1
00:00:20,480 --> 00:00:21,520
- No.
2
00:00:23,760 --> 00:00:25,520
Jamie! Jamie!
3
00:00:25,520 --> 00:00:26,520
Jamie!
4
00:00:48,760 --> 00:00:51,960
I hope you brought your credit card
'cause this bill's gonna be mad.
5
00:00:53,160 --> 00:00:54,800
This is expensive stuff.
6
00:00:55,680 --> 00:00:57,840
While you're in a good mood, though...
7
00:00:59,000 --> 00:01:01,480
I do have something
I wanna talk to you about.
8
00:01:03,040 --> 00:01:07,080
So you remember me telling you
about possibly openin' up a new shop?
9
00:01:07,080 --> 00:01:08,000
Yeah.
10
00:01:10,280 --> 00:01:12,960
- Think I wanna do it.
- Well, we know that.
11
00:01:12,960 --> 00:01:15,480
I mean, I think we should do it together.
12
00:01:17,400 --> 00:01:18,240
So...
13
00:01:18,880 --> 00:01:19,760
So...
14
00:01:22,200 --> 00:01:23,040
we do it.
15
00:01:23,040 --> 00:01:24,440
- Yeah?
- Yeah.
16
00:01:25,040 --> 00:01:26,240
Are you serious?
17
00:01:27,200 --> 00:01:28,040
Yes.
18
00:01:29,400 --> 00:01:30,240
What?
19
00:01:31,280 --> 00:01:33,200
- Can we cheers to that?
- Come on, then.
20
00:01:34,040 --> 00:01:35,760
- Cheers.
- Mm, cheers.
21
00:01:59,920 --> 00:02:02,360
I'm even thinkin' about
possibly changing the name?
22
00:02:02,360 --> 00:02:04,640
- Like, I like Shelley's.
23
00:02:04,640 --> 00:02:06,120
I think it's cool, but...
24
00:02:07,160 --> 00:02:12,080
I don't know, just give it
a different edge, a different flavor.
25
00:02:12,080 --> 00:02:15,160
I was talking to Naomi.
She was saying the same thing.
26
00:02:15,160 --> 00:02:19,040
I tried brainstorming ideas,
but nothing's really, like, sticking.
27
00:02:19,040 --> 00:02:22,080
Am I forcing it, or, like...
28
00:02:25,160 --> 00:02:26,080
Dushane.
29
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Are you okay?
30
00:03:03,840 --> 00:03:04,760
The fuck?
31
00:03:06,040 --> 00:03:07,080
What's goin' on?
32
00:03:13,840 --> 00:03:15,680
- It's done, man.
33
00:03:19,440 --> 00:03:21,240
- What you mean, it's--
- It's done.
34
00:03:22,840 --> 00:03:24,040
So, what? What?
35
00:03:24,040 --> 00:03:26,120
What's all this?
What you doing then? What?
36
00:03:26,120 --> 00:03:27,560
And I'm next, yeah?
37
00:03:27,560 --> 00:03:29,000
Not if you step back.
38
00:03:32,560 --> 00:03:34,240
You wanna retire, go on.
39
00:03:35,040 --> 00:03:36,640
Step back from the road.
40
00:03:45,480 --> 00:03:48,960
No, bro. I'll step off the fuckin' road
when I wanna step off--
41
00:03:48,960 --> 00:03:52,080
No, you fuckin' step back now,
when I say you step back.
42
00:03:56,520 --> 00:03:58,000
You'll get a cut even.
43
00:04:00,560 --> 00:04:01,840
Generous cut as well.
44
00:04:05,640 --> 00:04:07,200
Been planning this shit?
45
00:04:08,680 --> 00:04:10,640
Finally your time now, innit?
46
00:04:10,640 --> 00:04:12,240
It's what you wanted all along.
47
00:04:12,240 --> 00:04:13,760
Just say yes or no, man.
48
00:04:13,760 --> 00:04:15,320
Big man Sully.
49
00:04:15,920 --> 00:04:17,440
Yes or fuckin' no?
50
00:04:25,160 --> 00:04:28,640
Make sure you bring my money
like I brought you yours, yeah?
51
00:04:30,920 --> 00:04:32,240
So yes, then?
52
00:04:51,600 --> 00:04:53,200
- ♪ It's on top ♪
- ♪ U get me? ♪
53
00:04:53,200 --> 00:04:55,280
- ♪ Is it ever gonna stop?
- ♪ U get me? ♪
54
00:04:55,280 --> 00:04:57,080
{\an8}♪ God protect me if it goes down ♪
55
00:04:57,080 --> 00:04:59,960
{\an8}♪ When they pull up, hood up, good luck ♪
- ♪ Brah ♪
56
00:05:00,480 --> 00:05:03,560
{\an8}-♪ Pull up, hood up, good luck ♪
- ♪ U get me?
57
00:05:03,560 --> 00:05:05,560
{\an8}♪ Different day, different problem... ♪
58
00:05:05,560 --> 00:05:07,000
{\an8}What's up, bruv?
59
00:05:07,000 --> 00:05:10,880
{\an8}♪ They put money on my young G's head
But he's with militant man ♪
60
00:05:10,880 --> 00:05:14,000
{\an8}♪ He's tryna come off the ends
And he's got a brilliant plan ♪
61
00:05:14,000 --> 00:05:16,840
{\an8}♪ So, God, please spare him life
Look, he don't wanna die ♪
62
00:05:16,840 --> 00:05:18,520
{\an8}♪ Just wanna pay Mum's rent ♪
63
00:05:18,520 --> 00:05:20,360
{\an8}♪ Plottin' since way back when ♪
64
00:05:20,360 --> 00:05:21,720
{\an8}♪ He been on the grind since ten ♪
65
00:05:21,720 --> 00:05:24,440
{\an8}-♪ Pull up in a blacked-out Benz ♪
- ♪ I don't know ♪
66
00:05:24,440 --> 00:05:27,320
{\an8}♪ Don't know when he lost his way
But he's in too deep ♪
67
00:05:28,160 --> 00:05:30,480
{\an8}♪ Sinkin' sand
And a brudda tryna find his feet ♪
68
00:05:30,480 --> 00:05:32,360
{\an8}-♪ Came from the block ♪
- ♪ U get me? ♪
69
00:05:32,360 --> 00:05:34,160
{\an8}-♪ It's on top ♪
- ♪ U get me? ♪
70
00:05:34,160 --> 00:05:36,240
{\an8}-♪ Is it ever gonna stop?
- ♪ U get me? ♪
71
00:05:36,240 --> 00:05:38,120
{\an8}♪ God protect me if it goes down ♪
72
00:05:38,120 --> 00:05:41,000
{\an8}♪ When they pull up, hood up, good luck ♪
- ♪ Brah ♪
73
00:05:41,520 --> 00:05:42,560
{\an8}-♪ Pull up ♪
- ♪ Yeah ♪
74
00:05:42,560 --> 00:05:44,480
{\an8}-♪ Hood up, good luck ♪
- ♪ U get me?
75
00:05:44,480 --> 00:05:46,360
{\an8}-♪ Came from the block ♪
- ♪ U get me? ♪
76
00:05:46,360 --> 00:05:48,160
{\an8}-♪ It's on top ♪
- ♪ U get me? ♪
77
00:05:48,160 --> 00:05:49,880
{\an8}♪ Black gloves, big strap ♪
78
00:05:49,880 --> 00:05:51,680
{\an8}♪ That goes click-clack ♪
79
00:05:51,680 --> 00:05:53,640
- Don't cry.
80
00:05:54,440 --> 00:05:55,680
Heya.
81
00:05:57,840 --> 00:05:59,440
Hello.
82
00:06:00,200 --> 00:06:01,960
All right, bubba.
83
00:06:01,960 --> 00:06:04,600
Who's a beautiful boy, hey?
84
00:06:06,360 --> 00:06:07,320
Hey?
85
00:06:08,280 --> 00:06:10,200
You are so beautiful.
86
00:06:10,200 --> 00:06:11,600
Is he beautiful?
87
00:06:11,600 --> 00:06:13,240
Yeah, course he is.
88
00:06:15,320 --> 00:06:18,080
- I mean, don't you think he looks like--
- No, he doesn't.
89
00:06:19,880 --> 00:06:21,080
It never happened.
90
00:06:23,040 --> 00:06:24,040
It's over.
91
00:06:29,360 --> 00:06:30,600
He takes after you.
92
00:06:32,000 --> 00:06:33,280
And he's perfect.
93
00:06:34,280 --> 00:06:35,360
Look at him.
94
00:06:36,080 --> 00:06:37,120
Wagwan?
95
00:06:39,000 --> 00:06:39,840
What you sayin'?
96
00:06:40,560 --> 00:06:41,440
Hi, babe.
97
00:06:41,440 --> 00:06:42,360
Hey.
98
00:06:42,920 --> 00:06:44,040
There you go, babe.
99
00:06:45,200 --> 00:06:47,080
Yeah, I think somebody's hungry.
100
00:06:48,200 --> 00:06:49,240
He's always hungry.
101
00:06:49,840 --> 00:06:51,960
Well, why don't you try
feed him on the boob, innit?
102
00:06:51,960 --> 00:06:54,200
No. No, not-- Not today.
103
00:06:56,120 --> 00:06:58,000
Everybody likes boobies. I know I do.
104
00:07:11,360 --> 00:07:12,320
Wow.
105
00:07:12,880 --> 00:07:14,040
Look at you two.
106
00:07:22,280 --> 00:07:24,200
"Store in a..."
107
00:07:26,240 --> 00:07:27,200
"In..."
108
00:07:27,200 --> 00:07:29,040
You'll get your glasses today.
You'll be fine.
109
00:07:29,040 --> 00:07:32,640
I don't want glasses. It's not fair.
How come you don't need them?
110
00:07:32,640 --> 00:07:36,440
Because I've got good eyesight.
You've got your dad's eyes, probably.
111
00:07:45,880 --> 00:07:47,760
So how come I can't see with his glasses?
112
00:07:52,440 --> 00:07:53,480
Mum, you all right?
113
00:07:55,720 --> 00:07:57,240
You look just like him.
114
00:07:58,640 --> 00:07:59,520
Mum...
115
00:08:07,520 --> 00:08:09,080
You're such a good girl.
116
00:08:16,960 --> 00:08:18,160
Remember that tree?
117
00:08:19,440 --> 00:08:21,320
You're so silly. Yes, I do.
118
00:08:23,480 --> 00:08:24,320
Go on, then.
119
00:08:25,600 --> 00:08:27,640
It's the tree
where the tiger who came to tea lives.
120
00:08:27,640 --> 00:08:29,800
Except tigers don't actually
live in trees.
121
00:08:29,800 --> 00:08:31,440
They do 'cause they still live in there.
122
00:08:31,440 --> 00:08:35,160
You know you used to tell me that
every single time we'd come past here?
123
00:08:35,160 --> 00:08:37,440
- But I was six, and I believed you.
- 'Cause it's true.
124
00:08:38,040 --> 00:08:41,640
No. Tigers don't live in trees.
I've seen it in a documentary.
125
00:08:43,360 --> 00:08:44,640
You know that.
126
00:08:46,480 --> 00:08:48,280
They're wrong. Dad's right.
127
00:08:48,280 --> 00:08:49,360
Yeah, mm, okay.
128
00:08:50,480 --> 00:08:52,480
Walk a bit faster, please.
I'm gonna be late.
129
00:08:55,840 --> 00:08:57,400
Yeah, well, not that fast.
130
00:08:57,400 --> 00:08:59,000
- Not that fast.
131
00:08:59,520 --> 00:09:00,360
You said.
132
00:09:38,920 --> 00:09:39,760
Hey!
133
00:09:51,080 --> 00:09:53,000
Stef, what are you doin' here?
134
00:09:53,000 --> 00:09:55,120
No school. Inset day, innit.
135
00:09:55,120 --> 00:09:57,400
- Would you like to chat about school?
- Nah.
136
00:09:57,400 --> 00:10:00,280
Listen, Stef, I know things are hard.
137
00:10:00,280 --> 00:10:03,040
Shall I call Aaron?
He's been asking for you.
138
00:10:03,040 --> 00:10:04,160
No.
139
00:11:08,520 --> 00:11:09,680
- Wagwan?
- Wagwan?
140
00:11:09,680 --> 00:11:12,120
I need you two by the square.
Same spot as yesterday.
141
00:11:12,120 --> 00:11:13,080
- Yeah.
- Swear down?
142
00:11:13,080 --> 00:11:16,440
- Yeah. Problem?
- Bagga nitties over there, G.
143
00:11:16,440 --> 00:11:19,520
Yeah, bagga nitties equals P's,
which is why we're all here, blud.
144
00:11:19,520 --> 00:11:21,360
So go fuckin' get on with it.
145
00:11:21,880 --> 00:11:22,720
Go on.
146
00:11:24,000 --> 00:11:25,240
Fuckin' cheeky one.
147
00:11:25,240 --> 00:11:26,840
- Wagwan?
- Wagwan?
148
00:11:26,840 --> 00:11:28,760
- Don't know why mandem moving mad.
- Move up.
149
00:11:28,760 --> 00:11:31,760
Got bare nitties every day, bro.
You get it?
150
00:11:34,240 --> 00:11:35,080
Hey, yo.
151
00:11:35,080 --> 00:11:37,320
Delivery's arrived.
Meet me at the warehouse.
152
00:11:37,320 --> 00:11:38,600
A'ight, I'm heading to you now.
153
00:11:38,600 --> 00:11:40,480
- Go straight there, though, yeah?
- Yeah, yeah.
154
00:11:41,000 --> 00:11:42,640
A'ight, say less. Say less.
155
00:11:42,640 --> 00:11:44,080
- Everything good, yeah?
- Mm-hm.
156
00:11:44,080 --> 00:11:45,280
- Do me a favor.
- Yeah.
157
00:11:45,280 --> 00:11:48,360
Keep an eye on these lot. Make sure
everything runs smoothly, yeah? In a bit.
158
00:11:51,080 --> 00:11:52,640
Cover the money up, man.
159
00:11:53,240 --> 00:11:54,400
Shit, just give it me.
160
00:11:54,920 --> 00:11:57,320
- Bro, cover your money up, man.
161
00:11:58,240 --> 00:12:01,280
- Are you even washing your baby?
- Course.
162
00:12:01,280 --> 00:12:03,920
Well, obviously not,
'cause he looks filthy, blud.
163
00:12:04,560 --> 00:12:07,080
- I've given him the money.
164
00:12:09,400 --> 00:12:10,280
Run it.
165
00:12:29,880 --> 00:12:33,560
♪ Been doubted so many times in my life
Sometimes I surprise myself ♪
166
00:12:34,080 --> 00:12:36,480
♪ Well, they on they high horses
I can tell ♪
167
00:12:37,040 --> 00:12:40,480
♪ But if they way of life on the line
They just might surprise theyself ♪
168
00:12:40,480 --> 00:12:43,040
♪ Handle it by yourself
Ain't no gang when you by yourself-- ♪
169
00:12:47,680 --> 00:12:49,440
The fuck is goin' on?
170
00:13:01,640 --> 00:13:04,400
Fuck knows what's goin' on, bro.
Literally no one's here.
171
00:14:58,920 --> 00:14:59,920
Open it.
172
00:15:57,560 --> 00:15:59,800
- Oh fuck, man.
173
00:16:03,520 --> 00:16:05,640
Oh fuck.
174
00:16:08,880 --> 00:16:10,720
- Watch outside.
- Yeah.
175
00:16:23,960 --> 00:16:25,920
Who the fuck are these man?
176
00:16:26,480 --> 00:16:27,880
Moroccan links.
177
00:17:11,920 --> 00:17:13,120
Good morning.
178
00:17:13,120 --> 00:17:14,880
I'm assuming this is Sully.
179
00:17:15,920 --> 00:17:17,360
I heard you took over.
180
00:17:18,440 --> 00:17:20,760
Very popular move with the troops
is what I heard.
181
00:17:23,560 --> 00:17:24,720
And who are you?
182
00:17:24,720 --> 00:17:26,720
I appreciate the call, Sully,
183
00:17:26,720 --> 00:17:29,720
and I just want to make it
100% crystal clear,
184
00:17:29,720 --> 00:17:33,200
just so there's no chance
of any misunderstanding, all right?
185
00:17:33,200 --> 00:17:35,440
The last thing I wanna do
is start any trouble.
186
00:17:36,240 --> 00:17:39,440
I have a proposal, and when you hear it,
I think you're gonna like it.
187
00:17:39,440 --> 00:17:40,880
I ain't gonna like it.
188
00:17:41,600 --> 00:17:45,240
Mate, there's fuckin' heads in boxes.
That ain't a proposal, is it?
189
00:17:47,240 --> 00:17:49,120
Listen, keep this phone.
190
00:17:49,120 --> 00:17:50,960
Jonny's my nephew in London.
191
00:17:51,800 --> 00:17:54,840
He'll be in touch with a time and place
to sort out the details.
192
00:17:54,840 --> 00:17:57,160
This does not need
to get any worse for you.
193
00:17:58,600 --> 00:18:01,200
Thanks for the call. I'm really
looking forward to working wit' ya.
194
00:18:01,200 --> 00:18:02,440
Fuck.
195
00:18:05,760 --> 00:18:08,400
What was that, and who the fuck was that?
196
00:18:08,400 --> 00:18:11,560
I don't fuckin' know, man.
Just get some kids to clean this shit up.
197
00:18:11,560 --> 00:18:14,400
- You don't think we need to tell Dushane?
- No, we fuckin' don't.
198
00:18:15,320 --> 00:18:16,560
Why would we do that?
199
00:18:17,520 --> 00:18:19,760
How about we deal with this in-house?
200
00:18:21,400 --> 00:18:22,320
Say less.
201
00:18:25,760 --> 00:18:27,080
I'll get it handled.
202
00:18:40,560 --> 00:18:43,400
- Yo.
- Thought you wasn't comin'.
203
00:18:43,400 --> 00:18:45,800
Listen, I've got a million things
to do today, you know?
204
00:18:45,800 --> 00:18:47,560
I come as quick as I could.
What's goin' on?
205
00:18:47,560 --> 00:18:49,400
Okay, well, this is it.
206
00:18:50,120 --> 00:18:53,480
So, done a quick search
on Companies House,
207
00:18:53,480 --> 00:18:55,560
tried to find out and investigate
who owns the place.
208
00:18:55,560 --> 00:18:58,240
Turns out it's a woman called Kim,
and she's looking to sell.
209
00:18:58,240 --> 00:18:59,600
How much she lookin'?
210
00:19:01,080 --> 00:19:03,560
- 2.1 mil.
- 2.1 mil?
211
00:19:03,560 --> 00:19:04,720
I know, look.
212
00:19:05,560 --> 00:19:09,200
It's a lot, but she has nine shops.
It's a chain.
213
00:19:10,640 --> 00:19:14,720
- So you're lookin' to start an empire?
- Maybe. Somethin' like that, yeah.
214
00:19:14,720 --> 00:19:16,840
You run one shop. Yeah?
215
00:19:16,840 --> 00:19:18,600
Now you're talkin' about nine.
216
00:19:18,600 --> 00:19:21,080
That's a completely different ball game.
You know that, innit?
217
00:19:21,080 --> 00:19:24,320
- And what, you don't think I can do it?
- Nah, I'm not sayin' you can't do it.
218
00:19:24,320 --> 00:19:27,480
I'm just sayin', don't bite off
more than you can chew, innit.
219
00:19:27,480 --> 00:19:30,040
Opportunities like this
don't come every day.
220
00:19:31,360 --> 00:19:32,840
Trust me, it's perfect.
221
00:19:37,280 --> 00:19:39,680
You know, you can hide
a lot of money in a chain.
222
00:19:42,880 --> 00:19:45,400
What, you wanna get
into that side of tings, yeah?
223
00:19:46,640 --> 00:19:48,600
I'm saying I really want this chain.
224
00:19:49,800 --> 00:19:51,840
I can double what she's makin'.
225
00:19:51,840 --> 00:19:53,640
I can really make this work.
226
00:19:54,480 --> 00:19:55,800
For both of us.
227
00:19:57,440 --> 00:19:58,640
2.1?
228
00:20:00,440 --> 00:20:01,600
I'll get her down.
229
00:20:14,000 --> 00:20:14,960
I got you, man.
230
00:20:14,960 --> 00:20:16,080
- Oh!
- I got you.
231
00:20:16,600 --> 00:20:18,440
- I'll go and talk to Lithe.
- Yeah?
232
00:20:18,440 --> 00:20:19,960
- Yeah, man.
- Yes!
233
00:20:21,760 --> 00:20:24,760
Leave your message after the tone.
234
00:20:25,320 --> 00:20:27,640
Emilio, it's Sully.
You're lettin' me ring out.
235
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
What's happenin'?
236
00:20:31,000 --> 00:20:32,280
The delivery weren't it.
237
00:20:34,960 --> 00:20:35,960
What do you know?
238
00:20:37,240 --> 00:20:38,480
Call me back, please.
239
00:20:40,280 --> 00:20:41,120
Yeah?
240
00:20:41,880 --> 00:20:42,840
Call me back.
241
00:20:54,520 --> 00:20:56,560
How's the bank that likes to say yes?
242
00:20:56,560 --> 00:20:59,080
Still here. Still truckin' along.
243
00:21:00,160 --> 00:21:01,720
What can I do for you, Dushane?
244
00:21:02,520 --> 00:21:03,960
Need to get some cash.
245
00:21:05,320 --> 00:21:06,320
I see.
246
00:21:07,720 --> 00:21:09,800
- Is that an issue?
- No. No, no, no, no, no.
247
00:21:11,560 --> 00:21:14,400
It's just that it's usually
you bringing me the cash.
248
00:21:14,920 --> 00:21:17,200
Well, it's a reverse transaction today.
249
00:21:18,920 --> 00:21:20,000
How much?
250
00:21:20,000 --> 00:21:21,240
2.1 mil.
251
00:21:22,200 --> 00:21:23,320
Maybe a bit less.
252
00:21:24,160 --> 00:21:26,480
- When would you need it by?
- End of the week.
253
00:21:29,160 --> 00:21:30,440
What's the joke?
254
00:21:30,440 --> 00:21:34,840
I mean, that amount of money,
that quickly, that's gonna be a challenge.
255
00:21:34,840 --> 00:21:36,080
Hold on.
256
00:21:36,080 --> 00:21:39,040
I gave you 16 mil
for the Summerhouse redevelopment.
257
00:21:39,040 --> 00:21:42,240
- It was actually 15.2.
- Uh, I gave you 16.
258
00:21:42,240 --> 00:21:45,880
And I explained to you
that it costs money to move money.
259
00:21:45,880 --> 00:21:49,280
So what you're tellin' me is 800 bags
of my money just goes missin'.
260
00:21:49,280 --> 00:21:52,040
- Just like that, yeah?
- No, no, no, no, no, hasn't gone missing.
261
00:21:52,880 --> 00:21:55,800
- I was very clear that--
- Lithe. Lithe, please, shut up.
262
00:21:56,480 --> 00:21:57,800
Just get me my money.
263
00:21:59,880 --> 00:22:00,840
Dushane...
264
00:22:03,080 --> 00:22:04,440
you have to understand...
265
00:22:06,120 --> 00:22:08,640
we invested your money with a consortium.
266
00:22:08,640 --> 00:22:11,520
It's tied up
in the Summerhouse investment.
267
00:22:11,520 --> 00:22:13,480
Well, then fuckin' untie it.
268
00:22:18,160 --> 00:22:19,040
Okay.
269
00:22:20,640 --> 00:22:21,520
Okay.
270
00:22:23,720 --> 00:22:25,720
- I'll see what I can do.
- Good.
271
00:22:26,840 --> 00:22:29,160
Because I'm... I'm coming back tomorrow.
272
00:22:31,440 --> 00:22:33,760
And you'd better have
some good news for me.
273
00:22:35,120 --> 00:22:36,280
Do you understand?
274
00:22:38,160 --> 00:22:39,000
Yeah.
275
00:22:42,880 --> 00:22:44,080
Always good to see you.
276
00:23:59,720 --> 00:24:02,560
I don't know.
You know what? She's always late.
277
00:24:15,960 --> 00:24:17,280
Kieron Palmer?
278
00:24:18,280 --> 00:24:20,360
This is Immigration Enforcement.
279
00:24:21,480 --> 00:24:22,960
Kieron. Kieron!
280
00:24:22,960 --> 00:24:25,520
- Yeah, Mum? Yeah?
- It's Immigration. They've got police.
281
00:24:25,520 --> 00:24:27,920
- They're calling your name.
- Immigration? Why is--
282
00:24:27,920 --> 00:24:29,200
I can't believe...
283
00:24:31,240 --> 00:24:33,000
Can you open the door, please?
284
00:24:33,000 --> 00:24:34,560
- What do you want?
- Stay calm.
285
00:24:34,560 --> 00:24:36,600
- Immigration Enforcement.
- I will.
286
00:24:36,600 --> 00:24:39,880
The Home Secretary has signed an order
for your immediate removal.
287
00:24:39,880 --> 00:24:42,880
Nah, nah, nah, nah. My mum sent
so many letters to you lot.
288
00:24:42,880 --> 00:24:44,800
This is proper out of order.
289
00:24:46,000 --> 00:24:49,120
- Mum? What you doing?
- Looking for the letter!
290
00:24:53,800 --> 00:24:55,480
Can you open the door?
291
00:24:55,480 --> 00:24:57,400
Excuse me, who am I speaking with?
292
00:24:57,400 --> 00:24:59,120
This is Mrs. Palmer, Kieron's mum.
293
00:24:59,120 --> 00:25:02,800
Mrs. Palmer, I'm Inspector Michaels.
The Home Secretary's
294
00:25:02,800 --> 00:25:05,440
- What they doing at Diana's?
- ...signed a removal order for Kieron.
295
00:25:05,440 --> 00:25:07,280
- I can't believe this is happening.
- Open the door.
296
00:25:07,280 --> 00:25:09,440
No, there's been some sort of mistake.
297
00:25:09,440 --> 00:25:11,240
I wrote to the Home Office.
298
00:25:11,240 --> 00:25:14,240
I explained that when we came
into the country, Kieron was a baby.
299
00:25:14,240 --> 00:25:17,960
Babies did not require a passport
back then. We entered legally.
300
00:25:17,960 --> 00:25:19,600
I have a removal order.
301
00:25:19,600 --> 00:25:21,960
- You must open the door now.
- No. No.
302
00:25:21,960 --> 00:25:25,400
- Open the door, Kieron!
- I'm not opening nothin' to you.
303
00:25:25,400 --> 00:25:27,240
What are you lot up to now?
304
00:25:27,240 --> 00:25:29,120
You should be bloody ashamed
of yourselves!
305
00:25:29,120 --> 00:25:31,600
- Exactly.
- Look, I want everyone to get back.
306
00:25:31,600 --> 00:25:33,080
Everyone. Can you clear the walkway?
307
00:25:33,080 --> 00:25:35,600
The woman in there's a cancer patient.
Did you know that?
308
00:25:36,120 --> 00:25:38,720
- She's having chemo!
- Everyone off the walkway.
309
00:25:38,720 --> 00:25:41,200
- Move back! Move back!
310
00:25:41,200 --> 00:25:43,120
No one ain't moving for you.
We're staying here.
311
00:25:43,120 --> 00:25:46,040
- Yeah, go on! Go on, sling your hooks!
312
00:25:46,040 --> 00:25:49,600
- I've told you to move back!
- What the fuck?
313
00:25:49,600 --> 00:25:51,960
- Move back!
- Get back inside your houses.
314
00:25:51,960 --> 00:25:56,160
- I want you to clear the walkway now.
- Get right back! Back! Back!
315
00:25:56,160 --> 00:25:58,240
Wagwan? What the fuck's goin' on, bro?
316
00:25:58,240 --> 00:26:00,880
Fam, I think Immigration
are tryna take Kieron, bro.
317
00:26:00,880 --> 00:26:02,880
What, all these feds and that for Kieron?
318
00:26:02,880 --> 00:26:05,200
Listen, tryna send him back
to Rwanda or some shit.
319
00:26:05,200 --> 00:26:07,160
- I don't-- I don't know.
- Fuck off.
320
00:26:07,680 --> 00:26:08,920
Stay back!
321
00:26:25,400 --> 00:26:26,280
Bill around?
322
00:26:27,280 --> 00:26:28,840
Friends of Bill's, are you?
323
00:26:28,840 --> 00:26:31,160
- Or shall I fetch my baseball bat?
324
00:26:31,760 --> 00:26:35,400
Fuckin' hell. If those are the two
options, definitely friends of Bill's.
325
00:26:36,840 --> 00:26:37,880
Linda.
326
00:26:37,880 --> 00:26:40,840
- Uh-huh.
- Yeah, he spoke about you a lot in jail.
327
00:26:41,440 --> 00:26:44,040
- Tell him Sully's around.
- Well, sit down, Sully.
328
00:26:44,040 --> 00:26:47,120
- What do you want to drink?
- Nah, we're good on drinks. Yeah?
329
00:26:55,320 --> 00:26:57,520
Bill, there's a Sully here for you.
330
00:27:03,080 --> 00:27:03,920
Bill.
331
00:27:03,920 --> 00:27:06,120
- Oh my days.
- Fuckin' hell.
332
00:27:06,120 --> 00:27:08,320
Sully, bro. What you sayin'?
333
00:27:08,320 --> 00:27:10,400
- You good?
- Yeah, bro. You good?
334
00:27:10,400 --> 00:27:12,720
- Jesus Christ.
335
00:27:13,640 --> 00:27:15,480
Should've come through sooner,
to be honest.
336
00:27:15,480 --> 00:27:18,280
- Mum threaten you with her baseball bat?
- Yeah, course she did.
337
00:27:19,600 --> 00:27:21,800
- She was sweet about it, though.
- Yeah?
338
00:27:21,800 --> 00:27:23,760
- Yeah.
- So what you sayin', bro?
339
00:27:23,760 --> 00:27:25,760
Nah, just needed a word with you,
you know?
340
00:27:25,760 --> 00:27:28,160
- Okay.
- Can talk?
341
00:27:28,800 --> 00:27:30,640
Of course you can talk here, bro.
342
00:27:31,720 --> 00:27:35,240
A'ight, well,
someone's fuckin' about with my parcels.
343
00:27:36,120 --> 00:27:38,640
- Yeah?
- Yeah, and they're Irish, so...
344
00:27:38,640 --> 00:27:42,080
Guy on the phone said
he's got a nephew in London called Jonny.
345
00:27:44,600 --> 00:27:45,560
Jonny McGee?
346
00:27:46,840 --> 00:27:48,800
No idea. He didn't say a surname.
347
00:27:50,040 --> 00:27:51,840
Yeah, it's the McGees.
348
00:27:54,160 --> 00:27:55,200
They're big time.
349
00:27:56,000 --> 00:27:57,960
They tried to get me to slump someone.
350
00:27:57,960 --> 00:28:01,000
Their boss, he's this guy called Tadgh.
351
00:28:01,000 --> 00:28:02,960
Yeah? Okay, well, I wanna see Tadgh.
352
00:28:02,960 --> 00:28:05,360
He's out in Boston, sumtin' like that.
353
00:28:05,360 --> 00:28:07,000
Jonny's his nephew and that.
354
00:28:07,000 --> 00:28:11,560
We were YOs in Chelmsford together
back in the day. He was doin' three.
355
00:28:13,840 --> 00:28:15,200
So you know 'em a bit?
356
00:28:15,800 --> 00:28:17,840
- Yeah, they're serious.
- Okay.
357
00:28:18,760 --> 00:28:20,360
They make their money, uh...
358
00:28:21,200 --> 00:28:23,320
extortion, smugglin',
all that kind of crap.
359
00:28:23,320 --> 00:28:24,520
- Drugs?
- Yeah, of course.
360
00:28:24,520 --> 00:28:27,320
Wouldn't surprise me if they were
tryna get a piece of that action too.
361
00:28:27,320 --> 00:28:29,560
Well, they got a piece
of my fuckin' action.
362
00:28:30,680 --> 00:28:34,080
So I need to get hold of them.
I need to find out where they are.
363
00:28:34,600 --> 00:28:36,560
Bill, I need to see 'em.
364
00:28:38,200 --> 00:28:39,360
- Listen--
- Can you help?
365
00:28:42,560 --> 00:28:44,000
I can see what I can do.
366
00:28:45,720 --> 00:28:46,560
Listen.
367
00:28:47,840 --> 00:28:50,400
Just give me your number, innit.
I'll... I'll bell you.
368
00:28:52,120 --> 00:28:54,840
I hope so, 'cause, Bill,
I need this to fuckin' happen, mate.
369
00:28:54,840 --> 00:28:56,080
And...
370
00:28:57,560 --> 00:28:58,600
you...
371
00:28:59,720 --> 00:29:00,840
owe me a favor.
372
00:29:02,600 --> 00:29:03,640
I got you, bro.
373
00:29:07,360 --> 00:29:08,200
I got you.
374
00:29:08,200 --> 00:29:10,320
- Give me a call.
375
00:29:10,320 --> 00:29:12,680
- Good to see you.
- You too, bro.
376
00:29:13,640 --> 00:29:14,680
Yeah.
377
00:29:15,840 --> 00:29:16,960
Fuckin' hell, man.
378
00:29:18,000 --> 00:29:19,920
- Bless, yeah.
- Lookin' well.
379
00:29:20,960 --> 00:29:22,160
Later on, man.
380
00:29:34,240 --> 00:29:35,840
- Oh man, don't--
381
00:29:35,840 --> 00:29:37,320
Leave him alone, man!
382
00:29:37,320 --> 00:29:38,880
- Oh my...
- What are you doing?
383
00:29:38,880 --> 00:29:40,560
- Hey!
- Move out of the way!
384
00:29:40,560 --> 00:29:43,720
- No, wait. You're making a-- No!
- Get the fuck off my mum, man!
385
00:29:44,240 --> 00:29:47,280
Get off me! Get off me!
386
00:29:47,280 --> 00:29:49,720
You're being detained
by order of the Home Secretary
387
00:29:49,720 --> 00:29:52,880
prior to deportation
as an illegal immigrant.
388
00:29:52,880 --> 00:29:55,480
- Get him out. Get him in the van.
- No!
389
00:29:55,480 --> 00:29:57,000
Hey, Mum! Are you all right?
390
00:29:57,000 --> 00:29:59,360
- Kieron! Please!
- Get the fuck off.
391
00:29:59,360 --> 00:30:01,600
- Please!
- What the fuck you done to my mum?
392
00:30:01,600 --> 00:30:03,720
- What the fuck have you done to my mum?!
- Kieron!
393
00:30:03,720 --> 00:30:05,920
- Mum! Mum!
- Kieron!
394
00:30:05,920 --> 00:30:09,080
- We'll look after your mum.
- This is so fucked up!
395
00:30:09,080 --> 00:30:10,000
Mum!
396
00:30:10,000 --> 00:30:11,600
- Kieron!
- Mum!
397
00:30:11,600 --> 00:30:13,920
- Mum!
398
00:30:17,800 --> 00:30:22,080
- Mandy! Hey, Mandy, help my mum, please!
- How can you come here like this?
399
00:30:23,120 --> 00:30:25,720
- Oh, my fuckin' wrists!
400
00:30:26,320 --> 00:30:27,360
Mum!
401
00:30:29,640 --> 00:30:31,200
- Get in there!
