1 00:00:20,480 --> 00:00:21,320 Ei. 2 00:00:23,760 --> 00:00:25,520 Jamie! - Jamie! 3 00:00:48,240 --> 00:00:51,960 Toivottavasti toit luottokorttisi, sillä laskusta tulee muhkea. 4 00:00:53,240 --> 00:00:54,800 Tämä on kallista kamaa. 5 00:00:55,680 --> 00:00:57,840 Nyt, kun olet hyvällä tuulella, 6 00:00:59,040 --> 00:01:01,120 haluan keskustella eräästä asiasta. 7 00:01:03,040 --> 00:01:07,080 Muistatko, kun puhuin uuden liikkeen avaamisesta? 8 00:01:07,080 --> 00:01:08,000 Muistan. 9 00:01:10,360 --> 00:01:12,960 Haluan tehdä sen. - Se oli jo tiedossa. 10 00:01:12,960 --> 00:01:15,360 Tarkoitan, että tekisimme sen yhdessä. 11 00:01:17,400 --> 00:01:18,240 Eli... 12 00:01:18,880 --> 00:01:19,760 Eli - 13 00:01:22,200 --> 00:01:23,040 me teemme sen. 14 00:01:23,040 --> 00:01:24,440 Niinkö? - Niin. 15 00:01:25,040 --> 00:01:26,240 Oletko tosissasi? 16 00:01:27,200 --> 00:01:28,040 Olen. 17 00:01:29,400 --> 00:01:30,240 Mitä? 18 00:01:31,240 --> 00:01:33,200 Voimmeko kilistää sille? - Hyvä on? 19 00:01:34,120 --> 00:01:35,760 Kippis. - No kippis. 20 00:01:59,920 --> 00:02:02,360 Harkitsen jopa nimen vaihtamista. 21 00:02:03,040 --> 00:02:06,040 Shelley's on ihan hyvä, ei siinä mitään. 22 00:02:07,160 --> 00:02:11,040 Haluaisin vain antaa sille uudenlaisen tuntuman. 23 00:02:11,040 --> 00:02:12,680 PITÄÄ PUHUA JAMIE TAPETTIIN 24 00:02:12,680 --> 00:02:15,160 Naomi sanoi samaa, kun puhuimme. 25 00:02:15,160 --> 00:02:19,040 Yritin keksiä ideoita, mutta mikään ei ole vielä tarttunut. 26 00:02:19,040 --> 00:02:22,080 Yritänkö väkisin, vai...? 27 00:02:25,240 --> 00:02:26,080 Dushane. 28 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Oletko kunnossa? 29 00:02:52,080 --> 00:02:55,480 MISSÄ SULLY ON? 30 00:02:55,480 --> 00:02:56,480 EI TIETOA 31 00:03:03,840 --> 00:03:04,760 Mitä helvettiä? 32 00:03:06,040 --> 00:03:07,080 Mitä on tekeillä? 33 00:03:13,840 --> 00:03:14,920 Se on tehty. 34 00:03:19,440 --> 00:03:21,360 Mitä tarkoitat? - Se on tehty. 35 00:03:22,840 --> 00:03:24,040 Eli mitä? 36 00:03:24,040 --> 00:03:27,560 Mitä tämä on? Mitä teet täällä? Minäkö olen seuraava? 37 00:03:27,560 --> 00:03:29,000 Et, jos astut kehästä. 38 00:03:32,560 --> 00:03:34,240 Voit jäädä eläkkeelle. 39 00:03:35,040 --> 00:03:36,440 Jäädä pois kuvioista. 40 00:03:45,480 --> 00:03:48,960 Ei. Astun pois kehästä, kun haluan astua... 41 00:03:48,960 --> 00:03:52,080 Ei. Astut pois nyt, kun käsken. 42 00:03:56,520 --> 00:03:58,000 Saat yhä osuutesi. 43 00:04:00,560 --> 00:04:01,840 Ja kunnon osuuden. 44 00:04:05,640 --> 00:04:07,200 Oletko suunnitellut tätä? 45 00:04:08,680 --> 00:04:10,640 Aikasi on vihdoin tullut. 46 00:04:10,640 --> 00:04:12,320 Tätä halusit alusta asti. 47 00:04:12,320 --> 00:04:13,760 Sano kyllä tai ei. 48 00:04:13,760 --> 00:04:15,320 Iso mies Sully. 49 00:04:15,880 --> 00:04:17,360 Kyllä vai ei, helvetti? 50 00:04:25,160 --> 00:04:28,400 Kunhan tuot minulle rahani niin kuin minä sinulle. 51 00:04:30,920 --> 00:04:32,240 Vastaus on siis kyllä? 52 00:05:52,560 --> 00:05:53,640 Älä itke. 53 00:05:54,440 --> 00:05:55,320 Hei... 54 00:05:57,720 --> 00:05:59,440 Terve. 55 00:06:00,200 --> 00:06:04,600 No niin, vauveli. Kuka on nätti poika? 56 00:06:08,280 --> 00:06:10,200 Olet tosi nätti. 57 00:06:10,200 --> 00:06:11,600 Onko hän nätti? 58 00:06:11,600 --> 00:06:13,160 Totta kai on. 59 00:06:15,320 --> 00:06:18,080 Eikö hän sinusta näytä...? - Ei näytä. 60 00:06:19,880 --> 00:06:21,080 Sitä ei tapahtunut. 61 00:06:23,040 --> 00:06:24,040 Se on ohi. 62 00:06:29,360 --> 00:06:30,600 Hän näyttää sinulta. 63 00:06:32,000 --> 00:06:33,280 Hän on täydellinen. 64 00:06:34,440 --> 00:06:35,360 Katso häntä. 65 00:06:36,080 --> 00:06:37,120 Mikä meno? 66 00:06:39,000 --> 00:06:39,840 Mitäs sanot? 67 00:06:40,560 --> 00:06:41,440 Hei, rakas. 68 00:06:41,440 --> 00:06:42,360 Hei. 69 00:06:42,920 --> 00:06:44,040 Ole hyvä. 70 00:06:45,200 --> 00:06:47,080 Jollakulla taitaa olla nälkä. 71 00:06:48,200 --> 00:06:49,240 Hänellä on aina. 72 00:06:49,840 --> 00:06:51,960 Yritäpä antaa hänelle tissiä. 73 00:06:51,960 --> 00:06:54,640 Ei. Ei tänään. 74 00:06:56,120 --> 00:06:58,560 Kaikki tykkäävät tisseistä. Minä ainakin. 75 00:07:12,880 --> 00:07:14,200 Katso nyt teitä kahta. 76 00:07:22,280 --> 00:07:24,200 "Säilytä..." 