --> 00:47:13,000 SULLY KITA HARUS BICARA 609 00:47:51,920 --> 00:47:53,080 Apa kabar, Nak? 610 00:47:56,080 --> 00:47:57,080 Kau tak apa-apa? 611 00:47:59,480 --> 00:48:00,720 Kau bilang apa? 612 00:48:02,480 --> 00:48:04,840 Ibu ketiduran saat menjagamu, ya? 613 00:50:01,080 --> 00:50:06,080 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi