1
00:00:20,480 --> 00:00:21,320
Nein!
2
00:00:23,760 --> 00:00:26,120
- Jamie!
- Jamie!
3
00:00:48,240 --> 00:00:51,960
Hoffe, du hast deine Kreditkarte dabei.
Die Rechnung wird heftig.
4
00:00:53,240 --> 00:00:54,800
Das ist echt teures Zeug.
5
00:00:55,680 --> 00:01:01,040
Da du so gute Laune hast,
will ich gern etwas mit dir besprechen.
6
00:01:03,040 --> 00:01:04,640
Ich hatte dir doch erzählt,
7
00:01:04,640 --> 00:01:07,080
dass ich vorhabe,
einen neuen Laden zu eröffnen?
8
00:01:07,080 --> 00:01:08,000
Ja.
9
00:01:10,360 --> 00:01:12,960
- Ich glaube, ich will es tun.
- War doch klar.
10
00:01:12,960 --> 00:01:15,480
Ich meine, wir sollten es gemeinsam tun.
11
00:01:17,400 --> 00:01:18,240
Also...
12
00:01:18,880 --> 00:01:19,760
Also...
13
00:01:22,200 --> 00:01:23,040
Machen wir.
14
00:01:23,040 --> 00:01:24,440
- Ja?
- Ja.
15
00:01:25,040 --> 00:01:26,240
Im Ernst?
16
00:01:27,200 --> 00:01:28,040
Ja.
17
00:01:29,400 --> 00:01:30,240
Was?
18
00:01:31,280 --> 00:01:33,160
- Stoßen wir an?
- Na los.
19
00:01:34,120 --> 00:01:35,760
- Prost.
- Prost.
20
00:01:59,920 --> 00:02:02,960
Ich überlege sogar, den Namen zu ändern.
21
00:02:02,960 --> 00:02:06,280
Ich mag Shelley's.
Ich finde den Namen cool, aber...
22
00:02:07,160 --> 00:02:10,320
Ich will einfach was Innovativeres,
was Neues.
23
00:02:10,320 --> 00:02:12,080
JAQ: WIR MÜSSEN REDEN
JAMIE IST TOT
24
00:02:12,080 --> 00:02:15,160
Ich redete mit Naomi darüber.
Sie findet das auch.
25
00:02:15,160 --> 00:02:19,040
Ich habe schon gebrainstormt,
aber nichts überzeugt mich.
26
00:02:19,040 --> 00:02:22,080
Forciere ich es, oder...
27
00:02:25,240 --> 00:02:26,080
Dushane.
28
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Alles ok?
29
00:02:52,080 --> 00:02:55,480
WO IST SULLY?
30
00:02:55,480 --> 00:02:56,480
NICHTS GEHÖRT
31
00:03:03,840 --> 00:03:04,760
Was soll das?
32
00:03:06,040 --> 00:03:07,080
Was ist hier los?
33
00:03:13,840 --> 00:03:15,120
Es ist vorbei, Mann.
34
00:03:19,440 --> 00:03:21,360
- Was soll das heißen?
- Vorbei.
35
00:03:22,840 --> 00:03:24,040
Na und? Was?
36
00:03:24,040 --> 00:03:27,560
Was soll das? Was willst du hier?
Bin ich der Nächste, ja?
37
00:03:27,560 --> 00:03:29,160
Nicht, wenn du aufgibst.
38
00:03:32,560 --> 00:03:34,240
Setz dich gern zur Ruhe.
39
00:03:35,080 --> 00:03:36,920
Halt dich von der Straße fern.
40
00:03:45,480 --> 00:03:48,960
Nein, Bro. Ich gehe, wenn ich gehen will...
41
00:03:48,960 --> 00:03:52,080
Nein. Jetzt. Wenn ich es dir sage.
42
00:03:56,520 --> 00:03:58,000
Du kriegst deinen Anteil.
43
00:04:00,560 --> 00:04:02,280
Einen großzügigen Anteil.
44
00:04:05,640 --> 00:04:07,200
Hast du das geplant?
45
00:04:08,680 --> 00:04:10,640
Ist deine Zeit endlich gekommen?
46
00:04:10,640 --> 00:04:13,760
- Das wolltest du von Anfang an.
- Sag einfach Ja oder Nein.
47
00:04:13,760 --> 00:04:15,320
Der große Sully.
48
00:04:15,320 --> 00:04:17,360
Ja oder nein, Mann?
49
00:04:25,160 --> 00:04:28,680
Besorg mir mein Geld,
wie ich dir auch deins besorgt habe.
50
00:04:30,920 --> 00:04:32,240
Ist das ein Ja?
51
00:05:05,640 --> 00:05:07,000
{\an8}Was geht, Bro?
52
00:05:52,560 --> 00:05:53,640
Nicht weinen.
53
00:05:54,440 --> 00:05:55,320
Hey.
54
00:05:57,720 --> 00:05:59,440
Hallo.
55
00:06:00,200 --> 00:06:01,960
Alles gut, Kleiner.
56
00:06:01,960 --> 00:06:04,600
Wer ist ein braver Junge?
57
00:06:06,440 --> 00:06:07,320
Hey.
58
00:06:08,280 --> 00:06:10,200
Du bist so wunderschön.
59
00:06:10,200 --> 00:06:11,600
Ist er schön?
60
00:06:11,600 --> 00:06:13,160
Ja, natürlich.
61
00:06:15,320 --> 00:06:18,080
- Sieht er nicht aus wie...
- Sieht er nicht.
62
00:06:19,880 --> 00:06:21,080
Es ist nie passiert.
63
00:06:23,040 --> 00:06:24,040
Es ist vorbei.
64
00:06:29,360 --> 00:06:30,600
Er kommt nach dir.
65
00:06:31,880 --> 00:06:33,280
Und er ist perfekt.
66
00:06:34,440 --> 00:06:35,480
Sieh ihn dir an.
67
00:06:36,080 --> 00:06:37,120
Wagwan?
68
00:06:39,000 --> 00:06:39,840
Wie geht's dir?
69
00:06:40,560 --> 00:06:41,440
Hi, Babe.
70
00:06:41,440 --> 00:06:42,360
Hey.
71
00:06:42,920 --> 00:06:44,040
Hier, Babe.
72
00:06:45,120 --> 00:06:47,080
Ich glaube, da hat jemand Hunger.
73
00:06:48,200 --> 00:06:49,240
Hat er immer.
74
00:06:49,840 --> 00:06:51,960
Gib ihm doch mal die Brust?
75
00:06:51,960 --> 00:06:54,200
Nein. Nein, nicht heute.
76
00:06:56,120 --> 00:06:58,360
Alle mögen Brüste. Ich auf jeden Fall.
77
00:07:12,880 --> 00:07:14,040
Seht euch nur an.
78
00:07:22,280 --> 00:07:24,200
"Bitte bewahren...
79
00:07:26,200 --> 00:07:29,040
- ...Sie..."
- Mit Brille geht's bald besser.
