1
00:01:34,160 --> 00:01:35,920
Saat kau kemari tempo hari,
2
00:01:36,520 --> 00:01:37,560
bagaimana caramu?
3
00:01:37,640 --> 00:01:38,880
Mengemudikan mobilku.
4
00:01:40,240 --> 00:01:41,560
Kau tak diikuti?
5
00:01:41,640 --> 00:01:43,160
- Tidak.
- Tidak?
6
00:01:43,240 --> 00:01:45,840
Aku parkir cukup jauh,
lalu berjalan ke sini.
7
00:01:50,720 --> 00:01:53,960
- Lalu siapa kurirnya?
- Bradders dan Samsi.
8
00:01:54,040 --> 00:01:55,440
- Ke rumah?
- Tidak.
9
00:01:55,520 --> 00:01:58,440
- Kieron, mereka tak datang ke rumah?
- Tidak.
10
00:01:59,240 --> 00:02:02,480
Kami bertemu jauh dari rumah.
Aku keluar lewat belakang.
11
00:02:03,960 --> 00:02:06,160
Ya. Kuantar dia keluar lewat pekarangan.
12
00:02:08,480 --> 00:02:10,280
Mereka tak mungkin tahu letak rumahnya.
13
00:02:10,360 --> 00:02:13,240
- Kau yakin soal itu?
- Seratus persen.
14
00:02:13,320 --> 00:02:14,760
Bagaimana dengan Jaqs?
15
00:02:16,440 --> 00:02:18,400
Kurasa ini bukan ulah rekan kita.
16
00:02:19,520 --> 00:02:21,640
Kurasa ini ulah Si atau Fields.
17
00:02:23,560 --> 00:02:24,760
Kenapa menurutmu begitu?
18
00:02:25,280 --> 00:02:28,400
Mereka telah berulah
sejak diserang oleh geng Somalia.
19
00:02:35,600 --> 00:02:37,280
Persetan. Ayo temui mereka.
20
00:02:43,760 --> 00:02:44,840
Apa Dushane tahu?
21
00:02:48,520 --> 00:02:50,080
Dia tak perlu diberi tahu?
22
00:02:57,520 --> 00:02:59,080
Hei! Naiklah ke sini.
23
00:03:33,560 --> 00:03:35,080
Astaga. Kenapa kau lama?
24
00:03:50,920 --> 00:03:52,320
Banyak yang datang, Mand.
25
00:03:52,400 --> 00:03:54,360
- Akan lebih banyak.
- Banyak.
26
00:03:55,160 --> 00:03:57,040
- Ini bagus.
- Ya, ini bagus.
27
00:03:57,120 --> 00:04:00,280
- Pasti lebih banyak yang datang.
- Mereka datang!
28
00:04:02,560 --> 00:04:03,400
Hei!
29
00:04:04,720 --> 00:04:06,320
Para juru sita ini akan berkata
30
00:04:06,400 --> 00:04:09,120
bahwa mereka berhak mengusir kalian
dari rumah kalian!
31
00:04:09,200 --> 00:04:10,640
Kita akan memberi tahu mereka
32
00:04:10,720 --> 00:04:13,960
bahwa kita tak peduli dengan tugas mereka
karena kita tak akan pergi!
33
00:04:14,040 --> 00:04:17,000
- Benar! Kita tak akan pergi!
- Tak akan pergi.
34
00:04:17,080 --> 00:04:18,280
Tetaplah tenang.
35
00:04:18,360 --> 00:04:20,520
Apa pun ucapan dan tindakan mereka,
36
00:04:20,600 --> 00:04:22,360
jangan terpengaruh.
37
00:04:30,480 --> 00:04:32,400
Baiklah, cukup! Tenanglah.
38
00:04:32,480 --> 00:04:33,720
Cukup!
39
00:04:43,000 --> 00:04:46,200
Kawan, mereka hanya bocah.
Hajar saja mereka.
40
00:04:46,280 --> 00:04:49,120
Sumpah, pemuda ini kekar, Kawan.
41
00:04:49,200 --> 00:04:50,120
Berapa usianya?
42
00:04:50,200 --> 00:04:51,920
Sekitar 12 atau 13.
43
00:04:53,120 --> 00:04:55,160
- Murid SMP.
- Dua belas!
44
00:04:55,240 --> 00:04:56,680
- Murid SMP.
- Dua belas!
45
00:04:56,760 --> 00:04:58,240
- Tunggu, siapa itu?
- Ya.
46
00:04:58,840 --> 00:04:59,720
Siapa itu?
47
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
Itu Sully.
48
00:05:26,360 --> 00:05:28,080
Buka pintunya.
49
00:05:30,000 --> 00:05:32,040
- Ada apa?
- Diam, Bung.
50
00:05:32,640 --> 00:05:34,280
Kenapa kau bertanya?
51
00:05:36,520 --> 00:05:37,640
Kau baik-baik saja?
52
00:05:39,880 --> 00:05:41,800
- Ya.
- Ayo ke ruang tamu.
53
00:05:47,680 --> 00:05:49,120
Ayo, Si. Sekarang apa?
54
00:05:54,920 --> 00:05:57,560
Sebaiknya katakan sebelum aku memaksamu.
55
00:05:58,200 --> 00:05:59,160
Mengatakan apa?
56
00:06:00,360 --> 00:06:02,640
- Kau tak tahu?
- Tidak. Aku tak tahu.
57
00:06:02,720 --> 00:06:04,240
Baiklah, pura-pura tak tahu.
58
00:06:04,920 --> 00:06:05,880
Rumah Highbury.
59
00:06:08,240 --> 00:06:09,640
Highbury... Apa itu?
60
00:06:12,720 --> 00:06:16,000
Kau memang bodoh,
atau kau mencoba menipu kami?
61
00:06:16,760 --> 00:06:19,240
Kalian tak apa-apa?
Aku tak mengerti maksud kalian!
62
00:06:19,320 --> 00:06:20,280
Apa?
63
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
Aku tak tahu maksudmu.
64
00:06:22,880 --> 00:06:24,240
- Kau tak tahu?
- Tidak.
65
00:06:25,360 --> 00:06:26,960
- Di mana barangnya?
- Apa?
66
00:06:27,520 --> 00:06:29,360
Duduklah. Ayo.
67
00:06:29,440 --> 00:06:30,800
Diamlah!
68
00:06:31,840 --> 00:06:33,360
Si, aku akan membunuhmu.
69
00:06:34,320 --> 00:06:35,600
Kumohon, Sull.
70
00:06:43,600 --> 00:06:44,960
Bicaralah, Kawan.
71
00:06:49,640 --> 00:06:50,520
Bicaralah.
72
00:06:51,800 --> 00:06:53,480
- Di mana?
- Aku tak tahu.
73
00:06:53,560 --> 00:06:54,800
- Di mana?
- Aku tak tahu.
74
00:06:54,880 --> 00:06:56,960
- Apa yang kau tahu?
- Aku tak tahu!
75
00:06:57,040 --> 00:06:59,000
- Apa?
- Aku tak tahu. Sungguh.
76
00:06:59,080 --> 00:07:00,120
Ya, kau tahu!
77
00:07:00,200 --> 00:07:01,560
- Tidak!
- Ya, kau tahu!
78
00:07:16,480 --> 00:07:17,880
Sumpah aku tak tahu.
79
00:07:20,120 --> 00:07:21,240
Sumpah.
80
00:07:24,480 --> 00:07:25,320
Hei.
81
00:07:25,920 --> 00:07:26,760
Ayo.
82
00:07:31,120 --> 00:07:32,040
Sial...
83
00:07:43,280 --> 00:07:45,720
- Hai.
- Hai, kau mengikutiku?
84
00:07:45,800 --> 00:07:48,440
Ini bukan urusanmu lagi.
Kau lupa ucapanku?
85
00:07:48,520 --> 00:07:50,880
Tentu, tapi Kieron menghubungiku.
86
00:07:53,840 --> 00:07:55,280
Jadi, bukan ulah mereka?
87
00:07:56,200 --> 00:07:58,000
- Bukan.
- Baiklah.
88
00:07:58,080 --> 00:08:00,760
- Siapa lagi yang tahu?
- Wanita yang tinggal di sana.
89
00:08:02,040 --> 00:08:03,000
Bukan dia juga.
90
00:08:03,080 --> 00:08:04,560
Karena menurutmu begitu?
91
00:08:05,800 --> 00:08:06,720
Ya.
92
00:08:08,000 --> 00:08:10,040
- Bagaimana denganmu?
- Bukan aku.
93
00:08:10,120 --> 00:08:11,280
Kau yakin?
94
00:08:12,960 --> 00:08:13,800
Kalau Jaq?
95
00:08:14,680 --> 00:08:17,400
Dia tahu rumah itu,
tapi tak tahu ada barang di sana.
96
00:08:17,480 --> 00:08:20,280
- Ayo kita bicara pada Jaq.
- Dia masih berduka.
97
00:08:20,360 --> 00:08:22,480
Kawan, kau pikir kau peduli?
98
00:08:23,760 --> 00:08:26,480
Dia tahu lokasi rumah itu.
Kita akan bicara pada Jaq.
99
00:08:29,680 --> 00:08:32,760
- Aku akan pergi ke rumah Jaq.
- Aku juga ikut.
100
00:08:49,840 --> 00:08:51,760
{\an8}- AKU HARUS BILANG APA?
- DIAM SAJA
101
00:08:51,840 --> 00:08:54,600
{\an8}- BERI TAHU AKU APA YANG MEREKA TAHU
- KE RUMAHMU SEKARANG
102
00:08:57,760 --> 00:08:59,520
KIERON
KE RUMAHMU SEKARANG
103
00:08:59,600 --> 00:09:01,880
BERSAMA SULLY DAN DUSHANE
104
00:09:12,120 --> 00:09:13,560
Sepertinya Si berbohong.
105
00:09:15,040 --> 00:09:16,280
Aku tak percaya dia.
106
00:09:21,640 --> 00:09:23,360
Dia berkata jujur.
107
00:10:11,040 --> 00:10:12,720
Bagaimana soal Lizzie?
108
00:10:12,800 --> 00:10:14,880
Kau harus lupakan soal Lizzie.
109
00:10:15,480 --> 00:10:17,880
Klienmu punya masalah yang lebih serius.
110
00:10:20,200 --> 00:10:23,160
Penyidikan MIT
terhadap pembunuhan Jeffrey Daughton
111
00:10:23,240 --> 00:10:25,080
menjadikannya tersangka utama.
112
00:10:25,160 --> 00:10:27,480
Klienku tak berurusan dengan Daughton.
113
00:10:28,000 --> 00:10:29,880
MIT seharusnya mencari Lizzie.
114
00:10:30,640 --> 00:10:33,480
DNA dan sidik jari klienmu ada di TKP.
115
00:10:45,640 --> 00:10:47,680
Beri tahu aku jika ada kabar lain.
116
00:11:25,360 --> 00:11:26,800
WILSON LEE
HARUS BERTEMU SEGERA
117
00:11:37,680 --> 00:11:38,520
HAPUS 11 PESAN
118
00:11:54,480 --> 00:11:55,640
Di mana dia?
119
00:12:03,960 --> 00:12:05,640
Jaq, aku di luar rumahmu.
120
00:12:06,320 --> 00:12:07,400
Ada apa?
121
00:12:08,720 --> 00:12:09,680
Telepon aku.
122
00:12:17,520 --> 00:12:19,640
Hai, ini Becks. Tinggalkan pesan.
123
00:12:20,160 --> 00:12:23,080
Becks, aku akan tiba
di rumahmu 20 menit lagi.
