1 00:00:02,370 --> 00:00:04,370 ماهذا الذي حول عنقك؟ 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,770 هذا؟ أنه الكريستال السحري 3 00:00:05,800 --> 00:00:07,570 نعم، الرجال في العمل أعطوه لي 4 00:00:07,610 --> 00:00:09,740 لماذا؟ تقنياً، انها مقلب 5 00:00:09,780 --> 00:00:11,240 لكن، نعم، احببته سراً 6 00:00:11,280 --> 00:00:13,280 هذا هو النوع من الكريستال الذي يجب أن يبقى 7 00:00:13,310 --> 00:00:14,780 بين نهود العجائز 8 00:00:16,820 --> 00:00:18,380 هل ذلك الصوت يأتي فقط من داخلك؟ 9 00:00:18,420 --> 00:00:20,290 مرحباً هاا! 10 00:00:20,320 --> 00:00:21,850 منذ متى أنتم الأثنين هنا؟ 11 00:00:21,890 --> 00:00:23,920 متى كانت آخر مرة سألتني ذلك؟ الخميس الماضي 12 00:00:23,960 --> 00:00:24,960 إذا، على الأقل من الخميس 13 00:00:24,960 --> 00:00:27,260 اي نوع من الكسالى؟ 14 00:00:27,290 --> 00:00:29,690 لا تعرف...ماهو اليوم؟ 15 00:00:29,730 --> 00:00:31,700 لتصرخ طالباُ....اه 16 00:00:31,730 --> 00:00:33,260 غلين، يجب ان ترى طبيباً 17 00:00:33,300 --> 00:00:34,700 اسمي شميت 18 00:00:34,730 --> 00:00:37,240 و لا يمكن أن أتغيب عن العمل 19 00:00:37,270 --> 00:00:39,700 عذراً، غلين ولكني أوافق كاي في هذه النقطة 20 00:00:39,740 --> 00:00:40,740 شكراً، ويلفرد 21 00:00:40,770 --> 00:00:42,410 أنت لست جيدة مع الأسماء 22 00:00:42,440 --> 00:00:43,580 اوه، عزيزتي، انت تدورين حول نفسك 23 00:00:43,610 --> 00:00:45,080 لا، انت أظن أنك 24 00:00:45,110 --> 00:00:46,780 أعتقد انك، سأحصل عليك توقف 25 00:00:46,810 --> 00:00:49,950 قمت ببعض البحوث ماذا عن تحذير مبكر يارجل؟ 26 00:00:49,980 --> 00:00:51,980 رأيت تلك النظارات من قبل 27 00:00:52,020 --> 00:00:53,650 اشعر وكأنني أريد أن أتذكرها 28 00:00:53,690 --> 00:00:55,250 حصلت عليها في الصف السابع وأحببتها 29 00:00:55,290 --> 00:00:56,420 توقفي عن طرح الأسئلة 30 00:00:56,460 --> 00:00:57,390 حسناً، تفقدي ذلك 31 00:00:57,420 --> 00:00:59,300 كوش الشاطر ذهب إلى المكتبة 32 00:00:59,330 --> 00:01:00,730 وذلك المكان الموجود فعلاً 33 00:01:00,760 --> 00:01:02,260 الذي اسمه قاعة الوثائق 34 00:01:02,290 --> 00:01:03,290 فرع وسط المدينة؟ أمم 35 00:01:03,330 --> 00:01:05,130 كيف حال عين كاثلين؟ كاثلين ماتت 36 00:01:05,160 --> 00:01:06,500 ماذا؟ نعم 37 00:01:06,530 --> 00:01:09,070 اذا تفقديها شباب، هذه كل الابحاث 38 00:01:09,100 --> 00:01:11,600 انتما الأثنان يجب ان لايبقى لقائكما سراً بالنسبة للمدرسة 39 00:01:11,640 --> 00:01:15,710 نعم، انه هنا في منطقة مدرسة ليبنسكي الموحدة 40 00:01:15,710 --> 00:01:17,810 الأول لعدة أيام! 41 00:01:17,840 --> 00:01:19,880 واو، فعلت ذلك لأجلنا لا. 42 00:01:21,380 --> 00:01:22,610 انا فقط اريد أن أربت عليها 43 00:01:22,650 --> 00:01:24,980 أنا فقط أريد..اربت عليها بعنف 44 00:01:25,020 --> 00:01:26,680 أريد إرضاعه 45 00:01:26,720 --> 00:01:28,350 نعم، أريد تزويده 46 00:01:28,390 --> 00:01:30,320 بالحليب 47 00:01:30,360 --> 00:01:31,990 اعتدت أن أكون المعلم المثير 48 00:01:32,020 --> 00:01:35,830 الآن أنت تعرف كيف شعرت عندما انت وصلت 49 00:01:35,860 --> 00:01:39,030 مصير بائس ينتظرك 50 00:01:39,060 --> 00:01:40,970 إذا أنت تريد منا أن نخرج علناً 51 00:01:41,000 --> 00:01:42,930 لكي تستطيع العودة إلى تصيد 52 00:01:42,970 --> 00:01:44,170 كل المدرسات المثيرات 53 00:01:44,200 --> 00:01:45,440 كثير جداً 54 00:01:45,470 --> 00:01:46,870 لكن أنا أفكر بكم انتما الأثنين 55 00:01:46,910 --> 00:01:48,370 أعني، أليس من الأفضل 56 00:01:48,410 --> 00:01:50,490 إذا أعلنتم علاقتكم؟ 57 00:01:51,580 --> 00:01:54,180 اتعلم؟ 58 00:01:54,210 --> 00:01:56,010 اعتقد أن علينا أن نفعل ذلك 59 00:01:56,050 --> 00:01:57,780 أنا...نحن يجب أن نفعل ذلك لنتوقف عن الإختباء 60 00:01:57,820 --> 00:01:59,280 صحيح 61 00:01:59,320 --> 00:02:01,020 لكن، جيس، هذا سيجعل الأمور صعبة في عملك 62 00:02:01,050 --> 00:02:02,790 وسوف يجعلك مشتتة ومشغولة 63 00:02:02,820 --> 00:02:04,720 عن رش النبيذ؟ يقصد ممارسة الجنس 64 00:02:04,760 --> 00:02:06,720 لا، لا، أنا لن اكون 65 00:02:06,760 --> 00:02:07,960 اذا دعينا نفعل ذلك 66 00:02:07,990 --> 00:02:09,460 نعم، دعنا نفعل 67 00:02:09,500 --> 00:02:11,460 نعم! لنعلنها! 68 00:02:11,500 --> 00:02:13,200 لنحطم، أنا مكيف 69 00:02:13,230 --> 00:02:14,900 صديقي، أنت لن تفعل 70 00:02:15,225 --> 00:02:18,900 shz1981n ترجمة ومزامنة 71 00:02:22,410 --> 00:02:23,840 أنا أثق بك، أنسة داي 72 00:02:23,880 --> 00:02:27,380 غالباً لأنني لا أريد قرأة هذه 73 00:02:27,410 --> 00:02:29,310 هذا عظيم حسناً 74 00:02:29,350 --> 00:02:31,420 بالطبع! أنا شخص سلس 75 00:02:31,450 --> 00:02:34,690 لكن بجد، يجب ان تقلقي من المدرسين 76 00:02:34,720 --> 00:02:35,920 خصوصاً انك 77 00:02:35,960 --> 00:02:38,320 تميلين إلى الإهتمام بما يعتقد الناس عنك 78 00:02:38,360 --> 00:02:41,490 كأنك تقول أن البطريق يميل لأن يكون ظريف 79 00:02:41,530 --> 00:02:43,390 هذا كل مافي الأمر، أخي 80 00:02:43,430 --> 00:02:45,400 إذا حظ جيد 81 00:02:45,430 --> 00:02:47,770 حينما يقوم المعلمون بتقديم مقترحات رحلة مجالاتهم 82 00:02:47,800 --> 00:02:51,100 إذا اشتموا رائحة محاباة منك 83 00:02:51,140 --> 00:02:54,740 سيقومون بتقطيعك إلى اجزاء مثل.. 84 00:02:54,770 --> 00:02:57,740 مثل خبز فرنسي جميل تعلمين ماذا أعني؟ 