1 00:00:20,480 --> 00:00:21,320 Nein! 2 00:00:23,760 --> 00:00:26,120 - Jamie! - Jamie! 3 00:00:48,240 --> 00:00:51,960 Hoffe, du hast deine Kreditkarte dabei. Die Rechnung wird heftig. 4 00:00:53,240 --> 00:00:54,800 Das ist echt teures Zeug. 5 00:00:55,680 --> 00:01:01,040 Da du so gute Laune hast, will ich gern etwas mit dir besprechen. 6 00:01:03,040 --> 00:01:04,640 Ich hatte dir doch erzählt, 7 00:01:04,640 --> 00:01:07,080 dass ich vorhabe, einen neuen Laden zu eröffnen? 8 00:01:07,080 --> 00:01:08,000 Ja. 9 00:01:10,360 --> 00:01:12,960 - Ich glaube, ich will es tun. - War doch klar. 10 00:01:12,960 --> 00:01:15,480 Ich meine, wir sollten es gemeinsam tun. 11 00:01:17,400 --> 00:01:18,240 Also... 12 00:01:18,880 --> 00:01:19,760 Also... 13 00:01:22,200 --> 00:01:23,040 Machen wir. 14 00:01:23,040 --> 00:01:24,440 - Ja? - Ja. 15 00:01:25,040 --> 00:01:26,240 Im Ernst? 16 00:01:27,200 --> 00:01:28,040 Ja. 17 00:01:29,400 --> 00:01:30,240 Was? 18 00:01:31,280 --> 00:01:33,160 - Stoßen wir an? - Na los. 19 00:01:34,120 --> 00:01:35,760 - Prost. - Prost. 20 00:01:59,920 --> 00:02:02,960 Ich überlege sogar, den Namen zu ändern. 21 00:02:02,960 --> 00:02:06,280 Ich mag Shelley's. Ich finde den Namen cool, aber... 22 00:02:07,160 --> 00:02:10,320 Ich will einfach was Innovativeres, was Neues. 23 00:02:10,320 --> 00:02:12,080 JAQ: WIR MÜSSEN REDEN JAMIE IST TOT 24 00:02:12,080 --> 00:02:15,160 Ich redete mit Naomi darüber. Sie findet das auch. 25 00:02:15,160 --> 00:02:19,040 Ich habe schon gebrainstormt, aber nichts überzeugt mich. 26 00:02:19,040 --> 00:02:22,080 Forciere ich es, oder... 27 00:02:25,240 --> 00:02:26,080 Dushane. 28 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Alles ok? 29 00:02:52,080 --> 00:02:55,480 WO IST SULLY? 30 00:02:55,480 --> 00:02:56,480 NICHTS GEHÖRT 31 00:03:03,840 --> 00:03:04,760 Was soll das? 32 00:03:06,040 --> 00:03:07,080 Was ist hier los? 33 00:03:13,840 --> 00:03:15,120 Es ist vorbei, Mann. 34 00:03:19,440 --> 00:03:21,360 - Was soll das heißen? - Vorbei. 35 00:03:22,840 --> 00:03:24,040 Na und? Was? 36 00:03:24,040 --> 00:03:27,560 Was soll das? Was willst du hier? Bin ich der Nächste, ja? 37 00:03:27,560 --> 00:03:29,160 Nicht, wenn du aufgibst. 38 00:03:32,560 --> 00:03:34,240 Setz dich gern zur Ruhe. 39 00:03:35,080 --> 00:03:36,920 Halt dich von der Straße fern. 40 00:03:45,480 --> 00:03:48,960 Nein, Bro. Ich gehe, wenn ich gehen will... 41 00:03:48,960 --> 00:03:52,080 Nein. Jetzt. Wenn ich es dir sage. 42 00:03:56,520 --> 00:03:58,000 Du kriegst deinen Anteil. 43 00:04:00,560 --> 00:04:02,280 Einen großzügigen Anteil. 44 00:04:05,640 --> 00:04:07,200 Hast du das geplant? 45 00:04:08,680 --> 00:04:10,640 Ist deine Zeit endlich gekommen? 46 00:04:10,640 --> 00:04:13,760 - Das wolltest du von Anfang an. - Sag einfach Ja oder Nein. 47 00:04:13,760 --> 00:04:15,320 Der große Sully. 48 00:04:15,320 --> 00:04:17,360 Ja oder nein, Mann? 49 00:04:25,160 --> 00:04:28,680 Besorg mir mein Geld, wie ich dir auch deins besorgt habe. 50 00:04:30,920 --> 00:04:32,240 Ist das ein Ja? 51 00:05:05,640 --> 00:05:07,000 {\an8}Was geht, Bro? 52 00:05:52,560 --> 00:05:53,640 Nicht weinen. 53 00:05:54,440 --> 00:05:55,320 Hey. 54 00:05:57,720 --> 00:05:59,440 Hallo. 55 00:06:00,200 --> 00:06:01,960 Alles gut, Kleiner. 56 00:06:01,960 --> 00:06:04,600 Wer ist ein braver Junge? 57 00:06:06,440 --> 00:06:07,320 Hey. 58 00:06:08,280 --> 00:06:10,200 Du bist so wunderschön. 59 00:06:10,200 --> 00:06:11,600 Ist er schön? 60 00:06:11,600 --> 00:06:13,160 Ja, natürlich. 61 00:06:15,320 --> 00:06:18,080 - Sieht er nicht aus wie... - Sieht er nicht. 62 00:06:19,880 --> 00:06:21,080 Es ist nie passiert. 63 00:06:23,040 --> 00:06:24,040 Es ist vorbei. 64 00:06:29,360 --> 00:06:30,600 Er kommt nach dir. 65 00:06:31,880 --> 00:06:33,280 Und er ist perfekt. 66 00:06:34,440 --> 00:06:35,480 Sieh ihn dir an. 67 00:06:36,080 --> 00:06:37,120 Wagwan? 68 00:06:39,000 --> 00:06:39,840 Wie geht's dir? 69 00:06:40,560 --> 00:06:41,440 Hi, Babe. 70 00:06:41,440 --> 00:06:42,360 Hey. 71 00:06:42,920 --> 00:06:44,040 Hier, Babe. 72 00:06:45,120 --> 00:06:47,080 Ich glaube, da hat jemand Hunger. 73 00:06:48,200 --> 00:06:49,240 Hat er immer. 74 00:06:49,840 --> 00:06:51,960 Gib ihm doch mal die Brust? 75 00:06:51,960 --> 00:06:54,200 Nein. Nein, nicht heute. 76 00:06:56,120 --> 00:06:58,360 Alle mögen Brüste. Ich auf jeden Fall. 77 00:07:12,880 --> 00:07:14,040 Seht euch nur an. 78 00:07:22,280 --> 00:07:24,200 "Bitte bewahren... 79 00:07:26,200 --> 00:07:29,040 - ...Sie..." - Mit Brille geht's bald besser. 80 00:07:29,040 --> 00:07:32,640 Ich will keine. Das ist unfair. Wieso brauchst du keine? 