124
00:12:23,160 --> 00:12:26,400
Siapkan bayinya. Siapkan apa pun
yang kau butuhkan untuk beberapa hari.
125
00:12:26,480 --> 00:12:28,520
Aku serius. Aku ingin kau bersiap.
126
00:12:28,600 --> 00:12:29,960
Dua puluh menit, ya?
127
00:12:31,960 --> 00:12:34,680
SULLY
ADA MASALAH. TELEPON AKU SEGERA
128
00:12:43,720 --> 00:12:44,560
Hei.
129
00:12:45,400 --> 00:12:46,720
Gadis yang bersamanya,
130
00:12:47,480 --> 00:12:49,400
kau pernah ke rumahnya?
Kau tahu alamatnya?
131
00:12:49,920 --> 00:12:50,760
Aku tak yakin.
132
00:12:51,480 --> 00:12:53,240
Kawan, kau tahu atau tidak?
133
00:12:53,320 --> 00:12:55,160
Kali terakhir ke sana, aku sangat teler.
134
00:12:55,240 --> 00:12:56,800
Jadi, kau ingat alamatnya?
135
00:12:57,600 --> 00:12:58,560
Jika kulihat.
136
00:12:59,120 --> 00:13:01,640
Kawan. Katakanlah yang jelas.
137
00:13:02,400 --> 00:13:04,160
Aku akan ingat jika kulihat sendiri.
138
00:13:05,320 --> 00:13:06,360
Ayo ke sana.
139
00:13:07,680 --> 00:13:09,760
Kau kehilangan ingatanmu?
140
00:13:12,120 --> 00:13:14,720
- Begini saja, Kieron. Telepon dia.
- Aku?
141
00:13:16,400 --> 00:13:17,280
Ya, kau.
142
00:13:18,800 --> 00:13:19,800
Aku harus bilang apa?
143
00:13:20,320 --> 00:13:21,520
Lakukan saja.
144
00:13:22,440 --> 00:13:23,280
Baiklah.
145
00:13:23,360 --> 00:13:24,720
Aku akan mengiriminya pesan.
146
00:13:24,800 --> 00:13:25,760
Telepon dia.
147
00:13:32,520 --> 00:13:33,600
Pengeras suara.
148
00:13:41,800 --> 00:13:43,760
KIERON
PONSEL
149
00:14:05,880 --> 00:14:07,480
Ya. Baiklah, maaf.
150
00:14:08,480 --> 00:14:09,760
Sebentar.
151
00:14:12,120 --> 00:14:13,880
- Tutup teleponnya.
- Tunggu.
152
00:14:13,960 --> 00:14:16,280
Becks, tutup teleponnya.
153
00:14:16,360 --> 00:14:19,680
Maaf, Sean. Bisa kutelepon 30 menit lagi?
154
00:14:20,400 --> 00:14:21,240
Ya.
155
00:14:21,320 --> 00:14:22,320
Terima kasih.
156
00:14:23,640 --> 00:14:24,760
Baiklah, maaf.
157
00:14:26,680 --> 00:14:27,760
Di mana barangnya?
158
00:14:27,840 --> 00:14:29,040
Barang apa?
159
00:14:29,120 --> 00:14:31,400
Aku menyuruhmu menyiapkannya
lewat pesan teks.
160
00:14:31,480 --> 00:14:35,040
Jaq, aku rapat dan menelepon dari pagi
karena pekerjaan. Ada apa denganmu?
161
00:14:35,120 --> 00:14:36,600
Kita harus pergi!
162
00:14:36,680 --> 00:14:38,040
Apa maksudmu?
163
00:14:38,120 --> 00:14:40,720
Akan kusiapkan barang bayinya.
Siapkan barangmu...
164
00:14:40,800 --> 00:14:43,840
- Apa maksudmu? Ada apa?
- Sayang, lakukan saja!
165
00:14:45,440 --> 00:14:48,240
- Kau menakutiku.
- Becks, bukan saatnya begini.
166
00:14:48,320 --> 00:14:51,920
Kumohon, siapkan pakaian
untuk beberapa hari. Kita pergi.
167
00:14:52,520 --> 00:14:53,440
Sekarang!
168
00:14:54,240 --> 00:14:55,440
Sial.
169
00:15:07,880 --> 00:15:11,120
- Kapan kau akan ceritakan ada apa?
- Masuklah ke mobil.
170
00:15:34,920 --> 00:15:35,920
Ayo, Kawan.
171
00:15:37,960 --> 00:15:40,240
- Pintu abu-abu.
- Ketuk pintunya.
172
00:15:55,360 --> 00:15:56,200
Jaq!
173
00:16:00,760 --> 00:16:01,640
Jaq!
174
00:16:02,280 --> 00:16:03,240
Ini Kieron!
175
00:16:09,680 --> 00:16:10,720
Sudahlah, Kawan.
176
00:16:14,360 --> 00:16:15,200
Apa?
177
00:16:16,920 --> 00:16:20,240
Kalian tak berteman.
Tiba-tiba, kau tak tahu di mana dia?
178
00:16:21,160 --> 00:16:23,200
Dia pasti keluar. Saudarinya meninggal.
179
00:16:23,280 --> 00:16:24,320
Lantas apa?
180
00:16:26,120 --> 00:16:27,760
Kapan terakhir kalian bertemu?
181
00:16:27,840 --> 00:16:29,160
Saat kami menemui Si.
182
00:16:29,240 --> 00:16:30,720
Kieron. Berikan ponselmu.
183
00:16:31,680 --> 00:16:32,840
Kau tak memercayaiku?
184
00:16:45,480 --> 00:16:46,360
Buka kuncinya.
185
00:16:59,840 --> 00:17:00,680
Ada apa?
186
00:17:02,360 --> 00:17:03,800
- Tak ada apa-apa.
- Kau yakin?
187
00:17:13,600 --> 00:17:15,200
Pulanglah, Kawan.
188
00:17:16,160 --> 00:17:17,040
Baiklah.
189
00:17:17,120 --> 00:17:18,600
Jika dia menghubungimu,
190
00:17:18,680 --> 00:17:22,240
aku harus langsung mengetahuinya, Kieron.
191
00:17:22,800 --> 00:17:24,840
- Ya.
- Ini bukan lelucon.
192
00:17:27,120 --> 00:17:29,080
Baiklah. Kau akan mengantarku?
193
00:17:39,360 --> 00:17:40,720
WILSON LEE
KABARI AKU SEGERA
194
00:17:40,800 --> 00:17:42,200
DATANG KE TAMAN, TEMPAT BIASA
195
00:17:42,280 --> 00:17:44,200
MENDESAK DAN HARUS BICARA LANGSUNG
196
00:18:06,560 --> 00:18:08,440
Tidak hari ini, terima kasih!
197
00:18:09,600 --> 00:18:11,560
Aku agen penegak hukum, Pak.
198
00:18:11,640 --> 00:18:15,120
Aku punya surat pengadilan
dan surat pengusiran. Buka pintu.
199
00:18:15,760 --> 00:18:17,960
Masukkan saja surat itu ke bokongmu.
200
00:18:18,040 --> 00:18:20,360
- Bagus. Benar begitu.
- Benar.
201
00:18:22,240 --> 00:18:25,480
Pak, jika kau tak buka pintu,
kami berhak memaksa masuk.
202
00:18:25,560 --> 00:18:29,200
- Aku tak mau melakukan itu.
- Cobalah sesukamu, Nak.
203
00:18:29,720 --> 00:18:30,760
Silakan saja.
204
00:18:34,440 --> 00:18:36,320
- Benar.
- Ayo coba yang berikutnya.
205
00:18:37,320 --> 00:18:38,920
Bagaimana kau tidur di malam hari?
206
00:18:52,760 --> 00:18:53,680
Ny. Khatri?
207
00:18:54,240 --> 00:18:57,720
Aku agen penegak hukum. Aku punya
surat pengadilan dan surat pengusiran.
208
00:18:57,800 --> 00:18:59,760
Prisha, tak perlu menurutinya.
209
00:18:59,840 --> 00:19:02,000
Ini rumahmu. Dia tak berhak mengusirmu.
210
00:19:02,080 --> 00:19:04,320
Kusarankan kau mengabaikan wanita ini.
211
00:19:04,400 --> 00:19:06,800
Dia provokator. Dia tak akan membantumu.
212
00:19:07,360 --> 00:19:08,920
Prisha, jangan menyerah.
213
00:19:09,000 --> 00:19:10,320
Kami lelah, Mandy.
214
00:19:12,040 --> 00:19:13,640
Ini membuat kami stres.
215
00:19:13,720 --> 00:19:15,440
Aku tak sanggup lagi.
216
00:19:15,520 --> 00:19:16,400
Maaf.
217
00:19:16,480 --> 00:19:18,320
Jangan lakukan itu!
218
00:19:18,400 --> 00:19:19,320
Ayo.
219
00:19:40,480 --> 00:19:41,920
Aku melakukan hal bodoh.
220
00:19:43,240 --> 00:19:44,080
Baiklah.
221
00:19:45,400 --> 00:19:47,480
Apa pun itu, kita akan cari solusi.
222
00:19:50,400 --> 00:19:52,720
Tidak, ini sudah telanjur terjadi.
223
00:19:55,600 --> 00:19:57,640
Maaf aku sudah melibatkanmu.
224
00:20:12,080 --> 00:20:14,280
Ada 25 kg narkoba di bagasi.
225
00:20:16,720 --> 00:20:19,920
Aku mencurinya dari Sully dan Dushane.
Mereka tahu itu.
226
00:20:20,840 --> 00:20:22,440
Kini mereka mengejarku.
227
00:20:24,320 --> 00:20:26,000
Jika tertangkap, aku mati.
228
00:20:28,640 --> 00:20:30,320
Bisakah kau bicara pada mereka?
229
00:20:31,480 --> 00:20:32,640
Menjelaskan.
230
00:20:33,720 --> 00:20:35,640
Soal Lauryn dan segalanya.
231
00:20:35,720 --> 00:20:37,840
Itu tak akan berhasil, Sayang.
232
00:20:44,640 --> 00:20:46,280
Kenapa kau mencurinya?
233
00:20:46,360 --> 00:20:48,360
Lauryn mati karena barang itu!
234
00:20:52,200 --> 00:20:54,000
Ini harus dihentikan sekarang!
235
00:21:04,920 --> 00:21:06,840
Berapa lama kita harus sembunyi?
236
00:21:08,800 --> 00:21:09,680
Sepekan?
237
00:21:12,600 --> 00:21:13,840
- Agak lama...
- Berapa lama?
238
00:21:13,920 --> 00:21:15,080
Entahlah.
239
00:21:20,440 --> 00:21:21,680
Kehidupan seperti apa
240
00:21:22,520 --> 00:21:24,920
yang akan dimiliki bayi ini
dalam pelarian, Jaq?
241
00:21:28,560 --> 00:21:29,440
Jaq!
242
00:21:33,520 --> 00:21:36,080
Semua akan baik-baik saja.
Mengerti, Sayang?
243
00:21:39,920 --> 00:21:41,520
Aku akan bicara pada Sully.
244
00:21:48,400 --> 00:21:51,040
Andai kau lihat
bagaimana Sully menghajar Si.
245
00:21:52,720 --> 00:21:54,800
Si benar-benar ketakutan.
246
00:21:57,120 --> 00:21:59,480
Dia tidak setangguh Sully.
247
00:22:08,760 --> 00:22:10,600
Kami makan malam di dapur.
248
00:22:12,960 --> 00:22:16,520
Kami mendengar ketukan pintu,
lalu Jamie pergi membuka pintu.
