1
00:00:03,136 --> 00:00:04,636
Jess:
Hei, Lihat siapa itu.
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,705
Itu schmidt.
Dan, um...
3
00:00:06,707 --> 00:00:08,139
Ini Barb.
Barb akan pergi
4
00:00:08,141 --> 00:00:09,341
Oh, Barb. Seperti gajah.
5
00:00:09,343 --> 00:00:11,610
Itu babar, bodoh.
6
00:00:11,612 --> 00:00:14,613
Barbara.
Mau sedikit asupan potasium?
7
00:00:14,615 --> 00:00:15,714
Karena aku tahu tidur
bukanlah,
8
00:00:15,716 --> 00:00:17,349
Apa yang kalian lakukan
semalam.
9
00:00:17,351 --> 00:00:19,784
Temboknya tipis. Bercanda.
Temboknya tebal, kok.
10
00:00:19,786 --> 00:00:22,053
Tapi kalian berisik sekali!
11
00:00:22,055 --> 00:00:24,789
- Kau tinggal dengan banyak orang.
- Banyak sekali, itu hebat.
12
00:00:24,791 --> 00:00:26,157
- Selamat tinggal, barb.
- Selamat tinggal, barb.
13
00:00:26,159 --> 00:00:27,392
Selamat tinggal, Schmidt.
14
00:00:27,394 --> 00:00:29,227
Itu adalah "tukang bersih-bersih" ketiga,
15
00:00:29,229 --> 00:00:31,463
minggu ini, benar kan?
- Benar.
16
00:00:31,465 --> 00:00:33,565
Satu pertanyaan dari
cewek yang tinggal disebelah,
17
00:00:33,567 --> 00:00:36,001
dan mencoba untuk masturbasi.
18
00:00:36,003 --> 00:00:37,335
Um, dimana kau bertemu dengan,
19
00:00:37,337 --> 00:00:40,038
Cewek-cewek,
yang seksi ini?
20
00:00:40,040 --> 00:00:41,573
- Dice. (jejaring sosial)
- Hmm?
21
00:00:41,575 --> 00:00:43,708
- Itu seperti tinder.
- Dice dan tinder.
22
00:00:43,710 --> 00:00:45,176
Aku sudah pernah kesana.
ada di downtown, right?
23
00:00:45,178 --> 00:00:47,245
Dice adalah applikasi pencari jodoh.
24
00:00:47,247 --> 00:00:49,014
- Applikasi pencari jodoh.
- Ini bukan untukmu.
25
00:00:49,016 --> 00:00:51,216
Apa? Schmidty.
26
00:00:51,218 --> 00:00:53,318
Ayolah.
Aku pernah kencan di internet sebelumnya.
27
00:00:53,320 --> 00:00:56,555
Kirim e-mail, kau tertarik, tunggu,
dapat balasan e-mail.
28
00:00:56,557 --> 00:00:57,824
Kau hanya menjelaskan tentang
pesan elektronik.
29
00:00:57,924 --> 00:00:58,924
Ayolah.
30
00:00:58,926 --> 00:01:01,560
- Kau akan dimakan hidup-hidup di Dice.
- Ayolah, sekarang.
31
00:01:01,562 --> 00:01:04,229
Apa kau mau lihat...
Ini Dice. Kemarilah.
32
00:01:04,231 --> 00:01:06,197
Ini tentang memutuskan dalam
seper-sekian detik, okay?
33
00:01:06,199 --> 00:01:07,732
Saat kau lihat fotonya,
geser kebawah untuk iya,
34
00:01:07,734 --> 00:01:09,234
Geser keatas untuk tidak.
Jess: Kau sangat cepat.
35
00:01:09,236 --> 00:01:10,368
Insting.
Itulah penentunya.
36
00:01:10,370 --> 00:01:12,203
Dan kau tidak punya itu.
37
00:01:12,205 --> 00:01:15,607
Sekarang aku ingin mencuci mulutku.
38
00:01:15,609 --> 00:01:17,609
Jangan mencoba Dice, jess.
39
00:01:17,611 --> 00:01:19,177
Tidak akan.
40
00:01:21,682 --> 00:01:24,916
Oke, sekarang.
41
00:01:24,918 --> 00:01:27,285
Akun baru.
42
00:01:27,287 --> 00:01:30,722
Namaku... "Darn tootin' fun".
(Gigi palsu terkutuk)
43
00:01:30,724 --> 00:01:32,724
DTF.
44
00:01:32,726 --> 00:01:35,393
Mencari sesama jenis.
45
00:01:35,395 --> 00:01:37,862
Aku bermain Dice.
46
00:01:37,864 --> 00:01:40,098
♪ 's that girl? ♪
47
00:01:40,100 --> 00:01:42,534
♪ who's that girl? ♪
♪ it's jess. ♪
48
00:01:42,734 --> 00:01:46,134
Diterjemahkan oleh vexa
49
00:01:46,774 --> 00:01:48,640
Kalian tahu, aku sangat menikmati
Akademi Kepolisian (Akpol)
50
00:01:48,642 --> 00:01:50,609
Tapi, percaya atau tidak,
51
00:01:50,611 --> 00:01:52,777
Aku tidak terlalu akrab dengan
calon perwira lain.
52
00:01:52,779 --> 00:01:53,912
Apa? Aneh.
Ya Tuhan.
53
00:01:53,914 --> 00:01:55,747
Itu gila.
54
00:01:55,749 --> 00:01:57,649
Berita yang mencengankan.
55
00:01:57,651 --> 00:01:59,551
Semua orang punya nama panggilan,
kecuali aku.
56
00:01:59,553 --> 00:02:02,387
Yo, swoops! 'Pakabar, gunner?
57
00:02:02,389 --> 00:02:04,456
Hei, winston bishop.
58
00:02:04,458 --> 00:02:05,790
Mengapa tidak mengajak mereka...
59
00:02:05,792 --> 00:02:07,258
Nongkrong bareng sesekali?
60
00:02:07,260 --> 00:02:08,660
Maksudku, apa kemungkinan
terburuknya?
61
00:02:08,662 --> 00:02:11,096
Mengajak mereka?
Tidak, itu kasar.
62
00:02:11,098 --> 00:02:13,932
Winnie the bish
tidak dilahirkan untuk main kasar.
63
00:02:13,934 --> 00:02:16,568
Sekaran, titip kursinya.
Aku ingin membuat caca.
64
00:02:16,570 --> 00:02:19,170
Aku tidak percaya kita akan tinggal bareng
dengan polisi.
65
00:02:19,172 --> 00:02:21,973
Maksudku, Apa kita masih boleh melakukan
hal ilegal? seperti,
66
00:02:21,975 --> 00:02:23,675
Bagaimana jika aku ingin
giting atau semacamnya?
67
00:02:23,677 --> 00:02:25,010
Sebenernya aku belum pernah giting.
