1 00:00:05,223 --> 00:00:08,673 Sì, mi piacciono quelle tettine, tettine anni '70. 2 00:00:08,674 --> 00:00:11,073 Tettine femministe e brucia-reggiseni. 3 00:00:11,074 --> 00:00:14,105 - Che rimbalzano disordinate. - Ti piacciono le tette anni '70? 4 00:00:14,106 --> 00:00:16,293 A me no, sono uno anni '50. 5 00:00:16,294 --> 00:00:19,318 Post guerra di Corea, pre guerra in Vietnam... 6 00:00:19,319 --> 00:00:21,796 - Come quelle di mia nonna. - Okay. 7 00:00:22,148 --> 00:00:23,303 Guardate un po'. 8 00:00:23,580 --> 00:00:25,038 Porca miseria. 9 00:00:25,039 --> 00:00:27,580 - Quasi troppo grosse. Ti intimidiscono. - Troppo grosse. 10 00:00:27,581 --> 00:00:31,232 Troppo piccole. La palla deve riempirti la mano, se vuoi fare canestro in schiacciata. 11 00:00:31,233 --> 00:00:34,520 Sono troppo dritte, per me. Mi piace che puntino in due direzioni diverse. 12 00:00:34,521 --> 00:00:37,496 - Come il cookie monster. - Sì, come i suoi occhi. 13 00:00:37,497 --> 00:00:39,649 Le tette che mi piacciono devono fare "uh!". 14 00:00:40,660 --> 00:00:42,890 - Già. - Oh, mio Dio. 15 00:00:42,891 --> 00:00:45,754 State selezionando le donne in base alla taglia di reggiseno? 16 00:00:45,755 --> 00:00:48,422 E' la parte meno importante del corpo della donna! 17 00:00:48,423 --> 00:00:51,110 A meno che non sia un neonato. Siete neonati? 18 00:00:51,111 --> 00:00:54,838 - Non siamo neonati. - Mi piace pensare che voi, ragazzi... 19 00:00:54,936 --> 00:00:57,756 vediate nel corpo della donna delle ricchezze che vadano oltre... 20 00:00:57,757 --> 00:01:01,695 - l'apparenza. - Dai, Jess, a te non importa dell'aspetto? 21 00:01:02,050 --> 00:01:04,449 Posso anche notare un uomo attraente. 22 00:01:04,450 --> 00:01:07,208 Posso andare dal macellaio e prendere un bel culotto. 23 00:01:07,209 --> 00:01:10,021 Ma non escluderei un ragazzo in base all'aspetto. 24 00:01:10,022 --> 00:01:11,226 E' superficiale. 25 00:01:11,227 --> 00:01:14,025 - E' folle. - Questo spiega... tutto. 26 00:01:14,026 --> 00:01:16,535 Okay, se mi aveste visto al bar, senza conoscermi, 27 00:01:16,536 --> 00:01:20,573 - mi escludereste in base al mio seno? - Assolutamente no, il tuo seno è perfetto. 28 00:01:20,574 --> 00:01:22,604 Ma se invece vedessi il tuo ginocchio sbilenco? 29 00:01:22,605 --> 00:01:25,024 - E' tutta un'altra storia. - Che? Co...? 30 00:01:25,025 --> 00:01:27,002 - Hai un ginocchio sbilenco? - Lo pensi davvero? 31 00:01:27,003 --> 00:01:28,740 Il ginocchio sinistro è perfetto. 32 00:01:28,829 --> 00:01:30,781 Ma il destro ha qualche problemino. 33 00:01:30,782 --> 00:01:32,863 - Perché? - Beh, problemini. 34 00:01:32,864 --> 00:01:35,193 Perché prima del sesso ti facevo spogliare da sola? 35 00:01:35,194 --> 00:01:37,678 Perché sei l'uomo più pigro che abbia mai conosciuto. 36 00:01:37,980 --> 00:01:41,056 Un ginocchio sbilenco, eh? Come Bibo? 37 00:01:41,483 --> 00:01:44,372 Ho un problema con Sesamo Apriti. 38 00:01:44,373 --> 00:01:47,313 Questo è il difetto degli uomini di questo Paese. 39 00:01:47,314 --> 00:01:49,122 State seduti tutto il giorno... 40 00:01:49,123 --> 00:01:51,678 - e leggete giornaletti porno... - Cos'è un giornaletto porno? 41 00:01:51,679 --> 00:01:55,679 e vi convincete che le donne debbano essere in quel modo. Ho una notizia, 42 00:01:55,680 --> 00:01:57,937 okay? Le donne vere sono sbilenche. 43 00:01:57,938 --> 00:02:01,640 Possibile. Ma, come il surriscaldamento globale, fingiamo che non esistano. 44 00:02:02,856 --> 00:02:03,986 Giusto? 45 00:02:04,185 --> 00:02:06,756 Voi pensate di essere tutti perfetti? 46 00:02:06,757 --> 00:02:08,943 - Sì, abbastanza. - Per favore. 47 00:02:08,944 --> 00:02:10,812 Cioè, tu sei un 8, tu un 8 e mezzo, 48 00:02:10,813 --> 00:02:14,994 - tutti sanno che sono un bel 6. - Winston, basta, smetti di darci i voti. 49 00:02:14,995 --> 00:02:17,988 Jess, so di non essere perfetto, ma se mi chiedi se giudico... 50 00:02:17,989 --> 00:02:21,051 sai, le donne in base al seno, la risposta è sì. 51 00:02:21,052 --> 00:02:24,308 Tutti sanno che le tette sono rivelatrici della personalità. 52 00:02:24,309 --> 00:02:25,896 Okay. Che fate? 53 00:02:25,897 --> 00:02:29,299 Cioè, come ci cammini? Quel ginocchio non è architettonicamente solido. 54 00:02:29,300 --> 00:02:32,401 - Non mi fido. - Se avessi una giacca e delle piume gialle, 55 00:02:32,402 --> 00:02:34,362 sarei spacciato! 