249
00:22:21,080 --> 00:22:22,800
Lalu suara pistol terdengar.
250
00:22:24,200 --> 00:22:26,000
Aku dan Aaron berlari menghampiri.
251
00:22:26,880 --> 00:22:29,480
Melihat Jamie di lantai
dan darah di mana-mana.
252
00:22:41,080 --> 00:22:42,360
Dan pria itu
253
00:22:43,320 --> 00:22:44,920
menembak kepala Jamie.
254
00:22:47,680 --> 00:22:49,040
Dia menatapku.
255
00:22:56,200 --> 00:22:57,520
Aku melihat siapa dia.
256
00:23:01,440 --> 00:23:02,400
Kau tak apa-apa?
257
00:23:08,320 --> 00:23:09,640
Aku menonton TV.
258
00:23:11,200 --> 00:23:12,680
Bersama ayahku. Dan sama.
259
00:23:13,480 --> 00:23:14,920
Ada ketukan pintu.
260
00:23:16,640 --> 00:23:20,160
Ayahku memakai kacamata,
tapi dia tak memakai sepatu.
261
00:23:23,120 --> 00:23:24,600
Dia pergi ke pintu.
262
00:23:27,800 --> 00:23:29,360
Lalu kudengar dia bicara.
263
00:23:31,760 --> 00:23:34,640
Dan... kudengar pria satunya bicara.
264
00:23:37,280 --> 00:23:38,880
Aku tahu suaranya.
265
00:23:43,040 --> 00:23:44,000
Itu Sully.
266
00:23:47,880 --> 00:23:51,400
Lalu ayahku berkata padaku
bahwa dia akan segera kembali.
267
00:23:54,120 --> 00:23:55,240
Dan begitulah.
268
00:23:58,120 --> 00:23:59,600
Aku tak pernah melihatnya lagi.
269
00:24:03,640 --> 00:24:05,520
Kurasa aku tak berpamitan.
270
00:24:07,400 --> 00:24:09,200
Lalu warga Summerhouse datang
271
00:24:09,280 --> 00:24:12,400
dan melarang kami
mengatakan apa pun tentang Sully.
272
00:24:15,280 --> 00:24:17,360
Mereka juga melarang aku dan Aaron.
273
00:24:20,280 --> 00:24:22,880
Dia membunuh Jamie, dan aku harus diam?
274
00:24:24,160 --> 00:24:25,680
Aku harus mengabaikannya?
275
00:24:28,920 --> 00:24:32,480
Saat kulihat Sully bersama putrinya,
aku berpikir, "Kenapa dia berhak hidup?"
276
00:24:34,400 --> 00:24:35,960
Setelah dia membunuh kakakku.
277
00:24:36,840 --> 00:24:38,280
Dan dia membunuh ayahmu.
278
00:24:40,240 --> 00:24:41,680
Seharusnya tidak begitu.
279
00:24:45,520 --> 00:24:46,480
Tentu tidak.
280
00:24:55,120 --> 00:24:56,800
Detektifmu menemukan Lizzie?
281
00:24:57,880 --> 00:25:00,000
Ini bukan soal Lizzie. Ayolah.
282
00:25:04,160 --> 00:25:07,840
Kontakku memberitahuku
bahwa MIT mencarimu karena Jeffrey.
283
00:25:10,720 --> 00:25:13,200
- Aku tak ada di TKP. Sudah kubilang.
- Aku mengerti.
284
00:25:13,280 --> 00:25:16,240
Tapi entah bagaimana
sidik jari dan DNA-mu ada di TKP.
285
00:25:18,120 --> 00:25:18,960
Dengar.
286
00:25:20,040 --> 00:25:23,200
Sebagai pengacaramu
dan, aku lebih suka, temanmu,
287
00:25:23,280 --> 00:25:26,760
kusarankan ini saatnya kau kabur
ke luar negeri.
288
00:25:26,840 --> 00:25:30,640
Dengan nama palsu, tentunya.
Pelabuhan dan bandara akan diawasi.
289
00:25:30,720 --> 00:25:32,320
Menurutmu, itu perlu?
290
00:25:32,400 --> 00:25:35,200
Sidik jari dan DNA?
Ya, sayangnya, sangat perlu.
291
00:25:38,480 --> 00:25:40,640
Aku punya paspor Jamaika dengan nama lain.
292
00:25:40,720 --> 00:25:42,120
Bagus. Kau butuh itu.
293
00:25:42,200 --> 00:25:45,000
Meskipun sangat berisiko
saat pemeriksaan paspor
294
00:25:45,080 --> 00:25:47,760
dengan pengenalan wajah
dan teknologi terkini.
295
00:25:48,840 --> 00:25:49,800
Sial.
296
00:25:51,480 --> 00:25:53,120
Kau tahu Isaac Latif?
297
00:25:54,040 --> 00:25:55,760
- Kau tahu siapa dia?
- Tidak.
298
00:25:56,320 --> 00:25:57,520
Latif akan mengeluarkanmu.
299
00:25:57,600 --> 00:26:00,160
Itu keahliannya.
Dia sangat bisa diandalkan.
300
00:26:00,240 --> 00:26:01,800
Aku bisa bicara padanya.
301
00:26:02,840 --> 00:26:04,320
Tentu ada upahnya.
302
00:26:04,400 --> 00:26:05,320
Berapa?
303
00:26:06,240 --> 00:26:08,200
Orang terakhir yang kukeluarkan membayar
304
00:26:09,080 --> 00:26:10,480
250,000.
305
00:26:11,360 --> 00:26:13,800
- Itu sangat mahal.
- Keluar memang mahal.
306
00:26:13,880 --> 00:26:17,520
Tetap di luar juga sangat mahal.
Kau butuh uang tunai. Banyak.
307
00:26:18,080 --> 00:26:19,560
Kau ingin aku bicara padanya?
308
00:26:21,120 --> 00:26:24,000
- Bicaralah padanya.
- Dia ingin uang di muka.
309
00:26:24,080 --> 00:26:26,920
- Berapa lama persiapannya?
- Akan kuhubungi dia hari ini.
310
00:26:27,560 --> 00:26:29,280
Sementara itu, lakukan seperti biasa.
311
00:26:29,360 --> 00:26:32,480
Gunakan ponsel prabayar.
Menjauh dari rumah, teman, keluarga,
312
00:26:33,000 --> 00:26:35,200
dan tempat yang berkaitan denganmu.
313
00:26:38,360 --> 00:26:39,320
Paspor itu
314
00:26:40,320 --> 00:26:41,680
ada di rumahku.
315
00:26:44,000 --> 00:26:45,280
Polisi akan mengawasinya.
316
00:26:45,840 --> 00:26:47,640
Maka kau yang mengambilnya?
317
00:26:48,320 --> 00:26:51,040
Tindakanku bisa dianggap
mengganggu proses keadilan.
318
00:26:51,120 --> 00:26:53,320
Aku tak akan berguna bagimu
jika aku dipenjara.
319
00:26:53,400 --> 00:26:55,120
Kau bisa menyuruh orang lain?
320
00:26:55,720 --> 00:26:56,880
- Ya.
- Baguslah.
321
00:26:57,440 --> 00:27:00,000
Sebaiknya temannya teman,
jika kau paham maksudku.
322
00:27:00,080 --> 00:27:02,280
Orang yang kau percaya,
tapi diabaikan polisi.
323
00:27:02,360 --> 00:27:03,720
Baik. Akan kucari seseorang.
324
00:27:03,800 --> 00:27:07,840
Dushane, dalam kasus uang kotor,
uang tunai...
325
00:27:07,920 --> 00:27:09,680
Aku mengerti maksudmu.
326
00:27:10,320 --> 00:27:14,600
Bagus. Kau akan menegosiasikan upah
dengan Isaac, tapi jika kau ingat,
327
00:27:15,600 --> 00:27:17,040
aku meminjamkanmu cukup banyak.
328
00:27:17,120 --> 00:27:20,400
Akan kukurangi 42,000.
Kau bisa berikan itu pada Isaac.
329
00:27:22,520 --> 00:27:24,520
- Akan kuberikan padanya.
- Semoga berhasil.
330
00:27:36,400 --> 00:27:37,440
Astaga.
331
00:27:39,280 --> 00:27:42,520
Gary, suruh beberapa orang
ke sini. Permisi.
332
00:27:43,240 --> 00:27:45,720
Kumohon, permisi. Minggir.
333
00:27:45,800 --> 00:27:46,880
Terima kasih.
334
00:27:46,960 --> 00:27:48,040
Minggir.
335
00:27:48,120 --> 00:27:51,160
Kau jahat. Kau tak punya hati. Jahat.
336
00:27:52,400 --> 00:27:54,240
Masih ada sedikit masalah di sini.
337
00:27:54,760 --> 00:27:57,400
Kerumunan makin banyak.
Mereka memblokir tangga.
338
00:27:59,000 --> 00:28:00,360
Harus kulakukan, bukan?
339
00:28:01,120 --> 00:28:02,080
Ya, baiklah.
340
00:28:12,200 --> 00:28:13,240
Shelley.
341
00:28:17,240 --> 00:28:18,880
Naomi, bisakah kau...
342
00:28:18,960 --> 00:28:20,360
- Ya. Tentu.
- Maaf.
343
00:28:20,960 --> 00:28:24,200
Naomi akan melayanimu, ya?
Aku akan segera kembali.
344
00:28:24,760 --> 00:28:26,400
- Hei! Apa kabar?
- Hai.
345
00:28:26,480 --> 00:28:28,040
Baik, terima kasih. Apa kabar?
346
00:28:35,920 --> 00:28:36,760
Ada apa?
347
00:28:38,400 --> 00:28:40,440
Polisi mengawasi rumahku.
348
00:28:41,560 --> 00:28:42,400
Kenapa?
349
00:28:43,120 --> 00:28:44,240
Entahlah.
350
00:28:45,960 --> 00:28:47,320
Masalahnya serius?
351
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
Tidak, itu hanya
352
00:28:50,360 --> 00:28:52,080
kasus kekerasan sepele.
353
00:28:52,680 --> 00:28:53,600
Tapi dengarlah.
354
00:28:54,840 --> 00:28:56,640
Ada beberapa barang di rumahku
355
00:28:57,680 --> 00:28:59,760
yang kuperlukan, tapi tak bisa kuambil.
356
00:29:00,800 --> 00:29:01,800
Uang tunai.
357
00:29:03,240 --> 00:29:04,080
Baiklah.
358
00:29:05,480 --> 00:29:06,640
Shelley,
359
00:29:07,400 --> 00:29:10,440
jika tak butuh bantuanmu,
aku tak akan kemari. Kau mengerti?
360
00:29:10,520 --> 00:29:14,360
Dushane, kau dalam masalah.
Tentu, aku akan membantumu.
361
00:29:14,440 --> 00:29:15,960
Setelah apa yang terjadi?
362
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
Kita putus.
363
00:29:22,880 --> 00:29:25,400
Itu tak membatalkan semua yang kita lalui.
364
00:29:28,360 --> 00:29:29,480
Di mana uangnya?
365
00:29:31,480 --> 00:29:32,440
Di lemariku.
366
00:29:33,480 --> 00:29:34,400
Di brankas.
367
00:29:36,240 --> 00:29:37,840
Ada paspor juga di sana.
368
00:29:38,920 --> 00:29:41,360
Kau butuh paspor? Seburuk apa masalahnya?
369
00:29:41,440 --> 00:29:44,440
Tenang saja. Ini hanya untuk berjaga-jaga.