80
00:07:29,040 --> 00:07:32,640
Ich will keine. Das ist unfair.
Wieso brauchst du keine?
81
00:07:32,640 --> 00:07:36,440
Ich kann gut sehen.
Du hast wohl die Augen deines Vaters.
82
00:07:45,840 --> 00:07:47,760
Wieso sehe ich mit seiner Brille nichts?
83
00:07:52,440 --> 00:07:53,480
Mum, alles ok?
84
00:07:55,800 --> 00:07:57,240
Du siehst aus wie er.
85
00:07:58,640 --> 00:07:59,520
Mum...
86
00:08:07,520 --> 00:08:09,080
Du bist so eine Liebe.
87
00:08:16,880 --> 00:08:18,360
Kennst du den Baum noch?
88
00:08:19,440 --> 00:08:21,320
Du bist so albern. Ja. Klar.
89
00:08:23,480 --> 00:08:24,480
Dann erzähl mal.
90
00:08:25,400 --> 00:08:27,720
Da lebt der Tiger
aus Ein Tiger kommt zum Tee.
91
00:08:27,720 --> 00:08:29,800
Aber Tiger leben nicht auf Bäumen.
92
00:08:29,800 --> 00:08:31,440
Doch. Und zwar dort.
93
00:08:31,440 --> 00:08:35,160
Das hast du immer gesagt,
als wir hier vorbeikamen.
94
00:08:35,160 --> 00:08:37,440
- Ich war 6 und glaubte dir.
- Es stimmt.
95
00:08:37,960 --> 00:08:41,560
Tiger leben nicht auf Bäumen.
Das weiß ich aus einer Doku.
96
00:08:43,360 --> 00:08:44,360
Das weißt du.
97
00:08:46,480 --> 00:08:48,360
Die irren sich. Dad hat recht.
98
00:08:48,360 --> 00:08:49,360
Ja, ok.
99
00:08:50,480 --> 00:08:52,680
Schneller, bitte. Ich komme zu spät.
100
00:08:55,840 --> 00:08:57,600
Aber nicht so schnell.
101
00:08:57,600 --> 00:08:58,800
Nicht so schnell.
102
00:08:59,520 --> 00:09:00,360
Wolltest du doch.
103
00:09:51,080 --> 00:09:55,120
- Stef, was machst du hier?
- Keine Schule. Lehrerweiterbildung.
104
00:09:55,120 --> 00:09:57,440
- Willst du über die Schule reden?
- Nein.
105
00:09:57,440 --> 00:10:00,280
Hör zu, Stef. Ich weiß, du hast es schwer.
106
00:10:00,280 --> 00:10:03,040
Soll ich Aaron anrufen?
Er fragte nach dir.
107
00:10:03,040 --> 00:10:04,160
Nein.
108
00:11:08,560 --> 00:11:09,560
- Wagwan.
- Wagwan.
109
00:11:09,560 --> 00:11:12,240
Geht zum Platz. Selber Ort wie gestern.
110
00:11:12,240 --> 00:11:14,680
- Echt?
- Ja. Gibt's ein Problem?
111
00:11:14,680 --> 00:11:16,440
Da sind voll viele Junkies.
112
00:11:16,440 --> 00:11:18,920
Junkies bedeutet Kohle.
Deswegen sind wir hier.
113
00:11:19,640 --> 00:11:21,360
Also macht schon.
114
00:11:21,880 --> 00:11:22,720
Na los!
115
00:11:24,000 --> 00:11:28,760
- So was von frech. Wagwan.
- Keine Ahnung, warum die durchknallen.
116
00:11:28,760 --> 00:11:31,880
Ich hab jeden Tag mit Junkies zu tun.
117
00:11:34,240 --> 00:11:35,080
Hey, yo.
118
00:11:35,080 --> 00:11:37,320
Die Lieferung ist da.
Wir treffen uns am Lager.
119
00:11:37,320 --> 00:11:38,560
Ok, ich komme.
120
00:11:38,560 --> 00:11:40,280
- Geh direkt dorthin.
- Ja.
121
00:11:41,000 --> 00:11:42,640
Ja, mach ich.
122
00:11:42,640 --> 00:11:46,040
- Alles in Ordnung?
- Ja. Bitte behalte die im Auge.
123
00:11:46,040 --> 00:11:48,360
Sorg dafür, dass alles glattläuft.
Bis dann.
124
00:11:50,920 --> 00:11:52,320
Versteck das Geld.
125
00:11:53,240 --> 00:11:54,400
Gib's mir einfach.
126
00:11:55,440 --> 00:11:57,720
Los, versteck das Geld.
127
00:11:58,240 --> 00:12:01,280
- Sag mal, wäschst du jemals dein Baby?
- Klar.
128
00:12:01,280 --> 00:12:03,800
Offenbar nicht. Es sieht verdreckt aus.
129
00:12:04,560 --> 00:12:06,160
Ich habe ihm Geld gegeben.
130
00:12:09,400 --> 00:12:10,280
Gib's ihr.
131
00:12:47,680 --> 00:12:49,440
Was zur Hölle ist hier los?
132
00:13:01,760 --> 00:13:04,400
Keine Ahnung, was los ist.
Hier ist keiner.
133
00:14:58,920 --> 00:14:59,800
Aufmachen.
134
00:15:57,920 --> 00:15:59,760
Ach du Scheiße, Mann.
135
00:16:03,520 --> 00:16:04,960
Scheiße.
136
00:16:08,880 --> 00:16:10,520
- Pass draußen auf.
- Ja.
137
00:16:23,960 --> 00:16:25,640
Wer zur Hölle sind die denn?
138
00:16:26,520 --> 00:16:27,880
Marokkanische Kontakte.
139
00:16:46,200 --> 00:16:48,320
EINE NEUE NACHRICHT
140
00:16:48,320 --> 00:16:53,400
RUF MICH AN
141
00:17:12,000 --> 00:17:13,120
Guten Morgen.
142
00:17:13,120 --> 00:17:14,880
Ich nehme an, du bist Sully.
143
00:17:15,920 --> 00:17:17,360
Du hast übernommen?
144
00:17:18,480 --> 00:17:21,760
Du bist sehr beliebt bei den Leuten,
hab ich gehört.
145
00:17:23,560 --> 00:17:24,720
Und wer bist du?
146
00:17:24,720 --> 00:17:26,720
Ich bedanke mich für den Anruf,
147
00:17:26,720 --> 00:17:29,720
und ich will nur ganz sichergehen,
148
00:17:29,720 --> 00:17:33,200
dass wir uns nicht falsch verstehen.
149
00:17:33,200 --> 00:17:35,440
Das Letzte, was ich will, ist Ärger.
150
00:17:36,240 --> 00:17:39,440
Ich habe ein Angebot.
Ich denke, es wird dir gefallen.
151
00:17:39,440 --> 00:17:41,040
Wird mir nicht gefallen.
152
00:17:41,600 --> 00:17:45,600
Alter, da stecken Köpfe in Kisten.