77 00:07:26,200 --> 00:07:27,240 "...tilassa..." 78 00:07:27,240 --> 00:07:29,040 Pärjäät sitten lasien kanssa. 79 00:07:29,040 --> 00:07:32,640 En halua laseja. Ei ole reilua. Mikset sinä tarvitse laseja? 80 00:07:32,640 --> 00:07:36,400 Minulla on hyvä näkö. Sinulla on kai isäsi silmät. 81 00:07:46,000 --> 00:07:47,760 Miksen näe hänen laseillaan? 82 00:07:52,400 --> 00:07:53,480 Onko kaikki hyvin? 83 00:07:55,800 --> 00:07:57,240 Näytät aivan häneltä. 84 00:07:58,640 --> 00:07:59,520 Äiti... 85 00:08:07,520 --> 00:08:09,080 Olet mahtava tyttö. 86 00:08:16,960 --> 00:08:18,160 Muistatko tuon puun? 87 00:08:19,440 --> 00:08:21,440 Olet hölmö. Muistan minä. 88 00:08:23,480 --> 00:08:24,320 No, kerro. 89 00:08:25,600 --> 00:08:29,800 Se kirjan tiikeri asuu siinä. Vaikka tiikerit eivät oikeasti asu puissa. 90 00:08:29,800 --> 00:08:31,440 Asuvatpas. Siellä ne ovat. 91 00:08:31,440 --> 00:08:35,080 Noin sinä sanoit aina, kun kävelimme tästä ohi. 92 00:08:35,080 --> 00:08:37,440 Olin kuusi ja uskoin. - Koska se on totta. 93 00:08:38,040 --> 00:08:41,640 Ei. Tiikerit eivät asu puissa. Näin siitä dokumentin. 94 00:08:43,360 --> 00:08:44,360 Tiedät sen. 95 00:08:46,480 --> 00:08:49,360 He ovat väärässä. Isä on oikeassa. - Joo, okei. 96 00:08:50,480 --> 00:08:52,440 Kävele nopeammin. Minä myöhästyn. 97 00:08:55,840 --> 00:08:58,800 Ei noin nopeasti. 98 00:08:59,520 --> 00:09:00,360 Itse pyysit. 99 00:09:51,080 --> 00:09:55,120 Stef, mitä sinä täällä teet? - Ei ole koulua. Opettajankoulutuspäivä. 100 00:09:55,120 --> 00:09:57,440 Haluaisitko jutella koulusta? - En. 101 00:09:57,440 --> 00:10:00,280 Kuule, Stef. Tiedän, että sinulla on vaikeaa. 102 00:10:00,280 --> 00:10:03,040 Soitanko Aaronille? Hän on kysellyt sinusta. 103 00:10:03,040 --> 00:10:04,160 Älä. 104 00:11:08,560 --> 00:11:09,920 Mikä meno? - Mikä meno? 105 00:11:09,920 --> 00:11:12,240 Te kaksi aukiolle niin kuin eilenkin. 106 00:11:12,240 --> 00:11:14,320 Ihan tosia? - Joo. Onko ongelma? 107 00:11:14,920 --> 00:11:18,920 Siellä on paljon narkkareita. - Eli paljon hynää. Siksi olemme täällä. 108 00:11:19,640 --> 00:11:21,000 Alkakaa siis hommiin. 109 00:11:21,880 --> 00:11:22,720 Liikettä. 110 00:11:24,000 --> 00:11:26,840 Helvetin suunsoittaja. Mikä meno? 111 00:11:26,840 --> 00:11:31,760 En tiedä, mikä hänelle tuli. Narkkareita nyt on kaikkialla joka päivä. 112 00:11:34,240 --> 00:11:35,080 Hei. 113 00:11:35,080 --> 00:11:37,320 Lähetys tuli. Tavataan varastolla. 114 00:11:37,320 --> 00:11:38,560 Tulen nyt. 115 00:11:38,560 --> 00:11:40,200 Mene suoraan sinne. - Joo. 116 00:11:41,000 --> 00:11:42,640 Selvä homma. 117 00:11:42,640 --> 00:11:43,640 Kaikki hyvin? 118 00:11:44,200 --> 00:11:48,360 Tee palvelus ja pidä näitä silmällä. Katso, että kaikki sujuu. Nähdään. 119 00:11:50,920 --> 00:11:52,480 Peitä rahat. 120 00:11:53,240 --> 00:11:54,400 Anna ne. 121 00:11:55,440 --> 00:11:57,320 Peitä nyt ne rahat. 122 00:11:58,240 --> 00:12:01,280 Pesetkö edes vauvaasi? - Totta kai. 123 00:12:01,280 --> 00:12:03,720 Selvästikään et. Hän on likainen. 124 00:12:04,560 --> 00:12:06,080 Annoin hänelle rahat. 125 00:12:09,400 --> 00:12:10,280 Anna kama. 126 00:12:47,680 --> 00:12:49,600 Mitä helvettiä täällä tapahtuu? 127 00:13:01,760 --> 00:13:04,400 Mitä täällä tapahtuu? Täällä ei ole ketään. 128 00:14:58,920 --> 00:14:59,800 Avaa se. 129 00:15:58,000 --> 00:15:59,760 Ei helvetti. 130 00:16:03,520 --> 00:16:04,960 Voi helvetti. 131 00:16:08,880 --> 00:16:10,520 Pidä vahtia ulkona. - Joo. 132 00:16:23,960 --> 00:16:25,640 Keitä nämä ovat? 133 00:16:26,520 --> 00:16:27,880 Marokon yhteyksiä. 134 00:17:12,000 --> 00:17:13,120 Huomenta. 135 00:17:13,120 --> 00:17:14,960 Oletan, että siellä on Sully. 136 00:17:15,920 --> 00:17:17,440 Kuulin, että otit johdon. 137 00:17:18,480 --> 00:17:21,400 Joukot ovat kuulemma innoissaan. 138 00:17:23,560 --> 00:17:24,720 Kuka siellä on? 139 00:17:24,720 --> 00:17:26,720 Kiva, kun soitit, Sully. 140 00:17:26,720 --> 00:17:29,720 Halusin vain tehdä hyvin selväksi, 141 00:17:29,720 --> 00:17:33,200 ettei jää tilaa väärinymmärryksille, 142 00:17:33,200 --> 00:17:35,440 etten halua aiheuttaa vaikeuksia. 143 00:17:36,240 --> 00:17:39,440 Minulla on ehdotus, ja uskon, että pidät siitä. 