85 00:02:57,780 --> 00:02:59,740 عندما يكون عندك وجبة عشاء 86 00:02:59,780 --> 00:03:02,750 وفجأة تقولين: دعونا ننسى أمر سكين الخبز 87 00:03:02,780 --> 00:03:05,620 دعنا فقط نمزق ذلك الخبز بأيدينا 88 00:03:05,650 --> 00:03:09,190 كم أحب ذلك 89 00:03:09,220 --> 00:03:11,120 ماذا قال لك؟ مما تشكو؟ 90 00:03:11,160 --> 00:03:13,890 لاتستطيع إخباري، سوف أعرف 91 00:03:13,930 --> 00:03:17,130 أنا لا أستطيع معرفة إذا ماكنت قادر على تقبلها 92 00:03:17,160 --> 00:03:19,130 إذا مت، سأضيع 93 00:03:19,160 --> 00:03:21,770 فقط أخبرني، سأكون هناك لأجلك أنا ناضج وقوي 94 00:03:21,800 --> 00:03:23,070 هل هو سرطان؟ ما مشكلتك؟ 95 00:03:23,100 --> 00:03:24,870 شمت، عندك سرطان 96 00:03:24,900 --> 00:03:26,100 لا أستطيع رؤيتك ترحل 97 00:03:26,140 --> 00:03:27,870 بالسرطان ياصاحبي لست قوياً كفاية 98 00:03:27,910 --> 00:03:28,940 ما المشكلة معك؟! 99 00:03:28,970 --> 00:03:30,110 صديقك دائماً ينسى دواء 100 00:03:30,140 --> 00:03:31,280 قرحته 101 00:03:31,310 --> 00:03:32,710 دواء للقرحة؟ 102 00:03:32,750 --> 00:03:34,210 أنه يكذب، ارجوك 103 00:03:34,250 --> 00:03:35,880 خذوه إلى المنزل وتأكدوا من ألا يفعل شيء طوال اليوم 104 00:03:35,920 --> 00:03:37,550 أنظروا، أنا لن أفعل شيء طوال اليوم 105 00:03:37,580 --> 00:03:39,720 لكن لايمكن ان يستغرق ذلك عدة أيام 106 00:03:39,750 --> 00:03:42,620 شركتي تهمس عن البطاطا الحمراء وأنا أريد ذلك الحساب 107 00:03:42,660 --> 00:03:44,660 لاتنصتوا إلى ذلك الممرض العدواني 108 00:03:44,690 --> 00:03:47,260 أنه يرتدي نفس الأحذية كالمرأة الروسية 109 00:03:47,290 --> 00:03:49,430 أنها ليست قرحة هو كا... 110 00:03:49,460 --> 00:03:52,460 نعم، قرحتك تخبرك أن تتوقف عن كونك أحمق 111 00:03:54,330 --> 00:03:56,000 قبل أن نبدأ العروض التي لدينا 112 00:03:56,040 --> 00:04:00,470 وفي جو من الشفافية والصراحة 113 00:04:00,510 --> 00:04:04,410 لدي شيء أقوله لكم 114 00:04:04,440 --> 00:04:06,010 السيد جيكوزينو وأنا نتواعد 115 00:04:06,050 --> 00:04:07,750 لا ، ل ل لااا 116 00:04:07,780 --> 00:04:09,580 أنا أشعر فقط أن شخص يمر على قبري حقاُ 117 00:04:09,620 --> 00:04:10,620 لا أرى خاتماً 118 00:04:10,650 --> 00:04:11,680 هذا كله نكثة 119 00:04:11,720 --> 00:04:13,020 انت تمزحين 120 00:04:13,050 --> 00:04:14,490 لايوجد سيناريو يجعل هذا الكلام منطقي 121 00:04:14,520 --> 00:04:16,350 أعلم أنكن غاضبات 122 00:04:16,390 --> 00:04:17,920 لكن أتعلمون ما أفعل عندما أغضب؟ 123 00:04:17,960 --> 00:04:18,960 اشبكي سنارتك معي! 124 00:04:18,960 --> 00:04:20,830 لكن أريد أن أؤكد لكم 125 00:04:20,860 --> 00:04:23,600 أن هذا لن يؤثر على قراري كنائبة لمدير المدرسة 126 00:04:23,630 --> 00:04:25,630 دعونا نستمع لمقترحات الرحلة الميدانية 127 00:04:25,660 --> 00:04:27,870 إلى أين تريدون أن نصطحب هؤلاء الصبية ياجماعة؟ 128 00:04:27,900 --> 00:04:29,870 أتعلمون ما الذي يجعل الماء لذيذ؟ 129 00:04:29,900 --> 00:04:31,870 إخراج القذارة منه 130 00:04:31,900 --> 00:04:34,240 مرحبا بمحطة معالجة المياه 131 00:04:35,540 --> 00:04:38,010 حسناُ، انها بداية قاسية 132 00:04:38,040 --> 00:04:39,440 لقد ذهبوا إلى الغولف السخيف 133 00:04:39,480 --> 00:04:41,050 و ذهبوا للتعرف على لعبة كرة التزلج 134 00:04:41,080 --> 00:04:43,050 و ذهبوا إلى الزوارق المدورة السخيفة 135 00:04:43,080 --> 00:04:45,480 وذهبوا إلى لعبة سيارات السباق السخيفة 136 00:04:45,520 --> 00:04:47,290 هل هذه انتي عارية الصدر في الكتيب؟ 137 00:04:47,320 --> 00:04:49,690 نعم، شكراُ لكم 138 00:04:49,720 --> 00:04:52,190 القيام برحلة تاريخية إلى بلدة كوتش 139 00:04:52,220 --> 00:04:55,190 وسيتم توفير وجبة غداء 140 00:04:55,230 --> 00:04:57,630 أنا لا آكل خبز الأمس 141 00:04:57,660 --> 00:04:59,460 نعم، تفعلين 142 00:04:59,500 --> 00:05:00,670 هل هناك رحلة ميدانية أخرى في مكان ما؟ 143 00:05:00,700 --> 00:05:02,070 أريد أخذ الأطفال 144 00:05:02,100 --> 00:05:04,070 إلى الطبيعة التفاعلية "تجربة" 145 00:05:04,100 --> 00:05:05,570 كثير من الأيدي 146 00:05:05,600 --> 00:05:08,210 مع،... 147 00:05:08,240 --> 00:05:10,210 "أور...ق..ة"... 148 00:05:10,240 --> 00:05:12,540 ليس سيئاً، لو..سأكون فهمت الموضوع بشكل أكبر 149 00:05:12,580 --> 00:05:14,380 لو استطعت أن تنطق "أوراق الشجر" 150 00:05:14,410 --> 00:05:15,980 افسدته! 151 00:05:16,020 --> 00:05:17,550 لا تستطيع فعل اي شيء! 152 00:05:17,580 --> 00:05:19,320 إذا، لقد رتبت لطلابنا التحدث 153 00:05:19,350 --> 00:05:20,550 إلى رواد الفضاء في محطة الفضاء الدولية 154 00:05:20,590 --> 00:05:21,750 عبر مترجمة روسية 155 00:05:21,790 --> 00:05:25,220 و كمفاجئة إضافية 156 00:05:25,260 --> 00:05:26,930 سيتم حقيقة تشغيل مركبة المشي على المريخ 157 00:05:26,960 --> 00:05:28,530 كما ترون، هذه 158 00:05:28,560 --> 00:05:31,960 "مهمة إلى المريخ: رحلة ميدانية إلى عالم آخر" 159 00:05:34,530 --> 00:05:35,530 صحيح، اذاً 160 00:05:36,870 --> 00:05:38,940 حسناً، جميعكم قدمتم عرضاً عظيماً 161 00:05:38,970 --> 00:05:41,940 لكني متأكدة أن احداً لن يتهمني بالتحيز 162 00:05:41,970 --> 00:05:43,580 عندما أختار اقتراح السيد جي اس 163 00:05:43,610 --> 00:05:46,740 والذي من الواضح جداً جداً جداً أنه الأفضل 164 00:05:46,780 --> 00:05:48,610 ماهو الفضاء؟ 165 00:05:48,650 --> 00:05:50,450 لا يمكنك حتى المشي على أرض فيه 166 00:05:50,480 --> 00:05:52,620 من الواضح انها اختارته لانه صديقها السخيف 167 00:05:52,650 --> 00:05:54,450 حسناً.. أنا فهمت الموضوع 168 00:05:54,490 --> 00:05:57,020 قوامي ليس جميل كفاية هل علي ان اتصل بأمي 169 00:05:57,060 --> 00:05:59,620 وأن ألومها لأنها أورثتني خلفية عريضة مسطحة 170 00:06:02,090 --> 00:06:04,260 مرحباً، أمي؟ 171 00:06:04,300 --> 00:06:06,870 أنا لم أتصل من أجل ذلك الشئ 172 00:06:06,900 --> 00:06:08,270 فقط أسمعي 173 00:06:08,300 --> 00:06:11,270 لقد قلت...فقط اسمعي 174 00:06:11,300 --> 00:06:13,710 أنه حول قوامي 175 00:06:13,740 --> 00:06:15,070 هل علي أن أكمل؟ 176 00:06:15,110 --> 00:06:16,370 انا سأقول لا 177 00:06:16,410 --> 00:06:17,910 أنت لن تفلتي من هذا 178 00:06:17,940 --> 00:06:20,410 دخني سيجارة و موتي، ايتها المتشردة! 179 00:06:20,450 --> 00:06:22,110 سيدة روز! 180 00:06:24,840 --> 00:06:26,810 أنت لن تذهب للعمل ما الذي تتحدث عنه؟ 181 00:06:26,840 --> 00:06:28,610 انت لن تذهب للعمل بلا، أنا سأذهب للعمل 182 00:06:28,640 --> 00:06:30,480 أجلس! أجلس! 183 00:06:31,840 --> 00:06:33,180 طبعاً سأذهب للعمل 184 00:06:33,210 --> 00:06:34,610 جينا تريدني 185 00:06:34,650 --> 00:06:37,250 بجانب أنني أحب ان تكون معدتي كسترتي.. 186 00:06:37,280 --> 00:06:38,620 بدون بطانة 187 00:06:38,650 --> 00:06:40,090 خذ، أخلع بنطالك 188 00:06:40,120 --> 00:06:41,650 وأرتدي هذا السروال الرياضي 189 00:06:41,690 --> 00:06:44,760 انت اخلع بنطالك، سيدي! لماذا لم تخلع بنطالك؟ 190 00:06:44,790 --> 00:06:46,120 اذا استطيع ارتداء سروال رياضي! الآن إخلع بنطالك 191 00:06:46,160 --> 00:06:47,790 لن أجلس هنا طوال اليوم 192 00:06:47,830 --> 00:06:49,830 مثل سائق شاحنة أيس كريم خارج الخدمة 193 00:06:49,830 --> 00:06:52,800 صادرت 3 اجهزة لابتوب و 2 لوحي وقارئ الكتروني 194 00:06:52,830 --> 00:06:55,500 وهذا التلفون المتصل بالاقمار الصناعية مع الواقي الملتصق به 195 00:06:55,540 --> 00:06:56,600 مجموعة زلزالي؟ حسناً، أنظر.. 196 00:06:56,640 --> 00:06:57,940 كمبتدأ، شمت 197 00:06:57,970 --> 00:06:59,340 اجلس بصورة مستقيمة تماماً 198 00:06:59,370 --> 00:07:00,810 اشعر اني جالس بشكل جيد هكذا 199 00:07:00,840 --> 00:07:03,140 خذ نفس عميق.. 200 00:07:03,180 --> 00:07:04,340 استنشقه بكل الطرق 201 00:07:05,380 --> 00:07:06,550 الآن.. 202 00:07:06,580 --> 00:07:07,680 أزفره 203 00:07:10,380 --> 00:07:12,300 أزفره 204 00:07:12,320 --> 00:07:13,520 أزفره... 205 00:07:13,550 --> 00:07:15,020 انا...اطلقته 206 00:07:15,050 --> 00:07:17,130 أنت تمسكه بشدة, وسع صدرك 207 00:07:19,090 --> 00:07:21,290 انت في وضعية الملاكم عام 1920 208 00:07:21,330 --> 00:07:22,860 هذا تضييع للوقت انت لن تذهب للعمل 209 00:07:22,900 --> 00:07:24,360 ابن اخي نشاطه مفرط 210 00:07:24,400 --> 00:07:25,630 يجب ان نقمطه! 211 00:07:25,670 --> 00:07:26,730 قماط ماذا؟ 212 00:07:26,770 --> 00:07:28,200 ماذا تفعل؟ قمطه 213 00:07:28,230 --> 00:07:30,040 قم بالعمل 214 00:07:30,070 --> 00:07:31,300 شش 215 00:07:31,340 --> 00:07:32,570 شش... 216 00:07:33,610 --> 00:07:35,410 شش..فقط استرخي 217 00:07:35,440 --> 00:07:37,510 اي 218 00:07:37,540 --> 00:07:38,810 حسناً، جاهز؟ 219 00:07:38,850 --> 00:07:40,080 يجب أن تستلقي 220 00:07:40,110 --> 00:07:41,710 حسناً، فقط لدقائق 221 00:07:41,750 --> 00:07:43,880 ليلة سعيدة، شمت 222 00:07:48,760 --> 00:07:50,490 الآن، افعلي لي حسناً 223 00:07:53,760 --> 00:07:55,000 ما أخبارك؟ 224 00:07:55,030 --> 00:07:56,430 هاي 225 00:07:56,460 --> 00:07:58,560 اتذكرين عندما كنا نفعلها ونتعاطى المنشطات؟ 226 00:07:58,600 --> 00:08:00,900 ناا ناا؟ ماذا تقولين؟ 227 00:08:00,930 --> 00:08:03,400 انت لازلت ترغبين رايان؟ حسناً.. 