Das ist wohl kaum ein Angebot.
153
00:17:47,240 --> 00:17:49,120
Hör mal, behalte das Handy.
154
00:17:49,120 --> 00:17:51,080
Mein Neffe Jonny ist in London.
155
00:17:51,880 --> 00:17:54,840
Er meldet sich mit Ort und Zeit,
damit wir alles klären.
156
00:17:54,840 --> 00:17:57,760
Das Ganze muss für dich
nicht noch schlimmer werden.
157
00:17:58,640 --> 00:18:01,200
Danke für den Anruf.
Auf gute Zusammenarbeit.
158
00:18:01,200 --> 00:18:02,440
Scheiße.
159
00:18:05,840 --> 00:18:08,240
Was soll das? Wer zur Hölle war das?
160
00:18:08,240 --> 00:18:11,560
Keine Ahnung.
Sag den Kids, sie sollen das aufräumen.
161
00:18:11,560 --> 00:18:14,400
- Sagen wir es Dushane nicht?
- Auf keinen Fall.
162
00:18:15,320 --> 00:18:16,560
Warum sollten wir?
163
00:18:17,520 --> 00:18:19,760
Wie wär's, wenn wir das selbst klären?
164
00:18:21,400 --> 00:18:22,320
Geht klar.
165
00:18:25,720 --> 00:18:27,080
Ich kümmere mich darum.
166
00:18:40,560 --> 00:18:42,840
- Yo.
- Ich dachte, du kommst nicht.
167
00:18:43,520 --> 00:18:45,720
Ich hatte heute so viel zu erledigen.
168
00:18:45,720 --> 00:18:49,480
- Ich habe mich beeilt. Was gibt's?
- Nun... Das hier ist es.
169
00:18:50,120 --> 00:18:55,680
Ich habe im Handelsregister nachgesehen,
weil ich wissen wollte, wem es gehört.
170
00:18:55,680 --> 00:18:59,600
- Es gehört einer Kim. Sie will verkaufen.
- Wie viel will sie?
171
00:19:01,080 --> 00:19:03,560
- 2,1 Millionen.
- 2,1 Millionen?
172
00:19:03,560 --> 00:19:04,840
Ich weiß. Pass auf.
173
00:19:05,560 --> 00:19:09,200
Es ist viel, aber sie hat neun Läden.
Es ist eine Kette.
174
00:19:10,720 --> 00:19:12,280
Willst du ein Imperium gründen?
175
00:19:12,280 --> 00:19:14,720
Vielleicht. So in etwa, ja.
176
00:19:14,720 --> 00:19:16,840
Du hast einen Laden. Ja?
177
00:19:16,840 --> 00:19:18,600
Jetzt redest du von neun.
178
00:19:18,600 --> 00:19:21,080
Ist 'ne ganz andere Hausnummer.
Weißt du das?
179
00:19:21,080 --> 00:19:24,320
- Meinst du, ich kann das nicht?
- Das sage ich nicht.
180
00:19:24,320 --> 00:19:27,480
Aber übernimm dich nicht.
181
00:19:27,480 --> 00:19:30,200
Solche Gelegenheiten
gibt's nicht jeden Tag.
182
00:19:31,360 --> 00:19:33,040
Vertrau mir, es ist perfekt.
183
00:19:37,240 --> 00:19:39,960
Man kann mit Handelsketten
viel Geld waschen.
184
00:19:42,920 --> 00:19:45,640
Ach, du willst dich
auf solche Dinge einlassen?
185
00:19:46,640 --> 00:19:51,840
Ich sage, dass ich diese Salonkette will.
Ich kann ihre Einnahmen verdoppeln.
186
00:19:51,840 --> 00:19:53,640
Ich kriege das hin.
187
00:19:54,640 --> 00:19:55,800
Für uns beide.
188
00:19:57,440 --> 00:19:58,640
2,1?
189
00:20:00,440 --> 00:20:01,600
Ich handle runter.
190
00:20:14,000 --> 00:20:16,320
Ich helfe dir. Ich geb dir das Geld.
191
00:20:16,320 --> 00:20:18,440
- Ich rede mit Lithe.
- Ja?
192
00:20:18,440 --> 00:20:19,960
- Ja, Mann.
- Ja!
193
00:20:21,760 --> 00:20:24,760
Sprechen Sie nach dem Ton.
194
00:20:25,360 --> 00:20:27,840
Emilio, hier ist Sully.
Du gehst nicht ran.
195
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
Was ist los?
196
00:20:31,000 --> 00:20:32,680
Die Lieferung war nicht da.
197
00:20:34,960 --> 00:20:36,200
Was weißt du darüber?
198
00:20:37,160 --> 00:20:38,480
Ruf mich bitte zurück.
199
00:20:40,280 --> 00:20:41,120
Ja?
200
00:20:41,880 --> 00:20:42,840
Ruf zurück.
201
00:20:49,480 --> 00:20:54,440
LAMPEN-GROSSHANDEL
202
00:20:54,440 --> 00:20:56,560
Wie geht's der Bank, die alles durchwinkt?
203
00:20:56,560 --> 00:20:59,080
Immer noch hier. Noch immer im Spiel.
204
00:21:00,160 --> 00:21:01,920
Was kann ich für dich tun?
205
00:21:02,520 --> 00:21:03,960
Ich brauche Bargeld.
206
00:21:05,440 --> 00:21:06,320
Verstehe.
207
00:21:07,720 --> 00:21:09,800
- Ist das ein Problem?
- Nein.
208
00:21:11,560 --> 00:21:14,840
Normalerweise bringst du mir das Geld.
209
00:21:14,840 --> 00:21:17,200
Heute ist die Transaktion umgekehrt.
210
00:21:18,920 --> 00:21:20,000
Wie viel?
211
00:21:20,000 --> 00:21:21,240
2,1 Mille.
212
00:21:22,200 --> 00:21:25,400
- Vielleicht etwas weniger.
- Bis wann brauchst du es?
213
00:21:25,400 --> 00:21:26,480
Ende der Woche.
214
00:21:29,120 --> 00:21:30,240
Was ist so witzig?
215
00:21:30,760 --> 00:21:34,840
So viel Geld, so schnell...
Das wird eine Herausforderung.
216
00:21:34,840 --> 00:21:39,040
Moment mal. Ich gab dir 16 Mio.
fürs Summerhouse Redevelopment.
217
00:21:39,040 --> 00:21:40,760
Es waren 15,2.
218
00:21:40,760 --> 00:21:42,280
Ich habe dir 16 gegeben.
219
00:21:42,280 --> 00:21:45,920
Und ich hab dir erklärt,
es kostet Geld, Geld unterzubringen.
220
00:21:45,920 --> 00:21:49,320
Du sagst also, die 800.000
von meinem Geld sind weg.
221
00:21:49,320 --> 00:21:50,440
Einfach so?
222
00:21:50,440 --> 00:21:52,040
Nein, die sind nicht weg.
223
00:21:52,880 --> 00:21:56,000
- Ich sagte ganz deutlich...
- Lithe, bitte halt den Mund.
224
00:21:56,560 --> 00:21:57,800
Besorg mir mein Geld.
225
00:21:59,880 --> 00:22:00,840
Dushane.
226
00:22:03,080 --> 00:22:04,440
Du musst das verstehen.
227
00:22:06,120 --> 00:22:08,640
Wir haben dein Geld
in ein Konsortium investiert.
228
00:22:08,640 --> 00:22:11,520
Es steckt
in der Summerhouse-Investition fest.
229
00:22:11,520 --> 00:22:13,480
Dann löse es auf.
230
00:22:18,160 --> 00:22:19,040
Ok.
231
00:22:20,640 --> 00:22:21,520
Ok.
232
00:22:23,720 --> 00:22:24,800
Ich versuch's.
233
00:22:24,800 --> 00:22:25,720
Gut.
234
00:22:26,840 --> 00:22:29,160
Weil ich morgen zurückkomme.
235
00:22:31,320 --> 00:22:33,760
Und dann hast du
gute Nachrichten für mich.
236
00:22:35,120 --> 00:22:36,280
Verstanden?
237
00:22:38,160 --> 00:22:39,000
Ja.
238
00:22:42,920 --> 00:22:44,480
Immer nett, dich zu sehen.
239
00:23:24,320 --> 00:23:27,560
EINWANDERUNGSBEHÖRDE
240
00:23:59,720 --> 00:24:02,320
Ich weiß nicht. Sie ist immer zu spät.
241
00:24:15,960 --> 00:24:17,040
Kieron Palmer!
242
00:24:18,280 --> 00:24:20,360
Hier ist die Einwanderungsbehörde.
243
00:24:21,480 --> 00:24:24,080
- Kieron!
- Ja, Mum? Ja?
244
00:24:24,080 --> 00:24:26,240
Einwanderungsbehörde und Polizei
rufen dich.
245
00:24:26,240 --> 00:24:28,960
Einwanderungsbehörde? Wieso... Unglaublich.
246
00:24:31,320 --> 00:24:33,000
Öffnen Sie bitte die Tür?
247
00:24:33,000 --> 00:24:34,520
- Was wollen Sie?
- Ruhig.
248
00:24:34,520 --> 00:24:36,600
- Einwanderungsbehörde!
- Bin ich.
249
00:24:36,600 --> 00:24:39,880
Das Innenministerium
befiehlt Ihre sofortige Abschiebung.
250
00:24:39,880 --> 00:24:42,880
Nein. Mum hat Ihnen doch
so viele Briefe geschickt.
251
00:24:42,880 --> 00:24:44,800
Das ist nicht in Ordnung.
252
00:24:46,000 --> 00:24:49,120
- Mum? Was machst du da?
- Das Schreiben suchen!
253
00:24:53,880 --> 00:24:55,480
Können Sie aufmachen?
254
00:24:55,480 --> 00:24:59,120
Bitte, mit wem spreche ich?
Ich bin Mrs. Palmer, Kierons Mum.
255
00:24:59,120 --> 00:25:02,880
Mrs. Palmer, ich bin Inspektor Michaels.
Das Innenministerium...
256
00:25:02,880 --> 00:25:07,280
- ...will Kieron ausweisen.
- Was machen die bei Diana? Unfassbar.
257
00:25:07,280 --> 00:25:09,440
Nein. Das muss ein Fehler sein.
258
00:25:09,440 --> 00:25:11,240
Ich schrieb dem Innenministerium.
259
00:25:11,240 --> 00:25:14,320
Ich sagte, als wir herkamen,
war Kieron ein Baby.
260
00:25:14,320 --> 00:25:18,000
Babys brauchten damals keinen Pass.
Wir kamen legal ins Land.
261
00:25:18,000 --> 00:25:19,600
Ich habe einen Abschiebebefehl.
262
00:25:19,600 --> 00:25:21,960
-Öffnen Sie die Tür.
- Nein.
263
00:25:21,960 --> 00:25:25,400
- Aufmachen, Kieron!
- Ich öffne Ihnen gar nichts.
264
00:25:25,400 --> 00:25:27,240
Was habt ihr jetzt vor?
265
00:25:27,240 --> 00:25:29,120
Ihr solltet euch schämen!
266
00:25:29,120 --> 00:25:31,640
- Genau!
- Ich will, dass alle zurückgehen.
267
00:25:31,640 --> 00:25:33,080
Bitte den Gang räumen!
268
00:25:33,080 --> 00:25:36,040
Die Frau ist Krebspatientin.
Wussten Sie das?
269
00:25:36,040 --> 00:25:38,720
- Sie bekommt Chemo!
- Alle runter vom Gang.
270
00:25:38,720 --> 00:25:41,280
Zurück!
271
00:25:41,280 --> 00:25:43,320
Keiner geht. Wir bleiben.
272
00:25:43,320 --> 00:25:46,040
Ja, los! Los, haut schon ab!
273
00:25:46,040 --> 00:25:49,120
- Ich sagte, zurück!
- Was zur Hölle?
274
00:25:49,680 --> 00:25:50,680
- Zurück!
- Ruhig!
275
00:25:50,680 --> 00:25:55,440
Zurück in Ihre Wohnungen.
Räumen Sie sofort den Gang.
276
00:25:55,440 --> 00:25:58,240
- Zurück!
- Wagwan? Was zum Teufel ist los?
277
00:25:58,240 --> 00:26:00,920
Ich glaube,
die Einwanderungsbehörde holt Kieron.
278
00:26:00,920 --> 00:26:02,880
So viele Beamte wegen Kieron?
279
00:26:02,880 --> 00:26:05,200
Wollen die ihn nach Ruanda zurückschicken?
280
00:26:05,200 --> 00:26:07,600
- Ich weiß nicht.
- Kann nicht sein.
281
00:26:07,600 --> 00:26:09,080
Zurück!
282
00:26:25,400 --> 00:26:26,280
Ist Bill da?
283
00:26:27,280 --> 00:26:30,720
Freund von Bill?
Oder soll ich den Baseballschläger holen?
284
00:26:31,760 --> 00:26:35,480
Wenn das die Optionen sind,
dann auf jeden Fall Freund von Bill.
285
00:26:36,800 --> 00:26:38,000
Linda.
286
00:26:38,720 --> 00:26:42,480
Im Gefängnis redete er oft über dich.
Sag ihm, Sully ist da.
287
00:26:42,480 --> 00:26:46,840
- Setz dich, Sully. Was willst du trinken?
- Ach, ich will nichts trinken.
288
00:26:55,320 --> 00:26:57,520
Bill, ein Sully will dich sehen.
289
00:27:03,080 --> 00:27:03,920
Bill.
290
00:27:03,920 --> 00:27:06,120
- Wie krass!
- Verdammt!
291
00:27:06,120 --> 00:27:08,320
Sully, Bro. Wie geht's?
292
00:27:08,320 --> 00:27:10,400
- Alles ok?
