1
00:00:20,480 --> 00:00:21,320
Ei.
2
00:00:23,760 --> 00:00:25,520
Jamie!
- Jamie!
3
00:00:48,240 --> 00:00:51,960
Toivottavasti toit luottokorttisi,
sillä laskusta tulee muhkea.
4
00:00:53,240 --> 00:00:54,800
Tämä on kallista kamaa.
5
00:00:55,680 --> 00:00:57,840
Nyt, kun olet hyvällä tuulella,
6
00:00:59,040 --> 00:01:01,120
haluan keskustella eräästä asiasta.
7
00:01:03,040 --> 00:01:07,080
Muistatko, kun puhuin
uuden liikkeen avaamisesta?
8
00:01:07,080 --> 00:01:08,000
Muistan.
9
00:01:10,360 --> 00:01:12,960
Haluan tehdä sen.
- Se oli jo tiedossa.
10
00:01:12,960 --> 00:01:15,360
Tarkoitan, että tekisimme sen yhdessä.
11
00:01:17,400 --> 00:01:18,240
Eli...
12
00:01:18,880 --> 00:01:19,760
Eli -
13
00:01:22,200 --> 00:01:23,040
me teemme sen.
14
00:01:23,040 --> 00:01:24,440
Niinkö?
- Niin.
15
00:01:25,040 --> 00:01:26,240
Oletko tosissasi?
16
00:01:27,200 --> 00:01:28,040
Olen.
17
00:01:29,400 --> 00:01:30,240
Mitä?
18
00:01:31,240 --> 00:01:33,200
Voimmeko kilistää sille?
- Hyvä on?
19
00:01:34,120 --> 00:01:35,760
Kippis.
- No kippis.
20
00:01:59,920 --> 00:02:02,360
Harkitsen jopa nimen vaihtamista.
21
00:02:03,040 --> 00:02:06,040
Shelley's on ihan hyvä, ei siinä mitään.
22
00:02:07,160 --> 00:02:11,040
Haluaisin vain antaa sille
uudenlaisen tuntuman.
23
00:02:11,040 --> 00:02:12,680
PITÄÄ PUHUA
JAMIE TAPETTIIN
24
00:02:12,680 --> 00:02:15,160
Naomi sanoi samaa, kun puhuimme.
25
00:02:15,160 --> 00:02:19,040
Yritin keksiä ideoita,
mutta mikään ei ole vielä tarttunut.
26
00:02:19,040 --> 00:02:22,080
Yritänkö väkisin, vai...?
27
00:02:25,240 --> 00:02:26,080
Dushane.
28
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Oletko kunnossa?
29
00:02:52,080 --> 00:02:55,480
MISSÄ SULLY ON?
30
00:02:55,480 --> 00:02:56,480
EI TIETOA
31
00:03:03,840 --> 00:03:04,760
Mitä helvettiä?
32
00:03:06,040 --> 00:03:07,080
Mitä on tekeillä?
33
00:03:13,840 --> 00:03:14,920
Se on tehty.
34
00:03:19,440 --> 00:03:21,360
Mitä tarkoitat?
- Se on tehty.
35
00:03:22,840 --> 00:03:24,040
Eli mitä?
36
00:03:24,040 --> 00:03:27,560
Mitä tämä on? Mitä teet täällä?
Minäkö olen seuraava?
37
00:03:27,560 --> 00:03:29,000
Et, jos astut kehästä.
38
00:03:32,560 --> 00:03:34,240
Voit jäädä eläkkeelle.
39
00:03:35,040 --> 00:03:36,440
Jäädä pois kuvioista.
40
00:03:45,480 --> 00:03:48,960
Ei. Astun pois kehästä, kun haluan astua...
41
00:03:48,960 --> 00:03:52,080
Ei. Astut pois nyt, kun käsken.
42
00:03:56,520 --> 00:03:58,000
Saat yhä osuutesi.
43
00:04:00,560 --> 00:04:01,840
Ja kunnon osuuden.
44
00:04:05,640 --> 00:04:07,200
Oletko suunnitellut tätä?
45
00:04:08,680 --> 00:04:10,640
Aikasi on vihdoin tullut.
46
00:04:10,640 --> 00:04:12,320
Tätä halusit alusta asti.
47
00:04:12,320 --> 00:04:13,760
Sano kyllä tai ei.
48
00:04:13,760 --> 00:04:15,320
Iso mies Sully.
49
00:04:15,880 --> 00:04:17,360
Kyllä vai ei, helvetti?
50
00:04:25,160 --> 00:04:28,400
Kunhan tuot minulle rahani
niin kuin minä sinulle.
51
00:04:30,920 --> 00:04:32,240
Vastaus on siis kyllä?
52
00:05:52,560 --> 00:05:53,640
Älä itke.
53
00:05:54,440 --> 00:05:55,320
Hei...
54
00:05:57,720 --> 00:05:59,440
Terve.
55
00:06:00,200 --> 00:06:04,600
No niin, vauveli. Kuka on nätti poika?
56
00:06:08,280 --> 00:06:10,200
Olet tosi nätti.
57
00:06:10,200 --> 00:06:11,600
Onko hän nätti?
58
00:06:11,600 --> 00:06:13,160
Totta kai on.
59
00:06:15,320 --> 00:06:18,080
Eikö hän sinusta näytä...?
- Ei näytä.
60
00:06:19,880 --> 00:06:21,080
Sitä ei tapahtunut.
61
00:06:23,040 --> 00:06:24,040
Se on ohi.
62
00:06:29,360 --> 00:06:30,600
Hän näyttää sinulta.
63
00:06:32,000 --> 00:06:33,280
Hän on täydellinen.
64
00:06:34,440 --> 00:06:35,360
Katso häntä.
65
00:06:36,080 --> 00:06:37,120
Mikä meno?
66
00:06:39,000 --> 00:06:39,840
Mitäs sanot?
67
00:06:40,560 --> 00:06:41,440
Hei, rakas.
68
00:06:41,440 --> 00:06:42,360
Hei.
69
00:06:42,920 --> 00:06:44,040
Ole hyvä.
70
00:06:45,200 --> 00:06:47,080
Jollakulla taitaa olla nälkä.
71
00:06:48,200 --> 00:06:49,240
Hänellä on aina.
72
00:06:49,840 --> 00:06:51,960
Yritäpä antaa hänelle tissiä.
73
00:06:51,960 --> 00:06:54,640
Ei. Ei tänään.
74
00:06:56,120 --> 00:06:58,560
Kaikki tykkäävät tisseistä. Minä ainakin.
75
00:07:12,880 --> 00:07:14,200
Katso nyt teitä kahta.