228 00:08:03,440 --> 00:08:04,900 هي فقط بسبب اللكنة فقط الشئ الذي... 229 00:08:04,940 --> 00:08:06,370 تحبين اللكنة، استطيع فعلها 230 00:08:06,410 --> 00:08:07,710 استطيع عمل اللكنة 231 00:08:07,740 --> 00:08:09,660 هل ترغبين بي وانا اعمل اللكنة، ها؟ 232 00:08:10,310 --> 00:08:11,740 اترغبين بي عندما اعمل اللكنة؟ 233 00:08:11,780 --> 00:08:13,050 لا على الاطلاق 234 00:08:13,080 --> 00:08:15,110 والدي يصنع الجبن 235 00:08:15,150 --> 00:08:17,720 هو للتو جعلني ادرك انني اريد الرجال الذين لديهم 236 00:08:17,750 --> 00:08:19,720 المشاعر السخيفة والأشياء... 237 00:08:19,750 --> 00:08:21,290 حقاً، حسناً 238 00:08:21,320 --> 00:08:23,490 لكن الصبي يبدو انه نشأ على الكعك "مدلل جداً" 239 00:08:24,490 --> 00:08:26,230 او، مرحباً 240 00:08:26,260 --> 00:08:28,060 اعمل في هذا المكتب طوال السنة 241 00:08:28,090 --> 00:08:30,300 وهذه هي المرة الأولى التي أرى احداً أهتم بعملي فيه 242 00:08:30,330 --> 00:08:31,650 رايان تولى ذلك، ألم يفعل؟ 243 00:08:33,400 --> 00:08:35,570 سيكون الامر على مايرام 244 00:08:35,600 --> 00:08:37,940 و.. سأذهب لمعالجة مشاكلكم 245 00:08:37,970 --> 00:08:40,440 واحدة تلو الأخرة 246 00:08:40,470 --> 00:08:41,940 انها فقط غير صحيحة حسناً 247 00:08:41,980 --> 00:08:43,640 "غير...صحيح" 248 00:08:43,680 --> 00:08:44,910 أي شئ آخر؟ 249 00:08:44,940 --> 00:08:45,940 انها ليست صح 250 00:08:45,980 --> 00:08:47,780 "ليست...صح" 251 00:08:47,810 --> 00:08:49,050 ماذا ايضاً؟ 252 00:08:49,080 --> 00:08:50,820 انا لست مرتاح مع ذلك 253 00:08:50,850 --> 00:08:53,290 وعندما اقرضني السترة الاسبوع الماضي 254 00:08:53,320 --> 00:08:56,560 أفترضت أن... روث! 255 00:08:56,590 --> 00:08:58,420 بلا ضمير، انسة داي 256 00:08:58,460 --> 00:09:00,930 إذا كنتم تخرجون انتم الاثنين،نحن ايضاً 257 00:09:00,960 --> 00:09:02,960 قابل صديقي 258 00:09:04,460 --> 00:09:07,970 إذا انت تفضل المعلمين؟ 259 00:09:11,810 --> 00:09:13,170 سأفعل كل مايلزم 260 00:09:13,210 --> 00:09:15,210 لأحصل على رحلة اوراق الشجر الخاصة بي 261 00:09:16,880 --> 00:09:18,340 و الآن أنا أعلم 262 00:09:18,380 --> 00:09:19,810 كيفية عمل الامور هنا 263 00:09:19,850 --> 00:09:21,280 انت حتى لست نوعي المفضل 264 00:09:21,310 --> 00:09:22,680 فقط لعلمك 265 00:09:22,720 --> 00:09:24,120 d Ba-da-da d 266 00:09:24,150 --> 00:09:25,280 لا تفعل ذلك 267 00:09:25,320 --> 00:09:26,690 ولدي الكثير من الوسائل لذلك 268 00:09:26,720 --> 00:09:28,090 مثل بناء اللاتينية الكلاسيكية 269 00:09:28,120 --> 00:09:29,960 حسناً، توقف، توقف 270 00:09:29,990 --> 00:09:30,990 بسبب انني اشبه الزنجبيل؟ 271 00:09:31,020 --> 00:09:31,860 فقط اخرج 272 00:09:34,460 --> 00:09:35,660 انسة داي 273 00:09:39,800 --> 00:09:41,100 حسناً 274 00:09:41,130 --> 00:09:43,270 لقد غيرت رأيي 275 00:09:43,300 --> 00:09:45,100 نحن سنلقي نظرة على أوراق الشجر 276 00:09:45,140 --> 00:09:47,470 الآن، تستطيعون العودة إلى أعمالكم 277 00:09:47,510 --> 00:09:49,010 نعم 278 00:09:49,040 --> 00:09:50,440 اخيراً فزت بشئ 279 00:09:50,480 --> 00:09:51,680 فزت بشئ 280 00:09:51,710 --> 00:09:53,110 مرحباً 281 00:09:53,150 --> 00:09:54,350 ماذا يحدث؟ 282 00:09:54,380 --> 00:09:56,010 الجميع جنوا علي 283 00:09:56,050 --> 00:09:57,780 اشعر بالأسف 284 00:09:57,820 --> 00:09:59,820 هذا خطئي 285 00:09:59,850 --> 00:10:01,220 جيس، ربما يجب ان ابحث عن عمل في مكان آخر 286 00:10:01,250 --> 00:10:03,360 لا لا بالتأكيد لا 287 00:10:03,390 --> 00:10:04,860 لا، كل شيء تحت السيطرة 288 00:10:04,890 --> 00:10:06,860 أنا واثق مئة بالمئة 289 00:10:06,890 --> 00:10:08,290 انني اتخذ القرار المناسب 290 00:10:08,330 --> 00:10:09,860 لديك مشاكل مع البنات، إحصل على الكريستال 291 00:10:09,900 --> 00:10:11,960 انظر، سأخبرك، كوتش 292 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 النساء يحملقون بي طوال اليوم 293 00:10:14,030 --> 00:10:16,070 من الرجل الأنيق على البار 294 00:10:16,100 --> 00:10:17,340 هذا مشروبي المفضل 295 00:10:17,370 --> 00:10:18,640 كيف فعلها...؟ 296 00:10:18,670 --> 00:10:22,010 قوة خارقة أخبرتني ذلك 297 00:10:23,240 --> 00:10:24,810 الآن، هم اعطوني الكريستال 298 00:10:24,840 --> 00:10:26,310 لمساعدتي في الشوارع 299 00:10:26,350 --> 00:10:27,750 لكني بدأت أعتقد 300 00:10:27,780 --> 00:10:30,250 انها ستساعدني في الامور السخيفة 301 00:10:30,280 --> 00:10:31,980 وينستون، أنظر ألي...اممم 302 00:10:32,020 --> 00:10:33,220 انا لم أكن أبداً بهذه الجدية 303 00:10:33,250 --> 00:10:34,320 حول أي شيء في حياتي 304 00:10:34,350 --> 00:10:36,320 حسناً اوقف القافية 305 00:10:36,360 --> 00:10:37,090 كل الوقت "قالها بقافية" 306 00:10:37,120 --> 00:10:38,860 لا أريد الكريستال 307 00:10:38,890 --> 00:10:40,530 فقط أريد أن أكون أكثر حساسية 308 00:10:40,560 --> 00:10:41,930 اذا توقف عن محاولة منحي الكريستال 309 00:10:41,960 --> 00:10:44,230 حسناً، ليس من المفترض أن أصرخ 310 00:10:44,260 --> 00:10:45,760 هذا ما أنا... 311 00:10:45,800 --> 00:10:46,900 يجب أن أعمل... يجب أن أعمل عليه 312 00:10:46,930 --> 00:10:48,200 انا أقول لك يا رجل 313 00:10:48,230 --> 00:10:50,540 هذا الكريستال يمنحك الشجاعة 314 00:10:50,570 --> 00:10:53,340 للقيام بأكثر شيء تخافه 315 00:10:53,370 --> 00:10:56,010 بالنسبة لي، الرقص على انغام الموسيقا الريفية 316 00:10:56,040 --> 00:10:58,240 حسناً، هذا مرعب 317 00:10:58,280 --> 00:10:59,550 لاتفعل هذا 318 00:11:01,780 --> 00:11:03,780 شباب، هل رأيتم شمت؟ 319 00:11:05,150 --> 00:11:06,390 ما هذا؟ 320 00:11:06,420 --> 00:11:07,650 معالج نصوصي؟ 321 00:11:09,390 --> 00:11:11,420 لا تستطيع ان تكون "كاثي بتس" خاصتي للأبد كاشي بتس: ممثلة اميركية حصلة على الوسكار 322 00:11:11,460 --> 00:11:13,130 عملي يحتاجني، جينا تحتاجني 323 00:11:13,160 --> 00:11:14,930 أسف، ولكنها تحاول قتلك 324 00:11:14,960 --> 00:11:16,730 وأنا أحاول كل شيء وبكل قوتي أن أوقفها 325 00:11:16,760 --> 00:11:18,720 لا، انت تحاول أن تحولني إليك 326 00:11:20,230 --> 00:11:21,770 ألم تمل، نيك؟ 327 00:11:21,800 --> 00:11:23,200 أنا لم أفعل شيئ ليوم واحد فقط 328 00:11:23,240 --> 00:11:24,440 و شعرت بالشفقة على حالي 329 00:11:24,470 --> 00:11:26,440 نيك الذي قابلت 330 00:11:26,470 --> 00:11:27,740 في الكلية لم يكن ليبدو سعيداً لو رأى حياته بهذا الشكل 331 00:11:27,770 --> 00:11:28,870 لقد تغييرت هذا ليس صحيحاً 332 00:11:28,910 --> 00:11:30,810 لقد كنت دائماً كسولاً 333 00:11:30,840 --> 00:11:33,110 بدنياً، صحيح 334 00:11:33,150 --> 00:11:35,780 لكن عقلياً، انت ولدت لتصبح النسخة الحديثة من دافنشي 335 00:11:43,660 --> 00:11:45,490 حسناً، سأفعلها 336 00:11:45,530 --> 00:11:47,490 التفكير بشكل مختلف 337 00:11:47,530 --> 00:11:48,960 حلمة البيرة! 338 00:11:49,000 --> 00:11:50,230 رهيب، اخي 339 00:11:50,260 --> 00:11:52,160 إلى الحفلة! 340 00:11:54,500 --> 00:11:55,730 وانت تغيرت ايضاً 341 00:11:55,770 --> 00:11:57,900 عشت الحياة بقواعدك الخاصة 342 00:11:57,940 --> 00:12:01,140 كنت تبدو سميناً كنسخة يهودية من دينس رودمان دينس رودمان:لاعب سلة اميركي مثير للجدل 343 00:12:01,170 --> 00:12:02,940 لكن أنظر لحالك الآن 344 00:12:02,980 --> 00:12:04,440 انت تبدو كجزء خلفي في 345 00:12:04,480 --> 00:12:06,110 زي حصان مؤلف من شخصين 346 00:12:06,150 --> 00:12:08,510 مع جينا التي فقط تضرط في وجهك طوال اليوم 347 00:12:08,550 --> 00:12:10,180 هذا ما يحدث فعلاً 348 00:12:16,220 --> 00:12:17,990 ماذا؟ً 349 00:12:18,020 --> 00:12:20,130 شمت أخبرني، ماذا جنيت من كل هذا العمل الشاق؟ 350 00:12:20,160 --> 00:12:21,790 حساب اسفنجي اوه، عظيم! 351 00:12:21,830 --> 00:12:23,830 بإذن الله، سوف احصل على البطاطا الحمراء ايضاً 352 00:12:23,860 --> 00:12:26,100 الأسلوب الأكثر جاذبية منذ أرز الياسمين 353 00:12:26,130 --> 00:12:27,330 عظيم 354 00:12:27,370 --> 00:12:28,600 أتمنى أن ينفعك عملك 355 00:12:28,640 --> 00:12:30,170 عندما تجري مع احشاءك 356 00:12:30,200 --> 00:12:32,700 كعربة قديمة قذرة 357 00:12:42,675 --> 00:12:45,060 مرحبا نيك، نهضت باكراً! 358 00:12:45,090 --> 00:12:46,760 قبل الظهر! 359 00:12:48,060 --> 00:12:49,590 انتظر، هل هذه مشية النوم الخاصة بنيك؟ 360 00:12:49,630 --> 00:12:51,730 يا رجل، كم احب مشية النوم الخاصة بنيك 361 00:12:51,760 --> 00:12:54,030 هو دائماً يعيد المال فيها وأن استيقظ نيك يعود من جديد لاستقراضه 362 00:12:54,070 --> 00:12:55,430 طبعاً مستيقظً أنا اقوم ببعض الأمور 363 00:12:55,470 --> 00:12:57,740 انا أفعل شيء, أنا نظيف 364 00:12:57,770 --> 00:12:59,740 أنا أطبخ الآن أطبخ الفطور 365 00:12:59,770 --> 00:13:02,370 الشمس تستيقظ، ميلر يستيقظ..الناس يقولون ذلك 366 00:13:02,410 --> 00:13:04,810 اوه، مرحباً كوتش 367 00:13:05,780 --> 00:13:07,080 انت ترتدي مثل ريان 368 00:13:07,110 --> 00:13:08,510 ماذا؟ 369 00:13:08,550 --> 00:13:10,410 لا، انت تراني... انا عندي هذه الملابس 370 00:13:10,450 --> 00:13:12,120 دائماً، , فقط لا أرتديهم عندما تكون هنا 371 00:13:12,150 --> 00:13:14,550 انت ترتدي مثل رايان! هل تراقبني طوال الوقت! لا 372 00:13:14,550 --> 00:13:15,750 أن ترتدي مثل شخص ما 373 00:13:15,790 --> 00:13:17,290 ذلك لن يجدي نفعاً 374 00:13:17,320 --> 00:13:19,560 على عكس الكريستال السحري اسكت 375 00:13:19,590 --> 00:13:21,730 وأنا لن أخلع ذلك الكريستال 376 00:13:21,760 --> 00:13:23,760 حسناً، انا اعني..بإستثناء انا أصنع صلصة الطماطم 377 00:13:23,800 --> 00:13:26,630 و الكريستال يبقيني منغمس بشدة بصلصة الطماطم 378 00:13:26,670 --> 00:13:28,700 بعد ذلك سوف اخلعها ذلك لمجرد كونه عملي 379 00:13:28,730 --> 00:13:31,300 انا لاأعرف كثيراً حول العناية الكريستالية 380 00:13:31,340 --> 00:13:33,140 لكني أعتزم معرفة ذلك 381 00:13:33,170 --> 00:13:34,940 أرأيت؟ 