56 00:02:35,516 --> 00:02:37,519 Basta così! E'... 57 00:02:37,520 --> 00:02:39,013 oltraggioso. 58 00:02:40,904 --> 00:02:44,150 Scusa, so che non ti conosco e questo è il tuo separé, ma... 59 00:02:44,151 --> 00:02:46,783 i miei amici mi stanno facendo incazzare, e... 60 00:02:46,784 --> 00:02:48,349 starò qui seduta per tipo... 61 00:02:50,162 --> 00:02:51,655 cinque minuti. 62 00:02:52,739 --> 00:02:54,521 O forse dieci. 63 00:02:54,537 --> 00:02:56,802 Fra i 15 e i 20, direi. Probabilmente un'ora. 64 00:02:56,803 --> 00:02:59,337 Mi hanno proprio stufata. 65 00:02:59,588 --> 00:03:02,972 Okay. Perché ce l'hai con i tuoi amici? 66 00:03:02,973 --> 00:03:05,299 Sono superficiali! Tipo... 67 00:03:05,300 --> 00:03:09,507 dicono di avere una preferenza sulla forma delle tette, ma quando butta male... 68 00:03:09,508 --> 00:03:10,891 prenderebbero di tutto. 69 00:03:11,350 --> 00:03:13,613 E così sarebbe un male, se... 70 00:03:13,614 --> 00:03:15,662 ti dicessi che ti trovo sexy? 71 00:03:15,663 --> 00:03:17,588 Chiudi quella bellissima boccaccia! 72 00:03:17,589 --> 00:03:19,332 No, lo apprezzo, grazie. 73 00:03:19,333 --> 00:03:22,228 - Ciao, sono Matt. - E io sono Jessica. 74 00:03:22,229 --> 00:03:23,513 Piacere. 75 00:03:24,388 --> 00:03:25,918 Ehi, ma... 76 00:03:25,919 --> 00:03:29,183 - ti va magari di uscire, qualche volta? - Sì, decisamente. 77 00:03:29,603 --> 00:03:32,180 Sì. Devo memorizzare il mio numero sul tuo telefono o... 78 00:03:32,181 --> 00:03:34,859 - Sì, per me va bene. - Ottimo. 79 00:03:34,860 --> 00:03:36,816 Ma vedi, visto che parliamo... 80 00:03:36,817 --> 00:03:40,285 di stupide cose fisiche, dovrei dirti prima di tutto... 81 00:03:41,384 --> 00:03:43,350 che ho un micropene. 82 00:03:43,351 --> 00:03:44,702 Fico! 83 00:03:45,010 --> 00:03:48,350 - Cosa? - E' una patologia medica, significa che... 84 00:03:48,393 --> 00:03:50,225 ce l'ho insolitamente piccolo. 85 00:03:51,579 --> 00:03:53,593 Tecnicamente, "micro". 86 00:03:53,817 --> 00:03:55,207 Beh... 87 00:03:56,238 --> 00:03:58,175 Per tua fortuna... 88 00:03:59,779 --> 00:04:02,131 ho gli occhi più grandi dello stomaco. 89 00:04:02,799 --> 00:04:05,047 Non so... cosa significhi. 90 00:04:05,792 --> 00:04:07,492 Ma domani sera sono libera! 91 00:04:07,493 --> 00:04:10,735 Subsfactory & The Deschanels presentano: New Girl 4x04 - Micropenis 92 00:04:10,736 --> 00:04:13,962 Traduzione e synch: Luce, Meryjo, Maricchia, marko988 93 00:04:13,963 --> 00:04:16,757 Revisione: Luce www.subsfactory.it 94 00:04:17,466 --> 00:04:20,697 E' davvero una patologia medica. C'è una pagina internet dedicata. 95 00:04:20,698 --> 00:04:23,519 - Non so cosa sto guardando. Dov'è...? - Lì. 96 00:04:23,571 --> 00:04:25,494 Credo. Sì. 97 00:04:25,510 --> 00:04:26,613 No! 98 00:04:32,431 --> 00:04:35,513 E' come una tenda solitaria in una vasta... 99 00:04:35,828 --> 00:04:37,411 foresta buia. 100 00:04:40,342 --> 00:04:43,702 E' come la lettera I che galleggia in una scodella di minestrina ad alfabeto. 101 00:04:43,703 --> 00:04:46,873 Oh, ma che ficata! E' nato un formichiere! 102 00:04:47,202 --> 00:04:49,711 Winston, è un micropene, amico. 103 00:04:50,013 --> 00:04:52,004 Quello è un uomo adulto? 104 00:04:52,620 --> 00:04:54,894 Oh, Dio santissimo. 105 00:04:54,962 --> 00:04:56,820 Oh, mio Dio. 106 00:04:57,045 --> 00:04:59,839 Forza, ragazzi, basta. 107 00:04:59,934 --> 00:05:04,022 - Era proprio il punto. - Davvero vuoi uscire... 108 00:05:04,023 --> 00:05:05,933 - con uno che ha questo? - Sì. 109 00:05:05,934 --> 00:05:08,182 Certo, perché non m'importa del suo corpo. 110 00:05:08,183 --> 00:05:09,769 Sai cosa mi manda su di giri? 111 00:05:09,770 --> 00:05:12,610 Una mente fertile e uno spirito gentile. 112 00:05:12,611 --> 00:05:15,611 - Un ragazzo gentile e intelligente... - Come sai che è gentile? 113 00:05:15,612 --> 00:05:19,657 - Non lo conosci. - Ha fatto le medie con quel coso, è un eroe. 114 00:05:19,658 --> 00:05:23,175 - Scommetto che non duri una settimana. - Scommetto che durerò almeno un mese. 115 00:05:23,176 --> 00:05:25,453 - Vuoi scommetterci dei soldi? - Assolutamente. 116 00:05:25,454 --> 00:05:26,894 - 500 dollari. - Andata. 117 00:05:27,041 --> 00:05:29,254 - Cacchio! - Perfetto. 118 00:05:29,314 --> 00:05:31,251 - Hai accettato? - Se ci esco per un mese... 119 00:05:31,252 --> 00:05:34,883 donerete 500 dollari alla National Organization for Women, 120 00:05:34,884 --> 00:05:36,513 per la campagna "Ama il tuo corpo". 121 00:05:36,523 --> 00:05:38,639 E se vincete voi, vi... 122 00:05:38,772 --> 00:05:41,094 comprerò un abbonamento a un sito porno a vostra scelta. 123 00:05:41,106 --> 00:05:42,598 - Davvero? - Sì. 124 00:05:43,739 --> 00:05:46,614 - "Culi nubili nubiani". - Zitto, Winston. 125 00:05:46,824 --> 00:05:49,550 - Vada per "Culo Chat". - "Culo Chat"?* 126 00:05:49,551 --> 00:05:52,700 - Ma dai! Cos'è? Due sederi che chiacchierano? - Non sono sederi che chiacchierano. 127 00:05:52,719 --> 00:05:55,351 - No, ci sono un sacco di categorie. - Vorrei che, un giorno... 128 00:05:55,352 --> 00:06:00,250 vi accorgeste che un ragazzo dolce e carino, che si ritrova con un pisellino da neonato, 129 00:06:00,269 --> 00:06:04,192 è tanto attraente quanto un ragazzo con una bestia da esibizione, pronto per il mercato. 130 00:06:04,206 --> 00:06:07,036 Tesoro, se hai una bestia, non la porti al mercato. 131 00:06:07,122 --> 00:06:08,881 La fai riprodurre. 132 00:06:08,882 --> 00:06:10,894 - Perché cosa fa al mercato? - Sta' zitto, Nick. 133 00:06:10,932 --> 00:06:13,300 - Winston, davvero... - La National Organization of Women... 134 00:06:13,315 --> 00:06:16,836 - non aspetta che la vostra donazione. - Ehi, ragazzi, perché non rilanciamo? 135 00:06:17,221 --> 00:06:18,635 Accetta. 136 00:06:19,477 --> 00:06:20,838 Abbiamo una scommessa. 137 00:06:21,078 --> 00:06:23,182 Allora ho detto 'fanculo, nonna, 138 00:06:23,183 --> 00:06:25,064 diventerò un artista di strada, yo. 139 00:06:25,065 --> 00:06:28,260 Cioè, la maggior parte della gente guarda una parete e ci vede solo una parete. 140 00:06:28,601 --> 00:06:30,748 Io guardo una parete e ci vedo tipo... 141 00:06:31,601 --> 00:06:33,200 una capra in uno zaino. 142 00:06:33,228 --> 00:06:36,332 - Giusto. - Oppure un ninja che dispensa cheeseburger. 143 00:06:36,384 --> 00:06:39,850 - Un alieno congelato, capisci? - Beh, chi non ci vede un alieno congelato? 144 00:06:39,861 --> 00:06:42,166 - Ecco cosa mi chiedo. - Un sacco di persone. 145 00:06:42,255 --> 00:06:45,125 Un sacco di persone. E' triste. Hai dei tatuaggi? 146 00:06:45,486 --> 00:06:47,082 - No. - Io ne ho sette. 147 00:06:47,602 --> 00:06:48,784 - Ottimo. - Guarda. 148 00:06:48,785 --> 00:06:51,568 - Okay. - Font personalizzato. L'ho inventato io. 149 00:06:51,970 --> 00:06:53,070 Stella. 150 00:06:57,729 --> 00:07:01,147 Ho una domanda. Conosci un sito web chiamato "Culo Chat". E sai se è... 151 00:07:01,205 --> 00:07:05,190 - socialmente consapevole? - Dal nome, direi di sì. 152 00:07:11,209 --> 00:07:16,315 Ehi! Okay, state deprimendo l'atmosfera del bar e a me servono le mance, così... 153 00:07:16,459 --> 00:07:19,550 fingete di divertirvi oppure pagatemi il college. 154 00:07:19,561 --> 00:07:22,730 Sapete, se potessi dare a quel poveretto un po' del mio pene, lo farei. 155 00:07:22,993 --> 00:07:25,244 Ma, ovviamente, non si toglie il paraurti a una Ferrari. 156 00:07:25,245 --> 00:07:27,417 Andava veloce, questo sì. 157 00:07:27,474 --> 00:07:31,464 Sapete, quando guardo quell'immagine, penso tra me e me: "Ma Dio esiste?". 158 00:07:31,597 --> 00:07:34,252 "E, se esiste, aveva finito l'argilla?". 159 00:07:34,319 --> 00:07:39,012 Ho appena messo cinque dollari nel jukebox. E' in arrivo un po' di rock di Paula Cole. 160 00:07:39,013 --> 00:07:42,503 Io sono solo riconoscente, sapete? Eccoci qui, belli da morire. 161 00:07:42,514 --> 00:07:44,734 Da normodotato a superdotato. 162 00:07:44,760 --> 00:07:47,798 Perché a noi tanto e ad altri così poco? 163 00:07:47,859 --> 00:07:52,273 - Non capisco. - Se ti guardo, vedo uno splendido esemplare. 164 00:07:52,384 --> 00:07:55,280 Sembra che tu sia stato creato in un laboratorio. 165 00:07:55,281 --> 00:07:58,542 - Pieno di scienziati gay. - Tu hai un corpo perfetto, amico mio. 166 00:07:58,551 --> 00:08:00,743 Sembri l'unico dio greco-ebraico... 167 00:08:00,744 --> 00:08:03,315 - Ebrercole. Sei adorabile. - Grazie, amico. 168 00:08:03,362 --> 00:08:05,000 - Ti ringrazio. - Sei muscoloso. 169 00:08:05,038 --> 00:08:06,509 - Mi alleno. - Supermuscoloso. 170 00:08:06,517 --> 00:08:09,009 - No, non succede da un giorno all'altro. - No, lo penso davvero. 171 00:08:09,019 --> 00:08:11,140 - Bisogna lavorarci, come fai tu. - Stai bene, amico. 172 00:08:11,217 --> 00:08:13,650 - Siamo stati benedetti, noi due. Però... - Più che benedetti. 173 00:08:13,668 --> 00:08:15,836 sento che dovremmo fare di più... 174 00:08:15,844 --> 00:08:18,559 - per condividere la nostra bellezza col mondo. - Giusto? 175 00:08:19,060 --> 00:08:21,115 - E' frustrante. E' frustrante. - Così frustrante. 176 00:08:21,151 --> 00:08:24,052 Posso farvi una domanda, ragazzi? Avete mai pensato di fare i modelli? 177 00:08:24,069 --> 00:08:26,890 Sarebbe un modo fantastico per condividere la vostra bellezza con il mondo. 178 00:08:26,939 --> 00:08:29,919 - E' da matti. - Cosa? Winston, siamo adulti con lavori veri. 179 00:08:29,923 --> 00:08:34,507 Fare il modello è un lavoro vero e, credetemi, nessuno di voi due può farlo. 180 00:08:34,530 --> 00:08:36,319 - Cosa? - Ma smettila, Cece. 181 00:08:36,430 --> 00:08:39,611 - Potrei fare il modello mentre dormo. - Fare i modelli è esattamente... 182 00:08:39,676 --> 00:08:43,811 quello che dovrebbero fare. Scommetto che farebbero degli scatti meravigliosi. 183 00:08:43,923 --> 00:08:47,055 Neanche un bambino ubriaco col telefono in bocca potrebbe scattarvi una brutta foto. 184 00:08:47,403 --> 00:08:48,403 Beh... 185 00:08:48,748 --> 00:08:50,648 cioè... cioè, cioè. 186 00:08:52,324 --> 00:08:53,620 - Nick. - Sì. 187 00:08:53,621 --> 00:08:54,869 - Nick... 188 00:08:55,587 --> 00:08:58,735 Devo annullare la scommessa. Sì. No, serio, perché... 189 00:08:58,769 --> 00:09:01,866 sta per tornare dal bagno, e... è veramente... 190 00:09:01,870 --> 00:09:04,393 - pessimo. - Così l'appuntamento non sta andando bene. 191 00:09:04,406 --> 00:09:06,807 So cosa stai pensando. Non è per quella cosa. 192 00:09:06,808 --> 00:09:10,911 Primo, è un artista di strada; secondo, ha chiamato lo scotch con ghiaccio "schiaccio". 193 00:09:10,929 --> 00:09:13,027 - Questa è brutta. - Non posso uscirci per un mese... 194 00:09:13,038 --> 00:09:15,318 - neanche per cinque minuti. - Giusto. Ho capito. 195 00:09:15,411 --> 00:09:20,051 - Dai, annulliamo, ti prego. - Hai detto tante parole, ma capisco solo... 196 00:09:20,134 --> 00:09:22,840 - "ce l'ha piccolo." - No. Non è per quello. Ha un... 197 00:09:22,855 --> 00:09:24,726 ha un tatuaggio che dice... 198 00:09:24,814 --> 00:09:27,273 - "poeta guerriero". - Mi sembri molto superficiale, Jess. 199 00:09:27,301 --> 00:09:30,261 No, ha dato al cameriere il disegno di un topolino hip-hop come mancia. 200 00:09:30,279 --> 00:09:32,141 - Davvero? E' incredibile. - Sì! 201 00:09:32,158 --> 00:09:33,220 - Ciao. - Ciao. 202 00:09:33,232 --> 00:09:35,900 Ti spiace se faccio dei graffiti in bagno? Voglio disegnare... 203 00:09:35,941 --> 00:09:38,587 un abbaino sul pavimento che affaccia sull'inferno. 204 00:09:39,117 --> 00:09:40,700 No, va bene così. Preferisco di no. 205 00:09:40,716 --> 00:09:42,439 - Sei sicuro? Okay. - Sicurissimo. Sì. 206 00:09:42,441 --> 00:09:44,308 Indossa jeans aderenti. 207 00:09:44,543 --> 00:09:46,066 Su di lui sembrano una tuta. 208 00:09:46,074 --> 00:09:48,809 Pensi di chiedere a quest'adorabile fanciulla un secondo appuntamento? 209 00:09:48,819 --> 00:09:50,384 Certo che sì, puoi giurarci. 210 00:09:50,611 --> 00:09:53,065 Potremmo comprare delle casse, bere un paio di "schiacci", 211 00:09:53,071 --> 00:09:55,002 se è lì che ci porta il ritmo... 212 00:09:56,143 --> 00:09:59,126 Purtroppo, sarò fuori città il mese prossimo. 213 00:09:59,127 --> 00:10:00,369 Davorio? 214 00:10:01,061 --> 00:10:02,745 Sì, "davorio". 215 00:10:03,195 --> 00:10:08,033 Ciao. Questo drink è per te, da parte di quei signori laggiù. 216 00:10:08,570 --> 00:10:09,844 Sei un grande. 217 00:10:09,907 --> 00:10:10,907 Cin! 218 00:10:11,664 --> 00:10:15,505 - Conosci quei tipi? - No. Comunque, sarò fuori città per un mese, 219 00:10:15,530 --> 00:10:18,807 ma... possiamo vederci di nuovo, magari quando torno. 220 00:10:18,819 --> 00:10:22,606 - Tecnicamente, al nostro... mesiversario. - Jess, non sarai fuori per un mese. 221 00:10:22,618 --> 00:10:25,189 Dimentica sempre che il viaggio è stato annullato. Sei libera. 222 00:10:25,195 --> 00:10:27,795 No, sei tu che dimentichi sempre che è stato riprogrammato. 223 00:10:27,807 --> 00:10:30,626 - Non c'eri, nell'e-mail. - Okay, non dici davorio. 224 00:10:30,645 --> 00:10:31,887 Davvero. 225 00:10:32,412 --> 00:10:34,136 Non sarai fuori città, giusto? 226 00:10:34,701 --> 00:10:36,290 Accidenti! Matt... 227 00:10:37,660 --> 00:10:40,681 Se devo essere sincera, non credo dovremmo vederci ancora. 228 00:10:41,719 --> 00:10:43,070 - Ho capito. - Sì. 229 00:10:43,330 --> 00:10:44,753 E' per via del micropene. 230 00:10:44,754 --> 00:10:46,531 No, mi sono informata e ho... 231 00:10:46,532 --> 00:10:48,959 ho capito che la cosa può funzionare. 232 00:10:50,058 --> 00:10:51,553 No, è che... 233 00:10:51,836 --> 00:10:53,823 Non fraintendermi, ma... 234 00:10:53,825 --> 00:10:57,019 è per la tua personalità e il tuo modo di fare. 235 00:10:57,673 --> 00:10:58,950 Pensi sia un imbecille. 236 00:10:59,003 --> 00:11:02,089 Hai detto che la street art è la cosa più simile... 237 00:11:02,090 --> 00:11:04,275 all'istruzione, per i senzatetto... 238 00:11:04,276 --> 00:11:06,406 - Okay. - E quando ti ho chiesto... 239 00:11:06,436 --> 00:11:09,083 - se fosse uno scherzo, hai risposto... - "Tua madre lo è". 240 00:11:09,084 --> 00:11:11,684 Esatto, hai risposto in questo modo, giusto? 241 00:11:11,734 --> 00:11:13,659 E' una risposta da imbecilli. 242 00:11:14,451 --> 00:11:15,807 Mi dispiace tantissimo. 243 00:11:17,443 --> 00:11:20,138 Cioè, mi hanno sempre riso dietro. 244 00:11:20,721 --> 00:11:22,780 A scuola, negli spogliatoi... 245 00:11:22,938 --> 00:11:25,893 e, sì, a volte posso essere imbecille... 246 00:11:26,612 --> 00:11:28,079 ma sono fatto così... 247 00:11:28,933 --> 00:11:31,244 a causa del micropene. 248 00:11:40,062 --> 00:11:41,279 A presto. 249 00:11:41,756 --> 00:11:43,413 ADDIO JESS 250 00:11:47,639 --> 00:11:49,127 - Splendido. - Sì, sì. 251 00:11:49,128 --> 00:11:50,949 Non hai nemmeno bisogno del riflesso. 252 00:11:50,950 --> 00:11:52,897 - Ti fai luce da solo. - Senza alcun dubbio. 253 00:11:52,898 --> 00:11:55,338 - Winston, stai cogliendo tutto questo? - Sì, eccome. 254 00:11:55,339 --> 00:11:56,562 Perfetto. 255 00:11:56,563 --> 00:11:57,974 Sì, ecco, benissimo. 256 00:11:57,975 --> 00:12:00,509 Ora posa come se fosse il primo giorno di scuola, va bene? 257 00:12:00,510 --> 00:12:02,235 - Okay. - Con lo zaino sulle spalle. 258 00:12:02,236 --> 00:12:04,193 Perfetto. Ti sei preparato il pranzo da solo... 259 00:12:04,194 --> 00:12:07,480 ma non sai che, quando l'hai fatto, ti sei sporcato la fronte con la senape. 260 00:12:08,287 --> 00:12:10,745 - Perfetto. - Ora stai giocando a Pictionary, okay? 261 00:12:10,746 --> 00:12:14,944 Stai giocando, hai pescato la carta e ti chiedi cosa dovrai disegnare. 262 00:12:14,945 --> 00:12:17,260 "Cosa dovrò disegnare?" Ti capitano le sardine. 263 00:12:17,261 --> 00:12:19,927 "Non hanno un buon odore. Come posso disegnare un odore?" 264 00:12:19,928 --> 00:12:23,038 "Come posso disegnare un odore? Che aspetto ha?" 265 00:12:23,431 --> 00:12:25,339 E' questo il modo di posare. Perfetto. 266 00:12:25,340 --> 00:12:27,667 - Bello. - Cinque minuti. Carico di proteine. 267 00:12:27,668 --> 00:12:30,205 Dividiamo l'ultimo pacchetto di integratori energetici? 268 00:12:31,896 --> 00:12:34,789 Non ci credo che abbia funzionato davvero. 269 00:12:34,790 --> 00:12:37,301 - Cavolo! - Scherzo, mi sarei sorpresa del contrario. 270 00:12:37,302 --> 00:12:39,203 Il classico scherzo alla Cece e Winston. 271 00:12:39,204 --> 00:12:41,441 - Non significa nulla. - Okay. 272 00:12:41,491 --> 00:12:44,729 Ragazzi, stavo rivedendo questi scatti e... 273 00:12:44,748 --> 00:12:48,787 e sono meravigliosi. Potrei chiamare il mio agente, se volete. 274 00:12:48,788 --> 00:12:51,521 So che lo stiamo facendo per divertirci, ma... 275 00:12:51,522 --> 00:12:54,538 c'è una parte di me lo desidera più di ogni altra cosa al mondo. 276 00:12:55,487 --> 00:12:58,766 Ma al mio agente probabilmente servirà solo uno di voi... 277 00:12:58,767 --> 00:13:00,486 e, dato che siete una squadra, evitiamo. 278 00:13:00,487 --> 00:13:01,732 - No. - E' scortesia. 279 00:13:01,733 --> 00:13:04,899 No, no, no, no, no, no, no. Non vogliamo vedervi in competizione. 280 00:13:04,900 --> 00:13:06,737 - Cosa state dicendo? - In competizione? 281 00:13:06,738 --> 00:13:08,952 - Credo che, sai... - Io sono da passerella, lui... 282 00:13:08,953 --> 00:13:11,599 - da catalogo d'alta moda. Tu sei... - E' da catalogo, da rivista. 283 00:13:11,600 --> 00:13:14,327 - sei enorme per l'alta moda. - Al mio agente piacciono... 284 00:13:14,328 --> 00:13:15,770 le pose a cavalluccio, così... 285 00:13:15,771 --> 00:13:17,857 - Possiamo metterci a cavalluccio. - Facciamolo! 286 00:13:18,447 --> 00:13:20,107 - Sì. - Fammi salire! 287 00:13:20,108 --> 00:13:22,061 - Sali su di me. - Non credevo ci riusciste. 288 00:13:22,062 --> 00:13:24,731 - Voglio stare sotto. Fammi stare sotto. No, sta'... Non posso. 289 00:13:24,732 --> 00:13:25,920 Sì, siete cavallucci. 290 00:13:25,921 --> 00:13:27,725 - Il mio posto è giù. - No, è il mio. 291 00:13:27,726 --> 00:13:29,462 - Pazzo! - Andate al trotto. Sì, sì. 292 00:13:29,463 --> 00:13:31,503 - I cavallucci vanno al trotto. - Fammi... 293 00:13:32,836 --> 00:13:34,524 - Accidenti! No. - Perfetto. 294 00:13:34,525 --> 00:13:36,826 E' come sparare caramelle a un bambino. 295 00:13:36,992 --> 00:13:38,491 Perfetto. Perfetto. 296 00:13:38,492 --> 00:13:41,812 - Scatta ora, scatta ora. - Questa, questa mi piacerà sicuramente. 297 00:13:46,563 --> 00:13:48,236 - Ehi, Jess. - Ehi. 298 00:13:48,237 --> 00:13:50,584 So che ti stai rilassando e odio farlo proprio ora... 299 00:13:50,585 --> 00:13:53,699 ma voglio guardare del porno e mi devi un abbonamento annuale. 300 00:13:53,719 --> 00:13:55,461 Sì, okay. Sai una cosa? 301 00:13:56,121 --> 00:13:59,010 Ti sei guadagnato i porno... e l'abbonamento vip... 302 00:14:00,159 --> 00:14:03,333 e l'accesso alla cameretta delle livecam. Ti serve davvero tutto questo? 303 00:14:03,334 --> 00:14:04,815 Seleziona le caselle e basta. 304 00:14:04,816 --> 00:14:06,194 Matt aveva ragione. 305 00:14:06,195 --> 00:14:07,755 Sono superficiale. 306 00:14:08,184 --> 00:14:11,409 Sono saltata a conclusioni sul suo conto senza sapere tutto. 307 00:14:11,410 --> 00:14:15,176 Pensavo di essere migliore di voi, ma sono solo una maniaca delle dimensioni. 308 00:14:15,177 --> 00:14:18,700 Ehi, ragazzi. Potreste dire a Schmidt che il mio book è più bello del suo? 309 00:14:18,701 --> 00:14:20,985 Guardate! Sto meglio lucido, meglio asciutto, 310 00:14:20,986 --> 00:14:23,227 la mia bambina sexy è più realistica della sua. 311 00:14:23,228 --> 00:14:27,158 Guardate! La mamma ha cambiato la bambina perché la bambina ha fatto una sporca... 312 00:14:27,159 --> 00:14:28,634 Okay, la mia è più sexy. 313 00:14:28,635 --> 00:14:30,962 C'è una fila di gente che vuole far sesso con la mia. 314 00:14:30,963 --> 00:14:32,841 - Bugiardo. - Questa cosa non mi piace. 315 00:14:32,842 --> 00:14:34,792 Non puoi usarla, a meno che non voglia posare... 316 00:14:34,793 --> 00:14:36,929 per la Fondazione Americana Capezzolini. 317 00:14:37,243 --> 00:14:39,523 - Ma sentilo! La principessa del girovita. - Ehi. 318 00:14:39,524 --> 00:14:40,854 Sono una 42, è nella norma. 319 00:14:40,855 --> 00:14:42,432 - Sì, in Asia. - Cosa vuoi tu, 320 00:14:42,433 --> 00:14:44,187 rifiuto umano dell'era della depressione? 321 00:14:44,188 --> 00:14:46,459 - Volevo dirtelo da due anni. - Ho detto una cavolata. 322 00:14:46,460 --> 00:14:49,538 Ragazzi, smettetela di attaccarvi l'un l'altro. Dai! 323 00:14:49,539 --> 00:14:53,102 Ti ha preso in giro perché è suscettibile quando si parla del suo girovita da geisha... 324 00:14:53,103 --> 00:14:57,634 e tu lo stai attaccando perché hai delle tettine minuscole. Tutti hanno difetti. 325 00:14:58,562 --> 00:14:59,776 Ha ragione. 326 00:15:00,337 --> 00:15:02,447 Ha ragione. Sono stato grasso... 327 00:15:02,448 --> 00:15:04,427 mi porto dietro delle cicatrici invisibili. 328 00:15:04,768 --> 00:15:08,054 E non sto parlando delle smagliature che ho rimosso col laser. 329 00:15:08,261 --> 00:15:10,607 Non importa se sono andato avanti. 330 00:15:11,608 --> 00:15:13,611 Non mi scorderò mai quella sensazione. 331 00:15:14,660 --> 00:15:15,660 Cavolo! 332 00:15:17,614 --> 00:15:20,576 - Non pensavo facesse tanto male. - Farà sempre male. 333 00:15:21,686 --> 00:15:23,256 Sempre meglio di avere un micropene. 334 00:15:23,257 --> 00:15:24,618 - Molto meglio. - Già. 335 00:15:24,619 --> 00:15:25,880 - Vero. - Ragazzi. 336 00:15:25,881 --> 00:15:28,136 Siamo tutti coperti da micropeni. 337 00:15:28,137 --> 00:15:29,584 - No, io no. - No, grazie. 338 00:15:29,585 --> 00:15:31,118 - Non voglio. - No, non è vero. 339 00:15:31,119 --> 00:15:34,101 Sì, sì. Abbiamo tutti dei difetti. 340 00:15:34,502 --> 00:15:36,845 Siamo tutti strani. 341 00:15:37,051 --> 00:15:38,051 Tutti. 342 00:15:39,032 --> 00:15:41,140 Dobbiamo sostenerci. 343 00:15:41,639 --> 00:15:42,964 Lo sapevo. 344 00:15:43,015 --> 00:15:46,150 Sono migliore di voi. Grazie per avermelo fatto capire. 345 00:15:46,180 --> 00:15:49,718 So perché ero superficiale. Avevo paura... 346 00:15:50,552 --> 00:15:52,093 - Del mio micro... - No. 347 00:15:52,420 --> 00:15:54,651 No. Del mio. 348 00:15:57,136 --> 00:15:59,011 - Cosa? - Sto dicendo... 349 00:15:59,012 --> 00:16:02,573 che dovremmo celebrare i nostri difetti. Insieme. 350 00:16:02,660 --> 00:16:04,202 Sto dicendo... 351 00:16:04,580 --> 00:16:06,521 Proprio quando ho messo i jeans. 352 00:16:08,245 --> 00:16:09,874 Sto dicendo... Guarda! 353 00:16:09,962 --> 00:16:12,004 Siamo uguali. 354 00:16:12,005 --> 00:16:13,336 Scusa, che ho davanti? 355 00:16:13,337 --> 00:16:16,235 Quest'obbrobrio che i medici chiamano ginocchio. 356 00:16:16,236 --> 00:16:18,486 Fino a tre giorni fa, non pensavo fosse un problema. 357 00:16:18,487 --> 00:16:20,704 Che diavolo succede? 358 00:16:23,280 --> 00:16:25,718 - Sei fidanzato? - Lo era! 359 00:16:26,704 --> 00:16:28,615 Ehi, ehi, come puoi... no, no! 360 00:16:30,519 --> 00:16:31,790 Come osi! 361 00:16:31,791 --> 00:16:34,382 Vuoi la guerra, punto interrogativo! 362 00:16:34,383 --> 00:16:36,440 Come osi non rispondermi! 363 00:16:36,441 --> 00:16:39,849 - Forse dovrei andare. - Mi devi 12mila dollari. 364 00:16:40,734 --> 00:16:43,047 Aspetta, aspetta. Jess... 365 00:16:43,372 --> 00:16:47,408 - posso spiegarti. - Perché non hai rincorso la tua ragazza? 366 00:16:48,003 --> 00:16:51,824 - La trovo ingrassata, ad essere sincero. - No, era... ma è assurdo! 367 00:16:51,825 --> 00:16:55,153 Non farei così, se qualcuno, una volta tanto... 368 00:16:56,030 --> 00:16:58,850 passasse un po' di tempo a conoscermi, una volta tanto. 369 00:16:58,851 --> 00:17:03,363 Sei incredibile, neanche stai piangendo! Qualcosa di quello che hai detto è vero? 370 00:17:03,364 --> 00:17:06,509 Qualunque cosa? Hai il micropene, oppure era... 371 00:17:10,501 --> 00:17:13,608 Sembra... sembra tipo un... 372 00:17:15,589 --> 00:17:17,231 piccolissimo... 373 00:17:18,315 --> 00:17:21,032 - uovo di piccione. - Non vorresti covare l'uovo? 374 00:17:21,033 --> 00:17:24,693 No, direi proprio di no, super no, fanta no. 375 00:17:24,694 --> 00:17:27,814 Sei una persona molto difficile... 376 00:17:29,449 --> 00:17:31,821 ma sono contenta di averti conosciuto, in un certo senso. 377 00:17:31,822 --> 00:17:33,671 Non so perché, ma... 378 00:17:34,132 --> 00:17:35,430 sono contenta. 379 00:17:35,431 --> 00:17:38,105 Comunque, sta' attento al tuo piccoletto. 380 00:17:38,693 --> 00:17:40,147 Ha bisogno di te. 381 00:17:46,085 --> 00:17:48,730 - Ehi, amico. - Ehi, stavo solo... 382 00:17:49,411 --> 00:17:50,614 Tranquillo. 383 00:17:50,933 --> 00:17:54,195 Sto rivedendo le foto di prima, non so quali mandare all'agente. 384 00:17:54,196 --> 00:17:56,831 - Ne ho selezionate una sessantina. - Potrei dare uno sguardo. 385 00:17:56,832 --> 00:17:58,254 Sì, va bene. 386 00:17:58,255 --> 00:18:00,769 Dimmi cosa pensi di alcune, ormai... 387 00:18:00,770 --> 00:18:02,670 non sono più sicuro di niente, a questo punto. 388 00:18:02,671 --> 00:18:04,632 Il "tipo sexy col figlio rapito". 389 00:18:04,633 --> 00:18:06,870 Ha l'aria di chi non ritroverà più il figlio. 390 00:18:06,871 --> 00:18:10,456 - "Chitarrista classico, senza una scarpa". - Non troverà più la scarpa. 391 00:18:10,457 --> 00:18:12,957 Non saprei. Questa è "abbraccia una tigre". 392 00:18:13,984 --> 00:18:16,558 - Bella. - Poi c'è: "Come sono arrivato quassù". 393 00:18:16,559 --> 00:18:20,668 Che te ne pare di questa? "Cuoco al bacio"? A me piace molto, fa vecchia scuola. 394 00:18:20,669 --> 00:18:23,561 - Con la bocca a culo di gallina. - Ci vedo del potenziale e... 395 00:18:23,562 --> 00:18:26,002 Schmidt, tranquillo. Mi faccio da parte. 396 00:18:26,922 --> 00:18:30,083 - Voglio che lo faccia tu. - Ma dai, perché lo faresti, Coach? 397 00:18:30,084 --> 00:18:32,906 Perché mi sembra evidente che tu ne abbia bisogno di più. 398 00:18:33,303 --> 00:18:36,015 Ti vedi ancora cicciotello, allo specchio. Io no. 399 00:18:36,016 --> 00:18:38,155 - Non so cosa si provi. - Io sì. 400 00:18:38,400 --> 00:18:40,161 E' un po' il mio "micro-p", yo. 401 00:18:40,162 --> 00:18:43,020 Se c'è una cosa che possa farti superare i problemi col tuo corpo, 402 00:18:43,021 --> 00:18:45,083 - è diventare modello. Già. - Sicuramente. 403 00:18:45,084 --> 00:18:48,506 Non sei più un cicciotello, amico. Sei un modello. 404 00:18:48,792 --> 00:18:50,030 Dillo anche tu. 405 00:18:50,269 --> 00:18:52,754 - Non lo so... - Dici "Sono un modello". 406 00:18:52,755 --> 00:18:54,320 "Sono un modello". 407 00:18:54,321 --> 00:18:56,036 - Alza la voce. - Non sembra realistico. 408 00:18:56,037 --> 00:18:58,583 Devo sentirtelo dire o non ci crederò mai, amico! 409 00:18:58,584 --> 00:19:00,239 Ci sto provando, ma non è facile. 410 00:19:00,240 --> 00:19:02,064 - "Sono un modello". - Già va meglio. 411 00:19:02,065 --> 00:19:04,144 - Sono un modello, un modello uomo! - Bene. 412 00:19:04,145 --> 00:19:05,729 - Sei un modello. - Sono un modello! 413 00:19:05,730 --> 00:19:08,751 - Che succede? Non lo so! - Che abbiamo combinato? 414 00:19:10,367 --> 00:19:11,706 Grazie, Coach. 415 00:19:13,264 --> 00:19:16,209 - Aggiorna il diario. Vai così, bello! - Aggiorno il diario. 416 00:19:19,453 --> 00:19:22,109 - Che tramate voi due? - Come, cosa? Niente! 417 00:19:22,110 --> 00:19:26,723 - Stiamo qui, super tranquilli... - Che cosa tramate, ragazzi? 418 00:19:27,920 --> 00:19:29,240 Ehi, aspetta... 419 00:19:29,558 --> 00:19:30,937 un attimo. 420 00:19:30,938 --> 00:19:33,737 Era tutto un classico scherzo alla Cece e Winston? 421 00:19:33,738 --> 00:19:35,369 - No! - Sì! Sì. 422 00:19:35,370 --> 00:19:39,566 - Non far sembrare che esista, non esiste! - Ci siamo un po' fatti prendere la mano... 423 00:19:39,567 --> 00:19:41,813 ma come potevamo sapere che ne sarebbe stato così preso? 424 00:19:41,814 --> 00:19:44,079 Questa cosa lo distruggerà, lo sapete, vero? 425 00:19:44,739 --> 00:19:46,486 Dovete farlo diventare modello. 426 00:19:46,487 --> 00:19:49,933 Non volevo far soffrire Schmidt, okay? Ma non posso farlo diventare modello! 427 00:19:49,934 --> 00:19:54,061 Quanto meno non nell'America contemporanea. Nell'Israele degli anni '70... 428 00:19:54,062 --> 00:19:56,237 - forse. - Fa' che succeda. 429 00:19:56,238 --> 00:19:57,823 Detesto quando Schmidt piange. 430 00:19:57,824 --> 00:20:00,281 Sembra un fantasma che canta "Hey ya!" 431 00:20:00,779 --> 00:20:03,500 # Hey ya! # 432 00:20:03,743 --> 00:20:06,070 # Hey ya! # 433 00:20:07,617 --> 00:20:09,528 # I want to be your daddy... # 434 00:20:09,765 --> 00:20:11,278 Sistemate le cose! 435 00:20:14,113 --> 00:20:15,938 E' stupendo, vero? 436 00:20:17,086 --> 00:20:18,716 Com'è possibile? 437 00:20:18,717 --> 00:20:21,024 Non ci sono leggi a Koreatown? 438 00:20:21,025 --> 00:20:24,565 Beh, l'agente di Cece ha visto il book di Schmidt e gli è piaciuto subito. 439 00:20:24,566 --> 00:20:28,810 - Sì, sì... ha preso una scorciatoia. - E' il termine del settore. 440 00:20:28,811 --> 00:20:30,851 Comunque, cosa pubblicizzo? 441 00:20:30,852 --> 00:20:35,040 - Sai, i rapporti tra coreani ed ebrei. - Va bene. 442 00:20:35,041 --> 00:20:39,375 Volevo dirti che la banca mi ha annullato la carta di credito, per l'abbonamento porno. 443 00:20:39,376 --> 00:20:41,358 Non fa niente, volevo disdirlo. 444 00:20:41,359 --> 00:20:43,446 - Mi ha colpito tu l'abbia pagato. - Già. 445 00:20:43,447 --> 00:20:45,932 Ma mi sono intristito per tutti i protagonisti. 446 00:20:45,933 --> 00:20:48,446 Volevo abbracciare le ragazze e dire loro... 447 00:20:48,682 --> 00:20:51,146 "Lavati la faccia e torna a scuola, tesoro". 448 00:20:51,147 --> 00:20:53,687 Allora, Schmidt quando verrà pagato? 449 00:20:54,032 --> 00:20:55,967 L'agenzia è già in crisi... 450 00:20:55,968 --> 00:21:00,063 dopo aver speso 1.887 dollari per il cartellone. 451 00:21:00,064 --> 00:21:01,978 Perché non pagano gli ebrei coreani? 452 00:21:01,979 --> 00:21:04,582 Vedi, è una cosa internazionale, ci sono delle imposte. 453 00:21:04,583 --> 00:21:08,174 Sì, ma avevi detto che gli avrebbero fatto un assegno di 500 dollari. 454 00:21:08,175 --> 00:21:09,903 - Sì! - Complimenti, amico. 455 00:21:09,904 --> 00:21:12,545 Li meriti tutti, quei 500 dollari. 456 00:21:13,918 --> 00:21:16,267 - Andiamo. - Mi sa che resto un altro po'. 457 00:21:16,268 --> 00:21:18,078 - Me lo godo a pieno. - Okay. 458 00:21:18,079 --> 00:21:21,011 Parlami di questi siti porno, c'è qualcosa che potrebbe piacermi? 459 00:21:21,012 --> 00:21:23,952 - Tipo... qualcosa con una trama? - Non credo che possano piacerti. 460 00:21:23,953 --> 00:21:28,015 - Niente sull'Inghilterra vittoriana e simili? - C'è qualcosa, ma non ti piacerebbe. 461 00:21:29,165 --> 00:21:30,603 Milionario! 462 00:21:31,087 --> 00:21:33,087 www.subsfactory.it