1 00:00:01,407 --> 00:00:04,080 Uh, pria satu ini, 2 00:00:04,110 --> 00:00:06,550 Pete telat satu jam untuk kencan makan siang. 3 00:00:06,580 --> 00:00:09,820 - Pete? Siapa itu Pete? - Oh, pria dari gym-ku. 4 00:00:09,850 --> 00:00:13,120 Menurutku Jess suka pria yang agak berotot, jadi aku melatihnya. 5 00:00:13,160 --> 00:00:14,920 Aku takkan menikahinya, tapi dia menyenangkan. 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,920 Tok, tok. Siapa itu? 7 00:00:16,960 --> 00:00:18,860 Jeruk. Tunggu sebentar, jeruk. 8 00:00:18,890 --> 00:00:21,360 Aku mau mengirim SMS-seksi ke Pete, dan sudah kulakukan. 9 00:00:21,400 --> 00:00:23,200 Ini pertama kalinya untukku. Mau lihat? 10 00:00:23,230 --> 00:00:24,960 Aku tak mau, uh... 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,160 Oke, itu fotomu mengenakan bra diluar kaos. 12 00:00:28,200 --> 00:00:30,300 Sambil memegang tulisan "Properti milik Pete." 13 00:00:30,340 --> 00:00:32,070 - Ini tidak seksi. - Aku mengenakan bra! 14 00:00:32,110 --> 00:00:34,010 - Bukan, itu selfie biasa. - Lihat sendiri bra-nya. 15 00:00:34,040 --> 00:00:36,310 - Tidak. - Aku yakin saat melihatnya, 16 00:00:36,340 --> 00:00:39,880 Dia bilang, "Oh, nikmatnya." 17 00:00:39,882 --> 00:00:41,010 Kau ingin dia bilang begitu? 18 00:00:41,050 --> 00:00:47,250 Aku setuju. Karena sebenarnya yang tersembunyi itulah yang paling seksi. 19 00:00:47,290 --> 00:00:49,290 Aku belum pernah dapat SMS-seksi. 20 00:00:52,160 --> 00:00:54,190 Apa yang kau minum? 21 00:00:54,230 --> 00:00:57,830 Ini hanya obat penenang ringan. 22 00:00:57,870 --> 00:00:59,700 Ibuku baru sampai. 23 00:00:59,730 --> 00:01:00,900 Itu tak ada hubungannya. 24 00:01:00,930 --> 00:01:02,170 Ya Tuhan, Ibumu disini? 25 00:01:02,200 --> 00:01:03,740 Aku ingin bertemu dengannya! 26 00:01:03,770 --> 00:01:05,600 Mungkin tidak bisa, dia sibuk. 27 00:01:05,640 --> 00:01:07,310 Tapi mungkin bisa. Aku meragukannya. 28 00:01:07,340 --> 00:01:08,610 Aku belum pernah bertemu dengannya. 29 00:01:08,640 --> 00:01:12,240 Kita sering tertawa bersama, dan dia sering bilang padaku, 30 00:01:12,250 --> 00:01:16,180 Aku bisa jadi lebih baik, kemudian aku melakukannya, tapi salah. 31 00:01:16,190 --> 00:01:17,280 - Menyenangkan sekali. - Ya. 32 00:01:17,320 --> 00:01:19,050 Kita bersenang-senang. 33 00:01:19,090 --> 00:01:20,720 Aku ingin bersenang-senang dengan partnerku. 34 00:01:20,750 --> 00:01:22,320 Tiap kali aku mengajak Aly pergi, 35 00:01:22,360 --> 00:01:24,820 - Dia seperti, "Auk ah." - Hey, Schmidty. 36 00:01:24,860 --> 00:01:26,960 Aku punya kejutan soal peluang bisnis. 37 00:01:27,000 --> 00:01:31,630 Kejutan, Nick? Jika itu kapal laut, aku akan tergila-gila! 38 00:01:31,670 --> 00:01:33,270 Aku baru membeli sepatu pelaut. 39 00:01:34,300 --> 00:01:36,300 Aku diam saja menunggunya, 40 00:01:36,340 --> 00:01:38,040 Dia tak membalas satupun pesanku. 41 00:01:38,070 --> 00:01:39,640 - Tak membalas? - Mungkinkah dia... 42 00:01:39,670 --> 00:01:42,740 Dia menghindarimu! 43 00:01:42,780 --> 00:01:45,210 Dia tak boleh melakukannya! 44 00:01:45,250 --> 00:01:47,980 - Kalian memang gila ya? - Kita akan kesana, 45 00:01:48,010 --> 00:01:49,680 dan mencari tahu apa yang terjadi! 46 00:01:49,720 --> 00:01:50,650 Ayo! 47 00:01:55,320 --> 00:01:58,360 Ternyata Pete punya alasan yang sangat baik 48 00:01:58,390 --> 00:02:00,690 Untuk tidak datang. 49 00:02:04,400 --> 00:02:07,570 Dia meninggal. 50 00:02:07,600 --> 00:02:09,530 - Apa? - ♪ Baru selesai mandi... ♪ 51 00:02:10,400 --> 00:02:12,600 ♪ Tebak siapa yang paling bersih? ♪ 52 00:02:12,640 --> 00:02:14,610 ♪ Siapa yang bersih hingga kedalam? ♪ 53 00:02:14,640 --> 00:02:17,380 Apa? 54 00:02:17,381 --> 00:02:20,855 S04E19 - The Right Thing 55 00:02:20,860 --> 00:02:21,937 ☯Synced & Corrected by Seppuku17☯ ❃www.addic7ed.com❃ 56 00:02:21,947 --> 00:02:23,847 - translated by vexa - 57 00:02:23,868 --> 00:02:26,520 Kecelakaan motor? Aku tak tahu Pete punya motor. 58 00:02:26,550 --> 00:02:29,920 Tidak. Dia baru akan membelinya, 59 00:02:29,960 --> 00:02:33,630 Tapi dia terpeleset dan jatuh di showroom. 60 00:02:34,960 --> 00:02:38,160 Lantai yang mengkilap... Bagus tapi merenggut korban. 61 00:02:38,170 --> 00:02:41,130 Cowok pertama yang kukirimi SMS-Seksi meninggal. 