- Ja, Bro. Bei dir?
293
00:27:10,400 --> 00:27:11,480
Herrgott.
294
00:27:13,600 --> 00:27:15,480
Ich hätte früher kommen sollen.
295
00:27:15,480 --> 00:27:18,640
- Drohte dir Mum mit dem Baseballschläger?
- Klar.
296
00:27:19,160 --> 00:27:21,360
- Sie war aber lieb dabei.
- Ja?
297
00:27:21,880 --> 00:27:23,760
- Ja.
- Also, was gibt es, Bro?
298
00:27:23,760 --> 00:27:26,640
- Ich wollte nur mal mit dir reden.
- Ok.
299
00:27:27,520 --> 00:27:28,840
Kann ich frei reden?
300
00:27:28,840 --> 00:27:30,880
Klar kannst du hier frei reden.
301
00:27:31,720 --> 00:27:35,240
Also, jemand versaut mir
meine Lieferungen.
302
00:27:36,120 --> 00:27:38,200
- Ja?
- Ja, und das sind Iren...
303
00:27:38,720 --> 00:27:42,080
Der Typ sagte am Handy,
sein Neffe Jonny ist in London.
304
00:27:44,640 --> 00:27:45,560
Jonny McGee?
305
00:27:46,840 --> 00:27:49,120
Weiß nicht. Er sagte keinen Nachnamen.
306
00:27:50,040 --> 00:27:51,640
Ja, das sind die McGees.
307
00:27:54,160 --> 00:27:55,360
Die haben Einfluss.
308
00:27:56,000 --> 00:27:57,960
Ich sollte jemanden für die verprügeln.
309
00:27:57,960 --> 00:28:01,080
Ihr Boss ist ein Typ namens Tadgh.
310
00:28:01,080 --> 00:28:02,960
Ja? Ich will mit Tadgh reden.
311
00:28:02,960 --> 00:28:05,360
Der ist in Boston, glaube ich.
312
00:28:05,360 --> 00:28:07,000
Jonny ist sein Neffe.
313
00:28:07,000 --> 00:28:10,600
Wir waren damals zusammen
im Jugendknast in Chelmsford.
314
00:28:10,600 --> 00:28:11,800
Er saß drei Jahre.
315
00:28:13,840 --> 00:28:15,200
Du kennst die also?
316
00:28:15,800 --> 00:28:17,840
- Ja, die sind knallhart.
- Ok.
317
00:28:18,840 --> 00:28:23,360
Die verdienen ihr Geld mit Erpressung,
Schmuggel und solchem Kram.
318
00:28:23,360 --> 00:28:24,880
- Drogen?
- Ja, natürlich.
319
00:28:24,880 --> 00:28:27,320
Da wollen die sicher auch mitmischen.
320
00:28:27,320 --> 00:28:29,600
Die mischen sich in meine Geschäfte.
321
00:28:30,600 --> 00:28:32,080
Ich muss mit denen reden.
322
00:28:32,080 --> 00:28:34,120
Ich muss wissen, wo sie sind.
323
00:28:34,640 --> 00:28:36,560
Bill. Ich muss sie treffen.
324
00:28:38,360 --> 00:28:40,040
- Hör mal...
- Hilfst du mir?
325
00:28:42,560 --> 00:28:44,480
Mal sehen, was ich tun kann.
326
00:28:45,720 --> 00:28:46,560
Hör zu.
327
00:28:47,920 --> 00:28:50,400
Gib mir deine Nummer. Ich rufe dich an.
328
00:28:52,120 --> 00:28:54,840
Ich hoffe,
denn der Scheiß ist echt wichtig.
329
00:28:54,840 --> 00:28:56,000
Und...
330
00:28:57,680 --> 00:28:58,520
...du...
331
00:28:59,720 --> 00:29:00,840
...schuldest mir was.
332
00:29:02,600 --> 00:29:03,640
Ich mach's, Bro.
333
00:29:07,360 --> 00:29:08,200
Ich mach's.
334
00:29:09,200 --> 00:29:10,320
Ruf mich an.
335
00:29:10,320 --> 00:29:12,800
- Schön, dich zu sehen.
- Fand ich auch.
336
00:29:13,640 --> 00:29:14,680
Ja.
337
00:29:16,360 --> 00:29:17,280
So, Mann.
338
00:29:18,120 --> 00:29:20,360
- Mach es gut.
- Siehst gut aus.
339
00:29:20,360 --> 00:29:21,560
Bis später, Mann.
340
00:29:34,240 --> 00:29:35,280
Mann... Nicht...
341
00:29:35,920 --> 00:29:37,520
Lassen Sie ihn in Ruhe!
342
00:29:37,520 --> 00:29:38,880
Was soll das?
343
00:29:38,880 --> 00:29:41,880
- Hey! Aus dem Weg!
- Nein, halt. Sie machen...
344
00:29:41,880 --> 00:29:43,880
- Nein!
- Lassen Sie meine Mum los.
345
00:29:45,200 --> 00:29:47,280
Loslassen!
346
00:29:47,280 --> 00:29:49,720
Sie werden
auf Befehl des Innenministeriums
347
00:29:49,720 --> 00:29:52,880
im Rahmen der Abschiebung
als illegaler Einwanderer festgenommen.
348
00:29:52,880 --> 00:29:55,560
- Holt ihn raus. Ab in den Wagen.
- Nein!
349
00:29:55,560 --> 00:29:57,000
Mum! Geht es dir gut?
350
00:29:57,000 --> 00:29:57,920
Kieron!
351
00:29:58,480 --> 00:29:59,360
- Bitte!
- Lasst mich!
352
00:30:00,120 --> 00:30:03,040
Was zur Hölle habt ihr meiner Mum angetan?
353
00:30:03,040 --> 00:30:04,240
- Kieron!
- Mum!
354
00:30:04,240 --> 00:30:07,200
- Mum!
- Kieron, wir kümmern uns um deine Mum.
355
00:30:07,200 --> 00:30:10,000
Was habt ihr getan? Mum!
356
00:30:10,000 --> 00:30:11,600
- Kieron!
- Mum!
357
00:30:11,600 --> 00:30:12,760
- Mum!
- Nein!
358
00:30:12,760 --> 00:30:13,920
Ist schon gut.
359
00:30:16,480 --> 00:30:17,720
Mum!
360
00:30:17,720 --> 00:30:20,520
Mandy! Mandy, hilf bitte Mum!
361
00:30:20,520 --> 00:30:22,880
Wieso machen Sie denn so was?
362
00:30:23,960 --> 00:30:25,440
- Kieron!
- Mein Handgelenk!
363
00:30:26,320 --> 00:30:27,160
Mum!
364
00:30:29,720 --> 00:30:30,760
Rein da!
365
00:30:37,200 --> 00:30:40,000
- Verzeihung. Haben Sie hier das Sagen?
- Zurücktreten.
366
00:30:40,000 --> 00:30:41,960
Was ist los? Wohin bringen Sie ihn?