402
00:30:37,200 --> 00:30:40,000
- Excuse me. Are you the one in charge?
- Stand back, please.
403
00:30:40,000 --> 00:30:41,960
All I wanna know
is what's goin' on.
404
00:30:41,960 --> 00:30:43,920
He has no legal right
to be in this country.
405
00:30:43,920 --> 00:30:46,560
- What do you mean--
- Stand back and go home.
406
00:30:46,560 --> 00:30:48,000
Turn back please.
407
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
- Hey, Jaq! Hey, Jaq!
- ...remove you for obstruction.
408
00:30:51,000 --> 00:30:53,360
Hey, Jaq!
409
00:30:53,360 --> 00:30:55,360
Get him in quickly, lads,
and let's go.
410
00:30:55,360 --> 00:30:56,520
Jaq!
411
00:30:57,480 --> 00:30:58,640
Let's go!
412
00:31:00,040 --> 00:31:01,920
You can't just come here
and do that.
413
00:31:01,920 --> 00:31:05,040
Look how you treated his mum!
His mum is sick!
414
00:31:05,040 --> 00:31:08,680
- What you guys doin'?
- You ain't takin' him today.
415
00:31:09,280 --> 00:31:10,840
I'm prepared to stay here.
416
00:31:11,440 --> 00:31:13,800
Go behind the back
so they can't reverse out.
417
00:31:13,800 --> 00:31:14,960
You as well.
418
00:31:14,960 --> 00:31:18,600
You, go round the front of this car.
You, all of you, round there.
419
00:31:18,600 --> 00:31:20,960
Hey, youse lot, get down there.
Go, go, go, go!
420
00:31:20,960 --> 00:31:23,360
- Calm down. Keep it peaceful.
- We're just stood here.
421
00:31:23,360 --> 00:31:24,600
It's a peaceful protest.
422
00:31:24,600 --> 00:31:27,240
Stay in front of the car.
Don't move nowhere.
423
00:31:27,240 --> 00:31:30,000
- Don't touch me! Don't touch me.
- You're coming with me.
424
00:31:30,000 --> 00:31:33,760
I have a right to be here.
We have a right to be here. We live here.
425
00:31:33,760 --> 00:31:35,000
We live here!
426
00:31:35,880 --> 00:31:38,480
Hey, yo, bro. Get in there now.
427
00:31:38,480 --> 00:31:39,680
Let him out!
428
00:31:39,680 --> 00:31:42,040
- Hey, sit down! Sit down!
- Everybody, down!
429
00:31:42,840 --> 00:31:45,280
- Sit down.
- Everybody, down.
430
00:31:45,280 --> 00:31:47,320
- Everybody, down!
- Jaq!
431
00:31:47,840 --> 00:31:50,440
Get the people to sit down
by the back of the car!
432
00:31:50,440 --> 00:31:52,080
Everybody, down!
433
00:31:52,080 --> 00:31:55,160
- Everybody, sit down!
- Stay back. Keep away from the van.
434
00:31:55,160 --> 00:31:57,200
- Sit down!
- You need to clear--
435
00:31:57,200 --> 00:31:59,600
Sit down! Sit down! Sit down!
436
00:31:59,600 --> 00:32:01,360
- Clear the way!
- Sit down!
437
00:32:01,360 --> 00:32:02,520
It's a peaceful protest.
438
00:32:02,520 --> 00:32:05,280
You're not allowed to move them.
You're not allowed to move them.
439
00:32:05,280 --> 00:32:07,440
- It's a peaceful protest.
- We're not goin' nowhere!
440
00:32:07,440 --> 00:32:10,080
- No one's doin' anythin' wrong.
- We are not goin' nowhere!
441
00:32:10,080 --> 00:32:12,640
Keep trying to move us if you want,
but it's not gonna work.
442
00:32:12,640 --> 00:32:14,160
- We're not goin' anywhere.
443
00:32:14,160 --> 00:32:17,040
- We're not going anywhere.
- We need backup to Summerhouse Estate.
444
00:32:17,040 --> 00:32:18,600
Backup, Summerhouse Estate.
445
00:32:18,600 --> 00:32:20,360
- Hey, yo!
- Yo!
446
00:32:20,360 --> 00:32:22,520
I'm here, bro. I'm here.
447
00:33:12,760 --> 00:33:14,120
Good, yeah? Yeah?
448
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
Want some water?
449
00:33:16,040 --> 00:33:19,120
No, thank you, Auntie.
Thank you though. You all right, yeah?
450
00:33:19,120 --> 00:33:21,680
You guys all right, yeah?
Want any water?
451
00:33:36,680 --> 00:33:37,520
Wagwan?
452
00:33:38,600 --> 00:33:40,240
What the fuck are you doing?
453
00:33:40,760 --> 00:33:42,720
Fam, Immigration come to take Kieron.
454
00:33:42,720 --> 00:33:43,760
Yeah, so what?
455
00:33:44,480 --> 00:33:46,320
Bro, what am I supposed to do?
Just let them?
456
00:33:46,320 --> 00:33:50,040
Yeah. Let them fuckin' take him.
You're a drug dealer.
457
00:33:53,800 --> 00:33:54,920
That ain't gonna happen.
458
00:33:59,760 --> 00:34:01,600
Fuckin' joke ting, man.
459
00:34:01,600 --> 00:34:03,080
And fuck Kieron as well.
460
00:34:13,880 --> 00:34:16,720
Are you guys all right?
I know it's hot. Do you want any water?
461
00:34:16,720 --> 00:34:18,840
- Erin, it's your mum.
- What about you?
462
00:34:19,440 --> 00:34:22,480
- I'll get you some sorted out.
- Mum! I got my new glasses.
463
00:34:22,480 --> 00:34:23,720
Wow, look at you!
464
00:34:25,320 --> 00:34:26,560
- Do you like 'em?
- I do.
465
00:34:26,560 --> 00:34:28,760
Yeah? They're like Dad's,
except I can see out of these.
466
00:34:28,760 --> 00:34:30,120
- They suit you.
- Yeah?
467
00:34:30,880 --> 00:34:34,320
- Wow, this is so cool.
- How do you even know about this?
468
00:34:34,320 --> 00:34:36,600
It's all over social media.
Everyone knows.
469
00:34:36,600 --> 00:34:38,480
- Oh my God.
- I know.
470
00:34:38,480 --> 00:34:40,400
Well, Amy and Sab are gonna join in, okay?
471
00:34:40,400 --> 00:34:43,280
All right, then.
And no cussing. All right, girls?
472
00:34:47,800 --> 00:34:49,480
My guy got back to me.
473
00:34:49,480 --> 00:34:51,920
The geezer got two horses in stables.
474
00:34:52,440 --> 00:34:55,160
Jonny's gonna be there today.
I'll text you the address, yeah?
475
00:34:55,160 --> 00:34:57,040
Hey, Bill, you're coming, you know.
476
00:34:57,040 --> 00:34:59,560
I don't know what Jonny looks like.
I need you to point him out.
477
00:34:59,560 --> 00:35:01,400
Sull, this is out of my comfort zone, bro.
478
00:35:01,400 --> 00:35:04,160
Yeah, well, five grand
says it's in your comfort zone.
479
00:35:08,600 --> 00:35:09,440
All right.