62 00:02:41,170 --> 00:02:42,670 Aku harus ke rumah duka, kan? 63 00:02:42,700 --> 00:02:44,140 Jess, jangan merasa bersalah ya? 64 00:02:44,170 --> 00:02:45,440 Kau baru dua kali bertemu dengannya. 65 00:02:45,470 --> 00:02:47,640 Aku salah satu orang terakhir kali meng-SMS dia, 66 00:02:47,670 --> 00:02:49,270 - Di bumi. - Dengar, bahkan 67 00:02:49,310 --> 00:02:50,750 Kau belum berhubungan seks dengannya. 68 00:02:50,780 --> 00:02:52,910 Jadi jika aku tidur dengannya aku akan kesana. 69 00:02:52,950 --> 00:02:54,580 - Atau bermain ski bersama. - Mm-hmm, ya. 70 00:02:54,620 --> 00:02:56,480 - Aturan siapa itu? - Jangan kesana. 71 00:02:56,520 --> 00:02:59,080 Jika kau kesana, aneh jika aku tak kesana. Dan aku tak mau kesana. 72 00:02:59,090 --> 00:03:00,750 Ya, ke salon saja denganku. 73 00:03:00,790 --> 00:03:03,250 Aku kesana. Ini hal yang tepat untuk dilakukan. 74 00:03:03,290 --> 00:03:05,390 Jadi aku jahat bila tak kesana? 75 00:03:05,430 --> 00:03:07,430 - Cece. - Mm-hmm. 76 00:03:07,460 --> 00:03:12,090 Aku kaget. Kukira kalian mau menemani teman baikmu ini, 77 00:03:12,130 --> 00:03:16,170 Ke pemakaman cowok yang SMS-an dengannya, 78 00:03:16,200 --> 00:03:18,770 Ternyata... Tidak. 79 00:03:23,080 --> 00:03:24,780 ♪ Ta-da! ♪ 80 00:03:24,810 --> 00:03:26,080 Apa maksudmu? 81 00:03:26,110 --> 00:03:26,810 Apanya yang "ta-da"? 82 00:03:26,850 --> 00:03:29,180 Kita kesini berdua, dan kau menutup mataku di parkiran. 83 00:03:29,220 --> 00:03:31,050 Apa kejutannya Nick? 84 00:03:31,080 --> 00:03:32,280 Bar ini. 85 00:03:32,320 --> 00:03:34,420 Mike akan menjual 10 persennya. 86 00:03:34,450 --> 00:03:36,050 I really need the cash. 87 00:03:36,090 --> 00:03:39,360 Aku ditipu oleh pesepatu roda homo. 88 00:03:39,400 --> 00:03:40,907 Aku mengerti, Mike. 89 00:03:40,908 --> 00:03:44,060 Hei, 20 ribu dan kita akan memilikinya, oke? 90 00:03:44,100 --> 00:03:45,800 Aku sudah riset, 91 00:03:45,830 --> 00:03:48,300 Pemasukannya stabil, dan tak perlu repot-repot. 92 00:03:48,340 --> 00:03:49,800 Kau serius soal ini ya? 93 00:03:49,840 --> 00:03:51,100 Aku sangat menginginkannya. 94 00:03:51,140 --> 00:03:52,770 Bagus, aku juga. 95 00:03:52,810 --> 00:03:54,640 Darimana kita dapat 20 ribu? 96 00:03:54,680 --> 00:03:56,810 Kita punya 10 ribu dari The Swuit. 97 00:03:56,840 --> 00:03:59,010 Mungkin pinjam dari teman kita? 98 00:03:59,050 --> 00:04:03,010 Sebentar, ada wakasek SMP, polisi, pelatih kebugaran, 99 00:04:03,020 --> 00:04:04,750 Jangan lupa, ada mahasiswi juga. 100 00:04:04,790 --> 00:04:07,320 - Banyak pilihan. - Yeah. 101 00:04:07,350 --> 00:04:08,510 Membuatku frustasi. 102 00:04:08,520 --> 00:04:10,460 Ya, sial. 103 00:04:10,490 --> 00:04:12,590 Schimdty dapat ide. Aku tahu ekspresi itu. 104 00:04:12,730 --> 00:04:13,690 Apa itu? 105 00:04:13,730 --> 00:04:15,630 Apa yang kau pikirkan? 106 00:04:15,631 --> 00:04:16,630 Aku... 107 00:04:18,870 --> 00:04:21,770 Kita akan memilikinya, jangan merusaknya. 108 00:04:21,800 --> 00:04:24,400 - Ya. - Oh. 109 00:04:24,440 --> 00:04:25,570 Aah! 110 00:04:25,610 --> 00:04:26,840 Aw! 111 00:04:26,870 --> 00:04:28,210 Oke. 112 00:04:28,240 --> 00:04:31,110 Hei, ada apa? 113 00:04:31,140 --> 00:04:33,780 Ibuku belum memberi uang Bar Mitzvah milikku. 114 00:04:33,810 --> 00:04:36,210 Kita bisa memintanya, tapi dia... 115 00:04:36,250 --> 00:04:38,280 - Suka menekan, tukang ngatur, - Terus? 116 00:04:38,320 --> 00:04:40,150 Dia seperti ibu-ibu Yahudi lain? 117 00:04:40,190 --> 00:04:41,910 Kau seperti anti-semit saat bilang begitu. 118 00:04:41,920 --> 00:04:44,690 Bagaimana jika dia ingin bergabung? Itu hebat. 119 00:04:44,691 --> 00:04:46,590 Aku merasa tak nyaman jika ada dia. 120 00:04:46,630 --> 00:04:48,590 Ya, menurutnya kau ingin bercinta dengannya. 121 00:04:48,630 --> 00:04:52,560 Dia menjelaskan sistem reproduksi menggunakan donat dan pisang. 122 00:04:52,630 --> 00:04:54,700 Tapi dia tak menggunakannya seperti yang kau pikirkan. 123 00:04:54,740 --> 00:04:57,170 Bagaimana bisa? 124 00:04:57,200 --> 00:04:58,400 Hei, mau cari camilan? 125 00:04:58,440 --> 00:05:00,440 Kau tahu jawabannya, partner. 126 00:05:01,710 --> 00:05:03,140 Hei, Aly, 127 00:05:03,180 --> 00:05:04,910 Mau minum bir pulang kerja nanti? 128 00:05:04,950 --> 00:05:07,010 Ooh... 129 00:05:32,200 --> 00:05:33,570 Tidak. 