76
00:07:22,280 --> 00:07:24,200
"Säilytä..."
77
00:07:26,200 --> 00:07:27,240
"...tilassa..."
78
00:07:27,240 --> 00:07:29,040
Pärjäät sitten lasien kanssa.
79
00:07:29,040 --> 00:07:32,640
En halua laseja. Ei ole reilua.
Mikset sinä tarvitse laseja?
80
00:07:32,640 --> 00:07:36,400
Minulla on hyvä näkö.
Sinulla on kai isäsi silmät.
81
00:07:46,000 --> 00:07:47,760
Miksen näe hänen laseillaan?
82
00:07:52,400 --> 00:07:53,480
Onko kaikki hyvin?
83
00:07:55,800 --> 00:07:57,240
Näytät aivan häneltä.
84
00:07:58,640 --> 00:07:59,520
Äiti...
85
00:08:07,520 --> 00:08:09,080
Olet mahtava tyttö.
86
00:08:16,960 --> 00:08:18,160
Muistatko tuon puun?
87
00:08:19,440 --> 00:08:21,440
Olet hölmö. Muistan minä.
88
00:08:23,480 --> 00:08:24,320
No, kerro.
89
00:08:25,600 --> 00:08:29,800
Se kirjan tiikeri asuu siinä.
Vaikka tiikerit eivät oikeasti asu puissa.
90
00:08:29,800 --> 00:08:31,440
Asuvatpas. Siellä ne ovat.
91
00:08:31,440 --> 00:08:35,080
Noin sinä sanoit aina,
kun kävelimme tästä ohi.
92
00:08:35,080 --> 00:08:37,440
Olin kuusi ja uskoin.
- Koska se on totta.
93
00:08:38,040 --> 00:08:41,640
Ei. Tiikerit eivät asu puissa.
Näin siitä dokumentin.
94
00:08:43,360 --> 00:08:44,360
Tiedät sen.
95
00:08:46,480 --> 00:08:49,360
He ovat väärässä. Isä on oikeassa.
- Joo, okei.
96
00:08:50,480 --> 00:08:52,440
Kävele nopeammin. Minä myöhästyn.
97
00:08:55,840 --> 00:08:58,800
Ei noin nopeasti.
98
00:08:59,520 --> 00:09:00,360
Itse pyysit.
99
00:09:51,080 --> 00:09:55,120
Stef, mitä sinä täällä teet?
- Ei ole koulua. Opettajankoulutuspäivä.
100
00:09:55,120 --> 00:09:57,440
Haluaisitko jutella koulusta?
- En.
101
00:09:57,440 --> 00:10:00,280
Kuule, Stef.
Tiedän, että sinulla on vaikeaa.
102
00:10:00,280 --> 00:10:03,040
Soitanko Aaronille?
Hän on kysellyt sinusta.
103
00:10:03,040 --> 00:10:04,160
Älä.
104
00:11:08,560 --> 00:11:09,920
Mikä meno?
- Mikä meno?
105
00:11:09,920 --> 00:11:12,240
Te kaksi aukiolle
niin kuin eilenkin.
106
00:11:12,240 --> 00:11:14,320
Ihan tosia?
- Joo. Onko ongelma?
107
00:11:14,920 --> 00:11:18,920
Siellä on paljon narkkareita.
- Eli paljon hynää. Siksi olemme täällä.
108
00:11:19,640 --> 00:11:21,000
Alkakaa siis hommiin.
109
00:11:21,880 --> 00:11:22,720
Liikettä.
110
00:11:24,000 --> 00:11:26,840
Helvetin suunsoittaja. Mikä meno?
111
00:11:26,840 --> 00:11:31,760
En tiedä, mikä hänelle tuli.
Narkkareita nyt on kaikkialla joka päivä.
112
00:11:34,240 --> 00:11:35,080
Hei.
113
00:11:35,080 --> 00:11:37,320
Lähetys tuli. Tavataan varastolla.
114
00:11:37,320 --> 00:11:38,560
Tulen nyt.
115
00:11:38,560 --> 00:11:40,200
Mene suoraan sinne.
- Joo.
116
00:11:41,000 --> 00:11:42,640
Selvä homma.
117
00:11:42,640 --> 00:11:43,640
Kaikki hyvin?
118
00:11:44,200 --> 00:11:48,360
Tee palvelus ja pidä näitä silmällä.
Katso, että kaikki sujuu. Nähdään.
119
00:11:50,920 --> 00:11:52,480
Peitä rahat.
120
00:11:53,240 --> 00:11:54,400
Anna ne.
121
00:11:55,440 --> 00:11:57,320
Peitä nyt ne rahat.
122
00:11:58,240 --> 00:12:01,280
Pesetkö edes vauvaasi?
- Totta kai.
123
00:12:01,280 --> 00:12:03,720
Selvästikään et. Hän on likainen.
124
00:12:04,560 --> 00:12:06,080
Annoin hänelle rahat.
125
00:12:09,400 --> 00:12:10,280
Anna kama.
126
00:12:47,680 --> 00:12:49,600
Mitä helvettiä täällä tapahtuu?
127
00:13:01,760 --> 00:13:04,400
Mitä täällä tapahtuu?
Täällä ei ole ketään.
128
00:14:58,920 --> 00:14:59,800
Avaa se.
129
00:15:58,000 --> 00:15:59,760
Ei helvetti.
130
00:16:03,520 --> 00:16:04,960
Voi helvetti.
131
00:16:08,880 --> 00:16:10,520
Pidä vahtia ulkona.
- Joo.
132
00:16:23,960 --> 00:16:25,640
Keitä nämä ovat?
133
00:16:26,520 --> 00:16:27,880
Marokon yhteyksiä.
134
00:17:12,000 --> 00:17:13,120
Huomenta.
135
00:17:13,120 --> 00:17:14,960
Oletan, että siellä on Sully.
136
00:17:15,920 --> 00:17:17,440
Kuulin, että otit johdon.
137
00:17:18,480 --> 00:17:21,400
Joukot ovat kuulemma innoissaan.
138
00:17:23,560 --> 00:17:24,720
Kuka siellä on?
139
00:17:24,720 --> 00:17:26,720
Kiva, kun soitit, Sully.
140
00:17:26,720 --> 00:17:29,720
Halusin vain tehdä hyvin selväksi,
141
00:17:29,720 --> 00:17:33,200
ettei jää tilaa väärinymmärryksille,
142
00:17:33,200 --> 00:17:35,440
etten halua aiheuttaa vaikeuksia.
143
00:17:36,240 --> 00:17:39,440
Minulla on ehdotus,
ja uskon, että pidät siitä.
144
00:17:39,440 --> 00:17:40,760
En pidä.
145
00:17:41,600 --> 00:17:45,480
Täällä on päitä laatikoissa.
Se ei ole ehdotus.
146
00:17:47,240 --> 00:17:49,120
Kuule, pidä puhelin tallessa.
147
00:17:49,120 --> 00:17:51,160
Jonny on veljenpoikani Lontoossa.
148
00:17:51,880 --> 00:17:54,840
Hän kertoo ajan ja paikan myöhemmin.
149
00:17:54,840 --> 00:17:57,400
Tämän ei tarvitse mennä yhtään pahemmaksi.
150
00:17:58,720 --> 00:18:01,200
Kiitos soitosta. Odotan yhteistyötämme.
151
00:18:01,200 --> 00:18:02,440
Vittu.
152
00:18:05,840 --> 00:18:07,960
Mitä se oli? Kuka helvetti se oli?
153
00:18:08,480 --> 00:18:11,560
En minä tiedä.
Hoida joku siivoamaan tämä paska.
154
00:18:11,560 --> 00:18:14,360
Eikö pitäisi kertoa Dushanelle?
- Ei helvetissä.
155
00:18:15,320 --> 00:18:16,680
Miksi me sen tekisimme?
156
00:18:17,520 --> 00:18:19,720
Hoidetaan tämä omin voimin.
157
00:18:21,400 --> 00:18:22,320
Selvä homma.
158
00:18:25,760 --> 00:18:27,080
Hoidan asian.
159
00:18:40,560 --> 00:18:42,840
Hei.
- Luulin, ettet tulisi.
160
00:18:43,480 --> 00:18:47,680
Miljoona juttua hoidettavana tänään.
Tulin heti, kun pääsin. Mikä meno?
161
00:18:47,680 --> 00:18:49,400
Tässä se on.
162
00:18:50,120 --> 00:18:51,080
KYNSISALONKI
163
00:18:51,080 --> 00:18:55,680
Tein vähän tutkimusta ja yritin selvittää,
kuka paikan omistaa.
164
00:18:55,680 --> 00:18:58,240
Nainen nimeltä Kim, joka haluaa myydä sen.
165
00:18:58,240 --> 00:18:59,600
Paljonko hän haluaa?
166
00:19:01,080 --> 00:19:03,560
2,1 miljoonaa.
- 2,1 miljoonaako?
167
00:19:03,560 --> 00:19:04,720
Tiedetään. Kuule.
168
00:19:05,560 --> 00:19:09,200
Se on paljon, mutta hänellä on
ketjussaan yhdeksän liikettä.
169
00:19:10,680 --> 00:19:12,280
Aiotko perustaa imperiumin?
170
00:19:12,280 --> 00:19:14,720
Ehkä. Jotain sinne päin.
171
00:19:14,720 --> 00:19:18,560
Sinulla on yksi liike.
Nyt puhut yhdeksästä.
172
00:19:18,560 --> 00:19:21,120
Se on aivan eri pelikenttä.
Tiedät kai sen?
173
00:19:21,120 --> 00:19:22,560
Etkö usko, että pystyn?
174
00:19:22,560 --> 00:19:27,480
En minä sitä. Älä vain haukkaa
liian suurta palaa kerralla.
175
00:19:27,480 --> 00:19:30,080
Tällaisia tilaisuuksia
ei tule joka päivä.
176
00:19:30,880 --> 00:19:32,800
Se on täydellinen. Usko pois.
177
00:19:37,360 --> 00:19:39,480
Ketjuun voi piilottaa paljon rahaa.
178
00:19:42,920 --> 00:19:45,320
Haluatko mukaan siihen meininkiin?
179
00:19:46,680 --> 00:19:48,640
Haluan tämän ketjun todella.
180
00:19:49,800 --> 00:19:53,280
Voin tuplata hänen tuottonsa.
Saan tämän toimimaan.
181
00:19:54,640 --> 00:19:55,800
Meille molemmille.
182
00:19:57,440 --> 00:19:58,640
2,1?
183
00:20:00,440 --> 00:20:01,600
Tingin hintaa alas.
184
00:20:14,000 --> 00:20:15,840
Minä hoidan.
185
00:20:16,600 --> 00:20:17,520
Puhun Lithelle.
186
00:20:17,520 --> 00:20:19,160
Niinkö?
- Joo.
187
00:20:21,760 --> 00:20:24,760
Jätä viesti äänimerkin jälkeen.
188
00:20:25,440 --> 00:20:27,320
Emilio, tässä Sully. Et vastaa.
189
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
Mitä on tekeillä?
190
00:20:31,000 --> 00:20:32,360
Lähetys ei ollut oikea.
191
00:20:34,960 --> 00:20:35,960
Mitä tiedät?
192
00:20:37,240 --> 00:20:38,480
Soita takaisin.
193
00:20:40,280 --> 00:20:42,840
Eikös? Soita takaisin.
194
00:20:49,480 --> 00:20:51,480
VALAISINLIIKE
195
00:20:54,520 --> 00:20:56,560
Mitäs pankki, joka sanoo kyllä?
196
00:20:56,560 --> 00:20:59,080
Tässä ollaan. Homma kulkee edelleen.
197
00:21:00,160 --> 00:21:01,720
Miten voin auttaa?
198
00:21:02,520 --> 00:21:03,720
Tarvitsen käteistä.
199
00:21:05,440 --> 00:21:06,320
Vai niin.
200
00:21:07,720 --> 00:21:09,800
Onko se ongelma?
- Ei.
201
00:21:11,560 --> 00:21:14,840
Yleensä vain sinä tuot minulle käteistä.
202
00:21:14,840 --> 00:21:17,200
Tänään tehdäänkin toisinpäin.
203
00:21:18,920 --> 00:21:20,000
Paljonko?
204
00:21:20,000 --> 00:21:21,240
2,1 miljoonaa.
205
00:21:22,200 --> 00:21:23,400
Ehkä vähän vähemmän.
206
00:21:24,120 --> 00:21:26,920
Koska tarvitsisit sen?
- Viikon loppuun mennessä.
207
00:21:29,240 --> 00:21:30,240
Mikä naurattaa?
208
00:21:30,760 --> 00:21:34,840
Tuollainen summa noin nopeasti
tulee olemaan haaste.
209
00:21:34,840 --> 00:21:39,040
Hetkinen. Annoin sinulle
Summerhouse-projektiin 16 miljoonaa.
210
00:21:39,040 --> 00:21:40,760
Itse asiassa 15,2.
211
00:21:40,760 --> 00:21:42,320
Annoin sinulle 16.
212
00:21:42,320 --> 00:21:45,880
Ja minä selitin,
että rahan siirteleminen maksaa rahaa.
213
00:21:45,880 --> 00:21:50,440
Sanot siis, että 800 kassia rahojani
katosi noin vain.
214
00:21:50,440 --> 00:21:52,040
Ei se kadonnut.
215
00:21:52,880 --> 00:21:55,720
Tein selväksi, että...
- Lithe. Ole hiljaa.
216
00:21:56,560 --> 00:21:57,800
Hanki rahat minulle.
217
00:21:59,880 --> 00:22:00,840
Dushane.
218
00:22:03,080 --> 00:22:04,440
Sinun täytyy ymmärtää.
219
00:22:06,120 --> 00:22:11,520
Sijoitimme rahasi konsortiona.
Se on sidottu Summerhouse-projektiin.
220
00:22:11,520 --> 00:22:13,480
No irrota se sitten siitä.
221
00:22:18,160 --> 00:22:19,040
Hyvä on.
222
00:22:20,640 --> 00:22:21,520
Hyvä on.
223
00:22:23,720 --> 00:22:25,720
Katsotaan, mitä voin tehdä.
- Hyvä.
224
00:22:26,840 --> 00:22:29,160
Tulen takaisin huomenna.
225
00:22:31,440 --> 00:22:33,400
Olisi paras olla hyviä uutisia.
226
00:22:35,120 --> 00:22:36,200
Ymmärrätkö?
227
00:22:38,160 --> 00:22:39,000
Ymmärrän.
228
00:22:42,920 --> 00:22:44,320
Aina kiva nähdä sinua.
229
00:23:24,320 --> 00:23:27,560
MAAHANMUUTTOPOLIISI
230
00:24:15,960 --> 00:24:17,040
Kieron Palmer!
231
00:24:18,280 --> 00:24:20,360
Maahanmuuttopoliisi.
232
00:24:21,480 --> 00:24:23,000
Kieron!
233
00:24:23,000 --> 00:24:24,080
Mitä, äiti?
234
00:24:24,080 --> 00:24:26,240
Maahanmuuttopoliisi kutsuu sinua.
235
00:24:26,240 --> 00:24:28,960
Maahanmuutto... Miksi...? Uskomatonta.
236
00:24:31,320 --> 00:24:33,800
Voisitteko avata oven?
- Mitä haluatte?
237
00:24:33,800 --> 00:24:36,600
Pysy rauhallisena.
- Olemme maahanmuuttopoliiseja.
238
00:24:36,600 --> 00:24:39,880
Sisäministeriö on määrännyt
teidät karkotettavaksi heti.
239
00:24:39,880 --> 00:24:42,880
Ei. Äitini on lähettänyt
teille hirveästi kirjeitä.
240
00:24:42,880 --> 00:24:44,720
Tämä ei käy.
241
00:24:46,000 --> 00:24:47,880
Äiti? Mitä sinä teet?
242
00:24:47,880 --> 00:24:49,120
Etsin kirjettä!
243
00:24:53,880 --> 00:24:54,880
Avaisitteko oven?
244
00:24:55,560 --> 00:24:59,120
Anteeksi, kenelle puhun?
Tässä on Kieronin äiti, rouva Palmer.
245
00:24:59,120 --> 00:25:02,720
Rouva Palmer, komisario Michaels.
Sisäministeri on...
246
00:25:02,720 --> 00:25:04,400
Mitä he Dianan ovella?
247
00:25:05,560 --> 00:25:07,280
Tämä on aivan uskomatonta.
248
00:25:07,280 --> 00:25:11,240
Tässä on tapahtunut virhe.
Kirjoitin sisäministeriöön.
249
00:25:11,240 --> 00:25:14,320
Selitin, että Kieron oli vauva,
kun tulimme maahan.
250
00:25:14,320 --> 00:25:17,920
Vauvat eivät tarvinneet passia.
Tulimme maahan laillisesti.
251
00:25:17,920 --> 00:25:21,960
Minulla on karkotusmääräys.
Teidän on avattava ovi nyt.
252
00:25:21,960 --> 00:25:25,400
Avaa ovi, Kieron!
- En avaa teille mitään.
253
00:25:25,400 --> 00:25:29,120
Mitä te yritätte? Teidän pitäisi hävetä!
254
00:25:29,120 --> 00:25:33,080
Nimenomaan.
- Perääntykää kaikki. Poistuisitteko?
255
00:25:33,080 --> 00:25:35,480
Nainen on syöpäpotilas. Tiesittekö?
256
00:25:36,120 --> 00:25:38,720
Hän on kemoterapiassa.
- Kaikki pois käytävältä.
257
00:25:38,720 --> 00:25:41,280
Perääntykää!
258
00:25:41,280 --> 00:25:43,320
Kukaan ei poistu. Pysymme tässä.
259
00:25:43,320 --> 00:25:46,040
No niin! Antaa heittää!
260
00:25:46,040 --> 00:25:49,120
Käskin perääntyä!
- Mitä helvettiä?
261
00:25:49,680 --> 00:25:50,760
Pois!
- Rauhoittukaa!
262
00:25:50,760 --> 00:25:56,160
Menkää koteihinne.
Tyhjentäkää väylä välittömästi.
263
00:25:56,160 --> 00:25:58,320
Mitä helvettiä täällä tapahtuu?
264
00:25:58,320 --> 00:26:00,920
He yrittävät viedä Kieronin.
265
00:26:00,920 --> 00:26:02,880
Tulivatko kytät Kieronin takia?
266
00:26:02,880 --> 00:26:05,200
Yrittävät lähettää hänet Ruandaan.
267
00:26:05,200 --> 00:26:07,160
En minä tiedä.
- Haistakaa vittu.
268
00:26:07,680 --> 00:26:09,080
Pysykää taempana!
269
00:26:25,400 --> 00:26:26,360
Onko Bill täällä?
270
00:26:27,280 --> 00:26:30,720
Oletteko Billin ystäviä
vai haenko pesäpallomailani?
271
00:26:31,720 --> 00:26:35,480
No helvetti, noista vaihtoehdoista
olemme ainakin Billin ystäviä.
272
00:26:36,800 --> 00:26:38,000
Linda?
273
00:26:38,600 --> 00:26:42,480
Hän puhui sinusta paljon vankilassa.
Sano, että Sully on maisemissa.
274
00:26:42,480 --> 00:26:46,840
Istu alas, Sully. Mitä haluat juoda?
- Emme tarvitse juotavaa.
275
00:26:55,320 --> 00:26:57,520
Bill, täällä on joku Sully.
276
00:27:03,080 --> 00:27:03,920
Bill.
277
00:27:03,920 --> 00:27:06,120
Ei hyvää päivää.
- Helvetin helvetti.
278
00:27:06,120 --> 00:27:07,840
Sully-veli. Mikä meno?
279
00:27:08,400 --> 00:27:10,400
Miten menee?
- Hyvä meno. Mitä itse?
280
00:27:10,400 --> 00:27:11,480
Jeesus Kristus.
281
00:27:13,600 --> 00:27:15,480
Olisi pitänyt tulla aiemmin.
282
00:27:15,480 --> 00:27:18,640
Uhkailiko äiti pesäpallomailalla?
- Totta kai.
283
00:27:19,160 --> 00:27:21,360
Hän oli ihan suloinen.
- Niinkö?
284
00:27:21,880 --> 00:27:23,760
Joo.
- Mikäs meininki?
285
00:27:23,760 --> 00:27:26,640
Halusin vain jutella.
- Selvä.
286
00:27:27,520 --> 00:27:28,400
Voinko puhua?
287
00:27:28,920 --> 00:27:30,640
Totta kai voit puhua täällä.
288
00:27:31,720 --> 00:27:35,400
Selvä. Joku oli peukaloinut lähetyksiäni.
289
00:27:36,120 --> 00:27:38,200
Niinkö?
- Joo. Joku irlantilainen.
290
00:27:38,720 --> 00:27:42,080
Mies puhelimessa puhui
veljenpojastaan Jonnysta Lontoossa.
291
00:27:44,640 --> 00:27:45,560
Jonny McGee?
292
00:27:46,840 --> 00:27:48,800
En tiedä. Ei sanonut sukunimeä.
293
00:27:50,040 --> 00:27:51,440
He ovat McGeet.
294
00:27:54,160 --> 00:27:57,960
He ovat iso tekijä. Yrittivät saada minut
hakkaamaan yhden tyypin.
295
00:27:57,960 --> 00:28:01,080
Heidän pomonsa on tyyppi nimeltä Tadgh.
296
00:28:01,080 --> 00:28:02,960
Niinkö? Haluan tavata Tadghin.
297
00:28:02,960 --> 00:28:07,000
Hän on Bostonissa tai jossain.
Jonny on hänen veljenpoikansa.
298
00:28:07,000 --> 00:28:10,600
Olimme taannoin
samassa nuorisovankilassa Chelmsfordissa.
299
00:28:10,600 --> 00:28:11,800
Istui kolme vuotta.
300
00:28:13,840 --> 00:28:15,200
Tunnet siis hänet.
301
00:28:15,800 --> 00:28:17,840
Ota heidät vakavasti.
- Selvä.
302
00:28:18,840 --> 00:28:23,360
He tienaavat kiristyksellä,
salakuljetuksella ja sen sellaisella.
303
00:28:23,360 --> 00:28:24,800
Huumeilla?
- Totta kai.
304
00:28:24,800 --> 00:28:27,320
Ei yllättäisi,
jos he pyrkisivät osingoille.
305
00:28:27,320 --> 00:28:29,400
He pääsivät jo minun osingoilleni.
306
00:28:30,680 --> 00:28:33,880
Haluan puhua heille.
Haluan tietää, missä he ovat.
307
00:28:34,640 --> 00:28:36,640
Bill. Haluan tavata heidät.
308
00:28:38,360 --> 00:28:39,680
Kuule...
- Voitko auttaa?
309
00:28:42,560 --> 00:28:43,920
Katsotaan.
310
00:28:45,720 --> 00:28:46,560
Kuule.
311
00:28:47,920 --> 00:28:50,400
Anna numerosi. Soitan sinulle.
312
00:28:52,120 --> 00:28:54,840
Toivon niin. Tarvitsen tätä todella.
313
00:28:54,840 --> 00:28:56,000
Ja lisäksi -
314
00:28:57,680 --> 00:28:58,520
olet -
315
00:28:59,720 --> 00:29:00,840
palveluksen velkaa.
316
00:29:02,600 --> 00:29:03,640
Hoidan asian.
317
00:29:07,360 --> 00:29:08,200
Hoidan sen.
318
00:29:09,200 --> 00:29:10,320
Soita minulle.
319
00:29:10,320 --> 00:29:11,520
Kiva nähdä.
320
00:29:11,520 --> 00:29:12,560
Samoin, veli.
321
00:29:13,640 --> 00:29:14,680
No niin.
322
00:29:15,800 --> 00:29:17,200
Helvetti...
323
00:29:18,080 --> 00:29:19,720
Siunausta.
- Näytät hyvältä.
324
00:29:20,920 --> 00:29:22,160
Nähdään.
325
00:29:34,240 --> 00:29:35,280
Älkää...
326
00:29:35,920 --> 00:29:37,520
Jättäkää hänet rauhaan!
327
00:29:37,520 --> 00:29:38,880
Mitä te teette?
328
00:29:38,880 --> 00:29:41,880
Hei! Pois tieltä!
- Odota. Teette...
329
00:29:41,880 --> 00:29:43,560
Ei!
- Irti äidistäni!
330
00:29:45,200 --> 00:29:47,280
Irti minusta!
331
00:29:47,280 --> 00:29:50,240
Teidät pidätetään
sisäministeriön määräyksestä -
332
00:29:50,240 --> 00:29:52,960
ennen karkotusta
laittomana maahanmuuttajana.
333
00:29:52,960 --> 00:29:55,000
Viekää hänet ulos ja autoon.
- Ei!
334
00:29:55,640 --> 00:29:57,000
Äiti! Oletko kunnossa?
335
00:29:57,000 --> 00:29:59,360
Kieron! Olkaa kilttejä!
336
00:30:00,120 --> 00:30:03,040
Mitä teitte äidilleni?
Mitä helvettiä te teitte?
337
00:30:03,040 --> 00:30:04,240
Kieron!
-Äiti!
338
00:30:04,240 --> 00:30:07,200
Äiti!
- Kieron, huolehdimme äidistäsi.
339
00:30:07,200 --> 00:30:10,000
Mitä helvettiä te teitte? Äiti!
340
00:30:10,000 --> 00:30:11,600
Kieron!
-Äiti!
341
00:30:11,600 --> 00:30:12,760
Äiti!
- Ei!
342
00:30:12,760 --> 00:30:13,920
Ei hätää.
343
00:30:16,480 --> 00:30:17,720
Äiti!
344
00:30:17,720 --> 00:30:20,520
Mandy! Auta äitiäni!
345
00:30:20,520 --> 00:30:22,880
Miten voitte tulla tänne ja tehdä näin?
346
00:30:22,880 --> 00:30:25,040
Kieron!
- Ai, ranteeni!
347
00:30:26,320 --> 00:30:27,160
Äiti!
348
00:30:29,720 --> 00:30:30,760
Tuonne noin.
349
00:30:37,200 --> 00:30:40,080
Anteeksi, oletteko te vastuussa?
- Pysykää loitolla.
350
00:30:40,080 --> 00:30:43,840
Mitä on tekeillä? Minne hänet viedään?
- Hän on maassa luvattomasti.
351
00:30:43,840 --> 00:30:46,560
Miten niin...?
- Pysykää taempana ja menkää kotiin.
352
00:30:46,560 --> 00:30:47,920
Käyttäydytte...
353
00:30:47,920 --> 00:30:51,000
Hei, Jaq!
- Rauhoittukaa. Onko selvä?
354
00:30:51,000 --> 00:30:53,360
Hei, Jaq!
355
00:30:53,360 --> 00:30:55,960
Äkkiä sisään. Mentiin.
- Jaq!
356
00:30:57,480 --> 00:30:58,520
Mentiin!
357
00:31:00,080 --> 00:31:01,920
Ette voi tehdä näin.
358
00:31:01,920 --> 00:31:05,040
Katsokaa, miten kohtelitte äitiä!
Hän on sairas!
359
00:31:05,040 --> 00:31:06,400
Mitä te teette?
360
00:31:07,040 --> 00:31:08,680
Ette vie häntä tänään.
361
00:31:09,280 --> 00:31:10,840
Olen valmis jäämään tähän.
362
00:31:11,440 --> 00:31:13,800
Menkää taakse, etteivät he pääse pois.
363
00:31:13,800 --> 00:31:14,960
Sinä myös.
364
00:31:14,960 --> 00:31:18,600
Menkää auton eteen.
Kaikki te ympäri tuolta.
365
00:31:18,600 --> 00:31:20,960
Menkää te tuolta. Liikettä!
366
00:31:20,960 --> 00:31:24,200
Pysykää rauhallisina.
Rauhanomainen mielenosoitus.
367
00:31:24,200 --> 00:31:27,240
Menkää sivuun. Tuonne.
- Pysy auton edessä.
368
00:31:27,240 --> 00:31:30,000
Tulkaa kanssani.
-Älä koske minuun!
369
00:31:30,000 --> 00:31:31,760
Saan olla tässä.
- Tehkää tietä.
370
00:31:31,760 --> 00:31:33,760
Saamme olla tässä. Asumme täällä.
371
00:31:35,880 --> 00:31:38,480
Hei, veli. Mene mukaan, heti.
372
00:31:38,480 --> 00:31:39,680
Päästäkää hänet!
373
00:31:39,680 --> 00:31:41,840
Istu alas!
- Päästäkää hänet ulos.
374
00:31:42,840 --> 00:31:45,280
Istukaa alas. Kaikki maahan.
375
00:31:45,280 --> 00:31:46,760
Kaikki maahan!
- Jaq!
376
00:31:47,840 --> 00:31:50,360
Pyytäkää ihmisiä
istumaan auton taakse.
377
00:31:50,360 --> 00:31:51,560
Kaikki maahan.
378
00:31:53,040 --> 00:31:55,160
Pysykää poissa auton luota.
379
00:31:55,160 --> 00:31:57,200
Istukaa alas!
- Menkää taemmas.
380
00:31:57,200 --> 00:31:59,760
Istukaa alas!
381
00:31:59,760 --> 00:32:01,360
Tehkää tietä!
- Istukaa alas!
382
00:32:01,360 --> 00:32:06,840
Tämä on rauhanomainen mielenosoitus.
Ette saa siirtää heitä.
383
00:32:06,840 --> 00:32:10,080
Emme mene minnekään.
- Emme tee väärin. Tämä on kotimme.
384
00:32:10,080 --> 00:32:14,160
Jatkakaa yrittämistä, jos haluatte.
Se ei toimi. Emme mene minnekään.
385
00:32:14,160 --> 00:32:17,280
Emme mene minnekään.
- Lisävoimia Summerhouseen.
386
00:32:17,280 --> 00:32:18,600
Olemme rauhanomaisia.
387
00:32:18,600 --> 00:32:20,360
Hei!
- Hei!
388
00:32:20,360 --> 00:32:22,520
Olen tässä, veli.
389
00:32:52,000 --> 00:32:55,920
SAMA MÄÄRÄ
390
00:32:55,920 --> 00:32:59,160
TUMMAA
391
00:32:59,160 --> 00:33:02,240
TULEN 15 MINUUTISSA
392
00:33:12,920 --> 00:33:14,120
Onko kaikki hyvin?
393
00:33:15,040 --> 00:33:19,120
Haluatteko vettä?
- Ei kiitos. Onko kaikki hyvin?
394
00:33:19,120 --> 00:33:21,680
Oletteko kunnossa? Haluatteko vettä?
395
00:33:36,680 --> 00:33:37,520
Mikä meno?
396
00:33:38,600 --> 00:33:40,320
Mitä helvettiä te teette?
397
00:33:40,840 --> 00:33:42,720
Kytät tulivat viemään Kieronia.
398
00:33:42,720 --> 00:33:43,760
Entä sitten?
399
00:33:44,480 --> 00:33:46,320
Mitä pitäisi tehdä? Antaa vain?
400
00:33:46,320 --> 00:33:50,040
Niin. Anna heidän viedä hänet.
Olet huumediileri.
401
00:33:53,800 --> 00:33:54,920
Ei onnistu.
402
00:33:59,880 --> 00:34:03,080
Yksi helvetin vitsi. Ja vitut Kieronista.
403
00:34:13,880 --> 00:34:16,120
Oletteko kunnossa?
Haluaisitteko vettä?
404
00:34:16,800 --> 00:34:18,840
Erin, äitisi.
- Entä sinä?
405
00:34:19,440 --> 00:34:22,480
Haen teille.
-Äiti! Sain uudet lasit.
406
00:34:22,480 --> 00:34:23,560
Katsos sinua!
407
00:34:25,320 --> 00:34:28,760
Tykkäätkö niistä?
- Joo. Ihan kuin isän lasit, mutta näen.
408
00:34:28,760 --> 00:34:30,120
Ne sopivat sinulle.
409
00:34:30,880 --> 00:34:34,320
Onpa tämä siistiä.
- Mistä sait kuulla tästä?
410
00:34:34,320 --> 00:34:36,600
Somesta. Kaikki tietävät.
411
00:34:36,600 --> 00:34:38,480
Voi luoja.
- Niinpä.
412
00:34:38,480 --> 00:34:40,400
Amy ja Sab tulevat myös.
413
00:34:40,400 --> 00:34:43,200
Selvä. Ei sitten kiroilua. No niin, tytöt.
414
00:34:47,800 --> 00:34:49,040
Mies soitti takaisin.
415
00:34:49,560 --> 00:34:51,920
Äijällä on kaksi hevosta tallissa.
416
00:34:52,440 --> 00:34:55,160
Jonny tulee tänään. Tekstaan osoitteen.
417
00:34:55,160 --> 00:34:56,600
Sinä tulet mukaan.
418
00:34:57,120 --> 00:34:59,480
En tunnista Jonnya. Tarvitsen sinua.
419
00:34:59,480 --> 00:35:01,400
Sull, en pidä tästä.
420
00:35:01,400 --> 00:35:04,000
Viisi tonnia sanoi, että pidät.
421
00:35:08,600 --> 00:35:09,440
Selvä.
422
00:35:10,040 --> 00:35:11,880
Tulen hakemaan sinut.
423
00:35:15,720 --> 00:35:17,160
Tulkaa. Hän on matkalla.
424
00:35:27,000 --> 00:35:29,720
Kuule, Lauryn.
Sinun täytyy etsiä joku muu.
425
00:35:29,720 --> 00:35:32,480
Älä viitsi, Rowmando. Olit luottomieheni.
426
00:35:32,480 --> 00:35:35,200
Niin olenkin. Tuen sinua aina.
427
00:35:35,760 --> 00:35:38,480
Mutten voi rampata
myymässä Jaqin siskolle.
428
00:35:38,480 --> 00:35:41,360
Se olisi paha.
- Se on ystävää varten.
429
00:35:51,120 --> 00:35:52,280
Nähdään pian.
430
00:35:53,960 --> 00:35:54,920
Oletko kunnossa?
431
00:35:57,680 --> 00:35:59,320
Olen. Kaikki on hyvin.
432
00:36:22,520 --> 00:36:26,160
Pääseeköhän hän vapaaksi?
- Pakko päästä. Eivät he pääse täältä.
433
00:36:26,160 --> 00:36:27,440
Toivotaan niin.
434
00:36:29,720 --> 00:36:30,760
Stef on tuolla.
435
00:36:31,880 --> 00:36:33,560
Stef, tule tänne!
-Äiti...
436
00:36:33,560 --> 00:36:36,600
Mitä? Tiedän, että pidät hänestä.
Älä väitä muuta.
437
00:36:42,760 --> 00:36:44,160
Terve.
- Moi.
438
00:36:45,120 --> 00:36:47,800
Miten Aaron voi?
Lähti kuulemma töihin Leedsiin.
439
00:36:47,800 --> 00:36:51,120
Hänellä menee hyvin. Tekee markkinointia.
- Hyvä.
440
00:36:51,120 --> 00:36:53,680
Miten siellä kodissa menee?
- Ihan hyvin.
441
00:36:53,680 --> 00:36:56,520
Sain oman huoneen.
Se on isompi kuin edellinen.
442
00:36:56,520 --> 00:36:59,200
Oma kylppäri ja kaikki.
- Onko näin?
443
00:37:00,080 --> 00:37:00,920
Joo.
444
00:37:03,640 --> 00:37:04,520
Haluatko istua?
445
00:37:05,720 --> 00:37:06,640
Miksei.
446
00:37:13,920 --> 00:37:15,640
En ole nähnyt sinulla laseja.
447
00:37:16,240 --> 00:37:19,080
Sain ne juuri.
Olet onnekas, kun näet hyvin.
448
00:37:19,080 --> 00:37:20,080
Jep.
449
00:37:21,280 --> 00:37:23,480
Tunnetko pojan pakussa?
- Kenet?
450
00:37:23,480 --> 00:37:25,640
Kieronin, jonka poliisi vei.
451
00:37:27,160 --> 00:37:29,160
Tulivatko kaikki hänen takiaan?
452
00:37:29,800 --> 00:37:30,920
Käytännössä.
453
00:37:52,520 --> 00:37:54,320
Kaikki kunnossa?
- On, veli.
454
00:37:54,920 --> 00:37:57,720
Kuka tallilla on?
- Jonny.
455
00:38:00,200 --> 00:38:03,280
Jonny, hevosia, ja kuka vielä?
- Yksi tyyppi vielä.
456
00:38:03,280 --> 00:38:05,000
Sano sitten, että yksi vielä.
457
00:38:07,120 --> 00:38:08,960
Onko tyypillä aseita?
458
00:38:09,680 --> 00:38:12,360
En tiedä. Jonnylla on aina.
459
00:38:12,360 --> 00:38:13,440
Heillä on aseet.
460
00:38:14,160 --> 00:38:17,080
Se on pientä. Onhan meilläkin aseet.
461
00:38:35,840 --> 00:38:38,040
No niin. Paikalla ollaan.
462
00:38:38,040 --> 00:38:41,440
Raivatkaa auton etuosa neljän ryhmissä.
463
00:38:41,440 --> 00:38:44,720
Sitten varmistakaa, ettei kukaan palaa.
464
00:38:44,720 --> 00:38:47,560
Yritämme tunkea ulos. Hommiin.
465
00:38:48,640 --> 00:38:49,480
Perääntykää!
466
00:38:49,480 --> 00:38:51,600
Älä koske minuun.
- Peräänny!
467
00:38:57,560 --> 00:38:59,520
Kaikki takaisin koteihinne.
468
00:39:00,840 --> 00:39:03,200
Älä koske minuun. Älä helvetti koske!
469
00:39:03,200 --> 00:39:04,920
Mitä helvettiä sinä teet?
470
00:39:04,920 --> 00:39:10,880
Mitä helvettiä te teette?
Irti minusta, helvetti!
471
00:39:10,880 --> 00:39:14,200
Tyhjentäkää auton edusta. Siirtäkää heitä.
472
00:39:15,000 --> 00:39:15,840
Hei!
473
00:39:20,120 --> 00:39:22,920
Rauhoittukaa!
-Älä helvetti koske minuun!
474
00:39:23,520 --> 00:39:24,760
Oletko seonnut?
475
00:39:24,760 --> 00:39:26,600
Ette saa olla täällä. Häipykää!
476
00:39:28,440 --> 00:39:29,480
Taemmas!
477
00:39:30,000 --> 00:39:35,760
Päästäkää hänet!