370
00:29:47,440 --> 00:29:50,480
- Baiklah, akan kuambilkan.
- Tidak, jangan kau.
371
00:29:52,080 --> 00:29:53,560
Harus orang lain.
372
00:29:57,160 --> 00:29:59,720
Dengar, jangan hubungi ponselku.
373
00:30:00,360 --> 00:30:01,640
Hubungi nomor ini.
374
00:30:28,120 --> 00:30:30,080
Apa kau bercanda?
375
00:30:31,240 --> 00:30:32,280
Boleh aku duduk?
376
00:30:46,440 --> 00:30:47,600
Ada apa?
377
00:30:52,000 --> 00:30:52,960
Tak ada apa-apa.
378
00:30:55,200 --> 00:30:56,360
Masih ada padamu?
379
00:31:00,520 --> 00:31:01,560
Semuanya?
380
00:31:02,840 --> 00:31:04,120
Kau bohong padaku...
381
00:31:04,200 --> 00:31:05,440
Aku tak akan bohong padamu.
382
00:31:07,680 --> 00:31:08,560
Tentu tidak.
383
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
Hanya mencuri.
384
00:31:16,280 --> 00:31:18,800
Pikiranku sedang kalut, Sully, dan aku...
385
00:31:19,520 --> 00:31:21,280
Aku tak bisa memahaminya.
386
00:31:23,800 --> 00:31:26,440
Aku kehilangan saudariku karena ini.
387
00:31:28,160 --> 00:31:30,800
Kau pasti mengerti
apa yang kualami saat ini.
388
00:31:31,680 --> 00:31:33,560
Aku berusaha memahaminya,
389
00:31:33,640 --> 00:31:37,040
tapi tak ada yang bisa kupahami.
390
00:31:38,960 --> 00:31:42,120
Yang kutahu, aku tak mau
terlibat lagi dalam hal ini.
391
00:31:44,840 --> 00:31:45,720
Maka jangan.
392
00:31:47,320 --> 00:31:51,120
Barang itu membunuh kami.
Itu membunuh Lauryn. Berapa orang lagi...
393
00:31:54,040 --> 00:31:55,520
Lauryn membunuh dirinya sendiri.
394
00:31:59,080 --> 00:32:00,280
Jangan salahkan aku.
395
00:32:06,360 --> 00:32:07,960
Akan kukembalikan barangmu.
396
00:32:09,160 --> 00:32:10,400
Ya, tentu saja.
397
00:32:12,240 --> 00:32:14,600
Aku hanya meminta jaminan.
398
00:32:14,680 --> 00:32:16,040
Kesempatan kedua.
399
00:32:18,160 --> 00:32:19,080
Tidak.
400
00:32:21,800 --> 00:32:24,200
Karena aku tak memercayaimu lagi.
401
00:32:30,200 --> 00:32:31,040
Mengerti?
402
00:32:34,480 --> 00:32:35,360
Mengerti?
403
00:32:36,360 --> 00:32:39,840
Aku tahu saat kita bertemu lagi,
kau akan memutuskan aku hidup atau mati.
404
00:32:43,240 --> 00:32:45,160
Ya? Aku tahu itu.
405
00:32:46,520 --> 00:32:48,400
Tapi, Sully, aku mohon padamu.
406
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
Kumohon.
407
00:32:52,120 --> 00:32:53,880
Jangan sakiti keluargaku.
408
00:32:54,720 --> 00:32:57,240
- Becks dan bayi itu tak terlibat.
- Jaq.
409
00:32:58,800 --> 00:32:59,840
Jangan memohon.
410
00:33:01,800 --> 00:33:03,120
Itu menjijikkan.
411
00:33:08,360 --> 00:33:09,200
Malam ini.
412
00:33:15,080 --> 00:33:15,960
Malam ini.
413
00:34:09,080 --> 00:34:10,280
Sial.
414
00:34:10,360 --> 00:34:11,240
Baiklah.
415
00:34:23,480 --> 00:34:24,600
Ayolah, Naomi.
416
00:34:37,960 --> 00:34:38,880
Ayolah.
417
00:34:40,120 --> 00:34:43,480
Tiga, satu, satu, nol, satu.
418
00:35:29,640 --> 00:35:30,520
Sial.
419
00:35:34,480 --> 00:35:36,120
SELESAI
420
00:35:44,680 --> 00:35:46,120
- Hei!
- Dushane!
421
00:36:11,840 --> 00:36:13,240
Hei! Apa-apaan kau?
422
00:36:26,160 --> 00:36:27,880
Dushane!
423
00:36:30,520 --> 00:36:32,600
Minggir! Cepat. Minggir.
424
00:36:32,680 --> 00:36:33,880
Minggir.
425
00:36:34,840 --> 00:36:36,560
- Minggir!
- Pergi!
426
00:36:36,640 --> 00:36:39,760
Kepolisian Metro.
Bisa kalian mundur? Tenanglah!
427
00:36:44,080 --> 00:36:45,640
Ya, ke sana.
428
00:36:46,240 --> 00:36:47,200
Ayo, Josh!
429
00:36:49,560 --> 00:36:50,560
Kurang beruntung.
430
00:37:40,600 --> 00:37:41,600
Kau tak apa-apa?
431
00:37:42,480 --> 00:37:43,960
Minggir!
432
00:37:44,840 --> 00:37:46,080
Menyingkir! Minggir!
433
00:37:46,160 --> 00:37:47,040
Minggir!
434
00:37:48,640 --> 00:37:50,280
- Astaga!
- Ayo ke sana!
435
00:37:50,360 --> 00:37:51,440
Hei, kalian, ayo!
436
00:37:51,520 --> 00:37:54,280
Ayo! Beri bantuan! Cepat!
437
00:37:54,960 --> 00:37:56,040
Minggir!
438
00:37:56,840 --> 00:37:58,000
Tahan mereka!
439
00:37:59,560 --> 00:38:02,600
- Tahan mereka!