144 00:17:39,440 --> 00:17:40,760 En pidä. 145 00:17:41,600 --> 00:17:45,480 Täällä on päitä laatikoissa. Se ei ole ehdotus. 146 00:17:47,240 --> 00:17:49,120 Kuule, pidä puhelin tallessa. 147 00:17:49,120 --> 00:17:51,160 Jonny on veljenpoikani Lontoossa. 148 00:17:51,880 --> 00:17:54,840 Hän kertoo ajan ja paikan myöhemmin. 149 00:17:54,840 --> 00:17:57,400 Tämän ei tarvitse mennä yhtään pahemmaksi. 150 00:17:58,720 --> 00:18:01,200 Kiitos soitosta. Odotan yhteistyötämme. 151 00:18:01,200 --> 00:18:02,440 Vittu. 152 00:18:05,840 --> 00:18:07,960 Mitä se oli? Kuka helvetti se oli? 153 00:18:08,480 --> 00:18:11,560 En minä tiedä. Hoida joku siivoamaan tämä paska. 154 00:18:11,560 --> 00:18:14,360 Eikö pitäisi kertoa Dushanelle? - Ei helvetissä. 155 00:18:15,320 --> 00:18:16,680 Miksi me sen tekisimme? 156 00:18:17,520 --> 00:18:19,720 Hoidetaan tämä omin voimin. 157 00:18:21,400 --> 00:18:22,320 Selvä homma. 158 00:18:25,760 --> 00:18:27,080 Hoidan asian. 159 00:18:40,560 --> 00:18:42,840 Hei. - Luulin, ettet tulisi. 160 00:18:43,480 --> 00:18:47,680 Miljoona juttua hoidettavana tänään. Tulin heti, kun pääsin. Mikä meno? 161 00:18:47,680 --> 00:18:49,400 Tässä se on. 162 00:18:50,120 --> 00:18:51,080 KYNSISALONKI 163 00:18:51,080 --> 00:18:55,680 Tein vähän tutkimusta ja yritin selvittää, kuka paikan omistaa. 164 00:18:55,680 --> 00:18:58,240 Nainen nimeltä Kim, joka haluaa myydä sen. 165 00:18:58,240 --> 00:18:59,600 Paljonko hän haluaa? 166 00:19:01,080 --> 00:19:03,560 2,1 miljoonaa. - 2,1 miljoonaako? 167 00:19:03,560 --> 00:19:04,720 Tiedetään. Kuule. 168 00:19:05,560 --> 00:19:09,200 Se on paljon, mutta hänellä on ketjussaan yhdeksän liikettä. 169 00:19:10,680 --> 00:19:12,280 Aiotko perustaa imperiumin? 170 00:19:12,280 --> 00:19:14,720 Ehkä. Jotain sinne päin. 171 00:19:14,720 --> 00:19:18,560 Sinulla on yksi liike. Nyt puhut yhdeksästä. 172 00:19:18,560 --> 00:19:21,120 Se on aivan eri pelikenttä. Tiedät kai sen? 173 00:19:21,120 --> 00:19:22,560 Etkö usko, että pystyn? 174 00:19:22,560 --> 00:19:27,480 En minä sitä. Älä vain haukkaa liian suurta palaa kerralla. 175 00:19:27,480 --> 00:19:30,080 Tällaisia tilaisuuksia ei tule joka päivä. 176 00:19:30,880 --> 00:19:32,800 Se on täydellinen. Usko pois. 177 00:19:37,360 --> 00:19:39,480 Ketjuun voi piilottaa paljon rahaa. 178 00:19:42,920 --> 00:19:45,320 Haluatko mukaan siihen meininkiin? 179 00:19:46,680 --> 00:19:48,640 Haluan tämän ketjun todella. 180 00:19:49,800 --> 00:19:53,280 Voin tuplata hänen tuottonsa. Saan tämän toimimaan. 181 00:19:54,640 --> 00:19:55,800 Meille molemmille. 182 00:19:57,440 --> 00:19:58,640 2,1? 183 00:20:00,440 --> 00:20:01,600 Tingin hintaa alas. 184 00:20:14,000 --> 00:20:15,840 Minä hoidan. 185 00:20:16,600 --> 00:20:17,520 Puhun Lithelle. 186 00:20:17,520 --> 00:20:19,160 Niinkö? - Joo. 187 00:20:21,760 --> 00:20:24,760 Jätä viesti äänimerkin jälkeen. 188 00:20:25,440 --> 00:20:27,320 Emilio, tässä Sully. Et vastaa. 189 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 Mitä on tekeillä? 190 00:20:31,000 --> 00:20:32,360 Lähetys ei ollut oikea. 191 00:20:34,960 --> 00:20:35,960 Mitä tiedät? 192 00:20:37,240 --> 00:20:38,480 Soita takaisin. 193 00:20:40,280 --> 00:20:42,840 Eikös? Soita takaisin. 194 00:20:49,480 --> 00:20:51,480 VALAISINLIIKE 195 00:20:54,520 --> 00:20:56,560 Mitäs pankki, joka sanoo kyllä? 196 00:20:56,560 --> 00:20:59,080 Tässä ollaan. Homma kulkee edelleen. 197 00:21:00,160 --> 00:21:01,720 Miten voin auttaa? 198 00:21:02,520 --> 00:21:03,720 Tarvitsen käteistä. 199 00:21:05,440 --> 00:21:06,320 Vai niin. 200 00:21:07,720 --> 00:21:09,800 Onko se ongelma? - Ei. 201 00:21:11,560 --> 00:21:14,840 Yleensä vain sinä tuot minulle käteistä. 202 00:21:14,840 --> 00:21:17,200 Tänään tehdäänkin toisinpäin. 203 00:21:18,920 --> 00:21:20,000 Paljonko? 204 00:21:20,000 --> 00:21:21,240 2,1 miljoonaa. 205 00:21:22,200 --> 00:21:23,400 Ehkä vähän vähemmän. 206 00:21:24,120 --> 00:21:26,920 Koska tarvitsisit sen? - Viikon loppuun mennessä. 207 00:21:29,240 --> 00:21:30,240 Mikä naurattaa? 208 00:21:30,760 --> 00:21:34,840 Tuollainen summa noin nopeasti tulee olemaan haaste. 209 00:21:34,840 --> 00:21:39,040 Hetkinen. Annoin sinulle Summerhouse-projektiin 16 miljoonaa. 210 00:21:39,040 --> 00:21:40,760 Itse asiassa 15,2. 