367
00:30:41,960 --> 00:30:43,840
Er darf nicht in diesem Land sein.
368
00:30:43,840 --> 00:30:46,560
- Was soll das heißen?
- Gehen Sie nach Hause.
369
00:30:46,560 --> 00:30:47,920
Sie sind...
370
00:30:47,920 --> 00:30:51,000
- Hey, Jaq!
- Ruhig, klar?
371
00:30:51,000 --> 00:30:53,360
Hey, Jaq!
372
00:30:53,360 --> 00:30:56,360
- Schnell rein mit ihm, Jungs. Los.
- Jaq!
373
00:30:57,480 --> 00:30:58,520
Auf geht's!
374
00:31:00,080 --> 00:31:01,920
Das könnt ihr nicht machen.
375
00:31:01,920 --> 00:31:05,040
Und wie ihr seine Mum behandelt habt.
Sie ist krank!
376
00:31:05,040 --> 00:31:06,400
Was soll das?
377
00:31:07,040 --> 00:31:08,680
Ihr nehmt ihn nicht mit.
378
00:31:09,280 --> 00:31:10,840
Ich werde hier bleiben.
379
00:31:11,440 --> 00:31:13,800
Ab hinters Auto,
dann kommen sie nicht raus.
380
00:31:13,800 --> 00:31:14,960
Du auch.
381
00:31:14,960 --> 00:31:18,600
Du, du gehst zur Vorderseite.
Und ihr da geht nach dort.
382
00:31:18,600 --> 00:31:20,960
Hey, ihr geht dorthin. Los!
383
00:31:20,960 --> 00:31:22,840
- Friedlich.
- Wir stehen hier nur.
384
00:31:22,840 --> 00:31:24,200
- Mehr nicht.
- Friedlich.
385
00:31:24,200 --> 00:31:27,240
- An die Seite. Da lang.
- Vors Auto. Nicht bewegen.
386
00:31:27,240 --> 00:31:30,000
- Sir, kommen Sie mit.
- Fassen Sie mich nicht an!
387
00:31:30,000 --> 00:31:31,760
- Ich darf hier sein.
- Alles räumen!
388
00:31:31,760 --> 00:31:35,280
- Wir dürfen hier sein. Wir wohnen hier.
- Wir wohnen hier!
389
00:31:35,880 --> 00:31:38,480
Hey, Bro. Geh da hin.
390
00:31:38,480 --> 00:31:39,680
Lasst ihn frei!
391
00:31:39,680 --> 00:31:41,840
- Ok, setzt euch!
- Lasst ihn frei!
392
00:31:42,840 --> 00:31:45,280
Setzt euch. Alle auf den Boden.
393
00:31:45,280 --> 00:31:46,760
- Auf den Boden!
- Jaq!
394
00:31:47,840 --> 00:31:50,360
Die Leute sollen sich
hinter den Wagen setzen!
395
00:31:50,360 --> 00:31:51,560
Setzt euch.
396
00:31:53,040 --> 00:31:55,160
Zurück. Haltet euch vom Wagen fern.
397
00:31:55,160 --> 00:31:57,200
- Hinsetzen!
- Gehen Sie weg.
398
00:31:57,200 --> 00:31:59,760
Hinsetzen!
399
00:31:59,760 --> 00:32:01,360
- Aus dem Weg!
- Hinsetzen!
400
00:32:01,360 --> 00:32:05,280
Es ist ein friedlicher Protest.
Sie dürfen sie nicht entfernen.
401
00:32:05,280 --> 00:32:07,440
- Ein friedlicher Protest.
- Wir bleiben!
402
00:32:07,440 --> 00:32:10,080
Das ist nicht unrecht.
Das ist unsere Community.
403
00:32:10,080 --> 00:32:12,800
Versucht es doch.
Wird nicht funktionieren.
404
00:32:12,800 --> 00:32:14,160
Wir gehen nirgendwohin.
405
00:32:14,160 --> 00:32:17,040
- Wir bleiben.
- Bitte um Verstärkung am Summerhouse.
406
00:32:17,040 --> 00:32:18,600
- Bitte...
- Wir sind friedlich.
407
00:32:18,600 --> 00:32:20,360
- Hey.
- Yo!
408
00:32:20,360 --> 00:32:22,520
Ich bin hier, Bro. Ich bin hier.
409
00:32:52,000 --> 00:32:55,920
GLEICHE MENGE
410
00:32:55,920 --> 00:32:59,160
HEROIN
411
00:32:59,160 --> 00:33:02,240
BIN IN 15 MINUTEN DA
412
00:33:12,920 --> 00:33:14,120
Alles gut, ja?
413
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
Etwas Wasser?
414
00:33:16,040 --> 00:33:19,120
Nein, danke.
Aber danke. Geht's dir gut, ja?
415
00:33:19,120 --> 00:33:21,680
Geht es euch gut? Wollt ihr Wasser?
416
00:33:36,680 --> 00:33:37,520
Wagwan.
417
00:33:38,600 --> 00:33:40,320
Was zur Hölle soll das?
418
00:33:40,840 --> 00:33:42,720
Der Staat will Kieron holen.
419
00:33:42,720 --> 00:33:46,320
- Ja, na und?
- Was sollte ich tun? Es zulassen?
420
00:33:46,320 --> 00:33:50,040
Ja. Die sollen ihn holen.
Du bist Drogendealerin.
421
00:33:53,800 --> 00:33:54,920
Können die vergessen.
422
00:33:59,880 --> 00:34:01,600
Das ist doch albern.
423
00:34:01,600 --> 00:34:03,080
Scheiß auf Kieron.
424
00:34:13,880 --> 00:34:16,720
Geht es euch gut?
Es ist heiß. Wollt ihr Wasser?
425
00:34:16,720 --> 00:34:18,840
- Erin, deine Mutter.
- Was ist mit dir?
426
00:34:19,440 --> 00:34:21,160
- Ich besorge dir etwas.
- Mum!
427
00:34:21,160 --> 00:34:22,480
Ich habe eine Brille.
428
00:34:22,480 --> 00:34:23,800
Wow, sieh dich an!
429
00:34:25,320 --> 00:34:26,560
- Gefällt sie dir?
- Ja.
430
00:34:26,560 --> 00:34:28,760
Wie Dads. Aber ich kann damit sehen.
431
00:34:28,760 --> 00:34:30,120
- Sie steht dir.
- Ja?
432
00:34:30,880 --> 00:34:34,320
- Das ist so cool.
- Woher weißt du hiervon überhaupt?
433
00:34:34,320 --> 00:34:36,600
Aus den sozialen Medien. Jeder weiß es.
434
00:34:36,600 --> 00:34:38,480
- Oh mein Gott.
- Ich weiß.
435
00:34:38,480 --> 00:34:40,400
Amy und Sab machen auch mit.
436
00:34:40,400 --> 00:34:43,200
Also gut. Aber nicht fluchen. Ok, Mädels.
437
00:34:47,800 --> 00:34:52,160
Mein Kontakt hat sich gemeldet.
Der Typ hat zwei Pferde in Ställen.
438
00:34:52,160 --> 00:34:55,160
Jonny ist dort heute.
Ich schicke dir die Adresse.
439
00:34:55,160 --> 00:34:57,040
Hey, Bill, du kommst auch mit.
440
00:34:57,040 --> 00:35:01,400
- Du musst mir Jonny zeigen.
- Das ist außerhalb meiner Komfortzone.
441
00:35:01,400 --> 00:35:04,240
Fünf Riesen,
und es ist in deiner Komfortzone.
442
00:35:08,600 --> 00:35:09,440
Ok.
443
00:35:10,040 --> 00:35:11,880
Gut. Ich komme dich abholen.
444
00:35:15,720 --> 00:35:17,080
Kommt. Er ist dabei.
445
00:35:27,000 --> 00:35:29,720
Hör zu, Lauryn.
Du musst einen anderen finden.
446
00:35:29,720 --> 00:35:32,480
Nein. Komm, Rowmando.
Dachte, du wärst mein Freund.
447
00:35:32,480 --> 00:35:35,520
Das bin ich.
Und ich bin immer für dich da.
448
00:35:35,520 --> 00:35:38,480
Aber ich kann's nicht
Jaqs Schwester nach Hause bringen.
449
00:35:38,480 --> 00:35:41,520
- Das wäre nicht ok.
- Es ist für einen Freund.
450
00:35:51,120 --> 00:35:52,280
Bis dann, ja?
451
00:35:53,960 --> 00:35:55,080
Alles in Ordnung?
452
00:35:57,680 --> 00:35:59,720
Ja, Rowmando. Mir geht's gut.
453
00:36:22,520 --> 00:36:23,800
Ob man ihn freilässt?
454
00:36:23,800 --> 00:36:26,520
Müssen sie. Sie nehmen ihn nicht mit.
455
00:36:26,520 --> 00:36:27,440
Hoffentlich.
456
00:36:29,720 --> 00:36:30,760
Da ist Stef.
457
00:36:31,880 --> 00:36:33,560
- Stef, komm her!
- Mum...
458
00:36:33,560 --> 00:36:36,600
Was? Ich weiß, dass du ihn magst.
Tu nicht so.
459
00:36:42,760 --> 00:36:44,160
- Hallo.
- Hey.
460
00:36:45,000 --> 00:36:47,800
Was macht Aaron?
Ich hörte, er arbeitet in Leeds.
461
00:36:47,800 --> 00:36:51,120
- Ja, dem geht es gut. Er macht Marketing.
- Das ist gut.
462
00:36:51,120 --> 00:36:53,680
- Wie läuft es im Heim?
- Ganz gut.
463
00:36:53,680 --> 00:36:56,520
Hab ein eigenes Zimmer.
Größer als das letzte.
464
00:36:56,520 --> 00:36:59,200
- Und ich habe ein eigenes Bad.
- Ja?
465
00:37:00,080 --> 00:37:00,920
Ja.
466
00:37:03,680 --> 00:37:05,120
Willst du dich setzen?
467
00:37:05,720 --> 00:37:06,640
Ja, gut.
468
00:37:13,920 --> 00:37:16,160
Ich kenne dich nicht mit Brille.
469
00:37:16,160 --> 00:37:19,080
Sie ist neu.
Du hast Glück, gut sehen zu können.
470
00:37:19,080 --> 00:37:20,080
Ja.
471
00:37:21,280 --> 00:37:23,480
- Kennst du den Jungen im Van?
- Wen?
472
00:37:23,480 --> 00:37:25,640
Kieron. Der Staat will ihn holen.
473
00:37:27,160 --> 00:37:29,280
Die sind alle seinetwegen da?
474
00:37:29,800 --> 00:37:30,880
Im Grunde ja.
475
00:37:37,000 --> 00:37:39,640
WILLKOMMEN
476
00:37:52,520 --> 00:37:53,360
Alles gut?
477
00:37:53,360 --> 00:37:54,360
Alles gut, Bro.
478
00:37:54,920 --> 00:37:56,720
Wer wird in diesem Stall sein?
479
00:37:56,720 --> 00:37:57,720
Jonny.
480
00:38:00,200 --> 00:38:03,280
- Jonny, ein paar Pferde, und wer sonst?
- Ein anderer.
481
00:38:03,280 --> 00:38:05,080
Also noch ein anderer.
482
00:38:07,120 --> 00:38:08,960
Wird der andere bewaffnet sein?
483
00:38:09,680 --> 00:38:12,360
Keine Ahnung,
aber Jonny ist immer bewaffnet.
484
00:38:12,360 --> 00:38:13,680
Die sind bewaffnet.
485
00:38:14,160 --> 00:38:17,080
Keine große Sache.
Wir sind auch bewaffnet.
486
00:38:35,840 --> 00:38:38,040
Ok. Wir sind drin.
487
00:38:38,040 --> 00:38:41,440
Ok. Vierergruppen.
Schafft die Leute vor dem Wagen weg.
488
00:38:41,440 --> 00:38:44,720
Vierergruppen, Weg frei machen,
dafür sorgen, dass keiner zurückkommt.
489
00:38:44,720 --> 00:38:47,560
Wir versuchen, uns rauszukämpfen.
Los geht's.
490
00:38:48,640 --> 00:38:49,480
Zurück!
491
00:38:49,480 --> 00:38:51,600
- Fassen Sie mich nicht an.
- Zurück!
492
00:38:51,600 --> 00:38:53,760
- Bringt sie weg!
- Aufstehen!
493
00:38:53,760 --> 00:38:56,960
- Los.
- Nein. Ich bleibe, wo ich bin!
494
00:38:57,560 --> 00:38:59,520
Los, ab nach Hause.
495
00:39:00,840 --> 00:39:03,200
Fassen Sie mich nicht an!
496
00:39:03,200 --> 00:39:04,920
Was soll das, Bro?
497
00:39:04,920 --> 00:39:08,240
Was soll das?
Lasst mich los, verdammt!
498
00:39:08,240 --> 00:39:10,880
Lasst mich los! Pfoten weg!
499
00:39:10,880 --> 00:39:14,200
Räumt vor dem Wagen. Sie sollen da weg.
500
00:39:15,000 --> 00:39:15,840
Hey!
501
00:39:15,840 --> 00:39:19,240
Zurück!
502
00:39:19,240 --> 00:39:20,960
- Hey!
- Beruhigen Sie sich!
503
00:39:20,960 --> 00:39:22,920
Fass mich nicht an, Bro.
504
00:39:23,520 --> 00:39:24,760
Seid ihr bescheuert?
505
00:39:24,760 --> 00:39:27,440
- Ihr dürft nicht hier sein. Weg hier!
- Halt!
506
00:39:28,440 --> 00:39:29,480
Zurück!
507
00:39:30,000 --> 00:39:39,440
Lasst ihn frei!
508
00:39:39,440 --> 00:39:42,640
- Lasst ihn frei!
- Mal sehen, was er sagt.
509
00:39:42,640 --> 00:39:46,000
Lasst ihn frei!
510
00:39:46,000 --> 00:39:48,280
- Lasst ihn frei!
- Hey! Zurück!
511
00:39:48,280 --> 00:39:51,920
In Summerhouse eskaliert es.
Bitte um Anweisung.
512
00:39:51,920 --> 00:40:07,160
Lasst ihn frei!
513
00:40:07,160 --> 00:40:10,160
- Nicht weiter!
- Lasst ihn frei!
514
00:40:10,160 --> 00:40:13,080
- Zurück!
- Lasst ihn frei!
515
00:42:23,160 --> 00:42:24,160
Hey!
516
00:42:24,800 --> 00:42:26,160
Ganz ruhig.
517
00:42:29,880 --> 00:42:32,200
Brav, Billy. Guter Junge.
518
00:42:34,880 --> 00:42:35,720
Sorry, Sull.
519
00:42:36,920 --> 00:42:40,640
Das ist in deinem Sinne.
Mit denen willst du dich nicht anlegen.
520
00:42:42,280 --> 00:42:44,040
Wisst ihr nicht Bescheid?
521
00:42:44,040 --> 00:42:45,320
Onkel Tadgh.
522
00:42:46,720 --> 00:42:48,920
Er sagte, es muss nicht eskalieren.
523
00:42:49,720 --> 00:42:51,040
Das ist weiterhin so.
524
00:42:52,240 --> 00:42:53,240
Es liegt an euch.
525
00:42:55,520 --> 00:42:56,440
Hör mal.
526
00:42:57,920 --> 00:43:00,320
Wir haben die Marokkaner ausgeschaltet.
527
00:43:03,640 --> 00:43:06,360
Ihr habt die Maschinerie
und braucht die Ware.
528
00:43:07,000 --> 00:43:08,440
Und wir haben die Ware.
529
00:43:13,360 --> 00:43:14,800
Arbeiten wir zusammen.
530
00:43:17,440 --> 00:43:18,600
Wie viel?
531
00:43:19,480 --> 00:43:21,440
50 % des reinen Geldwerts.
532
00:43:25,840 --> 00:43:28,280
Das sind 50 % von sehr viel Geld.
533
00:43:28,960 --> 00:43:31,720
Oder 100 % von gar nichts.
534
00:43:35,440 --> 00:43:36,320
Oder...
535
00:43:37,640 --> 00:43:38,840
Oder weißt du was?
536
00:43:41,280 --> 00:43:44,080
Vielleicht schicke ich
Tashs Mutter deinen Kopf.
537
00:43:45,600 --> 00:43:48,000
Hab ich jetzt deine Aufmerksamkeit?
538
00:43:54,480 --> 00:43:55,560
Ganz ruhig.
539
00:43:59,720 --> 00:44:01,240
Denk ruhig darüber nach.
540
00:44:03,480 --> 00:44:04,640
In Ordnung?
541
00:44:04,640 --> 00:44:08,440
Ich kläre das hier.
Das ist meine Sache. Dieses Mal.
542
00:44:11,480 --> 00:44:12,360
Kommt.
543
00:44:13,120 --> 00:44:14,800
Denkt darüber nach, Jungs.
544
00:44:29,760 --> 00:44:32,320
Lasst ihn frei!
545
00:44:32,320 --> 00:44:33,320
Da ist Mandy.
546
00:44:33,320 --> 00:44:36,000
Lasst ihn frei!
547
00:44:36,000 --> 00:44:37,400
- Shelley!
- Lasst ihn frei!
548
00:44:37,400 --> 00:44:40,080
- Lasst ihn frei!
- Du bist ja da.
549
00:44:40,080 --> 00:44:42,320
- Lasst ihn frei!
- Alles ok, Babe?
550
00:44:42,320 --> 00:45:02,040
Lasst ihn frei!
551
00:45:02,040 --> 00:45:03,760
Leute, bitte.
552
00:45:04,680 --> 00:45:06,520
Ich muss etwas verkünden.
553
00:45:06,520 --> 00:45:08,560
- Lasst ihn frei!
- Bitte.
554
00:45:09,480 --> 00:45:10,400
Danke.
555
00:45:11,240 --> 00:45:14,560
Aus Sicherheitsgründen
556
00:45:15,200 --> 00:45:18,480
beschloss das Innenministerium,
Mr. Palmer freizulassen.
557
00:45:27,520 --> 00:45:28,360
Kieron.
558
00:45:29,280 --> 00:45:32,360
Jawohl! Geht doch!
559
00:45:46,840 --> 00:45:48,080
Super gemacht, Jaq.
560
00:45:50,400 --> 00:45:51,240
Kieron!
561
00:45:52,000 --> 00:45:53,600
Mum.
562
00:45:54,680 --> 00:45:57,920
Oh Gott! Meine Güte!
563
00:45:58,680 --> 00:46:00,720
- Alles gut, Mum?
- Ich hab dich lieb.
564
00:46:10,320 --> 00:46:14,600
Ich wollte deine Meinung
zur Fassadenfarbe wissen.
565
00:46:15,240 --> 00:46:19,600
Da wären Grau, Weiß,
und es gibt auch eine schwarze Option.
566
00:46:20,560 --> 00:46:22,480
- Ich mag das Weiß.
- Oder?
567
00:46:22,480 --> 00:46:24,120
Ja, das ist toll.
568
00:46:25,000 --> 00:46:29,480
Warte, bevor wir das richtig angehen...
Hast du mit Lithe geredet?
569
00:46:29,480 --> 00:46:32,280
- Ja.
- Ja? Und?
570
00:46:33,280 --> 00:46:34,120
Und...
571
00:46:35,080 --> 00:46:37,000
Ich rede morgen mit ihr.
572
00:46:37,520 --> 00:46:38,880
Was hat sie gesagt?
573
00:46:40,360 --> 00:46:42,240
Sie sagte, wir reden morgen.
574
00:46:42,840 --> 00:46:44,840
Dushane, haben wir das Geld?
575
00:46:44,840 --> 00:46:46,800
Wir haben das Geld. Alles ok.
576
00:46:47,640 --> 00:46:52,480
Komm. Zeig mir dein Portfolio.
Könnte deine letzte Chance sein.
577
00:46:52,480 --> 00:46:55,440
- Da steckt viel Arbeit drin.
- Sieht danach aus.
578
00:46:55,960 --> 00:46:56,920
Ich bin stolz.
579
00:47:09,000 --> 00:47:13,000
SULLY
WIR MÜSSEN REDEN
580
00:47:51,920 --> 00:47:53,080
Wagwan, Kleiner?
581
00:47:56,080 --> 00:47:57,240
Geht es dir gut?
582
00:47:59,480 --> 00:48:00,720
Was ist denn?
583
00:48:02,480 --> 00:48:04,840
Ist Mami einfach so eingeschlafen?
584
00:50:01,080 --> 00:50:06,080
Untertitel von: Karoline Doil