382 00:13:34,970 --> 00:13:36,440 لقد اتخذت قراراً صحيحاً 383 00:13:36,480 --> 00:13:37,910 الأولاد يحبون التواجد في الطبيعة 384 00:13:37,940 --> 00:13:40,380 أميلي كوبنيك شاهدت فراشة 385 00:13:40,410 --> 00:13:42,210 وقالت: ياإلهي 386 00:13:42,250 --> 00:13:44,780 قمل الوطن يستطيع الطيران اه، جميل 387 00:13:44,820 --> 00:13:46,980 حسناً، أنا حساس وأهتم لأشياء من هذا القبيل 388 00:13:47,020 --> 00:13:49,260 أتحب الأوراق، إدي؟ لا 389 00:13:49,420 --> 00:13:50,660 أنا ايضاً، صديقي، أنا ايضاً 390 00:13:50,690 --> 00:13:52,960 إذا كوّم الأوراق 391 00:13:52,990 --> 00:13:56,130 بشكل تلة للمراقبة... أو كومة... 392 00:13:56,160 --> 00:13:58,130 ومن ثم نحن سننقل الكومات 393 00:13:58,160 --> 00:14:00,130 ضمن واحدة من هذه الاكياس البحثية الخاصة 394 00:14:00,170 --> 00:14:01,830 والتي ستأخذونها إلى المنزل ايها الاولاد 395 00:14:01,870 --> 00:14:03,170 مرحباً 396 00:14:03,200 --> 00:14:04,440 ماذا يحدث هنا؟ 397 00:14:04,470 --> 00:14:05,670 هنا كومة أخرى 398 00:14:05,700 --> 00:14:07,110 انت لن تجعل الأولاد يكومون الاوراق فقط 399 00:14:07,140 --> 00:14:08,770 ثم يضعونها في كيس 400 00:14:08,810 --> 00:14:10,170 أليس كذلك؟ ماذا الآن؟ 401 00:14:10,210 --> 00:14:11,680 أعني... ماذا ايضاً؟ هل لديك خطة؟ 402 00:14:11,710 --> 00:14:12,940 حسناً، لاتقلقي حول ذلك 403 00:14:12,980 --> 00:14:14,610 انا... عالم احياء محترف 404 00:14:18,720 --> 00:14:21,120 اذاً، كيف تتعامل مع قرحتك الوهمية؟ 405 00:14:21,150 --> 00:14:22,450 ارسلت لك تلك التقارير 406 00:14:22,490 --> 00:14:23,860 حرقة رهيبة! 407 00:14:23,890 --> 00:14:25,460 حقاً، أنا سعيدة لعودتك 408 00:14:25,490 --> 00:14:27,530 انظر؟ اترى كم انا سعيدة 409 00:14:27,560 --> 00:14:28,930 جينا، اعطني نقطة انطلاق على البطاطا الحوراء 410 00:14:28,960 --> 00:14:30,130 لقد نجحت بثلاث فعلاً في ثلاث ترفيعات 411 00:14:30,160 --> 00:14:31,430 وفعلا جاهز الآن للعمل الصعب 412 00:14:31,460 --> 00:14:32,630 وهنا الذوق 413 00:14:32,660 --> 00:14:34,270 هذا هو الأول 414 00:14:34,300 --> 00:14:35,600 هذه العبارة الأولى "هذا هو الطعم" 415 00:14:35,630 --> 00:14:37,370 فقط مع صورة لبطاطا حمراء 416 00:14:37,400 --> 00:14:39,140 ومع عنوان "هذا هو...الطعم" 417 00:14:39,170 --> 00:14:42,040 هذا حس دعابة نيويورك ثانية،شمت 418 00:14:42,070 --> 00:14:43,710 هيا، جينا امنحيني الضربة على البطاطا الحمراء 419 00:14:43,740 --> 00:14:45,440 مستحيل، لأني بحاجة لك 420 00:14:45,480 --> 00:14:46,940 انت الأفضل نوعا ما 421 00:14:46,980 --> 00:14:48,680 كموظف متوسط المستوى حظيت به على الإطلاق 422 00:14:48,710 --> 00:14:51,020 انت الجزء الخلفي من حصاني 423 00:14:51,050 --> 00:14:52,680 وانا ابقيك هناك 424 00:14:52,720 --> 00:14:54,790 وراء ظهري، حيث اجدك 425 00:14:54,820 --> 00:14:55,990 دائماً 426 00:14:56,720 --> 00:14:57,260 دائماً؟ 427 00:14:57,260 --> 00:14:57,720 نعم، بالحديث عن.. دائماً? 428 00:14:57,720 --> 00:14:58,520 نعم، بمناسبة الحديث 429 00:14:58,530 --> 00:15:00,360 ربما أحتاجك أن تتأنق 430 00:15:00,390 --> 00:15:02,860 لعيد ميلاد ابني هذا السبت، إذا... 431 00:15:02,900 --> 00:15:04,830 ما هذه؟ لا يهم 432 00:15:04,860 --> 00:15:07,000 ابقي تلفونك شغال، تمام؟ 433 00:15:07,030 --> 00:15:09,670 اتعلمين، أحياناً أفكر بالحياة 434 00:15:09,700 --> 00:15:12,440 ذلك فعلاً يجعلني أريد البكاء 435 00:15:15,210 --> 00:15:17,010 شاركيني مشاعري، أرجوكي 436 00:15:17,040 --> 00:15:19,680 انت تصطنع مشاعر الخوف والقلق فعلاً اليوم 437 00:15:19,710 --> 00:15:21,710 فقط لعلمك انا لا أحاول ان افعل ذلك..انا كنت 438 00:15:21,750 --> 00:15:23,480 فقط، أحاول المضي قدماً في يومك 439 00:15:23,520 --> 00:15:25,520 انت يجب ان احاول فقط ان أكون، مثل، المشاعر... 440 00:15:25,550 --> 00:15:27,220 مرحبا، شباب مرحبا 441 00:15:27,250 --> 00:15:28,590 ماذا يحدث هنا؟ 442 00:15:28,620 --> 00:15:30,320 أعتقد أنهم فقط يقومون 443 00:15:30,360 --> 00:15:31,760 بتجربة عمل الحديقة السخيف الأطفال يغنون: أنا لاأعرف 444 00:15:31,790 --> 00:15:33,260 ماذا أقول عن 445 00:15:33,290 --> 00:15:34,830 انا لاأعرف ماذا أقول عن 446 00:15:34,860 --> 00:15:36,030 447 00:15:36,060 --> 00:15:37,530 d خلفية فوستر القديمة العظيمة d 448 00:15:37,560 --> 00:15:40,570 d خلفية فوستر القديمة العظيمة d 449 00:15:40,600 --> 00:15:43,070 اوه، نحن ننتهك قانون عمالة الإطفال 450 00:15:43,100 --> 00:15:45,840 انهم حقاً مغنون جيدون 451 00:15:45,870 --> 00:15:48,210 حافظوا على الإيقاع، ماما لن تكون سعيدة 452 00:15:48,240 --> 00:15:49,670 عندما أخبرها أنني مسحت الفناء الخلفي 453 00:15:49,710 --> 00:15:51,210 مدرس الأحياء؟ 454 00:15:51,240 --> 00:15:53,340 هل هذا منزلك؟ 455 00:15:53,380 --> 00:15:55,350 هل احضرت الأولاد هنا للعمل؟ 456 00:15:55,380 --> 00:15:57,350 أولاً، اسمي هو "لورينزو" 457 00:15:57,380 --> 00:15:58,950 ثانياً " نعم " 458 00:15:58,980 --> 00:16:00,940 لكنك الشخص الذي اختار رحلتي 459 00:16:00,950 --> 00:16:02,590 لذلك هذا خطأك 460 00:16:02,620 --> 00:16:04,620 هل لي ببعض الماء؟ 461 00:16:04,660 --> 00:16:07,190 حسناً، يا أولاد أوقفوا العمل لاتنصتوا لها، استمروا بالعمل 462 00:16:07,230 --> 00:16:08,600 لست المسؤول 463 00:16:08,720 --> 00:16:11,040 انا نائب المدير لسنا تقنياً في المدرسة، لذلك استمروا 464 00:16:11,100 --> 00:16:12,430 أوقفوا العمل استمروا بالعمل 465 00:16:12,460 --> 00:16:14,070 466 00:16:14,100 --> 00:16:15,230 467 00:16:16,400 --> 00:16:17,400 468 00:16:17,400 --> 00:16:19,440 ليبقى الكل هادئ! 469 00:16:19,470 --> 00:16:21,040 اوه، ياإلهي..اوه، ياإلأهي انها تقرصني من عيني 470 00:16:21,070 --> 00:16:23,710 اللعنة عليك ايها النحل 471 00:16:23,740 --> 00:16:24,940 هم يقرصوني 472 00:16:24,980 --> 00:16:26,440 سحقاً لكم 473 00:16:26,480 --> 00:16:27,480 لقد هجموا علي 474 00:16:27,480 --> 00:16:29,480 لقد لدغت ايضاً، انه النحل 475 00:16:29,520 --> 00:16:31,580 النحل لا يزعجني 476 00:16:32,320 --> 00:16:34,990 تبدو كأنها رحلة ميدانية عظيمة 477 00:16:35,030 --> 00:16:36,290 أنا اسفة جداً لقد اخطأت 478 00:16:36,330 --> 00:16:37,960 اشعر كما لو أن مجموعة من الناس 479 00:16:38,000 --> 00:16:39,730 يحرقون وجهي بولاعات صغيرة 480 00:16:39,770 --> 00:16:41,470 481 00:16:41,500 --> 00:16:43,300 اليوم كان كارثة تامة وكاملة 482 00:16:43,340 --> 00:16:45,100 من الأول إلى الآخر 483 00:16:45,140 --> 00:16:48,310 لم أفشل أبداً بهذا الشكل المريع في عملي طوال حياتي 484 00:16:48,340 --> 00:16:50,310 الكل سئ جداً معي لكني فقط كنت احاول ان اجعلهم سعداء 485 00:16:50,340 --> 00:16:51,940 جيس: لايمكنك ان ترضي جميع الناس 486 00:16:51,980 --> 00:16:53,280 انت لا تريدينهم ان يصبحوا مثلك 487 00:16:53,310 --> 00:16:55,250 انت تحتاجيهم ان يستمعوا لك 488 00:16:55,280 --> 00:16:56,680 انت رب العمل صحيح 489 00:16:56,720 --> 00:16:58,980 أعني، إذا كان رجل ما يواعد زميلاً في العمل 490 00:16:59,020 --> 00:17:00,650 هل تعتقدين انك ستكونين قلقة 491 00:17:00,690 --> 00:17:02,420 حول مايفكر به الجميع؟ 492 00:17:02,460 --> 00:17:03,660 ستبدو كأنك في قاعة مؤتمرات 493 00:17:03,690 --> 00:17:04,920 وتسمعين:"تأجل الإجتماع، 494 00:17:04,960 --> 00:17:06,420 ما عداك يا شيلا" 495 00:17:06,460 --> 00:17:07,830 لكن انا لست كذلك 496 00:17:07,860 --> 00:17:09,960 اهتم بما يعتقد الناس، دائماً 497 00:17:10,000 --> 00:17:12,230 إذا ليس لديك سوى خيار واحد، ان تكوني على سجيتك 498 00:17:13,500 --> 00:17:14,530 فقط امتلكيها 499 00:17:15,870 --> 00:17:17,500 اعتقد انني خائفة قليلاً 500 00:17:17,540 --> 00:17:20,610 حقاً، هذا مثير جداً، اترين.. 501 00:17:20,640 --> 00:17:22,670 منذ متى انت هنا؟ طوال الوقت 502 00:17:22,710 --> 00:17:26,780 لإجل ذلك صنع الرب الكريستال السحري 503 00:17:26,810 --> 00:17:28,850 لماذا لم تكتب ذلك على قميص؟ 504 00:17:35,050 --> 00:17:36,860 مرحباً 505 00:17:36,890 --> 00:17:39,960 مرحباً، نيك أريد التكلم معك أريد التكلم معك 506 00:17:39,990 --> 00:17:41,990 انت اولاً انت أولاً 507 00:17:42,030 --> 00:17:43,730 حسناً، اتعرف ماذا؟ كنت محقاً، نيك 508 00:17:43,760 --> 00:17:45,360 أنا قرد الشركة 509 00:17:45,400 --> 00:17:47,200 لا أريد أن أكون رجل عجوز 510 00:17:47,230 --> 00:17:50,170 يتذكر حياته التعيسة التي قضاها 511 00:17:50,200 --> 00:17:52,570 يبيع الرجال البطاطا الحمراء 512 00:17:52,610 --> 00:17:55,310 لا أريد أن أكون العالة الكسول كل حياتي 513 00:17:55,340 --> 00:17:59,580 أريد أن أكون نوعاً ما العالة الذي ينظر إليه الاتكاليون الآخرون 514 00:17:59,610 --> 00:18:01,980 ثم يقولوا: ماالذي يجعل هذا العالة يبتسم؟ 515 00:18:02,010 --> 00:18:04,720 فهمت ذلك 516 00:18:05,160 --> 00:18:06,240 لقد كانت فقط فكرة،شمت 517 00:18:06,460 --> 00:18:08,060 لقد كانت فقط فكرة مني ايضاً وشعرت أنها فكرة غبية 518 00:18:08,100 --> 00:18:09,920 اشعر انها غبية، لنفعلها سأفعل، فقط سأفعل 519 00:18:09,960 --> 00:18:12,160 سأذهب إلى المطبخ لكني أريد أن اسمع ما تريد ان تقول 520 00:18:12,190 --> 00:18:15,020 انه مهم لي... 'ربما لأنه نفس الشيء, ربما لأنه مختلف. 521 00:18:15,120 --> 00:18:16,730 انه نفس الشئ, اذا ربما فقط يجب ان نقولها معاً. 522 00:18:16,760 --> 00:18:19,060 تريد ان نقوم بالعد إلى 11؟ نعم، عظيم 523 00:18:19,100 --> 00:18:22,000 واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة، ستة 524 00:18:22,030 --> 00:18:23,770 سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة، احد عشر... 525 00:18:23,800 --> 00:18:25,770 لنعملها معاً ثانية لنعملها معاً ثانية! 526 00:18:25,810 --> 00:18:27,840 نعم! عرفت ذلك! ذلك رهيب هذا ما كان، يارجل..هذا ما كان 527 00:18:27,870 --> 00:18:29,070 نرجع للشغل 528 00:18:29,110 --> 00:18:30,610 نعم...! 529 00:18:30,640 --> 00:18:31,740 لنبدأ بتشويش الأفكار 530 00:18:31,780 --> 00:18:33,080 تركي 531 00:18:33,110 --> 00:18:35,510 روبوت، روبوت تركي. فقط ضعها في فكرة واحدة 532 00:18:35,550 --> 00:18:37,280 - حسناً، دعنا نضعها - لا أعتقد اننا فعلنا 533 00:18:37,320 --> 00:18:38,320 حسناً.. جاهز؟ أسود 534 00:18:38,320 --> 00:18:39,850 روبوت ، روبوت أسود 535 00:18:39,890 --> 00:18:41,520 هذا افضل ،بني - بوووم. 536 00:18:41,550 --> 00:18:43,050 دعنا نبني على رقم اثنين دعنا...دعنا.. 537 00:18:43,090 --> 00:18:44,620 - تماماً... - روبوت اسود. 538 00:18:44,660 --> 00:18:46,290 الروبوت الاكثر سواداً في المدينة. 539 00:18:46,330 --> 00:18:49,190 ذلك الروبوت الاكثر سواداً انه الأكثر سواد 540 00:18:49,230 --> 00:18:51,140 اشعر أن التسويق سيكون كابوساً على ذلك الشيء 541 00:18:51,300 --> 00:18:52,560 حسناً، انا لست جيداً بالتسويق لكني جيد بالأفكار 542 00:18:52,600 --> 00:18:53,800 - دعنا نبتعد عن الروبوتات - ماشي. 543 00:18:53,830 --> 00:18:55,530 - نعم? حسناً. - ماشي. 544 00:18:55,570 --> 00:18:58,140 روبوت روبوت. 545 00:19:00,010 --> 00:19:01,310 قلت لنبتعد عن الروبوتات رغم ذلك لازلت 546 00:19:01,340 --> 00:19:03,040 تقول روبو.... - حسناً. 547 00:19:03,080 --> 00:19:05,040 - تركي اسود! - انظر، ربما نكملها لاحقاً. 548 00:19:05,080 --> 00:19:07,080 - الحواسيب للأطفال. - لقد عدنا! 549 00:19:07,110 --> 00:19:09,250 الشعر الذي يشبه الخوذة. أو عكس الكلام... 550 00:19:09,280 --> 00:19:11,150 الخوذة التي تشبه الشعر حقيقة أكثر ذكائاً. 551 00:19:11,180 --> 00:19:12,480 انا حقاً سخنت حالياً. 552 00:19:12,520 --> 00:19:14,250 قنينة ماء مع توقف في القمة. 553 00:19:14,290 --> 00:19:16,890 - ذلك يكون كأس! - ذلك فقط كأس، حطمها 554 00:19:16,920 --> 00:19:19,220 سيداتي 555 00:19:19,260 --> 00:19:21,560 - اوه، لقد لسعت عزيزي. - نعم. 556 00:19:21,590 --> 00:19:23,600 - تبدو كالوحش. - حقاً. 557 00:19:23,630 --> 00:19:24,930 ان لا أمزح حقاً. 558 00:19:24,960 --> 00:19:27,100 - انت تبدو بشع جداً الآن. - بشع جداً 559 00:19:27,130 --> 00:19:29,970 انا لست ذلك الرجل الانكليزي الحساس؟ 560 00:19:30,000 --> 00:19:31,500 ان كوتش 561 00:19:31,540 --> 00:19:33,510 لكن حالياً، انا متألم جداً 562 00:19:33,540 --> 00:19:35,510 لدرجة تفقدني صوابي 563 00:19:35,540 --> 00:19:37,280 و ربما لا أتعافى 564 00:19:37,310 --> 00:19:40,110 لذلك قولوا مرحباً لـ " أنا الجديد, 565 00:19:40,150 --> 00:19:42,950 والذي في الأساس مجنون الشارع مع وجه مصنوعة من النار! 566 00:19:43,980 --> 00:19:45,580 هل لسعوك في سروالك? 567 00:19:45,620 --> 00:19:47,090 نعم ، لسعوني.. 568 00:19:47,120 --> 00:19:48,590 لسعوا عزيزي 569 00:19:48,620 --> 00:19:50,460 سأدهن لك بعض اللوشن. 570 00:19:50,490 --> 00:19:53,490 - اوه. - اوه! 571 00:19:55,560 --> 00:19:58,360 يا جماعة، قبل أن نبدأ هذا الإجتماع 572 00:19:58,400 --> 00:20:00,300 فقط أريد أن أقول... 573 00:20:00,330 --> 00:20:02,170 نعم، ريان هو رفيقي. 574 00:20:02,200 --> 00:20:04,340 ونعم، سمحت لذلك أن يؤثر في عملي 575 00:20:04,370 --> 00:20:06,170 لأنني أهتم لرأيكم بي, 576 00:20:06,210 --> 00:20:07,510 وسوف ابقى دائماً كذلك. 577 00:20:07,540 --> 00:20:09,170 لكن مايجب أن تعرفوه: 578 00:20:09,210 --> 00:20:12,640 أحب عملي وأحب هذا الرجل الآن. 579 00:20:14,680 --> 00:20:16,310 580 00:20:16,350 --> 00:20:18,650 لقد انتظرت وقتاً لأقول ذلك لكم, 581 00:20:18,680 --> 00:20:20,650 و أظن... 582 00:20:20,690 --> 00:20:22,690 هذا هو. 583 00:20:22,720 --> 00:20:24,190 هذا مثالي. 584 00:20:24,220 --> 00:20:27,360 و فقط للتسجيل، أنا احبك ايضاً. 585 00:20:27,390 --> 00:20:30,730 هذا الخطاب رائع تابعي من فضلك 586 00:20:30,760 --> 00:20:34,630 اوه، نعم، ويمكنكم أن تلجؤا إلي عند اي مشكل 587 00:20:34,670 --> 00:20:36,330 أو أي شيء تريدون سؤالي عنه, 588 00:20:36,370 --> 00:20:37,740 لكن سأتخذ 589 00:20:37,770 --> 00:20:39,840 بعض القرارات التي لن تعجبكم, 590 00:20:39,870 --> 00:20:43,010 وانتم فقط عليكم ان تتعاملوا معها. 591 00:20:44,580 --> 00:20:48,050 اذا، دعونا نعود إلى العمل? 592 00:20:48,080 --> 00:20:49,510 حسناً، هل معنى ذلك أن الإجتماع انتهى، إذاً? 593 00:20:49,550 --> 00:20:52,520 انا فقط تأثرت 594 00:20:52,550 --> 00:20:54,900 للحظة 595 00:20:55,100 --> 00:20:56,180 على كل حال.. 596 00:20:57,500 --> 00:20:58,900 - البسها. - البس الكريستال السحري. 597 00:20:59,080 --> 00:21:02,000 و...هذا هو. 598 00:21:02,600 --> 00:21:04,020 لن نفعل اي شيء. 599 00:21:04,220 --> 00:21:07,460 يرقصون على موسيقا الكونتري لاغنية (SHANIA TWAIN - Any Man Of Mine) 600 00:21:31,760 --> 00:21:35,540 اتمنى ان تكون الترجمة أعجبتكم shz1981n ترجمة ومزامنة