478
00:39:41,160 --> 00:39:42,640
Katsotaan, mitä hän sanoo.
479
00:39:48,360 --> 00:39:51,560
Tilanne Summerhousessa pahenee.
Antakaa neuvoja.
480
00:40:07,240 --> 00:40:10,160
Pitäkää rivit!
481
00:42:23,160 --> 00:42:24,160
Hei!
482
00:42:24,800 --> 00:42:26,160
Ihan rauhassa.
483
00:42:29,880 --> 00:42:32,200
Hyvä poika, Billy. Hyvä poika.
484
00:42:34,880 --> 00:42:35,800
Anteeksi, Sull.
485
00:42:37,000 --> 00:42:39,880
Tein palveluksen.
Heidän kanssaan ei pelleillä.
486
00:42:42,280 --> 00:42:44,040
Ettekö saaneet tietoja?
487
00:42:44,040 --> 00:42:48,320
Tadgh-setä sanoi,
ettei tämän tarvitse pahentua.
488
00:42:49,720 --> 00:42:51,040
Vieläkään ei tarvitse.
489
00:42:52,240 --> 00:42:53,200
Saatte päättää.
490
00:42:55,520 --> 00:42:56,440
Kuulkaas nyt.
491
00:42:57,920 --> 00:43:00,320
Hoidimme marokkolaiset kuviosta.
492
00:43:03,640 --> 00:43:06,000
Teillä on koneisto,
joka tarvitsee kamaa.
493
00:43:07,000 --> 00:43:08,200
Meillä on kamaa.
494
00:43:13,360 --> 00:43:14,560
Tehdään yhteistyötä.
495
00:43:17,440 --> 00:43:18,600
Paljonko?
496
00:43:19,480 --> 00:43:21,440
50 % kauppahinnasta leikkaamatta.
497
00:43:25,840 --> 00:43:28,080
Se on 50 %, se on paljon rahaa.
498
00:43:28,960 --> 00:43:31,960
Tai 100 % ei mistään.
499
00:43:35,440 --> 00:43:36,320
Tai...
500
00:43:37,640 --> 00:43:38,840
Tai tiedättekö mitä?
501
00:43:41,320 --> 00:43:43,760
Ehkä lähetän päänne
Tashin äidin kotiin.
502
00:43:45,600 --> 00:43:47,520
Taisin saada huomiosi.
503
00:43:54,480 --> 00:43:55,560
Rauhassa nyt vain.
504
00:43:59,720 --> 00:44:01,000
Ajattele asiaa.
505
00:44:03,480 --> 00:44:04,640
Sopiiko?
506
00:44:04,640 --> 00:44:06,680
Siivoan tämän sotkun.
507
00:44:07,480 --> 00:44:08,440
Tällä kertaa.
508
00:44:11,480 --> 00:44:12,360
Tulkaa.
509
00:44:13,120 --> 00:44:14,800
Ajatelkaa asiaa, pojat.
510
00:44:29,760 --> 00:44:32,280
Päästäkää hänet!
511
00:44:32,280 --> 00:44:33,320
Mandy on tuolla.
512
00:44:33,320 --> 00:44:36,000
Päästäkää hänet!
513
00:44:36,000 --> 00:44:37,400
Shelley!
514
00:44:38,840 --> 00:44:40,080
Te tulitte.
515
00:44:40,840 --> 00:44:42,320
Miten menee, rakas?
516
00:45:02,120 --> 00:45:03,760
Olkaa hyvät ja kuunnelkaa.
517
00:45:04,680 --> 00:45:06,520
Minulla on ilmoitus.
518
00:45:07,520 --> 00:45:08,560
Pyydän.
519
00:45:09,480 --> 00:45:10,400
Kiitos.
520
00:45:11,240 --> 00:45:14,560
Yleisen turvallisuuden takia -
521
00:45:15,320 --> 00:45:18,560
sisäministeriö on päättänyt
vapauttaa herra Palmerin.
522
00:45:27,520 --> 00:45:28,360
Kieron.
523
00:45:29,280 --> 00:45:32,360
Asiaa! Näin sitä pitää, helvetti!
524
00:45:46,840 --> 00:45:48,080
Ihan mahtavaa, Jaq.
525
00:45:50,400 --> 00:45:51,240
Kieron!
526
00:45:52,000 --> 00:45:53,600
Äiti.
527
00:45:54,680 --> 00:45:57,920
Voi luoja! Hyvänen aika.
528
00:45:58,680 --> 00:46:00,720
Oletko kunnossa?
- Olet rakas.
529
00:46:10,320 --> 00:46:14,360
Halusin mielipiteesi
liikkeen julkisivun väristä.
530
00:46:15,240 --> 00:46:19,600
On harmaa, valkoinen ja musta vaihtoehto.
531
00:46:20,560 --> 00:46:22,480
Tykkään valkoisesta.
- Eikös?
532
00:46:22,480 --> 00:46:24,120
Minusta se on siisti.
533
00:46:25,000 --> 00:46:27,080
Ennen kuin menemme tähän syvemmin,
534
00:46:28,120 --> 00:46:29,480
puhuitko Lithelle?
535
00:46:29,480 --> 00:46:32,440
Puhuin.
- Niinkö? No?
536
00:46:33,280 --> 00:46:34,120
No...
537
00:46:35,080 --> 00:46:36,920
Puhun hänelle huomenna.
538
00:46:37,520 --> 00:46:38,800
Mitä hän sanoi?
539
00:46:40,360 --> 00:46:42,240
Käski tulla puhumaan huomenna.
540
00:46:42,840 --> 00:46:44,240
Saammeko rahat?
541
00:46:44,920 --> 00:46:46,800
Saamme. Asia on hoidossa.
542
00:46:47,640 --> 00:46:48,480
No niin.
543
00:46:49,280 --> 00:46:52,480
Näytä nyt portfoliota.
Saattaa jäädä ainoaksi kerraksi.
544
00:46:52,480 --> 00:46:55,440
Tähän on mennyt paljon työtä.
- Siltä näyttää.
545
00:46:55,960 --> 00:46:56,920
Olen ylpeä.
546
00:47:09,000 --> 00:47:13,000
MEIDÄN TÄYTYY PUHUA
547
00:47:51,920 --> 00:47:53,200
Mikä meno, pikkumies?
548
00:47:56,080 --> 00:47:56,960
Kaikki hyvin?
549
00:47:59,480 --> 00:48:00,720
Mitäs sanot?
550
00:48:02,480 --> 00:48:04,840
Nukahtiko äiti noin vain?
551
00:50:01,080 --> 00:50:06,080
Tekstitys: Otto Nuoranne