1 00:00:20,480 --> 00:00:21,520 - No. 2 00:00:23,760 --> 00:00:25,520 Jamie! Jamie! 3 00:00:25,520 --> 00:00:26,520 Jamie! 4 00:00:48,760 --> 00:00:51,960 I hope you brought your credit card 'cause this bill's gonna be mad. 5 00:00:53,160 --> 00:00:54,800 This is expensive stuff. 6 00:00:55,680 --> 00:00:57,840 While you're in a good mood, though... 7 00:00:59,000 --> 00:01:01,480 I do have something I wanna talk to you about. 8 00:01:03,040 --> 00:01:07,080 So you remember me telling you about possibly openin' up a new shop? 9 00:01:07,080 --> 00:01:08,000 Yeah. 10 00:01:10,280 --> 00:01:12,960 - Think I wanna do it. - Well, we know that. 11 00:01:12,960 --> 00:01:15,480 I mean, I think we should do it together. 12 00:01:17,400 --> 00:01:18,240 So... 13 00:01:18,880 --> 00:01:19,760 So... 14 00:01:22,200 --> 00:01:23,040 we do it. 15 00:01:23,040 --> 00:01:24,440 - Yeah? - Yeah. 16 00:01:25,040 --> 00:01:26,240 Are you serious? 17 00:01:27,200 --> 00:01:28,040 Yes. 18 00:01:29,400 --> 00:01:30,240 What? 19 00:01:31,280 --> 00:01:33,200 - Can we cheers to that? - Come on, then. 20 00:01:34,040 --> 00:01:35,760 - Cheers. - Mm, cheers. 21 00:01:59,920 --> 00:02:02,360 I'm even thinkin' about possibly changing the name? 22 00:02:02,360 --> 00:02:04,640 - Like, I like Shelley's. 23 00:02:04,640 --> 00:02:06,120 I think it's cool, but... 24 00:02:07,160 --> 00:02:12,080 I don't know, just give it a different edge, a different flavor. 25 00:02:12,080 --> 00:02:15,160 I was talking to Naomi. She was saying the same thing. 26 00:02:15,160 --> 00:02:19,040 I tried brainstorming ideas, but nothing's really, like, sticking. 27 00:02:19,040 --> 00:02:22,080 Am I forcing it, or, like... 28 00:02:25,160 --> 00:02:26,080 Dushane. 29 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Are you okay? 30 00:03:03,840 --> 00:03:04,760 The fuck? 31 00:03:06,040 --> 00:03:07,080 What's goin' on? 32 00:03:13,840 --> 00:03:15,680 - It's done, man. 33 00:03:19,440 --> 00:03:21,240 - What you mean, it's-- - It's done. 34 00:03:22,840 --> 00:03:24,040 So, what? What? 35 00:03:24,040 --> 00:03:26,120 What's all this? What you doing then? What? 36 00:03:26,120 --> 00:03:27,560 And I'm next, yeah? 37 00:03:27,560 --> 00:03:29,000 Not if you step back. 38 00:03:32,560 --> 00:03:34,240 You wanna retire, go on. 39 00:03:35,040 --> 00:03:36,640 Step back from the road. 40 00:03:45,480 --> 00:03:48,960 No, bro. I'll step off the fuckin' road when I wanna step off-- 41 00:03:48,960 --> 00:03:52,080 No, you fuckin' step back now, when I say you step back. 42 00:03:56,520 --> 00:03:58,000 You'll get a cut even. 43 00:04:00,560 --> 00:04:01,840 Generous cut as well. 44 00:04:05,640 --> 00:04:07,200 Been planning this shit? 45 00:04:08,680 --> 00:04:10,640 Finally your time now, innit? 46 00:04:10,640 --> 00:04:12,240 It's what you wanted all along. 47 00:04:12,240 --> 00:04:13,760 Just say yes or no, man. 48 00:04:13,760 --> 00:04:15,320 Big man Sully. 49 00:04:15,920 --> 00:04:17,440 Yes or fuckin' no? 50 00:04:25,160 --> 00:04:28,640 Make sure you bring my money like I brought you yours, yeah? 51 00:04:30,920 --> 00:04:32,240 So yes, then? 52 00:04:51,600 --> 00:04:53,200 - ♪ It's on top ♪ - ♪ U get me? ♪ 53 00:04:53,200 --> 00:04:55,280 - ♪ Is it ever gonna stop? - ♪ U get me? ♪ 54 00:04:55,280 --> 00:04:57,080 {\an8}♪ God protect me if it goes down ♪ 55 00:04:57,080 --> 00:04:59,960 {\an8}♪ When they pull up, hood up, good luck ♪ - ♪ Brah ♪ 56 00:05:00,480 --> 00:05:03,560 {\an8}-♪ Pull up, hood up, good luck ♪ - ♪ U get me? 57 00:05:03,560 --> 00:05:05,560 {\an8}♪ Different day, different problem... 58 00:05:05,560 --> 00:05:07,000 {\an8}What's up, bruv? 59 00:05:07,000 --> 00:05:10,880 {\an8}♪ They put money on my young G's head But he's with militant man ♪ 60 00:05:10,880 --> 00:05:14,000 {\an8}♪ He's tryna come off the ends And he's got a brilliant plan ♪ 61 00:05:14,000 --> 00:05:16,840 {\an8}♪ So, God, please spare him life Look, he don't wanna die ♪ 62 00:05:16,840 --> 00:05:18,520 {\an8}♪ Just wanna pay Mum's rent ♪ 63 00:05:18,520 --> 00:05:20,360 {\an8}♪ Plottin' since way back when ♪ 64 00:05:20,360 --> 00:05:21,720 {\an8}♪ He been on the grind since ten ♪ 65 00:05:21,720 --> 00:05:24,440 {\an8}-♪ Pull up in a blacked-out Benz ♪ - ♪ I don't know ♪ 66 00:05:24,440 --> 00:05:27,320 {\an8}♪ Don't know when he lost his way But he's in too deep ♪ 67 00:05:28,160 --> 00:05:30,480 {\an8}♪ Sinkin' sand And a brudda tryna find his feet ♪ 68 00:05:30,480 --> 00:05:32,360 {\an8}-♪ Came from the block ♪ - ♪ U get me? ♪ 69 00:05:32,360 --> 00:05:34,160 {\an8}-♪ It's on top ♪ - ♪ U get me? ♪ 70 00:05:34,160 --> 00:05:36,240 {\an8}-♪ Is it ever gonna stop? - ♪ U get me? ♪ 71 00:05:36,240 --> 00:05:38,120 {\an8}♪ God protect me if it goes down ♪ 72 00:05:38,120 --> 00:05:41,000 {\an8}♪ When they pull up, hood up, good luck ♪ - ♪ Brah ♪ 73 00:05:41,520 --> 00:05:42,560 {\an8}-♪ Pull up ♪ - ♪ Yeah ♪ 74 00:05:42,560 --> 00:05:44,480 {\an8}-♪ Hood up, good luck ♪ - ♪ U get me? 75 00:05:44,480 --> 00:05:46,360 {\an8}-♪ Came from the block ♪ - ♪ U get me? ♪ 76 00:05:46,360 --> 00:05:48,160 {\an8}-♪ It's on top ♪ - ♪ U get me? ♪ 77 00:05:48,160 --> 00:05:49,880 {\an8}♪ Black gloves, big strap ♪ 78 00:05:49,880 --> 00:05:51,680 {\an8}♪ That goes click-clack ♪ 79 00:05:51,680 --> 00:05:53,640 - Don't cry. 80 00:05:54,440 --> 00:05:55,680 Heya. 81 00:05:57,840 --> 00:05:59,440 Hello. 82 00:06:00,200 --> 00:06:01,960 All right, bubba. 83 00:06:01,960 --> 00:06:04,600 Who's a beautiful boy, hey? 84 00:06:06,360 --> 00:06:07,320 Hey? 85 00:06:08,280 --> 00:06:10,200 You are so beautiful. 86 00:06:10,200 --> 00:06:11,600 Is he beautiful? 87 00:06:11,600 --> 00:06:13,240 Yeah, course he is. 88 00:06:15,320 --> 00:06:18,080 - I mean, don't you think he looks like-- - No, he doesn't. 89 00:06:19,880 --> 00:06:21,080 It never happened. 90 00:06:23,040 --> 00:06:24,040 It's over. 91 00:06:29,360 --> 00:06:30,600 He takes after you. 92 00:06:32,000 --> 00:06:33,280 And he's perfect. 93 00:06:34,280 --> 00:06:35,360 Look at him. 94 00:06:36,080 --> 00:06:37,120 Wagwan? 95 00:06:39,000 --> 00:06:39,840 What you sayin'? 96 00:06:40,560 --> 00:06:41,440 Hi, babe. 97 00:06:41,440 --> 00:06:42,360 Hey. 98 00:06:42,920 --> 00:06:44,040 There you go, babe. 99 00:06:45,200 --> 00:06:47,080 Yeah, I think somebody's hungry. 100 00:06:48,200 --> 00:06:49,240 He's always hungry. 101 00:06:49,840 --> 00:06:51,960 Well, why don't you try feed him on the boob, innit? 102 00:06:51,960 --> 00:06:54,200 No. No, not-- Not today. 103 00:06:56,120 --> 00:06:58,000 Everybody likes boobies. I know I do. 104 00:07:11,360 --> 00:07:12,320 Wow. 105 00:07:12,880 --> 00:07:14,040 Look at you two. 106 00:07:22,280 --> 00:07:24,200 "Store in a..." 107 00:07:26,240 --> 00:07:27,200 "In..." 108 00:07:27,200 --> 00:07:29,040 You'll get your glasses today. You'll be fine. 109 00:07:29,040 --> 00:07:32,640 I don't want glasses. It's not fair. How come you don't need them? 110 00:07:32,640 --> 00:07:36,440 Because I've got good eyesight. You've got your dad's eyes, probably. 111 00:07:45,880 --> 00:07:47,760 So how come I can't see with his glasses? 112 00:07:52,440 --> 00:07:53,480 Mum, you all right? 113 00:07:55,720 --> 00:07:57,240 You look just like him. 114 00:07:58,640 --> 00:07:59,520 Mum... 115 00:08:07,520 --> 00:08:09,080 You're such a good girl. 116 00:08:16,960 --> 00:08:18,160 Remember that tree? 117 00:08:19,440 --> 00:08:21,320 You're so silly. Yes, I do. 118 00:08:23,480 --> 00:08:24,320 Go on, then. 119 00:08:25,600 --> 00:08:27,640 It's the tree where the tiger who came to tea lives. 120 00:08:27,640 --> 00:08:29,800 Except tigers don't actually live in trees. 121 00:08:29,800 --> 00:08:31,440 They do 'cause they still live in there. 122 00:08:31,440 --> 00:08:35,160 You know you used to tell me that every single time we'd come past here? 123 00:08:35,160 --> 00:08:37,440 - But I was six, and I believed you. - 'Cause it's true. 124 00:08:38,040 --> 00:08:41,640 No. Tigers don't live in trees. I've seen it in a documentary. 125 00:08:43,360 --> 00:08:44,640 You know that. 126 00:08:46,480 --> 00:08:48,280 They're wrong. Dad's right. 127 00:08:48,280 --> 00:08:49,360 Yeah, mm, okay. 128 00:08:50,480 --> 00:08:52,480 Walk a bit faster, please. I'm gonna be late. 129 00:08:55,840 --> 00:08:57,400 Yeah, well, not that fast. 130 00:08:57,400 --> 00:08:59,000 - Not that fast. 131 00:08:59,520 --> 00:09:00,360 You said. 132 00:09:38,920 --> 00:09:39,760 Hey! 133 00:09:51,080 --> 00:09:53,000 Stef, what are you doin' here? 134 00:09:53,000 --> 00:09:55,120 No school. Inset day, innit. 135 00:09:55,120 --> 00:09:57,400 - Would you like to chat about school? - Nah. 136 00:09:57,400 --> 00:10:00,280 Listen, Stef, I know things are hard. 137 00:10:00,280 --> 00:10:03,040 Shall I call Aaron? He's been asking for you. 138 00:10:03,040 --> 00:10:04,160 No. 139 00:11:08,520 --> 00:11:09,680 - Wagwan? - Wagwan? 140 00:11:09,680 --> 00:11:12,120 I need you two by the square. Same spot as yesterday. 141 00:11:12,120 --> 00:11:13,080 - Yeah. - Swear down? 142 00:11:13,080 --> 00:11:16,440 - Yeah. Problem? - Bagga nitties over there, G. 143 00:11:16,440 --> 00:11:19,520 Yeah, bagga nitties equals P's, which is why we're all here, blud. 144 00:11:19,520 --> 00:11:21,360 So go fuckin' get on with it. 145 00:11:21,880 --> 00:11:22,720 Go on. 146 00:11:24,000 --> 00:11:25,240 Fuckin' cheeky one. 147 00:11:25,240 --> 00:11:26,840 - Wagwan? - Wagwan? 148 00:11:26,840 --> 00:11:28,760 - Don't know why mandem moving mad. - Move up. 149 00:11:28,760 --> 00:11:31,760 Got bare nitties every day, bro. You get it? 150 00:11:34,240 --> 00:11:35,080 Hey, yo. 151 00:11:35,080 --> 00:11:37,320 Delivery's arrived. Meet me at the warehouse. 152 00:11:37,320 --> 00:11:38,600 A'ight, I'm heading to you now. 153 00:11:38,600 --> 00:11:40,480 - Go straight there, though, yeah? - Yeah, yeah. 154 00:11:41,000 --> 00:11:42,640 A'ight, say less. Say less. 155 00:11:42,640 --> 00:11:44,080 - Everything good, yeah? - Mm-hm. 156 00:11:44,080 --> 00:11:45,280 - Do me a favor. - Yeah. 157 00:11:45,280 --> 00:11:48,360 Keep an eye on these lot. Make sure everything runs smoothly, yeah? In a bit. 158 00:11:51,080 --> 00:11:52,640 Cover the money up, man. 159 00:11:53,240 --> 00:11:54,400 Shit, just give it me. 160 00:11:54,920 --> 00:11:57,320 - Bro, cover your money up, man. 161 00:11:58,240 --> 00:12:01,280 - Are you even washing your baby? - Course. 162 00:12:01,280 --> 00:12:03,920 Well, obviously not, 'cause he looks filthy, blud. 163 00:12:04,560 --> 00:12:07,080 - I've given him the money. 164 00:12:09,400 --> 00:12:10,280 Run it. 165 00:12:29,880 --> 00:12:33,560 ♪ Been doubted so many times in my life Sometimes I surprise myself ♪ 166 00:12:34,080 --> 00:12:36,480 ♪ Well, they on they high horses I can tell ♪ 167 00:12:37,040 --> 00:12:40,480 ♪ But if they way of life on the line They just might surprise theyself ♪ 168 00:12:40,480 --> 00:12:43,040 ♪ Handle it by yourself Ain't no gang when you by yourself-- ♪ 169 00:12:47,680 --> 00:12:49,440 The fuck is goin' on? 170 00:13:01,640 --> 00:13:04,400 Fuck knows what's goin' on, bro. Literally no one's here. 171 00:14:58,920 --> 00:14:59,920 Open it. 172 00:15:57,560 --> 00:15:59,800 - Oh fuck, man. 173 00:16:03,520 --> 00:16:05,640 Oh fuck. 174 00:16:08,880 --> 00:16:10,720 - Watch outside. - Yeah. 175 00:16:23,960 --> 00:16:25,920 Who the fuck are these man? 176 00:16:26,480 --> 00:16:27,880 Moroccan links. 177 00:17:11,920 --> 00:17:13,120 Good morning. 178 00:17:13,120 --> 00:17:14,880 I'm assuming this is Sully. 179 00:17:15,920 --> 00:17:17,360 I heard you took over. 180 00:17:18,440 --> 00:17:20,760 Very popular move with the troops is what I heard. 181 00:17:23,560 --> 00:17:24,720 And who are you? 182 00:17:24,720 --> 00:17:26,720 I appreciate the call, Sully, 183 00:17:26,720 --> 00:17:29,720 and I just want to make it 100% crystal clear, 184 00:17:29,720 --> 00:17:33,200 just so there's no chance of any misunderstanding, all right? 185 00:17:33,200 --> 00:17:35,440 The last thing I wanna do is start any trouble. 186 00:17:36,240 --> 00:17:39,440 I have a proposal, and when you hear it, I think you're gonna like it. 187 00:17:39,440 --> 00:17:40,880 I ain't gonna like it. 188 00:17:41,600 --> 00:17:45,240 Mate, there's fuckin' heads in boxes. That ain't a proposal, is it? 189 00:17:47,240 --> 00:17:49,120 Listen, keep this phone. 190 00:17:49,120 --> 00:17:50,960 Jonny's my nephew in London. 191 00:17:51,800 --> 00:17:54,840 He'll be in touch with a time and place to sort out the details. 192 00:17:54,840 --> 00:17:57,160 This does not need to get any worse for you. 193 00:17:58,600 --> 00:18:01,200 Thanks for the call. I'm really looking forward to working wit' ya. 194 00:18:01,200 --> 00:18:02,440 Fuck. 195 00:18:05,760 --> 00:18:08,400 What was that, and who the fuck was that? 196 00:18:08,400 --> 00:18:11,560 I don't fuckin' know, man. Just get some kids to clean this shit up. 197 00:18:11,560 --> 00:18:14,400 - You don't think we need to tell Dushane? - No, we fuckin' don't. 198 00:18:15,320 --> 00:18:16,560 Why would we do that? 199 00:18:17,520 --> 00:18:19,760 How about we deal with this in-house? 200 00:18:21,400 --> 00:18:22,320 Say less. 201 00:18:25,760 --> 00:18:27,080 I'll get it handled. 202 00:18:40,560 --> 00:18:43,400 - Yo. - Thought you wasn't comin'. 203 00:18:43,400 --> 00:18:45,800 Listen, I've got a million things to do today, you know? 204 00:18:45,800 --> 00:18:47,560 I come as quick as I could. What's goin' on? 205 00:18:47,560 --> 00:18:49,400 Okay, well, this is it. 206 00:18:50,120 --> 00:18:53,480 So, done a quick search on Companies House, 207 00:18:53,480 --> 00:18:55,560 tried to find out and investigate who owns the place. 208 00:18:55,560 --> 00:18:58,240 Turns out it's a woman called Kim, and she's looking to sell. 209 00:18:58,240 --> 00:18:59,600 How much she lookin'? 210 00:19:01,080 --> 00:19:03,560 - 2.1 mil. - 2.1 mil? 211 00:19:03,560 --> 00:19:04,720 I know, look. 212 00:19:05,560 --> 00:19:09,200 It's a lot, but she has nine shops. It's a chain. 213 00:19:10,640 --> 00:19:14,720 - So you're lookin' to start an empire? - Maybe. Somethin' like that, yeah. 214 00:19:14,720 --> 00:19:16,840 You run one shop. Yeah? 215 00:19:16,840 --> 00:19:18,600 Now you're talkin' about nine. 216 00:19:18,600 --> 00:19:21,080 That's a completely different ball game. You know that, innit? 217 00:19:21,080 --> 00:19:24,320 - And what, you don't think I can do it? - Nah, I'm not sayin' you can't do it. 218 00:19:24,320 --> 00:19:27,480 I'm just sayin', don't bite off more than you can chew, innit. 219 00:19:27,480 --> 00:19:30,040 Opportunities like this don't come every day. 220 00:19:31,360 --> 00:19:32,840 Trust me, it's perfect. 221 00:19:37,280 --> 00:19:39,680 You know, you can hide a lot of money in a chain. 222 00:19:42,880 --> 00:19:45,400 What, you wanna get into that side of tings, yeah? 223 00:19:46,640 --> 00:19:48,600 I'm saying I really want this chain. 224 00:19:49,800 --> 00:19:51,840 I can double what she's makin'. 225 00:19:51,840 --> 00:19:53,640 I can really make this work. 226 00:19:54,480 --> 00:19:55,800 For both of us. 227 00:19:57,440 --> 00:19:58,640 2.1? 228 00:20:00,440 --> 00:20:01,600 I'll get her down. 229 00:20:14,000 --> 00:20:14,960 I got you, man. 230 00:20:14,960 --> 00:20:16,080 - Oh! - I got you. 231 00:20:16,600 --> 00:20:18,440 - I'll go and talk to Lithe. - Yeah? 232 00:20:18,440 --> 00:20:19,960 - Yeah, man. - Yes! 233 00:20:21,760 --> 00:20:24,760 Leave your message after the tone. 234 00:20:25,320 --> 00:20:27,640 Emilio, it's Sully. You're lettin' me ring out. 235 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 What's happenin'? 236 00:20:31,000 --> 00:20:32,280 The delivery weren't it. 237 00:20:34,960 --> 00:20:35,960 What do you know? 238 00:20:37,240 --> 00:20:38,480 Call me back, please. 239 00:20:40,280 --> 00:20:41,120 Yeah? 240 00:20:41,880 --> 00:20:42,840 Call me back. 241 00:20:54,520 --> 00:20:56,560 How's the bank that likes to say yes? 242 00:20:56,560 --> 00:20:59,080 Still here. Still truckin' along. 243 00:21:00,160 --> 00:21:01,720 What can I do for you, Dushane? 244 00:21:02,520 --> 00:21:03,960 Need to get some cash. 245 00:21:05,320 --> 00:21:06,320 I see. 246 00:21:07,720 --> 00:21:09,800 - Is that an issue? - No. No, no, no, no, no. 247 00:21:11,560 --> 00:21:14,400 It's just that it's usually you bringing me the cash. 248 00:21:14,920 --> 00:21:17,200 Well, it's a reverse transaction today. 249 00:21:18,920 --> 00:21:20,000 How much? 250 00:21:20,000 --> 00:21:21,240 2.1 mil. 251 00:21:22,200 --> 00:21:23,320 Maybe a bit less. 252 00:21:24,160 --> 00:21:26,480 - When would you need it by? - End of the week. 253 00:21:29,160 --> 00:21:30,440 What's the joke? 254 00:21:30,440 --> 00:21:34,840 I mean, that amount of money, that quickly, that's gonna be a challenge. 255 00:21:34,840 --> 00:21:36,080 Hold on. 256 00:21:36,080 --> 00:21:39,040 I gave you 16 mil for the Summerhouse redevelopment. 257 00:21:39,040 --> 00:21:42,240 - It was actually 15.2. - Uh, I gave you 16. 258 00:21:42,240 --> 00:21:45,880 And I explained to you that it costs money to move money. 259 00:21:45,880 --> 00:21:49,280 So what you're tellin' me is 800 bags of my money just goes missin'. 260 00:21:49,280 --> 00:21:52,040 - Just like that, yeah? - No, no, no, no, no, hasn't gone missing. 261 00:21:52,880 --> 00:21:55,800 - I was very clear that-- - Lithe. Lithe, please, shut up. 262 00:21:56,480 --> 00:21:57,800 Just get me my money. 263 00:21:59,880 --> 00:22:00,840 Dushane... 264 00:22:03,080 --> 00:22:04,440 you have to understand... 265 00:22:06,120 --> 00:22:08,640 we invested your money with a consortium. 266 00:22:08,640 --> 00:22:11,520 It's tied up in the Summerhouse investment. 267 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 Well, then fuckin' untie it. 268 00:22:18,160 --> 00:22:19,040 Okay. 269 00:22:20,640 --> 00:22:21,520 Okay. 270 00:22:23,720 --> 00:22:25,720 - I'll see what I can do. - Good. 271 00:22:26,840 --> 00:22:29,160 Because I'm... I'm coming back tomorrow. 272 00:22:31,440 --> 00:22:33,760 And you'd better have some good news for me. 273 00:22:35,120 --> 00:22:36,280 Do you understand? 274 00:22:38,160 --> 00:22:39,000 Yeah. 275 00:22:42,880 --> 00:22:44,080 Always good to see you. 276 00:23:59,720 --> 00:24:02,560 I don't know. You know what? She's always late. 277 00:24:15,960 --> 00:24:17,280 Kieron Palmer? 278 00:24:18,280 --> 00:24:20,360 This is Immigration Enforcement. 279 00:24:21,480 --> 00:24:22,960 Kieron. Kieron! 280 00:24:22,960 --> 00:24:25,520 - Yeah, Mum? Yeah? - It's Immigration. They've got police. 281 00:24:25,520 --> 00:24:27,920 - They're calling your name. - Immigration? Why is-- 282 00:24:27,920 --> 00:24:29,200 I can't believe... 283 00:24:31,240 --> 00:24:33,000 Can you open the door, please? 284 00:24:33,000 --> 00:24:34,560 - What do you want? - Stay calm. 285 00:24:34,560 --> 00:24:36,600 - Immigration Enforcement. - I will. 286 00:24:36,600 --> 00:24:39,880 The Home Secretary has signed an order for your immediate removal. 287 00:24:39,880 --> 00:24:42,880 Nah, nah, nah, nah. My mum sent so many letters to you lot. 288 00:24:42,880 --> 00:24:44,800 This is proper out of order. 289 00:24:46,000 --> 00:24:49,120 - Mum? What you doing? - Looking for the letter! 290 00:24:53,800 --> 00:24:55,480 Can you open the door? 291 00:24:55,480 --> 00:24:57,400 Excuse me, who am I speaking with? 292 00:24:57,400 --> 00:24:59,120 This is Mrs. Palmer, Kieron's mum. 293 00:24:59,120 --> 00:25:02,800 Mrs. Palmer, I'm Inspector Michaels. The Home Secretary's 294 00:25:02,800 --> 00:25:05,440 - What they doing at Diana's? - ...signed a removal order for Kieron. 295 00:25:05,440 --> 00:25:07,280 - I can't believe this is happening. - Open the door. 296 00:25:07,280 --> 00:25:09,440 No, there's been some sort of mistake. 297 00:25:09,440 --> 00:25:11,240 I wrote to the Home Office. 298 00:25:11,240 --> 00:25:14,240 I explained that when we came into the country, Kieron was a baby. 299 00:25:14,240 --> 00:25:17,960 Babies did not require a passport back then. We entered legally. 300 00:25:17,960 --> 00:25:19,600 I have a removal order. 301 00:25:19,600 --> 00:25:21,960 - You must open the door now. - No. No. 302 00:25:21,960 --> 00:25:25,400 - Open the door, Kieron! - I'm not opening nothin' to you. 303 00:25:25,400 --> 00:25:27,240 What are you lot up to now? 304 00:25:27,240 --> 00:25:29,120 You should be bloody ashamed of yourselves! 305 00:25:29,120 --> 00:25:31,600 - Exactly. - Look, I want everyone to get back. 306 00:25:31,600 --> 00:25:33,080 Everyone. Can you clear the walkway? 307 00:25:33,080 --> 00:25:35,600 The woman in there's a cancer patient. Did you know that? 308 00:25:36,120 --> 00:25:38,720 - She's having chemo! - Everyone off the walkway. 309 00:25:38,720 --> 00:25:41,200 - Move back! Move back! 310 00:25:41,200 --> 00:25:43,120 No one ain't moving for you. We're staying here. 311 00:25:43,120 --> 00:25:46,040 - Yeah, go on! Go on, sling your hooks! 312 00:25:46,040 --> 00:25:49,600 - I've told you to move back! - What the fuck? 313 00:25:49,600 --> 00:25:51,960 - Move back! - Get back inside your houses. 314 00:25:51,960 --> 00:25:56,160 - I want you to clear the walkway now. - Get right back! Back! Back! 315 00:25:56,160 --> 00:25:58,240 Wagwan? What the fuck's goin' on, bro? 316 00:25:58,240 --> 00:26:00,880 Fam, I think Immigration are tryna take Kieron, bro. 317 00:26:00,880 --> 00:26:02,880 What, all these feds and that for Kieron? 318 00:26:02,880 --> 00:26:05,200 Listen, tryna send him back to Rwanda or some shit. 319 00:26:05,200 --> 00:26:07,160 - I don't-- I don't know. - Fuck off. 320 00:26:07,680 --> 00:26:08,920 Stay back! 321 00:26:25,400 --> 00:26:26,280 Bill around? 322 00:26:27,280 --> 00:26:28,840 Friends of Bill's, are you? 323 00:26:28,840 --> 00:26:31,160 - Or shall I fetch my baseball bat? 324 00:26:31,760 --> 00:26:35,400 Fuckin' hell. If those are the two options, definitely friends of Bill's. 325 00:26:36,840 --> 00:26:37,880 Linda. 326 00:26:37,880 --> 00:26:40,840 - Uh-huh. - Yeah, he spoke about you a lot in jail. 327 00:26:41,440 --> 00:26:44,040 - Tell him Sully's around. - Well, sit down, Sully. 328 00:26:44,040 --> 00:26:47,120 - What do you want to drink? - Nah, we're good on drinks. Yeah? 329 00:26:55,320 --> 00:26:57,520 Bill, there's a Sully here for you. 330 00:27:03,080 --> 00:27:03,920 Bill. 331 00:27:03,920 --> 00:27:06,120 - Oh my days. - Fuckin' hell. 332 00:27:06,120 --> 00:27:08,320 Sully, bro. What you sayin'? 333 00:27:08,320 --> 00:27:10,400 - You good? - Yeah, bro. You good? 334 00:27:10,400 --> 00:27:12,720 - Jesus Christ. 335 00:27:13,640 --> 00:27:15,480 Should've come through sooner, to be honest. 336 00:27:15,480 --> 00:27:18,280 - Mum threaten you with her baseball bat? - Yeah, course she did. 337 00:27:19,600 --> 00:27:21,800 - She was sweet about it, though. - Yeah? 338 00:27:21,800 --> 00:27:23,760 - Yeah. - So what you sayin', bro? 339 00:27:23,760 --> 00:27:25,760 Nah, just needed a word with you, you know? 340 00:27:25,760 --> 00:27:28,160 - Okay. - Can talk? 341 00:27:28,800 --> 00:27:30,640 Of course you can talk here, bro. 342 00:27:31,720 --> 00:27:35,240 A'ight, well, someone's fuckin' about with my parcels. 343 00:27:36,120 --> 00:27:38,640 - Yeah? - Yeah, and they're Irish, so... 344 00:27:38,640 --> 00:27:42,080 Guy on the phone said he's got a nephew in London called Jonny. 345 00:27:44,600 --> 00:27:45,560 Jonny McGee? 346 00:27:46,840 --> 00:27:48,800 No idea. He didn't say a surname. 347 00:27:50,040 --> 00:27:51,840 Yeah, it's the McGees. 348 00:27:54,160 --> 00:27:55,200 They're big time. 349 00:27:56,000 --> 00:27:57,960 They tried to get me to slump someone. 350 00:27:57,960 --> 00:28:01,000 Their boss, he's this guy called Tadgh. 351 00:28:01,000 --> 00:28:02,960 Yeah? Okay, well, I wanna see Tadgh. 352 00:28:02,960 --> 00:28:05,360 He's out in Boston, sumtin' like that. 353 00:28:05,360 --> 00:28:07,000 Jonny's his nephew and that. 354 00:28:07,000 --> 00:28:11,560 We were YOs in Chelmsford together back in the day. He was doin' three. 355 00:28:13,840 --> 00:28:15,200 So you know 'em a bit? 356 00:28:15,800 --> 00:28:17,840 - Yeah, they're serious. - Okay. 357 00:28:18,760 --> 00:28:20,360 They make their money, uh... 358 00:28:21,200 --> 00:28:23,320 extortion, smugglin', all that kind of crap. 359 00:28:23,320 --> 00:28:24,520 - Drugs? - Yeah, of course. 360 00:28:24,520 --> 00:28:27,320 Wouldn't surprise me if they were tryna get a piece of that action too. 361 00:28:27,320 --> 00:28:29,560 Well, they got a piece of my fuckin' action. 362 00:28:30,680 --> 00:28:34,080 So I need to get hold of them. I need to find out where they are. 363 00:28:34,600 --> 00:28:36,560 Bill, I need to see 'em. 364 00:28:38,200 --> 00:28:39,360 - Listen-- - Can you help? 365 00:28:42,560 --> 00:28:44,000 I can see what I can do. 366 00:28:45,720 --> 00:28:46,560 Listen. 367 00:28:47,840 --> 00:28:50,400 Just give me your number, innit. I'll... I'll bell you. 368 00:28:52,120 --> 00:28:54,840 I hope so, 'cause, Bill, I need this to fuckin' happen, mate. 369 00:28:54,840 --> 00:28:56,080 And... 370 00:28:57,560 --> 00:28:58,600 you... 371 00:28:59,720 --> 00:29:00,840 owe me a favor. 372 00:29:02,600 --> 00:29:03,640 I got you, bro. 373 00:29:07,360 --> 00:29:08,200 I got you. 374 00:29:08,200 --> 00:29:10,320 - Give me a call. 375 00:29:10,320 --> 00:29:12,680 - Good to see you. - You too, bro. 376 00:29:13,640 --> 00:29:14,680 Yeah. 377 00:29:15,840 --> 00:29:16,960 Fuckin' hell, man. 378 00:29:18,000 --> 00:29:19,920 - Bless, yeah. - Lookin' well. 379 00:29:20,960 --> 00:29:22,160 Later on, man. 380 00:29:34,240 --> 00:29:35,840 - Oh man, don't-- 381 00:29:35,840 --> 00:29:37,320 Leave him alone, man! 382 00:29:37,320 --> 00:29:38,880 - Oh my... - What are you doing? 383 00:29:38,880 --> 00:29:40,560 - Hey! - Move out of the way! 384 00:29:40,560 --> 00:29:43,720 - No, wait. You're making a-- No! - Get the fuck off my mum, man! 385 00:29:44,240 --> 00:29:47,280 Get off me! Get off me! 386 00:29:47,280 --> 00:29:49,720 You're being detained by order of the Home Secretary 387 00:29:49,720 --> 00:29:52,880 prior to deportation as an illegal immigrant. 388 00:29:52,880 --> 00:29:55,480 - Get him out. Get him in the van. - No! 389 00:29:55,480 --> 00:29:57,000 Hey, Mum! Are you all right? 390 00:29:57,000 --> 00:29:59,360 - Kieron! Please! - Get the fuck off. 391 00:29:59,360 --> 00:30:01,600 - Please! - What the fuck you done to my mum? 392 00:30:01,600 --> 00:30:03,720 - What the fuck have you done to my mum?! - Kieron! 393 00:30:03,720 --> 00:30:05,920 - Mum! Mum! - Kieron! 394 00:30:05,920 --> 00:30:09,080 - We'll look after your mum. - This is so fucked up! 395 00:30:09,080 --> 00:30:10,000 Mum! 396 00:30:10,000 --> 00:30:11,600 - Kieron! - Mum! 397 00:30:11,600 --> 00:30:13,920 - Mum! 398 00:30:17,800 --> 00:30:22,080 - Mandy! Hey, Mandy, help my mum, please! - How can you come here like this? 399 00:30:23,120 --> 00:30:25,720 - Oh, my fuckin' wrists! 400 00:30:26,320 --> 00:30:27,360 Mum! 401 00:30:29,640 --> 00:30:31,200 - Get in there! 402 00:30:37,200 --> 00:30:40,000 - Excuse me. Are you the one in charge? - Stand back, please. 403 00:30:40,000 --> 00:30:41,960 All I wanna know is what's goin' on. 404 00:30:41,960 --> 00:30:43,920 He has no legal right to be in this country. 405 00:30:43,920 --> 00:30:46,560 - What do you mean-- - Stand back and go home. 406 00:30:46,560 --> 00:30:48,000 Turn back please. 407 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 - Hey, Jaq! Hey, Jaq! - ...remove you for obstruction. 408 00:30:51,000 --> 00:30:53,360 Hey, Jaq! 409 00:30:53,360 --> 00:30:55,360 Get him in quickly, lads, and let's go. 410 00:30:55,360 --> 00:30:56,520 Jaq! 411 00:30:57,480 --> 00:30:58,640 Let's go! 412 00:31:00,040 --> 00:31:01,920 You can't just come here and do that. 413 00:31:01,920 --> 00:31:05,040 Look how you treated his mum! His mum is sick! 414 00:31:05,040 --> 00:31:08,680 - What you guys doin'? - You ain't takin' him today. 415 00:31:09,280 --> 00:31:10,840 I'm prepared to stay here. 416 00:31:11,440 --> 00:31:13,800 Go behind the back so they can't reverse out. 417 00:31:13,800 --> 00:31:14,960 You as well. 418 00:31:14,960 --> 00:31:18,600 You, go round the front of this car. You, all of you, round there. 419 00:31:18,600 --> 00:31:20,960 Hey, youse lot, get down there. Go, go, go, go! 420 00:31:20,960 --> 00:31:23,360 - Calm down. Keep it peaceful. - We're just stood here. 421 00:31:23,360 --> 00:31:24,600 It's a peaceful protest. 422 00:31:24,600 --> 00:31:27,240 Stay in front of the car. Don't move nowhere. 423 00:31:27,240 --> 00:31:30,000 - Don't touch me! Don't touch me. - You're coming with me. 424 00:31:30,000 --> 00:31:33,760 I have a right to be here. We have a right to be here. We live here. 425 00:31:33,760 --> 00:31:35,000 We live here! 426 00:31:35,880 --> 00:31:38,480 Hey, yo, bro. Get in there now. 427 00:31:38,480 --> 00:31:39,680 Let him out! 428 00:31:39,680 --> 00:31:42,040 - Hey, sit down! Sit down! - Everybody, down! 429 00:31:42,840 --> 00:31:45,280 - Sit down. - Everybody, down. 430 00:31:45,280 --> 00:31:47,320 - Everybody, down! - Jaq! 431 00:31:47,840 --> 00:31:50,440 Get the people to sit down by the back of the car! 432 00:31:50,440 --> 00:31:52,080 Everybody, down! 433 00:31:52,080 --> 00:31:55,160 - Everybody, sit down! - Stay back. Keep away from the van. 434 00:31:55,160 --> 00:31:57,200 - Sit down! - You need to clear-- 435 00:31:57,200 --> 00:31:59,600 Sit down! Sit down! Sit down! 436 00:31:59,600 --> 00:32:01,360 - Clear the way! - Sit down! 437 00:32:01,360 --> 00:32:02,520 It's a peaceful protest. 438 00:32:02,520 --> 00:32:05,280 You're not allowed to move them. You're not allowed to move them. 439 00:32:05,280 --> 00:32:07,440 - It's a peaceful protest. - We're not goin' nowhere! 440 00:32:07,440 --> 00:32:10,080 - No one's doin' anythin' wrong. - We are not goin' nowhere! 441 00:32:10,080 --> 00:32:12,640 Keep trying to move us if you want, but it's not gonna work. 442 00:32:12,640 --> 00:32:14,160 - We're not goin' anywhere. 443 00:32:14,160 --> 00:32:17,040 - We're not going anywhere. - We need backup to Summerhouse Estate. 444 00:32:17,040 --> 00:32:18,600 Backup, Summerhouse Estate. 445 00:32:18,600 --> 00:32:20,360 - Hey, yo! - Yo! 446 00:32:20,360 --> 00:32:22,520 I'm here, bro. I'm here. 447 00:33:12,760 --> 00:33:14,120 Good, yeah? Yeah? 448 00:33:15,040 --> 00:33:16,040 Want some water? 449 00:33:16,040 --> 00:33:19,120 No, thank you, Auntie. Thank you though. You all right, yeah? 450 00:33:19,120 --> 00:33:21,680 You guys all right, yeah? Want any water? 451 00:33:36,680 --> 00:33:37,520 Wagwan? 452 00:33:38,600 --> 00:33:40,240 What the fuck are you doing? 453 00:33:40,760 --> 00:33:42,720 Fam, Immigration come to take Kieron. 454 00:33:42,720 --> 00:33:43,760 Yeah, so what? 455 00:33:44,480 --> 00:33:46,320 Bro, what am I supposed to do? Just let them? 456 00:33:46,320 --> 00:33:50,040 Yeah. Let them fuckin' take him. You're a drug dealer. 457 00:33:53,800 --> 00:33:54,920 That ain't gonna happen. 458 00:33:59,760 --> 00:34:01,600 Fuckin' joke ting, man. 459 00:34:01,600 --> 00:34:03,080 And fuck Kieron as well. 460 00:34:13,880 --> 00:34:16,720 Are you guys all right? I know it's hot. Do you want any water? 461 00:34:16,720 --> 00:34:18,840 - Erin, it's your mum. - What about you? 462 00:34:19,440 --> 00:34:22,480 - I'll get you some sorted out. - Mum! I got my new glasses. 463 00:34:22,480 --> 00:34:23,720 Wow, look at you! 464 00:34:25,320 --> 00:34:26,560 - Do you like 'em? - I do. 465 00:34:26,560 --> 00:34:28,760 Yeah? They're like Dad's, except I can see out of these. 466 00:34:28,760 --> 00:34:30,120 - They suit you. - Yeah? 467 00:34:30,880 --> 00:34:34,320 - Wow, this is so cool. - How do you even know about this? 468 00:34:34,320 --> 00:34:36,600 It's all over social media. Everyone knows. 469 00:34:36,600 --> 00:34:38,480 - Oh my God. - I know. 470 00:34:38,480 --> 00:34:40,400 Well, Amy and Sab are gonna join in, okay? 471 00:34:40,400 --> 00:34:43,280 All right, then. And no cussing. All right, girls? 472 00:34:47,800 --> 00:34:49,480 My guy got back to me. 473 00:34:49,480 --> 00:34:51,920 The geezer got two horses in stables. 474 00:34:52,440 --> 00:34:55,160 Jonny's gonna be there today. I'll text you the address, yeah? 475 00:34:55,160 --> 00:34:57,040 Hey, Bill, you're coming, you know. 476 00:34:57,040 --> 00:34:59,560 I don't know what Jonny looks like. I need you to point him out. 477 00:34:59,560 --> 00:35:01,400 Sull, this is out of my comfort zone, bro. 478 00:35:01,400 --> 00:35:04,160 Yeah, well, five grand says it's in your comfort zone. 479 00:35:08,600 --> 00:35:09,440 All right. 480 00:35:10,040 --> 00:35:11,920 A'ight, comin' to grab you now. 481 00:35:15,720 --> 00:35:17,080 Yeah, come. He's on it. 482 00:35:27,000 --> 00:35:29,720 Listen, Lauryn, you gotta find someone else, blud. 483 00:35:29,720 --> 00:35:32,480 I can't. Come on, Rowmando, man. I thought you was my guy. 484 00:35:32,480 --> 00:35:35,240 I am, and I'll always be there for you, innit. 485 00:35:35,760 --> 00:35:38,480 But I can't be comin' to Jaq's house to serve up her sister. 486 00:35:38,480 --> 00:35:41,600 - That would be real. - Like I said, it-- It's for a friend. 487 00:35:49,520 --> 00:35:52,280 - In a bit, yeah? 488 00:35:53,960 --> 00:35:54,840 You all right? 489 00:35:57,600 --> 00:35:59,320 Yes, Rowmando, I'm fine. 490 00:36:22,520 --> 00:36:23,800 Think they'll let him out? 491 00:36:23,800 --> 00:36:26,080 They're gonna have to. They're not leaving with him. 492 00:36:26,080 --> 00:36:27,440 Mm. Hope so. 493 00:36:29,720 --> 00:36:31,000 There's Stef. 494 00:36:31,880 --> 00:36:33,560 - Stef, come here! - Mum! 495 00:36:33,560 --> 00:36:36,600 Mum what? I know you like him. Don't pretend that you don't. 496 00:36:42,760 --> 00:36:44,160 - Hi. - Hey. 497 00:36:45,120 --> 00:36:47,800 How's Aaron? Heard he was workin' up in Leeds. 498 00:36:47,800 --> 00:36:51,120 - Yeah, he's good. He's doin' marketin'. - That's good. 499 00:36:51,120 --> 00:36:53,680 - How's things at the home? - It's all right. 500 00:36:53,680 --> 00:36:56,440 Got my own bedroom. Bigger than the other one. 501 00:36:56,440 --> 00:36:59,200 - Got my own bathroom as well. - Swear? 502 00:37:00,080 --> 00:37:00,920 Yeah. 503 00:37:03,520 --> 00:37:04,520 Do you wanna sit down? 504 00:37:05,640 --> 00:37:06,680 Yeah, go on. 505 00:37:13,920 --> 00:37:15,680 Ain't never seen you with glasses before. 506 00:37:16,240 --> 00:37:19,080 Yeah, I just got them. You're lucky you got good eyes still. 507 00:37:19,080 --> 00:37:20,080 Yeah. 508 00:37:21,280 --> 00:37:23,480 - Do you know the boy in the van? - Who? 509 00:37:23,480 --> 00:37:25,720 Kieron. The one Immigration took. 510 00:37:27,160 --> 00:37:29,120 What, so everyone here's for him? 511 00:37:29,800 --> 00:37:30,880 Basically, yeah. 512 00:37:52,520 --> 00:37:54,320 - Good? - Good, bro. 513 00:37:54,840 --> 00:37:56,720 A'ight, so who's gonna be at this stable? 514 00:37:56,720 --> 00:37:57,720 Jonny. 515 00:38:00,200 --> 00:38:03,280 - Yeah, Jonny, some horses, and who else? - Uh, one other guy. 516 00:38:03,280 --> 00:38:05,080 Say one other guy, then. 517 00:38:07,080 --> 00:38:08,960 Other guy kind of guy to be strapped or what? 518 00:38:08,960 --> 00:38:12,360 Pfft, I don't know about him, but, yeah, Jonny's always strapped, bro. 519 00:38:12,360 --> 00:38:13,440 Strapped. 520 00:38:14,160 --> 00:38:17,080 That's a minor. It's not like we ain't strapped up ourselves, man. 521 00:38:35,840 --> 00:38:38,040 Okay. We're in, we're in, we're in. 522 00:38:38,040 --> 00:38:41,440 Okay. Groups of four. What we need to do is clear the front of the vehicle. 523 00:38:41,440 --> 00:38:44,560 Groups of four, and then get them away, and make sure nobody gets back. 524 00:38:44,560 --> 00:38:47,200 We'll try and edge our way out, okay? Go for it. 525 00:38:48,640 --> 00:38:49,480 Get back! 526 00:38:49,480 --> 00:38:51,600 - Do not fuckin' touch me. - Move back! 527 00:38:51,600 --> 00:38:54,440 - Move them out of here! 528 00:38:57,560 --> 00:38:59,520 Everyone, back to your homes. 529 00:39:00,720 --> 00:39:01,920 Don't touch me. Don't touch me. 530 00:39:01,920 --> 00:39:04,920 Don't fuckin' touch me. What the fuck are you doing, bruv? 531 00:39:04,920 --> 00:39:08,240 What the fuck are you doing? Get the fuck off me! 532 00:39:08,240 --> 00:39:11,600 - Get the fuck off me! Get off me! - Clear the front car. 533 00:39:11,600 --> 00:39:14,200 - Clear the front car. Move them back. - Don't touch me! 534 00:39:15,000 --> 00:39:15,840 Hey! 535 00:39:15,840 --> 00:39:19,240 Move back! Move back! Move back! 536 00:39:19,240 --> 00:39:20,960 - Oi! 537 00:39:20,960 --> 00:39:23,000 Do not fuckin' touch me, bro. 538 00:39:23,520 --> 00:39:24,760 Are you fuckin' mad? 539 00:39:24,760 --> 00:39:27,240 - You've got no right to be here. Get out! - Stop! That's enough! 540 00:39:28,440 --> 00:39:29,480 Move back! 541 00:39:30,000 --> 00:39:33,120 Let him out! Let him out! Let him out! 542 00:39:33,120 --> 00:39:35,760 Let him out! Let him out! Let him out! 543 00:39:35,760 --> 00:39:39,440 Let him out! Let him out! Let him out! Let him out! 544 00:39:39,440 --> 00:39:42,640 - Let him out! Let him out! - Let's see what he says. 545 00:39:42,640 --> 00:39:46,000 Let him out! Let him out! Let him out! Let him out! 546 00:39:46,000 --> 00:39:48,280 - Let him out! Let him out! - Hey! Stand back! 547 00:39:48,280 --> 00:39:51,920 The situation is getting worse at Summerhouse. Please advise. 548 00:39:51,920 --> 00:39:54,320 Let him out! Let him out! Let him out! 549 00:39:54,320 --> 00:39:57,840 Let him out! Let him out! Let him out! Let him out! 550 00:39:57,840 --> 00:40:02,320 Let him out! Let him out! Let him out! 551 00:40:02,320 --> 00:40:07,160 Let him out! Let him out! Let him out! Let him out! 552 00:40:07,160 --> 00:40:10,160 - Hold the line! Hold the line! - Let him out! Let him out! 553 00:40:10,160 --> 00:40:13,080 - Back up! - Let him out! Let him out! Let him out! 554 00:42:21,360 --> 00:42:22,360 Ah-ah-ah-ah! 555 00:42:22,360 --> 00:42:24,160 - Hey! Hey, hey, hey. 556 00:42:24,800 --> 00:42:26,160 Steady now. 557 00:42:28,920 --> 00:42:32,200 - Attaboy, Billy. Good boy. 558 00:42:34,880 --> 00:42:35,720 Sorry, Sull. 559 00:42:36,880 --> 00:42:40,280 I was doing you a favor, yeah? You don't wanna mess with these guys. 560 00:42:42,240 --> 00:42:44,040 Not get the memo, lads, nah? 561 00:42:44,040 --> 00:42:45,320 Uncle Tadgh. 562 00:42:46,640 --> 00:42:48,320 He said things didn't have to escalate. 563 00:42:49,720 --> 00:42:51,040 It still doesn't. 564 00:42:52,200 --> 00:42:53,200 It's up to youse. 565 00:42:55,520 --> 00:42:56,440 Look, eh. 566 00:42:57,920 --> 00:43:00,320 We took care of the Moroccans, that end of things. 567 00:43:03,560 --> 00:43:06,240 You know, you got the machine that needs the product. 568 00:43:07,000 --> 00:43:08,440 And we have the product. 569 00:43:13,360 --> 00:43:14,560 Let's work together. 570 00:43:17,440 --> 00:43:18,600 How much? 571 00:43:19,400 --> 00:43:21,440 50% of the value uncut. 572 00:43:25,840 --> 00:43:28,280 I mean, it's 50% of a whole lot of money. 573 00:43:28,960 --> 00:43:32,280 Or... 100% of a whole lot of nothin'. 574 00:43:35,440 --> 00:43:36,320 Or... 575 00:43:37,640 --> 00:43:38,840 Or, you know what? 576 00:43:41,280 --> 00:43:43,800 Maybe I'll send your head to Tash's mother's house. 577 00:43:45,600 --> 00:43:47,440 Got your attention now, don't I? 578 00:43:54,480 --> 00:43:55,560 Easy on, easy. 579 00:43:59,720 --> 00:44:01,240 Have a little think about it. 580 00:44:03,480 --> 00:44:04,640 All right? 581 00:44:04,640 --> 00:44:06,840 I'll clean this mess up. It's on me. 582 00:44:07,480 --> 00:44:08,440 This time. 583 00:44:11,480 --> 00:44:12,360 Come on. 584 00:44:13,120 --> 00:44:14,800 Have a think about it, boys. 585 00:44:29,760 --> 00:44:32,120 Let him go! Let him go! Let him go! 586 00:44:32,120 --> 00:44:33,320 There's Mandy. 587 00:44:33,320 --> 00:44:36,000 Let him go! Let him go! Let him go! 588 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 - Shelley! - Let him go! Let him go! 589 00:44:38,000 --> 00:44:40,080 - Let him go! Let him go! - Babe, you came! 590 00:44:40,080 --> 00:44:42,320 - Let him go! Let him go! - All right, babe? 591 00:44:42,320 --> 00:44:45,280 Let him go! Let him go! Let him go! 592 00:44:45,280 --> 00:44:50,160 Let him go! Let him go! Let him go! 593 00:44:50,160 --> 00:44:53,960 Let him go! Let him go! Let him go! Let him go! 594 00:44:53,960 --> 00:44:56,600 Let him go! Let him go! Let him go! 595 00:44:56,600 --> 00:45:02,040 Let him go! Let him go! Let him go! Let him go! 596 00:45:02,040 --> 00:45:04,600 - Let him go! Let him go! - Everyone, please. 597 00:45:04,600 --> 00:45:06,520 - I have an announcement to make. - Let him go! 598 00:45:06,520 --> 00:45:08,560 - Please. 599 00:45:08,560 --> 00:45:10,400 - Thank you. 600 00:45:11,240 --> 00:45:14,560 Owing to a matter of public safety, 601 00:45:15,320 --> 00:45:18,480 the Home Office have decided to release Mr. Palmer. 602 00:45:27,520 --> 00:45:28,680 Kieron. 603 00:45:28,680 --> 00:45:32,360 Yeah, boy! That's what I'm fuckin' talkin' about! 604 00:45:33,640 --> 00:45:34,840 Free Kieron! 605 00:45:38,440 --> 00:45:40,160 ♪ Yeah, we always had spirit ♪ 606 00:45:40,960 --> 00:45:42,600 ♪ They can bun my flesh ♪ 607 00:45:43,120 --> 00:45:45,000 ♪ But they can't touch my spirit... ♪ 608 00:45:46,840 --> 00:45:48,080 Love for this, Jaq. 609 00:45:48,080 --> 00:45:50,320 ♪ But they can't take away my spirit... ♪ 610 00:45:50,320 --> 00:45:51,920 Kieron! 611 00:45:51,920 --> 00:45:52,840 Mum. 612 00:45:53,880 --> 00:45:56,440 Oh my God! Thank God! 613 00:45:56,440 --> 00:45:57,920 Oh, my baby! 614 00:45:58,680 --> 00:46:00,880 - All right, Mum? - I love you. 615 00:46:01,640 --> 00:46:03,640 ♪ Bill a zoot, then build a empire ♪ 616 00:46:03,640 --> 00:46:05,640 ♪ All you hear is siren and skeng fire ♪ 617 00:46:05,640 --> 00:46:08,800 ♪ Hold your head higher Bill a zoot, then build a empire ♪ 618 00:46:08,800 --> 00:46:10,240 ♪ Skeng fire, hold your head... ♪ 619 00:46:10,240 --> 00:46:12,360 What I really wanted your opinion on... 620 00:46:12,960 --> 00:46:15,160 - The color of the storefront. - Mm. 621 00:46:15,160 --> 00:46:16,520 - You got gray... - Mm-hm. 622 00:46:16,520 --> 00:46:19,840 ...white, and then I have a black option as well. 623 00:46:20,560 --> 00:46:22,480 - I like the white, though. - Right? 624 00:46:22,480 --> 00:46:23,920 Yeah, I think that's dope. 625 00:46:25,000 --> 00:46:27,600 - Wait, before we get into this properly... - Mm? 626 00:46:28,120 --> 00:46:29,480 Did you talk to Lithe? 627 00:46:29,480 --> 00:46:32,280 - Yeah. - Yeah? And? 628 00:46:33,280 --> 00:46:34,120 And 629 00:46:35,080 --> 00:46:37,000 I'm gonna talk to her tomorrow. 630 00:46:37,520 --> 00:46:38,800 But what did she say? 631 00:46:40,360 --> 00:46:42,240 She said speak to her tomorrow. 632 00:46:42,840 --> 00:46:44,400 Dushane, have we got the money? 633 00:46:44,920 --> 00:46:46,800 We've got the money. It's cool. 634 00:46:47,640 --> 00:46:50,600 - Come on. Take me through your portfolio. 635 00:46:50,600 --> 00:46:52,480 This might be the only time I look at this. 636 00:46:52,480 --> 00:46:55,320 - A lot of work has gone into this. - It looks like it. 637 00:46:55,960 --> 00:46:56,920 I'm proud, man. 638 00:47:51,920 --> 00:47:53,760 Wagwan, lil' man? 639 00:47:56,080 --> 00:47:57,200 You all right? 640 00:47:59,480 --> 00:48:00,720 What you sayin'? 641 00:48:02,480 --> 00:48:04,840 Mummy just fell asleep on you, yeah?