130 00:05:33,610 --> 00:05:35,670 - Ayolah. - Bukan soal kerjaan, 131 00:05:35,710 --> 00:05:37,510 Aku tak tertarik, Bishop. 132 00:05:37,540 --> 00:05:40,010 Kita teman kerja, bukan teman main. 133 00:05:41,650 --> 00:05:43,750 Oh, inilah dia. 134 00:05:43,780 --> 00:05:45,620 - Mama! - Tidak! 135 00:05:45,650 --> 00:05:48,890 Aku mencari boneka kecilku, Bukan aktor tampan. 136 00:05:48,920 --> 00:05:49,890 Apa yang kau kenakan? 137 00:05:49,920 --> 00:05:51,490 Mengapa pakai kacamata hitam? 138 00:05:52,630 --> 00:05:54,290 Hai, sayangku. 139 00:05:54,330 --> 00:05:55,730 Oh! 140 00:05:55,760 --> 00:05:57,130 Hei, Louise, Senang bertemu denganmu. 141 00:05:57,160 --> 00:05:58,630 Aku tahu, jangan coba-coba, Miller. 142 00:05:58,670 --> 00:06:01,000 - Coba-coba? - Hei, lihat adik kecilmu. 143 00:06:01,030 --> 00:06:02,270 Tampan kan Reggie? 144 00:06:02,300 --> 00:06:04,040 Cium dia. 145 00:06:04,070 --> 00:06:06,240 Cium adik kecilmu, cium dia. 146 00:06:06,270 --> 00:06:08,140 Cium dia, dia menyukainya. 147 00:06:08,180 --> 00:06:10,440 Oke, elus kepalanya. 148 00:06:10,480 --> 00:06:12,080 Dia suka dielus. 149 00:06:12,110 --> 00:06:14,010 Boleh minta alkohol? 150 00:06:19,220 --> 00:06:21,290 Jadi... Apa kabar Susan? 151 00:06:21,320 --> 00:06:23,760 Susan adalah teman kerjanya yang tinggal dengan mamaku. 152 00:06:23,790 --> 00:06:25,220 Susan wanita yang tangguh. 153 00:06:25,260 --> 00:06:26,660 Susan adalah pacarku. 154 00:06:26,690 --> 00:06:27,990 Itu maksudku, teman "kerja". 155 00:06:28,030 --> 00:06:32,390 Dia baik saja. Kita punya kasur baru, jadi "kerja"nya lebih baik. 156 00:06:33,730 --> 00:06:35,270 Apa? 157 00:06:35,300 --> 00:06:36,500 Ada apa? 158 00:06:36,540 --> 00:06:38,200 Apa sweaterku kurang cerah? 159 00:06:38,240 --> 00:06:39,540 Mungkin. Ini. 160 00:06:39,570 --> 00:06:41,640 Kau... Kau membelikanku sweater? 161 00:06:41,980 --> 00:06:44,610 Itu bagus, coba pakai. 162 00:06:44,640 --> 00:06:46,810 - Aku memakainya sekarang. - Bagus, begitu. 163 00:06:46,850 --> 00:06:48,250 Dia memakai sweater didalam sweater? 164 00:06:48,280 --> 00:06:49,550 Sudahlah. 165 00:06:49,580 --> 00:06:51,750 Bagus sekali. 166 00:06:51,790 --> 00:06:53,450 Terimakasih, aku menyukainya. 167 00:06:53,490 --> 00:06:56,350 Schmidt, bukankah ada yang mau kau bicarakan dengan Ibumu? 168 00:06:56,390 --> 00:06:57,490 Oiya, 169 00:06:57,520 --> 00:06:59,360 Aku ingin bertanya... 170 00:06:59,390 --> 00:07:00,590 Tak usah grogi, 171 00:07:00,630 --> 00:07:02,230 Nih, coklat. 172 00:07:02,260 --> 00:07:05,030 - Tidak, aku masih kenyang. - Makan ini. 173 00:07:05,060 --> 00:07:06,330 - Satu saja. - Lagi. 174 00:07:06,370 --> 00:07:08,370 Makan lagi. 175 00:07:08,400 --> 00:07:10,440 - Begitu dong. - Aku suka ini, hmm! 176 00:07:10,470 --> 00:07:12,640 Jadi, yang mau kutanyakan adalah... 177 00:07:12,670 --> 00:07:14,070 uh... 178 00:07:14,110 --> 00:07:16,440 Uang Bar Mitzvah ku. 179 00:07:16,480 --> 00:07:18,680 Boleh aku minta? 180 00:07:18,710 --> 00:07:21,550 Oh, tentu saja. 181 00:07:21,580 --> 00:07:23,620 Ternyata mudah sekali. 182 00:07:23,650 --> 00:07:25,220 Setelah kau menyelesaikan kartu ucapannya. 183 00:07:25,250 --> 00:07:26,650 Kau tak lupa itu kan? 184 00:07:26,690 --> 00:07:27,750 Dia tak pernah menyelesaikannya. 185 00:07:27,790 --> 00:07:29,890 Ibu, tapi kan.. Itu sudah lama sekali. 186 00:07:29,920 --> 00:07:32,790 Jika aku langsung memberikan uangnya, kau jadi tak belajar. 187 00:07:32,830 --> 00:07:35,490 Selesaikan kartunya, dan kau dapat uangnya. Adil kan? 188 00:07:35,500 --> 00:07:37,130 Kau tak menyelesaikan kartu ucapannya? 189 00:07:37,160 --> 00:07:39,100 Ada topi juga didalam situ. 190 00:07:41,500 --> 00:07:42,670 Pakai itu 191 00:07:42,700 --> 00:07:45,840 Bagus sekali. Sekarang lepas, kau sedang di restoran. 192 00:07:48,210 --> 00:07:50,170 Kau yakin? tak apa-apa jika tak jadi. 193 00:07:50,210 --> 00:07:52,880 Kita berangkat. Ini hal yang tepat untuk dilakukan. 194 00:07:52,910 --> 00:07:55,410 Dengar, kita hanya lima menit disana. 195 00:07:55,450 --> 00:07:57,480 Bakalan ramai, tenang saja. 196 00:08:03,190 --> 00:08:04,660 Hal yang tepat untuk dilakukan. 197 00:08:04,690 --> 00:08:06,390 Benarkah? 198 00:08:07,844 --> 00:08:09,449 Kemudian... Pete bilang... 199 00:08:09,450 --> 00:08:13,180 "Jika mau muntah, Duffy, Muntahkan saja." 200 00:08:13,190 --> 00:08:16,250 Sebentar lagi giliranmu untuk cerita tentang Pete. 201 00:08:16,280 --> 00:08:17,620 Aku akan cerita sejujurnya. 202 00:08:17,660 --> 00:08:19,130 Kita kencan beberapa kali. 203 00:08:19,160 --> 00:08:23,460 Aku Val... Pacar pete. 204 00:08:23,500 --> 00:08:25,930 Aku terharu sekali. 205 00:08:25,970 --> 00:08:27,300 Kau mau duluan? 206 00:08:27,340 --> 00:08:28,670 Darimana kau kenal Pete? 207 00:08:33,480 --> 00:08:34,670 Uh, dari pekerjaan.. 208 00:08:34,710 --> 00:08:36,080 Kita dulu bekerja bersama. 209 00:08:36,110 --> 00:08:37,310 Kau juga Agensi Olahraga? 210 00:08:37,350 --> 00:08:39,980 - Wow... - Yep. 211 00:08:40,020 --> 00:08:42,580 Oke, ada banyak kartu terimakasih untuk dikirim, 212 00:08:42,620 --> 00:08:44,120 Dan tak banyak waktu. 213 00:08:44,150 --> 00:08:45,690 Aku mulai duluan. 214 00:08:45,720 --> 00:08:47,090 Ini dia, 215 00:08:47,120 --> 00:08:48,290 "Untuk anda... 216 00:08:48,320 --> 00:08:50,120 "Yang... 217 00:08:50,160 --> 00:08:53,090 - Berkepentingan..." - Untuk anda yang berkepentingan? 218 00:08:53,130 --> 00:08:54,760 - Aku bersemangat. - Nick, ini harus ada namanya. 219 00:08:54,800 --> 00:08:56,300 Ibuku akan memeriksanya. 220 00:08:56,330 --> 00:08:57,530 Oke, mana daftar tamunya. 221 00:08:57,570 --> 00:08:59,570 Menurutmu aku menyimpannya selama bertahun-tahun? 222 00:08:59,600 --> 00:09:02,310 Kuselipkan di dompetku? Ini tak mungkin. 223 00:09:02,340 --> 00:09:04,970 Ini butuh penyelidikan serius. 224 00:09:05,840 --> 00:09:07,580 Aku akan memanggil bantuan. 225 00:09:09,540 --> 00:09:11,710 - Hei. - Katamu ini soal kerjaan? 226 00:09:11,750 --> 00:09:12,310 Ini soal kerjaan. 227 00:09:12,350 --> 00:09:14,780 Ini, seperti-kerjaan. 228 00:09:14,820 --> 00:09:19,300 Kita butuh bantuanmu untuk mengerjakan sebuah kasus. 229 00:09:26,530 --> 00:09:29,260 Kau mau uang bar mitzvah mu? Beritahu namanya. 230 00:09:29,300 --> 00:09:31,500 - Aku tak ingat. - Aku tak percaya! 231 00:09:31,530 --> 00:09:33,500 Tenang dulu. Ini, Schmidt. 232 00:09:33,540 --> 00:09:36,040 Minumlah. 233 00:09:36,070 --> 00:09:37,600 Mau dengar lagi? 234 00:09:39,170 --> 00:09:40,640 Baiklah, ini dia. 235 00:09:40,680 --> 00:09:42,480 Uh-huh. 236 00:09:42,510 --> 00:09:44,040 Ya, kau berumur 13 tahun.. 237 00:09:44,080 --> 00:09:45,880 Semua ada disana, 238 00:09:47,150 --> 00:09:49,320 - ♪ Motown Philly's back again... ♪ - Cukup!. 239 00:09:49,350 --> 00:09:50,520 Siapa namanya?! 240 00:09:50,550 --> 00:09:51,550 Sharon Rosenberg! 241 00:09:53,690 --> 00:09:56,490 Oke. 257 Sea Cove Drive, 11021. 242 00:09:58,590 --> 00:10:00,930 Oke. "Untuk Mrs. Rosenberg... 243 00:10:00,960 --> 00:10:02,230 Terimakasih cek-nya." 244 00:10:02,260 --> 00:10:03,960 - Aku butuh detail personal! - Detail personal! 245 00:10:04,000 --> 00:10:05,060 Dia punya kolam renang. 246 00:10:05,100 --> 00:10:06,870 "Cannonball! 247 00:10:06,900 --> 00:10:09,870 - Dari, Schmidt." - Cannonball! 248 00:10:09,910 --> 00:10:11,770 Oke, Schmidt. 249 00:10:11,810 --> 00:10:13,210 - Siapa ini? - Aku tak tahu, Winston. 250 00:10:13,240 --> 00:10:14,740 Terlalu jauh. 251 00:10:14,780 --> 00:10:16,310 Oke, besarkan... 252 00:10:16,340 --> 00:10:17,440 Terlalu dekat. 253 00:10:17,480 --> 00:10:19,350 Jauhkan... 254 00:10:19,380 --> 00:10:21,080 - Scott Rubenstein! - Scott Rubenstein. 255 00:10:21,120 --> 00:10:22,220 Akuntan Ibuku. 256 00:10:22,250 --> 00:10:24,480 Scott Rubenstein... 257 00:10:24,520 --> 00:10:26,250 Meninggal. 258 00:10:27,420 --> 00:10:28,960 Yes! 259 00:10:29,090 --> 00:10:30,390 Yes! 260 00:10:30,430 --> 00:10:32,090 Aku suka yang sudah meninggal. 261 00:10:32,130 --> 00:10:34,590 Pete tak sebatas Agensi, 262 00:10:34,630 --> 00:10:36,660 Dia mengerti olahraga. 263 00:10:36,700 --> 00:10:39,170 Dia tahu semua aturannya, 264 00:10:39,200 --> 00:10:40,930 Offside, 265 00:10:40,970 --> 00:10:43,100 Tak sengaja bersenggolan, 266 00:10:43,140 --> 00:10:46,970 Bagaimana jika bolanya tertabrak burung, 267 00:10:47,010 --> 00:10:48,640 Maaf, boleh aku pinjam dia sebentar? 268 00:10:48,680 --> 00:10:50,040 - Mm-hmm. - Terimakasih. 269 00:10:50,080 --> 00:10:51,180 - Apa? - Uh... 270 00:10:51,210 --> 00:10:52,350 Apa yang kau lakukan? 271 00:10:52,380 --> 00:10:56,050 Aku ingin mencerahkan hatinya. Jika dia tahu yang sebenarnya, dia akan hancur. 272 00:10:56,060 --> 00:10:57,580 Aku akan ke salon kuku, oke? 273 00:10:57,620 --> 00:10:57,988 Bye. 274 00:10:58,014 --> 00:10:59,091 - Cece... - Aku pergi. 275 00:10:59,120 --> 00:11:00,150 Tunggu! 276 00:11:00,190 --> 00:11:02,390 Berhenti! 277 00:11:02,420 --> 00:11:04,560 Satu-satunya olahraga yang kutahu hanya Bola Ricky, 278 00:11:04,590 --> 00:11:06,290 Dan aku yakin temanku Ricky yang membuatnya. 279 00:11:06,330 --> 00:11:09,670 Berbohong soal identitasmu bukan hal yang tepat untuk dilakukan. 280 00:11:09,700 --> 00:11:11,000 - Aku pergi. - Coach... 281 00:11:11,030 --> 00:11:12,700 Apa ini, uh... 282 00:11:12,730 --> 00:11:14,570 Lokasi Pete? Dia Agenku. 283 00:11:14,600 --> 00:11:16,100 Pastinya. 284 00:11:16,140 --> 00:11:19,270 Siapa lagi kalau bukan Atlet NFL J.J. Watt? 285 00:11:19,310 --> 00:11:22,410 Uh, Pete adalah teman baikku, dan... 286 00:11:22,440 --> 00:11:25,310 Senang melihatmu. 287 00:11:25,350 --> 00:11:29,080 Bukankah kursi ini sebaiknya disana? Terkena sinar matahari? 288 00:11:29,120 --> 00:11:31,220 Atau kau tak suka sinar matahari? 289 00:11:31,250 --> 00:11:34,720 Kita sudah mengerjakan kartunya. 290 00:11:34,760 --> 00:11:36,690 Oke, ayo kita periksa. 291 00:11:38,130 --> 00:11:39,530 Oke. 292 00:11:39,560 --> 00:11:41,130 Kau tahu yang lebih baik? 293 00:11:41,160 --> 00:11:42,300 Connie suka berkebun. 294 00:11:42,330 --> 00:11:43,700 Kau harus menulisnya. 295 00:11:43,730 --> 00:11:45,530 Dan jika ingin kartumu berkesan, 296 00:11:45,570 --> 00:11:48,700 Sebaiknya kau gunakan pena dengan kertas perak. 297 00:11:48,720 --> 00:11:50,800 Dan kau harus mencantumkan nama depanmu. 298 00:11:50,840 --> 00:11:52,710 Kau punya nama depan yang bagus. 299 00:11:52,740 --> 00:11:54,540 Bagus, akan kuganti semuanya! 300 00:11:58,180 --> 00:12:00,380 Oke. 301 00:12:00,420 --> 00:12:03,080 Jangan berpikir untuk bercinta denganku. 302 00:12:03,120 --> 00:12:04,980 Aku tak ingin bercinta denganmu, Louise. 303 00:12:05,020 --> 00:12:06,290 - Oke. - Oke. 304 00:12:06,320 --> 00:12:08,220 Oke. 305 00:12:10,192 --> 00:12:13,000 - Kemudian Pete bilang ke... - Allen Iverson. 306 00:12:13,040 --> 00:12:15,140 - "...Jika kau ingin tetap di... - "Grizzlies. 307 00:12:15,170 --> 00:12:18,050 "...Tapi kau mau uangnya, maka... 308 00:12:18,080 --> 00:12:20,950 Kau harus pindah ke '76ers!" 309 00:12:20,980 --> 00:12:23,950 Dan itulah Pete. 310 00:12:23,980 --> 00:12:28,420 Terimakasih telah mengenang semua pekerjaan Pete di handphonemu. 311 00:12:28,450 --> 00:12:29,590 Sama-sama 312 00:12:29,620 --> 00:12:31,660 Oh, Val, Kau harus mengambil handphone Pete. 313 00:12:31,690 --> 00:12:33,890 Semua foto dan kenangannya... 314 00:12:33,930 --> 00:12:36,630 Ada di garasi bersama barang lainnya. Akan kuberikan semuanya padamu. 315 00:12:36,660 --> 00:12:37,860 Terimakasih 316 00:12:41,930 --> 00:12:44,740 Kita harus menemukan handphone itu sebelum Val. 317 00:12:44,770 --> 00:12:46,400 Itu yang tepat untuk dilakukan. 318 00:12:46,440 --> 00:12:49,610 Seperti yang kubilang. Aku suka J.J. disini jadi aku takkan mengecewakanmu. 319 00:12:49,640 --> 00:12:51,380 Itu baru semangat. 320 00:12:54,450 --> 00:12:56,280 Apa yang kalian lakukan disini?! 321 00:12:56,320 --> 00:12:58,420 - Apa yang kau lakukan disini? - Aku mencari handphone Pete. 322 00:12:58,450 --> 00:13:00,350 Kami juga! Kau juga mengirim SMS-seksi? 323 00:13:00,390 --> 00:13:02,220 Tidak, aku memecatnya lewat SMS. 324 00:13:02,260 --> 00:13:04,250 Aku tak mau mengecewakan keluarganya. 325 00:13:04,290 --> 00:13:05,590 Itu alasanku kemari. 326 00:13:05,630 --> 00:13:07,560 Bukan karena ini tepat untuk dilakukan? 327 00:13:07,590 --> 00:13:09,130 Bukan, kami tak pernah main ski bersama. 328 00:13:09,160 --> 00:13:10,460 Aturan siapa itu? 329 00:13:10,500 --> 00:13:12,100 Sekarang... 330 00:13:12,130 --> 00:13:13,450 Apa yang kalian lakukan? 331 00:13:13,470 --> 00:13:14,570 - Um... - Bernyanyi. 332 00:13:15,500 --> 00:13:17,370 Apa? 333 00:13:17,940 --> 00:13:19,970 Kami suka bernyanyi... 334 00:13:20,010 --> 00:13:21,540 Bersama. Tentang... 335 00:13:21,570 --> 00:13:22,470 - Olahraga. - Makanan. 336 00:13:22,510 --> 00:13:24,070 Makanan olahraga. 337 00:13:24,110 --> 00:13:25,240 Bagus. 338 00:13:25,280 --> 00:13:27,140 Itu... 339 00:13:27,180 --> 00:13:31,880 Maukah kalian menyanyikannya untukku? 340 00:13:31,910 --> 00:13:32,950 - Menurutku itu kurang... - Boleh saja. 341 00:13:32,990 --> 00:13:33,980 Menurutku itu... 342 00:13:34,020 --> 00:13:36,890 ♪ Hot dog ♪ 343 00:13:37,020 --> 00:13:40,120 ♪ Hot dog... ♪ 344 00:13:40,160 --> 00:13:44,430 ♪ Semua suka hot dog ♪ 345 00:13:44,460 --> 00:13:46,000 - ♪ Hot dog ♪ - ♪ Dog ♪ 346 00:13:46,030 --> 00:13:50,070 ♪ Makanan favorit semua orang adalah ♪ 347 00:13:50,100 --> 00:13:50,770 ♪ Hot dog ♪ 348 00:13:50,800 --> 00:13:54,840 ♪ Pretzel! ♪ 349 00:13:57,110 --> 00:13:58,140 Wow, partner! 350 00:13:58,180 --> 00:13:59,540 Tunggu! 351 00:13:59,580 --> 00:14:02,340 "Pekerjaan" tadi menyenangkan sekali. 352 00:14:02,380 --> 00:14:03,750 Ayo lanjut minum bir, 353 00:14:03,780 --> 00:14:06,080 Temanku bekerja di Bar dekat sini. 354 00:14:06,120 --> 00:14:08,220 Ada karpetnya kok. 355 00:14:08,250 --> 00:14:10,250 Bishop, masih belum mengerti? 356 00:14:10,290 --> 00:14:11,860 Aku tak mau. 357 00:14:16,800 --> 00:14:19,060 Kau tak apa-apa? 358 00:14:19,100 --> 00:14:20,930 Oh, hei. Terimakasih. 359 00:14:20,970 --> 00:14:22,900 - Ya, aku tak tahu. - Sst... 360 00:14:22,940 --> 00:14:24,300 Aku bicara ke kumbang ini. 361 00:14:24,340 --> 00:14:26,070 Pegang tanganku. 362 00:14:26,110 --> 00:14:28,410 Sedikit lagi, kau pasti bisa. 363 00:14:28,440 --> 00:14:30,970 Anak yang pertama memang sulit. 364 00:14:32,080 --> 00:14:33,210 Hei kawan. 365 00:14:33,250 --> 00:14:35,110 - Mau permen? - Permen narkoba? 366 00:14:35,150 --> 00:14:37,180 Bukan, karena kau bukan orang asing. 367 00:14:38,220 --> 00:14:40,220 "Permen narkoba?" 368 00:14:40,250 --> 00:14:43,990 Tadi kau agak panik ya? 369 00:14:44,060 --> 00:14:46,460 Aku tak ingin bermain psikologi popsicle... (es loli) 370 00:14:46,490 --> 00:14:47,660 "Psikologi popsicle"? (es loli) 371 00:14:47,690 --> 00:14:51,130 Kepanjangan psikologi-pop. karena... (populer) 372 00:14:51,170 --> 00:14:55,160 Saat kau makan es loli, dan kau sedih saat itu habis? 373 00:14:55,200 --> 00:14:57,630 Aku yakin kau mengerti. 374 00:14:57,670 --> 00:14:59,100 - Tidak juga... - Aku rasa kau 375 00:14:59,140 --> 00:15:03,970 memendam kekesalan pada Ibumu, dia selalu mengaturmu. 376 00:15:04,010 --> 00:15:07,280 Dia selalu menganggapmu seperti anak bayi yang tak bisa apa-apa. 377 00:15:07,320 --> 00:15:10,850 - Itu alasanku tak menyelesaikan kartunya. - Katakan itu padanya! 378 00:15:10,890 --> 00:15:12,820 Dia akan mengerti. 379 00:15:12,850 --> 00:15:14,450 Aku tak mengerti. 380 00:15:14,490 --> 00:15:16,650 Tapi sofanya lebih pas disini kan? 381 00:15:16,690 --> 00:15:18,420 Ruangannya jadi terlihat lega. 382 00:15:18,460 --> 00:15:20,360 Louise, aku rasa maksudnya adalah... 383 00:15:20,390 --> 00:15:22,060 Diam, Nick. 384 00:15:22,090 --> 00:15:24,030 Sayang, mengapa kau tinggal dengannya? 385 00:15:24,060 --> 00:15:28,000 Kau tahu Nancy Borkow? Anaknya baru pindah ke L.A. 386 00:15:28,030 --> 00:15:30,030 Dia menulis skrip untuk film. 387 00:15:30,070 --> 00:15:31,900 Kau butuh lingkungan yang lebih baik. 388 00:15:31,940 --> 00:15:34,070 Cukup, bu! 389 00:15:34,110 --> 00:15:35,370 Kau tak perlu mengatur temanku! 390 00:15:35,410 --> 00:15:36,840 Kau tak perlu mengatur apapun. 391 00:15:36,880 --> 00:15:39,280 Karena ini hidupku. 392 00:15:39,310 --> 00:15:43,180 Ini mimpiku dan tak boleh ada yang menghalanginya! 393 00:15:43,220 --> 00:15:45,520 Sepertinya itu kutipan dari sesuatu... 394 00:15:45,550 --> 00:15:47,935 - Sepertinya dari... - ♪ My life ♪ 395 00:15:47,950 --> 00:15:49,920 - Sepertinya film, atau sesuatu... - Dari film kan? 396 00:15:49,960 --> 00:15:51,790 - Itu lagu tema Perfect Stranger. - Baiklah, 397 00:15:51,820 --> 00:15:53,120 Itu tak penting! 398 00:15:53,160 --> 00:15:56,160 Kita sudah menyelesaikan kartunya, Bu. Dan kita tak butuh uangmu! 399 00:15:56,200 --> 00:15:58,160 Hei, jangan emosi. 400 00:15:58,200 --> 00:15:59,600 Ayo kita bicarakan dulu. 401 00:15:59,630 --> 00:16:01,100 Akan kukembalikan sofanya! 402 00:16:04,040 --> 00:16:05,540 Ya Tuhan! 403 00:16:07,270 --> 00:16:11,210 Kau memindahkan kursi ini sendirian? 404 00:16:11,280 --> 00:16:12,780 Aku sudah dewasa, Bu! 405 00:16:12,810 --> 00:16:14,650 Nick adalah teman terbaikku di dunia. 406 00:16:14,680 --> 00:16:19,920 Dan kita akan membeli bar kecil, tanpa bantuanmu. 407 00:16:24,160 --> 00:16:27,920 Ada sambal sisa kemarin di kulkas bila kau lapar. Tapi tolong, 408 00:16:28,160 --> 00:16:30,230 Gunakan piring jika mau memanaskan di microwave. 409 00:16:30,260 --> 00:16:32,260 Aku tak mau itu tumpah kemana-mana! 410 00:16:34,270 --> 00:16:36,630 ♪Karena itu mereka sering ♪ 411 00:16:36,670 --> 00:16:39,140 ♪ Kehabisan kacang... ♪ 412 00:16:39,170 --> 00:16:41,370 ♪ Sedihnya... ♪ 413 00:16:41,410 --> 00:16:45,980 ♪ Taco stadion. ♪ 414 00:16:49,180 --> 00:16:52,420 Terimakasih sudah mencerahkan hariku. 415 00:16:52,450 --> 00:16:54,180 Aah! 416 00:16:54,220 --> 00:16:55,550 - Sat! - Maaf! 417 00:16:55,590 --> 00:16:57,390 Kukira aku melihat hantu Pete. 418 00:16:57,420 --> 00:16:59,690 Ternyata itu kaleng cat. 419 00:16:59,730 --> 00:17:00,890 Apa kau yakin...? 420 00:17:01,990 --> 00:17:05,030 Uh, kita harus menemukan handphone itu, lalu keluar dari sini! 421 00:17:05,060 --> 00:17:08,430 Sudah tersambung. Apa kalian mendengarnya? 422 00:17:08,470 --> 00:17:12,570 Oh, tidak........! 423 00:17:12,640 --> 00:17:14,710 Ternyata ada di kotak lain. 424 00:17:14,740 --> 00:17:17,070 Apa maksudnya ini...? "Properti milik Pete"? 425 00:17:17,110 --> 00:17:19,710 Dia menggunakan SMS-seksiku sebagai foto kontakku? 426 00:17:19,750 --> 00:17:21,780 Ini SMS-seksi? 427 00:17:24,050 --> 00:17:25,850 JJ memecatnya lewat SMS! 428 00:17:29,407 --> 00:17:31,940 Nikmat sekali, aku membutuhkan ini. 429 00:17:31,970 --> 00:17:32,970 Aku juga. 430 00:17:33,910 --> 00:17:35,140 Apa yang terjadi? 431 00:17:35,170 --> 00:17:37,870 Aku tahu kau bicara sendiri. Sekarang kau bicara ke orang asing. 432 00:17:37,910 --> 00:17:39,340 Sudahlah. 433 00:17:39,380 --> 00:17:41,880 Apa ada tindak kriminal di California? Apa yang terjadi? 434 00:17:41,910 --> 00:17:44,220 Aku dipaksa ke pemakaman orang asing. 435 00:17:44,250 --> 00:17:47,050 - Siapa yang memaksamu? - Temanku, dia selalu sok tahu. 436 00:17:47,090 --> 00:17:49,820 Siapa temanmu, aku? 437 00:17:50,160 --> 00:17:52,390 Bukan. 438 00:17:52,430 --> 00:17:54,760 Anakku marah padaku hari ini. 439 00:17:54,790 --> 00:17:58,760 Dia lelah kuperlakukan seperti anak-anak. Tapi dia anakku, jadi harus apa aku? 440 00:17:58,800 --> 00:18:00,630 Mungkin kau harus sedikit melepaskannya. 441 00:18:00,670 --> 00:18:04,300 Inilah kenapa orang asing mengobrol. 442 00:18:04,340 --> 00:18:05,700 Kau jenius. 443 00:18:05,740 --> 00:18:07,940 Ingin lihat foto anakku? Dia tampan. 444 00:18:07,970 --> 00:18:10,440 Tidak, aku sedang jatuh cinta dengan mantanku, jadi... 445 00:18:10,480 --> 00:18:12,840 Baiklah, kau juga tak boleh mengencaninya. 446 00:18:12,880 --> 00:18:15,550 Karena kau bukan gadis Yahudi. 447 00:18:18,620 --> 00:18:20,450 Hari ini kacau sekali.. 448 00:18:20,490 --> 00:18:22,190 "Hal yang tepat untuk dilakukan." 449 00:18:22,220 --> 00:18:23,690 Aku bahkan tak tahu artinya. 450 00:18:23,720 --> 00:18:26,420 Jadi hari ini kau kesal pada dirimu sendiri. 451 00:18:26,460 --> 00:18:28,560 Ini bukan psikologi popcorn, tapi itulah manusia. 452 00:18:28,600 --> 00:18:30,930 Begitu aku melihat JJ tadi aku ingin bilang, 453 00:18:30,960 --> 00:18:32,760 "JJ Watt, jadilah teman baikku." 454 00:18:35,030 --> 00:18:36,700 Aku harus melakukan sesuatu. 455 00:18:36,760 --> 00:18:39,990 Haruskah aku melaporkan Aly, dan... Minta partner baru? 456 00:18:40,030 --> 00:18:41,170 Apa yang tepat dilakukan sekarang? 457 00:18:41,210 --> 00:18:43,770 Aku tak yakin 100 persen, tapi... 458 00:18:43,810 --> 00:18:44,880 Aku tak punya solusi. 459 00:18:44,910 --> 00:18:46,910 Lihat dirimu, aku bangga padamu. 460 00:18:46,950 --> 00:18:49,150 - Aku belajar dari yang terbaik. - Hebat. 461 00:18:49,180 --> 00:18:51,350 Ini momen yang menakjubkan. 462 00:18:51,380 --> 00:18:52,880 Aku akan mencari tahu sendiri. 463 00:18:52,920 --> 00:18:54,420 Terimakasih. 464 00:18:54,450 --> 00:18:56,790 Ini dari anak SD itu. 465 00:18:56,820 --> 00:18:58,690 Hmm? 466 00:19:01,730 --> 00:19:04,630 Aly, sedang apa kau disini? 