81 00:07:32,640 --> 00:07:36,440 Ich kann gut sehen. Du hast wohl die Augen deines Vaters. 82 00:07:45,840 --> 00:07:47,760 Wieso sehe ich mit seiner Brille nichts? 83 00:07:52,440 --> 00:07:53,480 Mum, alles ok? 84 00:07:55,800 --> 00:07:57,240 Du siehst aus wie er. 85 00:07:58,640 --> 00:07:59,520 Mum... 86 00:08:07,520 --> 00:08:09,080 Du bist so eine Liebe. 87 00:08:16,880 --> 00:08:18,360 Kennst du den Baum noch? 88 00:08:19,440 --> 00:08:21,320 Du bist so albern. Ja. Klar. 89 00:08:23,480 --> 00:08:24,480 Dann erzähl mal. 90 00:08:25,400 --> 00:08:27,720 Da lebt der Tiger aus Ein Tiger kommt zum Tee. 91 00:08:27,720 --> 00:08:29,800 Aber Tiger leben nicht auf Bäumen. 92 00:08:29,800 --> 00:08:31,440 Doch. Und zwar dort. 93 00:08:31,440 --> 00:08:35,160 Das hast du immer gesagt, als wir hier vorbeikamen. 94 00:08:35,160 --> 00:08:37,440 - Ich war 6 und glaubte dir. - Es stimmt. 95 00:08:37,960 --> 00:08:41,560 Tiger leben nicht auf Bäumen. Das weiß ich aus einer Doku. 96 00:08:43,360 --> 00:08:44,360 Das weißt du. 97 00:08:46,480 --> 00:08:48,360 Die irren sich. Dad hat recht. 98 00:08:48,360 --> 00:08:49,360 Ja, ok. 99 00:08:50,480 --> 00:08:52,680 Schneller, bitte. Ich komme zu spät. 100 00:08:55,840 --> 00:08:57,600 Aber nicht so schnell. 101 00:08:57,600 --> 00:08:58,800 Nicht so schnell. 102 00:08:59,520 --> 00:09:00,360 Wolltest du doch. 103 00:09:51,080 --> 00:09:55,120 - Stef, was machst du hier? - Keine Schule. Lehrerweiterbildung. 104 00:09:55,120 --> 00:09:57,440 - Willst du über die Schule reden? - Nein. 105 00:09:57,440 --> 00:10:00,280 Hör zu, Stef. Ich weiß, du hast es schwer. 106 00:10:00,280 --> 00:10:03,040 Soll ich Aaron anrufen? Er fragte nach dir. 107 00:10:03,040 --> 00:10:04,160 Nein. 108 00:11:08,560 --> 00:11:09,560 - Wagwan. - Wagwan. 109 00:11:09,560 --> 00:11:12,240 Geht zum Platz. Selber Ort wie gestern. 110 00:11:12,240 --> 00:11:14,680 - Echt? - Ja. Gibt's ein Problem? 111 00:11:14,680 --> 00:11:16,440 Da sind voll viele Junkies. 112 00:11:16,440 --> 00:11:18,920 Junkies bedeutet Kohle. Deswegen sind wir hier. 113 00:11:19,640 --> 00:11:21,360 Also macht schon. 114 00:11:21,880 --> 00:11:22,720 Na los! 115 00:11:24,000 --> 00:11:28,760 - So was von frech. Wagwan. - Keine Ahnung, warum die durchknallen. 116 00:11:28,760 --> 00:11:31,880 Ich hab jeden Tag mit Junkies zu tun. 117 00:11:34,240 --> 00:11:35,080 Hey, yo. 118 00:11:35,080 --> 00:11:37,320 Die Lieferung ist da. Wir treffen uns am Lager. 119 00:11:37,320 --> 00:11:38,560 Ok, ich komme. 120 00:11:38,560 --> 00:11:40,280 - Geh direkt dorthin. - Ja. 121 00:11:41,000 --> 00:11:42,640 Ja, mach ich. 122 00:11:42,640 --> 00:11:46,040 - Alles in Ordnung? - Ja. Bitte behalte die im Auge. 123 00:11:46,040 --> 00:11:48,360 Sorg dafür, dass alles glattläuft. Bis dann. 124 00:11:50,920 --> 00:11:52,320 Versteck das Geld. 125 00:11:53,240 --> 00:11:54,400 Gib's mir einfach. 126 00:11:55,440 --> 00:11:57,720 Los, versteck das Geld. 127 00:11:58,240 --> 00:12:01,280 - Sag mal, wäschst du jemals dein Baby? - Klar. 128 00:12:01,280 --> 00:12:03,800 Offenbar nicht. Es sieht verdreckt aus. 129 00:12:04,560 --> 00:12:06,160 Ich habe ihm Geld gegeben. 130 00:12:09,400 --> 00:12:10,280 Gib's ihr. 131 00:12:47,680 --> 00:12:49,440 Was zur Hölle ist hier los? 132 00:13:01,760 --> 00:13:04,400 Keine Ahnung, was los ist. Hier ist keiner. 133 00:14:58,920 --> 00:14:59,800 Aufmachen. 134 00:15:57,920 --> 00:15:59,760 Ach du Scheiße, Mann. 135 00:16:03,520 --> 00:16:04,960 Scheiße. 136 00:16:08,880 --> 00:16:10,520 - Pass draußen auf. - Ja. 137 00:16:23,960 --> 00:16:25,640 Wer zur Hölle sind die denn? 138 00:16:26,520 --> 00:16:27,880 Marokkanische Kontakte. 139 00:16:46,200 --> 00:16:48,320 EINE NEUE NACHRICHT 140 00:16:48,320 --> 00:16:53,400 RUF MICH AN 141 00:17:12,000 --> 00:17:13,120 Guten Morgen. 142 00:17:13,120 --> 00:17:14,880 Ich nehme an, du bist Sully. 143 00:17:15,920 --> 00:17:17,360 Du hast übernommen? 144 00:17:18,480 --> 00:17:21,760 Du bist sehr beliebt bei den Leuten, hab ich gehört. 145 00:17:23,560 --> 00:17:24,720 Und wer bist du? 146 00:17:24,720 --> 00:17:26,720 Ich bedanke mich für den Anruf, 147 00:17:26,720 --> 00:17:29,720 und ich will nur ganz sichergehen, 148 00:17:29,720 --> 00:17:33,200 dass wir uns nicht falsch verstehen. 149 00:17:33,200 --> 00:17:35,440 Das Letzte, was ich will, ist Ärger. 150 00:17:36,240 --> 00:17:39,440 Ich habe ein Angebot. Ich denke, es wird dir gefallen. 151 00:17:39,440 --> 00:17:41,040 Wird mir nicht gefallen. 152 00:17:41,600 --> 00:17:45,600 Alter, da stecken Köpfe in Kisten. Das ist wohl kaum ein Angebot. 153 00:17:47,240 --> 00:17:49,120 Hör mal, behalte das Handy. 154 00:17:49,120 --> 00:17:51,080 Mein Neffe Jonny ist in London. 155 00:17:51,880 --> 00:17:54,840 Er meldet sich mit Ort und Zeit, damit wir alles klären. 156 00:17:54,840 --> 00:17:57,760 Das Ganze muss für dich nicht noch schlimmer werden. 157 00:17:58,640 --> 00:18:01,200 Danke für den Anruf. Auf gute Zusammenarbeit. 158 00:18:01,200 --> 00:18:02,440 Scheiße. 159 00:18:05,840 --> 00:18:08,240 Was soll das? Wer zur Hölle war das? 160 00:18:08,240 --> 00:18:11,560 Keine Ahnung. Sag den Kids, sie sollen das aufräumen. 161 00:18:11,560 --> 00:18:14,400 - Sagen wir es Dushane nicht? - Auf keinen Fall. 162 00:18:15,320 --> 00:18:16,560 Warum sollten wir? 163 00:18:17,520 --> 00:18:19,760 Wie wär's, wenn wir das selbst klären? 164 00:18:21,400 --> 00:18:22,320 Geht klar. 165 00:18:25,720 --> 00:18:27,080 Ich kümmere mich darum. 166 00:18:40,560 --> 00:18:42,840 - Yo. - Ich dachte, du kommst nicht. 167 00:18:43,520 --> 00:18:45,720 Ich hatte heute so viel zu erledigen. 168 00:18:45,720 --> 00:18:49,480 - Ich habe mich beeilt. Was gibt's? - Nun... Das hier ist es. 169 00:18:50,120 --> 00:18:55,680 Ich habe im Handelsregister nachgesehen, weil ich wissen wollte, wem es gehört. 170 00:18:55,680 --> 00:18:59,600 - Es gehört einer Kim. Sie will verkaufen. - Wie viel will sie? 171 00:19:01,080 --> 00:19:03,560 - 2,1 Millionen. - 2,1 Millionen? 172 00:19:03,560 --> 00:19:04,840 Ich weiß. Pass auf. 173 00:19:05,560 --> 00:19:09,200 Es ist viel, aber sie hat neun Läden. Es ist eine Kette. 174 00:19:10,720 --> 00:19:12,280 Willst du ein Imperium gründen? 175 00:19:12,280 --> 00:19:14,720 Vielleicht. So in etwa, ja. 176 00:19:14,720 --> 00:19:16,840 Du hast einen Laden. Ja? 177 00:19:16,840 --> 00:19:18,600 Jetzt redest du von neun. 178 00:19:18,600 --> 00:19:21,080 Ist 'ne ganz andere Hausnummer. Weißt du das? 179 00:19:21,080 --> 00:19:24,320 - Meinst du, ich kann das nicht? - Das sage ich nicht. 180 00:19:24,320 --> 00:19:27,480 Aber übernimm dich nicht. 181 00:19:27,480 --> 00:19:30,200 Solche Gelegenheiten gibt's nicht jeden Tag. 182 00:19:31,360 --> 00:19:33,040 Vertrau mir, es ist perfekt. 183 00:19:37,240 --> 00:19:39,960 Man kann mit Handelsketten viel Geld waschen. 184 00:19:42,920 --> 00:19:45,640 Ach, du willst dich auf solche Dinge einlassen? 185 00:19:46,640 --> 00:19:51,840 Ich sage, dass ich diese Salonkette will. Ich kann ihre Einnahmen verdoppeln. 186 00:19:51,840 --> 00:19:53,640 Ich kriege das hin. 187 00:19:54,640 --> 00:19:55,800 Für uns beide. 188 00:19:57,440 --> 00:19:58,640 2,1? 189 00:20:00,440 --> 00:20:01,600 Ich handle runter. 190 00:20:14,000 --> 00:20:16,320 Ich helfe dir. Ich geb dir das Geld. 191 00:20:16,320 --> 00:20:18,440 - Ich rede mit Lithe. - Ja? 192 00:20:18,440 --> 00:20:19,960 - Ja, Mann. - Ja! 193 00:20:21,760 --> 00:20:24,760 Sprechen Sie nach dem Ton. 194 00:20:25,360 --> 00:20:27,840 Emilio, hier ist Sully. Du gehst nicht ran. 195 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 Was ist los? 196 00:20:31,000 --> 00:20:32,680 Die Lieferung war nicht da. 197 00:20:34,960 --> 00:20:36,200 Was weißt du darüber? 198 00:20:37,160 --> 00:20:38,480 Ruf mich bitte zurück. 199 00:20:40,280 --> 00:20:41,120 Ja? 200 00:20:41,880 --> 00:20:42,840 Ruf zurück. 201 00:20:49,480 --> 00:20:54,440 LAMPEN-GROSSHANDEL 202 00:20:54,440 --> 00:20:56,560 Wie geht's der Bank, die alles durchwinkt? 203 00:20:56,560 --> 00:20:59,080 Immer noch hier. Noch immer im Spiel. 204 00:21:00,160 --> 00:21:01,920 Was kann ich für dich tun? 205 00:21:02,520 --> 00:21:03,960 Ich brauche Bargeld. 206 00:21:05,440 --> 00:21:06,320 Verstehe. 207 00:21:07,720 --> 00:21:09,800 - Ist das ein Problem? - Nein. 208 00:21:11,560 --> 00:21:14,840 Normalerweise bringst du mir das Geld. 209 00:21:14,840 --> 00:21:17,200 Heute ist die Transaktion umgekehrt. 210 00:21:18,920 --> 00:21:20,000 Wie viel? 211 00:21:20,000 --> 00:21:21,240 2,1 Mille. 212 00:21:22,200 --> 00:21:25,400 - Vielleicht etwas weniger. - Bis wann brauchst du es? 213 00:21:25,400 --> 00:21:26,480 Ende der Woche. 214 00:21:29,120 --> 00:21:30,240 Was ist so witzig? 215 00:21:30,760 --> 00:21:34,840 So viel Geld, so schnell... Das wird eine Herausforderung. 216 00:21:34,840 --> 00:21:39,040 Moment mal. Ich gab dir 16 Mio. fürs Summerhouse Redevelopment. 217 00:21:39,040 --> 00:21:40,760 Es waren 15,2. 218 00:21:40,760 --> 00:21:42,280 Ich habe dir 16 gegeben. 219 00:21:42,280 --> 00:21:45,920 Und ich hab dir erklärt, es kostet Geld, Geld unterzubringen. 220 00:21:45,920 --> 00:21:49,320 Du sagst also, die 800.000 von meinem Geld sind weg. 221 00:21:49,320 --> 00:21:50,440 Einfach so? 222 00:21:50,440 --> 00:21:52,040 Nein, die sind nicht weg. 223 00:21:52,880 --> 00:21:56,000 - Ich sagte ganz deutlich... - Lithe, bitte halt den Mund. 224 00:21:56,560 --> 00:21:57,800 Besorg mir mein Geld. 225 00:21:59,880 --> 00:22:00,840 Dushane. 226 00:22:03,080 --> 00:22:04,440 Du musst das verstehen. 227 00:22:06,120 --> 00:22:08,640 Wir haben dein Geld in ein Konsortium investiert. 228 00:22:08,640 --> 00:22:11,520 Es steckt in der Summerhouse-Investition fest. 229 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 Dann löse es auf. 230 00:22:18,160 --> 00:22:19,040 Ok. 231 00:22:20,640 --> 00:22:21,520 Ok. 232 00:22:23,720 --> 00:22:24,800 Ich versuch's. 233 00:22:24,800 --> 00:22:25,720 Gut. 234 00:22:26,840 --> 00:22:29,160 Weil ich morgen zurückkomme. 235 00:22:31,320 --> 00:22:33,760 Und dann hast du gute Nachrichten für mich. 236 00:22:35,120 --> 00:22:36,280 Verstanden? 237 00:22:38,160 --> 00:22:39,000 Ja. 238 00:22:42,920 --> 00:22:44,480 Immer nett, dich zu sehen. 239 00:23:24,320 --> 00:23:27,560 EINWANDERUNGSBEHÖRDE 240 00:23:59,720 --> 00:24:02,320 Ich weiß nicht. Sie ist immer zu spät. 241 00:24:15,960 --> 00:24:17,040 Kieron Palmer! 242 00:24:18,280 --> 00:24:20,360 Hier ist die Einwanderungsbehörde. 243 00:24:21,480 --> 00:24:24,080 - Kieron! - Ja, Mum? Ja? 244 00:24:24,080 --> 00:24:26,240 Einwanderungsbehörde und Polizei rufen dich. 245 00:24:26,240 --> 00:24:28,960 Einwanderungsbehörde? Wieso... Unglaublich. 246 00:24:31,320 --> 00:24:33,000 Öffnen Sie bitte die Tür? 247 00:24:33,000 --> 00:24:34,520 - Was wollen Sie? - Ruhig. 248 00:24:34,520 --> 00:24:36,600 - Einwanderungsbehörde! - Bin ich. 249 00:24:36,600 --> 00:24:39,880 Das Innenministerium befiehlt Ihre sofortige Abschiebung. 250 00:24:39,880 --> 00:24:42,880 Nein. Mum hat Ihnen doch so viele Briefe geschickt. 251 00:24:42,880 --> 00:24:44,800 Das ist nicht in Ordnung. 252 00:24:46,000 --> 00:24:49,120 - Mum? Was machst du da? - Das Schreiben suchen! 253 00:24:53,880 --> 00:24:55,480 Können Sie aufmachen? 254 00:24:55,480 --> 00:24:59,120 Bitte, mit wem spreche ich? Ich bin Mrs. Palmer, Kierons Mum. 255 00:24:59,120 --> 00:25:02,880 Mrs. Palmer, ich bin Inspektor Michaels. Das Innenministerium... 256 00:25:02,880 --> 00:25:07,280 - ...will Kieron ausweisen. - Was machen die bei Diana? Unfassbar. 257 00:25:07,280 --> 00:25:09,440 Nein. Das muss ein Fehler sein. 258 00:25:09,440 --> 00:25:11,240 Ich schrieb dem Innenministerium. 259 00:25:11,240 --> 00:25:14,320 Ich sagte, als wir herkamen, war Kieron ein Baby. 260 00:25:14,320 --> 00:25:18,000 Babys brauchten damals keinen Pass. Wir kamen legal ins Land. 261 00:25:18,000 --> 00:25:19,600 Ich habe einen Abschiebebefehl. 262 00:25:19,600 --> 00:25:21,960 -Öffnen Sie die Tür. - Nein. 263 00:25:21,960 --> 00:25:25,400 - Aufmachen, Kieron! - Ich öffne Ihnen gar nichts. 264 00:25:25,400 --> 00:25:27,240 Was habt ihr jetzt vor? 265 00:25:27,240 --> 00:25:29,120 Ihr solltet euch schämen! 266 00:25:29,120 --> 00:25:31,640 - Genau! - Ich will, dass alle zurückgehen. 267 00:25:31,640 --> 00:25:33,080 Bitte den Gang räumen! 268 00:25:33,080 --> 00:25:36,040 Die Frau ist Krebspatientin. Wussten Sie das? 269 00:25:36,040 --> 00:25:38,720 - Sie bekommt Chemo! - Alle runter vom Gang. 270 00:25:38,720 --> 00:25:41,280 Zurück! 271 00:25:41,280 --> 00:25:43,320 Keiner geht. Wir bleiben. 272 00:25:43,320 --> 00:25:46,040 Ja, los! Los, haut schon ab! 273 00:25:46,040 --> 00:25:49,120 - Ich sagte, zurück! - Was zur Hölle? 274 00:25:49,680 --> 00:25:50,680 - Zurück! - Ruhig! 275 00:25:50,680 --> 00:25:55,440 Zurück in Ihre Wohnungen. Räumen Sie sofort den Gang. 276 00:25:55,440 --> 00:25:58,240 - Zurück! - Wagwan? Was zum Teufel ist los? 277 00:25:58,240 --> 00:26:00,920 Ich glaube, die Einwanderungsbehörde holt Kieron. 278 00:26:00,920 --> 00:26:02,880 So viele Beamte wegen Kieron? 279 00:26:02,880 --> 00:26:05,200 Wollen die ihn nach Ruanda zurückschicken? 280 00:26:05,200 --> 00:26:07,600 - Ich weiß nicht. - Kann nicht sein. 281 00:26:07,600 --> 00:26:09,080 Zurück! 282 00:26:25,400 --> 00:26:26,280 Ist Bill da? 283 00:26:27,280 --> 00:26:30,720 Freund von Bill? Oder soll ich den Baseballschläger holen? 284 00:26:31,760 --> 00:26:35,480 Wenn das die Optionen sind, dann auf jeden Fall Freund von Bill. 285 00:26:36,800 --> 00:26:38,000 Linda. 286 00:26:38,720 --> 00:26:42,480 Im Gefängnis redete er oft über dich. Sag ihm, Sully ist da. 287 00:26:42,480 --> 00:26:46,840 - Setz dich, Sully. Was willst du trinken? - Ach, ich will nichts trinken. 288 00:26:55,320 --> 00:26:57,520 Bill, ein Sully will dich sehen. 289 00:27:03,080 --> 00:27:03,920 Bill. 290 00:27:03,920 --> 00:27:06,120 - Wie krass! - Verdammt! 291 00:27:06,120 --> 00:27:08,320 Sully, Bro. Wie geht's? 292 00:27:08,320 --> 00:27:10,400 - Alles ok? - Ja, Bro. Bei dir? 293 00:27:10,400 --> 00:27:11,480 Herrgott. 294 00:27:13,600 --> 00:27:15,480 Ich hätte früher kommen sollen. 295 00:27:15,480 --> 00:27:18,640 - Drohte dir Mum mit dem Baseballschläger? - Klar. 296 00:27:19,160 --> 00:27:21,360 - Sie war aber lieb dabei. - Ja? 297 00:27:21,880 --> 00:27:23,760 - Ja. - Also, was gibt es, Bro? 298 00:27:23,760 --> 00:27:26,640 - Ich wollte nur mal mit dir reden. - Ok. 299 00:27:27,520 --> 00:27:28,840 Kann ich frei reden? 300 00:27:28,840 --> 00:27:30,880 Klar kannst du hier frei reden. 301 00:27:31,720 --> 00:27:35,240 Also, jemand versaut mir meine Lieferungen. 302 00:27:36,120 --> 00:27:38,200 - Ja? - Ja, und das sind Iren... 303 00:27:38,720 --> 00:27:42,080 Der Typ sagte am Handy, sein Neffe Jonny ist in London. 304 00:27:44,640 --> 00:27:45,560 Jonny McGee? 305 00:27:46,840 --> 00:27:49,120 Weiß nicht. Er sagte keinen Nachnamen. 306 00:27:50,040 --> 00:27:51,640 Ja, das sind die McGees. 307 00:27:54,160 --> 00:27:55,360 Die haben Einfluss. 308 00:27:56,000 --> 00:27:57,960 Ich sollte jemanden für die verprügeln. 309 00:27:57,960 --> 00:28:01,080 Ihr Boss ist ein Typ namens Tadgh. 310 00:28:01,080 --> 00:28:02,960 Ja? Ich will mit Tadgh reden. 311 00:28:02,960 --> 00:28:05,360 Der ist in Boston, glaube ich. 312 00:28:05,360 --> 00:28:07,000 Jonny ist sein Neffe. 313 00:28:07,000 --> 00:28:10,600 Wir waren damals zusammen im Jugendknast in Chelmsford. 314 00:28:10,600 --> 00:28:11,800 Er saß drei Jahre. 315 00:28:13,840 --> 00:28:15,200 Du kennst die also? 316 00:28:15,800 --> 00:28:17,840 - Ja, die sind knallhart. - Ok. 317 00:28:18,840 --> 00:28:23,360 Die verdienen ihr Geld mit Erpressung, Schmuggel und solchem Kram. 318 00:28:23,360 --> 00:28:24,880 - Drogen? - Ja, natürlich. 319 00:28:24,880 --> 00:28:27,320 Da wollen die sicher auch mitmischen. 320 00:28:27,320 --> 00:28:29,600 Die mischen sich in meine Geschäfte. 321 00:28:30,600 --> 00:28:32,080 Ich muss mit denen reden. 322 00:28:32,080 --> 00:28:34,120 Ich muss wissen, wo sie sind. 323 00:28:34,640 --> 00:28:36,560 Bill. Ich muss sie treffen. 324 00:28:38,360 --> 00:28:40,040 - Hör mal... - Hilfst du mir? 325 00:28:42,560 --> 00:28:44,480 Mal sehen, was ich tun kann. 326 00:28:45,720 --> 00:28:46,560 Hör zu. 327 00:28:47,920 --> 00:28:50,400 Gib mir deine Nummer. Ich rufe dich an. 328 00:28:52,120 --> 00:28:54,840 Ich hoffe, denn der Scheiß ist echt wichtig. 329 00:28:54,840 --> 00:28:56,000 Und... 330 00:28:57,680 --> 00:28:58,520 ...du... 331 00:28:59,720 --> 00:29:00,840 ...schuldest mir was. 332 00:29:02,600 --> 00:29:03,640 Ich mach's, Bro. 333 00:29:07,360 --> 00:29:08,200 Ich mach's. 334 00:29:09,200 --> 00:29:10,320 Ruf mich an. 335 00:29:10,320 --> 00:29:12,800 - Schön, dich zu sehen. - Fand ich auch. 336 00:29:13,640 --> 00:29:14,680 Ja. 337 00:29:16,360 --> 00:29:17,280 So, Mann. 338 00:29:18,120 --> 00:29:20,360 - Mach es gut. - Siehst gut aus. 339 00:29:20,360 --> 00:29:21,560 Bis später, Mann. 340 00:29:34,240 --> 00:29:35,280 Mann... Nicht... 341 00:29:35,920 --> 00:29:37,520 Lassen Sie ihn in Ruhe! 342 00:29:37,520 --> 00:29:38,880 Was soll das? 343 00:29:38,880 --> 00:29:41,880 - Hey! Aus dem Weg! - Nein, halt. Sie machen... 344 00:29:41,880 --> 00:29:43,880 - Nein! - Lassen Sie meine Mum los. 345 00:29:45,200 --> 00:29:47,280 Loslassen! 346 00:29:47,280 --> 00:29:49,720 Sie werden auf Befehl des Innenministeriums 347 00:29:49,720 --> 00:29:52,880 im Rahmen der Abschiebung als illegaler Einwanderer festgenommen. 348 00:29:52,880 --> 00:29:55,560 - Holt ihn raus. Ab in den Wagen. - Nein! 349 00:29:55,560 --> 00:29:57,000 Mum! Geht es dir gut? 350 00:29:57,000 --> 00:29:57,920 Kieron! 351 00:29:58,480 --> 00:29:59,360 - Bitte! - Lasst mich! 352 00:30:00,120 --> 00:30:03,040 Was zur Hölle habt ihr meiner Mum angetan? 353 00:30:03,040 --> 00:30:04,240 - Kieron! - Mum! 354 00:30:04,240 --> 00:30:07,200 - Mum! - Kieron, wir kümmern uns um deine Mum. 355 00:30:07,200 --> 00:30:10,000 Was habt ihr getan? Mum! 356 00:30:10,000 --> 00:30:11,600 - Kieron! - Mum! 357 00:30:11,600 --> 00:30:12,760 - Mum! - Nein! 358 00:30:12,760 --> 00:30:13,920 Ist schon gut. 359 00:30:16,480 --> 00:30:17,720 Mum! 360 00:30:17,720 --> 00:30:20,520 Mandy! Mandy, hilf bitte Mum! 361 00:30:20,520 --> 00:30:22,880 Wieso machen Sie denn so was? 362 00:30:23,960 --> 00:30:25,440 - Kieron! - Mein Handgelenk! 363 00:30:26,320 --> 00:30:27,160 Mum! 364 00:30:29,720 --> 00:30:30,760 Rein da! 365 00:30:37,200 --> 00:30:40,000 - Verzeihung. Haben Sie hier das Sagen? - Zurücktreten. 