211 00:21:40,760 --> 00:21:42,320 Annoin sinulle 16. 212 00:21:42,320 --> 00:21:45,880 Ja minä selitin, että rahan siirteleminen maksaa rahaa. 213 00:21:45,880 --> 00:21:50,440 Sanot siis, että 800 kassia rahojani katosi noin vain. 214 00:21:50,440 --> 00:21:52,040 Ei se kadonnut. 215 00:21:52,880 --> 00:21:55,720 Tein selväksi, että... - Lithe. Ole hiljaa. 216 00:21:56,560 --> 00:21:57,800 Hanki rahat minulle. 217 00:21:59,880 --> 00:22:00,840 Dushane. 218 00:22:03,080 --> 00:22:04,440 Sinun täytyy ymmärtää. 219 00:22:06,120 --> 00:22:11,520 Sijoitimme rahasi konsortiona. Se on sidottu Summerhouse-projektiin. 220 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 No irrota se sitten siitä. 221 00:22:18,160 --> 00:22:19,040 Hyvä on. 222 00:22:20,640 --> 00:22:21,520 Hyvä on. 223 00:22:23,720 --> 00:22:25,720 Katsotaan, mitä voin tehdä. - Hyvä. 224 00:22:26,840 --> 00:22:29,160 Tulen takaisin huomenna. 225 00:22:31,440 --> 00:22:33,400 Olisi paras olla hyviä uutisia. 226 00:22:35,120 --> 00:22:36,200 Ymmärrätkö? 227 00:22:38,160 --> 00:22:39,000 Ymmärrän. 228 00:22:42,920 --> 00:22:44,320 Aina kiva nähdä sinua. 229 00:23:24,320 --> 00:23:27,560 MAAHANMUUTTOPOLIISI 230 00:24:15,960 --> 00:24:17,040 Kieron Palmer! 231 00:24:18,280 --> 00:24:20,360 Maahanmuuttopoliisi. 232 00:24:21,480 --> 00:24:23,000 Kieron! 233 00:24:23,000 --> 00:24:24,080 Mitä, äiti? 234 00:24:24,080 --> 00:24:26,240 Maahanmuuttopoliisi kutsuu sinua. 235 00:24:26,240 --> 00:24:28,960 Maahanmuutto... Miksi...? Uskomatonta. 236 00:24:31,320 --> 00:24:33,800 Voisitteko avata oven? - Mitä haluatte? 237 00:24:33,800 --> 00:24:36,600 Pysy rauhallisena. - Olemme maahanmuuttopoliiseja. 238 00:24:36,600 --> 00:24:39,880 Sisäministeriö on määrännyt teidät karkotettavaksi heti. 239 00:24:39,880 --> 00:24:42,880 Ei. Äitini on lähettänyt teille hirveästi kirjeitä. 240 00:24:42,880 --> 00:24:44,720 Tämä ei käy. 241 00:24:46,000 --> 00:24:47,880 Äiti? Mitä sinä teet? 242 00:24:47,880 --> 00:24:49,120 Etsin kirjettä! 243 00:24:53,880 --> 00:24:54,880 Avaisitteko oven? 244 00:24:55,560 --> 00:24:59,120 Anteeksi, kenelle puhun? Tässä on Kieronin äiti, rouva Palmer. 245 00:24:59,120 --> 00:25:02,720 Rouva Palmer, komisario Michaels. Sisäministeri on... 246 00:25:02,720 --> 00:25:04,400 Mitä he Dianan ovella? 247 00:25:05,560 --> 00:25:07,280 Tämä on aivan uskomatonta. 248 00:25:07,280 --> 00:25:11,240 Tässä on tapahtunut virhe. Kirjoitin sisäministeriöön. 249 00:25:11,240 --> 00:25:14,320 Selitin, että Kieron oli vauva, kun tulimme maahan. 250 00:25:14,320 --> 00:25:17,920 Vauvat eivät tarvinneet passia. Tulimme maahan laillisesti. 251 00:25:17,920 --> 00:25:21,960 Minulla on karkotusmääräys. Teidän on avattava ovi nyt. 252 00:25:21,960 --> 00:25:25,400 Avaa ovi, Kieron! - En avaa teille mitään. 253 00:25:25,400 --> 00:25:29,120 Mitä te yritätte? Teidän pitäisi hävetä! 254 00:25:29,120 --> 00:25:33,080 Nimenomaan. - Perääntykää kaikki. Poistuisitteko? 255 00:25:33,080 --> 00:25:35,480 Nainen on syöpäpotilas. Tiesittekö? 256 00:25:36,120 --> 00:25:38,720 Hän on kemoterapiassa. - Kaikki pois käytävältä. 257 00:25:38,720 --> 00:25:41,280 Perääntykää! 258 00:25:41,280 --> 00:25:43,320 Kukaan ei poistu. Pysymme tässä. 259 00:25:43,320 --> 00:25:46,040 No niin! Antaa heittää! 260 00:25:46,040 --> 00:25:49,120 Käskin perääntyä! - Mitä helvettiä? 261 00:25:49,680 --> 00:25:50,760 Pois! - Rauhoittukaa! 262 00:25:50,760 --> 00:25:56,160 Menkää koteihinne. Tyhjentäkää väylä välittömästi. 263 00:25:56,160 --> 00:25:58,320 Mitä helvettiä täällä tapahtuu? 264 00:25:58,320 --> 00:26:00,920 He yrittävät viedä Kieronin. 265 00:26:00,920 --> 00:26:02,880 Tulivatko kytät Kieronin takia? 266 00:26:02,880 --> 00:26:05,200 Yrittävät lähettää hänet Ruandaan. 267 00:26:05,200 --> 00:26:07,160 En minä tiedä. - Haistakaa vittu. 268 00:26:07,680 --> 00:26:09,080 Pysykää taempana! 269 00:26:25,400 --> 00:26:26,360 Onko Bill täällä? 270 00:26:27,280 --> 00:26:30,720 Oletteko Billin ystäviä vai haenko pesäpallomailani? 271 00:26:31,720 --> 00:26:35,480 No helvetti, noista vaihtoehdoista olemme ainakin Billin ystäviä. 272 00:26:36,800 --> 00:26:38,000 Linda? 273 00:26:38,600 --> 00:26:42,480 Hän puhui sinusta paljon vankilassa. Sano, että Sully on maisemissa. 274 00:26:42,480 --> 00:26:46,840 Istu alas, Sully. Mitä haluat juoda? - Emme tarvitse juotavaa. 275 00:26:55,320 --> 00:26:57,520 Bill, täällä on joku Sully. 276 00:27:03,080 --> 00:27:03,920 Bill. 277 00:27:03,920 --> 00:27:06,120 Ei hyvää päivää. - Helvetin helvetti. 278 00:27:06,120 --> 00:27:07,840 Sully-veli. Mikä meno? 279 00:27:08,400 --> 00:27:10,400 Miten menee? - Hyvä meno. Mitä itse? 280 00:27:10,400 --> 00:27:11,480 Jeesus Kristus. 281 00:27:13,600 --> 00:27:15,480 Olisi pitänyt tulla aiemmin. 282 00:27:15,480 --> 00:27:18,640 Uhkailiko äiti pesäpallomailalla? - Totta kai. 283 00:27:19,160 --> 00:27:21,360 Hän oli ihan suloinen. - Niinkö? 284 00:27:21,880 --> 00:27:23,760 Joo. - Mikäs meininki? 285 00:27:23,760 --> 00:27:26,640 Halusin vain jutella. - Selvä. 286 00:27:27,520 --> 00:27:28,400 Voinko puhua? 287 00:27:28,920 --> 00:27:30,640 Totta kai voit puhua täällä. 288 00:27:31,720 --> 00:27:35,400 Selvä. Joku oli peukaloinut lähetyksiäni. 289 00:27:36,120 --> 00:27:38,200 Niinkö? - Joo. Joku irlantilainen. 290 00:27:38,720 --> 00:27:42,080 Mies puhelimessa puhui veljenpojastaan Jonnysta Lontoossa. 291 00:27:44,640 --> 00:27:45,560 Jonny McGee? 292 00:27:46,840 --> 00:27:48,800 En tiedä. Ei sanonut sukunimeä. 293 00:27:50,040 --> 00:27:51,440 He ovat McGeet. 294 00:27:54,160 --> 00:27:57,960 He ovat iso tekijä. Yrittivät saada minut hakkaamaan yhden tyypin. 295 00:27:57,960 --> 00:28:01,080 Heidän pomonsa on tyyppi nimeltä Tadgh. 296 00:28:01,080 --> 00:28:02,960 Niinkö? Haluan tavata Tadghin. 297 00:28:02,960 --> 00:28:07,000 Hän on Bostonissa tai jossain. Jonny on hänen veljenpoikansa. 298 00:28:07,000 --> 00:28:10,600 Olimme taannoin samassa nuorisovankilassa Chelmsfordissa. 299 00:28:10,600 --> 00:28:11,800 Istui kolme vuotta. 300 00:28:13,840 --> 00:28:15,200 Tunnet siis hänet. 301 00:28:15,800 --> 00:28:17,840 Ota heidät vakavasti. - Selvä. 302 00:28:18,840 --> 00:28:23,360 He tienaavat kiristyksellä, salakuljetuksella ja sen sellaisella. 303 00:28:23,360 --> 00:28:24,800 Huumeilla? - Totta kai. 304 00:28:24,800 --> 00:28:27,320 Ei yllättäisi, jos he pyrkisivät osingoille. 305 00:28:27,320 --> 00:28:29,400 He pääsivät jo minun osingoilleni. 306 00:28:30,680 --> 00:28:33,880 Haluan puhua heille. Haluan tietää, missä he ovat. 307 00:28:34,640 --> 00:28:36,640 Bill. Haluan tavata heidät. 308 00:28:38,360 --> 00:28:39,680 Kuule... - Voitko auttaa? 309 00:28:42,560 --> 00:28:43,920 Katsotaan. 310 00:28:45,720 --> 00:28:46,560 Kuule. 311 00:28:47,920 --> 00:28:50,400 Anna numerosi. Soitan sinulle. 312 00:28:52,120 --> 00:28:54,840 Toivon niin. Tarvitsen tätä todella. 313 00:28:54,840 --> 00:28:56,000 Ja lisäksi - 314 00:28:57,680 --> 00:28:58,520 olet - 315 00:28:59,720 --> 00:29:00,840 palveluksen velkaa. 316 00:29:02,600 --> 00:29:03,640 Hoidan asian. 317 00:29:07,360 --> 00:29:08,200 Hoidan sen. 318 00:29:09,200 --> 00:29:10,320 Soita minulle. 319 00:29:10,320 --> 00:29:11,520 Kiva nähdä. 320 00:29:11,520 --> 00:29:12,560 Samoin, veli. 321 00:29:13,640 --> 00:29:14,680 No niin. 322 00:29:15,800 --> 00:29:17,200 Helvetti... 323 00:29:18,080 --> 00:29:19,720 Siunausta. - Näytät hyvältä. 324 00:29:20,920 --> 00:29:22,160 Nähdään. 325 00:29:34,240 --> 00:29:35,280 Älkää... 326 00:29:35,920 --> 00:29:37,520 Jättäkää hänet rauhaan! 327 00:29:37,520 --> 00:29:38,880 Mitä te teette? 328 00:29:38,880 --> 00:29:41,880 Hei! Pois tieltä! - Odota. Teette... 329 00:29:41,880 --> 00:29:43,560 Ei! - Irti äidistäni! 330 00:29:45,200 --> 00:29:47,280 Irti minusta! 331 00:29:47,280 --> 00:29:50,240 Teidät pidätetään sisäministeriön määräyksestä - 332 00:29:50,240 --> 00:29:52,960 ennen karkotusta laittomana maahanmuuttajana. 333 00:29:52,960 --> 00:29:55,000 Viekää hänet ulos ja autoon. - Ei! 334 00:29:55,640 --> 00:29:57,000 Äiti! Oletko kunnossa? 335 00:29:57,000 --> 00:29:59,360 Kieron! Olkaa kilttejä! 336 00:30:00,120 --> 00:30:03,040 Mitä teitte äidilleni? Mitä helvettiä te teitte? 337 00:30:03,040 --> 00:30:04,240 Kieron! -Äiti! 338 00:30:04,240 --> 00:30:07,200 Äiti! - Kieron, huolehdimme äidistäsi. 339 00:30:07,200 --> 00:30:10,000 Mitä helvettiä te teitte? Äiti! 340 00:30:10,000 --> 00:30:11,600 Kieron! -Äiti! 341 00:30:11,600 --> 00:30:12,760 Äiti! - Ei! 342 00:30:12,760 --> 00:30:13,920 Ei hätää. 343 00:30:16,480 --> 00:30:17,720 Äiti! 344 00:30:17,720 --> 00:30:20,520 Mandy! Auta äitiäni! 345 00:30:20,520 --> 00:30:22,880 Miten voitte tulla tänne ja tehdä näin? 346 00:30:22,880 --> 00:30:25,040 Kieron! - Ai, ranteeni! 347 00:30:26,320 --> 00:30:27,160 Äiti! 348 00:30:29,720 --> 00:30:30,760 Tuonne noin. 349 00:30:37,200 --> 00:30:40,080 Anteeksi, oletteko te vastuussa? - Pysykää loitolla. 350 00:30:40,080 --> 00:30:43,840 Mitä on tekeillä? Minne hänet viedään? - Hän on maassa luvattomasti. 351 00:30:43,840 --> 00:30:46,560 Miten niin...? - Pysykää taempana ja menkää kotiin. 352 00:30:46,560 --> 00:30:47,920 Käyttäydytte... 353 00:30:47,920 --> 00:30:51,000 Hei, Jaq! - Rauhoittukaa. Onko selvä? 354 00:30:51,000 --> 00:30:53,360 Hei, Jaq! 355 00:30:53,360 --> 00:30:55,960 Äkkiä sisään. Mentiin. - Jaq! 356 00:30:57,480 --> 00:30:58,520 Mentiin! 357 00:31:00,080 --> 00:31:01,920 Ette voi tehdä näin. 358 00:31:01,920 --> 00:31:05,040 Katsokaa, miten kohtelitte äitiä! Hän on sairas! 359 00:31:05,040 --> 00:31:06,400 Mitä te teette? 360 00:31:07,040 --> 00:31:08,680 Ette vie häntä tänään. 361 00:31:09,280 --> 00:31:10,840 Olen valmis jäämään tähän. 362 00:31:11,440 --> 00:31:13,800 Menkää taakse, etteivät he pääse pois. 363 00:31:13,800 --> 00:31:14,960 Sinä myös. 364 00:31:14,960 --> 00:31:18,600 Menkää auton eteen. Kaikki te ympäri tuolta. 365 00:31:18,600 --> 00:31:20,960 Menkää te tuolta. Liikettä! 366 00:31:20,960 --> 00:31:24,200 Pysykää rauhallisina. Rauhanomainen mielenosoitus. 367 00:31:24,200 --> 00:31:27,240 Menkää sivuun. Tuonne. - Pysy auton edessä. 368 00:31:27,240 --> 00:31:30,000 Tulkaa kanssani. -Älä koske minuun! 369 00:31:30,000 --> 00:31:31,760 Saan olla tässä. - Tehkää tietä. 370 00:31:31,760 --> 00:31:33,760 Saamme olla tässä. Asumme täällä. 371 00:31:35,880 --> 00:31:38,480 Hei, veli. Mene mukaan, heti. 372 00:31:38,480 --> 00:31:39,680 Päästäkää hänet! 373 00:31:39,680 --> 00:31:41,840 Istu alas! - Päästäkää hänet ulos. 374 00:31:42,840 --> 00:31:45,280 Istukaa alas. Kaikki maahan. 375 00:31:45,280 --> 00:31:46,760 Kaikki maahan! - Jaq! 376 00:31:47,840 --> 00:31:50,360 Pyytäkää ihmisiä istumaan auton taakse. 377 00:31:50,360 --> 00:31:51,560 Kaikki maahan. 378 00:31:53,040 --> 00:31:55,160 Pysykää poissa auton luota. 379 00:31:55,160 --> 00:31:57,200 Istukaa alas! - Menkää taemmas. 380 00:31:57,200 --> 00:31:59,760 Istukaa alas! 381 00:31:59,760 --> 00:32:01,360 Tehkää tietä! - Istukaa alas! 382 00:32:01,360 --> 00:32:06,840 Tämä on rauhanomainen mielenosoitus. Ette saa siirtää heitä. 383 00:32:06,840 --> 00:32:10,080 Emme mene minnekään. - Emme tee väärin. Tämä on kotimme. 384 00:32:10,080 --> 00:32:14,160 Jatkakaa yrittämistä, jos haluatte. Se ei toimi. Emme mene minnekään. 385 00:32:14,160 --> 00:32:17,280 Emme mene minnekään. - Lisävoimia Summerhouseen. 386 00:32:17,280 --> 00:32:18,600 Olemme rauhanomaisia. 387 00:32:18,600 --> 00:32:20,360 Hei! - Hei! 388 00:32:20,360 --> 00:32:22,520 Olen tässä, veli. 389 00:32:52,000 --> 00:32:55,920 SAMA MÄÄRÄ 390 00:32:55,920 --> 00:32:59,160 TUMMAA 391 00:32:59,160 --> 00:33:02,240 TULEN 15 MINUUTISSA 392 00:33:12,920 --> 00:33:14,120 Onko kaikki hyvin? 393 00:33:15,040 --> 00:33:19,120 Haluatteko vettä? - Ei kiitos. Onko kaikki hyvin? 394 00:33:19,120 --> 00:33:21,680 Oletteko kunnossa? Haluatteko vettä? 395 00:33:36,680 --> 00:33:37,520 Mikä meno? 396 00:33:38,600 --> 00:33:40,320 Mitä helvettiä te teette? 397 00:33:40,840 --> 00:33:42,720 Kytät tulivat viemään Kieronia. 398 00:33:42,720 --> 00:33:43,760 Entä sitten? 399 00:33:44,480 --> 00:33:46,320 Mitä pitäisi tehdä? Antaa vain? 400 00:33:46,320 --> 00:33:50,040 Niin. Anna heidän viedä hänet. Olet huumediileri. 401 00:33:53,800 --> 00:33:54,920 Ei onnistu. 402 00:33:59,880 --> 00:34:03,080 Yksi helvetin vitsi. Ja vitut Kieronista. 403 00:34:13,880 --> 00:34:16,120 Oletteko kunnossa? Haluaisitteko vettä? 404 00:34:16,800 --> 00:34:18,840 Erin, äitisi. - Entä sinä? 405 00:34:19,440 --> 00:34:22,480 Haen teille. -Äiti! Sain uudet lasit. 406 00:34:22,480 --> 00:34:23,560 Katsos sinua! 407 00:34:25,320 --> 00:34:28,760 Tykkäätkö niistä? - Joo. Ihan kuin isän lasit, mutta näen. 408 00:34:28,760 --> 00:34:30,120 Ne sopivat sinulle. 409 00:34:30,880 --> 00:34:34,320 Onpa tämä siistiä. - Mistä sait kuulla tästä? 410 00:34:34,320 --> 00:34:36,600 Somesta. Kaikki tietävät. 411 00:34:36,600 --> 00:34:38,480 Voi luoja. - Niinpä. 412 00:34:38,480 --> 00:34:40,400 Amy ja Sab tulevat myös. 413 00:34:40,400 --> 00:34:43,200 Selvä. Ei sitten kiroilua. No niin, tytöt. 414 00:34:47,800 --> 00:34:49,040 Mies soitti takaisin. 415 00:34:49,560 --> 00:34:51,920 Äijällä on kaksi hevosta tallissa. 416 00:34:52,440 --> 00:34:55,160 Jonny tulee tänään. Tekstaan osoitteen. 417 00:34:55,160 --> 00:34:56,600 Sinä tulet mukaan. 418 00:34:57,120 --> 00:34:59,480 En tunnista Jonnya. Tarvitsen sinua. 419 00:34:59,480 --> 00:35:01,400 Sull, en pidä tästä. 420 00:35:01,400 --> 00:35:04,000 Viisi tonnia sanoi, että pidät. 421 00:35:08,600 --> 00:35:09,440 Selvä. 422 00:35:10,040 --> 00:35:11,880 Tulen hakemaan sinut. 423 00:35:15,720 --> 00:35:17,160 Tulkaa. Hän on matkalla. 424 00:35:27,000 --> 00:35:29,720 Kuule, Lauryn. Sinun täytyy etsiä joku muu. 425 00:35:29,720 --> 00:35:32,480 Älä viitsi, Rowmando. Olit luottomieheni. 426 00:35:32,480 --> 00:35:35,200 Niin olenkin. Tuen sinua aina. 427 00:35:35,760 --> 00:35:38,480 Mutten voi rampata myymässä Jaqin siskolle. 428 00:35:38,480 --> 00:35:41,360 Se olisi paha. - Se on ystävää varten. 429 00:35:51,120 --> 00:35:52,280 Nähdään pian. 430 00:35:53,960 --> 00:35:54,920 Oletko kunnossa? 431 00:35:57,680 --> 00:35:59,320 Olen. Kaikki on hyvin. 432 00:36:22,520 --> 00:36:26,160 Pääseeköhän hän vapaaksi? - Pakko päästä. Eivät he pääse täältä. 433 00:36:26,160 --> 00:36:27,440 Toivotaan niin. 434 00:36:29,720 --> 00:36:30,760 Stef on tuolla. 435 00:36:31,880 --> 00:36:33,560 Stef, tule tänne! -Äiti... 436 00:36:33,560 --> 00:36:36,600 Mitä? Tiedän, että pidät hänestä. Älä väitä muuta. 437 00:36:42,760 --> 00:36:44,160 Terve. - Moi. 438 00:36:45,120 --> 00:36:47,800 Miten Aaron voi? Lähti kuulemma töihin Leedsiin. 439 00:36:47,800 --> 00:36:51,120 Hänellä menee hyvin. Tekee markkinointia. - Hyvä. 440 00:36:51,120 --> 00:36:53,680 Miten siellä kodissa menee? - Ihan hyvin. 441 00:36:53,680 --> 00:36:56,520 Sain oman huoneen. Se on isompi kuin edellinen. 442 00:36:56,520 --> 00:36:59,200 Oma kylppäri ja kaikki. - Onko näin? 443 00:37:00,080 --> 00:37:00,920 Joo. 444 00:37:03,640 --> 00:37:04,520 Haluatko istua? 445 00:37:05,720 --> 00:37:06,640 Miksei. 446 00:37:13,920 --> 00:37:15,640 En ole nähnyt sinulla laseja. 447 00:37:16,240 --> 00:37:19,080 Sain ne juuri. Olet onnekas, kun näet hyvin. 448 00:37:19,080 --> 00:37:20,080 Jep. 449 00:37:21,280 --> 00:37:23,480 Tunnetko pojan pakussa? - Kenet? 450 00:37:23,480 --> 00:37:25,640 Kieronin, jonka poliisi vei. 451 00:37:27,160 --> 00:37:29,160 Tulivatko kaikki hänen takiaan? 452 00:37:29,800 --> 00:37:30,920 Käytännössä. 453 00:37:52,520 --> 00:37:54,320 Kaikki kunnossa? - On, veli. 454 00:37:54,920 --> 00:37:57,720 Kuka tallilla on? - Jonny. 455 00:38:00,200 --> 00:38:03,280 Jonny, hevosia, ja kuka vielä? - Yksi tyyppi vielä. 456 00:38:03,280 --> 00:38:05,000 Sano sitten, että yksi vielä. 457 00:38:07,120 --> 00:38:08,960 Onko tyypillä aseita? 458 00:38:09,680 --> 00:38:12,360 En tiedä. Jonnylla on aina. 459 00:38:12,360 --> 00:38:13,440 Heillä on aseet. 460 00:38:14,160 --> 00:38:17,080 Se on pientä. Onhan meilläkin aseet. 461 00:38:35,840 --> 00:38:38,040 No niin. Paikalla ollaan. 462 00:38:38,040 --> 00:38:41,440 Raivatkaa auton etuosa neljän ryhmissä. 463 00:38:41,440 --> 00:38:44,720 Sitten varmistakaa, ettei kukaan palaa. 464 00:38:44,720 --> 00:38:47,560 Yritämme tunkea ulos. Hommiin. 465 00:38:48,640 --> 00:38:49,480 Perääntykää! 466 00:38:49,480 --> 00:38:51,600 Älä koske minuun. - Peräänny! 467 00:38:57,560 --> 00:38:59,520 Kaikki takaisin koteihinne. 468 00:39:00,840 --> 00:39:03,200 Älä koske minuun. Älä helvetti koske! 469 00:39:03,200 --> 00:39:04,920 Mitä helvettiä sinä teet? 470 00:39:04,920 --> 00:39:10,880 Mitä helvettiä te teette? Irti minusta, helvetti! 471 00:39:10,880 --> 00:39:14,200 Tyhjentäkää auton edusta. Siirtäkää heitä. 472 00:39:15,000 --> 00:39:15,840 Hei! 473 00:39:20,120 --> 00:39:22,920 Rauhoittukaa! -Älä helvetti koske minuun! 474 00:39:23,520 --> 00:39:24,760 Oletko seonnut? 475 00:39:24,760 --> 00:39:26,600 Ette saa olla täällä. Häipykää! 476 00:39:28,440 --> 00:39:29,480 Taemmas! 