467 00:19:04,660 --> 00:19:06,660 Aku ingin menjelaskan, dengar. 468 00:19:06,700 --> 00:19:09,800 Aku sering nongkrong dengan partnerku dulu, 469 00:19:09,840 --> 00:19:11,770 Kita semakin dekat, lalu... 470 00:19:11,800 --> 00:19:12,770 - Kau menembaknya? - Apa? 471 00:19:12,810 --> 00:19:13,910 - Dia mati? - Tidak. 472 00:19:13,940 --> 00:19:15,240 Ya Tuhan... Apakah dia...? 473 00:19:15,270 --> 00:19:17,040 - Dia masih hidup? - Apa maksudmu? 474 00:19:17,080 --> 00:19:18,480 Kenapa dia meninggal? 475 00:19:18,510 --> 00:19:19,540 Dia tidak meninggal. 476 00:19:19,580 --> 00:19:20,680 Jadi apa maksudmu? 477 00:19:20,710 --> 00:19:22,410 Dia jatuh cinta padaku. 478 00:19:22,450 --> 00:19:23,810 - Oh... oh! Oh! - Yeah. 479 00:19:23,850 --> 00:19:25,480 - Ooh... - Dan itu merusak karirku. 480 00:19:25,520 --> 00:19:27,120 Aku tak mau itu terjadi lagi.. 481 00:19:27,150 --> 00:19:30,820 Hah, kau keGe-eRan. 482 00:19:30,860 --> 00:19:32,190 Apa semua orang ingin anakmu? 483 00:19:32,230 --> 00:19:33,720 Aku tahu itu sekarang! 484 00:19:33,760 --> 00:19:37,090 Kau membawaku ke rumahmu, dan menunjukkan video Bar Mitzvah. 485 00:19:37,160 --> 00:19:38,800 - Teman? - Bagus, bagus. 486 00:19:38,830 --> 00:19:41,630 Tapi... Awas kau jatuh cinta padaku. 487 00:19:41,670 --> 00:19:43,500 - Karena aku sangat memikat. - Oke. 488 00:19:43,540 --> 00:19:44,540 Sepertinya tidak. 489 00:19:44,570 --> 00:19:46,070 Baiklah. 490 00:19:55,510 --> 00:19:56,850 Tambah lagi! 491 00:19:58,620 --> 00:20:00,120 Yaampun. 492 00:20:00,150 --> 00:20:01,850 Michael... 493 00:20:01,890 --> 00:20:03,410 Kami ingin membeli sebagian barnya. 494 00:20:03,420 --> 00:20:06,290 Kami tak punya uang $20.000 sekarang... 495 00:20:06,330 --> 00:20:09,090 - Kau tak punya uang? Tidak. - Tapi kami orang yang tepat. 496 00:20:09,130 --> 00:20:11,990 Tidak, orang yang tepat pasti punya uang. Atau bibir Kieran Culkin. 497 00:20:12,000 --> 00:20:13,930 Bagaimana kalau hidung Owen Wilson? 498 00:20:15,800 --> 00:20:17,200 Ibu? 499 00:20:18,810 --> 00:20:19,900 Ya Tuhan! 500 00:20:19,940 --> 00:20:21,370 Schmidt, ini Ibumu? 501 00:20:21,410 --> 00:20:22,810 Aku banyak mendengar tentangmu. 502 00:20:22,840 --> 00:20:24,010 Apa kabar Long Island? 503 00:20:24,040 --> 00:20:25,380 Ada cerita masa kecil Schmidt? 504 00:20:25,410 --> 00:20:26,980 Menjauhlah dariku. 505 00:20:27,010 --> 00:20:28,650 Oke. 506 00:20:28,680 --> 00:20:31,580 Aku bertemu gadis Meksiko di salon kuku... 507 00:20:31,620 --> 00:20:35,450 Dia menyadarkanku... bahwa aku harus melepasmu. 508 00:20:35,490 --> 00:20:39,750 Kau sudah dewasa, dan kau pantas menerima uang Bar Mitzvahmu. 509 00:20:39,760 --> 00:20:42,030 Terimakasih, Bu. 510 00:20:42,060 --> 00:20:45,330 Mike, Kami akan membeli 10 persen bar ini. 511 00:20:45,360 --> 00:20:46,900 Bar ini?! 512 00:20:46,930 --> 00:20:49,430 Tadi aku melihat ada mayat ikan lele didepan bar ini. 513 00:20:49,470 --> 00:20:52,500 Akan lucu bila aku bilang bahwa ini semua bohong... 514 00:20:52,540 --> 00:20:53,340 Tapi okelah. 515 00:20:53,370 --> 00:20:55,240 Yes! Kita pemilik saham bar! 516 00:20:55,270 --> 00:20:58,540 Kita pemilik saham! 517 00:20:59,850 --> 00:21:02,250 Momen yang indah ya? 518 00:21:02,280 --> 00:21:07,120 Kau akan lebih sukses, jika kau membiarkan orang-orang masuk ke kehidupanmu. 519 00:21:07,150 --> 00:21:12,420 Kau tahu, aku takkan bisa tidur sampai kau mau jadi teman baikku. 520 00:21:14,660 --> 00:21:16,430 Nick, Kau pemilik bar sekarang. 521 00:21:16,500 --> 00:21:17,930 Aku banga sekali padamu. 522 00:21:17,960 --> 00:21:19,760 Ini takkan terjadi bila 523 00:21:19,800 --> 00:21:23,500 - Schmidt tidak bicara ke Ibunya.. - Itu menakutkan sekali. 524 00:21:23,540 --> 00:21:25,554 Aku tak sempat bertemu dengannya. 525 00:21:25,555 --> 00:21:28,449 Kita masih bisa menggunakan 90% Dari bar ini kan? 526 00:21:28,450 --> 00:21:29,866 - Yeah - Bukan begitu cara kerjanya. 527 00:21:29,867 --> 00:21:32,468 - Tapi ini sudut favoritku, aku... - Ini pembagian keuntungan. 528 00:21:32,498 --> 00:21:33,286 Untuk Ibu Schmidt. 529 00:21:33,312 --> 00:21:35,617 - Aku ingin bercinta dengannya. - Nick. 530 00:21:35,618 --> 00:21:36,858 ☯Synced & Corrected by Seppuku17☯ ❃www.addic7ed.com❃ 531 00:21:36,868 --> 00:21:39,090 - translated by vexa -