366 00:30:40,000 --> 00:30:41,960 Was ist los? Wohin bringen Sie ihn? 367 00:30:41,960 --> 00:30:43,840 Er darf nicht in diesem Land sein. 368 00:30:43,840 --> 00:30:46,560 - Was soll das heißen? - Gehen Sie nach Hause. 369 00:30:46,560 --> 00:30:47,920 Sie sind... 370 00:30:47,920 --> 00:30:51,000 - Hey, Jaq! - Ruhig, klar? 371 00:30:51,000 --> 00:30:53,360 Hey, Jaq! 372 00:30:53,360 --> 00:30:56,360 - Schnell rein mit ihm, Jungs. Los. - Jaq! 373 00:30:57,480 --> 00:30:58,520 Auf geht's! 374 00:31:00,080 --> 00:31:01,920 Das könnt ihr nicht machen. 375 00:31:01,920 --> 00:31:05,040 Und wie ihr seine Mum behandelt habt. Sie ist krank! 376 00:31:05,040 --> 00:31:06,400 Was soll das? 377 00:31:07,040 --> 00:31:08,680 Ihr nehmt ihn nicht mit. 378 00:31:09,280 --> 00:31:10,840 Ich werde hier bleiben. 379 00:31:11,440 --> 00:31:13,800 Ab hinters Auto, dann kommen sie nicht raus. 380 00:31:13,800 --> 00:31:14,960 Du auch. 381 00:31:14,960 --> 00:31:18,600 Du, du gehst zur Vorderseite. Und ihr da geht nach dort. 382 00:31:18,600 --> 00:31:20,960 Hey, ihr geht dorthin. Los! 383 00:31:20,960 --> 00:31:22,840 - Friedlich. - Wir stehen hier nur. 384 00:31:22,840 --> 00:31:24,200 - Mehr nicht. - Friedlich. 385 00:31:24,200 --> 00:31:27,240 - An die Seite. Da lang. - Vors Auto. Nicht bewegen. 386 00:31:27,240 --> 00:31:30,000 - Sir, kommen Sie mit. - Fassen Sie mich nicht an! 387 00:31:30,000 --> 00:31:31,760 - Ich darf hier sein. - Alles räumen! 388 00:31:31,760 --> 00:31:35,280 - Wir dürfen hier sein. Wir wohnen hier. - Wir wohnen hier! 389 00:31:35,880 --> 00:31:38,480 Hey, Bro. Geh da hin. 390 00:31:38,480 --> 00:31:39,680 Lasst ihn frei! 391 00:31:39,680 --> 00:31:41,840 - Ok, setzt euch! - Lasst ihn frei! 392 00:31:42,840 --> 00:31:45,280 Setzt euch. Alle auf den Boden. 393 00:31:45,280 --> 00:31:46,760 - Auf den Boden! - Jaq! 394 00:31:47,840 --> 00:31:50,360 Die Leute sollen sich hinter den Wagen setzen! 395 00:31:50,360 --> 00:31:51,560 Setzt euch. 396 00:31:53,040 --> 00:31:55,160 Zurück. Haltet euch vom Wagen fern. 397 00:31:55,160 --> 00:31:57,200 - Hinsetzen! - Gehen Sie weg. 398 00:31:57,200 --> 00:31:59,760 Hinsetzen! 399 00:31:59,760 --> 00:32:01,360 - Aus dem Weg! - Hinsetzen! 400 00:32:01,360 --> 00:32:05,280 Es ist ein friedlicher Protest. Sie dürfen sie nicht entfernen. 401 00:32:05,280 --> 00:32:07,440 - Ein friedlicher Protest. - Wir bleiben! 402 00:32:07,440 --> 00:32:10,080 Das ist nicht unrecht. Das ist unsere Community. 403 00:32:10,080 --> 00:32:12,800 Versucht es doch. Wird nicht funktionieren. 404 00:32:12,800 --> 00:32:14,160 Wir gehen nirgendwohin. 405 00:32:14,160 --> 00:32:17,040 - Wir bleiben. - Bitte um Verstärkung am Summerhouse. 406 00:32:17,040 --> 00:32:18,600 - Bitte... - Wir sind friedlich. 407 00:32:18,600 --> 00:32:20,360 - Hey. - Yo! 408 00:32:20,360 --> 00:32:22,520 Ich bin hier, Bro. Ich bin hier. 409 00:32:52,000 --> 00:32:55,920 GLEICHE MENGE 410 00:32:55,920 --> 00:32:59,160 HEROIN 411 00:32:59,160 --> 00:33:02,240 BIN IN 15 MINUTEN DA 412 00:33:12,920 --> 00:33:14,120 Alles gut, ja? 413 00:33:15,040 --> 00:33:16,040 Etwas Wasser? 414 00:33:16,040 --> 00:33:19,120 Nein, danke. Aber danke. Geht's dir gut, ja? 415 00:33:19,120 --> 00:33:21,680 Geht es euch gut? Wollt ihr Wasser? 416 00:33:36,680 --> 00:33:37,520 Wagwan. 417 00:33:38,600 --> 00:33:40,320 Was zur Hölle soll das? 418 00:33:40,840 --> 00:33:42,720 Der Staat will Kieron holen. 419 00:33:42,720 --> 00:33:46,320 - Ja, na und? - Was sollte ich tun? Es zulassen? 420 00:33:46,320 --> 00:33:50,040 Ja. Die sollen ihn holen. Du bist Drogendealerin. 421 00:33:53,800 --> 00:33:54,920 Können die vergessen. 422 00:33:59,880 --> 00:34:01,600 Das ist doch albern. 423 00:34:01,600 --> 00:34:03,080 Scheiß auf Kieron. 424 00:34:13,880 --> 00:34:16,720 Geht es euch gut? Es ist heiß. Wollt ihr Wasser? 425 00:34:16,720 --> 00:34:18,840 - Erin, deine Mutter. - Was ist mit dir? 426 00:34:19,440 --> 00:34:21,160 - Ich besorge dir etwas. - Mum! 427 00:34:21,160 --> 00:34:22,480 Ich habe eine Brille. 428 00:34:22,480 --> 00:34:23,800 Wow, sieh dich an! 429 00:34:25,320 --> 00:34:26,560 - Gefällt sie dir? - Ja. 430 00:34:26,560 --> 00:34:28,760 Wie Dads. Aber ich kann damit sehen. 431 00:34:28,760 --> 00:34:30,120 - Sie steht dir. - Ja? 432 00:34:30,880 --> 00:34:34,320 - Das ist so cool. - Woher weißt du hiervon überhaupt? 433 00:34:34,320 --> 00:34:36,600 Aus den sozialen Medien. Jeder weiß es. 434 00:34:36,600 --> 00:34:38,480 - Oh mein Gott. - Ich weiß. 435 00:34:38,480 --> 00:34:40,400 Amy und Sab machen auch mit. 436 00:34:40,400 --> 00:34:43,200 Also gut. Aber nicht fluchen. Ok, Mädels. 