1
00:00:20,480 --> 00:00:21,320
Όχι.
2
00:00:23,760 --> 00:00:26,120
-Τζέιμι!
-Τζέιμι!
3
00:00:48,240 --> 00:00:51,960
Ελπίζω να έφερες πιστωτική,
γιατί ο λογαριασμός θα είναι ακραίος.
4
00:00:53,240 --> 00:00:54,800
Πήραμε ακριβά πράγματα.
5
00:00:55,680 --> 00:00:57,840
Τώρα που έχεις διάθεση,
6
00:00:59,080 --> 00:01:01,040
θέλω να σου μιλήσω για κάτι.
7
00:01:03,040 --> 00:01:07,080
Θυμάσαι που σου είπα
να ανοίξω ένα καινούργιο μαγαζί;
8
00:01:07,080 --> 00:01:08,000
Ναι.
9
00:01:10,360 --> 00:01:12,960
-Νομίζω ότι θέλω να το κάνω.
-Το ξέρουμε.
10
00:01:12,960 --> 00:01:15,480
Εννοώ να το κάνουμε μαζί.
11
00:01:17,400 --> 00:01:18,240
Οπότε...
12
00:01:18,880 --> 00:01:19,760
Οπότε...
13
00:01:22,200 --> 00:01:23,040
θα το κάνουμε.
14
00:01:23,040 --> 00:01:24,440
-Ναι;
-Ναι.
15
00:01:25,040 --> 00:01:26,240
Σοβαρά μιλάς;
16
00:01:27,200 --> 00:01:28,040
Ναι.
17
00:01:29,400 --> 00:01:30,240
Τι;
18
00:01:31,280 --> 00:01:33,160
-Να πιούμε σ' αυτό;
-Έλα.
19
00:01:34,120 --> 00:01:35,760
-Στην υγειά μας.
-Γεια μας.
20
00:01:59,920 --> 00:02:02,960
Σκέφτομαι να αλλάξω και το όνομα.
21
00:02:02,960 --> 00:02:05,840
Μ' αρέσει το "Σέλι". Είναι κουλ, αλλά...
22
00:02:07,760 --> 00:02:12,080
ΤΖΑΚ
ΘΕΛΩ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ. ΦΑΓΑΝΕ ΤΟΝ ΤΖΕΙΜΙ
23
00:02:12,080 --> 00:02:15,160
Μιλούσα στη Ναόμι γι' αυτό και συμφώνησε.
24
00:02:15,160 --> 00:02:19,040
Προσπάθησα να βρω ιδέες,
αλλά τίποτα δεν κολλάει.
25
00:02:19,040 --> 00:02:22,080
Μήπως το πιέζω ή...
26
00:02:25,240 --> 00:02:26,080
Ντουσέιν.
27
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Είσαι καλά;
28
00:02:52,080 --> 00:02:55,480
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Ο ΣΑΛΙ;
29
00:02:55,480 --> 00:02:56,480
ΔΕΝ ΞΕΡΩ
30
00:03:03,840 --> 00:03:04,760
Τι διάολο;
31
00:03:06,040 --> 00:03:07,080
Τι συμβαίνει;
32
00:03:13,840 --> 00:03:14,920
Τελείωσε, φίλε.
33
00:03:19,440 --> 00:03:21,360
-Τι εννοείς...
-Τελείωσε.
34
00:03:22,840 --> 00:03:24,040
Και; Τι;
35
00:03:24,040 --> 00:03:26,000
Τι είναι αυτό; Τι κάνεις εδώ;
36
00:03:26,000 --> 00:03:27,560
Είμαι ο επόμενος;
37
00:03:27,560 --> 00:03:29,000
Όχι αν κάνεις πίσω.
38
00:03:32,560 --> 00:03:34,240
Αν θες να αποσυρθείς, κάν' το.
39
00:03:35,040 --> 00:03:36,640
Κάνε πίσω.
40
00:03:45,480 --> 00:03:48,960
Όχι, αδερφέ. Θα κάνω πίσω,
όταν θέλω να κάνω...
41
00:03:48,960 --> 00:03:52,080
Όχι, θα κάνεις πίσω τώρα που το λέω εγώ.
42
00:03:56,520 --> 00:03:58,000
Θα πάρεις και μερίδιο.
43
00:04:00,560 --> 00:04:01,840
Θα 'ναι γενναιόδωρο.
44
00:04:05,640 --> 00:04:07,200
Το σχεδίαζες καιρό;
45
00:04:08,680 --> 00:04:10,640
Επιτέλους ήρθε η στιγμή, έτσι;
46
00:04:10,640 --> 00:04:12,320
Αυτό ήθελες από την αρχή.
47
00:04:12,320 --> 00:04:13,760
Πες ένα "ναι" ή "όχι".
48
00:04:13,760 --> 00:04:15,320
Ο μεγάλος Σάλι.
49
00:04:15,920 --> 00:04:17,360
Ναι ή γαμημένο όχι;
50
00:04:25,160 --> 00:04:28,680
Φρόντισε να φέρεις τα λεφτά μου, όπως εγώ.
51
00:04:30,920 --> 00:04:32,240
Δηλαδή, "ναι";
52
00:05:05,640 --> 00:05:07,000
{\an8}Τι λέει, φίλε;
53
00:05:52,560 --> 00:05:53,640
Μην κλαις.
54
00:05:54,440 --> 00:05:55,320
Γεια σου.
55
00:05:57,720 --> 00:05:59,440
Γεια.
56
00:06:00,200 --> 00:06:01,960
Έλα, μωρό μου.
57
00:06:01,960 --> 00:06:04,600
Ποιος είναι όμορφο αγόρι;
58
00:06:06,440 --> 00:06:07,320
Ποιος;
59
00:06:08,280 --> 00:06:10,200
Είσαι τόσο όμορφος.
60
00:06:10,200 --> 00:06:11,600
Είναι όμορφος;
61
00:06:11,600 --> 00:06:13,160
Ναι, φυσικά.
62
00:06:15,320 --> 00:06:18,080
-Δεν νομίζεις ότι μοιάζει με...
-Όχι.
63
00:06:19,880 --> 00:06:21,080
Δεν συνέβη ποτέ.
64
00:06:23,040 --> 00:06:24,040
Τελείωσε.
65
00:06:29,360 --> 00:06:30,600
Σε σένα μοιάζει.
66
00:06:32,000 --> 00:06:33,280
Και είναι τέλειος.
67
00:06:34,440 --> 00:06:35,360
Κοίταξέ τον.
68
00:06:36,080 --> 00:06:37,120
Τι γίνεται;
69
00:06:39,000 --> 00:06:39,840
Τι λέει;
70
00:06:40,560 --> 00:06:42,360
-Γεια σου, μωρό μου.
-Γεια.
71
00:06:42,920 --> 00:06:44,040
Ορίστε, μωρό μου.
72
00:06:45,200 --> 00:06:47,080
Νομίζω ότι κάποιος πεινάει.
73
00:06:48,200 --> 00:06:49,240
Πάντα πεινάει.
74
00:06:49,840 --> 00:06:51,960
Γιατί δεν το θηλάζεις;
75
00:06:51,960 --> 00:06:54,200
Όχι σήμερα.
76
00:06:56,120 --> 00:06:58,360
Σε όλους αρέσουν τα βυζιά. Το ξέρω.
77
00:07:12,880 --> 00:07:14,040
Σας χαίρομαι.
78
00:07:22,280 --> 00:07:24,200
"Φυλάξτε σε...
79
00:07:26,240 --> 00:07:27,280
σε"
80
00:07:27,280 --> 00:07:29,040
Με τα γυαλιά θα είναι καλά.
81
00:07:29,040 --> 00:07:32,640
Δεν θέλω γυαλιά. Δεν είναι δίκαιο.
Εσύ γιατί δεν χρειάζεσαι;
82
00:07:32,640 --> 00:07:36,440
Έχω καλή όραση.
Μάλλον πήρες τα μάτια του μπαμπά.
83
00:07:46,000 --> 00:07:47,760
Γιατί δεν βλέπω με τα γυαλιά του;
84
00:07:52,440 --> 00:07:53,480
Μαμά, είσαι καλά;
85
00:07:55,800 --> 00:07:57,240
Του μοιάζεις πολύ.
86
00:07:58,640 --> 00:07:59,520
Μαμά...
87
00:08:07,520 --> 00:08:09,080
Είσαι χρυσό κορίτσι.
88
00:08:16,960 --> 00:08:18,160
Θυμάσαι το δέντρο;
89
00:08:19,440 --> 00:08:21,320
Είσαι χαζός. Ναι, το θυμάμαι.
90
00:08:23,480 --> 00:08:24,320
Πες, λοιπόν.
91
00:08:25,600 --> 00:08:29,800
Σ' αυτό ζει η Τίγρης που ήρθε επίσκεψη.
Μόνο που δεν ζουν σε δέντρα.
92
00:08:29,800 --> 00:08:31,440
Κι όμως, ζουν ακόμα εκεί.
93
00:08:31,440 --> 00:08:35,120
Μου το έλεγες
κάθε φορά που ερχόμασταν εδώ.
94
00:08:35,120 --> 00:08:37,440
-Ήμουν έξι. Σε πίστεψα.
-Είναι αλήθεια.
95
00:08:38,040 --> 00:08:41,640
Όχι. Οι τίγρεις δεν ζουν σε δέντρα.
Το έχω δει σε ντοκιμαντέρ.
96
00:08:43,360 --> 00:08:44,360
Το ξέρεις.
97
00:08:46,480 --> 00:08:49,360
-Κάνουν λάθος. Ο μπαμπάς έχει δίκιο.
-Καλά.
98
00:08:50,480 --> 00:08:52,480
Περπάτα πιο γρήγορα. Θα αργήσω.
99
00:08:55,840 --> 00:08:57,600
Εντάξει, είπαμε.
100
00:08:57,600 --> 00:08:58,800
Όχι τόσο γρήγορα.
101
00:08:59,520 --> 00:09:00,360
Εσύ το είπες.
102
00:09:51,080 --> 00:09:53,000
Τι κάνεις εδώ;
103
00:09:53,000 --> 00:09:55,120
Δεν είχα σχολείο.
104
00:09:55,120 --> 00:09:57,440
-Θες να μιλήσουμε για το σχολείο;
-Όχι.
105
00:09:57,440 --> 00:10:00,280
Άκου, Στέφαν. Ξέρω ότι είναι δύσκολο.
106
00:10:00,280 --> 00:10:03,040
Να πάρω τον Άαρον; Ρωτάει για σένα.
107
00:10:03,040 --> 00:10:04,160
Όχι.
108
00:11:08,560 --> 00:11:09,560
-Τι λέει;
-Γεια.
109
00:11:09,560 --> 00:11:12,240
Σας θέλω στην πλατεία.
Ίδιο σημείο με χθες.
110
00:11:12,240 --> 00:11:14,320
-Έγινε
-Ναι. Υπάρχει θέμα;
111
00:11:14,920 --> 00:11:16,440
Έχει πολλά πρεζάκια εκεί.
112
00:11:16,440 --> 00:11:18,920
Πολλά πρεζάκια σημαίνει πολλά φράγκα.
113
00:11:19,640 --> 00:11:21,360
Τράβα εκεί, λοιπόν.
114
00:11:21,880 --> 00:11:22,720
Εμπρός!
115
00:11:24,000 --> 00:11:26,840
Γαμώ το θράσος σου. Τι λέει;
116
00:11:26,840 --> 00:11:28,760
Δεν ξέρω γιατί τα παίρνετε.
117
00:11:28,760 --> 00:11:31,880
Βρίσκουμε πολλά πρεζάκια
κάθε μέρα, με πιάνεις;
118
00:11:34,240 --> 00:11:35,080
Γεια σου.
119
00:11:35,080 --> 00:11:37,320
Το πακέτο έφτασε. Ραντεβού στην αποθήκη.
120
00:11:37,320 --> 00:11:38,560
Έρχομαι τώρα.
121
00:11:38,560 --> 00:11:40,280
- Πάνε απευθείας εκεί.
-Ναι.
122
00:11:41,000 --> 00:11:42,640
Το κατάλαβα.
123
00:11:42,640 --> 00:11:44,120
-Όλα καλά;
-Ναι.
124
00:11:44,120 --> 00:11:46,040
Θέλω μια χάρη. Πρόσεχέ τους.
125
00:11:46,040 --> 00:11:48,360
Φρόντισε να πάνε όλα καλά. Τα λέμε.
126
00:11:50,920 --> 00:11:52,480
Κρύψε τα λεφτά, φίλε.
127
00:11:53,240 --> 00:11:54,400
Δώσ 'τα μου, γαμώ.
128
00:11:55,440 --> 00:11:57,320
Φίλε, κρύψε τα λεφτά σου.
129
00:11:58,240 --> 00:12:01,280
-Πλένεις το μωρό σου;
-Φυσικά.
130
00:12:01,280 --> 00:12:03,800
Προφανώς όχι. Φαίνεται βρόμικος.
131
00:12:04,560 --> 00:12:06,160
Τον πλήρωσα.
132
00:12:09,400 --> 00:12:10,280
Δώσε της.
133
00:12:47,680 --> 00:12:49,440
Τι σκατά συμβαίνει;
134
00:13:01,760 --> 00:13:04,400
Δεν ξέρω τι σκατά παίζει,
δεν υπάρχει ψυχή.
135
00:14:58,920 --> 00:14:59,800
Άνοιξέ το.
136
00:15:58,000 --> 00:15:59,760
Γαμώτο.
137
00:16:03,520 --> 00:16:04,960
Γαμώτο.
138
00:16:08,880 --> 00:16:10,520
-Κράτα τσίλιες.
-Ναι.
139
00:16:23,960 --> 00:16:25,640
Ποιοι διάολο είναι αυτοί;
140
00:16:26,520 --> 00:16:27,880
Μαροκινές διασυνδέσεις.
141
00:17:12,000 --> 00:17:13,120
Καλημέρα.
142
00:17:13,120 --> 00:17:14,880
Υποθέτω ότι είσαι ο Σάλι.
143
00:17:15,920 --> 00:17:17,360
Έμαθα ότι ανέλαβες εσύ.
144
00:17:18,480 --> 00:17:21,400
Πολύ δημοφιλής κίνηση με την ομάδα.
145
00:17:23,560 --> 00:17:24,720
Κι εσύ ποιος είσαι;
146
00:17:24,720 --> 00:17:26,720
Εκτιμώ το τηλεφώνημα, Σάλι,
147
00:17:26,720 --> 00:17:29,720
και θέλω να το κάνω 100% ξεκάθαρο,
148
00:17:29,720 --> 00:17:33,200
για να μην υπάρξει
καμία παρεξήγηση, εντάξει;
149
00:17:33,200 --> 00:17:35,440
Το τελευταίο που θέλω είναι μπελάδες.
150
00:17:36,240 --> 00:17:39,440
Έχω μια πρόταση που πιστεύω θα σου αρέσει.
151
00:17:39,440 --> 00:17:40,880
Δεν θα μου αρέσει.
152
00:17:41,600 --> 00:17:45,600
Φίλε, τα κουτιά έχουν κεφάλια μέσα.
Δεν είναι πρόταση, έτσι;
153
00:17:47,240 --> 00:17:49,120
Άκου, κράτα αυτό το τηλέφωνο.
154
00:17:49,120 --> 00:17:51,160
Ο Τζόνι, ο ανιψιός μου, ζει εκεί.
155
00:17:51,880 --> 00:17:54,840
Θα σε πάρει να σου πει
πού και πότε θα βρεθείτε.
156
00:17:54,840 --> 00:17:57,320
Δεν χρειάζεται να το κάνεις χειρότερο.
157
00:17:58,720 --> 00:18:01,200
Ευχαριστώ. Ανυπομονώ να συνεργαστούμε.
158
00:18:01,200 --> 00:18:02,440
Γαμώτο.
159
00:18:05,840 --> 00:18:07,960
Τι ήταν αυτό; Ποιος ήταν αυτός;
160
00:18:08,480 --> 00:18:11,560
Δεν ξέρω, φίλε.
Βάλε κάποιον να καθαρίσει την αηδία.
161
00:18:11,560 --> 00:18:14,400
-Δεν θα το πούμε στον Ντουσέιν;
-Ούτε καν.
162
00:18:15,320 --> 00:18:16,560
Γιατί να το πούμε;
163
00:18:17,520 --> 00:18:19,760
Τι λες να το αντιμετωπίσουμε μόνοι;
164
00:18:21,400 --> 00:18:22,320
Έγινε.
165
00:18:25,760 --> 00:18:27,080
Θα το τακτοποιήσω.
166
00:18:40,560 --> 00:18:42,840
-Γεια.
-Νόμιζα πως δεν θα έρθεις.
167
00:18:43,480 --> 00:18:45,680
Έχω χίλιες δυο δουλειές!
168
00:18:45,680 --> 00:18:47,760
Ήρθα το γρηγορότερο. Τι έγινε;
169
00:18:47,760 --> 00:18:49,280
Αυτό είναι.
170
00:18:50,120 --> 00:18:51,120
ΣΑΛΟΝΙ ΟΜΟΡΦΙΑΣ
171
00:18:51,120 --> 00:18:53,120
Έψαξα στο Μητρώο Εταιριών
172
00:18:53,640 --> 00:18:55,680
για να βρω τον ιδιοκτήτη.
173
00:18:55,680 --> 00:18:58,240
Τελικά είναι μια γυναίκα
που θέλει να το πουλήσει.
174
00:18:58,240 --> 00:18:59,600
Πόσο το δίνει;
175
00:19:01,080 --> 00:19:03,560
- 2,1 εκατομμύρια.
- 2,1 εκατομμύρια;
176
00:19:03,560 --> 00:19:04,720
Το ξέρω, κοίτα.
177
00:19:05,560 --> 00:19:09,200
Είναι πολλά, αλλά έχει εννιά μαγαζιά.
Είναι αλυσίδα.
178
00:19:10,720 --> 00:19:14,720
-Θες να ξεκινήσεις μια αυτοκρατορία;
-Κάτι τέτοιο,ναι.
179
00:19:14,720 --> 00:19:16,840
Έχεις ένα μαγαζί.
180
00:19:16,840 --> 00:19:18,600
Και τώρα μιλάς για εννιά.
181
00:19:18,600 --> 00:19:21,080
Είναι εντελώς διαφορετικό. Το ξέρεις;
182
00:19:21,080 --> 00:19:22,560
Λες ότι δεν το 'χω;
183
00:19:22,560 --> 00:19:24,320
Δεν λέω ότι δεν το 'χεις.
184
00:19:24,320 --> 00:19:27,480
Απλώς λέω, μην σηκώνεις περισσότερα
από όσα αντέχεις.
185
00:19:27,480 --> 00:19:30,080
Δεν έρχονται κάθε μέρα ευκαιρίες σαν αυτή.
186
00:19:31,360 --> 00:19:32,840
Πίστεψέ με, είναι τέλειο.
187
00:19:37,360 --> 00:19:39,600
Κρύβεις πολλά λεφτά σε αλυσίδα.
188
00:19:42,920 --> 00:19:45,400
Τι, θες να μπεις σ 'αυτήν την πλευρά;
189
00:19:46,680 --> 00:19:48,640
Λέω ότι θέλω αυτήν την αλυσίδα.
190
00:19:49,800 --> 00:19:51,840
Μπορώ να διπλασιάσω ό,τι βγάζει.
191
00:19:51,840 --> 00:19:53,640
Μπορώ να τα καταφέρω.
192
00:19:54,640 --> 00:19:55,880
Και για τους δυο μας.
193
00:19:57,440 --> 00:19:58,640
Δύο κόμμα ένα;
194
00:20:00,440 --> 00:20:01,600
Θα κάνω παζάρια.
195
00:20:14,000 --> 00:20:15,840
Μαζί σου, θα το κάνουμε.
196
00:20:16,600 --> 00:20:18,440
-Θα μιλήσω στον Λάιθ.
-Ναι;
197
00:20:18,440 --> 00:20:19,960
-Ναι, φίλε.
-Ναι!
198
00:20:21,760 --> 00:20:24,760
Αφήστε μήνυμα μετά τον χαρακτηριστικό ήχο.
199
00:20:25,440 --> 00:20:27,560
Εμίλιο, εδώ Σάλι. Δεν απαντάς.
200
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
Τι γίνεται;
201
00:20:31,000 --> 00:20:32,480
Η παράδοση δεν έγινε.
202
00:20:34,960 --> 00:20:35,960
Τι γνωρίζεις;
203
00:20:37,240 --> 00:20:38,480
Πάρε με, σε παρακαλώ.
204
00:20:40,280 --> 00:20:41,120
Ναι;
205
00:20:41,880 --> 00:20:42,840
Πάρε με.
206
00:20:49,480 --> 00:20:54,440
ΦΩΤΙΣΜΟΣ
ΧΟΝΔΡΙΚΗ
207
00:20:54,440 --> 00:20:56,560
Πώς είναι η αγαπημένη μου τράπεζα;
208
00:20:56,560 --> 00:20:57,640
Ακόμα εδώ.
209
00:20:57,640 --> 00:20:59,080
Ακόμα τραβάει.
210
00:21:00,160 --> 00:21:01,920
Τι μπορώ να κάνω για σένα;
211
00:21:02,520 --> 00:21:03,960
Χρειάζομαι μετρητά.
212
00:21:05,440 --> 00:21:06,320
Μάλιστα.
213
00:21:07,720 --> 00:21:09,800
-Υπάρχει θέμα;
-Όχι.
214
00:21:11,560 --> 00:21:14,840
Απλώς, συνήθως εσύ μου φέρνεις μετρητά.
215
00:21:14,840 --> 00:21:17,200
Είναι αντίστροφη συναλλαγή σήμερα.
216
00:21:18,920 --> 00:21:20,000
Πόσο;
217
00:21:20,000 --> 00:21:21,240
2,1 εκατομμύρια.
218
00:21:22,200 --> 00:21:23,320
Ίσως λίγο λιγότερο.
219
00:21:24,160 --> 00:21:25,400
Πότε το χρειάζεσαι;
220
00:21:25,400 --> 00:21:26,480
Μες στη βδομάδα.
221
00:21:29,240 --> 00:21:30,200
Γιατί γελάς;
222
00:21:30,760 --> 00:21:34,840
Αυτό το ποσό, σε αυτό
το χρονικό διάστημα, είναι πρόκληση.
223
00:21:34,840 --> 00:21:36,080
Περίμενε.
224
00:21:36,080 --> 00:21:39,040
Σου έδωσα 16 εκατομμύρια
για το Σάμερχαους.
225
00:21:39,040 --> 00:21:40,760
Βασικά, ήταν 15,2.
226
00:21:40,760 --> 00:21:42,320
Σου έδωσα 16.
227
00:21:42,320 --> 00:21:45,880
Σου εξήγησα ότι χρειάζεσαι λεφτά
για να σπρώξεις λεφτά.
228
00:21:45,880 --> 00:21:49,320
Άρα μου λες ότι χάθηκαν
800 τσάντες με τα λεφτά μου.
229
00:21:49,320 --> 00:21:50,440
Έτσι απλά.
230
00:21:50,440 --> 00:21:52,040
Όχι, δεν χάθηκαν.
231
00:21:52,880 --> 00:21:55,800
-Ήμουν ξεκάθαρη...
-Λάιθ, σε παρακαλώ, σκάσε.
232
00:21:56,560 --> 00:21:57,800
Φέρε τα λεφτά μου.
233
00:21:59,880 --> 00:22:00,840
Ντουσέιν.
234
00:22:03,080 --> 00:22:04,440
Πρέπει να καταλάβεις.
235
00:22:06,120 --> 00:22:08,640
Επενδύσαμε τα λεφτά σου
σε μια κοινοπραξία.
236
00:22:08,640 --> 00:22:11,520
Συνδέεται με την επένδυση του Σάμερχαους.
237
00:22:11,520 --> 00:22:13,480
Κόψε την γαμημένη σύνδεση.
238
00:22:18,160 --> 00:22:19,040
Εντάξει.
239
00:22:20,640 --> 00:22:21,520
Εντάξει.
240
00:22:23,720 --> 00:22:25,720
-Θα δω τι μπορώ να κάνω.
-Καλώς.
241
00:22:26,840 --> 00:22:29,160
Γιατί αύριο θα ξαναέρθω.
242
00:22:31,440 --> 00:22:33,760
Και εύχομαι να έχεις καλά νέα.
243
00:22:35,120 --> 00:22:36,280
Κατάλαβες;
244
00:22:38,160 --> 00:22:39,000
Ναι.
245
00:22:42,920 --> 00:22:44,320
Χάρηκα που σε είδα.
246
00:23:24,320 --> 00:23:27,560
ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΗΣ
247
00:23:59,720 --> 00:24:02,320
Δεν ξέρω. Πάντα αργεί.
248
00:24:15,960 --> 00:24:17,040
Κίρον Πάλμερ!
249
00:24:18,280 --> 00:24:20,360
Υπηρεσία Ελέγχου Μετανάστευσης.
250
00:24:21,480 --> 00:24:23,000
Κίρον!
251
00:24:23,000 --> 00:24:24,080
Τι, μαμά;
252
00:24:24,080 --> 00:24:26,240
Σε ζητάνε από το τμήμα μετανάστευσης.
253
00:24:26,240 --> 00:24:29,000
Μετανάστευσης; Γιατί... Δεν το πιστεύω.
254
00:24:31,320 --> 00:24:33,000
Ανοίγετε, σας παρακαλώ;
255
00:24:33,000 --> 00:24:34,520
-Τι θέλετε;
-Ηρέμησε.
256
00:24:34,520 --> 00:24:36,600
-Υπηρεσία Μετανάστευσης.
-Ναι.
257
00:24:36,600 --> 00:24:39,880
Υπάρχει υπουργική εντολή για
την άμεση απομάκρυνσή σας.
258
00:24:39,880 --> 00:24:42,880
Όχι. Η μαμά μου έστειλε τόσες επιστολές.
259
00:24:42,880 --> 00:24:44,800
Αυτό είναι ανεπίτρεπτο.
260
00:24:46,000 --> 00:24:47,880
Μαμά; Τι κάνεις;
261
00:24:47,880 --> 00:24:49,120
Ψάχνω την επιστολή!
262
00:24:53,880 --> 00:24:55,040
Θα ανοίξετε;
263
00:24:55,560 --> 00:24:59,120
Συγγνώμη, ποιος είστε;
Είμαι η κα Πάλμερ, η μαμά του Κίρον.
264
00:24:59,120 --> 00:25:02,880
Κα Πάλμερ, είμαι ο επιθεωρητής Μίκαελς.
Το υπουργείο εσωτερικών...
265
00:25:02,880 --> 00:25:04,400
Τι κάνουν στην Νταϊάνα;
266
00:25:05,560 --> 00:25:07,280
Δεν το πιστεύω.
267
00:25:07,280 --> 00:25:09,440
Έχει γίνει κάποιο λάθος.
268
00:25:09,440 --> 00:25:11,240
Έγραψα στο Υπουργείο.
269
00:25:11,240 --> 00:25:14,320
Εξήγησα ότι όταν ήρθαμε
στη χώρα, ο Κίρον ήταν μωρό.
270
00:25:14,320 --> 00:25:18,000
Τα μωρά δεν χρειάζονταν διαβατήριο.
Μπήκαμε νόμιμα.
271
00:25:18,000 --> 00:25:19,600
Έχω εντολή απομάκρυνσης.
272
00:25:19,600 --> 00:25:21,960
-Πρέπει να ανοίξετε την πόρτα.
-Όχι.
273
00:25:21,960 --> 00:25:25,400
-Άνοιξε την πόρτα, Κίρον!
-Δεν σου ανοίγω τίποτα.
274
00:25:25,400 --> 00:25:27,240
Τι ακριβώς κάνετε;
275
00:25:27,240 --> 00:25:29,120
Θα έπρεπε να ντρέπεστε!
276
00:25:29,120 --> 00:25:31,640
-Ακριβώς!
-Λοιπόν, κάνετε όλοι πίσω.
277
00:25:31,640 --> 00:25:33,080
Ανοίξτε τον διάδρομο.
278
00:25:33,080 --> 00:25:35,600
Η γυναίκα είναι καρκινοπαθής. Το ήξερες;
279
00:25:36,120 --> 00:25:38,720
-Κάνει χημειοθεραπεία!
-Απομακρυνθείτε.
280
00:25:38,720 --> 00:25:41,280
Κάντε πίσω!
281
00:25:41,280 --> 00:25:43,320
Δεν το κουνάμε από εδώ.
282
00:25:43,320 --> 00:25:46,040
Ναι, φύγε. Δίνε του!
283
00:25:46,040 --> 00:25:49,120
-Σας είπα να κάνετε πίσω!
-Τι στο διάολο;
284
00:25:49,680 --> 00:25:50,680
-Πίσω!
-Ηρέμησε.
285
00:25:50,680 --> 00:25:55,440
Μπείτε στα σπίτια σας.
Θέλω να ανοίξετε τον διάδρομο.
286
00:25:55,440 --> 00:25:58,240
-Πίσω!
-Τι γίνεται; Τι σκατά συμβαίνει;
287
00:25:58,240 --> 00:26:00,920
Φίλε, νομίζω πως θέλουν
να πάρουν τον Κίρον.
288
00:26:00,920 --> 00:26:02,880
Όλοι αυτοί ήρθαν για τον Κίρον;
289
00:26:02,880 --> 00:26:05,200
Θα θέλουν να τον στείλουν στη Ρουάντα.
290
00:26:05,200 --> 00:26:07,160
-Δεν ξέρω.
-Σκατά.
291
00:26:07,680 --> 00:26:09,080
Πίσω!
292
00:26:25,400 --> 00:26:26,280
Ο Μπιλ;
293
00:26:27,280 --> 00:26:28,840
Είστε φίλοι του Μπιλ;
294
00:26:28,840 --> 00:26:30,800
Ή να φέρω ρόπαλο του μπέιζμπολ;
295
00:26:31,920 --> 00:26:35,400
Αν αυτές είναι οι δύο επιλογές,
σίγουρα είμαστε φίλοι του.
296
00:26:36,800 --> 00:26:38,000
Λίντα.
297
00:26:38,000 --> 00:26:40,840
-Ναι.
-Μιλούσε πολύ για σένα στη φυλακή.
298
00:26:41,440 --> 00:26:44,800
-Πες του ότι ήρθε ο Σάλι.
-Κάθισε, Σάλι. Τι θα πιεις;
299
00:26:44,800 --> 00:26:46,840
Μπα, δεν θέλουμε ποτό.
300
00:26:55,320 --> 00:26:57,520
Μπιλ, σε ζητάει κάποιος Σάλι.
301
00:27:03,080 --> 00:27:03,920
Μπιλ.
302
00:27:03,920 --> 00:27:06,120
-Πλάκα κάνεις.
-Δεν το πιστεύω.
303
00:27:06,120 --> 00:27:08,320
Σάλι, αδερφέ. Τι λέει;
304
00:27:08,320 --> 00:27:10,400
-Είσαι καλά;
-Ναι, φίλε. Εσύ;
305
00:27:10,400 --> 00:27:11,480
Χριστέ μου!
306
00:27:13,600 --> 00:27:15,480
Έπρεπε να είχα έρθει νωρίτερα.
307
00:27:15,480 --> 00:27:18,640
-Η μαμά σε απείλησε με το ρόπαλο;
-Εννοείται.
308
00:27:19,160 --> 00:27:21,360
-Ήταν ευγενική, όμως.
-Ναι;
309
00:27:21,880 --> 00:27:23,760
-Ναι.
-Τι γίνεται, αδερφέ;
310
00:27:23,760 --> 00:27:26,640
-Απλώς ήθελα να τα πούμε.
-Εντάξει.
311
00:27:27,520 --> 00:27:28,440
Να μιλήσω;
312
00:27:28,920 --> 00:27:30,640
Φυσικά, μίλα ελεύθερα.
313
00:27:31,720 --> 00:27:35,240
Λοιπόν, κάποιος κάνει μαλακίες
με τα δέματά μου.
314
00:27:36,120 --> 00:27:38,240
-Ναι;
-Ναι, κι είναι Ιρλανδοί, οπότε...
315
00:27:38,720 --> 00:27:42,080
Ένας τύπος μου είπε
για τον ανιψιό του στο Λονδίνο, Τζόνι.
316
00:27:44,640 --> 00:27:45,560
Ο Τζόνι ΜακΓκι;
317
00:27:46,840 --> 00:27:48,800
Δεν έχω ιδέα. Δεν είπε επίθετο.
318
00:27:50,040 --> 00:27:51,440
Ναι, είναι οι ΜακΓκι.
319
00:27:54,160 --> 00:27:55,200
Είναι ισχυροί.
320
00:27:56,000 --> 00:27:57,960
Πήγαν να με βάλουν να δείρω έναν.
321
00:27:57,960 --> 00:28:01,080
Το αφεντικό τους λέγεται Τεγκ.
322
00:28:01,080 --> 00:28:02,960
Ναι; Θέλω να δω τον Τεγκ.
323
00:28:02,960 --> 00:28:05,360
Ζει έξω, νομίζω στη Βοστόνη.
324
00:28:05,360 --> 00:28:07,000
Ο Τζόνι είναι ανιψιός του.
325
00:28:07,000 --> 00:28:10,600
Ήμασταν μαζί στο αναμορφωτήριο παλιά.
326
00:28:10,600 --> 00:28:11,800
Τρία χρόνια μέσα.
327
00:28:13,840 --> 00:28:15,200
Άρα, τον ξέρεις λίγο;
328
00:28:15,800 --> 00:28:17,840
-Ναι, δεν αστειεύονται.
-Μάλιστα.
329
00:28:18,840 --> 00:28:23,360
Με τα λεφτά τους κάνουν εκβιασμούς,
λαθρεμπόριο, τέτοιες μαλακίες.
330
00:28:23,360 --> 00:28:24,880
-Ναρκωτικά;
-Εννοείται.
331
00:28:24,880 --> 00:28:27,320
Δεν θα με εξέπληττε αν έκαναν κι αυτό.
332
00:28:27,320 --> 00:28:29,400
Όμως, παίρνουν και δικά μου.
333
00:28:30,680 --> 00:28:32,080
Πρέπει να τους πιάσω.
334
00:28:32,080 --> 00:28:34,120
Πρέπει να μάθω πού βρίσκονται.
335
00:28:34,640 --> 00:28:36,560
Μπιλ. Πρέπει να τους δω.
336
00:28:38,360 --> 00:28:39,680
-Άκου...
-Θα με βοηθήσεις;
337
00:28:42,560 --> 00:28:44,080
Θα δω τι μπορώ να κάνω.
338
00:28:45,720 --> 00:28:46,560
Άκου.
339
00:28:47,920 --> 00:28:50,400
Δώσε μου το νούμερό σου. Θα σε πάρω.
340
00:28:52,120 --> 00:28:54,840
Το ελπίζω, φίλε. Πρέπει να γίνει.
341
00:28:57,680 --> 00:28:58,520
Μου...
342
00:28:59,720 --> 00:29:00,840
χρωστάς χάρη.
343
00:29:02,600 --> 00:29:03,680
Το 'πιασα, αδερφέ.
344
00:29:07,360 --> 00:29:08,200
Το έπιασα.
345
00:29:09,200 --> 00:29:10,320
Πάρε με.
346
00:29:10,320 --> 00:29:11,520
Χάρηκα που σε είδα.
347
00:29:11,520 --> 00:29:12,560
Κι εγώ, αδερφέ.
348
00:29:13,640 --> 00:29:14,680
Ναι.
349
00:29:15,800 --> 00:29:17,200
Κόλαση, φίλε.
350
00:29:18,080 --> 00:29:19,760
-Στο καλό.
-Φαίνεσαι καλά.
351
00:29:20,440 --> 00:29:21,560
Τα λέμε, φίλε.
352
00:29:34,240 --> 00:29:35,280
Μην τον...
353
00:29:35,920 --> 00:29:37,520
Άφησέ τον!
354
00:29:37,520 --> 00:29:38,880
Τι κάνεις;
355
00:29:38,880 --> 00:29:41,880
-Φύγε από τη μέση!
-Όχι, περίμενε. Κάνεις...
356
00:29:41,880 --> 00:29:43,760
Άσε τη μαμά μου, γαμώ.
357
00:29:45,200 --> 00:29:47,280
Αφήστε με!
358
00:29:47,280 --> 00:29:49,720
Είσαι υπό κράτηση με υπουργική εντολή
359
00:29:49,720 --> 00:29:52,880
πριν απελαθείς,
όντας παράνομος μετανάστης.
360
00:29:52,880 --> 00:29:55,000
-Πηγαίνετέ τον στο βαν.
-Όχι!
361
00:29:55,640 --> 00:29:57,000
Μαμά, είσαι εντάξει;
362
00:29:57,000 --> 00:29:57,920
Κίρον!
363
00:29:58,480 --> 00:29:59,360
Σας παρακαλώ!
364
00:30:00,120 --> 00:30:03,040
Τι διάολο έκανες στη μαμά μου;
365
00:30:03,040 --> 00:30:04,240
-Κίρον!
-Μαμά!
366
00:30:04,240 --> 00:30:07,200
-Μαμά!
-Κίρον, θα φροντίσουμε τη μαμά σου.
367
00:30:07,200 --> 00:30:10,000
Τι διάολο έκανες; Μαμά!
368
00:30:10,000 --> 00:30:11,600
-Κίρον!
-Μαμά!
369
00:30:11,600 --> 00:30:12,760
-Μαμά.
-Όχι!
370
00:30:12,760 --> 00:30:13,920
Ηρέμησε.
371
00:30:16,480 --> 00:30:17,720
Μαμά.
372
00:30:17,720 --> 00:30:20,520
Μάντι! Βοήθησε τη μαμά μου, σε παρακαλώ!
373
00:30:20,520 --> 00:30:22,880
Πώς μπορείς να το κάνεις αυτό;
374
00:30:22,880 --> 00:30:25,040
-Κίρον!
-Το χέρι μου!
375
00:30:26,320 --> 00:30:27,160
Μαμά.
376
00:30:29,720 --> 00:30:30,760
Μπες μέσα!
377
00:30:37,200 --> 00:30:40,120
-Συγγνώμη. Είστε επικεφαλής;
-Κάνε πίσω, παρακαλώ.
378
00:30:40,120 --> 00:30:41,960
Τι γίνετε; Πού τον πάτε;
379
00:30:41,960 --> 00:30:43,840
Βρίσκεται παράνομα στη χώρα.
380
00:30:43,840 --> 00:30:46,560
-Τι εννοείς;
-Πήγαινε σπίτι σου.
381
00:30:46,560 --> 00:30:47,920
Κάνεις σαν...
382
00:30:47,920 --> 00:30:51,000
-Τζακ!
-Ηρέμησε. Εντάξει;
383
00:30:51,000 --> 00:30:53,360
Τζακ!
384
00:30:53,360 --> 00:30:56,360
-Βάλτε τον γρήγορα, παιδιά. Πάμε.
-Τζακ!
385
00:30:57,480 --> 00:30:58,520
Πάμε!
386
00:31:00,080 --> 00:31:01,920
Δεν μπορείς να το κάνεις.
387
00:31:01,920 --> 00:31:05,040
Η μαμά του είναι άρρωστη!
Πώς της φέρθηκες έτσι;
388
00:31:05,040 --> 00:31:06,400
Τι κάνετε, παιδιά;
389
00:31:07,040 --> 00:31:08,680
Δεν θα τον πάρετε σήμερα.
390
00:31:09,280 --> 00:31:10,840
Είμαι έτοιμη να μείνω εδώ.
391
00:31:11,440 --> 00:31:13,800
Πήγαινε πίσω, για να μην κάνουν όπισθεν.
392
00:31:13,800 --> 00:31:14,960
Κι εσύ.
393
00:31:14,960 --> 00:31:18,600
Πάτε όλοι μπροστά από το αμάξι.
394
00:31:18,600 --> 00:31:20,960
Πάτε κι εσείς, εμπρός!
395
00:31:20,960 --> 00:31:22,840
-Ήρεμα.
-Απλώς στεκόμαστε.
396
00:31:22,840 --> 00:31:24,200
Μια ειρηνική διαμαρτυρία.
397
00:31:24,200 --> 00:31:27,240
-Κάντε στην άκρη.
-Μείνε εδώ, μην κουνηθείς.
398
00:31:27,240 --> 00:31:30,000
-Ελάτε μαζί μου.
-Μην με ακουμπάς!
399
00:31:30,000 --> 00:31:31,760
Έχω δικαίωμα να είμαι εδώ.
400
00:31:31,760 --> 00:31:33,760
Έχουμε όλοι δικαίωμα. Ζούμε εδώ.
401
00:31:33,760 --> 00:31:35,000
Ζούμε εδώ!
402
00:31:35,880 --> 00:31:38,480
Αδερφέ. Μπες μέσα τώρα.
403
00:31:38,480 --> 00:31:39,680
Βγάλτε τον έξω.
404
00:31:39,680 --> 00:31:41,840
-Ηρεμήστε.
-Βγάλτε τον έξω.
405
00:31:42,840 --> 00:31:45,280
Καθίστε κάτω. Όλοι κάτω.
406
00:31:45,280 --> 00:31:46,760
-Όλοι κάτω!
-Τζακ!
407
00:31:47,840 --> 00:31:50,360
Βάλε τους να καθίσουν πίσω από το αμάξι!
408
00:31:50,360 --> 00:31:51,560
Όλοι κάτω.
409
00:31:53,040 --> 00:31:55,160
Κάντε πίσω. Φύγετε από το βαν.
410
00:31:55,160 --> 00:31:57,200
-Καθίστε!
-Σας παρακαλώ, φύγετε.
411
00:31:57,200 --> 00:31:59,760
Καθίστε κάτω!
412
00:31:59,760 --> 00:32:01,360
Ανοίξτε τον δρόμο!
413
00:32:01,360 --> 00:32:05,280
Είναι ειρηνική διαμαρτυρία.
Δεν μπορείτε να μας διώξετε.
414
00:32:05,280 --> 00:32:07,440
Δεν πάμε πουθενά!
415
00:32:07,440 --> 00:32:10,080
Δεν κάνουμε κάτι κακό.
Είναι η κοινότητά μας.
416
00:32:10,080 --> 00:32:12,800
Προσπαθήστε να μας διώξετε.
Δεν θα πετύχει.
417
00:32:12,800 --> 00:32:14,160
Δεν πάμε πουθενά.
418
00:32:14,160 --> 00:32:17,040
Χρειαζόμαστε ενισχύσεις στο Σάμερχαους.
419
00:32:17,040 --> 00:32:18,600
Διαμαρτυρόμαστε ειρηνικά.
420
00:32:18,600 --> 00:32:20,360
-Αδερφέ!
-Ναι!
421
00:32:20,360 --> 00:32:22,520
Είμαι εδώ, αδερφέ.
422
00:32:52,000 --> 00:32:55,920
ΙΔΙΑ ΠΟΣΟΤΗΤΑ
423
00:32:55,920 --> 00:32:59,160
ΤΟ ΒΑΡΥ
424
00:32:59,160 --> 00:33:02,240
ΕΛΑ ΣΕ 15
425
00:33:12,920 --> 00:33:14,120
Καλό, ναι;
426
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
Θες λίγο νερό;
427
00:33:16,040 --> 00:33:19,120
Όχι, ευχαριστώ. Είσαι καλά, ναι;
428
00:33:19,120 --> 00:33:21,680
Είστε καλά; Θέλετε λίγο νερό;
429
00:33:36,680 --> 00:33:37,520
Γεια.
430
00:33:38,600 --> 00:33:40,320
Τι διάολο κάνετε;
431
00:33:40,840 --> 00:33:42,800
Φίλε, ήρθαν να πάρουν τον Κίρον.
432
00:33:42,800 --> 00:33:43,760
Ναι, και;
433
00:33:44,480 --> 00:33:46,320
Τι να κάνω; Να τους αφήσω;
434
00:33:46,320 --> 00:33:50,040
Ναι. Άσε τους να τον πάρουν.
Είσαι έμπορος ναρκωτικών.
435
00:33:53,800 --> 00:33:54,920
Αποκλείεται.
436
00:33:59,880 --> 00:34:01,600
Είναι γελοίο.
437
00:34:01,600 --> 00:34:03,080
Γάμα τον Κίρον.
438
00:34:13,880 --> 00:34:16,720
Είστε καλά; Κάνει ζέστη. Θέλετε νερό;
439
00:34:16,720 --> 00:34:18,840
-Έριν, η μαμά σου.
-Κι εσύ;
440
00:34:19,440 --> 00:34:21,160
-Θα σου φέρω κάτι.
-Μαμά!
441
00:34:21,160 --> 00:34:23,560
-Πήρα καινούργια γυαλιά.
-Για δες!
442
00:34:25,320 --> 00:34:26,560
-Σου αρέσουν;
-Ναι.
443
00:34:26,560 --> 00:34:28,760
Είναι σαν του μπαμπά, αλλά με αυτά βλέπω.
444
00:34:28,760 --> 00:34:30,120
-Σου ταιριάζουν.
-Ναι;
445
00:34:30,880 --> 00:34:34,320
-Αυτό που κάνετε είναι γαμάτο.
-Πώς το έμαθες;
446
00:34:34,320 --> 00:34:36,600
Είναι στα σόσιαλ. Όλοι το ξέρουν.
447
00:34:36,600 --> 00:34:38,480
-Θεέ μου.
-Ναι.
448
00:34:38,480 --> 00:34:40,400
Η Έιμι και η Σαμπ θα έρθουν.
449
00:34:40,400 --> 00:34:43,200
Εντάξει, λοιπόν. Δεν βρίζουμε, όμως.
450
00:34:47,800 --> 00:34:49,040
Ο τύπος με ξαναπήρε.
451
00:34:49,560 --> 00:34:51,920
Έχει δύο άλογα σε στάβλους.
452
00:34:52,440 --> 00:34:55,240
Ο Τζόνι έρχεται σήμερα.
Θα σου στείλω διεύθυνση.
453
00:34:55,240 --> 00:34:57,040
Θα έρθεις κι εσύ.
454
00:34:57,040 --> 00:34:59,560
Δεν ξέρω πώς είναι ο Τζόνι.
Θα μου τον δείξεις.
455
00:34:59,560 --> 00:35:01,400
Σαλι, αυτό με ζορίζει.
456
00:35:01,400 --> 00:35:04,000
Τα πέντε χιλιάρικα θα σε ξεζορίσουν.
457
00:35:08,600 --> 00:35:09,440
Εντάξει.
458
00:35:10,040 --> 00:35:11,880
Εντάξει, έρχομαι να σε πάρω.
459
00:35:15,720 --> 00:35:17,080
Πάμε. Είναι μέσα.
460
00:35:27,000 --> 00:35:29,720
Άκου, Λόριν.
Πρέπει να βρεις κάποιον άλλον.
461
00:35:29,720 --> 00:35:32,480
Δεν μπορώ.
Ρουμάντο, νόμιζα ότι ήσουν ο άνθρωπός μου.
462
00:35:32,480 --> 00:35:35,240
Είμαι. Θα είμαι πάντα δίπλα σου.
463
00:35:35,760 --> 00:35:38,480
Αλλά δεν μπορώ να έρχομαι
στο σπίτι της Τζακ.
464
00:35:38,480 --> 00:35:41,520
-Θα ήμουν κάθαρμα.
-Σου είπα, είναι για έναν φίλο.
465
00:35:51,120 --> 00:35:52,280
Τα λέμε.
466
00:35:53,960 --> 00:35:54,840
Είσαι καλά;
467
00:35:57,680 --> 00:35:59,320
Ναι, Ρουμάντο. Καλά είμαι.
468
00:36:22,520 --> 00:36:23,800
Λες να τον αφήσουν;
469
00:36:23,800 --> 00:36:26,520
Θα αναγκαστούν.
Δεν τον παίρνουν μαζί τους.
470
00:36:26,520 --> 00:36:27,440
Το ελπίζω.
471
00:36:29,720 --> 00:36:30,760
Να ο Στεφ.
472
00:36:31,880 --> 00:36:33,560
-Στεφ, έλα εδώ!
-Μαμά...
473
00:36:33,560 --> 00:36:36,600
Τι; Ξέρω ότι σου αρέσει. Μην προσποιείσαι.
474
00:36:42,760 --> 00:36:44,160
-Γεια σου.
-Γεια.
475
00:36:45,120 --> 00:36:47,800
Πώς είναι ο Άαρον;
Έμαθα δουλεύει στο Λιντς.
476
00:36:47,800 --> 00:36:51,120
-Ναι, είναι καλά. Κάνει μάρκετινγκ.
-Ωραία.
477
00:36:51,120 --> 00:36:53,680
-Πώς πάει στο σπίτι;
-Όλα καλά.
478
00:36:53,680 --> 00:36:56,520
Έχω δικό μου δωμάτιο, μεγαλύτερο από πριν.
479
00:36:56,520 --> 00:36:59,200
-Έχω και δικό μου μπάνιο.
-Αλήθεια;
480
00:37:00,080 --> 00:37:00,920
Ναι.
481
00:37:03,680 --> 00:37:05,120
Θες να καθίσεις;
482
00:37:05,720 --> 00:37:06,640
Ναι, βέβαια.
483
00:37:13,920 --> 00:37:15,640
Δεν σε είχα δει με γυαλιά.
484
00:37:16,240 --> 00:37:19,080
Μόλις τα πήρα.
Είσαι τυχερός που έχεις καλή όραση.
485
00:37:19,080 --> 00:37:20,080
Ναι.
486
00:37:21,280 --> 00:37:23,480
-Ξέρεις το αγόρι στο βαν;
-Ποιον;
487
00:37:23,480 --> 00:37:25,640
Τον Κίρον, που έχουν υπό κράτηση.
488
00:37:27,160 --> 00:37:29,280
Δηλαδή, όλοι ήρθαν για αυτόν;
489
00:37:29,800 --> 00:37:30,880
Βασικά, ναι.
490
00:37:52,520 --> 00:37:53,360
Όλα καλά;
491
00:37:53,360 --> 00:37:54,320
Ναι, αδερφέ.
492
00:37:54,920 --> 00:37:56,720
Ποιος θα είναι στον στάβλο;
493
00:37:56,720 --> 00:37:57,720
ο Τζόνι.
494
00:38:00,200 --> 00:38:03,280
-Ο Τζόνι, μερικά άλογα και ποιος άλλος;
-Ένας ακόμα.
495
00:38:03,280 --> 00:38:05,080
Θα είναι άλλος ένας, λοιπόν.
496
00:38:07,120 --> 00:38:08,960
Κι άλλος οπλισμένος;
497
00:38:09,680 --> 00:38:12,360
Δεν ξέρω γι' αυτόν,
αλλά ο Τζόνι είναι πάντα.
498
00:38:12,360 --> 00:38:13,440
Είναι οπλισμένοι.
499
00:38:14,160 --> 00:38:17,080
Σιγά το πρόβλημα. Αφού είμαστε κι εμείς.
500
00:38:35,840 --> 00:38:38,040
Εντάξει, πάμε.
501
00:38:38,040 --> 00:38:41,440
Ομάδες τεσσάρων, αδειάστε
το μπροστινό μέρος του βαν.
502
00:38:41,440 --> 00:38:44,720
Βεβαιωθείτε πως δεν θα επιστρέψουν.
503
00:38:44,720 --> 00:38:47,560
Θα προσπαθήσουμε να φύγουμε. Πάμε.
504
00:38:48,640 --> 00:38:49,480
Κάντε πίσω!
505
00:38:49,480 --> 00:38:51,600
-Μην μ' αγγίζεις, γαμώτο.
-Πίσω!
506
00:38:51,600 --> 00:38:53,760
-Πάρτε τους από δω!
-Σηκωθείτε!
507
00:38:53,760 --> 00:38:56,960
-Έλα, κουνήσου.
-Όχι. Θα μείνω εκεί που είμαι!
508
00:38:57,560 --> 00:38:59,520
Γυρίστε όλοι στα σπίτια σας.
509
00:39:00,840 --> 00:39:03,200
Μην με αγγίζεις, γαμώτο.
510
00:39:03,200 --> 00:39:04,920
Τι σκατά κάνεις;
511
00:39:04,920 --> 00:39:08,240
Τι διάολο κάνεις; Άσε με, γαμώτο!
512
00:39:08,240 --> 00:39:10,880
Άσε με, γαμώτο! Αφήστε με!
513
00:39:10,880 --> 00:39:14,200
Ανοίξτε το χώρο μπροστά από το αμάξι.
514
00:39:15,000 --> 00:39:15,840
Εσείς!
515
00:39:15,840 --> 00:39:19,240
Κάνε πίσω!
516
00:39:19,240 --> 00:39:20,960
Ηρέμησε!
517
00:39:20,960 --> 00:39:22,920
Μην με αγγίζεις, γαμώτο.
518
00:39:23,520 --> 00:39:24,760
Είσαι τρελός;
519
00:39:24,760 --> 00:39:27,240
Δεν έχεις δικαίωμα να είσαι εδώ. Δρόμο!
520
00:39:28,440 --> 00:39:29,480
Κάντε πίσω!
521
00:39:30,000 --> 00:39:39,440
Αφήστε τον!
522
00:39:40,640 --> 00:39:42,640
Ας δούμε τι θα πει.
523
00:39:46,080 --> 00:39:48,280
- Αφήστε τον!
-Κάντε πίσω!
524
00:39:48,280 --> 00:39:51,920
Η κατάσταση χειροτερεύει
στο Σάμερχαους. Βοηθήστε μας.
525
00:39:51,920 --> 00:39:54,320
Αφήστε τον!
526
00:40:04,040 --> 00:40:07,160
Αφήστε τον!
527
00:40:07,160 --> 00:40:10,160
Κρατήστε τη γραμμή!
528
00:40:10,160 --> 00:40:13,080
-Κάντε πίσω!
- Αφήστε τον!
529
00:42:21,440 --> 00:42:22,360
Μην τυχόν!
530
00:42:23,160 --> 00:42:24,160
Γεια!
531
00:42:24,800 --> 00:42:26,160
Ηρέμησε.
532
00:42:29,880 --> 00:42:32,200
Μπράβο, Μπίλι. Καλό παιδί.
533
00:42:34,880 --> 00:42:35,840
Συγγνώμη, Σάλι.
534
00:42:37,000 --> 00:42:40,120
Σου έκανα χάρη.
Δεν θες να τα βάλεις με αυτούς.
535
00:42:42,280 --> 00:42:44,040
Δεν το πιάσατε, παιδιά;
536
00:42:44,040 --> 00:42:45,320
Τέιγκ, φίλε.
537
00:42:46,720 --> 00:42:48,920
Είπε ότι δεν θα φτάναμε ως εδώ.
538
00:42:49,720 --> 00:42:51,040
Δεν φτάσαμε.
539
00:42:52,240 --> 00:42:53,400
Στο χέρι σας είναι.
540
00:42:55,520 --> 00:42:56,440
Κοίτα.
541
00:42:57,920 --> 00:43:00,320
Τακτοποιήσαμε τους Μαροκινούς.
542
00:43:03,640 --> 00:43:06,160
Έχεις τη μηχανή που χρειάζεται το προϊόν.
543
00:43:07,000 --> 00:43:08,440
Εμείς έχουμε το προϊόν.
544
00:43:13,360 --> 00:43:14,560
Ας συνεργαστούμε.
545
00:43:17,440 --> 00:43:18,600
Πόσο θες;
546
00:43:19,480 --> 00:43:21,440
Το 50% της αξίας.
547
00:43:25,840 --> 00:43:28,280
Είναι ή το 50% πολλών χρημάτων.
548
00:43:28,960 --> 00:43:31,720
Ή... το 100% του τίποτα.
549
00:43:35,440 --> 00:43:36,320
Ή...
550
00:43:37,640 --> 00:43:38,840
Ξέρεις τι;
551
00:43:41,320 --> 00:43:43,800
Ίσως στείλω το κεφάλι σου
στη μαμά του Τας.
552
00:43:45,600 --> 00:43:47,520
Έχω την προσοχή σου τώρα, έτσι;
553
00:43:54,480 --> 00:43:55,560
Χαλάρωσε.
554
00:43:59,720 --> 00:44:01,240
Σκέψου το λίγο.
555
00:44:03,480 --> 00:44:04,640
Εντάξει;
556
00:44:04,640 --> 00:44:06,840
Θα καθαρίσω εγώ το αχούρι εδώ.
557
00:44:07,480 --> 00:44:08,440
Αυτήν τη φορά.
558
00:44:11,480 --> 00:44:12,360
Πάμε.
559
00:44:13,120 --> 00:44:14,800
Σκεφτείτε το, παιδιά.
560
00:44:29,760 --> 00:44:32,320
Αφήστε τον!
561
00:44:32,320 --> 00:44:33,320
Να η Μάντι.
562
00:44:33,320 --> 00:44:36,000
Αφήστε τον!
563
00:44:36,000 --> 00:44:37,400
-Σέλι!
-Αφήστε τον!
564
00:44:37,400 --> 00:44:40,080
-Αφήστε τον!
-Αγάπη, ήρθες.
565
00:44:40,080 --> 00:44:42,320
Όλα καλά, μωρό μου;
566
00:44:42,320 --> 00:44:58,440
Αφήστε τον!
567
00:45:02,120 --> 00:45:03,760
Σας παρακαλώ.
568
00:45:04,680 --> 00:45:06,520
Έχω να κάνω μια ανακοίνωση.
569
00:45:06,520 --> 00:45:08,560
- Αφήστε τον!
-Σε παρακαλώ.
570
00:45:09,480 --> 00:45:10,400
Ευχαριστούμε.
571
00:45:11,240 --> 00:45:14,560
Όντας θέμα δημόσιας ασφάλειας,
572
00:45:15,320 --> 00:45:18,480
το υπουργείο αποφάσισε να
ελευθερώσει τον κο Πάλμερ.
573
00:45:27,520 --> 00:45:29,200
Κίρον.
574
00:45:29,200 --> 00:45:32,360
Ναι, αγόρι μου! Αυτό είναι!
575
00:45:46,840 --> 00:45:48,080
Σε λατρεύω, Τζακ.
576
00:45:50,400 --> 00:45:51,240
Κίρον!
577
00:45:52,000 --> 00:45:53,600
Μαμά.
578
00:45:54,680 --> 00:45:57,920
Θεούλη μου!
579
00:45:58,680 --> 00:46:00,720
-Είσαι εντάξει, μαμά;
-Σ' αγαπώ.
580
00:46:10,320 --> 00:46:12,360
Ήθελα πάρα πολλή την γνώμη σου
581
00:46:12,960 --> 00:46:14,600
για το χρώμα της βιτρίνας.
582
00:46:15,240 --> 00:46:19,600
Οι επιλογές είναι γκρι, λευκό και μαύρο.
583
00:46:20,560 --> 00:46:22,480
-Μου αρέσει το λευκό.
-Ναι;
584
00:46:22,480 --> 00:46:24,120
Ναι, είναι γαμάτο.
585
00:46:25,000 --> 00:46:27,440
Πριν αρχίσουμε να το οργανώνουμε σοβαρά,
586
00:46:28,120 --> 00:46:29,480
μίλησες στην Λάιθ;
587
00:46:29,480 --> 00:46:32,280
-Ναι.
-Ναι; Και;
588
00:46:33,280 --> 00:46:34,120
Και...
589
00:46:35,080 --> 00:46:37,000
θα της μιλήσω αύριο.
590
00:46:37,520 --> 00:46:38,880
Αλλά τι σου είπε;
591
00:46:40,360 --> 00:46:42,240
Είπε να μιλήσουμε αύριο.
592
00:46:42,840 --> 00:46:44,400
Έχουμε τα λεφτά;
593
00:46:44,920 --> 00:46:46,800
Τα έχουμε, όλα καλά.
594
00:46:47,640 --> 00:46:50,560
Δείξε μου τον φάκελό σου.
595
00:46:50,560 --> 00:46:52,480
Ίσως δεν το ξαναδώ.
596
00:46:52,480 --> 00:46:55,440
-Το δούλεψα πολύ.
-Φαίνεται.
597
00:46:55,960 --> 00:46:56,920
Είμαι περήφανος.
598
00:47:09,000 --> 00:47:13,000
ΣΑΛΙ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ
599
00:47:51,920 --> 00:47:53,080
Τι γίνεται, μικρέ;
600
00:47:56,080 --> 00:47:56,960
Είσαι καλά;
601
00:47:59,480 --> 00:48:00,720
Τι λέει;
602
00:48:02,480 --> 00:48:04,840
Η μαμά σε έγραψε;
603
00:50:01,080 --> 00:50:03,080
Υποτιτλισμός: Σοφία Καϊμάκη