1 00:00:00,200 --> 00:00:04,437 - Il sistema riproduttivo femminile. Infatti! - Sembra lo stemma dei Chicago Bulls. 2 00:00:04,438 --> 00:00:07,033 - Ecco la cosa più importante. - Certo, l'isola del tesoro! 3 00:00:07,034 --> 00:00:10,673 La chiamo full-time, perché me la lavoro da paura. 4 00:00:11,679 --> 00:00:12,902 Vero! 5 00:00:12,903 --> 00:00:15,965 - Quello è l'intestino crasso, pervertiti. - Cosa? 6 00:00:15,966 --> 00:00:19,252 - Fa' vedere. - Jess sa che non voglio insegnare igiene. 7 00:00:19,253 --> 00:00:23,311 Non sono per niente bravo. E' una rottura studiare, organizzare... 8 00:00:23,312 --> 00:00:26,045 - dare voti alti ai pappamolle. No! - Ti ho sentito. 9 00:00:26,046 --> 00:00:27,638 Ci sono anche dei vantaggi! 10 00:00:27,639 --> 00:00:31,541 Ad esempio, potresti venire con me a uno stupefacente convegno a Palmdale! 11 00:00:31,542 --> 00:00:34,066 - Voglio stare qui, è la Serata Uomini! - E cos'è? 12 00:00:34,067 --> 00:00:36,694 - Evvai! - Festeggiamo la tua assenza. Senza offesa. 13 00:00:36,695 --> 00:00:39,331 - Serata Uomini! - Serata Uomini! 14 00:00:39,332 --> 00:00:42,470 Il convegno sarà divertente, l'orario di lavoro è tipo... 15 00:00:42,471 --> 00:00:45,995 dalle 9 alle 19, poi dopo possiamo pure spassarcela! 16 00:00:45,996 --> 00:00:48,508 Ma solo fino alle 22, dopo c'è il divieto assoluto di fare rumore. 17 00:00:48,509 --> 00:00:51,138 Ma prima possiamo fare furore! Per tre ore. 18 00:00:51,139 --> 00:00:55,362 Due, in realtà, mezz'ora si sistema e mezz'ora si pulisce. 19 00:00:55,363 --> 00:00:58,472 E perché per le 22 in punto dobbiamo essere a letto. 20 00:01:00,135 --> 00:01:03,445 Ma mi prendi in giro? Anche Ryan... 21 00:01:03,446 --> 00:01:04,854 verrà? Proprio Ryan? 22 00:01:04,855 --> 00:01:07,947 - Quello che ti piace da morire? - Mi piaceva. 23 00:01:07,948 --> 00:01:11,316 Il preside Foster dice che i dirigenti non possono uscire con gli insegnanti. 24 00:01:11,317 --> 00:01:13,714 - E' vietato. - Ancora più eccitante! 25 00:01:13,715 --> 00:01:16,023 E' eccitante una cifra... 26 00:01:16,024 --> 00:01:18,025 ma il problema non è solo il preside Foster. 27 00:01:18,026 --> 00:01:21,136 Il punto è che ho faticato tanto per diventare vicepreside... 28 00:01:21,137 --> 00:01:23,859 e non butterò tutto all'aria per un inglese qualunque. 29 00:01:23,860 --> 00:01:27,800 Per un bastardo dalla giubba rossa. Per questo mantengo i rapporti... 30 00:01:27,801 --> 00:01:29,623 strettamente professionali. 31 00:01:29,965 --> 00:01:32,804 - Ehi, com'è andato il weekend? - Fatti miei. 32 00:01:33,805 --> 00:01:36,688 Non rischierò di scoprire dei dettagli della sua vita privata. 33 00:01:36,689 --> 00:01:39,397 E se avesse insegnato a leggere alla sorella dislessica? 34 00:01:39,398 --> 00:01:43,377 Non posso rischiare. Lo desidererei troppo, dei miei pantaloni non rimarrebbe che cenere! 35 00:01:43,378 --> 00:01:46,534 Ed esattamente, come pensi di evitarlo... 36 00:01:46,535 --> 00:01:48,782 se sarete bloccati nello stesso hotel? 37 00:01:48,783 --> 00:01:52,381 - Migliaia di porno iniziano così. - Ma nei porno non ci sono insegnanti. 38 00:01:52,382 --> 00:01:55,413 - In tutti i porno ci sono insegnanti. - Senti, sono tranquilla, okay? 39 00:01:55,414 --> 00:01:57,636 Perché probabilmente neanche ci incontreremo. 40 00:01:58,558 --> 00:01:59,558 Jess? 41 00:02:00,390 --> 00:02:02,618 Ma guarda un po', siamo vicini di stanza! 42 00:02:05,195 --> 00:02:08,795 {\an8}Subsfactory & The Deschanels presentano: New Girl 4x08 - Teachers 43 00:02:05,198 --> 00:02:08,795 Traduzione e synch: marko988, Meryjo, Giaad, seanma 44 00:02:08,796 --> 00:02:11,004 Revisione: Luce www.subsfactory.it 45 00:02:12,510 --> 00:02:15,325 - Ragazzi, volete la sangria? - Solo birra, è una Serata Uomini! 46 00:02:15,326 --> 00:02:17,137 Già, non siamo mica in Spagna? 47 00:02:17,138 --> 00:02:19,485 - Grande battuta sulla sangria! - Sì? 48 00:02:19,486 --> 00:02:21,214 Mai abbassare la guardia! 49 00:02:21,901 --> 00:02:24,059 - Abbassa la cresta! - Mai abbassare la guardia! 50 00:02:24,060 --> 00:02:26,754 - Ben fatto! - Okay, ora si mangia carne. 51 00:02:26,755 --> 00:02:29,204 - Quanta carne? - Poi scorreggiamo nel sonno. 52 00:02:29,205 --> 00:02:30,509 Io no, passo. 53 00:02:30,510 --> 00:02:33,335 - E' la Serata Uomini, pensiamo... - Okay. 54 00:02:33,336 --> 00:02:36,749 che altro non potremmo mai fare, quando c'è Jess? 55 00:02:38,691 --> 00:02:42,802 - Guardate come fanno stretching! - Non vorrei sembrare inquietante, ma... 56 00:02:42,803 --> 00:02:44,589 vorrei averle tutte per me. 57 00:02:44,590 --> 00:02:46,904 Non le toccherei. Non gli mancherebbe nulla. 58 00:02:46,905 --> 00:02:48,948 Solo per sapere che sono lì, a fare stretching. 59 00:02:48,949 --> 00:02:51,622 - Solo per me. - Vorrei tanto farle una treccia! 60 00:02:51,623 --> 00:02:55,046 - Mi piacerebbe un casino farle una treccia! - La terza più fica mi ha salutato. 61 00:02:55,047 --> 00:02:56,047 Ciao! 62 00:02:57,032 --> 00:02:58,064 Oh, no! 63 00:02:58,065 --> 00:02:59,744 No, no, no, no, no! 64 00:02:59,745 --> 00:03:02,970 - Jess ti ucciderà. - Ma quando mai, la pulisco subito! 65 00:03:02,971 --> 00:03:05,493 - Pulisco. Ma taci, Winston! - Schmidt, il vino rosso resta. 66 00:03:05,494 --> 00:03:07,570 - Perché non la lavi? - Cosa? 67 00:03:07,571 --> 00:03:10,272 Lavala, lava la coperta. 68 00:03:10,804 --> 00:03:12,951 A meno che tu non lo sappia fare. 69 00:03:13,452 --> 00:03:14,787 Ma smettila, amico! 70 00:03:14,788 --> 00:03:17,427 Ci conosciamo da una vita, ma non ti ho mai visto fare il bucato. 71 00:03:17,428 --> 00:03:19,850 - Mai visto fare il bucato? Ma taci proprio! - Aspetta. 72 00:03:19,851 --> 00:03:21,667 - E' vero? - Su, ragazzi... 73 00:03:21,668 --> 00:03:23,588 - che assurdità. - Fallo, allora. 74 00:03:23,914 --> 00:03:26,008 Ora. Stiamo a vedere. 75 00:03:26,009 --> 00:03:27,617 Fare il bucato... 76 00:03:28,463 --> 00:03:31,200 è proprio "no problemo". 77 00:03:32,753 --> 00:03:34,690 Una goccia di questo... 78 00:03:40,640 --> 00:03:43,756 - Ma che caspita... - Dosiamo il sapone. 79 00:03:45,780 --> 00:03:47,313 Questo va lì... 80 00:03:47,816 --> 00:03:49,224 e lì dietro. 81 00:03:50,904 --> 00:03:52,243 Okay. 82 00:03:55,464 --> 00:03:56,830 E ora... 83 00:03:58,138 --> 00:03:59,755 è fatta, si lava! 84 00:04:00,267 --> 00:04:02,615 Non riesco... che stupido, non ho messo le monete. 85 00:04:02,616 --> 00:04:04,230 Certo, le monete. 86 00:04:10,637 --> 00:04:13,635 - Schmidt. Lo sapevo! - Okay, non so fare il bucato! Lascia stare! 87 00:04:13,636 --> 00:04:14,966 - Finalmente! - Assurdo! 88 00:04:14,967 --> 00:04:16,399 Spero tu sia soddisfatto. 89 00:04:16,625 --> 00:04:18,357 Nerd. Nerd. 90 00:04:18,642 --> 00:04:22,154 Fallito. Nerd donna. Sfigato. 91 00:04:22,155 --> 00:04:24,376 - Vergine. - Coach, devi farmi da cuscinetto! 92 00:04:24,377 --> 00:04:27,890 - Okay, ma Nick non deve scoprirlo. - Come, scusa? 93 00:04:28,143 --> 00:04:30,124 - Che? - Che stai dicendo? 94 00:04:30,125 --> 00:04:33,605 - Tu che stai dicendo. - Devi cercare di tenermi lontana da Ryan. 95 00:04:33,606 --> 00:04:35,173 - E' troppo sexy! - Sul serio? 96 00:04:35,174 --> 00:04:36,699 - Sì! - Quel tipo? 97 00:04:36,700 --> 00:04:37,988 Bello, l'hai fatto tu? 98 00:04:37,989 --> 00:04:41,100 - Sembra un manichino del centro commerciale. - Appunto! 99 00:04:41,716 --> 00:04:45,927 - Ehi, Jess, possiamo... - No, niente chiacchiere. Dobbiamo sederci. 100 00:04:47,783 --> 00:04:50,509 Siediti lì, Coach vuole sempre sedersi al centro. 101 00:04:51,099 --> 00:04:53,345 O mi siedo alla grande, o sto in piedi! 102 00:04:54,169 --> 00:04:55,830 - Stramba! - Strambo! 103 00:04:55,831 --> 00:04:57,603 - Stramba. - Strambo! 104 00:04:57,604 --> 00:04:59,351 - Stramba! - Strambo! 105 00:05:03,438 --> 00:05:07,339 - Sono Brenda Brown, guru dell'istruzione. - Oh, no, ma questa chi è? 106 00:05:07,340 --> 00:05:09,893 Sembra una che dice come fare un figlio nella vasca da bagno. 107 00:05:09,894 --> 00:05:10,894 Tu. 108 00:05:10,995 --> 00:05:12,448 Chiacchierone. 109 00:05:12,449 --> 00:05:13,694 Alzati. 110 00:05:16,356 --> 00:05:19,716 - Rendici partecipi. - Anche altri parlavano, così per... 111 00:05:19,717 --> 00:05:22,268 - Perché insegni? - Perché la mia... 112 00:05:22,269 --> 00:05:24,384 la mia coinquilina mi ha convinto. 113 00:05:26,048 --> 00:05:28,659 - Che c'è? - Sono in pena per te. 114 00:05:28,660 --> 00:05:29,902 Sei una pena. 115 00:05:29,903 --> 00:05:34,177 - Perché è in pena per me? - Insegnare è una bellissima... 116 00:05:34,563 --> 00:05:36,023 responsabilità. 117 00:05:36,024 --> 00:05:38,253 Non hai la minima preparazione, siediti. 118 00:05:39,029 --> 00:05:40,627 - Okay. - Oggi... 119 00:05:40,628 --> 00:05:45,174 cercheremo di conoscere meglio i nostri colleghi. Le loro speranze, i loro sogni... 120 00:05:45,175 --> 00:05:47,442 i più grandi rimpianti delle loro vite. 121 00:05:47,443 --> 00:05:50,565 Quello che avrebbero tanto voluto dire alla madre. 122 00:05:51,253 --> 00:05:52,759 Sceglietevi un partner. 123 00:05:53,015 --> 00:05:54,617 Vuoi farmi da partner? 124 00:05:54,618 --> 00:05:57,217 - Scusa, sono con Coach. - No, basta così. 125 00:05:57,218 --> 00:05:58,386 - Vado al bar. - Che? 126 00:05:58,387 --> 00:06:00,144 - Basta cuscinetto! - No, serve ancora! 127 00:06:00,145 --> 00:06:02,327 - Serve ancora! - Basta cuscinetto! 128 00:06:02,328 --> 00:06:05,044 - Va tutto bene? - Sì, certo, ho... 129 00:06:05,134 --> 00:06:07,336 - il mio compagno se n'è appena andato. - O... 130 00:06:07,687 --> 00:06:09,474 è appena arrivato? 131 00:06:10,422 --> 00:06:11,422 No... 132 00:06:11,807 --> 00:06:13,219 - Splendido. - Allora! 133 00:06:13,221 --> 00:06:15,926 Guardate il vostro compagno, davvero, guardatelo. 134 00:06:16,410 --> 00:06:18,807 Tenetevi per mano e dite... 135 00:06:18,954 --> 00:06:20,518 "Sono eccitato!" 136 00:06:20,521 --> 00:06:22,654 - Sono eccitato. - Oh, merda. 137 00:06:28,029 --> 00:06:29,698 Siamo venuti a scusarci. 138 00:06:29,699 --> 00:06:31,813 Già, mi crederete un cretino, eh? 139 00:06:32,407 --> 00:06:35,911 - Un uomo che non sa fare il bucato. - Non ci sei nato così, vero? 140 00:06:36,552 --> 00:06:39,121 Senza saper fare il bucato? 141 00:06:39,339 --> 00:06:42,107 Come chiunque altro? Sì, Winston, ci sono nato. 142 00:06:42,172 --> 00:06:45,078 - Ma dopo la nascita sono iniziati i problemi. - Ci siamo. 143 00:06:45,958 --> 00:06:47,948 La nonna non voleva che stessi nella lavanderia. 144 00:06:47,975 --> 00:06:50,394 Forse perché avevo sempre le mani piene di burro. 145 00:06:50,483 --> 00:06:53,161 E così sono arrivato all'università senza saper fare il bucato. 146 00:06:53,352 --> 00:06:55,666 - Mi faccio dei pantaloncini jeans! - Io faccio il bucato! 147 00:06:55,670 --> 00:06:58,109 - Giornatona per entrambi! - Già. 148 00:06:58,160 --> 00:07:00,608 Quando tirai fuori i miei pantaloni di velluto pre-maman, 149 00:07:00,661 --> 00:07:03,146 notai un gruppetto di ragazze della Pi Phi. 150 00:07:03,510 --> 00:07:04,510 Mi... 151 00:07:04,513 --> 00:07:07,393 mi servono larghi per tenere... per tenere alta la conta degli spermatozoi. 152 00:07:07,394 --> 00:07:09,127 Sapete com'è! 153 00:07:09,524 --> 00:07:13,784 Ormai la finestra temporale in cui imparare una cosa così basilare si era chiusa. 154 00:07:13,968 --> 00:07:15,358 Ero un adulto. 155 00:07:15,670 --> 00:07:18,333 - Era troppo tardi. - Beh, ti capisco. 156 00:07:18,880 --> 00:07:21,642 Sapete, non l'ho mai detto a nessuno, ma... 157 00:07:22,008 --> 00:07:23,642 non so come si legge un righello. 158 00:07:23,643 --> 00:07:26,975 Non so, cioè, da dove si comincia? Dal bordo o dal primo segnetto? 159 00:07:26,989 --> 00:07:29,409 - Non è chiaro, per me. - Sul serio? 160 00:07:29,418 --> 00:07:30,977 - Sai contare? - E' difficile... 161 00:07:30,984 --> 00:07:33,193 Perché allora sapresti usare un righello, idiota! 162 00:07:33,202 --> 00:07:35,032 Idiota a me? Non sai lavarti le mutande, 163 00:07:35,033 --> 00:07:36,238 - stupido. - Ehi! 164 00:07:36,239 --> 00:07:39,981 Sono due cose facilissime! Parliamo del bucato e di un righello! 165 00:07:39,995 --> 00:07:42,392 Ve li insegno subito! 166 00:07:42,528 --> 00:07:43,775 Andiamo! 167 00:07:43,787 --> 00:07:47,786 Ognuno di voi ha in mano un mazzo di carte con delle domande per il vostro compagno. 168 00:07:47,827 --> 00:07:50,686 Dovete scoprire le risposte. Iniziate. 