68
00:02:25,012 --> 00:02:27,012
- Kau belum pernah giting?
- Apa?
69
00:02:27,014 --> 00:02:28,346
Haruskah aku melakukannya
sebelum dia jadi polisi?
70
00:02:28,348 --> 00:02:29,781
- Kita bisa melakukannya.
- Benarkah?
71
00:02:29,783 --> 00:02:31,650
Kita orang dewasa.
Kita boleh menghisap ganja sedikit.
72
00:02:31,652 --> 00:02:33,251
Aku sudah lama tidak gitting.
73
00:02:33,253 --> 00:02:34,286
Aku bisa belajar dengan cepat.
74
00:02:34,388 --> 00:02:36,688
Kau tidak bisa seenaknya mengambil
ganja dan jago dalam hal itu.
75
00:02:36,690 --> 00:02:38,624
Seperti hal lain dalam hidup,
ini butuh latihan.
76
00:02:38,824 --> 00:02:39,824
Ya, jika ganja adalah Piano,
77
00:02:39,926 --> 00:02:41,593
Nick akan jadi gadis asia berumur 9 tahun.
78
00:02:41,595 --> 00:02:43,795
"Papa" akan mengajarimu.
Aku akan membimbingmu melewatinya.
79
00:02:43,797 --> 00:02:45,597
Aku akan menjadi
guru spiritualmu.
80
00:02:45,599 --> 00:02:47,265
Dan "mama" tidak ada kerjaan
siang ini,
81
00:02:47,267 --> 00:02:48,667
Jadi aku akan memanggang beberapa
kue,
82
00:02:48,669 --> 00:02:49,934
Jadi kita semua bisa menggila.
83
00:02:49,936 --> 00:02:52,370
- Ayo lakukan ini.
- Kita akan gitting?
84
00:02:52,372 --> 00:02:54,539
Seperti hadir di pertemuan
anak-anak idiot berumur 12 tahun.
85
00:02:54,541 --> 00:02:56,675
Apa itu?
Suara apa itu?
86
00:02:56,677 --> 00:02:58,143
Teknologi selularmu.
87
00:02:58,145 --> 00:03:01,546
Aku belum pernah mendapat notifikasi
selain pesan teks selama 2 tahun terakhir.
88
00:03:01,548 --> 00:03:03,181
Jess?
89
00:03:03,183 --> 00:03:06,184
Hei, uh... Jadi, aku bermain Dice,
90
00:03:06,186 --> 00:03:08,853
Dan itu hebat. Um,
91
00:03:08,855 --> 00:03:12,023
Bisakah kau menjemputku?
92
00:03:12,025 --> 00:03:14,626
Kau yakin tidak ingin bergabung sebentar?
93
00:03:17,130 --> 00:03:20,532
Apa kau punya anjing,
atau ini semua milikmu?
94
00:03:20,534 --> 00:03:22,133
Mana yang menurutmu lebih baik?
95
00:03:25,405 --> 00:03:28,206
Schmidt, maukah kau
bicara sedikit saja denganku?
96
00:03:29,843 --> 00:03:31,543
Dia terlihat baik di foto.
97
00:03:32,846 --> 00:03:34,579
Bingkainya menutupi sebagian jenggotnya,
98
00:03:34,581 --> 00:03:36,681
Jadi siapa yang tau kalau
jenggotnya dikuncir seperti itu?
99
00:03:36,683 --> 00:03:38,850
- Mmm.
- Dia mengajakku
100
00:03:38,852 --> 00:03:40,685
Untuk makan di warung dekat rumahnya.
101
00:03:40,687 --> 00:03:42,987
Menurutku itu sangat rendah hati,
dan aku suka itu.
102
00:03:42,989 --> 00:03:44,422
Dia tidak bawa uang,
103
00:03:44,424 --> 00:03:46,591
Jadi kita kembali ke apartemennya.
104
00:03:46,593 --> 00:03:50,095
Dan dia juga ingin menunjukkan
beberapa pakaian bayi miliknya dulu.
105
00:03:50,295 --> 00:03:51,495
Aww.
106
00:03:52,666 --> 00:03:54,833
Mungkin aku belum siap untuk Dice.
107
00:03:54,835 --> 00:03:56,801
Maukah kau membantuku?
108
00:03:56,803 --> 00:03:59,170
Aku ingin kembali kesana.
Aku harus...
109
00:03:59,172 --> 00:04:01,139
Aku harus kembali kesana
110
00:04:01,141 --> 00:04:02,173
Dan aku orangnya mudah tertipu.
111
00:04:02,175 --> 00:04:03,575
karena mereka bilang padaku,
112
00:04:03,777 --> 00:04:05,443
dan aku tidak punya alasan
untuk tidak percaya itu.
113
00:04:06,413 --> 00:04:08,980
Ajari cara bermain Dice.
114
00:04:13,553 --> 00:04:15,887
Apa itu berarti iya?
115
00:04:15,889 --> 00:04:17,689
Schmidt?
116
00:04:17,691 --> 00:04:19,758
Apa yang terjadi?
117
00:04:22,395 --> 00:04:23,928
Ah! Ada apa?
118
00:04:23,930 --> 00:04:26,431
Aku akan mengajarimu Dice.
119
00:04:34,575 --> 00:04:36,908
Selamat datang dan...
120
00:04:36,910 --> 00:04:38,543
Selamat pagi.
121
00:04:38,545 --> 00:04:40,846
- Aneh rasanya pagi-pagi sudah disini.
- Ini menyedihkan.
122
00:04:40,848 --> 00:04:42,514
Sekarang, dalam 1000
menit kedepan,
123
00:04:42,516 --> 00:04:44,416
Idemu tentang kencan
akan berubah total.
124
00:04:44,418 --> 00:04:46,585
- Jess, cukup dengar, jangan catat.
- Maaf.
125
00:04:46,587 --> 00:04:49,554
- Kau menaruh buku dan pulpen di meja,
kukira... - Aku tahu.
126
00:04:49,556 --> 00:04:51,690
Jess, kau hanya grogi.
Mau segelas air?
127
00:04:51,692 --> 00:04:53,591
Oh, Terimakasih,
Kau baik sekali...
128
00:04:53,593 --> 00:04:55,160
Jangan terlihat lemah!
129
00:04:55,162 --> 00:04:58,563
Tulis itu.
Sekarang, kau sedang bermain Dice,
130
00:04:58,565 --> 00:05:00,432
Dan cowok ini muncul.
131
00:05:00,434 --> 00:05:02,901
Hubba hubba, mama in trubba.
132
00:05:02,903 --> 00:05:03,769
Jangan pernah melakukan itu.
133
00:05:03,771 --> 00:05:05,170
- Oke.
- Jadi, kau melihat...
134
00:05:05,172 --> 00:05:06,838
...Pria ini, dia terlihat
seperti Hemsworth,
135
00:05:06,840 --> 00:05:08,073
Jika kau berminat.
136
00:05:08,075 --> 00:05:10,008
Dia menggeser kebawah,
Kau juga menggeser kebawah,
137
00:05:10,010 --> 00:05:13,011
Kalian berjanji untuk kencan,
aku datang.
138
00:05:13,013 --> 00:05:14,846
Hei, Namaku Jack Steele.
139
00:05:14,848 --> 00:05:16,948
Hai, jack.
(biiip)
140
00:05:16,950 --> 00:05:19,584
- Salah.
- Apa bel itu milikmu?
141
00:05:19,586 --> 00:05:21,420
- Tidak penting. Mengapa aku memencet?
- Bisakah kau..
142
00:05:21,422 --> 00:05:23,121
Mengembalikannya kedalam kotak,
jika kita...
143
00:05:23,123 --> 00:05:25,690
Alasanku memencet adalah
aku sama sekali tidak mirip dengan foto.
144
00:05:25,692 --> 00:05:27,459
Lihat ini. Dia cowok manis
terbakar matahari.
145
00:05:27,461 --> 00:05:29,194
Aku adalah pangeran jaman pertengahan.
146
00:05:29,196 --> 00:05:31,396
Aku kira kau memerankan dia.
Bermain peran?
147
00:05:31,398 --> 00:05:33,564
Apa ini terkesan seperti
permainan untukmu?
148
00:05:35,736 --> 00:05:38,103
Ooh, Ada yang menyukaiku di Dice.
149
00:05:38,105 --> 00:05:39,104
Jacob.
150
00:05:39,106 --> 00:05:41,540
Dia punya mata yang indah.
151
00:05:41,542 --> 00:05:43,208
- Terlihat seperti pria mapan.
- Oke,
152
00:05:43,210 --> 00:05:45,110
Jika kau berkata sesuatu seperti
"mata yang indah" padaku,
153
00:05:45,112 --> 00:05:47,913
Pekerjaan kita jauh lebih banyak
dari Kings of Leon.
154
00:05:47,915 --> 00:05:50,715
Band yang bagus, tapi musikalitas
mereka kurang berkembang.
155
00:05:50,717 --> 00:05:52,050
Jadi, aku punya feeling yang baik
ke pria ini.
156
00:05:52,052 --> 00:05:52,951
- Oke
- Aku akan mengajaknya keluar.
157
00:05:52,953 --> 00:05:54,252
Hey!
158
00:05:54,454 --> 00:05:55,987
Kau belum siap.
159
00:05:57,891 --> 00:06:00,325
Ma... Maaf soal handphonemu.
160
00:06:00,327 --> 00:06:01,560
Aku yakin kau punya asuransi untuk itu.
161
00:06:01,562 --> 00:06:03,261
Aku memang pu...
(biiip)
162
00:06:03,463 --> 00:06:05,130
Jangan pakai asuransi untuk itu!
163
00:06:05,732 --> 00:06:07,666
Samudra itu sangat liar.
164
00:06:07,668 --> 00:06:10,302
Belum ada satupun orang atau
ilmu pengetahuan..
165
00:06:10,304 --> 00:06:12,637
Yang pernah sampai ke dasar samudra.
166
00:06:12,639 --> 00:06:14,806
Titanic pernah.
Uh, Titanic tenggelam disana.
167
00:06:14,808 --> 00:06:16,241
Tapi itu bukan didasarnya.
168
00:06:16,243 --> 00:06:17,976
Bukan, si pembuat titanic yang pernah.
169
00:06:17,978 --> 00:06:20,412
Aku tidak tahu siapa yang membuatnya,
tapi...
170
00:06:20,414 --> 00:06:21,980
Sepertinya kalian lebih giting dariku.
171
00:06:21,982 --> 00:06:24,316
Efeknya berbeda-beda ke setiap orang, kawan.
172
00:06:24,318 --> 00:06:26,084
kau akan segera merasakannya.
173
00:06:26,086 --> 00:06:27,919
Wargaku!
174
00:06:27,921 --> 00:06:30,155
Waktunya pergi, kawan.
Kita akan ke pesta.
175
00:06:30,157 --> 00:06:31,691
Aku mengikuti nasehat Cece
untuk ikut datang...
176
00:06:31,693 --> 00:06:34,759
ke pesta dan nongkrong dengan
polisi lain,
177
00:06:34,761 --> 00:06:36,928
dan menurutku
kalian harus ikut.
178
00:06:36,930 --> 00:06:38,530
Itu akan membuatku nampak keren.
179
00:06:38,532 --> 00:06:41,699
Aku akan pergi berpesta
di bokongmu.
180
00:06:41,701 --> 00:06:42,133
Apa?
181
00:06:42,135 --> 00:06:44,135
Tidak, tidak.
182
00:06:44,137 --> 00:06:46,705
Sepertinya itu bukan sesuatu yang lucu.
183
00:06:46,707 --> 00:06:49,841
Apa?
184
00:06:49,843 --> 00:06:51,943
- Serius, kalian harus ikut.
- Oh,tidak, tidak.
185
00:06:51,945 --> 00:06:53,378
Kau tahu? Kita ikut.
186
00:06:53,380 --> 00:06:54,479
Kita ikut.
187
00:06:54,481 --> 00:06:56,314
- Oke.
- Kita ikut.
188
00:06:56,316 --> 00:06:58,316
Kita ikut. Kita ikut.
189
00:06:58,318 --> 00:07:00,218
- Kalian ikut?
- Hei, Kita ikut.
190
00:07:00,220 --> 00:07:01,319
Kita ikut.
191
00:07:01,321 --> 00:07:02,854
- Kita ikut.
- Baiklah.
192
00:07:02,856 --> 00:07:04,656
Kita ikut.
193
00:07:04,658 --> 00:07:06,157
Yeah.
194
00:07:06,159 --> 00:07:07,526
Kalian berantakan sekali.
195
00:07:07,528 --> 00:07:09,794
Kau tidak mengerti.
Aku ahlinya.
196
00:07:09,796 --> 00:07:11,129
Tak ada yang tahu kalau kita giting.
197
00:07:11,131 --> 00:07:12,497
Jika kita tidak pergi,
mereka akan tahu.
198
00:07:12,499 --> 00:07:13,698
Kau bilang bahwa...
199
00:07:13,700 --> 00:07:15,300
Jika kita tidak pergi ke pesta,
200
00:07:15,302 --> 00:07:16,668
Mereka akan tahu
bahwa kita giting.
201
00:07:16,670 --> 00:07:18,837
Oh, anak yang belum pernah
mengganja.
202
00:07:18,839 --> 00:07:20,705
Itu istilah yang salah.
harusnya "menghisap ganja."
203
00:07:20,707 --> 00:07:22,374
tidak ada seorangpun yang "mengganja."
204
00:07:22,376 --> 00:07:24,075
- Kau yang bilang.
- dengar,
205
00:07:24,077 --> 00:07:26,711
Begitu sampai disana,
makan semua makanannya.
206
00:07:26,713 --> 00:07:28,248
- Okay.
- Kemudian pergi ke kolam renang,
207
00:07:28,250 --> 00:07:31,348
"Aw, kolam yang indah. Kuharap...
208
00:07:31,350 --> 00:07:34,085
Aku bisa menyelam disana."
209
00:07:34,087 --> 00:07:37,656
Karena jika kau giting, kau
tidak mungkin menyelam.
210
00:07:37,658 --> 00:07:40,992
Um, aku ingin menirukan mimik...
211
00:07:42,929 --> 00:07:44,295
Tebak siapa aku?
212
00:07:46,567 --> 00:07:48,433
- Tebak siapa aku?
- Al pacino?
213
00:07:48,435 --> 00:07:51,536
Mungkin. Setelahnya,
214
00:07:51,538 --> 00:07:53,872
Kita pulang,
Makan pizza...
215
00:07:53,874 --> 00:07:56,808
Percayalah, aku sudah
memikirkan kemungkinan
216
00:07:56,810 --> 00:07:59,510
yang akan terjadi di pesta,
dan tidak ada satupun yang buruk
217
00:07:59,512 --> 00:08:01,679
Ooh. Wow.
218
00:08:01,681 --> 00:08:05,249
Ini pesta yang besar,
aku ingin ngobrol dengan mereka.
219
00:08:10,558 --> 00:08:12,524
Oh, aku tidak tahu bakal sebesar ini.
220
00:08:15,262 --> 00:08:17,830
Efeknya baru terasa.
221
00:08:19,132 --> 00:08:20,132
Hey...
222
00:08:20,434 --> 00:08:21,633
Hei, jaga sikapmu.
223
00:08:21,635 --> 00:08:24,436
Begitulah, apapun alasannya,
Jangan pernah masuk...
224
00:08:24,438 --> 00:08:26,104
ke belakang mobil van.
225
00:08:26,106 --> 00:08:28,073
- "tidak ada van."
- oke. Lanjut.
226
00:08:28,075 --> 00:08:29,308
Peringatan klasik.
227
00:08:29,310 --> 00:08:30,676
Semalam, pria itu...
228
00:08:30,678 --> 00:08:32,644
Ingin menemuimu dekat rumahnya.
229
00:08:32,646 --> 00:08:34,313
Maksud dibaliknya adalah,
230
00:08:34,315 --> 00:08:36,048
"Aku akan bercinta malam ini."
231
00:08:36,050 --> 00:08:38,817
Atau, dia cuma tidak bisa jauh
dari piaraannya.
232
00:08:38,819 --> 00:08:40,986
Jangan kencani pria yang punya piaraan.
Piaraan yang layak...
233
00:08:40,988 --> 00:08:44,423
Untuk pria hanya ikan laut segar.
234
00:08:44,425 --> 00:08:46,225
Oke, Tes awal.
Aku akan bilang sesuatu,
235
00:08:46,227 --> 00:08:48,860
Dan kau artikan maksud
sebenarnya omonganku.
236
00:08:48,862 --> 00:08:51,330
"Oh, Aku tinggal di hotel
belakangan ini."
237
00:08:51,332 --> 00:08:52,864
"Aku suka traveling."
238
00:08:52,866 --> 00:08:55,234
Tunawisma. Cabul.
239
00:08:55,236 --> 00:08:58,403
"Ya Tuhan, Ibuku adalah wanita terhebat."
240
00:08:58,405 --> 00:09:00,238
Oh. "Aku mencintai ibuku."
241
00:09:01,108 --> 00:09:03,709
Perjaka. Mungkin sedikit cabul.
242
00:09:03,711 --> 00:09:06,345
"Aku lebih suka naik
transportasi umum".
243
00:09:06,347 --> 00:09:07,879
Oh. "Pecinta alam".
244
00:09:07,881 --> 00:09:09,781
tidak bisa menyetir.
245
00:09:10,484 --> 00:09:12,718
Cabul.
246
00:09:12,720 --> 00:09:14,219
Oke, langkah berikutnya.
247
00:09:14,221 --> 00:09:15,587
- Langkah berikutnya?
- Jess?
248
00:09:15,589 --> 00:09:18,523
Hi. Aku Malcolm. dari Dice?
249
00:09:18,525 --> 00:09:20,125
Oh.
250
00:09:20,127 --> 00:09:22,127
- Hi.
- Hei.
251
00:09:22,829 --> 00:09:24,762
Dia akan kesana sebentar lagi.
252
00:09:24,764 --> 00:09:25,764
Oke.
253
00:09:25,766 --> 00:09:27,866
Kau mengatur kencan untukku?
Aku mengenakan...
254
00:09:27,868 --> 00:09:30,068
- Pakaian dalam santai.
- Aku mengatur 10 kencan.
255
00:09:30,268 --> 00:09:30,868
Apa?
256
00:09:30,870 --> 00:09:32,737
Pengalaman 10 tahun akan kau
dapatkan dalam sehari.
257
00:09:32,739 --> 00:09:34,406
Dice "diez."
258
00:09:34,408 --> 00:09:35,974
"diez" artinya 10.
259
00:09:35,976 --> 00:09:37,776
Apa kau gila, schmidt?
Aku belum siap.
260
00:09:37,778 --> 00:09:41,045
Seperti main musik di broadway,
tanpa latihan sama sekali.
261
00:09:41,047 --> 00:09:42,547
Kau harus latihan dulu...
262
00:09:42,549 --> 00:09:45,182
Menurutmu aku tidak mengerti
soal main musik?
263
00:09:45,252 --> 00:09:47,452
Teganya kau, Aku hanya
ingin membantumu.
264
00:09:47,454 --> 00:09:49,755
Aku tahu kau belum siap, Jess.
265
00:09:49,757 --> 00:09:52,224
Karenanya aku mengatur 10 kencan.
266
00:09:52,226 --> 00:09:53,992
Kau pasti bisa. Ayolah.
267
00:09:53,994 --> 00:09:56,228
Baiklah.
268
00:09:56,230 --> 00:09:57,229
Jadi...
269
00:09:57,231 --> 00:09:58,497
Ayo ngobrol sedikit.
270
00:09:58,499 --> 00:10:00,465
- Oke.
- Apa pekerjaanmu?
271
00:10:00,467 --> 00:10:03,001
Um, Saat ini aku tidak ada kerjaan.
272
00:10:03,003 --> 00:10:05,337
Jika "kerja" yang kau maksud itu
dari jam 9-5 sore.
273
00:10:05,339 --> 00:10:07,906
Tapi, aku sering memasak.
274
00:10:07,908 --> 00:10:11,376
Aku "menanam" "kismis"...
275
00:10:13,914 --> 00:10:16,181
Maaf, Malcolm,
276
00:10:16,583 --> 00:10:18,650
Aku ingin...
277
00:10:19,186 --> 00:10:20,752
Pergi dari sana.
278
00:10:20,754 --> 00:10:22,754
...Mendengar ceritamu.
279
00:10:22,756 --> 00:10:25,890
Oke, aku menanam
dua tipe kismis.
280
00:10:25,892 --> 00:10:27,659
Yaitu, kismis leopold,
281
00:10:27,661 --> 00:10:29,327
Asalnya dari Austria.
282
00:10:29,329 --> 00:10:30,829
Satunya adalah
kismis zwiebel,
283
00:10:30,831 --> 00:10:32,197
Yang juga dari Austria.
284
00:10:35,203 --> 00:10:36,602
Menurutku pelajaran terbaik...
285
00:10:36,604 --> 00:10:39,003
Selama aku di penjara...
286
00:10:39,005 --> 00:10:40,271
Adalah kesadaran bahwa,
287
00:10:40,273 --> 00:10:41,940
"kismis" bisa berupa apapun.
288
00:10:41,942 --> 00:10:42,974
Kita harus pergi!
289
00:10:42,976 --> 00:10:45,110
Mama telfon. Lebah-lebah itu datang lagi.
290
00:10:45,112 --> 00:10:46,844
Mama telfon. Lebah-lebah itu datang lagi.
291
00:10:46,846 --> 00:10:48,013
Oh, oke. Um...
292
00:10:48,015 --> 00:10:49,848
Apa kau mau...
Aku menunggu disini?
293
00:10:49,850 --> 00:10:51,916
Kau tahu bahwa kencan tadi buruk, kan?
294
00:10:51,918 --> 00:10:54,019
Aku tahu, tapi rasanya aku terjebak.
295
00:10:54,021 --> 00:10:56,588
Lakukan apa yang kulakukan.
Buat alasan dan pergi.
296
00:10:56,590 --> 00:10:58,757
Ceritalah sesedikit mungkin, okay?
297
00:10:58,759 --> 00:10:59,824
Kau yang pegang kendali.
298
00:10:59,826 --> 00:11:00,925
- Kau siap?
- Ya.
299
00:11:00,927 --> 00:11:01,960
- Kau pasti bisa.
- Oke.
300
00:11:01,962 --> 00:11:03,195
- Rambutmu banyak sekali.
- Apa?
301
00:11:03,197 --> 00:11:04,429
Darimana asalnya semua rambut itu?
302
00:11:04,431 --> 00:11:05,497
Kau mirip singa.
303
00:11:05,499 --> 00:11:07,132
tahukah kau bahwa kau bisa
304
00:11:07,134 --> 00:11:09,301
Makan ayam hidup utuh-utuh,
305
00:11:09,303 --> 00:11:12,304
Tanpa menguliti atau memasaknya sama sekali?
306
00:11:13,674 --> 00:11:15,173
Simpel saja.
307
00:11:15,175 --> 00:11:16,308
Ayo buat jadi lebih simpel.
308
00:11:16,310 --> 00:11:17,476
Kau orang yang baik,
309
00:11:17,478 --> 00:11:18,977
Aku suka pakaianmu.
310
00:11:18,979 --> 00:11:20,846
Apa kau koki?
Atau tukang daging?
311
00:11:20,848 --> 00:11:21,913
Apa kau bekerja di...
312
00:11:21,915 --> 00:11:23,348
- Di kapal selam?
- Sst.
313
00:11:23,350 --> 00:11:24,483
Tidak!
314
00:11:24,485 --> 00:11:25,650
Menjauhlah,
315
00:11:25,652 --> 00:11:26,885
- Tuan!
- Aku menemukan anakmu.
316
00:11:26,887 --> 00:11:27,986
Dia masih hidup.
317
00:11:27,988 --> 00:11:29,821
Dia menemukan anakku, dia masih hidup.
318
00:11:29,823 --> 00:11:32,190
Maaf,
Senang bertemu denganmu.
319
00:11:32,192 --> 00:11:33,692
Baiklah, Ingat,
320
00:11:33,694 --> 00:11:34,826
Kalian adalah anjingku, oke?
321
00:11:34,828 --> 00:11:36,027
Tetap didekatku,
322
00:11:36,029 --> 00:11:37,429
dan buat aku terlihat keren.
323
00:11:37,431 --> 00:11:40,965
Jika aku melawak,
anjing akan menggonggong.
324
00:11:40,967 --> 00:11:43,501
Aku ingin ekor kalian bergoyang, oke?
325
00:11:43,503 --> 00:11:44,536
Oh, lihat.
326
00:11:44,538 --> 00:11:45,871
Itu adalah Dugan.
327
00:11:45,873 --> 00:11:48,740
Itu orang yang aku ceritakan sebelumnya,
ayo.
328
00:11:49,142 --> 00:11:51,176
Lebih enak disana.
329
00:11:52,079 --> 00:11:54,412
Terserah, dimana saja boleh.
330
00:11:54,414 --> 00:11:56,481
Apa ada polisi disini?
331
00:11:56,483 --> 00:11:59,117
Aku merasa tenang,
sangat rileks.
332
00:11:59,119 --> 00:12:01,186
- Oh, burung berdengung
- Apa yang kau bicarakan?
333
00:12:01,188 --> 00:12:03,087
Tidak ada burung yang berdengung.
334
00:12:03,089 --> 00:12:04,689
Burung tidak berdengung.
335
00:12:04,691 --> 00:12:05,657
tapi bernyanyi.
336
00:12:05,659 --> 00:12:07,292
Merekalah penemu nyanyian.
337
00:12:07,294 --> 00:12:08,994
Kau sangat giting, kawan.
338
00:12:08,996 --> 00:12:11,296
Kau sangat giting, mungkin
aku tidak bisa menyadarkanmu.
339
00:12:11,298 --> 00:12:12,998
Sebenarnya, aku merasa sangat baik.
340
00:12:13,000 --> 00:12:14,866
Hey, hey...
saat kau berjalan,
341
00:12:14,868 --> 00:12:16,368
Kau terlihat seperti orang gila.
342
00:12:17,070 --> 00:12:20,271
dan suaramu juga terdengar gila,
seperti suara pecandu.
343
00:12:20,273 --> 00:12:21,673
Coba bilang sesuatu.
344
00:12:21,875 --> 00:12:23,408
Hello, nick.
345
00:12:24,745 --> 00:12:27,212
Kau seperti ngomong selama 20 menit.
346
00:12:27,214 --> 00:12:28,780
"helow, neick."
347
00:12:28,782 --> 00:12:31,316
Sekarag aku adalah model,
dan juga bartender.
348
00:12:31,318 --> 00:12:32,551
tapi...
349
00:12:32,553 --> 00:12:35,720
Aku belum tau apa berikutnya.
Masih agak bingung.
350
00:12:35,722 --> 00:12:37,622
Aku tidak yakin tentang
apa yang kulakukan.
351
00:12:38,525 --> 00:12:39,825
Aku minta maaf.
352
00:12:39,827 --> 00:12:41,492
Apa pertanyaanmu tadi?
353
00:12:41,494 --> 00:12:43,161
Aku tidak bertanya apapun.
354
00:12:43,163 --> 00:12:45,263
Kau tiba-tiba datang
dan ngomong sendiri.
355
00:12:45,265 --> 00:12:46,798
Jadi aku sedang di loker,
356
00:12:46,800 --> 00:12:48,467
dan aku melihat laba-laba
dan aku seperti,
357
00:12:48,469 --> 00:12:49,768
"Aku harap ini charlotte's web
358
00:12:49,770 --> 00:12:51,036
Dan kau orang yang baik."
359
00:12:54,007 --> 00:12:55,507
Pernah lihat
charlotte's web?
360
00:12:55,909 --> 00:12:57,108
Charlotte's web,
uh, kartun.
361
00:12:57,110 --> 00:12:59,845
Tendang laba-laba yang sangat
kalem dan keren,
362
00:12:59,847 --> 00:13:01,780
Dan, di akhir ceritanya,
dia mati.
363
00:13:01,782 --> 00:13:03,181
Menyedihkan.
364
00:13:03,183 --> 00:13:05,350
Itu menyedihkan, sedikit bocoran,
jika kalian belum nonton.
365
00:13:05,352 --> 00:13:06,685
Aku yakin kalian...
belum menontonnya.
366
00:13:06,687 --> 00:13:09,922
Dimana anjing-anjingku?
367
00:13:10,324 --> 00:13:12,691
Aku menulis beberapa alasan bagus
untuk pergi,
368
00:13:12,693 --> 00:13:15,493
Karena sepertinya kau tidak
jago bikin alasan.
369
00:13:15,495 --> 00:13:16,862
Ini, coba perhatikan.
370
00:13:16,864 --> 00:13:18,530
Aku ada latihan hoki?
371
00:13:18,532 --> 00:13:20,699
Bossku menghubungi...
372
00:13:20,701 --> 00:13:22,934
tentang proyek untuk
menyelamatkan perusahaan.
373
00:13:22,936 --> 00:13:23,869
- Mm-hmm.
- Schmidt,
374
00:13:23,871 --> 00:13:25,203
Ini terkesan seperti penolakan.
375
00:13:25,205 --> 00:13:26,538
Aku tak mau menyakiti perasaan orang lain.
376
00:13:26,540 --> 00:13:27,606
Menyakiti perasaan...
377
00:13:27,608 --> 00:13:29,040
Apa kau setiap hari jalan-jalan sambil...
378
00:13:29,042 --> 00:13:30,275
memikirkan perasaan orang lain?
379
00:13:30,277 --> 00:13:31,443
Ya. Kau?
380
00:13:31,445 --> 00:13:32,944
Tidak.
381
00:13:32,946 --> 00:13:34,112
Bagaimana mungkin?
382
00:13:34,114 --> 00:13:36,114
- Itu sulit
- Oke, jess,
383
00:13:36,116 --> 00:13:38,450
Begini ya?
384
00:13:38,452 --> 00:13:40,785
Kau adalah hadiahnya disini.
385
00:13:40,787 --> 00:13:42,821
Oke?
386
00:13:42,823 --> 00:13:45,123
kau adalah potongan pai terakhir,
dan cowok-cowok ini,
387
00:13:45,125 --> 00:13:46,525
adalah cowok gendut di kafe,
388
00:13:46,527 --> 00:13:48,960
soalnya dulu aku sangat gendut.
389
00:13:48,962 --> 00:13:50,662
Menurutmu aku ini
potongan pai terakhir?
390
00:13:50,664 --> 00:13:52,898
Ya, kau adalah potongan pai terakhir.
391
00:13:52,900 --> 00:13:54,799
Kau gadis terbaik di Dice, Jess.
392
00:13:54,801 --> 00:13:57,135
Dan siapa peduli perasaan
cowok-cowok ini?
393
00:13:57,137 --> 00:13:59,004
Apa yang kau rasakan,
394
00:13:59,006 --> 00:14:01,139
Jess, apa yang kau inginkan?
395
00:14:01,141 --> 00:14:02,207
Aku adalah pai.
396
00:14:02,209 --> 00:14:03,842
- Kau adalah pai.
- Aku adalah pai.
397
00:14:03,844 --> 00:14:05,243
- Katakan lagi.
- I'm the pie.
398
00:14:05,245 --> 00:14:06,745
- Katakan lagi.
- Aku adalah pai.
399
00:14:06,747 --> 00:14:08,480
Begitu dong.
400
00:14:08,482 --> 00:14:09,648
Siapa kau?
401
00:14:10,584 --> 00:14:12,150
Belum pernah berpikir kesana.
402
00:14:12,953 --> 00:14:14,419
Aku tidak homo,
403
00:14:14,421 --> 00:14:18,189
Tapi aku tergila-gila dengan
Michael Strahan.
404
00:14:18,191 --> 00:14:23,561
Salah satu senator U.S.
mencoba menghubungiku.
405
00:14:24,531 --> 00:14:27,732
Menurutku,
Meryl Streep sangatlah bodoh.
406
00:14:27,734 --> 00:14:30,335
Salah satu dokumen penting hilang.
407
00:14:30,337 --> 00:14:32,403
Aku harus mencarinya.
408
00:14:33,073 --> 00:14:34,339
Aku sering terlibat..
409
00:14:34,341 --> 00:14:35,774
Pertarungan tangan kosong
belakangan ini.
410
00:14:35,776 --> 00:14:36,908
Sering sekali.
411
00:14:36,910 --> 00:14:38,209
lebih sering dari biasanya.
412
00:14:38,211 --> 00:14:39,544
Tapi, kau tahu,
413
00:14:39,546 --> 00:14:41,379
Sekarang aku mulai menikmatinya.
414
00:14:41,381 --> 00:14:43,615
Salah satu kenalanku
dalam bahaya.
415
00:14:48,021 --> 00:14:49,521
Jess?
416
00:14:49,523 --> 00:14:51,923
Bukan, bukan Jess.
417
00:14:52,859 --> 00:14:55,093
Sepatu velcro, cabul.
418
00:14:55,896 --> 00:14:58,063
Aku tidak melihatnya.
419
00:14:59,299 --> 00:15:01,733
Aku ingin kau berbagi...
420
00:15:02,735 --> 00:15:04,235
Berbagi...
421
00:15:04,237 --> 00:15:07,471
Tentang apa yang sebaiknya
kulakukan dalam hidup.
422
00:15:09,076 --> 00:15:11,276
Apa kau bosan sekarang?
423
00:15:11,278 --> 00:15:13,345
Petugas,
Bolehkah aku membacakan hakmu?
424
00:15:14,648 --> 00:15:17,782
Kau berhak untuk dipeluk.
425
00:15:19,119 --> 00:15:20,819
Oh, Coach!
426
00:15:20,821 --> 00:15:22,854
Dan kau berhak untuk
jadi anak manis.
427
00:15:24,457 --> 00:15:25,624
Lari! Lari!
428
00:15:25,626 --> 00:15:27,792
- Lari! Sekarang!
- Uh, wow. Tunggu!
429
00:15:28,194 --> 00:15:30,361
Ada apa dengan temanmu,
winston bishop?
430
00:15:30,363 --> 00:15:32,964
Mereka menendang pemanggang,
dan lari kearah sana.
431
00:15:32,966 --> 00:15:34,399
Aku tahu.
432
00:15:35,102 --> 00:15:38,469
Wow. Kencan terakhir.
433
00:15:38,471 --> 00:15:39,837
Ini momen besar.
434
00:15:39,839 --> 00:15:41,037
Ya ampun.
435
00:15:41,038 --> 00:15:42,107
Apa dia adalah orang yang kupikirkan?
436
00:15:42,109 --> 00:15:44,343
Aku mengundang Jacob si mata indah.
437
00:15:44,745 --> 00:15:46,511
Selamat datang di Dice, jess.
438
00:15:46,513 --> 00:15:48,847
You're ready for this.
Now, go get him.
439
00:15:48,849 --> 00:15:51,249
Terima kasih, tuan.
440
00:15:51,251 --> 00:15:52,684
Tunggu sebentar,
441
00:15:52,686 --> 00:15:54,853
Apa kau dari Portland?
"Jolly Cow Creamery".
442
00:15:54,855 --> 00:15:56,821
Ya, aku dulu kerja disana,
saat libur musim panas.
443
00:15:56,823 --> 00:15:59,090
- Tak mungkin, Aku juga dari Portland.
- Serius?
444
00:15:59,092 --> 00:16:01,092
Ya. Aku sering kesana saat
masih sekolah.
445
00:16:01,094 --> 00:16:02,594
- Ya ampun.
- Lucu sekali.
446
00:16:06,599 --> 00:16:07,999
Ya, kuharap kau suka tempatnya.
447
00:16:08,001 --> 00:16:09,934
Aku tinggal di seberang jalan.
448
00:16:12,372 --> 00:16:14,773
Oh. ehem, aku mengerti.
449
00:16:15,575 --> 00:16:17,208
Kau mengajakku kesini karena...
450
00:16:17,210 --> 00:16:19,511
- Kau ingin membawaku pulang.
- Apa?
451
00:16:19,513 --> 00:16:21,179
Tidak, kau tahu?
Aku harus pergi.
452
00:16:21,181 --> 00:16:22,314
Aku ada latihan hoki.
453
00:16:22,316 --> 00:16:25,016
Posisiku di sayap tengah,
jadi aku penting buat mereka.
454
00:16:25,018 --> 00:16:26,585
Oke, aku cuma tinggal di seberang.
455
00:16:26,587 --> 00:16:30,455
Aku bukan orang aneh yang ingin
mengajakmu tidur di apartemenku.
456
00:16:30,457 --> 00:16:32,290
Aku baru saja mengira kalau kita cocok.
457
00:16:32,292 --> 00:16:34,626
Sepertinya kau memutuskan terlalu cepat,
458
00:16:34,628 --> 00:16:36,327
Dan, begitulah...
459
00:16:36,329 --> 00:16:38,630
Jadi... selamat berlatih.
460
00:16:38,632 --> 00:16:43,201
Dan, ngomong-ngomong, tidak ada
posisi sayap tengah dalam hoki.
461
00:16:46,973 --> 00:16:48,473
Dice diez!
462
00:16:48,475 --> 00:16:49,507
Kau berhasil!
463
00:16:50,177 --> 00:16:51,910
Aku merasa bersemangat!
464
00:16:51,912 --> 00:16:53,978
Bagaimana cara membukanya?
465
00:16:53,980 --> 00:16:56,648
Oh, wow. Ini bukan sampanye.
466
00:16:56,650 --> 00:16:58,817
Look, Ini bumbu
salad yang sangat indah.
467
00:16:58,819 --> 00:17:00,318
Ini sangat indah.
468
00:17:03,959 --> 00:17:08,359
Kita harus merayakan ini.
Jess, kau boleh pesan apa saja.
469
00:17:08,361 --> 00:17:11,328
Ada pizza, gelato, tikka masala...
470
00:17:11,330 --> 00:17:14,332
raw bar. Tempat ini
berlebihan.
471
00:17:14,334 --> 00:17:16,301
Tempat ini tidak bagus.
Ada apa denganmu?
472
00:17:16,303 --> 00:17:20,136
Aku tidak yakin dapat menemukan cinta dengan
cara yang kau ajarkan hari ini.
473
00:17:20,140 --> 00:17:21,807
Cinta?
474
00:17:21,809 --> 00:17:23,575
Mengapa kau ingin jatuh cinta?
475
00:17:23,577 --> 00:17:25,376
Apa ada alasan lain untuk berkencan?
476
00:17:25,378 --> 00:17:28,079
Inti dari kencan adalah tetap kencan,
477
00:17:28,081 --> 00:17:29,614
Tanpa akhir.
478
00:17:29,616 --> 00:17:31,683
Seperti gas abadi atau pergi ke psikolog.
479
00:17:31,685 --> 00:17:33,985
Tidak. Schmidt,
inti dari...
480
00:17:33,987 --> 00:17:37,622
Berkencan adalah jatuh cinta dan
memulai hubungan.
481
00:17:37,624 --> 00:17:40,325
Apa kau tak takut kelewatan?
482
00:17:40,327 --> 00:17:43,495
Maksudku, kau tidur dengan
semua gadis ini,
483
00:17:43,497 --> 00:17:47,332
Dan salah satunya mungkin baik buatmu,
tapi kau tak akan tahu.
484
00:17:47,334 --> 00:17:49,801
Kau mau melewatkan mereka begitu saja?
485
00:17:51,838 --> 00:17:53,638
Ya.
486
00:17:53,640 --> 00:17:56,341
Aku tidak.
487
00:18:01,749 --> 00:18:04,249
Oh, hey, Aku pesan...
488
00:18:04,251 --> 00:18:06,218
Bakso udang dibalik batu.
489
00:18:06,220 --> 00:18:08,086
Tempat apa ini?!
490
00:18:10,090 --> 00:18:12,791
Rasanya aku tak punya tujuan hidup
491
00:18:14,094 --> 00:18:16,461
Tidak, Cece. sangat menyenangkan disini.
492
00:18:16,463 --> 00:18:18,196
Mau belajar?
493
00:18:18,198 --> 00:18:19,264
Iya.
494
00:18:19,266 --> 00:18:20,799
Aku lihat kau kembali sekolah.
495
00:18:20,801 --> 00:18:23,935
- Aku juga lihat.
- Ya, ya.
496
00:18:23,937 --> 00:18:25,970
- Aku tidak lihat itu.
- Ya.
497
00:18:25,972 --> 00:18:28,073
Dia seorang bartender, bagaimana
caranya membayar?
498
00:18:28,075 --> 00:18:31,743
Dia juga tidak terlalu jago.
499
00:18:37,751 --> 00:18:39,883
Tiarap!
Diam di tempat!
500
00:18:45,658 --> 00:18:48,459
- Tiarap!
- Tidak!
501
00:18:50,329 --> 00:18:52,162
- Kalian berdua, tunggingkan pantat.
- Aku mencobanya.
502
00:18:52,164 --> 00:18:53,497
Sedang mencoba.
503
00:18:56,537 --> 00:18:58,070
Aku melihat kalian gitting,
504
00:18:58,072 --> 00:19:02,506
Jadi teman-temanku datang
mengerjai kalian.
505
00:19:04,578 --> 00:19:06,612
Let's never do drugs again.
506
00:19:06,914 --> 00:19:09,581
Tadi itu seru, toilet.
507
00:19:09,783 --> 00:19:11,850
"toilet." Apa itu...
Apa itu panggilanku?
508
00:19:11,852 --> 00:19:13,451
Ya, karena kau tinggal dengan
orang-orang ini...
509
00:19:13,453 --> 00:19:16,421
Kau pasti menampung banyak sampah.
510
00:19:16,423 --> 00:19:17,422
Ayo minum bir.
511
00:19:17,424 --> 00:19:21,026
Terimakasih banyak.
512
00:19:21,028 --> 00:19:23,028
Flush, flush, Apa masalahnya?
513
00:19:23,030 --> 00:19:24,362
Toilet datang!
514
00:19:24,364 --> 00:19:25,864
Kalian mau kembali?
515
00:19:25,866 --> 00:19:27,099
- Ya.
- Ya.
516
00:19:28,068 --> 00:19:30,502
- Terimakasih sudah kembali.
- Tentu.
517
00:19:31,704 --> 00:19:32,837
Aku benar-benar
minta maaf..
518
00:19:32,839 --> 00:19:35,306
Tadinya... Aku tidak tahu,
uh...
519
00:19:35,308 --> 00:19:37,475
Temanku mengajarkan semua...
520
00:19:37,477 --> 00:19:39,477
Alasan palsu ini untuk
kabur dari kencan.
521
00:19:39,479 --> 00:19:42,781
- Wow.
- Sebenarnya, itu bukan aku.
522
00:19:42,783 --> 00:19:43,816
Jadi...
523
00:19:43,818 --> 00:19:46,951
Maukah kau memberiku kesempatan
kedua untuk saling mengenal?
524
00:19:46,953 --> 00:19:48,453
Ya.
525
00:19:48,455 --> 00:19:49,888
Ayo kita kembali.
526
00:19:49,890 --> 00:19:51,389
Ya, bagus.
527
00:19:51,391 --> 00:19:55,026
Hei, kita anggap saja kencan pertama tadi
menghilang...
528
00:19:55,028 --> 00:19:59,296
Seperti koin ini.
529
00:20:04,037 --> 00:20:05,737
Oh.
530
00:20:05,739 --> 00:20:07,505
Kau seorang pesulap.
531
00:20:07,507 --> 00:20:09,174
Uh, bukan.
532
00:20:09,176 --> 00:20:11,176
Aku pesulap sekaligus pelawak.
533
00:20:11,178 --> 00:20:12,912
Bahkan lebih baik.
534
00:20:12,914 --> 00:20:15,314
dan, seperti banyak komedian lainnya,
535
00:20:15,316 --> 00:20:19,017
Aku agak bermasalah dengan,
uh... Permen di hidung.
536
00:20:19,019 --> 00:20:20,919
Uh-oh.
537
00:20:23,423 --> 00:20:25,956
Aku tidak bisa memberimu.
Ini yang terakhir.
538
00:20:25,993 --> 00:20:27,192
Bercanda.
Ini untukmu.
539
00:20:27,194 --> 00:20:28,359
- Aku tidak mau.
- Sudah, ambillah.
540
00:20:28,361 --> 00:20:29,560
Tidak, untukmu saja.
541
00:20:29,562 --> 00:20:32,162
Oke. Ayo masuk.
542
00:20:33,033 --> 00:20:34,133
Schmidt?
543
00:20:34,935 --> 00:20:37,836
Kupikir kau sudah tidak mau melihatku lagi
544
00:20:37,838 --> 00:20:40,105
Kau tahu,
aku baru sadar,
545
00:20:40,107 --> 00:20:41,873
Mengapa tidak melihat,
kalu ada orang disana?
546
00:20:41,875 --> 00:20:44,075
Kau tahu, ayo keluar sesekali.
saling mengenal.
547
00:20:44,077 --> 00:20:46,044
Ada warung kopi dekat sini.
548
00:20:46,046 --> 00:20:49,647
Mungkin kita bisa...
minum secangkir joe.
549
00:20:50,717 --> 00:20:52,784
Aku tidak yakin kau mengerti Dice.
550
00:20:54,087 --> 00:20:55,587
Oke.
551
00:20:57,591 --> 00:20:59,591
Jessica!!
552
00:21:00,361 --> 00:21:02,494
Aku telat memimpin pernikahan raksasa,
553
00:21:02,896 --> 00:21:04,229
Dan cincin ini nyangkut.
554
00:21:07,534 --> 00:21:09,034
Sekarang cincin-cincin ini bebas,
555
00:21:09,036 --> 00:21:11,370
Tapi mempelai pria, dipenjara selamanya.
556
00:21:12,506 --> 00:21:14,539
- Aku tau perasaannya
- Kau tau apa yang mereka bilang.
557
00:21:14,541 --> 00:21:17,042
Kau harus memecahkan beberapa telur
telur, untuk..
558
00:21:17,044 --> 00:21:18,777
Menjadikannya seorang amish.
559
00:21:19,980 --> 00:21:21,246
Itu hanyalah telur.
560
00:21:21,248 --> 00:21:22,981
Ini orang amish.
561
00:21:22,983 --> 00:21:25,250
Pamanku terbakar.
562
00:21:25,252 --> 00:21:27,719
Kau sering melihat kelinci ditarik
dari dalam topi,
563
00:21:27,721 --> 00:21:31,290
Pernahkah kau melihat topi
ditarik dari dalam kelinci?
564
00:21:32,593 --> 00:21:33,892
Tidak!!
565
00:21:33,894 --> 00:21:35,861
Ya Ampun.
Oke, Kencan ini berakhir.
566
00:21:36,563 --> 00:21:40,564
Diterjemahkan oleh vexa