477 00:39:30,000 --> 00:39:35,760 Päästäkää hänet! 478 00:39:41,160 --> 00:39:42,640 Katsotaan, mitä hän sanoo. 479 00:39:48,360 --> 00:39:51,560 Tilanne Summerhousessa pahenee. Antakaa neuvoja. 480 00:40:07,240 --> 00:40:10,160 Pitäkää rivit! 481 00:42:23,160 --> 00:42:24,160 Hei! 482 00:42:24,800 --> 00:42:26,160 Ihan rauhassa. 483 00:42:29,880 --> 00:42:32,200 Hyvä poika, Billy. Hyvä poika. 484 00:42:34,880 --> 00:42:35,800 Anteeksi, Sull. 485 00:42:37,000 --> 00:42:39,880 Tein palveluksen. Heidän kanssaan ei pelleillä. 486 00:42:42,280 --> 00:42:44,040 Ettekö saaneet tietoja? 487 00:42:44,040 --> 00:42:48,320 Tadgh-setä sanoi, ettei tämän tarvitse pahentua. 488 00:42:49,720 --> 00:42:51,040 Vieläkään ei tarvitse. 489 00:42:52,240 --> 00:42:53,200 Saatte päättää. 490 00:42:55,520 --> 00:42:56,440 Kuulkaas nyt. 491 00:42:57,920 --> 00:43:00,320 Hoidimme marokkolaiset kuviosta. 492 00:43:03,640 --> 00:43:06,000 Teillä on koneisto, joka tarvitsee kamaa. 493 00:43:07,000 --> 00:43:08,200 Meillä on kamaa. 494 00:43:13,360 --> 00:43:14,560 Tehdään yhteistyötä. 495 00:43:17,440 --> 00:43:18,600 Paljonko? 496 00:43:19,480 --> 00:43:21,440 50 % kauppahinnasta leikkaamatta. 497 00:43:25,840 --> 00:43:28,080 Se on 50 %, se on paljon rahaa. 498 00:43:28,960 --> 00:43:31,960 Tai 100 % ei mistään. 499 00:43:35,440 --> 00:43:36,320 Tai... 500 00:43:37,640 --> 00:43:38,840 Tai tiedättekö mitä? 501 00:43:41,320 --> 00:43:43,760 Ehkä lähetän päänne Tashin äidin kotiin. 502 00:43:45,600 --> 00:43:47,520 Taisin saada huomiosi. 503 00:43:54,480 --> 00:43:55,560 Rauhassa nyt vain. 504 00:43:59,720 --> 00:44:01,000 Ajattele asiaa. 505 00:44:03,480 --> 00:44:04,640 Sopiiko? 506 00:44:04,640 --> 00:44:06,680 Siivoan tämän sotkun. 507 00:44:07,480 --> 00:44:08,440 Tällä kertaa. 508 00:44:11,480 --> 00:44:12,360 Tulkaa. 509 00:44:13,120 --> 00:44:14,800 Ajatelkaa asiaa, pojat. 510 00:44:29,760 --> 00:44:32,280 Päästäkää hänet! 511 00:44:32,280 --> 00:44:33,320 Mandy on tuolla. 512 00:44:33,320 --> 00:44:36,000 Päästäkää hänet! 513 00:44:36,000 --> 00:44:37,400 Shelley! 514 00:44:38,840 --> 00:44:40,080 Te tulitte. 515 00:44:40,840 --> 00:44:42,320 Miten menee, rakas? 516 00:45:02,120 --> 00:45:03,760 Olkaa hyvät ja kuunnelkaa. 517 00:45:04,680 --> 00:45:06,520 Minulla on ilmoitus. 518 00:45:07,520 --> 00:45:08,560 Pyydän. 519 00:45:09,480 --> 00:45:10,400 Kiitos. 520 00:45:11,240 --> 00:45:14,560 Yleisen turvallisuuden takia - 521 00:45:15,320 --> 00:45:18,560 sisäministeriö on päättänyt vapauttaa herra Palmerin. 522 00:45:27,520 --> 00:45:28,360 Kieron. 523 00:45:29,280 --> 00:45:32,360 Asiaa! Näin sitä pitää, helvetti! 524 00:45:46,840 --> 00:45:48,080 Ihan mahtavaa, Jaq. 525 00:45:50,400 --> 00:45:51,240 Kieron! 526 00:45:52,000 --> 00:45:53,600 Äiti. 527 00:45:54,680 --> 00:45:57,920 Voi luoja! Hyvänen aika. 528 00:45:58,680 --> 00:46:00,720 Oletko kunnossa? - Olet rakas. 529 00:46:10,320 --> 00:46:14,360 Halusin mielipiteesi liikkeen julkisivun väristä. 530 00:46:15,240 --> 00:46:19,600 On harmaa, valkoinen ja musta vaihtoehto. 531 00:46:20,560 --> 00:46:22,480 Tykkään valkoisesta. - Eikös? 532 00:46:22,480 --> 00:46:24,120 Minusta se on siisti. 533 00:46:25,000 --> 00:46:27,080 Ennen kuin menemme tähän syvemmin, 534 00:46:28,120 --> 00:46:29,480 puhuitko Lithelle? 535 00:46:29,480 --> 00:46:32,440 Puhuin. - Niinkö? No? 536 00:46:33,280 --> 00:46:34,120 No... 537 00:46:35,080 --> 00:46:36,920 Puhun hänelle huomenna. 538 00:46:37,520 --> 00:46:38,800 Mitä hän sanoi? 539 00:46:40,360 --> 00:46:42,240 Käski tulla puhumaan huomenna. 540 00:46:42,840 --> 00:46:44,240 Saammeko rahat? 541 00:46:44,920 --> 00:46:46,800 Saamme. Asia on hoidossa. 542 00:46:47,640 --> 00:46:48,480 No niin. 543 00:46:49,280 --> 00:46:52,480 Näytä nyt portfoliota. Saattaa jäädä ainoaksi kerraksi. 544 00:46:52,480 --> 00:46:55,440 Tähän on mennyt paljon työtä. - Siltä näyttää. 545 00:46:55,960 --> 00:46:56,920 Olen ylpeä. 546 00:47:09,000 --> 00:47:13,000 MEIDÄN TÄYTYY PUHUA 547 00:47:51,920 --> 00:47:53,200 Mikä meno, pikkumies? 548 00:47:56,080 --> 00:47:56,960 Kaikki hyvin? 549 00:47:59,480 --> 00:48:00,720 Mitäs sanot? 550 00:48:02,480 --> 00:48:04,840 Nukahtiko äiti noin vain? 551 00:50:01,080 --> 00:50:06,080 Tekstitys: Otto Nuoranne