169 00:07:50,777 --> 00:07:52,891 Cosa ti fa alzare dal letto, la mattina? Aspetta... 170 00:07:52,892 --> 00:07:55,569 Tua madre, che vive con te, ti dice: "Ryan... 171 00:07:55,574 --> 00:07:57,463 i crumpet si stanno raffreddando." 172 00:07:57,470 --> 00:07:59,870 Il pensiero che ogni giorno potrebbe essere... 173 00:07:59,965 --> 00:08:03,451 quello che, da vecchio, ricorderò come il migliore della mia vita. 174 00:08:03,598 --> 00:08:04,768 A te? 175 00:08:06,248 --> 00:08:08,435 - Lo stesso. - Non distolga lo sguardo. 176 00:08:08,646 --> 00:08:10,402 - Abbracci l'intimità... - Sto bene così. 177 00:08:10,417 --> 00:08:12,258 Abbracci l'intimità. 178 00:08:12,535 --> 00:08:14,842 Sai, credo che ci sia dell'arte in un cestino da picnic. 179 00:08:14,857 --> 00:08:17,245 La marmellata di albicocche non sta bene sui cracker al sesamo. 180 00:08:17,256 --> 00:08:19,066 - Certo che no, sta bene su... - Ma con... 181 00:08:19,076 --> 00:08:21,223 - una baguette friabile. - una baguette friabile. 182 00:08:21,727 --> 00:08:23,900 Piegati, piegati. Okay, ora un passo avanti, 183 00:08:23,918 --> 00:08:26,121 un passo avanti, un altro. Okay, vai a destra, a destra. 184 00:08:26,122 --> 00:08:28,665 - Fai collage? - Nei giorni di pioggia. 185 00:08:29,206 --> 00:08:32,455 Avanti, a sinistra, sinistra, sinistra. Un passo grande, un altro, verso di me, 186 00:08:32,515 --> 00:08:33,702 passo grande, vieni. 187 00:08:33,715 --> 00:08:36,194 - Hai filo per cucire? - Interi rocchetti. 188 00:08:36,936 --> 00:08:38,236 Faccio così tante... 189 00:08:38,298 --> 00:08:40,123 cose a mano. 190 00:08:40,686 --> 00:08:43,538 - A sinistra, e di nuovo verso di me. - Sì! 191 00:08:48,528 --> 00:08:50,390 E' tutto a posto, ti ho presa. 192 00:08:50,400 --> 00:08:51,892 Abbiamo un nuovo record. 193 00:08:53,817 --> 00:08:54,917 E' meraviglioso. 194 00:08:54,926 --> 00:08:56,950 Penso possa essere un angelo mandato sulla Terra, 195 00:08:56,963 --> 00:08:59,368 come Denzel Washington in "Uno sguardo dal cielo". 196 00:08:59,377 --> 00:09:01,869 - Okay, tesoro, cosa posso fare? - Nella tua borsa, 197 00:09:01,879 --> 00:09:04,308 troverai una busta bianca. 198 00:09:04,630 --> 00:09:06,478 Okay, ti sei scritta una lettera, 199 00:09:06,488 --> 00:09:08,200 - e me l'hai messa in borsa? - Leggila, 200 00:09:08,216 --> 00:09:10,448 - ne ho bisogno. - "Cara Jess... 201 00:09:10,474 --> 00:09:13,864 se stai leggendo questa lettera, è perché ti stai comportando da idiota, 202 00:09:13,874 --> 00:09:16,550 e stai iniziando a provare qualcosa per un tuo dipendente, 203 00:09:16,565 --> 00:09:20,700 - tu, feccia dell'Oregon con le ballerine." - Hai ragione! 204 00:09:20,718 --> 00:09:22,169 Hai ragione! 205 00:09:22,179 --> 00:09:25,600 "Avere un rapporto sessuale con il primo uomo assunto durante il tuo regno... 206 00:09:25,605 --> 00:09:27,999 sarebbe un insulto per te stessa e anche..." 207 00:09:28,008 --> 00:09:31,100 - Maiuscolo: "per tutte le donne." - Per tutte le donne. 208 00:09:31,119 --> 00:09:35,930 "Non hai imparato nulla dal film Elizabeth, stupida puttanella?" 209 00:09:35,946 --> 00:09:38,606 Nessuno rispetta una regina che va a letto con i suoi sudditi. 210 00:09:38,677 --> 00:09:41,644 Mi pitturerò la faccia di bianco! Nessuno potrà avermi! 211 00:09:41,652 --> 00:09:43,796 - Grazie, Cece. - Prego? 212 00:09:43,797 --> 00:09:47,568 Insegnare è una tale rottura di coglioni. 213 00:09:47,659 --> 00:09:49,584 - Vero? - Te lo dico... 214 00:09:49,704 --> 00:09:51,534 non smetterei per nulla al mondo. 215 00:09:51,555 --> 00:09:55,113 - Lasci un segno sulla vita dei ragazzi. - Io non gli lascerò nessun segno, 216 00:09:55,129 --> 00:09:58,029 - insegno solo igiene. - "Solo igiene"? 217 00:09:58,081 --> 00:09:59,422 - Ehi, Carol. - Ciao, Ned. 218 00:09:59,441 --> 00:10:01,300 - Lei è Carol. - Ciao, Carol. 219 00:10:01,316 --> 00:10:03,062 Igiene è la materia più importante. 220 00:10:03,075 --> 00:10:05,385 Se mandi tutto a rotoli, rimangono "solo" incinte. 221 00:10:05,717 --> 00:10:08,157 - Com'è la tua lezione sul sesso sicuro? - Non lo so! 222 00:10:08,597 --> 00:10:11,118 Mentirgli e dirgli che i preservativi sono piacevoli? 223 00:10:11,988 --> 00:10:14,797 Magari raccontargli del mio amico che ha dei bozzi sull'affare? 224 00:10:14,960 --> 00:10:16,521 Magari parlargli di Magic Johnson. 225 00:10:16,522 --> 00:10:20,072 - O di Kobe Bryant. - Sei il mio miglior amico in assoluto, ma... 226 00:10:20,561 --> 00:10:22,154 sono davvero in pena per te. 227 00:10:27,469 --> 00:10:29,142 Pensi che la linea sia un suggerimento? 228 00:10:29,150 --> 00:10:30,883 - Non so cos'è... - Non lo è! 229 00:10:33,013 --> 00:10:35,572 - Rifallo. Rifallo! - E' troppo difficile! 230 00:10:35,588 --> 00:10:37,605 Okay, allora, si parte dal primo segnetto. 231 00:10:39,464 --> 00:10:40,904 E' tutto qui, in realtà. 232 00:10:40,971 --> 00:10:42,071 Basta! 233 00:10:43,355 --> 00:10:45,725 - Era sulla linea! - Era perfetto. 234 00:10:45,989 --> 00:10:47,399 Ora, fallo altre dieci volte. 235 00:10:47,448 --> 00:10:50,224 - Quindi, non si considera affatto il bordo. - Già. 236 00:10:50,388 --> 00:10:51,488 Cavolo. 237 00:10:51,803 --> 00:10:53,469 Devi tenerlo stretto. 238 00:10:53,470 --> 00:10:56,677 - E la candeggina? - Prima si cammina e poi si corre, amico. 239 00:10:56,813 --> 00:10:59,652 Ehi, Winston, mi sta chiedendo della candeggina! 240 00:10:59,742 --> 00:11:01,307 Mamma mia, troppo presto. 241 00:11:01,325 --> 00:11:02,874 Tiepida-tiepida, tiepida-calda... 242 00:11:02,875 --> 00:11:05,558 - Non agitarti! - Fredda-fredda, calda-fredda, calda-calda! 243 00:11:05,559 --> 00:11:07,284 - E' calda-calda! - Sempre tiepida-calda! 244 00:11:07,285 --> 00:11:08,744 Cos'è il "permanent press"? 245 00:11:08,745 --> 00:11:11,004 - Bottone inutile, non lo usa nessuno. - Sì, non premerlo. 246 00:11:11,005 --> 00:11:13,834 - La lavatrice suona, non l'hai chiusa! - Cosa? Sì che l'ho chiusa! 247 00:11:13,835 --> 00:11:16,604 - A chi credi, a me o alla lavatrice? - Credo alla lavatrice! 248 00:11:18,325 --> 00:11:19,784 Che stupidaggine! 249 00:11:21,575 --> 00:11:23,214 Maledetto! 250 00:11:24,375 --> 00:11:27,034 Ci siamo quasi! Prenditi dieci minuti e rilassati. 251 00:11:27,035 --> 00:11:28,565 Una bottiglia da 23 centimetri. 252 00:11:28,785 --> 00:11:30,194 Rapper bugiardi. 253 00:11:30,195 --> 00:11:33,394 Mi hai detto di rilassarmi... darmi piacere è l'unica cosa che mi rilassa. 254 00:11:33,395 --> 00:11:35,275 - Davvero, Schmidt? - Che volgare! 255 00:11:35,415 --> 00:11:37,325 Non voglio sentire niente, non ditemi niente! 256 00:11:38,385 --> 00:11:40,024 Che stupidaggine! 257 00:11:41,775 --> 00:11:42,815 Ehi... 258 00:11:43,335 --> 00:11:44,973 - ci sei riuscito! - Ce l'hai fatta! 259 00:11:44,974 --> 00:11:47,135 - Sì! Evvai! - Sì! 260 00:11:47,225 --> 00:11:49,114 - Sì! - E' così che si fa! 261 00:11:49,115 --> 00:11:50,392 Serata Uomini! 262 00:11:52,055 --> 00:11:53,685 - Ehi. - Ciao. 263 00:11:53,755 --> 00:11:55,308 Ti ho preso il posto. 264 00:11:55,575 --> 00:11:56,665 No. 265 00:11:56,875 --> 00:12:00,754 Mi hanno chiesto di sedermi al tavolo dei superiori! 266 00:12:00,755 --> 00:12:02,441 Gli influenti! 267 00:12:03,495 --> 00:12:05,524 - Non sei invitato. - Capisco. 268 00:12:05,525 --> 00:12:07,254 - Mi eviti di nuovo. - Non ti sto... 269 00:12:07,255 --> 00:12:10,374 - Non so di cosa parli! - Sì! Mi eviti da settimane a scuola. 270 00:12:10,375 --> 00:12:13,074 Ed ero così felice di avere finalmente la possibilità... 271 00:12:13,075 --> 00:12:15,074 - di conoscerci meglio. - Siamo al campo estivo? 272 00:12:15,075 --> 00:12:18,584 - Non dobbiamo conoscerci meglio. - Che problema hai con me? Ti ho offeso? 273 00:12:18,585 --> 00:12:21,404 - Perché... io... non ho un problema. - Hai un problema con me. 274 00:12:21,405 --> 00:12:23,364 - Non ho un problema con te. - Sì, ce l'hai! 275 00:12:23,365 --> 00:12:25,198 - Tu ce l'hai? - No, nessun problema. 276 00:12:25,199 --> 00:12:27,755 - Bene, nessun problema! - Abbiamo un problema! 277 00:12:28,525 --> 00:12:29,895 Ehi, Jess! 278 00:12:30,335 --> 00:12:32,515 Cuscinetto sul tetto! 279 00:12:33,275 --> 00:12:34,895 Sto impazzendo! 280 00:12:35,095 --> 00:12:37,394 Impazz-impazzendo. 281 00:12:37,395 --> 00:12:38,744 Pazzo, pazzo, pazzo. 282 00:12:38,745 --> 00:12:41,435 E' un bambino? Mi è sembrato di sentire un bambino. 283 00:12:42,145 --> 00:12:43,465 Salve, signori. 284 00:12:44,120 --> 00:12:46,687 - Giro dei pub! - Guardate qui, so fare il bucato! 285 00:12:46,985 --> 00:12:48,407 - Un uomo nuovo! - Bene, bene. 286 00:12:48,408 --> 00:12:50,644 Non c'è modo di esprimere la mia felicità! 287 00:12:50,645 --> 00:12:53,488 Eccetto dicendovi quanto è lungo il mio sorriso. 288 00:12:55,885 --> 00:12:57,664 Non ci riesco, qualcuno legga la riga! 289 00:12:57,665 --> 00:12:59,645 No, voglio farlo, devo farlo. Fermi. 290 00:13:00,025 --> 00:13:01,698 Ma non riesco a leggere, la giro... 291 00:13:02,315 --> 00:13:04,283 Sapete cosa? A Nick! 292 00:13:04,625 --> 00:13:06,464 - Cosa non sai fare? - Un sacco di cose... 293 00:13:06,465 --> 00:13:08,264 non riesco a dire "Raggomilotamelo"! 294 00:13:08,265 --> 00:13:11,044 - Nessuno ci riesce! - Raggomi... raggomila... 295 00:13:11,045 --> 00:13:13,664 - Raggo... Raggomitolamelo. - Fa niente! 296 00:13:13,665 --> 00:13:16,274 - Raggomitolamelo. - Non so dire l'alfabeto senza cantare. 297 00:13:16,275 --> 00:13:19,315 E non ho mai imparato ad amare. Ma non parliamo di me... 298 00:13:19,625 --> 00:13:20,874 Serata Uomini! 299 00:13:20,875 --> 00:13:23,044 - Forza, signori! - Amico, è triste! 300 00:13:23,045 --> 00:13:24,975 Ehi, Nick, dovremmo parlarne. 301 00:13:25,715 --> 00:13:28,782 Dai, che vogliamo fare? Sederci in cerchio e parlare d'amore tutta la notte? 302 00:13:30,485 --> 00:13:33,495 # Voglio sapere cos'è l'amore # 303 00:13:36,935 --> 00:13:40,985 # Voglio sia tu a mostrarmelo # 304 00:13:42,375 --> 00:13:45,634 # Voglio sapere cos'è l'amore # 305 00:13:47,564 --> 00:13:49,074 # E voglio sia tu a... # 306 00:13:49,962 --> 00:13:51,603 Canzone triste. 307 00:13:51,604 --> 00:13:52,955 Ehi, amico. 308 00:13:53,234 --> 00:13:55,004 Che succede? 309 00:13:55,005 --> 00:13:57,634 Mi sono agitato per la storia di me che insegno igiene, 310 00:13:57,635 --> 00:14:01,164 e allora mi sono ubriacato... con Ned. 311 00:14:01,165 --> 00:14:02,455 Neddy! 312 00:14:02,465 --> 00:14:04,704 E poi ho scommesso con quelli nel bar... 313 00:14:04,705 --> 00:14:06,974 che avrei fatto un tuffo all'indietro dal tetto, 314 00:14:06,975 --> 00:14:09,265 e sono venuto qui per questo! 315 00:14:09,275 --> 00:14:11,644 - E... - Ehi, aspetta! Ehi, ehi, ehi! 316 00:14:11,855 --> 00:14:13,984 - Capisco come ti senti. - Davvero? 317 00:14:13,985 --> 00:14:16,533 Insegnare ti spaventa a morte, Jess? 318 00:14:16,534 --> 00:14:18,465 E' la mia vocazione... 319 00:14:18,615 --> 00:14:20,003 - quindi, no. - Esattamente. 320 00:14:20,004 --> 00:14:22,694 - Non capisci! - Io sì. 321 00:14:22,695 --> 00:14:24,524 Come va, bello? E' il tipo inglese. 322 00:14:24,525 --> 00:14:27,524 E' la prima volta che insegno... e ho paura anche io. 323 00:14:27,525 --> 00:14:30,285 - E' un lavoro molto importante. - Sì, ma igiene è la più... 324 00:14:30,535 --> 00:14:33,844 Sto bene. Igiene è la materia più importante... 325 00:14:33,845 --> 00:14:35,439 - sulla terra! - Sì, è importante! 326 00:14:35,440 --> 00:14:38,884 I ragazzini vogliono solo fare sesso. Non sanno... 327 00:14:38,885 --> 00:14:41,904 che stai bene solo per un secondo e poi sei triste. 328 00:14:41,905 --> 00:14:44,715 Ed è per questo che abbiamo bisogno di qualcuno di grandioso, 329 00:14:44,745 --> 00:14:47,054 qualcuno forte, di cui i ragazzi possano fidarsi. 330 00:14:47,055 --> 00:14:49,744 - Okay. - Qualcuno che li spaventi sulla clamidia. 331 00:14:50,485 --> 00:14:52,605 Sembra... sembra proprio... 332 00:14:52,745 --> 00:14:54,114 qualcosa che farebbe Coach. 333 00:14:54,115 --> 00:14:56,534 - Puoi insegnare! - Posso insegnare, ragazzi! 334 00:14:56,535 --> 00:15:00,134 - E' quello che stavo cercando di dirti! - Non state più in pena per me! 335 00:15:00,135 --> 00:15:01,224 No! 336 00:15:03,084 --> 00:15:04,884 - Oh, mio Dio! - Ci penso io! 337 00:15:04,885 --> 00:15:07,665 - No, nessun gesto eroico! - Sì! 338 00:15:24,775 --> 00:15:26,265 Questo tipo è fantastico! 339 00:15:28,415 --> 00:15:29,662 # Ciao # 340 00:15:31,615 --> 00:15:34,985 # E' me che stai cercando? # 341 00:15:35,344 --> 00:15:37,742 # Posso vederlo nel tuo... # 342 00:15:37,743 --> 00:15:41,374 Voglio essere quel qualcuno che qualcuno sta cercando. 343 00:15:41,375 --> 00:15:43,884 - # Nel tuo sorriso # - Ma cos'ho da offrire? 344 00:15:43,885 --> 00:15:45,624 Non parlare di te in questo modo. 345 00:15:45,625 --> 00:15:47,434 Dai, ragazzi, cosa posso offrire io? 346 00:15:47,435 --> 00:15:49,964 E' facile, amico. Sei quello carino. 347 00:15:49,965 --> 00:15:51,824 - Cosa? - Io sono quello intelligente... 348 00:15:51,825 --> 00:15:54,724 Winston è quello ridicolo... Coach è quello sportivo... 349 00:15:54,725 --> 00:15:56,589 - tu sei quello carino. - Se sono carino... 350 00:15:56,590 --> 00:15:59,895 - come mai non trovo qualcuno da amare? - Perché punti troppo in basso. 351 00:16:00,046 --> 00:16:02,794 Nick, amico mio, i diamanti non si trovano sottoterra. 352 00:16:02,795 --> 00:16:06,614 - E' proprio lì che si trovano, Winston. - Non... possiamo non... 353 00:16:06,615 --> 00:16:08,685 Non si tratta di gemme, okay? 354 00:16:09,235 --> 00:16:11,805 Si tratta di Nick che dà valore a se stesso... 355 00:16:11,806 --> 00:16:13,533 abbastanza da puntare in alto. 356 00:16:13,534 --> 00:16:15,725 Io sono stato in cima alla montagna, con Cece... 357 00:16:15,726 --> 00:16:17,190 e lassù è magnifico. 358 00:16:17,191 --> 00:16:19,515 E sapete... un giorno di questi... forse domani... 359 00:16:19,604 --> 00:16:21,275 sarò milionario. 360 00:16:21,558 --> 00:16:23,166 Se non ho Cece... 361 00:16:23,415 --> 00:16:25,986 - allora cos'ho? - Un milione di dollari. 362 00:16:25,987 --> 00:16:28,006 Se devo essere onesto, ragazzi... 363 00:16:29,275 --> 00:16:31,210 - diventare poliziotto mi fa paura. - Ovvio. 364 00:16:31,211 --> 00:16:33,563 E se vedo qualcosa di veramente brutto... 365 00:16:34,044 --> 00:16:35,634 che mi cambia? 366 00:16:35,635 --> 00:16:39,415 Mi fa perdere la fede, diventare cattivo? 367 00:16:41,685 --> 00:16:44,545 - Davvero pensate che io sia quello carino? - Sai cosa non è carino? 368 00:16:44,877 --> 00:16:48,683 - Fingere di non sapere di esserlo. - Schmidt, questa sangria è deliziosa. 369 00:16:48,684 --> 00:16:51,618 - Grazie! - Sono invidioso di quella piccola arancia. 370 00:16:51,619 --> 00:16:55,076 Può bersi tutta la sangria che vuole. 371 00:16:55,291 --> 00:16:57,276 Sì... adesso... 372 00:16:57,277 --> 00:16:59,635 adesso mi mangio anche l'arancia. 373 00:16:59,901 --> 00:17:02,050 - Serata Uomini! - Serata Uomini! 374 00:17:05,538 --> 00:17:07,931 E' world music in pillole, praticamente! 375 00:17:11,355 --> 00:17:13,089 - Shhh.. - Perché? 376 00:17:13,135 --> 00:17:15,001 Credo che finalmente... 377 00:17:16,028 --> 00:17:18,152 - dorma. - Dorme, sì. 378 00:17:20,763 --> 00:17:22,589 - Cin cin. - Cin cin. 379 00:17:27,181 --> 00:17:28,666 Scusami. 380 00:17:28,667 --> 00:17:30,840 Prima sono stata un po' stronza. 381 00:17:30,841 --> 00:17:32,108 No, tranquilla. 382 00:17:32,109 --> 00:17:33,667 Sono abituato agli stronzi. 383 00:17:33,668 --> 00:17:35,918 Lavoravo... nella finanza. 384 00:17:36,246 --> 00:17:37,579 Finanza! 385 00:17:37,589 --> 00:17:39,606 Ah, sì? Perché hai mollato? 386 00:17:42,078 --> 00:17:45,905 So che ti sembrerà sciocco, ma l'unica volta in cui mi sono sentito felice davvero... 387 00:17:45,906 --> 00:17:48,439 è stato quando ho insegnato a leggere alla mia sorellina. 388 00:17:48,988 --> 00:17:50,968 Soffre di una dislessia invalidante. 389 00:17:50,969 --> 00:17:52,530 - Oddio. - Cosa? 390 00:17:52,628 --> 00:17:56,017 - E' che... sei così perfetto. - E' più diffusa di quanto pensi. 391 00:17:56,018 --> 00:17:59,505 No, sei la persona più perfetta che io abbia mai incontrato. Come... 392 00:17:59,506 --> 00:18:03,910 un angelo mandato sulla Terra. Hai mai visto "Uno sguardo dal cielo"? 393 00:18:03,911 --> 00:18:07,331 Comunque, ho questa gigantesca e stupidissima cotta per te. 394 00:18:12,410 --> 00:18:13,492 Non... 395 00:18:15,962 --> 00:18:17,082 ho detto niente. 396 00:18:17,083 --> 00:18:19,280 - Tranquilla.. - No, non dovevo, non dovevo. 397 00:18:19,281 --> 00:18:21,425 - Scusa... - Mi serve un secchio! 398 00:18:21,426 --> 00:18:22,477 Ora! 399 00:18:22,478 --> 00:18:24,311 - E' meglio se vai via. - Un secchio! 400 00:18:24,603 --> 00:18:27,176 - Va'. No, va', va', va'. - No, ti do una mano, dai. 401 00:18:27,177 --> 00:18:28,991 Mi suda la bocca. 402 00:18:30,227 --> 00:18:32,372 - Va', va', va'. - Mi serve un secchio! 403 00:18:32,473 --> 00:18:34,987 - Okay. - Cosa ci fa il ghiaccio, qui dentro? 404 00:18:36,212 --> 00:18:37,821 Adesso c'è spazio... 405 00:18:37,822 --> 00:18:39,978 per quello che sta per arrivare. 406 00:18:40,743 --> 00:18:43,115 - Oddio... - Oddio! 407 00:18:43,678 --> 00:18:48,010 Appena torno a casa, mi butto sui libri. L'igiene non avrà più segreti per me. 408 00:18:48,011 --> 00:18:49,679 - Garantito. - Sì. 409 00:18:50,302 --> 00:18:52,412 Ned! Gli chiedo un contatto, prima di andare. 410 00:18:52,413 --> 00:18:54,785 - Eh? - Ned! Mi servono dettagli! 411 00:18:54,891 --> 00:18:56,017 Ciao. 412 00:18:56,569 --> 00:18:59,193 - Me la dai l'email? Ti va? - Sì, dai, dai, va bene. 413 00:18:59,194 --> 00:19:00,823 - Dai, dai. - Okay. 414 00:19:00,824 --> 00:19:03,773 E' therealned@guhmail.com 415 00:19:03,822 --> 00:19:06,963 - Guhmail... intendi Gmail? - Ah, si dice così? 416 00:19:11,607 --> 00:19:14,383 - Buongiorno. - Buongiorno. Posso... 417 00:19:14,384 --> 00:19:15,684 parlarti di ieri sera? 418 00:19:15,685 --> 00:19:19,695 No, voglio parlartene io, perché ho detto cose... 419 00:19:19,820 --> 00:19:23,525 che non rispecchiano i miei... reali sentimenti per te... 420 00:19:24,007 --> 00:19:26,274 Sai, mi farebbe molto piacere... 421 00:19:26,539 --> 00:19:28,524 se potessi eliminarle dagli atti. 422 00:19:29,242 --> 00:19:31,681 Era il convegno a parlare, non io. 423 00:19:32,931 --> 00:19:34,938 - Considerale pure eliminate. - Grazie. 424 00:19:35,768 --> 00:19:37,580 Buon Ringraziamento. 425 00:19:37,581 --> 00:19:40,891 E' una festa tutta americana, dove celebriamo la nostra... 426 00:19:41,522 --> 00:19:44,019 ancestrale incapacità come contadini. 427 00:19:45,173 --> 00:19:48,203 Non ti incuriosisce sapere cosa provo davvero per te? 428 00:19:49,082 --> 00:19:51,147 - No. - Perché se tu fossi interessata, 429 00:19:52,156 --> 00:19:56,080 dovrei dirti che non mi godrò il Ringraziamento perché non potrò vederti ogni giorno. 430 00:19:56,617 --> 00:19:58,238 Sei splendida... 431 00:19:58,330 --> 00:20:00,474 e completamente pazza. 432 00:20:01,032 --> 00:20:04,674 Quando sono al lavoro, non riesco a concentrarmi, perché non mi esci dalla testa. 433 00:20:15,673 --> 00:20:18,251 Mentre torniamo, ci fermiamo a prendere dei pancake? 434 00:20:18,315 --> 00:20:21,019 - Come li chiamate in Inghilterra? - Cerchietti golosi. 435 00:20:21,020 --> 00:20:22,580 - Davvero? - No. 436 00:20:22,831 --> 00:20:24,560 Ci vediamo dopo le vacanze. 437 00:20:28,770 --> 00:20:30,986 - Oh, cacchio. - Non hai visto niente! 438 00:20:34,892 --> 00:20:36,635 Dov'è finito il rossetto? 439 00:20:37,022 --> 00:20:38,587 - Colpisci, colpisci! - Da dietro! 440 00:20:38,588 --> 00:20:39,924 Colpisci! 441 00:20:40,142 --> 00:20:42,220 Che puzza! 442 00:20:42,221 --> 00:20:44,051 Quante birre avete bevuto? 443 00:20:44,052 --> 00:20:46,250 - Un casino! - Un sacco. Birra, birra! 444 00:20:46,251 --> 00:20:48,994 - E' l'odore della birra. - Quante! 445 00:20:49,503 --> 00:20:51,983 - Sa di sangria. - Quello sarà il profumo... 446 00:20:51,984 --> 00:20:54,984 delle tipe che ci siamo fatte. Erano tutte ispaniche. 447 00:20:54,985 --> 00:20:57,424 La mia si chiamava "señorita Lucinda Madrid". 448 00:20:57,425 --> 00:20:59,775 - Allora, com'è andato il convegno? - Era solo... 449 00:20:59,776 --> 00:21:01,095 uno stupido... 450 00:21:01,096 --> 00:21:02,370 convegno. 451 00:21:05,034 --> 00:21:06,692 Ha limonato con Ryan, finalmente? 452 00:21:06,693 --> 00:21:09,324 Lui ha messo i suoi denti dietro quelli di lei. 453 00:21:15,493 --> 00:21:19,222 Oddio, oddio, oddio, oddio, oddio... 454 00:21:30,943 --> 00:21:33,491 Ragazzi, cosa cacchio avete fatto alla mia coperta? 455 00:21:33,765 --> 00:21:36,235 www.subsfactory.it