1 00:00:20,480 --> 00:00:21,320 Όχι. 2 00:00:23,760 --> 00:00:26,120 -Τζέιμι! -Τζέιμι! 3 00:00:48,240 --> 00:00:51,960 Ελπίζω να έφερες πιστωτική, γιατί ο λογαριασμός θα είναι ακραίος. 4 00:00:53,240 --> 00:00:54,800 Πήραμε ακριβά πράγματα. 5 00:00:55,680 --> 00:00:57,840 Τώρα που έχεις διάθεση, 6 00:00:59,080 --> 00:01:01,040 θέλω να σου μιλήσω για κάτι. 7 00:01:03,040 --> 00:01:07,080 Θυμάσαι που σου είπα να ανοίξω ένα καινούργιο μαγαζί; 8 00:01:07,080 --> 00:01:08,000 Ναι. 9 00:01:10,360 --> 00:01:12,960 -Νομίζω ότι θέλω να το κάνω. -Το ξέρουμε. 10 00:01:12,960 --> 00:01:15,480 Εννοώ να το κάνουμε μαζί. 11 00:01:17,400 --> 00:01:18,240 Οπότε... 12 00:01:18,880 --> 00:01:19,760 Οπότε... 13 00:01:22,200 --> 00:01:23,040 θα το κάνουμε. 14 00:01:23,040 --> 00:01:24,440 -Ναι; -Ναι. 15 00:01:25,040 --> 00:01:26,240 Σοβαρά μιλάς; 16 00:01:27,200 --> 00:01:28,040 Ναι. 17 00:01:29,400 --> 00:01:30,240 Τι; 18 00:01:31,280 --> 00:01:33,160 -Να πιούμε σ' αυτό; -Έλα. 19 00:01:34,120 --> 00:01:35,760 -Στην υγειά μας. -Γεια μας. 20 00:01:59,920 --> 00:02:02,960 Σκέφτομαι να αλλάξω και το όνομα. 21 00:02:02,960 --> 00:02:05,840 Μ' αρέσει το "Σέλι". Είναι κουλ, αλλά... 22 00:02:07,760 --> 00:02:12,080 ΤΖΑΚ ΘΕΛΩ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ. ΦΑΓΑΝΕ ΤΟΝ ΤΖΕΙΜΙ 23 00:02:12,080 --> 00:02:15,160 Μιλούσα στη Ναόμι γι' αυτό και συμφώνησε. 24 00:02:15,160 --> 00:02:19,040 Προσπάθησα να βρω ιδέες, αλλά τίποτα δεν κολλάει. 25 00:02:19,040 --> 00:02:22,080 Μήπως το πιέζω ή... 26 00:02:25,240 --> 00:02:26,080 Ντουσέιν. 27 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Είσαι καλά; 28 00:02:52,080 --> 00:02:55,480 ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Ο ΣΑΛΙ; 29 00:02:55,480 --> 00:02:56,480 ΔΕΝ ΞΕΡΩ 30 00:03:03,840 --> 00:03:04,760 Τι διάολο; 31 00:03:06,040 --> 00:03:07,080 Τι συμβαίνει; 32 00:03:13,840 --> 00:03:14,920 Τελείωσε, φίλε. 33 00:03:19,440 --> 00:03:21,360 -Τι εννοείς... -Τελείωσε. 34 00:03:22,840 --> 00:03:24,040 Και; Τι; 35 00:03:24,040 --> 00:03:26,000 Τι είναι αυτό; Τι κάνεις εδώ; 36 00:03:26,000 --> 00:03:27,560 Είμαι ο επόμενος; 37 00:03:27,560 --> 00:03:29,000 Όχι αν κάνεις πίσω. 38 00:03:32,560 --> 00:03:34,240 Αν θες να αποσυρθείς, κάν' το. 39 00:03:35,040 --> 00:03:36,640 Κάνε πίσω. 40 00:03:45,480 --> 00:03:48,960 Όχι, αδερφέ. Θα κάνω πίσω, όταν θέλω να κάνω... 41 00:03:48,960 --> 00:03:52,080 Όχι, θα κάνεις πίσω τώρα που το λέω εγώ. 42 00:03:56,520 --> 00:03:58,000 Θα πάρεις και μερίδιο. 43 00:04:00,560 --> 00:04:01,840 Θα 'ναι γενναιόδωρο. 44 00:04:05,640 --> 00:04:07,200 Το σχεδίαζες καιρό; 45 00:04:08,680 --> 00:04:10,640 Επιτέλους ήρθε η στιγμή, έτσι; 46 00:04:10,640 --> 00:04:12,320 Αυτό ήθελες από την αρχή. 47 00:04:12,320 --> 00:04:13,760 Πες ένα "ναι" ή "όχι". 48 00:04:13,760 --> 00:04:15,320 Ο μεγάλος Σάλι. 49 00:04:15,920 --> 00:04:17,360 Ναι ή γαμημένο όχι; 50 00:04:25,160 --> 00:04:28,680 Φρόντισε να φέρεις τα λεφτά μου, όπως εγώ. 51 00:04:30,920 --> 00:04:32,240 Δηλαδή, "ναι"; 52 00:05:05,640 --> 00:05:07,000 {\an8}Τι λέει, φίλε; 53 00:05:52,560 --> 00:05:53,640 Μην κλαις. 54 00:05:54,440 --> 00:05:55,320 Γεια σου. 55 00:05:57,720 --> 00:05:59,440 Γεια. 56 00:06:00,200 --> 00:06:01,960 Έλα, μωρό μου. 57 00:06:01,960 --> 00:06:04,600 Ποιος είναι όμορφο αγόρι; 58 00:06:06,440 --> 00:06:07,320 Ποιος; 59 00:06:08,280 --> 00:06:10,200 Είσαι τόσο όμορφος. 60 00:06:10,200 --> 00:06:11,600 Είναι όμορφος; 61 00:06:11,600 --> 00:06:13,160 Ναι, φυσικά. 62 00:06:15,320 --> 00:06:18,080 -Δεν νομίζεις ότι μοιάζει με... -Όχι. 63 00:06:19,880 --> 00:06:21,080 Δεν συνέβη ποτέ. 64 00:06:23,040 --> 00:06:24,040 Τελείωσε. 65 00:06:29,360 --> 00:06:30,600 Σε σένα μοιάζει. 66 00:06:32,000 --> 00:06:33,280 Και είναι τέλειος. 67 00:06:34,440 --> 00:06:35,360 Κοίταξέ τον. 68 00:06:36,080 --> 00:06:37,120 Τι γίνεται; 69 00:06:39,000 --> 00:06:39,840 Τι λέει; 70 00:06:40,560 --> 00:06:42,360 -Γεια σου, μωρό μου. -Γεια. 71 00:06:42,920 --> 00:06:44,040 Ορίστε, μωρό μου. 72 00:06:45,200 --> 00:06:47,080 Νομίζω ότι κάποιος πεινάει. 73 00:06:48,200 --> 00:06:49,240 Πάντα πεινάει. 74 00:06:49,840 --> 00:06:51,960 Γιατί δεν το θηλάζεις; 75 00:06:51,960 --> 00:06:54,200 Όχι σήμερα. 76 00:06:56,120 --> 00:06:58,360 Σε όλους αρέσουν τα βυζιά. Το ξέρω. 77 00:07:12,880 --> 00:07:14,040 Σας χαίρομαι. 78 00:07:22,280 --> 00:07:24,200 "Φυλάξτε σε... 79 00:07:26,240 --> 00:07:27,280 σε" 80 00:07:27,280 --> 00:07:29,040 Με τα γυαλιά θα είναι καλά. 81 00:07:29,040 --> 00:07:32,640 Δεν θέλω γυαλιά. Δεν είναι δίκαιο. Εσύ γιατί δεν χρειάζεσαι; 82 00:07:32,640 --> 00:07:36,440 Έχω καλή όραση. Μάλλον πήρες τα μάτια του μπαμπά. 