480
00:35:10,040 --> 00:35:11,920
A'ight, comin' to grab you now.
481
00:35:15,720 --> 00:35:17,080
Yeah, come. He's on it.
482
00:35:27,000 --> 00:35:29,720
Listen, Lauryn,
you gotta find someone else, blud.
483
00:35:29,720 --> 00:35:32,480
I can't. Come on, Rowmando, man.
I thought you was my guy.
484
00:35:32,480 --> 00:35:35,240
I am, and I'll always
be there for you, innit.
485
00:35:35,760 --> 00:35:38,480
But I can't be comin' to Jaq's house
to serve up her sister.
486
00:35:38,480 --> 00:35:41,600
- That would be real.
- Like I said, it-- It's for a friend.
487
00:35:49,520 --> 00:35:52,280
- In a bit, yeah?
488
00:35:53,960 --> 00:35:54,840
You all right?
489
00:35:57,600 --> 00:35:59,320
Yes, Rowmando, I'm fine.
490
00:36:22,520 --> 00:36:23,800
Think they'll let him out?
491
00:36:23,800 --> 00:36:26,080
They're gonna have to.
They're not leaving with him.
492
00:36:26,080 --> 00:36:27,440
Mm. Hope so.
493
00:36:29,720 --> 00:36:31,000
There's Stef.
494
00:36:31,880 --> 00:36:33,560
- Stef, come here!
- Mum!
495
00:36:33,560 --> 00:36:36,600
Mum what? I know you like him.
Don't pretend that you don't.
496
00:36:42,760 --> 00:36:44,160
- Hi.
- Hey.
497
00:36:45,120 --> 00:36:47,800
How's Aaron?
Heard he was workin' up in Leeds.
498
00:36:47,800 --> 00:36:51,120
- Yeah, he's good. He's doin' marketin'.
- That's good.
499
00:36:51,120 --> 00:36:53,680
- How's things at the home?
- It's all right.
500
00:36:53,680 --> 00:36:56,440
Got my own bedroom.
Bigger than the other one.
501
00:36:56,440 --> 00:36:59,200
- Got my own bathroom as well.
- Swear?
502
00:37:00,080 --> 00:37:00,920
Yeah.
503
00:37:03,520 --> 00:37:04,520
Do you wanna sit down?
504
00:37:05,640 --> 00:37:06,680
Yeah, go on.
505
00:37:13,920 --> 00:37:15,680
Ain't never seen you with glasses before.
506
00:37:16,240 --> 00:37:19,080
Yeah, I just got them.
You're lucky you got good eyes still.
507
00:37:19,080 --> 00:37:20,080
Yeah.
508
00:37:21,280 --> 00:37:23,480
- Do you know the boy in the van?
- Who?
509
00:37:23,480 --> 00:37:25,720
Kieron. The one Immigration took.
510
00:37:27,160 --> 00:37:29,120
What, so everyone here's for him?
511
00:37:29,800 --> 00:37:30,880
Basically, yeah.
512
00:37:52,520 --> 00:37:54,320
- Good?
- Good, bro.
513
00:37:54,840 --> 00:37:56,720
A'ight, so who's gonna be
at this stable?
514
00:37:56,720 --> 00:37:57,720
Jonny.
515
00:38:00,200 --> 00:38:03,280
- Yeah, Jonny, some horses, and who else?
- Uh, one other guy.
516
00:38:03,280 --> 00:38:05,080
Say one other guy, then.
517
00:38:07,080 --> 00:38:08,960
Other guy kind of guy
to be strapped or what?
518
00:38:08,960 --> 00:38:12,360
Pfft, I don't know about him,
but, yeah, Jonny's always strapped, bro.
519
00:38:12,360 --> 00:38:13,440
Strapped.
520
00:38:14,160 --> 00:38:17,080
That's a minor. It's not like
we ain't strapped up ourselves, man.
521
00:38:35,840 --> 00:38:38,040
Okay. We're in, we're in, we're in.
522
00:38:38,040 --> 00:38:41,440
Okay. Groups of four. What we need to do
is clear the front of the vehicle.
523
00:38:41,440 --> 00:38:44,560
Groups of four, and then get them away,
and make sure nobody gets back.
524
00:38:44,560 --> 00:38:47,200
We'll try and edge our way out, okay?
Go for it.
525
00:38:48,640 --> 00:38:49,480
Get back!
526
00:38:49,480 --> 00:38:51,600
- Do not fuckin' touch me.
- Move back!
527
00:38:51,600 --> 00:38:54,440
- Move them out of here!
528
00:38:57,560 --> 00:38:59,520
Everyone, back to your homes.
529
00:39:00,720 --> 00:39:01,920
Don't touch me. Don't touch me.
530
00:39:01,920 --> 00:39:04,920
Don't fuckin' touch me.
What the fuck are you doing, bruv?
531
00:39:04,920 --> 00:39:08,240
What the fuck are you doing?
Get the fuck off me!
532
00:39:08,240 --> 00:39:11,600
- Get the fuck off me! Get off me!
- Clear the front car.
533
00:39:11,600 --> 00:39:14,200
- Clear the front car. Move them back.
- Don't touch me!
534
00:39:15,000 --> 00:39:15,840
Hey!
535
00:39:15,840 --> 00:39:19,240
Move back!
Move back! Move back!
536
00:39:19,240 --> 00:39:20,960
- Oi!
537
00:39:20,960 --> 00:39:23,000
Do not fuckin' touch me, bro.
538
00:39:23,520 --> 00:39:24,760
Are you fuckin' mad?
539
00:39:24,760 --> 00:39:27,240
- You've got no right to be here. Get out!
- Stop! That's enough!
540
00:39:28,440 --> 00:39:29,480
Move back!
541
00:39:30,000 --> 00:39:33,120
Let him out!
Let him out! Let him out!
542
00:39:33,120 --> 00:39:35,760
Let him out! Let him out! Let him out!
543
00:39:35,760 --> 00:39:39,440
Let him out! Let him out!
Let him out! Let him out!
544
00:39:39,440 --> 00:39:42,640
- Let him out! Let him out!
- Let's see what he says.
545
00:39:42,640 --> 00:39:46,000
Let him out! Let him out!
Let him out! Let him out!
546
00:39:46,000 --> 00:39:48,280
- Let him out! Let him out!
- Hey! Stand back!
547
00:39:48,280 --> 00:39:51,920
The situation is getting worse
at Summerhouse. Please advise.
548
00:39:51,920 --> 00:39:54,320
Let him out! Let him out! Let him out!
549
00:39:54,320 --> 00:39:57,840
Let him out! Let him out!
Let him out! Let him out!
550
00:39:57,840 --> 00:40:02,320
Let him out! Let him out! Let him out!
551
00:40:02,320 --> 00:40:07,160
Let him out! Let him out!
Let him out! Let him out!
552
00:40:07,160 --> 00:40:10,160
- Hold the line! Hold the line!
- Let him out! Let him out!
553
00:40:10,160 --> 00:40:13,080
- Back up!
- Let him out! Let him out! Let him out!
554
00:42:21,360 --> 00:42:22,360
Ah-ah-ah-ah!
555
00:42:22,360 --> 00:42:24,160
- Hey! Hey, hey, hey.
556
00:42:24,800 --> 00:42:26,160
Steady now.