437 00:34:47,800 --> 00:34:52,160 Mein Kontakt hat sich gemeldet. Der Typ hat zwei Pferde in Ställen. 438 00:34:52,160 --> 00:34:55,160 Jonny ist dort heute. Ich schicke dir die Adresse. 439 00:34:55,160 --> 00:34:57,040 Hey, Bill, du kommst auch mit. 440 00:34:57,040 --> 00:35:01,400 - Du musst mir Jonny zeigen. - Das ist außerhalb meiner Komfortzone. 441 00:35:01,400 --> 00:35:04,240 Fünf Riesen, und es ist in deiner Komfortzone. 442 00:35:08,600 --> 00:35:09,440 Ok. 443 00:35:10,040 --> 00:35:11,880 Gut. Ich komme dich abholen. 444 00:35:15,720 --> 00:35:17,080 Kommt. Er ist dabei. 445 00:35:27,000 --> 00:35:29,720 Hör zu, Lauryn. Du musst einen anderen finden. 446 00:35:29,720 --> 00:35:32,480 Nein. Komm, Rowmando. Dachte, du wärst mein Freund. 447 00:35:32,480 --> 00:35:35,520 Das bin ich. Und ich bin immer für dich da. 448 00:35:35,520 --> 00:35:38,480 Aber ich kann's nicht Jaqs Schwester nach Hause bringen. 449 00:35:38,480 --> 00:35:41,520 - Das wäre nicht ok. - Es ist für einen Freund. 450 00:35:51,120 --> 00:35:52,280 Bis dann, ja? 451 00:35:53,960 --> 00:35:55,080 Alles in Ordnung? 452 00:35:57,680 --> 00:35:59,720 Ja, Rowmando. Mir geht's gut. 453 00:36:22,520 --> 00:36:23,800 Ob man ihn freilässt? 454 00:36:23,800 --> 00:36:26,520 Müssen sie. Sie nehmen ihn nicht mit. 455 00:36:26,520 --> 00:36:27,440 Hoffentlich. 456 00:36:29,720 --> 00:36:30,760 Da ist Stef. 457 00:36:31,880 --> 00:36:33,560 - Stef, komm her! - Mum... 458 00:36:33,560 --> 00:36:36,600 Was? Ich weiß, dass du ihn magst. Tu nicht so. 459 00:36:42,760 --> 00:36:44,160 - Hallo. - Hey. 460 00:36:45,000 --> 00:36:47,800 Was macht Aaron? Ich hörte, er arbeitet in Leeds. 461 00:36:47,800 --> 00:36:51,120 - Ja, dem geht es gut. Er macht Marketing. - Das ist gut. 462 00:36:51,120 --> 00:36:53,680 - Wie läuft es im Heim? - Ganz gut. 463 00:36:53,680 --> 00:36:56,520 Hab ein eigenes Zimmer. Größer als das letzte. 464 00:36:56,520 --> 00:36:59,200 - Und ich habe ein eigenes Bad. - Ja? 465 00:37:00,080 --> 00:37:00,920 Ja. 466 00:37:03,680 --> 00:37:05,120 Willst du dich setzen? 467 00:37:05,720 --> 00:37:06,640 Ja, gut. 468 00:37:13,920 --> 00:37:16,160 Ich kenne dich nicht mit Brille. 469 00:37:16,160 --> 00:37:19,080 Sie ist neu. Du hast Glück, gut sehen zu können. 470 00:37:19,080 --> 00:37:20,080 Ja. 471 00:37:21,280 --> 00:37:23,480 - Kennst du den Jungen im Van? - Wen? 472 00:37:23,480 --> 00:37:25,640 Kieron. Der Staat will ihn holen. 473 00:37:27,160 --> 00:37:29,280 Die sind alle seinetwegen da? 474 00:37:29,800 --> 00:37:30,880 Im Grunde ja. 475 00:37:37,000 --> 00:37:39,640 WILLKOMMEN 476 00:37:52,520 --> 00:37:53,360 Alles gut? 477 00:37:53,360 --> 00:37:54,360 Alles gut, Bro. 478 00:37:54,920 --> 00:37:56,720 Wer wird in diesem Stall sein? 479 00:37:56,720 --> 00:37:57,720 Jonny. 480 00:38:00,200 --> 00:38:03,280 - Jonny, ein paar Pferde, und wer sonst? - Ein anderer. 481 00:38:03,280 --> 00:38:05,080 Also noch ein anderer. 482 00:38:07,120 --> 00:38:08,960 Wird der andere bewaffnet sein? 483 00:38:09,680 --> 00:38:12,360 Keine Ahnung, aber Jonny ist immer bewaffnet. 484 00:38:12,360 --> 00:38:13,680 Die sind bewaffnet. 485 00:38:14,160 --> 00:38:17,080 Keine große Sache. Wir sind auch bewaffnet. 486 00:38:35,840 --> 00:38:38,040 Ok. Wir sind drin. 487 00:38:38,040 --> 00:38:41,440 Ok. Vierergruppen. Schafft die Leute vor dem Wagen weg. 488 00:38:41,440 --> 00:38:44,720 Vierergruppen, Weg frei machen, dafür sorgen, dass keiner zurückkommt. 489 00:38:44,720 --> 00:38:47,560 Wir versuchen, uns rauszukämpfen. Los geht's. 490 00:38:48,640 --> 00:38:49,480 Zurück! 491 00:38:49,480 --> 00:38:51,600 - Fassen Sie mich nicht an. - Zurück! 492 00:38:51,600 --> 00:38:53,760 - Bringt sie weg! - Aufstehen! 493 00:38:53,760 --> 00:38:56,960 - Los. - Nein. Ich bleibe, wo ich bin! 494 00:38:57,560 --> 00:38:59,520 Los, ab nach Hause. 495 00:39:00,840 --> 00:39:03,200 Fassen Sie mich nicht an! 496 00:39:03,200 --> 00:39:04,920 Was soll das, Bro? 497 00:39:04,920 --> 00:39:08,240 Was soll das? Lasst mich los, verdammt! 498 00:39:08,240 --> 00:39:10,880 Lasst mich los! Pfoten weg! 499 00:39:10,880 --> 00:39:14,200 Räumt vor dem Wagen. Sie sollen da weg. 500 00:39:15,000 --> 00:39:15,840 Hey! 501 00:39:15,840 --> 00:39:19,240 Zurück! 502 00:39:19,240 --> 00:39:20,960 - Hey! - Beruhigen Sie sich! 503 00:39:20,960 --> 00:39:22,920 Fass mich nicht an, Bro. 504 00:39:23,520 --> 00:39:24,760 Seid ihr bescheuert? 505 00:39:24,760 --> 00:39:27,440 - Ihr dürft nicht hier sein. Weg hier! - Halt! 506 00:39:28,440 --> 00:39:29,480 Zurück! 507 00:39:30,000 --> 00:39:39,440 Lasst ihn frei! 508 00:39:39,440 --> 00:39:42,640 - Lasst ihn frei! - Mal sehen, was er sagt. 509 00:39:42,640 --> 00:39:46,000 Lasst ihn frei! 510 00:39:46,000 --> 00:39:48,280 - Lasst ihn frei! - Hey! Zurück! 511 00:39:48,280 --> 00:39:51,920 In Summerhouse eskaliert es. Bitte um Anweisung. 512 00:39:51,920 --> 00:40:07,160 Lasst ihn frei! 513 00:40:07,160 --> 00:40:10,160 - Nicht weiter! - Lasst ihn frei! 514 00:40:10,160 --> 00:40:13,080 - Zurück! - Lasst ihn frei! 515 00:42:23,160 --> 00:42:24,160 Hey! 516 00:42:24,800 --> 00:42:26,160 Ganz ruhig. 517 00:42:29,880 --> 00:42:32,200 Brav, Billy. Guter Junge. 518 00:42:34,880 --> 00:42:35,720 Sorry, Sull. 519 00:42:36,920 --> 00:42:40,640 Das ist in deinem Sinne. Mit denen willst du dich nicht anlegen. 520 00:42:42,280 --> 00:42:44,040 Wisst ihr nicht Bescheid? 521 00:42:44,040 --> 00:42:45,320 Onkel Tadgh. 522 00:42:46,720 --> 00:42:48,920 Er sagte, es muss nicht eskalieren. 523 00:42:49,720 --> 00:42:51,040 Das ist weiterhin so. 524 00:42:52,240 --> 00:42:53,240 Es liegt an euch. 525 00:42:55,520 --> 00:42:56,440 Hör mal. 526 00:42:57,920 --> 00:43:00,320 Wir haben die Marokkaner ausgeschaltet. 527 00:43:03,640 --> 00:43:06,360 Ihr habt die Maschinerie und braucht die Ware. 528 00:43:07,000 --> 00:43:08,440 Und wir haben die Ware. 529 00:43:13,360 --> 00:43:14,800 Arbeiten wir zusammen. 530 00:43:17,440 --> 00:43:18,600 Wie viel? 531 00:43:19,480 --> 00:43:21,440 50 % des reinen Geldwerts. 532 00:43:25,840 --> 00:43:28,280 Das sind 50 % von sehr viel Geld. 533 00:43:28,960 --> 00:43:31,720 Oder 100 % von gar nichts. 534 00:43:35,440 --> 00:43:36,320 Oder... 535 00:43:37,640 --> 00:43:38,840 Oder weißt du was? 536 00:43:41,280 --> 00:43:44,080 Vielleicht schicke ich Tashs Mutter deinen Kopf. 537 00:43:45,600 --> 00:43:48,000 Hab ich jetzt deine Aufmerksamkeit? 538 00:43:54,480 --> 00:43:55,560 Ganz ruhig. 539 00:43:59,720 --> 00:44:01,240 Denk ruhig darüber nach. 540 00:44:03,480 --> 00:44:04,640 In Ordnung? 541 00:44:04,640 --> 00:44:08,440 Ich kläre das hier. Das ist meine Sache. Dieses Mal. 542 00:44:11,480 --> 00:44:12,360 Kommt. 543 00:44:13,120 --> 00:44:14,800 Denkt darüber nach, Jungs. 544 00:44:29,760 --> 00:44:32,320 Lasst ihn frei! 545 00:44:32,320 --> 00:44:33,320 Da ist Mandy. 546 00:44:33,320 --> 00:44:36,000 Lasst ihn frei! 547 00:44:36,000 --> 00:44:37,400 - Shelley! - Lasst ihn frei! 548 00:44:37,400 --> 00:44:40,080 - Lasst ihn frei! - Du bist ja da. 549 00:44:40,080 --> 00:44:42,320 - Lasst ihn frei! - Alles ok, Babe? 550 00:44:42,320 --> 00:45:02,040 Lasst ihn frei! 551 00:45:02,040 --> 00:45:03,760 Leute, bitte. 552 00:45:04,680 --> 00:45:06,520 Ich muss etwas verkünden. 553 00:45:06,520 --> 00:45:08,560 - Lasst ihn frei! - Bitte. 554 00:45:09,480 --> 00:45:10,400 Danke. 555 00:45:11,240 --> 00:45:14,560 Aus Sicherheitsgründen 556 00:45:15,200 --> 00:45:18,480 beschloss das Innenministerium, Mr. Palmer freizulassen. 557 00:45:27,520 --> 00:45:28,360 Kieron. 558 00:45:29,280 --> 00:45:32,360 Jawohl! Geht doch! 559 00:45:46,840 --> 00:45:48,080 Super gemacht, Jaq. 560 00:45:50,400 --> 00:45:51,240 Kieron! 561 00:45:52,000 --> 00:45:53,600 Mum. 562 00:45:54,680 --> 00:45:57,920 Oh Gott! Meine Güte! 563 00:45:58,680 --> 00:46:00,720 - Alles gut, Mum? - Ich hab dich lieb. 564 00:46:10,320 --> 00:46:14,600 Ich wollte deine Meinung zur Fassadenfarbe wissen. 565 00:46:15,240 --> 00:46:19,600 Da wären Grau, Weiß, und es gibt auch eine schwarze Option. 566 00:46:20,560 --> 00:46:22,480 - Ich mag das Weiß. - Oder? 567 00:46:22,480 --> 00:46:24,120 Ja, das ist toll. 568 00:46:25,000 --> 00:46:29,480 Warte, bevor wir das richtig angehen... Hast du mit Lithe geredet? 569 00:46:29,480 --> 00:46:32,280 - Ja. - Ja? Und? 570 00:46:33,280 --> 00:46:34,120 Und... 571 00:46:35,080 --> 00:46:37,000 Ich rede morgen mit ihr. 572 00:46:37,520 --> 00:46:38,880 Was hat sie gesagt? 573 00:46:40,360 --> 00:46:42,240 Sie sagte, wir reden morgen. 574 00:46:42,840 --> 00:46:44,840 Dushane, haben wir das Geld? 575 00:46:44,840 --> 00:46:46,800 Wir haben das Geld. Alles ok. 576 00:46:47,640 --> 00:46:52,480 Komm. Zeig mir dein Portfolio. Könnte deine letzte Chance sein. 577 00:46:52,480 --> 00:46:55,440 - Da steckt viel Arbeit drin. - Sieht danach aus. 578 00:46:55,960 --> 00:46:56,920 Ich bin stolz. 579 00:47:09,000 --> 00:47:13,000 SULLY WIR MÜSSEN REDEN 580 00:47:51,920 --> 00:47:53,080 Wagwan, Kleiner? 581 00:47:56,080 --> 00:47:57,240 Geht es dir gut? 582 00:47:59,480 --> 00:48:00,720 Was ist denn? 583 00:48:02,480 --> 00:48:04,840 Ist Mami einfach so eingeschlafen? 584 00:50:01,080 --> 00:50:06,080 Untertitel von: Karoline Doil