83 00:07:46,000 --> 00:07:47,760 Γιατί δεν βλέπω με τα γυαλιά του; 84 00:07:52,440 --> 00:07:53,480 Μαμά, είσαι καλά; 85 00:07:55,800 --> 00:07:57,240 Του μοιάζεις πολύ. 86 00:07:58,640 --> 00:07:59,520 Μαμά... 87 00:08:07,520 --> 00:08:09,080 Είσαι χρυσό κορίτσι. 88 00:08:16,960 --> 00:08:18,160 Θυμάσαι το δέντρο; 89 00:08:19,440 --> 00:08:21,320 Είσαι χαζός. Ναι, το θυμάμαι. 90 00:08:23,480 --> 00:08:24,320 Πες, λοιπόν. 91 00:08:25,600 --> 00:08:29,800 Σ' αυτό ζει η Τίγρης που ήρθε επίσκεψη. Μόνο που δεν ζουν σε δέντρα. 92 00:08:29,800 --> 00:08:31,440 Κι όμως, ζουν ακόμα εκεί. 93 00:08:31,440 --> 00:08:35,120 Μου το έλεγες κάθε φορά που ερχόμασταν εδώ. 94 00:08:35,120 --> 00:08:37,440 -Ήμουν έξι. Σε πίστεψα. -Είναι αλήθεια. 95 00:08:38,040 --> 00:08:41,640 Όχι. Οι τίγρεις δεν ζουν σε δέντρα. Το έχω δει σε ντοκιμαντέρ. 96 00:08:43,360 --> 00:08:44,360 Το ξέρεις. 97 00:08:46,480 --> 00:08:49,360 -Κάνουν λάθος. Ο μπαμπάς έχει δίκιο. -Καλά. 98 00:08:50,480 --> 00:08:52,480 Περπάτα πιο γρήγορα. Θα αργήσω. 99 00:08:55,840 --> 00:08:57,600 Εντάξει, είπαμε. 100 00:08:57,600 --> 00:08:58,800 Όχι τόσο γρήγορα. 101 00:08:59,520 --> 00:09:00,360 Εσύ το είπες. 102 00:09:51,080 --> 00:09:53,000 Τι κάνεις εδώ; 103 00:09:53,000 --> 00:09:55,120 Δεν είχα σχολείο. 104 00:09:55,120 --> 00:09:57,440 -Θες να μιλήσουμε για το σχολείο; -Όχι. 105 00:09:57,440 --> 00:10:00,280 Άκου, Στέφαν. Ξέρω ότι είναι δύσκολο. 106 00:10:00,280 --> 00:10:03,040 Να πάρω τον Άαρον; Ρωτάει για σένα. 107 00:10:03,040 --> 00:10:04,160 Όχι. 108 00:11:08,560 --> 00:11:09,560 -Τι λέει; -Γεια. 109 00:11:09,560 --> 00:11:12,240 Σας θέλω στην πλατεία. Ίδιο σημείο με χθες. 110 00:11:12,240 --> 00:11:14,320 -Έγινε -Ναι. Υπάρχει θέμα; 111 00:11:14,920 --> 00:11:16,440 Έχει πολλά πρεζάκια εκεί. 112 00:11:16,440 --> 00:11:18,920 Πολλά πρεζάκια σημαίνει πολλά φράγκα. 113 00:11:19,640 --> 00:11:21,360 Τράβα εκεί, λοιπόν. 114 00:11:21,880 --> 00:11:22,720 Εμπρός! 115 00:11:24,000 --> 00:11:26,840 Γαμώ το θράσος σου. Τι λέει; 116 00:11:26,840 --> 00:11:28,760 Δεν ξέρω γιατί τα παίρνετε. 117 00:11:28,760 --> 00:11:31,880 Βρίσκουμε πολλά πρεζάκια κάθε μέρα, με πιάνεις; 118 00:11:34,240 --> 00:11:35,080 Γεια σου. 119 00:11:35,080 --> 00:11:37,320 Το πακέτο έφτασε. Ραντεβού στην αποθήκη. 120 00:11:37,320 --> 00:11:38,560 Έρχομαι τώρα. 121 00:11:38,560 --> 00:11:40,280 - Πάνε απευθείας εκεί. -Ναι. 122 00:11:41,000 --> 00:11:42,640 Το κατάλαβα. 123 00:11:42,640 --> 00:11:44,120 -Όλα καλά; -Ναι. 124 00:11:44,120 --> 00:11:46,040 Θέλω μια χάρη. Πρόσεχέ τους. 125 00:11:46,040 --> 00:11:48,360 Φρόντισε να πάνε όλα καλά. Τα λέμε. 126 00:11:50,920 --> 00:11:52,480 Κρύψε τα λεφτά, φίλε. 127 00:11:53,240 --> 00:11:54,400 Δώσ 'τα μου, γαμώ. 128 00:11:55,440 --> 00:11:57,320 Φίλε, κρύψε τα λεφτά σου. 129 00:11:58,240 --> 00:12:01,280 -Πλένεις το μωρό σου; -Φυσικά. 130 00:12:01,280 --> 00:12:03,800 Προφανώς όχι. Φαίνεται βρόμικος. 131 00:12:04,560 --> 00:12:06,160 Τον πλήρωσα. 132 00:12:09,400 --> 00:12:10,280 Δώσε της. 133 00:12:47,680 --> 00:12:49,440 Τι σκατά συμβαίνει; 134 00:13:01,760 --> 00:13:04,400 Δεν ξέρω τι σκατά παίζει, δεν υπάρχει ψυχή. 135 00:14:58,920 --> 00:14:59,800 Άνοιξέ το. 136 00:15:58,000 --> 00:15:59,760 Γαμώτο. 137 00:16:03,520 --> 00:16:04,960 Γαμώτο. 138 00:16:08,880 --> 00:16:10,520 -Κράτα τσίλιες. -Ναι. 139 00:16:23,960 --> 00:16:25,640 Ποιοι διάολο είναι αυτοί; 140 00:16:26,520 --> 00:16:27,880 Μαροκινές διασυνδέσεις. 141 00:17:12,000 --> 00:17:13,120 Καλημέρα. 142 00:17:13,120 --> 00:17:14,880 Υποθέτω ότι είσαι ο Σάλι. 143 00:17:15,920 --> 00:17:17,360 Έμαθα ότι ανέλαβες εσύ. 144 00:17:18,480 --> 00:17:21,400 Πολύ δημοφιλής κίνηση με την ομάδα. 145 00:17:23,560 --> 00:17:24,720 Κι εσύ ποιος είσαι; 146 00:17:24,720 --> 00:17:26,720 Εκτιμώ το τηλεφώνημα, Σάλι, 147 00:17:26,720 --> 00:17:29,720 και θέλω να το κάνω 100% ξεκάθαρο, 148 00:17:29,720 --> 00:17:33,200 για να μην υπάρξει καμία παρεξήγηση, εντάξει; 149 00:17:33,200 --> 00:17:35,440 Το τελευταίο που θέλω είναι μπελάδες. 150 00:17:36,240 --> 00:17:39,440 Έχω μια πρόταση που πιστεύω θα σου αρέσει. 151 00:17:39,440 --> 00:17:40,880 Δεν θα μου αρέσει. 152 00:17:41,600 --> 00:17:45,600 Φίλε, τα κουτιά έχουν κεφάλια μέσα. Δεν είναι πρόταση, έτσι; 153 00:17:47,240 --> 00:17:49,120 Άκου, κράτα αυτό το τηλέφωνο. 154 00:17:49,120 --> 00:17:51,160 Ο Τζόνι, ο ανιψιός μου, ζει εκεί. 155 00:17:51,880 --> 00:17:54,840 Θα σε πάρει να σου πει πού και πότε θα βρεθείτε. 156 00:17:54,840 --> 00:17:57,320 Δεν χρειάζεται να το κάνεις χειρότερο. 157 00:17:58,720 --> 00:18:01,200 Ευχαριστώ. Ανυπομονώ να συνεργαστούμε. 158 00:18:01,200 --> 00:18:02,440 Γαμώτο. 159 00:18:05,840 --> 00:18:07,960 Τι ήταν αυτό; Ποιος ήταν αυτός; 160 00:18:08,480 --> 00:18:11,560 Δεν ξέρω, φίλε. Βάλε κάποιον να καθαρίσει την αηδία. 161 00:18:11,560 --> 00:18:14,400 -Δεν θα το πούμε στον Ντουσέιν; -Ούτε καν. 162 00:18:15,320 --> 00:18:16,560 Γιατί να το πούμε; 163 00:18:17,520 --> 00:18:19,760 Τι λες να το αντιμετωπίσουμε μόνοι; 164 00:18:21,400 --> 00:18:22,320 Έγινε. 165 00:18:25,760 --> 00:18:27,080 Θα το τακτοποιήσω. 166 00:18:40,560 --> 00:18:42,840 -Γεια. -Νόμιζα πως δεν θα έρθεις. 167 00:18:43,480 --> 00:18:45,680 Έχω χίλιες δυο δουλειές! 168 00:18:45,680 --> 00:18:47,760 Ήρθα το γρηγορότερο. Τι έγινε; 169 00:18:47,760 --> 00:18:49,280 Αυτό είναι. 170 00:18:50,120 --> 00:18:51,120 ΣΑΛΟΝΙ ΟΜΟΡΦΙΑΣ 171 00:18:51,120 --> 00:18:53,120 Έψαξα στο Μητρώο Εταιριών 172 00:18:53,640 --> 00:18:55,680 για να βρω τον ιδιοκτήτη. 173 00:18:55,680 --> 00:18:58,240 Τελικά είναι μια γυναίκα που θέλει να το πουλήσει. 174 00:18:58,240 --> 00:18:59,600 Πόσο το δίνει; 175 00:19:01,080 --> 00:19:03,560 - 2,1 εκατομμύρια. - 2,1 εκατομμύρια; 176 00:19:03,560 --> 00:19:04,720 Το ξέρω, κοίτα. 177 00:19:05,560 --> 00:19:09,200 Είναι πολλά, αλλά έχει εννιά μαγαζιά. Είναι αλυσίδα. 178 00:19:10,720 --> 00:19:14,720 -Θες να ξεκινήσεις μια αυτοκρατορία; -Κάτι τέτοιο,ναι. 179 00:19:14,720 --> 00:19:16,840 Έχεις ένα μαγαζί. 180 00:19:16,840 --> 00:19:18,600 Και τώρα μιλάς για εννιά. 181 00:19:18,600 --> 00:19:21,080 Είναι εντελώς διαφορετικό. Το ξέρεις; 182 00:19:21,080 --> 00:19:22,560 Λες ότι δεν το 'χω; 183 00:19:22,560 --> 00:19:24,320 Δεν λέω ότι δεν το 'χεις. 184 00:19:24,320 --> 00:19:27,480 Απλώς λέω, μην σηκώνεις περισσότερα από όσα αντέχεις. 185 00:19:27,480 --> 00:19:30,080 Δεν έρχονται κάθε μέρα ευκαιρίες σαν αυτή. 186 00:19:31,360 --> 00:19:32,840 Πίστεψέ με, είναι τέλειο. 187 00:19:37,360 --> 00:19:39,600 Κρύβεις πολλά λεφτά σε αλυσίδα. 188 00:19:42,920 --> 00:19:45,400 Τι, θες να μπεις σ 'αυτήν την πλευρά; 189 00:19:46,680 --> 00:19:48,640 Λέω ότι θέλω αυτήν την αλυσίδα. 190 00:19:49,800 --> 00:19:51,840 Μπορώ να διπλασιάσω ό,τι βγάζει. 191 00:19:51,840 --> 00:19:53,640 Μπορώ να τα καταφέρω. 192 00:19:54,640 --> 00:19:55,880 Και για τους δυο μας. 193 00:19:57,440 --> 00:19:58,640 Δύο κόμμα ένα; 194 00:20:00,440 --> 00:20:01,600 Θα κάνω παζάρια. 195 00:20:14,000 --> 00:20:15,840 Μαζί σου, θα το κάνουμε. 196 00:20:16,600 --> 00:20:18,440 -Θα μιλήσω στον Λάιθ. -Ναι; 197 00:20:18,440 --> 00:20:19,960 -Ναι, φίλε. -Ναι! 198 00:20:21,760 --> 00:20:24,760 Αφήστε μήνυμα μετά τον χαρακτηριστικό ήχο. 199 00:20:25,440 --> 00:20:27,560 Εμίλιο, εδώ Σάλι. Δεν απαντάς. 200 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 Τι γίνεται; 201 00:20:31,000 --> 00:20:32,480 Η παράδοση δεν έγινε. 202 00:20:34,960 --> 00:20:35,960 Τι γνωρίζεις; 203 00:20:37,240 --> 00:20:38,480 Πάρε με, σε παρακαλώ. 204 00:20:40,280 --> 00:20:41,120 Ναι; 205 00:20:41,880 --> 00:20:42,840 Πάρε με. 206 00:20:49,480 --> 00:20:54,440 ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΧΟΝΔΡΙΚΗ 207 00:20:54,440 --> 00:20:56,560 Πώς είναι η αγαπημένη μου τράπεζα; 208 00:20:56,560 --> 00:20:57,640 Ακόμα εδώ. 209 00:20:57,640 --> 00:20:59,080 Ακόμα τραβάει. 210 00:21:00,160 --> 00:21:01,920 Τι μπορώ να κάνω για σένα; 211 00:21:02,520 --> 00:21:03,960 Χρειάζομαι μετρητά. 212 00:21:05,440 --> 00:21:06,320 Μάλιστα. 213 00:21:07,720 --> 00:21:09,800 -Υπάρχει θέμα; -Όχι. 214 00:21:11,560 --> 00:21:14,840 Απλώς, συνήθως εσύ μου φέρνεις μετρητά. 215 00:21:14,840 --> 00:21:17,200 Είναι αντίστροφη συναλλαγή σήμερα. 216 00:21:18,920 --> 00:21:20,000 Πόσο; 217 00:21:20,000 --> 00:21:21,240 2,1 εκατομμύρια. 218 00:21:22,200 --> 00:21:23,320 Ίσως λίγο λιγότερο. 219 00:21:24,160 --> 00:21:25,400 Πότε το χρειάζεσαι; 220 00:21:25,400 --> 00:21:26,480 Μες στη βδομάδα. 221 00:21:29,240 --> 00:21:30,200 Γιατί γελάς; 222 00:21:30,760 --> 00:21:34,840 Αυτό το ποσό, σε αυτό το χρονικό διάστημα, είναι πρόκληση. 223 00:21:34,840 --> 00:21:36,080 Περίμενε. 224 00:21:36,080 --> 00:21:39,040 Σου έδωσα 16 εκατομμύρια για το Σάμερχαους. 225 00:21:39,040 --> 00:21:40,760 Βασικά, ήταν 15,2. 226 00:21:40,760 --> 00:21:42,320 Σου έδωσα 16. 227 00:21:42,320 --> 00:21:45,880 Σου εξήγησα ότι χρειάζεσαι λεφτά για να σπρώξεις λεφτά. 228 00:21:45,880 --> 00:21:49,320 Άρα μου λες ότι χάθηκαν 800 τσάντες με τα λεφτά μου. 229 00:21:49,320 --> 00:21:50,440 Έτσι απλά. 230 00:21:50,440 --> 00:21:52,040 Όχι, δεν χάθηκαν. 231 00:21:52,880 --> 00:21:55,800 -Ήμουν ξεκάθαρη... -Λάιθ, σε παρακαλώ, σκάσε. 232 00:21:56,560 --> 00:21:57,800 Φέρε τα λεφτά μου. 233 00:21:59,880 --> 00:22:00,840 Ντουσέιν. 234 00:22:03,080 --> 00:22:04,440 Πρέπει να καταλάβεις. 235 00:22:06,120 --> 00:22:08,640 Επενδύσαμε τα λεφτά σου σε μια κοινοπραξία. 236 00:22:08,640 --> 00:22:11,520 Συνδέεται με την επένδυση του Σάμερχαους. 237 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 Κόψε την γαμημένη σύνδεση. 238 00:22:18,160 --> 00:22:19,040 Εντάξει. 239 00:22:20,640 --> 00:22:21,520 Εντάξει. 240 00:22:23,720 --> 00:22:25,720 -Θα δω τι μπορώ να κάνω. -Καλώς. 241 00:22:26,840 --> 00:22:29,160 Γιατί αύριο θα ξαναέρθω. 242 00:22:31,440 --> 00:22:33,760 Και εύχομαι να έχεις καλά νέα. 243 00:22:35,120 --> 00:22:36,280 Κατάλαβες; 244 00:22:38,160 --> 00:22:39,000 Ναι. 245 00:22:42,920 --> 00:22:44,320 Χάρηκα που σε είδα. 246 00:23:24,320 --> 00:23:27,560 ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΗΣ 247 00:23:59,720 --> 00:24:02,320 Δεν ξέρω. Πάντα αργεί. 248 00:24:15,960 --> 00:24:17,040 Κίρον Πάλμερ! 249 00:24:18,280 --> 00:24:20,360 Υπηρεσία Ελέγχου Μετανάστευσης. 250 00:24:21,480 --> 00:24:23,000 Κίρον! 251 00:24:23,000 --> 00:24:24,080 Τι, μαμά; 252 00:24:24,080 --> 00:24:26,240 Σε ζητάνε από το τμήμα μετανάστευσης. 253 00:24:26,240 --> 00:24:29,000 Μετανάστευσης; Γιατί... Δεν το πιστεύω. 254 00:24:31,320 --> 00:24:33,000 Ανοίγετε, σας παρακαλώ; 255 00:24:33,000 --> 00:24:34,520 -Τι θέλετε; -Ηρέμησε. 256 00:24:34,520 --> 00:24:36,600 -Υπηρεσία Μετανάστευσης. -Ναι. 257 00:24:36,600 --> 00:24:39,880 Υπάρχει υπουργική εντολή για την άμεση απομάκρυνσή σας. 258 00:24:39,880 --> 00:24:42,880 Όχι. Η μαμά μου έστειλε τόσες επιστολές. 259 00:24:42,880 --> 00:24:44,800 Αυτό είναι ανεπίτρεπτο. 260 00:24:46,000 --> 00:24:47,880 Μαμά; Τι κάνεις; 261 00:24:47,880 --> 00:24:49,120 Ψάχνω την επιστολή! 262 00:24:53,880 --> 00:24:55,040 Θα ανοίξετε; 263 00:24:55,560 --> 00:24:59,120 Συγγνώμη, ποιος είστε; Είμαι η κα Πάλμερ, η μαμά του Κίρον. 264 00:24:59,120 --> 00:25:02,880 Κα Πάλμερ, είμαι ο επιθεωρητής Μίκαελς. Το υπουργείο εσωτερικών... 265 00:25:02,880 --> 00:25:04,400 Τι κάνουν στην Νταϊάνα; 266 00:25:05,560 --> 00:25:07,280 Δεν το πιστεύω. 267 00:25:07,280 --> 00:25:09,440 Έχει γίνει κάποιο λάθος. 268 00:25:09,440 --> 00:25:11,240 Έγραψα στο Υπουργείο. 269 00:25:11,240 --> 00:25:14,320 Εξήγησα ότι όταν ήρθαμε στη χώρα, ο Κίρον ήταν μωρό. 270 00:25:14,320 --> 00:25:18,000 Τα μωρά δεν χρειάζονταν διαβατήριο. Μπήκαμε νόμιμα. 271 00:25:18,000 --> 00:25:19,600 Έχω εντολή απομάκρυνσης. 272 00:25:19,600 --> 00:25:21,960 -Πρέπει να ανοίξετε την πόρτα. -Όχι. 273 00:25:21,960 --> 00:25:25,400 -Άνοιξε την πόρτα, Κίρον! -Δεν σου ανοίγω τίποτα. 274 00:25:25,400 --> 00:25:27,240 Τι ακριβώς κάνετε; 275 00:25:27,240 --> 00:25:29,120 Θα έπρεπε να ντρέπεστε! 276 00:25:29,120 --> 00:25:31,640 -Ακριβώς! -Λοιπόν, κάνετε όλοι πίσω. 277 00:25:31,640 --> 00:25:33,080 Ανοίξτε τον διάδρομο. 278 00:25:33,080 --> 00:25:35,600 Η γυναίκα είναι καρκινοπαθής. Το ήξερες; 279 00:25:36,120 --> 00:25:38,720 -Κάνει χημειοθεραπεία! -Απομακρυνθείτε. 280 00:25:38,720 --> 00:25:41,280 Κάντε πίσω! 281 00:25:41,280 --> 00:25:43,320 Δεν το κουνάμε από εδώ. 282 00:25:43,320 --> 00:25:46,040 Ναι, φύγε. Δίνε του! 283 00:25:46,040 --> 00:25:49,120 -Σας είπα να κάνετε πίσω! -Τι στο διάολο; 284 00:25:49,680 --> 00:25:50,680 -Πίσω! -Ηρέμησε. 285 00:25:50,680 --> 00:25:55,440 Μπείτε στα σπίτια σας. Θέλω να ανοίξετε τον διάδρομο. 286 00:25:55,440 --> 00:25:58,240 -Πίσω! -Τι γίνεται; Τι σκατά συμβαίνει; 287 00:25:58,240 --> 00:26:00,920 Φίλε, νομίζω πως θέλουν να πάρουν τον Κίρον. 288 00:26:00,920 --> 00:26:02,880 Όλοι αυτοί ήρθαν για τον Κίρον; 289 00:26:02,880 --> 00:26:05,200 Θα θέλουν να τον στείλουν στη Ρουάντα. 290 00:26:05,200 --> 00:26:07,160 -Δεν ξέρω. -Σκατά. 291 00:26:07,680 --> 00:26:09,080 Πίσω! 292 00:26:25,400 --> 00:26:26,280 Ο Μπιλ; 293 00:26:27,280 --> 00:26:28,840 Είστε φίλοι του Μπιλ; 294 00:26:28,840 --> 00:26:30,800 Ή να φέρω ρόπαλο του μπέιζμπολ; 295 00:26:31,920 --> 00:26:35,400 Αν αυτές είναι οι δύο επιλογές, σίγουρα είμαστε φίλοι του. 296 00:26:36,800 --> 00:26:38,000 Λίντα. 297 00:26:38,000 --> 00:26:40,840 -Ναι. -Μιλούσε πολύ για σένα στη φυλακή. 298 00:26:41,440 --> 00:26:44,800 -Πες του ότι ήρθε ο Σάλι. -Κάθισε, Σάλι. Τι θα πιεις; 299 00:26:44,800 --> 00:26:46,840 Μπα, δεν θέλουμε ποτό. 300 00:26:55,320 --> 00:26:57,520 Μπιλ, σε ζητάει κάποιος Σάλι. 301 00:27:03,080 --> 00:27:03,920 Μπιλ. 302 00:27:03,920 --> 00:27:06,120 -Πλάκα κάνεις. -Δεν το πιστεύω. 303 00:27:06,120 --> 00:27:08,320 Σάλι, αδερφέ. Τι λέει; 304 00:27:08,320 --> 00:27:10,400 -Είσαι καλά; -Ναι, φίλε. Εσύ; 305 00:27:10,400 --> 00:27:11,480 Χριστέ μου! 306 00:27:13,600 --> 00:27:15,480 Έπρεπε να είχα έρθει νωρίτερα. 307 00:27:15,480 --> 00:27:18,640 -Η μαμά σε απείλησε με το ρόπαλο; -Εννοείται. 308 00:27:19,160 --> 00:27:21,360 -Ήταν ευγενική, όμως. -Ναι; 309 00:27:21,880 --> 00:27:23,760 -Ναι. -Τι γίνεται, αδερφέ; 310 00:27:23,760 --> 00:27:26,640 -Απλώς ήθελα να τα πούμε. -Εντάξει. 311 00:27:27,520 --> 00:27:28,440 Να μιλήσω; 312 00:27:28,920 --> 00:27:30,640 Φυσικά, μίλα ελεύθερα. 313 00:27:31,720 --> 00:27:35,240 Λοιπόν, κάποιος κάνει μαλακίες με τα δέματά μου. 314 00:27:36,120 --> 00:27:38,240 -Ναι; -Ναι, κι είναι Ιρλανδοί, οπότε... 315 00:27:38,720 --> 00:27:42,080 Ένας τύπος μου είπε για τον ανιψιό του στο Λονδίνο, Τζόνι. 316 00:27:44,640 --> 00:27:45,560 Ο Τζόνι ΜακΓκι; 317 00:27:46,840 --> 00:27:48,800 Δεν έχω ιδέα. Δεν είπε επίθετο. 318 00:27:50,040 --> 00:27:51,440 Ναι, είναι οι ΜακΓκι. 319 00:27:54,160 --> 00:27:55,200 Είναι ισχυροί. 320 00:27:56,000 --> 00:27:57,960 Πήγαν να με βάλουν να δείρω έναν. 321 00:27:57,960 --> 00:28:01,080 Το αφεντικό τους λέγεται Τεγκ. 322 00:28:01,080 --> 00:28:02,960 Ναι; Θέλω να δω τον Τεγκ. 323 00:28:02,960 --> 00:28:05,360 Ζει έξω, νομίζω στη Βοστόνη. 324 00:28:05,360 --> 00:28:07,000 Ο Τζόνι είναι ανιψιός του. 325 00:28:07,000 --> 00:28:10,600 Ήμασταν μαζί στο αναμορφωτήριο παλιά. 326 00:28:10,600 --> 00:28:11,800 Τρία χρόνια μέσα. 327 00:28:13,840 --> 00:28:15,200 Άρα, τον ξέρεις λίγο; 328 00:28:15,800 --> 00:28:17,840 -Ναι, δεν αστειεύονται. -Μάλιστα. 329 00:28:18,840 --> 00:28:23,360 Με τα λεφτά τους κάνουν εκβιασμούς, λαθρεμπόριο, τέτοιες μαλακίες. 330 00:28:23,360 --> 00:28:24,880 -Ναρκωτικά; -Εννοείται. 331 00:28:24,880 --> 00:28:27,320 Δεν θα με εξέπληττε αν έκαναν κι αυτό. 332 00:28:27,320 --> 00:28:29,400 Όμως, παίρνουν και δικά μου. 333 00:28:30,680 --> 00:28:32,080 Πρέπει να τους πιάσω. 334 00:28:32,080 --> 00:28:34,120 Πρέπει να μάθω πού βρίσκονται. 335 00:28:34,640 --> 00:28:36,560 Μπιλ. Πρέπει να τους δω. 336 00:28:38,360 --> 00:28:39,680 -Άκου... -Θα με βοηθήσεις; 337 00:28:42,560 --> 00:28:44,080 Θα δω τι μπορώ να κάνω. 338 00:28:45,720 --> 00:28:46,560 Άκου. 339 00:28:47,920 --> 00:28:50,400 Δώσε μου το νούμερό σου. Θα σε πάρω. 340 00:28:52,120 --> 00:28:54,840 Το ελπίζω, φίλε. Πρέπει να γίνει. 341 00:28:57,680 --> 00:28:58,520 Μου... 342 00:28:59,720 --> 00:29:00,840 χρωστάς χάρη. 343 00:29:02,600 --> 00:29:03,680 Το 'πιασα, αδερφέ. 344 00:29:07,360 --> 00:29:08,200 Το έπιασα. 345 00:29:09,200 --> 00:29:10,320 Πάρε με. 346 00:29:10,320 --> 00:29:11,520 Χάρηκα που σε είδα. 347 00:29:11,520 --> 00:29:12,560 Κι εγώ, αδερφέ. 348 00:29:13,640 --> 00:29:14,680 Ναι. 349 00:29:15,800 --> 00:29:17,200 Κόλαση, φίλε. 350 00:29:18,080 --> 00:29:19,760 -Στο καλό. -Φαίνεσαι καλά. 351 00:29:20,440 --> 00:29:21,560 Τα λέμε, φίλε. 352 00:29:34,240 --> 00:29:35,280 Μην τον... 353 00:29:35,920 --> 00:29:37,520 Άφησέ τον! 354 00:29:37,520 --> 00:29:38,880 Τι κάνεις; 355 00:29:38,880 --> 00:29:41,880 -Φύγε από τη μέση! -Όχι, περίμενε. Κάνεις... 356 00:29:41,880 --> 00:29:43,760 Άσε τη μαμά μου, γαμώ. 357 00:29:45,200 --> 00:29:47,280 Αφήστε με! 358 00:29:47,280 --> 00:29:49,720 Είσαι υπό κράτηση με υπουργική εντολή 359 00:29:49,720 --> 00:29:52,880 πριν απελαθείς, όντας παράνομος μετανάστης. 360 00:29:52,880 --> 00:29:55,000 -Πηγαίνετέ τον στο βαν. -Όχι! 361 00:29:55,640 --> 00:29:57,000 Μαμά, είσαι εντάξει; 362 00:29:57,000 --> 00:29:57,920 Κίρον! 363 00:29:58,480 --> 00:29:59,360 Σας παρακαλώ! 364 00:30:00,120 --> 00:30:03,040 Τι διάολο έκανες στη μαμά μου; 365 00:30:03,040 --> 00:30:04,240 -Κίρον! -Μαμά! 366 00:30:04,240 --> 00:30:07,200 -Μαμά! -Κίρον, θα φροντίσουμε τη μαμά σου. 367 00:30:07,200 --> 00:30:10,000 Τι διάολο έκανες; Μαμά! 368 00:30:10,000 --> 00:30:11,600 -Κίρον! -Μαμά! 369 00:30:11,600 --> 00:30:12,760 -Μαμά. -Όχι! 370 00:30:12,760 --> 00:30:13,920 Ηρέμησε. 371 00:30:16,480 --> 00:30:17,720 Μαμά. 372 00:30:17,720 --> 00:30:20,520 Μάντι! Βοήθησε τη μαμά μου, σε παρακαλώ! 373 00:30:20,520 --> 00:30:22,880 Πώς μπορείς να το κάνεις αυτό; 374 00:30:22,880 --> 00:30:25,040 -Κίρον! -Το χέρι μου! 375 00:30:26,320 --> 00:30:27,160 Μαμά. 376 00:30:29,720 --> 00:30:30,760 Μπες μέσα! 377 00:30:37,200 --> 00:30:40,120 -Συγγνώμη. Είστε επικεφαλής; -Κάνε πίσω, παρακαλώ. 378 00:30:40,120 --> 00:30:41,960 Τι γίνετε; Πού τον πάτε; 379 00:30:41,960 --> 00:30:43,840 Βρίσκεται παράνομα στη χώρα. 380 00:30:43,840 --> 00:30:46,560 -Τι εννοείς; -Πήγαινε σπίτι σου. 381 00:30:46,560 --> 00:30:47,920 Κάνεις σαν... 382 00:30:47,920 --> 00:30:51,000 -Τζακ! -Ηρέμησε. Εντάξει; 383 00:30:51,000 --> 00:30:53,360 Τζακ! 384 00:30:53,360 --> 00:30:56,360 -Βάλτε τον γρήγορα, παιδιά. Πάμε. -Τζακ! 385 00:30:57,480 --> 00:30:58,520 Πάμε! 386 00:31:00,080 --> 00:31:01,920 Δεν μπορείς να το κάνεις. 387 00:31:01,920 --> 00:31:05,040 Η μαμά του είναι άρρωστη! Πώς της φέρθηκες έτσι; 388 00:31:05,040 --> 00:31:06,400 Τι κάνετε, παιδιά; 389 00:31:07,040 --> 00:31:08,680 Δεν θα τον πάρετε σήμερα. 390 00:31:09,280 --> 00:31:10,840 Είμαι έτοιμη να μείνω εδώ. 391 00:31:11,440 --> 00:31:13,800 Πήγαινε πίσω, για να μην κάνουν όπισθεν. 392 00:31:13,800 --> 00:31:14,960 Κι εσύ. 393 00:31:14,960 --> 00:31:18,600 Πάτε όλοι μπροστά από το αμάξι. 394 00:31:18,600 --> 00:31:20,960 Πάτε κι εσείς, εμπρός! 395 00:31:20,960 --> 00:31:22,840 -Ήρεμα. -Απλώς στεκόμαστε. 396 00:31:22,840 --> 00:31:24,200 Μια ειρηνική διαμαρτυρία. 397 00:31:24,200 --> 00:31:27,240 -Κάντε στην άκρη. -Μείνε εδώ, μην κουνηθείς. 398 00:31:27,240 --> 00:31:30,000 -Ελάτε μαζί μου. -Μην με ακουμπάς! 399 00:31:30,000 --> 00:31:31,760 Έχω δικαίωμα να είμαι εδώ. 400 00:31:31,760 --> 00:31:33,760 Έχουμε όλοι δικαίωμα. Ζούμε εδώ. 401 00:31:33,760 --> 00:31:35,000 Ζούμε εδώ! 402 00:31:35,880 --> 00:31:38,480 Αδερφέ. Μπες μέσα τώρα. 403 00:31:38,480 --> 00:31:39,680 Βγάλτε τον έξω. 404 00:31:39,680 --> 00:31:41,840 -Ηρεμήστε. -Βγάλτε τον έξω. 405 00:31:42,840 --> 00:31:45,280 Καθίστε κάτω. Όλοι κάτω. 406 00:31:45,280 --> 00:31:46,760 -Όλοι κάτω! -Τζακ! 407 00:31:47,840 --> 00:31:50,360 Βάλε τους να καθίσουν πίσω από το αμάξι! 408 00:31:50,360 --> 00:31:51,560 Όλοι κάτω. 409 00:31:53,040 --> 00:31:55,160 Κάντε πίσω. Φύγετε από το βαν. 410 00:31:55,160 --> 00:31:57,200 -Καθίστε! -Σας παρακαλώ, φύγετε. 411 00:31:57,200 --> 00:31:59,760 Καθίστε κάτω! 412 00:31:59,760 --> 00:32:01,360 Ανοίξτε τον δρόμο! 413 00:32:01,360 --> 00:32:05,280 Είναι ειρηνική διαμαρτυρία. Δεν μπορείτε να μας διώξετε. 414 00:32:05,280 --> 00:32:07,440 Δεν πάμε πουθενά! 415 00:32:07,440 --> 00:32:10,080 Δεν κάνουμε κάτι κακό. Είναι η κοινότητά μας. 416 00:32:10,080 --> 00:32:12,800 Προσπαθήστε να μας διώξετε. Δεν θα πετύχει. 417 00:32:12,800 --> 00:32:14,160 Δεν πάμε πουθενά. 418 00:32:14,160 --> 00:32:17,040 Χρειαζόμαστε ενισχύσεις στο Σάμερχαους. 419 00:32:17,040 --> 00:32:18,600 Διαμαρτυρόμαστε ειρηνικά. 420 00:32:18,600 --> 00:32:20,360 -Αδερφέ! -Ναι! 421 00:32:20,360 --> 00:32:22,520 Είμαι εδώ, αδερφέ. 422 00:32:52,000 --> 00:32:55,920 ΙΔΙΑ ΠΟΣΟΤΗΤΑ 423 00:32:55,920 --> 00:32:59,160 ΤΟ ΒΑΡΥ 424 00:32:59,160 --> 00:33:02,240 ΕΛΑ ΣΕ 15 425 00:33:12,920 --> 00:33:14,120 Καλό, ναι; 426 00:33:15,040 --> 00:33:16,040 Θες λίγο νερό; 427 00:33:16,040 --> 00:33:19,120 Όχι, ευχαριστώ. Είσαι καλά, ναι; 428 00:33:19,120 --> 00:33:21,680 Είστε καλά; Θέλετε λίγο νερό; 429 00:33:36,680 --> 00:33:37,520 Γεια. 430 00:33:38,600 --> 00:33:40,320 Τι διάολο κάνετε; 431 00:33:40,840 --> 00:33:42,800 Φίλε, ήρθαν να πάρουν τον Κίρον. 432 00:33:42,800 --> 00:33:43,760 Ναι, και; 433 00:33:44,480 --> 00:33:46,320 Τι να κάνω; Να τους αφήσω; 434 00:33:46,320 --> 00:33:50,040 Ναι. Άσε τους να τον πάρουν. Είσαι έμπορος ναρκωτικών. 435 00:33:53,800 --> 00:33:54,920 Αποκλείεται. 436 00:33:59,880 --> 00:34:01,600 Είναι γελοίο. 437 00:34:01,600 --> 00:34:03,080 Γάμα τον Κίρον. 438 00:34:13,880 --> 00:34:16,720 Είστε καλά; Κάνει ζέστη. Θέλετε νερό; 439 00:34:16,720 --> 00:34:18,840 -Έριν, η μαμά σου. -Κι εσύ; 440 00:34:19,440 --> 00:34:21,160 -Θα σου φέρω κάτι. -Μαμά! 441 00:34:21,160 --> 00:34:23,560 -Πήρα καινούργια γυαλιά. -Για δες! 442 00:34:25,320 --> 00:34:26,560 -Σου αρέσουν; -Ναι. 443 00:34:26,560 --> 00:34:28,760 Είναι σαν του μπαμπά, αλλά με αυτά βλέπω. 444 00:34:28,760 --> 00:34:30,120 -Σου ταιριάζουν. -Ναι; 445 00:34:30,880 --> 00:34:34,320 -Αυτό που κάνετε είναι γαμάτο. -Πώς το έμαθες; 446 00:34:34,320 --> 00:34:36,600 Είναι στα σόσιαλ. Όλοι το ξέρουν. 447 00:34:36,600 --> 00:34:38,480 -Θεέ μου. -Ναι. 448 00:34:38,480 --> 00:34:40,400 Η Έιμι και η Σαμπ θα έρθουν. 449 00:34:40,400 --> 00:34:43,200 Εντάξει, λοιπόν. Δεν βρίζουμε, όμως. 450 00:34:47,800 --> 00:34:49,040 Ο τύπος με ξαναπήρε. 451 00:34:49,560 --> 00:34:51,920 Έχει δύο άλογα σε στάβλους. 452 00:34:52,440 --> 00:34:55,240 Ο Τζόνι έρχεται σήμερα. Θα σου στείλω διεύθυνση. 453 00:34:55,240 --> 00:34:57,040 Θα έρθεις κι εσύ. 454 00:34:57,040 --> 00:34:59,560 Δεν ξέρω πώς είναι ο Τζόνι. Θα μου τον δείξεις. 455 00:34:59,560 --> 00:35:01,400 Σαλι, αυτό με ζορίζει. 456 00:35:01,400 --> 00:35:04,000 Τα πέντε χιλιάρικα θα σε ξεζορίσουν. 457 00:35:08,600 --> 00:35:09,440 Εντάξει. 458 00:35:10,040 --> 00:35:11,880 Εντάξει, έρχομαι να σε πάρω. 459 00:35:15,720 --> 00:35:17,080 Πάμε. Είναι μέσα. 460 00:35:27,000 --> 00:35:29,720 Άκου, Λόριν. Πρέπει να βρεις κάποιον άλλον. 461 00:35:29,720 --> 00:35:32,480 Δεν μπορώ. Ρουμάντο, νόμιζα ότι ήσουν ο άνθρωπός μου. 462 00:35:32,480 --> 00:35:35,240 Είμαι. Θα είμαι πάντα δίπλα σου. 463 00:35:35,760 --> 00:35:38,480 Αλλά δεν μπορώ να έρχομαι στο σπίτι της Τζακ. 464 00:35:38,480 --> 00:35:41,520 -Θα ήμουν κάθαρμα. -Σου είπα, είναι για έναν φίλο. 465 00:35:51,120 --> 00:35:52,280 Τα λέμε. 466 00:35:53,960 --> 00:35:54,840 Είσαι καλά; 467 00:35:57,680 --> 00:35:59,320 Ναι, Ρουμάντο. Καλά είμαι. 468 00:36:22,520 --> 00:36:23,800 Λες να τον αφήσουν; 469 00:36:23,800 --> 00:36:26,520 Θα αναγκαστούν. Δεν τον παίρνουν μαζί τους. 470 00:36:26,520 --> 00:36:27,440 Το ελπίζω. 471 00:36:29,720 --> 00:36:30,760 Να ο Στεφ. 472 00:36:31,880 --> 00:36:33,560 -Στεφ, έλα εδώ! -Μαμά... 473 00:36:33,560 --> 00:36:36,600 Τι; Ξέρω ότι σου αρέσει. Μην προσποιείσαι. 474 00:36:42,760 --> 00:36:44,160 -Γεια σου. -Γεια. 475 00:36:45,120 --> 00:36:47,800 Πώς είναι ο Άαρον; Έμαθα δουλεύει στο Λιντς. 476 00:36:47,800 --> 00:36:51,120 -Ναι, είναι καλά. Κάνει μάρκετινγκ. -Ωραία. 477 00:36:51,120 --> 00:36:53,680 -Πώς πάει στο σπίτι; -Όλα καλά. 478 00:36:53,680 --> 00:36:56,520 Έχω δικό μου δωμάτιο, μεγαλύτερο από πριν. 479 00:36:56,520 --> 00:36:59,200 -Έχω και δικό μου μπάνιο. -Αλήθεια; 480 00:37:00,080 --> 00:37:00,920 Ναι. 481 00:37:03,680 --> 00:37:05,120 Θες να καθίσεις; 482 00:37:05,720 --> 00:37:06,640 Ναι, βέβαια. 483 00:37:13,920 --> 00:37:15,640 Δεν σε είχα δει με γυαλιά. 484 00:37:16,240 --> 00:37:19,080 Μόλις τα πήρα. Είσαι τυχερός που έχεις καλή όραση. 485 00:37:19,080 --> 00:37:20,080 Ναι. 486 00:37:21,280 --> 00:37:23,480 -Ξέρεις το αγόρι στο βαν; -Ποιον; 487 00:37:23,480 --> 00:37:25,640 Τον Κίρον, που έχουν υπό κράτηση. 488 00:37:27,160 --> 00:37:29,280 Δηλαδή, όλοι ήρθαν για αυτόν; 489 00:37:29,800 --> 00:37:30,880 Βασικά, ναι. 490 00:37:52,520 --> 00:37:53,360 Όλα καλά; 491 00:37:53,360 --> 00:37:54,320 Ναι, αδερφέ. 492 00:37:54,920 --> 00:37:56,720 Ποιος θα είναι στον στάβλο; 493 00:37:56,720 --> 00:37:57,720 ο Τζόνι. 494 00:38:00,200 --> 00:38:03,280 -Ο Τζόνι, μερικά άλογα και ποιος άλλος; -Ένας ακόμα. 495 00:38:03,280 --> 00:38:05,080 Θα είναι άλλος ένας, λοιπόν. 496 00:38:07,120 --> 00:38:08,960 Κι άλλος οπλισμένος; 497 00:38:09,680 --> 00:38:12,360 Δεν ξέρω γι' αυτόν, αλλά ο Τζόνι είναι πάντα. 498 00:38:12,360 --> 00:38:13,440 Είναι οπλισμένοι. 499 00:38:14,160 --> 00:38:17,080 Σιγά το πρόβλημα. Αφού είμαστε κι εμείς. 500 00:38:35,840 --> 00:38:38,040 Εντάξει, πάμε. 501 00:38:38,040 --> 00:38:41,440 Ομάδες τεσσάρων, αδειάστε το μπροστινό μέρος του βαν. 502 00:38:41,440 --> 00:38:44,720 Βεβαιωθείτε πως δεν θα επιστρέψουν. 503 00:38:44,720 --> 00:38:47,560 Θα προσπαθήσουμε να φύγουμε. Πάμε. 504 00:38:48,640 --> 00:38:49,480 Κάντε πίσω! 505 00:38:49,480 --> 00:38:51,600 -Μην μ' αγγίζεις, γαμώτο. -Πίσω! 506 00:38:51,600 --> 00:38:53,760 -Πάρτε τους από δω! -Σηκωθείτε! 507 00:38:53,760 --> 00:38:56,960 -Έλα, κουνήσου. -Όχι. Θα μείνω εκεί που είμαι! 508 00:38:57,560 --> 00:38:59,520 Γυρίστε όλοι στα σπίτια σας. 509 00:39:00,840 --> 00:39:03,200 Μην με αγγίζεις, γαμώτο. 510 00:39:03,200 --> 00:39:04,920 Τι σκατά κάνεις; 511 00:39:04,920 --> 00:39:08,240 Τι διάολο κάνεις; Άσε με, γαμώτο! 512 00:39:08,240 --> 00:39:10,880 Άσε με, γαμώτο! Αφήστε με! 513 00:39:10,880 --> 00:39:14,200 Ανοίξτε το χώρο μπροστά από το αμάξι. 514 00:39:15,000 --> 00:39:15,840 Εσείς! 515 00:39:15,840 --> 00:39:19,240 Κάνε πίσω! 516 00:39:19,240 --> 00:39:20,960 Ηρέμησε! 517 00:39:20,960 --> 00:39:22,920 Μην με αγγίζεις, γαμώτο. 518 00:39:23,520 --> 00:39:24,760 Είσαι τρελός; 519 00:39:24,760 --> 00:39:27,240 Δεν έχεις δικαίωμα να είσαι εδώ. Δρόμο! 520 00:39:28,440 --> 00:39:29,480 Κάντε πίσω! 521 00:39:30,000 --> 00:39:39,440 Αφήστε τον! 522 00:39:40,640 --> 00:39:42,640 Ας δούμε τι θα πει. 523 00:39:46,080 --> 00:39:48,280 - Αφήστε τον! -Κάντε πίσω! 524 00:39:48,280 --> 00:39:51,920 Η κατάσταση χειροτερεύει στο Σάμερχαους. Βοηθήστε μας. 525 00:39:51,920 --> 00:39:54,320 Αφήστε τον! 526 00:40:04,040 --> 00:40:07,160 Αφήστε τον! 527 00:40:07,160 --> 00:40:10,160 Κρατήστε τη γραμμή! 528 00:40:10,160 --> 00:40:13,080 -Κάντε πίσω! - Αφήστε τον! 529 00:42:21,440 --> 00:42:22,360 Μην τυχόν! 530 00:42:23,160 --> 00:42:24,160 Γεια! 531 00:42:24,800 --> 00:42:26,160 Ηρέμησε. 532 00:42:29,880 --> 00:42:32,200 Μπράβο, Μπίλι. Καλό παιδί. 533 00:42:34,880 --> 00:42:35,840 Συγγνώμη, Σάλι. 534 00:42:37,000 --> 00:42:40,120 Σου έκανα χάρη. Δεν θες να τα βάλεις με αυτούς. 535 00:42:42,280 --> 00:42:44,040 Δεν το πιάσατε, παιδιά; 536 00:42:44,040 --> 00:42:45,320 Τέιγκ, φίλε. 537 00:42:46,720 --> 00:42:48,920 Είπε ότι δεν θα φτάναμε ως εδώ. 538 00:42:49,720 --> 00:42:51,040 Δεν φτάσαμε. 539 00:42:52,240 --> 00:42:53,400 Στο χέρι σας είναι. 540 00:42:55,520 --> 00:42:56,440 Κοίτα. 541 00:42:57,920 --> 00:43:00,320 Τακτοποιήσαμε τους Μαροκινούς. 542 00:43:03,640 --> 00:43:06,160 Έχεις τη μηχανή που χρειάζεται το προϊόν. 543 00:43:07,000 --> 00:43:08,440 Εμείς έχουμε το προϊόν. 544 00:43:13,360 --> 00:43:14,560 Ας συνεργαστούμε. 545 00:43:17,440 --> 00:43:18,600 Πόσο θες; 546 00:43:19,480 --> 00:43:21,440 Το 50% της αξίας. 547 00:43:25,840 --> 00:43:28,280 Είναι ή το 50% πολλών χρημάτων. 548 00:43:28,960 --> 00:43:31,720 Ή... το 100% του τίποτα. 549 00:43:35,440 --> 00:43:36,320 Ή... 550 00:43:37,640 --> 00:43:38,840 Ξέρεις τι; 551 00:43:41,320 --> 00:43:43,800 Ίσως στείλω το κεφάλι σου στη μαμά του Τας. 552 00:43:45,600 --> 00:43:47,520 Έχω την προσοχή σου τώρα, έτσι; 553 00:43:54,480 --> 00:43:55,560 Χαλάρωσε. 554 00:43:59,720 --> 00:44:01,240 Σκέψου το λίγο. 555 00:44:03,480 --> 00:44:04,640 Εντάξει; 556 00:44:04,640 --> 00:44:06,840 Θα καθαρίσω εγώ το αχούρι εδώ. 557 00:44:07,480 --> 00:44:08,440 Αυτήν τη φορά. 558 00:44:11,480 --> 00:44:12,360 Πάμε. 559 00:44:13,120 --> 00:44:14,800 Σκεφτείτε το, παιδιά. 560 00:44:29,760 --> 00:44:32,320 Αφήστε τον! 561 00:44:32,320 --> 00:44:33,320 Να η Μάντι. 562 00:44:33,320 --> 00:44:36,000 Αφήστε τον! 563 00:44:36,000 --> 00:44:37,400 -Σέλι! -Αφήστε τον! 564 00:44:37,400 --> 00:44:40,080 -Αφήστε τον! -Αγάπη, ήρθες. 565 00:44:40,080 --> 00:44:42,320 Όλα καλά, μωρό μου; 566 00:44:42,320 --> 00:44:58,440 Αφήστε τον! 567 00:45:02,120 --> 00:45:03,760 Σας παρακαλώ. 568 00:45:04,680 --> 00:45:06,520 Έχω να κάνω μια ανακοίνωση. 569 00:45:06,520 --> 00:45:08,560 - Αφήστε τον! -Σε παρακαλώ. 570 00:45:09,480 --> 00:45:10,400 Ευχαριστούμε. 571 00:45:11,240 --> 00:45:14,560 Όντας θέμα δημόσιας ασφάλειας, 572 00:45:15,320 --> 00:45:18,480 το υπουργείο αποφάσισε να ελευθερώσει τον κο Πάλμερ. 573 00:45:27,520 --> 00:45:29,200 Κίρον. 574 00:45:29,200 --> 00:45:32,360 Ναι, αγόρι μου! Αυτό είναι! 575 00:45:46,840 --> 00:45:48,080 Σε λατρεύω, Τζακ. 576 00:45:50,400 --> 00:45:51,240 Κίρον! 577 00:45:52,000 --> 00:45:53,600 Μαμά. 578 00:45:54,680 --> 00:45:57,920 Θεούλη μου! 579 00:45:58,680 --> 00:46:00,720 -Είσαι εντάξει, μαμά; -Σ' αγαπώ. 580 00:46:10,320 --> 00:46:12,360 Ήθελα πάρα πολλή την γνώμη σου 581 00:46:12,960 --> 00:46:14,600 για το χρώμα της βιτρίνας. 582 00:46:15,240 --> 00:46:19,600 Οι επιλογές είναι γκρι, λευκό και μαύρο. 583 00:46:20,560 --> 00:46:22,480 -Μου αρέσει το λευκό. -Ναι; 584 00:46:22,480 --> 00:46:24,120 Ναι, είναι γαμάτο. 585 00:46:25,000 --> 00:46:27,440 Πριν αρχίσουμε να το οργανώνουμε σοβαρά, 586 00:46:28,120 --> 00:46:29,480 μίλησες στην Λάιθ; 587 00:46:29,480 --> 00:46:32,280 -Ναι. -Ναι; Και; 588 00:46:33,280 --> 00:46:34,120 Και... 589 00:46:35,080 --> 00:46:37,000 θα της μιλήσω αύριο. 590 00:46:37,520 --> 00:46:38,880 Αλλά τι σου είπε; 591 00:46:40,360 --> 00:46:42,240 Είπε να μιλήσουμε αύριο. 592 00:46:42,840 --> 00:46:44,400 Έχουμε τα λεφτά; 593 00:46:44,920 --> 00:46:46,800 Τα έχουμε, όλα καλά. 594 00:46:47,640 --> 00:46:50,560 Δείξε μου τον φάκελό σου. 595 00:46:50,560 --> 00:46:52,480 Ίσως δεν το ξαναδώ. 596 00:46:52,480 --> 00:46:55,440 -Το δούλεψα πολύ. -Φαίνεται. 597 00:46:55,960 --> 00:46:56,920 Είμαι περήφανος. 598 00:47:09,000 --> 00:47:13,000 ΣΑΛΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ 599 00:47:51,920 --> 00:47:53,080 Τι γίνεται, μικρέ; 600 00:47:56,080 --> 00:47:56,960 Είσαι καλά; 601 00:47:59,480 --> 00:48:00,720 Τι λέει; 602 00:48:02,480 --> 00:48:04,840 Η μαμά σε έγραψε; 603 00:50:01,080 --> 00:50:03,080 Υποτιτλισμός: Σοφία Καϊμάκη