557
00:42:28,920 --> 00:42:32,200
- Attaboy, Billy. Good boy.
558
00:42:34,880 --> 00:42:35,720
Sorry, Sull.
559
00:42:36,880 --> 00:42:40,280
I was doing you a favor, yeah?
You don't wanna mess with these guys.
560
00:42:42,240 --> 00:42:44,040
Not get the memo, lads, nah?
561
00:42:44,040 --> 00:42:45,320
Uncle Tadgh.
562
00:42:46,640 --> 00:42:48,320
He said things didn't have to escalate.
563
00:42:49,720 --> 00:42:51,040
It still doesn't.
564
00:42:52,200 --> 00:42:53,200
It's up to youse.
565
00:42:55,520 --> 00:42:56,440
Look, eh.
566
00:42:57,920 --> 00:43:00,320
We took care of the Moroccans,
that end of things.
567
00:43:03,560 --> 00:43:06,240
You know, you got the machine
that needs the product.
568
00:43:07,000 --> 00:43:08,440
And we have the product.
569
00:43:13,360 --> 00:43:14,560
Let's work together.
570
00:43:17,440 --> 00:43:18,600
How much?
571
00:43:19,400 --> 00:43:21,440
50% of the value uncut.
572
00:43:25,840 --> 00:43:28,280
I mean, it's 50% of a whole lot of money.
573
00:43:28,960 --> 00:43:32,280
Or... 100% of a whole lot of nothin'.
574
00:43:35,440 --> 00:43:36,320
Or...
575
00:43:37,640 --> 00:43:38,840
Or, you know what?
576
00:43:41,280 --> 00:43:43,800
Maybe I'll send your head
to Tash's mother's house.
577
00:43:45,600 --> 00:43:47,440
Got your attention now, don't I?
578
00:43:54,480 --> 00:43:55,560
Easy on, easy.
579
00:43:59,720 --> 00:44:01,240
Have a little think about it.
580
00:44:03,480 --> 00:44:04,640
All right?
581
00:44:04,640 --> 00:44:06,840
I'll clean this mess up. It's on me.
582
00:44:07,480 --> 00:44:08,440
This time.
583
00:44:11,480 --> 00:44:12,360
Come on.
584
00:44:13,120 --> 00:44:14,800
Have a think about it, boys.
585
00:44:29,760 --> 00:44:32,120
Let him go!
Let him go! Let him go!
586
00:44:32,120 --> 00:44:33,320
There's Mandy.
587
00:44:33,320 --> 00:44:36,000
Let him go! Let him go! Let him go!
588
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
- Shelley!
- Let him go! Let him go!
589
00:44:38,000 --> 00:44:40,080
- Let him go! Let him go!
- Babe, you came!
590
00:44:40,080 --> 00:44:42,320
- Let him go! Let him go!
- All right, babe?
591
00:44:42,320 --> 00:44:45,280
Let him go! Let him go! Let him go!
592
00:44:45,280 --> 00:44:50,160
Let him go! Let him go! Let him go!
593
00:44:50,160 --> 00:44:53,960
Let him go! Let him go!
Let him go! Let him go!
594
00:44:53,960 --> 00:44:56,600
Let him go! Let him go! Let him go!
595
00:44:56,600 --> 00:45:02,040
Let him go! Let him go!
Let him go! Let him go!
596
00:45:02,040 --> 00:45:04,600
- Let him go! Let him go!
- Everyone, please.
597
00:45:04,600 --> 00:45:06,520
- I have an announcement to make.
- Let him go!
598
00:45:06,520 --> 00:45:08,560
- Please.
599
00:45:08,560 --> 00:45:10,400
- Thank you.
600
00:45:11,240 --> 00:45:14,560
Owing to a matter of public safety,
601
00:45:15,320 --> 00:45:18,480
the Home Office have decided
to release Mr. Palmer.
602
00:45:27,520 --> 00:45:28,680
Kieron.
603
00:45:28,680 --> 00:45:32,360
Yeah, boy!
That's what I'm fuckin' talkin' about!
604
00:45:33,640 --> 00:45:34,840
Free Kieron!
605
00:45:38,440 --> 00:45:40,160
♪ Yeah, we always had spirit ♪
606
00:45:40,960 --> 00:45:42,600
♪ They can bun my flesh ♪
607
00:45:43,120 --> 00:45:45,000
♪ But they can't touch my spirit... ♪
608
00:45:46,840 --> 00:45:48,080
Love for this, Jaq.
609
00:45:48,080 --> 00:45:50,320
♪ But they can't take away my spirit... ♪
610
00:45:50,320 --> 00:45:51,920
Kieron!
611
00:45:51,920 --> 00:45:52,840
Mum.
612
00:45:53,880 --> 00:45:56,440
Oh my God! Thank God!
613
00:45:56,440 --> 00:45:57,920
Oh, my baby!
614
00:45:58,680 --> 00:46:00,880
- All right, Mum?
- I love you.
615
00:46:01,640 --> 00:46:03,640
♪ Bill a zoot, then build a empire ♪
616
00:46:03,640 --> 00:46:05,640
♪ All you hear is siren and skeng fire ♪
617
00:46:05,640 --> 00:46:08,800
♪ Hold your head higher
Bill a zoot, then build a empire ♪
618
00:46:08,800 --> 00:46:10,240
♪ Skeng fire, hold your head... ♪
619
00:46:10,240 --> 00:46:12,360
What I really wanted
your opinion on...
620
00:46:12,960 --> 00:46:15,160
- The color of the storefront.
- Mm.
621
00:46:15,160 --> 00:46:16,520
- You got gray...
- Mm-hm.
622
00:46:16,520 --> 00:46:19,840
...white, and then I have
a black option as well.
623
00:46:20,560 --> 00:46:22,480
- I like the white, though.
- Right?
624
00:46:22,480 --> 00:46:23,920
Yeah, I think that's dope.
625
00:46:25,000 --> 00:46:27,600
- Wait, before we get into this properly...
- Mm?
626
00:46:28,120 --> 00:46:29,480
Did you talk to Lithe?
627
00:46:29,480 --> 00:46:32,280
- Yeah.
- Yeah? And?
628
00:46:33,280 --> 00:46:34,120
And
629
00:46:35,080 --> 00:46:37,000
I'm gonna talk to her tomorrow.
630
00:46:37,520 --> 00:46:38,800
But what did she say?
631
00:46:40,360 --> 00:46:42,240
She said speak to her tomorrow.
632
00:46:42,840 --> 00:46:44,400
Dushane, have we got the money?
633
00:46:44,920 --> 00:46:46,800
We've got the money. It's cool.
634
00:46:47,640 --> 00:46:50,600
- Come on. Take me through your portfolio.
635
00:46:50,600 --> 00:46:52,480
This might be the only time
I look at this.
636
00:46:52,480 --> 00:46:55,320
- A lot of work has gone into this.
- It looks like it.
637
00:46:55,960 --> 00:46:56,920
I'm proud, man.
638
00:47:51,920 --> 00:47:53,760
Wagwan, lil' man?
639
00:47:56,080 --> 00:47:57,200
You all right?
640
00:47:59,480 --> 00:48:00,720
What you sayin'?
641
00:48:02,480 --> 00:48:04,840
Mummy just fell asleep on you, yeah?