- Elisha!
440
00:38:03,120 --> 00:38:06,440
Elisha! Elisha, kau dengar Ibu?
441
00:38:06,520 --> 00:38:08,200
Elisha, Sayang, bangunlah!
442
00:38:08,280 --> 00:38:09,440
Tolong bantu!
443
00:38:09,520 --> 00:38:11,480
Elisha!
444
00:38:12,440 --> 00:38:14,200
- Pergilah!
- Elisha!
445
00:38:34,120 --> 00:38:35,160
Hai, Stef.
446
00:38:35,680 --> 00:38:36,760
Kau tak apa-apa?
447
00:38:36,840 --> 00:38:39,040
Ya. Boleh aku ke kamarku?
448
00:38:40,720 --> 00:38:41,960
Ya, akan kuantar.
449
00:38:49,400 --> 00:38:50,760
Bagaimana harimu, Stef?
450
00:38:51,400 --> 00:38:52,440
Ya, baik.
451
00:38:53,040 --> 00:38:54,120
Baguslah.
452
00:38:56,360 --> 00:38:57,200
Tak apa-apa?
453
00:38:57,840 --> 00:39:00,200
Jika kau ingin makan, pergilah ke dapur.
454
00:39:00,280 --> 00:39:01,800
- Ya, tentu.
- Baguslah.
455
00:41:05,360 --> 00:41:08,840
Jadi, kau serius ingin
mencuri kalung kakakku dariku?
456
00:41:10,680 --> 00:41:11,560
Begitukah?
457
00:41:13,480 --> 00:41:14,640
Kurasa tidak.
458
00:41:18,680 --> 00:41:20,120
Persetan. Majulah.
459
00:41:20,840 --> 00:41:21,800
Ayo majulah!
460
00:41:21,880 --> 00:41:23,000
Berengsek, majulah!
461
00:41:23,520 --> 00:41:24,880
Aku tantang kau!
462
00:41:24,960 --> 00:41:25,960
Ayo majulah!
463
00:41:32,800 --> 00:41:34,400
Bagaimana rasanya sekarang?
464
00:41:35,040 --> 00:41:36,520
Saat kau ditodong pistol?
465
00:41:45,080 --> 00:41:46,680
Bagaimana rasanya sekarang?
466
00:41:51,960 --> 00:41:52,800
Sully.
467
00:41:58,000 --> 00:41:59,760
Tolong hentikan. Mundur!
468
00:41:59,840 --> 00:42:02,280
- Kembali!
- Mundur!
469
00:42:02,360 --> 00:42:04,200
Bangunlah, Ibu mohon!
470
00:42:05,680 --> 00:42:07,480
- Elisha, Ibu mohon!
- Jangan dorong.
471
00:42:07,560 --> 00:42:09,360
- Apa ini Elisha?
- Hentikan!
472
00:42:09,440 --> 00:42:11,080
- Kami periksa.
- Jangan dorong.
473
00:42:11,160 --> 00:42:13,160
Biarkan paramedis bekerja.
474
00:42:13,240 --> 00:42:14,280
Mundurlah!
475
00:42:14,360 --> 00:42:16,320
Kalian pembunuh!
476
00:42:16,400 --> 00:42:18,440
- Memalukan! Pembunuh anak!
- Pembunuh!
477
00:42:22,480 --> 00:42:23,760
Ikuti mereka!
478
00:44:12,720 --> 00:44:14,800
JAQ
PONSEL
479
00:44:33,640 --> 00:44:35,920
- Bicaralah.
- Aku bicara dengan Sully.
480
00:44:39,160 --> 00:44:42,120
Itu ulahku. Aku mengambil barangnya.
481
00:44:42,640 --> 00:44:46,760
Aku tahu aku bersalah,
tapi aku mencoba memperbaikinya.
482
00:44:48,680 --> 00:44:51,160
Akan kukembalikan. Maka aku meneleponmu.
483
00:44:51,840 --> 00:44:52,880
Di mana?
484
00:44:52,960 --> 00:44:54,400
Sedang kupikirkan.
485
00:44:55,280 --> 00:44:58,400
Harus di Summerhouse. Dan harus ada aku.
486
00:44:58,480 --> 00:44:59,400
Baiklah.
487
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
Dan pastikan barangnya utuh. Seluruhnya.
488
00:45:03,960 --> 00:45:06,760
- Masih utuh. Tak kusentuh.
- Sebaiknya begitu.
489
00:45:10,760 --> 00:45:12,720
Kabari aku ke ponsel ini.
490
00:45:19,080 --> 00:45:21,000
Berteriak dan menindas.
491
00:45:21,080 --> 00:45:23,320
- Pergi dari sini!
- Kenapa kalian di sini?
492
00:45:23,400 --> 00:45:26,240
- Jangan agresif. Tenanglah.
- Kalian tak diinginkan di sini.
493
00:45:26,320 --> 00:45:28,120
Aku tahu. Tapi ini tugas kami.
494
00:45:28,200 --> 00:45:29,960
Ini rumahku.
495
00:45:30,040 --> 00:45:32,320
- Pembunuh anak!
- Kalian membunuh!
496
00:45:32,400 --> 00:45:34,520
Pergilah! Pergi!
497
00:45:35,800 --> 00:45:37,240
Singkirkan tanganmu!
498
00:45:39,320 --> 00:45:40,360
- Mundur!
- Apa-apaan?
499
00:45:40,440 --> 00:45:41,880
- Lepaskan dia!
- Diam!
500
00:45:41,960 --> 00:45:44,320
Mereka anak-anak! Lepaskan dia!
501
00:45:49,240 --> 00:45:51,160
Kumohon mundur.
502
00:45:51,240 --> 00:45:52,080
Kumohon.
503
00:45:54,000 --> 00:45:55,960
- Tahan mereka!
- Kembalilah!
504
00:47:24,640 --> 00:47:29,640
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi