1 00:00:01,225 --> 00:00:03,077 ممنون که تو مراسمه رقصه مدرسه کمکم ميکني 2 00:00:06,489 --> 00:00:11,036 "عشق تا هميشه ي هميشه ي هميشه..." 3 00:00:11,304 --> 00:00:14,937 -چند تا هميشه نوشتي؟ -از لحاظ تکنيکي بي نهايت ولي 4 00:00:14,997 --> 00:00:16,517 اينجا دوازده تا فقط جا شد 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,147 خب، کار سختيه، مگه نه؟ 6 00:00:20,182 --> 00:00:22,443 آره.فاستر ميگه که نميتونيم از پسش بربيايم 7 00:00:22,444 --> 00:00:24,450 ولي من واقعا گردنمو ميدم تا اين رقص خوب پيش بره 8 00:00:24,460 --> 00:00:28,567 نه.بخاطر اين گفتم که تِمِ مراسمه رقص عشقه ابديه و 9 00:00:28,737 --> 00:00:30,777 ماجراي نيک و جداييتون... 10 00:00:30,956 --> 00:00:34,481 چي؟نه.سيسي.ببين.يادته که مراسمهاي رقصه مدرسه براي من چطور بودن 11 00:00:34,671 --> 00:00:36,573 واقعا مزخرف بودن من مدتها توي دستشويي منتظر ميموندم 12 00:00:36,746 --> 00:00:39,505 تا يه شاهزاده با جادو ظاهر بشه و از من بخواد باهاش برقصم 13 00:00:39,506 --> 00:00:42,256 يادمه.منم واسه وقت کُشي کنارت سيگار ميکشيدم 14 00:00:42,257 --> 00:00:44,129 گرفتيم بابا تو آدم بده بودي 15 00:00:44,164 --> 00:00:46,591 تنها چيزي که ميخوام اينه که اين مراسم هم اونجوري نشه 16 00:00:46,773 --> 00:00:50,451 ميخوام که بچه ها حسابي خوش بگذرونن الان زندگيه من يکم داغونه ولي 17 00:00:50,767 --> 00:00:55,083 تنها کاري که ميتونم بکنم اينه که لحظاته شادي رو براي اونها ايجاد کنم 18 00:00:55,260 --> 00:00:58,263 "عشق تا هميشه ي هميشه ي هميشه..." 19 00:00:58,434 --> 00:01:01,719 -اين ديگه چيه؟ -تِمِ مراسمه رقصه مدرسه ي جسه 20 00:01:01,887 --> 00:01:03,245 -اين کاملا طعنه آميزه ها! -جسه بيچاره ي من 21 00:01:03,246 --> 00:01:04,439 -بيا، بيا اينجا، بيا بغلم -چي؟ 22 00:01:04,474 --> 00:01:05,336 چي؟ 23 00:01:05,371 --> 00:01:06,604 فقط...اينجا 24 00:01:06,638 --> 00:01:07,839 -داري چيکار ميکني؟ -خيلي خب 25 00:01:07,873 --> 00:01:10,174 اها افرين 26 00:01:10,209 --> 00:01:11,709 اوه.درکت ميکنم.ميفهمم 27 00:01:11,744 --> 00:01:13,878 -ميفهمم -چه خبره؟ 28 00:01:13,912 --> 00:01:15,780 ميخوام بغله شماره دو رو بهت بدم چجوري ميخواييش؟ 29 00:01:15,814 --> 00:01:17,949 نرم يا سخت؟هرجور خودت بخواي 30 00:01:17,983 --> 00:01:19,384 -ميفهمم -اشميت 31 00:01:24,178 --> 00:01:29,000 ترجمه و زيرنويس : احمد علي War Chief 32 00:01:29,828 --> 00:01:31,496 اي اي اي يکم مشتو مال لازم دارم 33 00:01:31,530 --> 00:01:33,089 آخ! منم همين 34 00:01:33,277 --> 00:01:36,012 از بس دمبل زدم بازوهام داغون شدن 35 00:01:36,358 --> 00:01:37,215 بنظرم دروغ گفتي 36 00:01:37,216 --> 00:01:39,000 نه واللا.دارم سعي ميکنم بعد جدايي رو فرم بمونم 37 00:01:39,177 --> 00:01:42,027 اغلب سالاد ميخورم سرخ کردني ممنوع 38 00:01:42,201 --> 00:01:44,776 -بيشتر پروتئين -چه جور سالادايي مثلا ميخوري؟ 39 00:01:44,935 --> 00:01:47,789 -تکه هاي خرد شده ي ژامبون!!! -فقط ژامبون؟ 40 00:01:47,969 --> 00:01:48,826 -آره خب -ممم 41 00:01:48,876 --> 00:01:51,803 آخه از کاهو خوشم نمياد بنظرم شرم آوره که ملت چيزاي سبزرنگو بخورن 42 00:01:51,949 --> 00:01:53,383 -خب.حالا تکه هاي خيلي کوچيک اشکال ندارن -تکه هاش کوچيک نيست 43 00:01:53,531 --> 00:01:55,367 -خيلي هم تيکه هاي بزرگي هستن -خب 44 00:01:55,402 --> 00:01:59,742 خب حسه خوبي بهم ميده راستشو بگم براي دور و برِ جس پلکيدن دلم تنگ شده 45 00:01:59,905 --> 00:02:01,970 جداييها قرار نيست همچين آسون باشن،پس 46 00:02:02,151 --> 00:02:03,633 خب اين پُختگيه تو رو ميرسونه پسر 47 00:02:03,635 --> 00:02:04,623 ما قرار گذاشتيم که حق نداريم 48 00:02:04,803 --> 00:02:08,173 توي يک اتاق تنها بدونه حضور وينستون باشيم 49 00:02:08,485 --> 00:02:11,140 چون اون مادرزادي با حضورش همه ي حسه س_ک_سيه يه فضا رو از بين ميبره 50 00:02:14,478 --> 00:02:16,179 شما دوتا چي ميخواين؟ 51 00:02:16,213 --> 00:02:17,914 ديدي؟ بهت افتخار ميکنم 52 00:02:17,948 --> 00:02:19,415 اين همون چيزيه که ميخوام راجبش حرف بزنم ما مَرديم. 53 00:02:19,450 --> 00:02:20,683 رنج ميبريم.ولي ازش جونه سالم در ميبريم 54 00:02:20,717 --> 00:02:22,218 منو ببين 55 00:02:22,252 --> 00:02:23,686 با چشماي خودم ميبينم که سيسي داره دور و برِ يه بيست ساله ميپلکه 56 00:02:23,720 --> 00:02:25,788 چطور با اون هلوهاي رسيدش ميتونه از 57 00:02:25,823 --> 00:02:27,290 اون پسره ي نرسيده-کال- خوشش بياد؟ 58 00:02:27,324 --> 00:02:28,591 اينها رو ببين نيک!!!! 59 00:02:28,625 --> 00:02:29,859 حولتو بذار پايين 60 00:02:29,893 --> 00:02:32,128 اوه خدا!مُشت ومال لازمم!! 61 00:02:32,162 --> 00:02:34,697 چرا عرقِ من، بوي مارچوبه ميده؟ 62 00:02:34,731 --> 00:02:36,699 همين الان همه ي حسه س_ک_سيه اتاق رو از بين بُرد 63 00:02:36,733 --> 00:02:38,634 پسر من هر جا که پامو ميذارم گرم ميکنم 64 00:02:38,669 --> 00:02:41,604 منو کناره چندتا تخمه مرغ بذار جوجشون ميکنم.ميدوني چرا؟ 65 00:02:41,639 --> 00:02:43,373 چون بهشون گرماي مادرشون رو ميدم 66 00:02:43,407 --> 00:02:45,241 هيچ حسه س_ک_سي قبل از اومدنه اون تو اين اتاق نبود 67 00:02:45,276 --> 00:02:46,342 ميتوني اينطور به خودت القا کني نيک 68 00:02:47,678 --> 00:02:49,379 تبريک ميگم نگهبانها 69 00:02:49,413 --> 00:02:50,780 با کمکه شماها قراره که امشب يه شبه 70 00:02:50,814 --> 00:02:52,048 فراموش نشدني بشه 71 00:02:52,082 --> 00:02:53,416 من يکي براي اين عضو نشدم 72 00:02:53,450 --> 00:02:55,318 نه.واس اين نشدي همينطور همه ي شما 73 00:02:55,352 --> 00:02:56,986 راستش هيچکدوم از شما هيچوقت هيچوقت 74 00:02:57,021 --> 00:02:59,222 براي مراسم هاي مدرسه عضو نشده 75 00:02:59,256 --> 00:03:01,758 که اين يعني هيچکدوم از شما طعم لذته شريک 76 00:03:01,792 --> 00:03:03,159 شدنه وقته آزادتون رو با لبخند يک کودک 77 00:03:03,193 --> 00:03:04,827 نچشيده 78 00:03:04,862 --> 00:03:07,297 من که بخاطره مريضي اي که دارم هيچوقت داوطلب نشدم 79 00:03:07,331 --> 00:03:08,264 در اِزاش بهمون پول ميدن؟ 80 00:03:08,299 --> 00:03:09,666 راستش دستمزدتون پرداخت ميشه ولي البته 81 00:03:09,700 --> 00:03:12,569 با کلاه هاي جذابي که من براتون درست کردم 82 00:03:12,603 --> 00:03:14,604 روشون نوشته نگهبان 83 00:03:15,706 --> 00:03:16,773 و يکي هم براي سرايدار گَري که 84 00:03:16,807 --> 00:03:17,907 روش نوشته"تيم نظافت" 85 00:03:17,942 --> 00:03:19,576 تو هميشه صدام ميکني سرايدار گري 86 00:03:19,610 --> 00:03:21,477 انگار که سرايدار بودن 87 00:03:21,512 --> 00:03:22,745 همه ي هويته منه! 88 00:03:22,780 --> 00:03:24,314 انگار که يکي تو رو هميشه صدا کنه 89 00:03:24,348 --> 00:03:26,816 سومين معلمه س_ک_سيه مدرسه جس 90 00:03:26,850 --> 00:03:27,817 اووم 91 00:03:27,851 --> 00:03:28,818 کارمون تمومه؟ 92 00:03:28,852 --> 00:03:29,819 دوست دارم که بگم تمومه 93 00:03:29,853 --> 00:03:31,287 آره.باشه 94 00:03:31,322 --> 00:03:32,989 ممنون بچه ها جلسه ي خوبي بود 95 00:03:33,023 --> 00:03:35,258 نميدونم من قراره الان دقيقا تو کدوم طرف باشم 96 00:03:35,292 --> 00:03:36,626 ممنون بچه ها 97 00:03:36,660 --> 00:03:38,595 قراره مراسمه خوبي بشه 98 00:03:38,629 --> 00:03:40,663 مجبور نيستي اونو بذاري سرت مربي 99 00:03:40,698 --> 00:03:41,931 از اونجايي که من اهميت ميدم 100 00:03:41,966 --> 00:03:43,166 اين مراسمه رقص از الانم شروع شده 101 00:03:43,200 --> 00:03:45,134 ميدونم که اين مراسمه رقص چقدر برات اهميت داره 102 00:03:45,169 --> 00:03:46,893 اون بچه ها قرار نيست هيچ خرابکاري اي توش کنن 103 00:03:47,071 --> 00:03:49,808 اگه قراره گندي بزنن مجبورن از رو جنازه من رد شن 104 00:03:49,842 --> 00:03:50,842 صبر کن 105 00:03:51,711 --> 00:03:53,178 اگه قراره گندي بزنن 106 00:03:53,212 --> 00:03:55,147 مجبورن از رو جنازه من رد شن 107 00:03:55,181 --> 00:03:56,515 صبر کن 108 00:03:57,550 --> 00:03:58,984 سلام وِندي 109 00:04:00,186 --> 00:04:01,520 ووووا 110 00:04:01,554 --> 00:04:04,222 بلوزت چقدر ترسناکه 111 00:04:06,859 --> 00:04:08,059 امشب به مراسمه رقص مياي؟ 112 00:04:08,094 --> 00:04:09,294 مامانم مجبورم کرده بيام 113 00:04:09,328 --> 00:04:10,529 مجبورت کرده که به 114 00:04:10,563 --> 00:04:12,130 بهترين شب زندگيت بياي؟ 115 00:04:12,165 --> 00:04:13,865 مامانه خيلي باحالي داري 116 00:04:13,900 --> 00:04:17,102 بيخيال.تو سنّه تو عشق براي هميشه ي هميشه ي هميشست 117 00:04:18,504 --> 00:04:19,704 قراره چي بپوشي؟ 118 00:04:19,739 --> 00:04:20,739 همين بلوز رو 119 00:04:20,773 --> 00:04:21,840 اوه 120 00:04:21,874 --> 00:04:23,075 اوه 121 00:04:23,109 --> 00:04:24,476 اين 122 00:04:24,510 --> 00:04:26,945 بهترين نظريه که تو کلِ هفته شنيدم 123 00:04:27,880 --> 00:04:30,315 وووا! بلوزه ترسناک! 124 00:04:30,349 --> 00:04:31,716 ما هممون فکر ميکنيم که تو يه احمقي که 125 00:04:31,751 --> 00:04:32,984 با يه پسره چهارده ساله قرار ميذاري 126 00:04:33,019 --> 00:04:34,219 بيست سالشه 127 00:04:34,253 --> 00:04:35,487 اين يعني وقتي فيلمه"good will hunting"اومد 128 00:04:35,521 --> 00:04:36,855 اون فقط هفت سالش بود 129 00:04:36,889 --> 00:04:38,523 فقط هفت سال سيسي Good Will Hunting. 130 00:04:38,558 --> 00:04:40,192 ميدوني چيه؟بذار من بگم.من بگم من بگم 131 00:04:40,226 --> 00:04:42,094 اووم.اين چطوره...دوست پسره سيسي 132 00:04:42,128 --> 00:04:45,764 اونقدر بچست که 133 00:04:45,798 --> 00:04:47,866 نوک زبونم بود رفت 134 00:04:47,900 --> 00:04:49,534 باستر مَردتر از همه ي شماهاست 135 00:04:49,569 --> 00:04:51,603 خب؟ اون تقريبا توي چهل تا کشور بوده 136 00:04:51,637 --> 00:04:53,038 اون قايق ميسازه 137 00:04:53,072 --> 00:04:54,578 اون و عموش مارها رو تربيت ميکنن 138 00:04:54,608 --> 00:04:56,171 راهه شرافتمندانه ايه واسه پول درآوردن 139 00:04:56,274 --> 00:04:58,509 لباس کار معمولي و گشاد ميپوشه 140 00:04:58,543 --> 00:05:01,011 مثله آدماي مريض سوشي سفارش ميده 141 00:05:01,046 --> 00:05:04,365 -اينا نشونه هاي يک مَرد نيستن -اينا چرت و پرتايي که توميگي 142 00:05:04,549 --> 00:05:06,301 ميدونم شماها از لحاظ تکنيکي مَرد هستين 143 00:05:06,341 --> 00:05:09,733 ولي تنها کاري که بلدين اينه که مثله آدماي دوازده ساله با هم وِل بچرخين 144 00:05:09,901 --> 00:05:11,221 تو از اين چيزا چي ميدوني؟ فقط يه دختر احمقي 145 00:05:11,256 --> 00:05:13,057 خب گرفتم گرفتم 146 00:05:13,091 --> 00:05:16,126 دوست پسره سيسي اونقدر بچست که... 147 00:05:16,161 --> 00:05:18,629 -چند سالشه دقيقا؟ -وينستون؟ 148 00:05:18,663 --> 00:05:20,898 اينجوري شوخي نکن من جدي دارم ميگم 149 00:05:20,932 --> 00:05:23,567 -فقط يه درجه مونده که جوش بيارم -ووو...چي؟ 150 00:05:23,601 --> 00:05:25,035 يه لحظه صبر کن 151 00:05:25,070 --> 00:05:26,770 چرا اين در قفله؟ 152 00:05:26,805 --> 00:05:28,539 مراسمه رقص پنج دقيقه ديگه شزوع ميشه 153 00:05:28,573 --> 00:05:30,474 -اوکي -گَري 154 00:05:30,508 --> 00:05:32,376 خدارو شکر که اينجايين ميتوني در رو باز کني؟ 155 00:05:32,410 --> 00:05:34,211 نه.من قفلش نکردم 156 00:05:34,245 --> 00:05:35,379 چي؟ 157 00:05:35,413 --> 00:05:36,714 ديگه کي ميتونه همچين کاري کرده باشه؟ 158 00:05:36,748 --> 00:05:37,948 اگه در قفل بمونه 159 00:05:37,982 --> 00:05:39,316 نميتونيم مراسمه رقص رو شروع کنيم 160 00:05:39,351 --> 00:05:41,151 به من نگيد که اين بلوز قشنگ ولي زِبر رو 161 00:05:41,186 --> 00:05:43,921 الکي پوشيدم.حق ندارين اينکارو با من کنين 162 00:05:43,955 --> 00:05:44,922 قرار نيست برگزار نشه 163 00:05:44,956 --> 00:05:46,423 خب.مراسمه رقص کنسل شد.درسته؟ 164 00:05:46,458 --> 00:05:47,624 نه.نه.نه.رقص برگزار ميشه 165 00:05:47,659 --> 00:05:48,625 قراره عالي و بي نقص باشه 166 00:05:48,660 --> 00:05:49,927 و همينطور دوست داشتني و قراره عشقه 167 00:05:49,961 --> 00:05:51,395 جاوداني رو توش جشن بگيريم 168 00:05:51,429 --> 00:05:52,496 شما دو تا دارين کجا ميرين؟ 169 00:05:52,530 --> 00:05:54,431 توي زندگيمون: هيچ جا 170 00:05:54,466 --> 00:05:56,600 ولي ميدونم که نميخوام اينجا بمونم 171 00:05:56,634 --> 00:05:59,470 آقايون لطفا بمونين اين واسم خيلي مهمه 172 00:05:59,504 --> 00:06:00,671 کِسِل کنندست 173 00:06:02,007 --> 00:06:04,174 جسه.ميگه همه ي نگهباناش پيچوندنش 174 00:06:04,209 --> 00:06:05,642 و به کمک احتياج داره 175 00:06:05,677 --> 00:06:06,744 يه دوشيزه به کمک احتياج داره؟ 176 00:06:06,778 --> 00:06:08,812 اين کاره يه پسره؟ 177 00:06:08,847 --> 00:06:09,813 -نه -يا يه مَرد؟ 178 00:06:09,848 --> 00:06:11,148 -مَرد؟ -مرد 179 00:06:11,182 --> 00:06:13,484 مَرد! مَرد! مَرد 180 00:06:13,518 --> 00:06:16,420 مَرد مَرد مَرد مَرد مَرد 181 00:06:16,454 --> 00:06:17,855 اين احمقا قراره بيان کمکت 182 00:06:17,889 --> 00:06:19,590 مَرد مَرد مَرد مَرد 183 00:06:19,624 --> 00:06:21,458 مَرد مَرد مَرد 184 00:06:21,493 --> 00:06:23,794 -خيلي احمقين -جدي بود؟يا الکي کردي؟ 185 00:06:23,828 --> 00:06:26,096 -يخ دارين؟ -رفيق شونه هاشو بمال شونه هاشو بمالون 186 00:06:26,131 --> 00:06:28,098 -من يخ ميارم.يخ ميارم -شونه هاي من بهش خورد.حالت خوبه؟ 187 00:06:28,133 --> 00:06:30,134 اوهه.مرد خيله خب.باشه. فقط همينجا بشين 188 00:06:30,168 --> 00:06:32,036 نيک! يخ بيار 189 00:06:34,519 --> 00:06:37,820 -از کجا بلدي اينکارا رو بکني؟ -راستش ميله آهنيه ماشين 190 00:06:37,854 --> 00:06:40,589 اونقد قويه که ميتونه فولاد با کربنه زياد که توي قفلها استفاده ميشه رو بشکونه 191 00:06:40,624 --> 00:06:42,558 خب. ميدوني تصميم گرفتم ازش استفاده کنم 192 00:06:42,592 --> 00:06:43,959 بعضي وقتا از سيسي ميترسم 193 00:06:43,994 --> 00:06:45,561 مثله کوهه يخ بيشترش زير آبه 194 00:06:45,595 --> 00:06:50,445 -اينم از اين.بفرمايين تو همينه.هورا 195 00:06:50,479 --> 00:06:52,881 همه چيز طبقه برنامه اجرا ميشه بچه ها 196 00:06:52,915 --> 00:06:54,883 قفل کردن با زنجير دوچرخه کار ناشيانه اي بود 197 00:06:54,917 --> 00:06:57,652 بنظر کلي آدمه ناشي اينجاداريم تو اينکارو کردي؟ 198 00:06:57,686 --> 00:07:00,722 -هي تو اينکارو کردي؟ تو بودي؟ -هي.سخت نگير 199 00:07:00,756 --> 00:07:02,457 اگه کسي باشه که بخواد تو اين مراسم گند بزنه،کاره 200 00:07:02,491 --> 00:07:04,826 يکي از اون معلمهاست که بخاطر اون کلاه ها ميخواستن تلافي کنن 201 00:07:04,860 --> 00:07:05,793 -بياين بريم -هي 202 00:07:05,828 --> 00:07:07,795 خوب گوش بدين نگهبانها 203 00:07:07,830 --> 00:07:09,330 از همه ي دستورالعمل هاي من پيروي ميکنين 204 00:07:09,365 --> 00:07:11,332 اين مراسم براي جس خيلي مهمه 205 00:07:11,367 --> 00:07:13,234 کون هاي شما الان تحته سلطه ي منه 206 00:07:13,269 --> 00:07:14,936 که اين يعني من در حال حاضر 207 00:07:14,970 --> 00:07:16,437 چهار تا کون دارم 208 00:07:16,472 --> 00:07:19,007 سه تاي شما و يکي هم خودم 209 00:07:19,041 --> 00:07:20,175 فکر کنم ميتونيم از پَسِ يه مشت بچه ي 210 00:07:20,209 --> 00:07:22,177 دبستاني بربيايم 211 00:07:22,211 --> 00:07:24,012 فکر ميکني خيلي بلدي وينستون؟ 212 00:07:24,046 --> 00:07:25,013 پس حتما نميدوني که اين 213 00:07:25,047 --> 00:07:26,447 حرومزاده هاي کوچولو قادر 214 00:07:26,482 --> 00:07:27,615 به چه کارهايي هستن 215 00:07:27,650 --> 00:07:28,783 منظورم اينه دوستشون دارم ولي 216 00:07:28,817 --> 00:07:30,318 از صميمه قلبم دوستشون دارم 217 00:07:30,806 --> 00:07:34,601 ولي بعضي وقتا احساساتتو بدجور جريحه دار ميکنن 218 00:07:35,430 --> 00:07:38,293 راست ميگه.چوبها و سنگهايي رو يادمه که ميتونستن استخونها رو خرد کنن 219 00:07:38,327 --> 00:07:41,329 ولي نه اگه تو يه بچه ي چاق باشي با ذخيره ي کلسيم کافي 220 00:07:41,363 --> 00:07:44,365 اشميت تو کنار ميز غذا بمون وظيفت:پُر نگه داشتنه ديسهاي غذا 221 00:07:44,400 --> 00:07:45,767 نذار بچه ها مشروب بخورن 222 00:07:45,801 --> 00:07:47,001 و حواست باشه که امي چون ديابت داره 223 00:07:47,036 --> 00:07:49,037 بيشتر از چهارتا بيسکوييت برنداره 224 00:07:49,071 --> 00:07:51,940 اميِ ديابتي قرار نيست هيچ بيسکوييتي ساعته نگهبانيه من بخوره 225 00:07:51,974 --> 00:07:54,175 نه.اون حداقل بايد دو تا بخوره وگرنه غش ميکنه 226 00:07:54,210 --> 00:07:55,844 تا وقتي من نگهبانم هيچي بهش نميدم 227 00:07:55,878 --> 00:07:58,012 حداقل دو تا.حداقل دوتا وگرنه غش ميکنه 228 00:07:58,047 --> 00:08:00,548 -خيله خب.وينستون.وظيفت تو دايره رقصه -چشم ارباب 229 00:08:00,583 --> 00:08:02,617 اوووه.نبايد منو اونجا ميذاشتي پسر. اونجا 230 00:08:02,651 --> 00:08:03,685 بهترين جاييکه ميتونم کلي خوش بگذرونم 231 00:08:03,719 --> 00:08:05,053 -کلي حرارت احساس ميکنم که دارن ازم ميزنن بيرون -نه 232 00:08:05,087 --> 00:08:06,888 -نه نه نه نه نه بدونه داغ کردن 233 00:08:06,922 --> 00:08:08,323 -اوووه -داغ نکن.هي هي هي 234 00:08:08,357 --> 00:08:10,391 هي به من نگاه کن.داغ نميکنيا 235 00:08:10,426 --> 00:08:13,328 برعکسه داغ کردن.تو همه ي ساعات سه متر از همه دخترا فاصله ميگيري 236 00:08:13,362 --> 00:08:15,530 هيچکس قرار نيست امشب حامله شه 237 00:08:15,564 --> 00:08:17,632 منم تو قرارهام همينو ميگم 238 00:08:17,666 --> 00:08:20,201 جالب نبود 239 00:08:21,503 --> 00:08:23,538 -بريم داخل -هي هي 240 00:08:23,572 --> 00:08:25,240 بهترينو واس آخر نگه داشتي؟ 241 00:08:25,274 --> 00:08:26,741 اوه متاسفم نيک اِ 242 00:08:26,775 --> 00:08:28,209 تو هيچ جات به نگهبانا نميخوره 243 00:08:28,244 --> 00:08:30,345 من چند هفتست که دارم اينجا کار ميکنم 244 00:08:30,379 --> 00:08:32,247 واس همين بوي گند يه بچه ي شَر رو خوب ميشناسم 245 00:08:32,281 --> 00:08:35,203 خوب اين منو يه کانديداي عالي براي نگهبان بودن ميکنه.مربي 246 00:08:35,243 --> 00:08:36,351 لطفا بهش فکر کن 247 00:08:36,385 --> 00:08:39,053 من ميتونم ذهنه بچه هاي شر رو بخونم 248 00:08:39,055 --> 00:08:41,656 ميتونم مثله اونها فکر کنم.برم تو عمقشون ميتونم برم تو عمقشون 249 00:08:41,690 --> 00:08:43,992 خب باشه.تو قسمته پارکينگ ميذارمت تا حواست به ولگردها باشه 250 00:08:44,026 --> 00:08:46,094 -ميخواي که من تو خيابون باشم؟ -مهم اين نيست که شغلت مهم باشه 251 00:08:48,063 --> 00:08:50,064 رو سفيدت ميکنم 252 00:08:50,099 --> 00:08:52,100 همه ي تلاشمو ميکنم 253 00:08:54,770 --> 00:08:57,105 واقعا نفست گرفت؟ 254 00:09:09,218 --> 00:09:10,718 وقتي حرارت حرکت ميکنه تو هم باهاش حرکت کن 255 00:09:10,753 --> 00:09:12,220 اوکي.داغ نکنم.داغ نکنم 256 00:09:12,254 --> 00:09:14,122 داغ نکن...داغ نکن 257 00:09:14,156 --> 00:09:15,623 نذار حرارتت بزنه بيرون 258 00:09:15,658 --> 00:09:17,559 درشو محکم ببند 259 00:09:17,593 --> 00:09:19,894 Think you're going, baby 260 00:09:19,929 --> 00:09:22,063 I, this is... 261 00:09:22,097 --> 00:09:23,398 Crazy. 262 00:09:23,432 --> 00:09:25,033 اون حرارتو از خودت دور کن 263 00:09:25,067 --> 00:09:27,468 ها؟ باشه باشه باشه همين الان پسر 264 00:09:30,172 --> 00:09:31,639 دارين به چي نگاه ميکنين؟ 265 00:09:31,674 --> 00:09:34,142 چه ريشهاي قشنگي 266 00:09:35,411 --> 00:09:37,612 زيادي داغه 267 00:09:37,646 --> 00:09:39,647 زيادي داغه 268 00:09:39,682 --> 00:09:41,749 خيلي خب بچه ها.لطفا از چنگال براي برداشتن غذا استفاده کنين 269 00:09:41,784 --> 00:09:43,318 قرن حجر که نيست 270 00:09:43,352 --> 00:09:46,354 همگي عجله کنين جاستين همه چيزو خورد 271 00:09:48,591 --> 00:09:50,091 پسرم.من... 272 00:09:50,125 --> 00:09:51,159 فکر نميکني ممکنه با اين حرفت به 273 00:09:51,193 --> 00:09:52,894 احساساته جاستين لطمه بزني؟ 274 00:09:52,928 --> 00:09:55,230 موضوع چيه؟راستشو بگو 275 00:09:55,264 --> 00:09:57,131 مامان و بابات تو خونه دعوا ميکنن؟ 276 00:09:57,166 --> 00:09:58,333 ولم کن بينم نازک نارنجي 277 00:09:58,367 --> 00:10:00,468 نازک نارنجي؟ 278 00:10:00,503 --> 00:10:01,970 خودتي...خودت نازک نارنجي هستي 279 00:10:02,004 --> 00:10:04,105 -تو نازک نارنجي هستس -تو نازک نارنجي هستي 280 00:10:04,139 --> 00:10:05,907 -نازک نارنجي -اينقدر اين کلمه رو نگو... 281 00:10:05,941 --> 00:10:07,642 -ممکنه بعضي از مردم اين کلمه براشون اهانت آميز باشه -تو نازک نارنجي هستي نازک نارنجي نازک نارنجي 282 00:10:07,676 --> 00:10:09,511 يه دونات از اونجا بردار نازک نارنجي نازک نارنجي 283 00:10:09,545 --> 00:10:12,013 اشميت من به موقعيتي برام اينجا پيش اومده 284 00:10:12,047 --> 00:10:14,749 همفکري؟ يا نصيحت؟ 285 00:10:14,783 --> 00:10:16,084 اين ديگه چي شد؟ 286 00:10:16,118 --> 00:10:19,687 حرومزا...(اومد فحششو بپوشونه يه لغته بدتر گفت 287 00:10:19,722 --> 00:10:21,523 آه.اصلا جايگزينه بهتري نبود 288 00:10:21,557 --> 00:10:23,291 همگي معذرت ميخوام 289 00:10:23,325 --> 00:10:24,993 حق با توهه 290 00:10:25,027 --> 00:10:27,495 يکي داره سعي ميکنه گند بزنه تو اين مراسم 291 00:10:27,530 --> 00:10:29,797 ممم...چسبه 292 00:10:29,832 --> 00:10:31,166 تازه هم هست 293 00:10:35,371 --> 00:10:38,239 موز توي تاريکي 294 00:10:43,012 --> 00:10:45,439 تو گند زدي تو مراسمم ميتونم بوي چسب رو حس کنم 295 00:10:46,048 --> 00:10:47,244 مجرم 296 00:10:50,299 --> 00:10:51,700 اين تو هستش 297 00:10:51,734 --> 00:10:53,702 اوکي وقتي رفتيم تو 298 00:10:53,736 --> 00:10:56,004 من پليس خوبه ميشم تو پليس بده.باشه؟ 299 00:10:56,038 --> 00:10:58,940 گرفتم 300 00:10:58,975 --> 00:11:00,308 فقط دو راه داريم که ميتوني انتخاب کني 301 00:11:00,343 --> 00:11:01,710 شماره يک 302 00:11:01,744 --> 00:11:04,045 به ما ميگي که چرا مراسم رو خراب ميکني 303 00:11:04,080 --> 00:11:08,483 شماره دو:ميزنم مغزتو ميپاشونم کفه زمين 304 00:11:09,819 --> 00:11:11,987 -فکر کردم قراره من پليس بده باشم -تو پليس بده هستي 305 00:11:12,021 --> 00:11:15,123 من يه پليسه محکم و شايسته هستم که توي کارش خيلي خوبه 306 00:11:15,158 --> 00:11:17,359 تو از اون مدل پليسهاي تازه کار و خنگي که... 307 00:11:17,393 --> 00:11:19,966 -که اخلاقش زيادي خوبه -ولي ماجراش اصلا اينطوري نيست که ميگي 308 00:11:20,116 --> 00:11:21,994 يعني پليس خوبه مهربونه و پليس بده عصبانيه 309 00:11:22,044 --> 00:11:23,398 اگه اونجوري بود که ميگفتن پليسه مهربون پليسه عصباني همينجوريه که من ميگم 310 00:11:23,432 --> 00:11:26,334 -تو همه ي فيلمهاي پليسي که من ديدم اينجوريه -منم فيلمه پليسي ديدم 311 00:11:26,369 --> 00:11:28,069 -پس بايد بيشتر توجه ميکردي -خوبم توجه ميکردم 312 00:11:28,104 --> 00:11:31,840 -شما دو تا چه کوفتي از من ميخواين؟ -ميخوايم بدونيم 313 00:11:31,874 --> 00:11:35,644 که چرا در رو قفل کردي و چرا تو جعبه تقسيم چسب ريختي؟ 314 00:11:35,678 --> 00:11:37,179 من اينکارا رو نکردم 315 00:11:37,213 --> 00:11:39,881 چرا کسي بايد بخواد 316 00:11:39,916 --> 00:11:41,917 همچين شبِ جادويي رو خراب کنه؟ 317 00:11:41,951 --> 00:11:45,454 تو تنها کسي بودي که از اين مراسمه مسخره حمايت کردي 318 00:11:45,488 --> 00:11:46,955 شايد براي انتقام 319 00:11:47,957 --> 00:11:49,591 هر چي ميدوني بگو 320 00:11:49,625 --> 00:11:52,360 خب.الان توي چنگالهاي خانومه بلندقدتره هستم 321 00:11:52,395 --> 00:11:55,597 و کلي از اين مسئله لذت ميبرم 322 00:11:55,631 --> 00:11:56,898 اووووه 323 00:12:00,703 --> 00:12:01,770 يه کمي آتيش بازي با... 324 00:12:03,773 --> 00:12:05,207 چه خبر آقايون؟ 325 00:12:05,241 --> 00:12:07,108 فقط دارين توي محوطه ي پارکينگ ميچرخين؟ 326 00:12:07,143 --> 00:12:09,110 کاري نميکنيم. نگهبان لازم نيست 327 00:12:09,145 --> 00:12:11,746 منو نگهبان صدا کردين؟ 328 00:12:11,781 --> 00:12:15,584 من که نگهبان نيستم يه جورايي از خود شماهام 329 00:12:15,618 --> 00:12:17,719 ما لباساي يه جور پوشيديم 330 00:12:17,753 --> 00:12:20,789 من آدمه خوبيم.خوش ميگذرونم فقط 331 00:12:20,823 --> 00:12:22,691 حوصلم يکم سررفت گفتم بيرون يه چرخي بزنم 332 00:12:22,725 --> 00:12:24,493 اين مگه جرمه؟آقايونه پليس؟ 333 00:12:25,661 --> 00:12:27,362 بگين ببينم.شماها يکم حال کردني ندارين؟ 334 00:12:27,396 --> 00:12:30,265 هيچ نوشيدني؟ماري جوانايي؟ دنبالشم 335 00:12:30,299 --> 00:12:32,434 خب اگه واقعا نگهبان نيستي 336 00:12:32,468 --> 00:12:34,536 چرا يکم از اين نميزني؟ 337 00:12:34,570 --> 00:12:37,439 شايد باشم.شايد نباشم چيزي براي اثباتش ندارم 338 00:12:37,473 --> 00:12:38,640 نگهبان هستي يا نيستي؟ 339 00:12:38,674 --> 00:12:40,942 بِدِش ببينم 340 00:12:51,654 --> 00:12:54,456 اين ديگه چيه؟براي خودکُشيه؟؟ 341 00:12:54,458 --> 00:12:56,958 -فقط مزه هاي شرابو با هم مخلوط کردين؟ -خوب فهميدي داداش 342 00:12:56,993 --> 00:12:59,728 چون خيلي باهوشم 343 00:12:59,762 --> 00:13:01,463 ببخشين که جلوي شما تُفِش کردم بيرون 344 00:13:01,497 --> 00:13:02,931 باحاله 345 00:13:09,806 --> 00:13:11,440 هي رفيق اِ 346 00:13:11,474 --> 00:13:14,509 تامي هستي؟درسته؟ فقط خواستم معذرت خواهي کنم براي 347 00:13:14,544 --> 00:13:16,178 اتفاقي که افتاد کوچولو 348 00:13:16,212 --> 00:13:18,246 چته؟مگه داري ازم خواستگاري ميکني؟ 349 00:13:21,884 --> 00:13:23,785 با نمک بود.نه خوبه. ميدوني منم وقتي... 350 00:13:23,820 --> 00:13:26,855 جوونتر بودم فهميدم که بامزّگي سِلاحه مفيديه 351 00:13:26,889 --> 00:13:28,490 بلندشو پسر.دوست ندارم باهات ازدواج کنم 352 00:13:30,793 --> 00:13:32,794 متوجه شدم که طنز ميتونه خيلي مواقع... 353 00:13:32,829 --> 00:13:34,129 ابزار مفيدي باشه براي 354 00:13:34,163 --> 00:13:36,198 بعد بزرگتر شدم و يه مرد شدم 355 00:13:36,232 --> 00:13:38,266 ولي مثله زنها بوي عطر ميدي 356 00:13:38,301 --> 00:13:40,035 ديگه بسه هر چي تحملت کردم 357 00:13:40,069 --> 00:13:42,370 فکر ميکني خيلي مَردي ؟آره؟ 358 00:13:42,405 --> 00:13:43,972 پس ثابتش کن 359 00:13:44,006 --> 00:13:45,440 زمان و مکان رو بگو 360 00:13:45,475 --> 00:13:47,642 يه ربع ديگه محوطه پارکينگ 361 00:13:47,677 --> 00:13:49,111 -دعوا با کُشتي؟ -مسابقه ي دو 362 00:13:49,145 --> 00:13:50,946 -چي؟ -آآآهان 363 00:13:50,980 --> 00:13:52,814 درست شنيدي پسر مسابقه ي دو 364 00:13:52,849 --> 00:13:55,750 قبله اينکه به خط پايان برسي من سه بار ميرم و برميگردم 365 00:14:00,323 --> 00:14:03,458 اوه.شما دخترا مثله خرگوشها ريز ميخندين 366 00:14:03,493 --> 00:14:05,260 عجيبه 367 00:14:05,294 --> 00:14:07,796 تعداده شما زياده ولي از من فقط يکي هست 368 00:14:13,669 --> 00:14:15,137 بايد همه ي در ها رو قفل کنيم 369 00:14:15,171 --> 00:14:17,072 هيچکي نبايد وارد يا خارج بشه 370 00:14:17,106 --> 00:14:19,174 متهم هنوز داخله نبايد بذاريم در بره 371 00:14:19,208 --> 00:14:21,042 فقط بايد يکم خونسرديتو حفظ کني جس 372 00:14:21,077 --> 00:14:24,379 نميتونم آروم باشم ميخوام اين مراسم عالي برگزار شه 373 00:14:24,413 --> 00:14:26,348 ميفهمم ولي براي اينکار ديگه خيلي ديره.خب؟ 374 00:14:26,382 --> 00:14:27,983 اونجا بچه هايي هستن که دارن تکاليفشون رو انجام ميدن 375 00:14:28,017 --> 00:14:29,251 غم انگيزه 376 00:14:29,285 --> 00:14:30,685 ميدونم بعد از ماجرات با نيک 377 00:14:30,720 --> 00:14:33,321 ميخواستي که اين مراسم خوب پيش بره ولي 378 00:14:33,356 --> 00:14:35,991 تقصير تو نيست که يه نفر ديگه زده مراسمو بهم ريخته،باشه؟ 379 00:14:36,025 --> 00:14:38,266 دفعه ي بعد خوب انجامش ميدي 380 00:14:38,300 --> 00:14:39,834 چاگ چاگ چاگ چاگ چاگ چاگ 381 00:14:39,868 --> 00:14:41,536 چاگ چاگ چاگ چاگ چاگ چاگ 382 00:14:41,570 --> 00:14:45,273 زيادي شيريني خوردم پسر الانه که از مغزم بزنه بيرون 383 00:14:46,541 --> 00:14:49,410 اوووه اووه 384 00:14:49,444 --> 00:14:51,779 ميبينين چقد بالا رفتم؟هان؟ 385 00:14:56,285 --> 00:14:57,785 خوبم 386 00:14:57,819 --> 00:14:59,287 نگهبان نيست.احمقتر از اونه که باشه 387 00:14:59,321 --> 00:15:01,389 آآ خوش ميگذره پسر دلم واس اين چيزا تنگ شده بود 388 00:15:01,423 --> 00:15:02,957 حالا که اينو خوردم بريم مرحله ي بعدي 389 00:15:02,991 --> 00:15:04,926 بريم همبرگر بخوريم چند تا دختر ببينيم 390 00:15:04,960 --> 00:15:06,794 سنهامون فرق ميکنه واس شما زوده 391 00:15:06,828 --> 00:15:09,931 هي.يه چيز داريم که ميخوايم بهت نشون بديم 392 00:15:12,968 --> 00:15:15,236 ببينين بچه ها...کلي چيز براي خوشگذروني هست ولي 393 00:15:15,270 --> 00:15:18,873 براي اين يکي کلي تو دردسر ميفتيم 394 00:15:18,907 --> 00:15:22,944 بخاطر همين وقتي روشنش کرديم بايد سريع فرار کنيم 395 00:15:22,978 --> 00:15:23,711 همين الان 396 00:15:23,745 --> 00:15:25,446 -اوه رفيق -برو ميگم برو 397 00:15:28,584 --> 00:15:30,284 اوه خداي من 398 00:15:30,319 --> 00:15:31,919 همينه 399 00:15:31,954 --> 00:15:33,955 حالا چکار کنيم؟ 400 00:15:35,691 --> 00:15:36,691 بياين سواري کنيم 401 00:15:36,725 --> 00:15:37,792 اوه.به جهنم قبوله 402 00:15:41,029 --> 00:15:42,063 وندي؟ 403 00:15:42,097 --> 00:15:44,465 بيچاره شدم 404 00:15:51,128 --> 00:15:52,495 خب واقعا مجهّزي وندي 405 00:15:52,529 --> 00:15:54,230 يه دونه آچار 406 00:15:54,264 --> 00:15:57,500 يکم چسب 407 00:15:57,534 --> 00:15:59,902 يه جعبه تامپون؟؟ 408 00:15:59,937 --> 00:16:01,504 اينها رو براي چي ميخواستي؟ 409 00:16:01,538 --> 00:16:02,538 ممم 410 00:16:02,573 --> 00:16:04,907 اوه متاسفم متاسفم 411 00:16:06,377 --> 00:16:08,745 خب پس جدي جدي نميخواستي بذاري که اين مراسم برگزار بشه؟ 412 00:16:08,779 --> 00:16:10,747 هيچ پسري دوست نداره با من برقصه 413 00:16:10,781 --> 00:16:12,048 جس؟ 414 00:16:12,082 --> 00:16:13,016 هي سيسي 415 00:16:13,050 --> 00:16:14,684 هي اين وينديه 416 00:16:14,718 --> 00:16:16,019 داشت بهمم ميگفت که چقد دوست داره 417 00:16:16,053 --> 00:16:17,253 تا با پسرا برقصه 418 00:16:18,389 --> 00:16:21,691 اوه 419 00:16:21,725 --> 00:16:25,695 خب اين بخاطر اينه که 420 00:16:25,729 --> 00:16:27,864 پسرا خيلي خيلي احمقن 421 00:16:27,898 --> 00:16:29,065 اين حرفو بخاطر من داري ميزني 422 00:16:29,099 --> 00:16:30,366 نه نه نه نه 423 00:16:30,401 --> 00:16:32,769 من و سيسي با پسراي زيادي آشنا شديم 424 00:16:32,803 --> 00:16:34,270 و همه ي اونها احمق بودن 425 00:16:34,305 --> 00:16:36,606 راست ميگه.و من با پسراي بيشتري نسبت به اون بودم 426 00:16:36,640 --> 00:16:39,375 آره.اون با پسراي بيشتري بوده چون از من 427 00:16:39,410 --> 00:16:41,210 خيلي بهتره 428 00:16:41,245 --> 00:16:43,546 -بهتر؟ -منظورم اينه که پسراي بيشتري 429 00:16:43,580 --> 00:16:45,248 ديدي چون بيشتر مسافرت ميکني 430 00:16:45,282 --> 00:16:47,884 -راحتتر مسافرات ميکنم؟اينجوري ميخواي بگي؟ -منظورم اينه 431 00:16:47,918 --> 00:16:49,552 -راحتتر از خيرشون ميگذري -خب پس يعني من 432 00:16:49,586 --> 00:16:50,787 خيلي مسافرت ميکني -منظورش اينه زياد با يه نفر نميموني- 433 00:16:50,821 --> 00:16:53,056 ممممم 434 00:16:53,090 --> 00:16:55,291 فکر نکنم هيچوقت بتونم با يه پسر برقصم 435 00:16:55,326 --> 00:16:58,127 ببين... پسرا خيلي احمقن.خب؟ 436 00:16:58,162 --> 00:17:01,464 آره آره. 437 00:17:01,498 --> 00:17:05,301 اونها کارهاي نااميدکننده و خيلي خيلي احمقانه اي انجام ميدن 438 00:17:05,336 --> 00:17:09,806 که واقعا ناراحتت ميکنن؟ بازم آره 439 00:17:09,840 --> 00:17:12,775 بعضي وقتها چيزها اونجوري که تو برنامه ريزي کردي پيش نميرن 440 00:17:12,810 --> 00:17:15,645 راستشو اگه بگم، هيچوقت اوضاع اونجوري که برنامه ريزي کردي پيش نميرن 441 00:17:15,679 --> 00:17:19,415 ولي در نهايت همه ي اينها ارزششو داره 442 00:17:19,450 --> 00:17:23,019 و بخاطر همينه که بايد امتحانش بکني 443 00:17:26,357 --> 00:17:28,057 داري راجبه س_ک_س صحبت ميکني يا رقصيدن؟ 444 00:17:28,092 --> 00:17:30,059 -رقصيدن -اوه خداي من رقصيدن رقصيدن رقصيدن رقصيدن 445 00:17:30,094 --> 00:17:31,561 راجب رقصيدن ميگيم صد در صد رقصيدن 446 00:17:31,595 --> 00:17:33,796 اوکي امتحانش ميکنم 447 00:17:33,831 --> 00:17:35,231 پس بريم بيرون از اينجا تو مراسم 448 00:17:35,265 --> 00:17:36,599 اوه سيسي اشکالي نداره 449 00:17:36,634 --> 00:17:38,401 نه نور داريم نه موزيک 450 00:17:38,435 --> 00:17:39,669 مراسم تموم شد 451 00:17:39,703 --> 00:17:41,337 اوه نخير مراسم تموم نشده 452 00:17:41,372 --> 00:17:45,375 تنها چيزي که نياز داريم چند تا پسره احمقه 453 00:17:46,677 --> 00:17:48,244 بنظر خيلي کُند مياي 454 00:17:48,279 --> 00:17:49,345 مثله يه...مثله يه 455 00:17:49,380 --> 00:17:51,781 يه لاکپشته احمقه خيلي کُند 456 00:17:51,815 --> 00:17:53,816 -من خيلي سريعم.تو هم زيادي واس اين چيزا پيري -خيلي شبيهِ يه 457 00:17:53,851 --> 00:17:55,952 لاکپشتي ديوونگيه با من دربيفتي 458 00:17:55,986 --> 00:17:57,153 قراره بلاخره اين مسابقه رو بديم يا نه؟ 459 00:17:57,187 --> 00:17:58,254 اوه.البته. قراره مسابقه بديم 460 00:17:58,289 --> 00:18:00,323 من مثله هيبرو چيتا هستم -اسمه دونده- 461 00:18:00,357 --> 00:18:02,258 تا سه ميشمرم 462 00:18:02,293 --> 00:18:03,693 يک 463 00:18:03,727 --> 00:18:04,961 دو 464 00:18:04,995 --> 00:18:07,063 س...نامرد 465 00:18:12,536 --> 00:18:14,938 نامرد 466 00:18:17,741 --> 00:18:19,475 شماها دارين چکار ميکنين؟ 467 00:18:30,587 --> 00:18:31,921 سلام؟؟؟ 468 00:18:33,857 --> 00:18:36,125 آره آره 469 00:18:36,160 --> 00:18:38,127 پسر 470 00:18:38,162 --> 00:18:40,830 -مشکلت چيه تو؟ - من که رانندگي نميکردم 471 00:18:42,733 --> 00:18:44,534 دارين مسخرم ميکنين؟ 472 00:18:46,537 --> 00:18:48,871 همه ي دانش آموزها داخل 473 00:18:48,906 --> 00:18:50,840 برو برو برو برو برو 474 00:18:50,874 --> 00:18:51,874 شما سه تا 475 00:18:51,909 --> 00:18:53,209 بدترين نگهبانهاي 476 00:18:53,243 --> 00:18:56,145 ممکن روي کره زمين هستين 477 00:18:56,180 --> 00:18:57,547 يه سگ ميذاشتم از شما بهتر بود 478 00:18:57,581 --> 00:18:59,682 يه مترسک هم ميذاشتم 479 00:18:59,717 --> 00:19:01,217 باز هم از شما بهتر بود 480 00:19:01,251 --> 00:19:04,921 روحِ رِي چارلز هم باز از شماها بهتر بود 481 00:19:04,955 --> 00:19:06,889 شُم... 482 00:19:06,924 --> 00:19:08,291 شماها ديگه چه جور مَردهايي هستين؟ 483 00:19:09,360 --> 00:19:10,760 هي 484 00:19:11,462 --> 00:19:13,129 پسراي احمق؟ 485 00:19:14,198 --> 00:19:16,199 لازمتون داريم 486 00:19:16,233 --> 00:19:18,568 کي آمادست تا خوش بگذرونه؟؟ 487 00:19:18,602 --> 00:19:20,770 برقها رفتن ولي شماها نورهاي خودتونو روشن کردين 488 00:19:20,804 --> 00:19:24,540 موزيک هم پَريده ولي ما قراره موزيکه خودمونو بزنيم 489 00:19:24,575 --> 00:19:26,442 ما يه... 490 00:19:26,477 --> 00:19:28,878 مهمونه خيلي ويژه امشب اينجا داريم لطفا با يه جيغ و 491 00:19:28,913 --> 00:19:30,880 هوراي خيلي بلند بهشون خوش آمد بگين 492 00:19:30,915 --> 00:19:33,750 به احمقترين پسراي توي اين مدرسه 493 00:19:35,552 --> 00:19:37,687 فکر ميکردم جور بهتري بايد معرفي ميشديم 494 00:19:37,721 --> 00:19:39,022 اصلا خوب نيست 495 00:19:40,491 --> 00:19:41,691 آروم باشين دخترا ديوونه بازي درنيارين 496 00:19:41,725 --> 00:19:43,559 يکم آرومتر 497 00:19:43,594 --> 00:19:45,528 اوکي اوليشون آماده ميشه تا پا به قسمته رقص بذاره 498 00:19:45,562 --> 00:19:48,932 سه دو يک 499 00:19:48,966 --> 00:19:51,634 آآآ آره باشه 500 00:19:54,738 --> 00:19:57,473 جَنگه رپ...هشت کيلومتر 501 00:19:57,508 --> 00:19:59,142 اينو به ناظمِ خبيثتون دوستِ خودم 502 00:19:59,176 --> 00:20:01,144 جسيکا دِي تقديم ميکنم 503 00:20:01,178 --> 00:20:03,146 I don't wear indigo, I don't wear teal 504 00:20:03,180 --> 00:20:05,148 You better look out, you know that's right 505 00:20:05,182 --> 00:20:07,784 That's right 'cause... 'cause Schmidt is for real, mmm 506 00:20:07,818 --> 00:20:09,585 I take that back, actually 507 00:20:09,620 --> 00:20:11,554 I do wear teal sometimes 508 00:20:11,588 --> 00:20:13,456 وقتي من ميگم"بعضي وقتا" 509 00:20:13,490 --> 00:20:15,491 شما بگين"TEAL""بعضي وقتا" 510 00:20:15,526 --> 00:20:16,593 - Teal! - Sometimes! 511 00:20:16,627 --> 00:20:17,594 - Teal! - Sometimes! 512 00:20:17,628 --> 00:20:18,995 - Teal! - Mic drop. 513 00:20:21,198 --> 00:20:23,633 چه خبره؟چه خبره؟چه خبره؟ 514 00:20:23,667 --> 00:20:25,401 کسي اينجا هست که اهله شيکاگو باشه؟ شيکاگوييها؟؟ 515 00:20:25,436 --> 00:20:27,136 شهره شونه پهن ها؟ روياپردازها 516 00:20:27,171 --> 00:20:29,539 اين اصلا معني نميداد چون همه ي شما 517 00:20:29,573 --> 00:20:32,275 اينجا مدرسه ميرين.همتون بچه اين پس همينجايي محسوب ميشين 518 00:20:32,843 --> 00:20:34,277 -يکي ديگه بياد -همين بود کارت؟ 519 00:20:34,484 --> 00:20:35,498 آره 520 00:20:37,214 --> 00:20:39,349 Gonna be a cop, straight walking a beat 521 00:20:39,383 --> 00:20:41,351 Role model, out on the street 522 00:20:41,385 --> 00:20:44,053 Unless I get assigned to a desk, which is also vital 523 00:20:44,088 --> 00:20:46,356 Because when paperwork slides, that's how you get a mistrial 524 00:20:46,390 --> 00:20:48,324 وقتي ميگم "miss," بگين "trial." 525 00:20:48,359 --> 00:20:50,226 - Miss. - Trial. 526 00:20:50,261 --> 00:20:51,761 گفتم هروقت گفتم "miss," بگين "trial." 527 00:20:51,795 --> 00:20:53,396 مگه اينکه بخواين بميرين 528 00:20:53,430 --> 00:20:55,565 چي داري ميگي؟ پس شماها ميدونين که کي هستين 529 00:20:55,599 --> 00:20:58,034 -يه مشت آدمه کُند ذهن -بذارين خودم ادامه بدم 530 00:20:58,068 --> 00:20:59,769 -از همتون سپاسگزارم...خيلي ممنون -فقط داشتم ميگفتم که... 531 00:20:59,803 --> 00:21:01,404 هي اونها فقط بچه ان 532 00:21:01,438 --> 00:21:02,905 ايده ي خوبيه تاد 533 00:21:02,940 --> 00:21:04,173 اونها هم يه روز ميميرن 534 00:21:04,208 --> 00:21:05,642 اووو 535 00:21:05,676 --> 00:21:07,277 يک دو يک دو 536 00:21:07,311 --> 00:21:08,844 بزن بريم 537 00:21:09,044 --> 00:21:14,555 i'm alive i'm alive i'm alive 538 00:21:14,755 --> 00:21:17,755 this is what it sounds like 539 00:21:17,955 --> 00:23:33,333 ترجمه و زيرنويس : احمد علي War Chief