1
00:00:01,225 --> 00:00:03,077
ممنون که تو مراسمه رقصه مدرسه
کمکم ميکني
2
00:00:06,489 --> 00:00:11,036
"عشق تا هميشه ي هميشه ي هميشه..."
3
00:00:11,304 --> 00:00:14,937
-چند تا هميشه نوشتي؟
-از لحاظ تکنيکي بي نهايت ولي
4
00:00:14,997 --> 00:00:16,517
اينجا دوازده تا فقط جا شد
5
00:00:18,351 --> 00:00:20,147
خب، کار سختيه، مگه نه؟
6
00:00:20,182 --> 00:00:22,443
آره.فاستر ميگه که نميتونيم از
پسش بربيايم
7
00:00:22,444 --> 00:00:24,450
ولي من واقعا گردنمو ميدم تا
اين رقص خوب پيش بره
8
00:00:24,460 --> 00:00:28,567
نه.بخاطر اين گفتم که تِمِ مراسمه رقص
عشقه ابديه و
9
00:00:28,737 --> 00:00:30,777
ماجراي نيک و جداييتون...
10
00:00:30,956 --> 00:00:34,481
چي؟نه.سيسي.ببين.يادته که مراسمهاي
رقصه مدرسه براي من چطور بودن
11
00:00:34,671 --> 00:00:36,573
واقعا مزخرف بودن
من مدتها توي دستشويي منتظر ميموندم
12
00:00:36,746 --> 00:00:39,505
تا يه شاهزاده با جادو ظاهر بشه و
از من بخواد باهاش برقصم
13
00:00:39,506 --> 00:00:42,256
يادمه.منم واسه وقت کُشي
کنارت سيگار ميکشيدم
14
00:00:42,257 --> 00:00:44,129
گرفتيم بابا تو آدم بده بودي
15
00:00:44,164 --> 00:00:46,591
تنها چيزي که ميخوام اينه که اين مراسم
هم اونجوري نشه
16
00:00:46,773 --> 00:00:50,451
ميخوام که بچه ها حسابي خوش بگذرونن
الان زندگيه من يکم داغونه ولي
17
00:00:50,767 --> 00:00:55,083
تنها کاري که ميتونم بکنم اينه که لحظاته شادي رو
براي اونها ايجاد کنم
18
00:00:55,260 --> 00:00:58,263
"عشق تا هميشه ي هميشه ي هميشه..."
19
00:00:58,434 --> 00:01:01,719
-اين ديگه چيه؟
-تِمِ مراسمه رقصه مدرسه ي جسه
20
00:01:01,887 --> 00:01:03,245
-اين کاملا طعنه آميزه ها!
-جسه بيچاره ي من
21
00:01:03,246 --> 00:01:04,439
-بيا، بيا اينجا، بيا بغلم
-چي؟
22
00:01:04,474 --> 00:01:05,336
چي؟
23
00:01:05,371 --> 00:01:06,604
فقط...اينجا
24
00:01:06,638 --> 00:01:07,839
-داري چيکار ميکني؟
-خيلي خب
25
00:01:07,873 --> 00:01:10,174
اها افرين
26
00:01:10,209 --> 00:01:11,709
اوه.درکت ميکنم.ميفهمم
27
00:01:11,744 --> 00:01:13,878
-ميفهمم
-چه خبره؟
28
00:01:13,912 --> 00:01:15,780
ميخوام بغله شماره دو رو بهت بدم
چجوري ميخواييش؟
29
00:01:15,814 --> 00:01:17,949
نرم يا سخت؟هرجور خودت بخواي
30
00:01:17,983 --> 00:01:19,384
-ميفهمم
-اشميت
31
00:01:24,178 --> 00:01:29,000
ترجمه و زيرنويس : احمد علي
War Chief
32
00:01:29,828 --> 00:01:31,496
اي اي اي
يکم مشتو مال لازم دارم
33
00:01:31,530 --> 00:01:33,089
آخ! منم همين
34
00:01:33,277 --> 00:01:36,012
از بس دمبل زدم بازوهام داغون شدن
35
00:01:36,358 --> 00:01:37,215
بنظرم دروغ گفتي
36
00:01:37,216 --> 00:01:39,000
نه واللا.دارم سعي ميکنم بعد جدايي
رو فرم بمونم
37
00:01:39,177 --> 00:01:42,027
اغلب سالاد ميخورم
سرخ کردني ممنوع
38
00:01:42,201 --> 00:01:44,776
-بيشتر پروتئين
-چه جور سالادايي مثلا ميخوري؟
39
00:01:44,935 --> 00:01:47,789
-تکه هاي خرد شده ي ژامبون!!!
-فقط ژامبون؟
40
00:01:47,969 --> 00:01:48,826
-آره خب
-ممم
41
00:01:48,876 --> 00:01:51,803
آخه از کاهو خوشم نمياد
بنظرم شرم آوره که ملت چيزاي سبزرنگو بخورن
42
00:01:51,949 --> 00:01:53,383
-خب.حالا تکه هاي خيلي کوچيک اشکال ندارن
-تکه هاش کوچيک نيست
43
00:01:53,531 --> 00:01:55,367
-خيلي هم تيکه هاي بزرگي هستن
-خب
44
00:01:55,402 --> 00:01:59,742
خب حسه خوبي بهم ميده
راستشو بگم براي دور و برِ جس پلکيدن دلم تنگ شده
45
00:01:59,905 --> 00:02:01,970
جداييها قرار نيست همچين آسون باشن،پس
46
00:02:02,151 --> 00:02:03,633
خب اين پُختگيه تو رو ميرسونه پسر
47
00:02:03,635 --> 00:02:04,623
ما قرار گذاشتيم که حق نداريم
48
00:02:04,803 --> 00:02:08,173
توي يک اتاق تنها بدونه حضور وينستون باشيم
49
00:02:08,485 --> 00:02:11,140
چون اون مادرزادي با حضورش همه ي
حسه س_ک_سيه يه فضا رو از بين ميبره
50
00:02:14,478 --> 00:02:16,179
شما دوتا چي ميخواين؟
51
00:02:16,213 --> 00:02:17,914
ديدي؟ بهت افتخار ميکنم
52
00:02:17,948 --> 00:02:19,415
اين همون چيزيه که ميخوام راجبش حرف بزنم
ما مَرديم.
53
00:02:19,450 --> 00:02:20,683
رنج ميبريم.ولي ازش جونه سالم در ميبريم
54
00:02:20,717 --> 00:02:22,218
منو ببين
55
00:02:22,252 --> 00:02:23,686
با چشماي خودم ميبينم که سيسي داره
دور و برِ يه بيست ساله ميپلکه
56
00:02:23,720 --> 00:02:25,788
چطور با اون هلوهاي رسيدش ميتونه از
57
00:02:25,823 --> 00:02:27,290
اون پسره ي نرسيده-کال- خوشش بياد؟
58
00:02:27,324 --> 00:02:28,591
اينها رو ببين نيک!!!!
59
00:02:28,625 --> 00:02:29,859
حولتو بذار پايين
60
00:02:29,893 --> 00:02:32,128
اوه خدا!مُشت ومال لازمم!!
61
00:02:32,162 --> 00:02:34,697
چرا عرقِ من، بوي مارچوبه ميده؟
62
00:02:34,731 --> 00:02:36,699
همين الان همه ي
حسه س_ک_سيه اتاق رو از بين بُرد
63
00:02:36,733 --> 00:02:38,634
پسر من هر جا که پامو ميذارم گرم ميکنم
64
00:02:38,669 --> 00:02:41,604
منو کناره چندتا تخمه مرغ بذار
جوجشون ميکنم.ميدوني چرا؟
65
00:02:41,639 --> 00:02:43,373
چون بهشون گرماي مادرشون رو ميدم
66
00:02:43,407 --> 00:02:45,241
هيچ حسه س_ک_سي قبل از اومدنه اون
تو اين اتاق نبود
67
00:02:45,276 --> 00:02:46,342
ميتوني اينطور به خودت القا کني نيک
68
00:02:47,678 --> 00:02:49,379
تبريک ميگم نگهبانها
69
00:02:49,413 --> 00:02:50,780
با کمکه شماها قراره که امشب يه شبه
70
00:02:50,814 --> 00:02:52,048
فراموش نشدني بشه
71
00:02:52,082 --> 00:02:53,416
من يکي براي اين عضو نشدم
72
00:02:53,450 --> 00:02:55,318
نه.واس اين نشدي
همينطور همه ي شما
73
00:02:55,352 --> 00:02:56,986
راستش هيچکدوم از شما هيچوقت هيچوقت
74
00:02:57,021 --> 00:02:59,222
براي مراسم هاي مدرسه عضو نشده
75
00:02:59,256 --> 00:03:01,758
که اين يعني هيچکدوم از شما طعم لذته شريک
76
00:03:01,792 --> 00:03:03,159
شدنه وقته آزادتون رو با لبخند يک کودک
77
00:03:03,193 --> 00:03:04,827
نچشيده
78
00:03:04,862 --> 00:03:07,297
من که بخاطره مريضي اي که دارم
هيچوقت داوطلب نشدم
79
00:03:07,331 --> 00:03:08,264
در اِزاش بهمون پول ميدن؟
80
00:03:08,299 --> 00:03:09,666
راستش دستمزدتون پرداخت ميشه ولي البته
81
00:03:09,700 --> 00:03:12,569
با کلاه هاي جذابي که من براتون درست کردم
82
00:03:12,603 --> 00:03:14,604
روشون نوشته نگهبان
83
00:03:15,706 --> 00:03:16,773
و يکي هم براي سرايدار گَري که
84
00:03:16,807 --> 00:03:17,907
روش نوشته"تيم نظافت"
85
00:03:17,942 --> 00:03:19,576
تو هميشه صدام ميکني سرايدار گري
86
00:03:19,610 --> 00:03:21,477
انگار که سرايدار بودن
87
00:03:21,512 --> 00:03:22,745
همه ي هويته منه!
88
00:03:22,780 --> 00:03:24,314
انگار که يکي تو رو هميشه صدا کنه
89
00:03:24,348 --> 00:03:26,816
سومين معلمه س_ک_سيه مدرسه جس
90
00:03:26,850 --> 00:03:27,817
اووم
91
00:03:27,851 --> 00:03:28,818
کارمون تمومه؟
92
00:03:28,852 --> 00:03:29,819
دوست دارم که بگم تمومه
93
00:03:29,853 --> 00:03:31,287
آره.باشه
94
00:03:31,322 --> 00:03:32,989
ممنون بچه ها
جلسه ي خوبي بود
95
00:03:33,023 --> 00:03:35,258
نميدونم من قراره الان دقيقا تو کدوم طرف باشم
96
00:03:35,292 --> 00:03:36,626
ممنون بچه ها
97
00:03:36,660 --> 00:03:38,595
قراره مراسمه خوبي بشه
98
00:03:38,629 --> 00:03:40,663
مجبور نيستي اونو بذاري سرت مربي
99
00:03:40,698 --> 00:03:41,931
از اونجايي که من اهميت ميدم
100
00:03:41,966 --> 00:03:43,166
اين مراسمه رقص از الانم شروع شده
101
00:03:43,200 --> 00:03:45,134
ميدونم که اين مراسمه رقص چقدر برات اهميت داره
102
00:03:45,169 --> 00:03:46,893
اون بچه ها قرار نيست هيچ خرابکاري اي توش کنن
103
00:03:47,071 --> 00:03:49,808
اگه قراره گندي بزنن مجبورن از رو جنازه من رد شن
104
00:03:49,842 --> 00:03:50,842
صبر کن
105
00:03:51,711 --> 00:03:53,178
اگه قراره گندي بزنن
106
00:03:53,212 --> 00:03:55,147
مجبورن از رو جنازه من رد شن
107
00:03:55,181 --> 00:03:56,515
صبر کن
108
00:03:57,550 --> 00:03:58,984
سلام وِندي
109
00:04:00,186 --> 00:04:01,520
ووووا
110
00:04:01,554 --> 00:04:04,222
بلوزت چقدر ترسناکه
111
00:04:06,859 --> 00:04:08,059
امشب به مراسمه رقص مياي؟
112
00:04:08,094 --> 00:04:09,294
مامانم مجبورم کرده بيام
113
00:04:09,328 --> 00:04:10,529
مجبورت کرده که به
114
00:04:10,563 --> 00:04:12,130
بهترين شب زندگيت بياي؟
115
00:04:12,165 --> 00:04:13,865
مامانه خيلي باحالي داري
116
00:04:13,900 --> 00:04:17,102
بيخيال.تو سنّه تو عشق براي
هميشه ي هميشه ي هميشست
117
00:04:18,504 --> 00:04:19,704
قراره چي بپوشي؟
118
00:04:19,739 --> 00:04:20,739
همين بلوز رو
119
00:04:20,773 --> 00:04:21,840
اوه
120
00:04:21,874 --> 00:04:23,075
اوه
121
00:04:23,109 --> 00:04:24,476
اين
122
00:04:24,510 --> 00:04:26,945
بهترين نظريه که تو کلِ هفته شنيدم
123
00:04:27,880 --> 00:04:30,315
وووا! بلوزه ترسناک!
124
00:04:30,349 --> 00:04:31,716
ما هممون فکر ميکنيم که تو يه احمقي که
125
00:04:31,751 --> 00:04:32,984
با يه پسره چهارده ساله قرار ميذاري
126
00:04:33,019 --> 00:04:34,219
بيست سالشه
127
00:04:34,253 --> 00:04:35,487
اين يعني وقتي فيلمه"good will hunting"اومد
128
00:04:35,521 --> 00:04:36,855
اون فقط هفت سالش بود
129
00:04:36,889 --> 00:04:38,523
فقط هفت سال سيسي
Good Will Hunting.
130
00:04:38,558 --> 00:04:40,192
ميدوني چيه؟بذار من بگم.من بگم من بگم
131
00:04:40,226 --> 00:04:42,094
اووم.اين چطوره...دوست پسره سيسي
132
00:04:42,128 --> 00:04:45,764
اونقدر بچست که
133
00:04:45,798 --> 00:04:47,866
نوک زبونم بود رفت
134
00:04:47,900 --> 00:04:49,534
باستر مَردتر از همه ي شماهاست
135
00:04:49,569 --> 00:04:51,603
خب؟ اون تقريبا توي چهل تا کشور بوده
136
00:04:51,637 --> 00:04:53,038
اون قايق ميسازه
137
00:04:53,072 --> 00:04:54,578
اون و عموش مارها رو تربيت ميکنن
138
00:04:54,608 --> 00:04:56,171
راهه شرافتمندانه ايه واسه پول درآوردن
139
00:04:56,274 --> 00:04:58,509
لباس کار معمولي و گشاد ميپوشه
140
00:04:58,543 --> 00:05:01,011
مثله آدماي مريض سوشي سفارش ميده
141
00:05:01,046 --> 00:05:04,365
-اينا نشونه هاي يک مَرد نيستن
-اينا چرت و پرتايي که توميگي
142
00:05:04,549 --> 00:05:06,301
ميدونم شماها از لحاظ تکنيکي مَرد هستين
143
00:05:06,341 --> 00:05:09,733
ولي تنها کاري که بلدين اينه که مثله آدماي
دوازده ساله با هم وِل بچرخين
144
00:05:09,901 --> 00:05:11,221
تو از اين چيزا چي ميدوني؟
فقط يه دختر احمقي
145
00:05:11,256 --> 00:05:13,057
خب گرفتم گرفتم
146
00:05:13,091 --> 00:05:16,126
دوست پسره سيسي اونقدر بچست که...
147
00:05:16,161 --> 00:05:18,629
-چند سالشه دقيقا؟
-وينستون؟
148
00:05:18,663 --> 00:05:20,898
اينجوري شوخي نکن
من جدي دارم ميگم
149
00:05:20,932 --> 00:05:23,567
-فقط يه درجه مونده که جوش بيارم
-ووو...چي؟
150
00:05:23,601 --> 00:05:25,035
يه لحظه صبر کن
151
00:05:25,070 --> 00:05:26,770
چرا اين در قفله؟
152
00:05:26,805 --> 00:05:28,539
مراسمه رقص پنج دقيقه ديگه شزوع ميشه
153
00:05:28,573 --> 00:05:30,474
-اوکي
-گَري
154
00:05:30,508 --> 00:05:32,376
خدارو شکر که اينجايين
ميتوني در رو باز کني؟
155
00:05:32,410 --> 00:05:34,211
نه.من قفلش نکردم
156
00:05:34,245 --> 00:05:35,379
چي؟
157
00:05:35,413 --> 00:05:36,714
ديگه کي ميتونه همچين کاري کرده باشه؟
158
00:05:36,748 --> 00:05:37,948
اگه در قفل بمونه
159
00:05:37,982 --> 00:05:39,316
نميتونيم مراسمه رقص رو شروع کنيم
160
00:05:39,351 --> 00:05:41,151
به من نگيد که اين بلوز قشنگ ولي زِبر رو
161
00:05:41,186 --> 00:05:43,921
الکي پوشيدم.حق ندارين اينکارو با من کنين
162
00:05:43,955 --> 00:05:44,922
قرار نيست برگزار نشه
163
00:05:44,956 --> 00:05:46,423
خب.مراسمه رقص کنسل شد.درسته؟
164
00:05:46,458 --> 00:05:47,624
نه.نه.نه.رقص برگزار ميشه
165
00:05:47,659 --> 00:05:48,625
قراره عالي و بي نقص باشه
166
00:05:48,660 --> 00:05:49,927
و همينطور دوست داشتني و قراره عشقه
167
00:05:49,961 --> 00:05:51,395
جاوداني رو توش جشن بگيريم
168
00:05:51,429 --> 00:05:52,496
شما دو تا دارين کجا ميرين؟
169
00:05:52,530 --> 00:05:54,431
توي زندگيمون: هيچ جا
170
00:05:54,466 --> 00:05:56,600
ولي ميدونم که نميخوام اينجا بمونم
171
00:05:56,634 --> 00:05:59,470
آقايون لطفا بمونين
اين واسم خيلي مهمه
172
00:05:59,504 --> 00:06:00,671
کِسِل کنندست
173
00:06:02,007 --> 00:06:04,174
جسه.ميگه همه ي نگهباناش پيچوندنش
174
00:06:04,209 --> 00:06:05,642
و به کمک احتياج داره
175
00:06:05,677 --> 00:06:06,744
يه دوشيزه به کمک احتياج داره؟
176
00:06:06,778 --> 00:06:08,812
اين کاره يه پسره؟
177
00:06:08,847 --> 00:06:09,813
-نه
-يا يه مَرد؟
178
00:06:09,848 --> 00:06:11,148
-مَرد؟
-مرد
179
00:06:11,182 --> 00:06:13,484
مَرد! مَرد! مَرد
180
00:06:13,518 --> 00:06:16,420
مَرد مَرد مَرد مَرد مَرد
181
00:06:16,454 --> 00:06:17,855
اين احمقا قراره بيان کمکت
182
00:06:17,889 --> 00:06:19,590
مَرد مَرد مَرد مَرد
183
00:06:19,624 --> 00:06:21,458
مَرد مَرد مَرد
184
00:06:21,493 --> 00:06:23,794
-خيلي احمقين
-جدي بود؟يا الکي کردي؟
185
00:06:23,828 --> 00:06:26,096
-يخ دارين؟
-رفيق شونه هاشو بمال
شونه هاشو بمالون
186
00:06:26,131 --> 00:06:28,098
-من يخ ميارم.يخ ميارم
-شونه هاي من بهش خورد.حالت خوبه؟
187
00:06:28,133 --> 00:06:30,134
اوهه.مرد
خيله خب.باشه.
فقط همينجا بشين
188
00:06:30,168 --> 00:06:32,036
نيک! يخ بيار
189
00:06:34,519 --> 00:06:37,820
-از کجا بلدي اينکارا رو بکني؟
-راستش ميله آهنيه ماشين
190
00:06:37,854 --> 00:06:40,589
اونقد قويه که ميتونه فولاد با کربنه زياد که توي
قفلها استفاده ميشه رو بشکونه
191
00:06:40,624 --> 00:06:42,558
خب. ميدوني تصميم گرفتم ازش
استفاده کنم
192
00:06:42,592 --> 00:06:43,959
بعضي وقتا از سيسي ميترسم
193
00:06:43,994 --> 00:06:45,561
مثله کوهه يخ بيشترش زير آبه
194
00:06:45,595 --> 00:06:50,445
-اينم از اين.بفرمايين تو
همينه.هورا
195
00:06:50,479 --> 00:06:52,881
همه چيز طبقه برنامه اجرا ميشه بچه ها
196
00:06:52,915 --> 00:06:54,883
قفل کردن با زنجير دوچرخه
کار ناشيانه اي بود
197
00:06:54,917 --> 00:06:57,652
بنظر کلي آدمه ناشي اينجاداريم
تو اينکارو کردي؟
198
00:06:57,686 --> 00:07:00,722
-هي تو اينکارو کردي؟ تو بودي؟
-هي.سخت نگير
199
00:07:00,756 --> 00:07:02,457
اگه کسي باشه که بخواد تو اين مراسم گند بزنه،کاره
200
00:07:02,491 --> 00:07:04,826
يکي از اون معلمهاست
که بخاطر اون کلاه ها ميخواستن تلافي کنن
201
00:07:04,860 --> 00:07:05,793
-بياين بريم
-هي
202
00:07:05,828 --> 00:07:07,795
خوب گوش بدين نگهبانها
203
00:07:07,830 --> 00:07:09,330
از همه ي دستورالعمل هاي من پيروي ميکنين
204
00:07:09,365 --> 00:07:11,332
اين مراسم براي جس خيلي مهمه
205
00:07:11,367 --> 00:07:13,234
کون هاي شما الان تحته سلطه ي منه
206
00:07:13,269 --> 00:07:14,936
که اين يعني من در حال حاضر
207
00:07:14,970 --> 00:07:16,437
چهار تا کون دارم
208
00:07:16,472 --> 00:07:19,007
سه تاي شما و يکي هم خودم
209
00:07:19,041 --> 00:07:20,175
فکر کنم ميتونيم از پَسِ يه مشت بچه ي
210
00:07:20,209 --> 00:07:22,177
دبستاني بربيايم
211
00:07:22,211 --> 00:07:24,012
فکر ميکني خيلي بلدي وينستون؟
212
00:07:24,046 --> 00:07:25,013
پس حتما نميدوني که اين
213
00:07:25,047 --> 00:07:26,447
حرومزاده هاي کوچولو قادر
214
00:07:26,482 --> 00:07:27,615
به چه کارهايي هستن
215
00:07:27,650 --> 00:07:28,783
منظورم اينه دوستشون دارم ولي
216
00:07:28,817 --> 00:07:30,318
از صميمه قلبم دوستشون دارم
217
00:07:30,806 --> 00:07:34,601
ولي بعضي وقتا احساساتتو بدجور
جريحه دار ميکنن
218
00:07:35,430 --> 00:07:38,293
راست ميگه.چوبها و سنگهايي رو
يادمه که ميتونستن استخونها رو خرد کنن
219
00:07:38,327 --> 00:07:41,329
ولي نه اگه تو يه بچه ي چاق باشي
با ذخيره ي کلسيم کافي
220
00:07:41,363 --> 00:07:44,365
اشميت تو کنار ميز غذا بمون
وظيفت:پُر نگه داشتنه ديسهاي غذا
221
00:07:44,400 --> 00:07:45,767
نذار بچه ها مشروب بخورن
222
00:07:45,801 --> 00:07:47,001
و حواست باشه که امي چون ديابت داره
223
00:07:47,036 --> 00:07:49,037
بيشتر از چهارتا بيسکوييت برنداره
224
00:07:49,071 --> 00:07:51,940
اميِ ديابتي قرار نيست هيچ
بيسکوييتي ساعته نگهبانيه من بخوره
225
00:07:51,974 --> 00:07:54,175
نه.اون حداقل بايد دو تا بخوره
وگرنه غش ميکنه
226
00:07:54,210 --> 00:07:55,844
تا وقتي من نگهبانم هيچي بهش نميدم
227
00:07:55,878 --> 00:07:58,012
حداقل دو تا.حداقل دوتا
وگرنه غش ميکنه
228
00:07:58,047 --> 00:08:00,548
-خيله خب.وينستون.وظيفت تو دايره رقصه
-چشم ارباب
229
00:08:00,583 --> 00:08:02,617
اوووه.نبايد منو اونجا ميذاشتي پسر. اونجا
230
00:08:02,651 --> 00:08:03,685
بهترين جاييکه ميتونم کلي خوش بگذرونم
231
00:08:03,719 --> 00:08:05,053
-کلي حرارت احساس ميکنم که دارن ازم ميزنن بيرون
-نه
232
00:08:05,087 --> 00:08:06,888
-نه نه نه نه نه بدونه داغ کردن
233
00:08:06,922 --> 00:08:08,323
-اوووه
-داغ نکن.هي هي هي
234
00:08:08,357 --> 00:08:10,391
هي به من نگاه کن.داغ نميکنيا
235
00:08:10,426 --> 00:08:13,328
برعکسه داغ کردن.تو همه ي ساعات
سه متر از همه دخترا فاصله ميگيري
236
00:08:13,362 --> 00:08:15,530
هيچکس قرار نيست امشب حامله شه
237
00:08:15,564 --> 00:08:17,632
منم تو قرارهام همينو ميگم
238
00:08:17,666 --> 00:08:20,201
جالب نبود
239
00:08:21,503 --> 00:08:23,538
-بريم داخل
-هي هي
240
00:08:23,572 --> 00:08:25,240
بهترينو واس آخر نگه داشتي؟
241
00:08:25,274 --> 00:08:26,741
اوه متاسفم نيک اِ
242
00:08:26,775 --> 00:08:28,209
تو هيچ جات به نگهبانا نميخوره
243
00:08:28,244 --> 00:08:30,345
من چند هفتست که دارم اينجا کار ميکنم
244
00:08:30,379 --> 00:08:32,247
واس همين بوي گند يه بچه ي شَر رو خوب ميشناسم
245
00:08:32,281 --> 00:08:35,203
خوب اين منو يه کانديداي عالي براي
نگهبان بودن ميکنه.مربي
246
00:08:35,243 --> 00:08:36,351
لطفا بهش فکر کن
247
00:08:36,385 --> 00:08:39,053
من ميتونم ذهنه بچه هاي شر رو بخونم
248
00:08:39,055 --> 00:08:41,656
ميتونم مثله اونها فکر کنم.برم تو عمقشون
ميتونم برم تو عمقشون
249
00:08:41,690 --> 00:08:43,992
خب باشه.تو قسمته پارکينگ ميذارمت
تا حواست به ولگردها باشه
250
00:08:44,026 --> 00:08:46,094
-ميخواي که من تو خيابون باشم؟
-مهم اين نيست که شغلت مهم باشه
251
00:08:48,063 --> 00:08:50,064
رو سفيدت ميکنم
252
00:08:50,099 --> 00:08:52,100
همه ي تلاشمو ميکنم
253
00:08:54,770 --> 00:08:57,105
واقعا نفست گرفت؟
254
00:09:09,218 --> 00:09:10,718
وقتي حرارت حرکت ميکنه تو هم
باهاش حرکت کن
255
00:09:10,753 --> 00:09:12,220
اوکي.داغ نکنم.داغ نکنم
256
00:09:12,254 --> 00:09:14,122
داغ نکن...داغ نکن
257
00:09:14,156 --> 00:09:15,623
نذار حرارتت بزنه بيرون
258
00:09:15,658 --> 00:09:17,559
درشو محکم ببند
259
00:09:17,593 --> 00:09:19,894
Think you're going, baby
260
00:09:19,929 --> 00:09:22,063
I, this is...
261
00:09:22,097 --> 00:09:23,398
Crazy.
262
00:09:23,432 --> 00:09:25,033
اون حرارتو از خودت دور کن
263
00:09:25,067 --> 00:09:27,468
ها؟ باشه باشه باشه
همين الان پسر
264
00:09:30,172 --> 00:09:31,639
دارين به چي نگاه ميکنين؟
265
00:09:31,674 --> 00:09:34,142
چه ريشهاي قشنگي
266
00:09:35,411 --> 00:09:37,612
زيادي داغه
267
00:09:37,646 --> 00:09:39,647
زيادي داغه
268
00:09:39,682 --> 00:09:41,749
خيلي خب بچه ها.لطفا از
چنگال براي برداشتن غذا استفاده کنين
269
00:09:41,784 --> 00:09:43,318
قرن حجر که نيست
270
00:09:43,352 --> 00:09:46,354
همگي عجله کنين
جاستين همه چيزو خورد
271
00:09:48,591 --> 00:09:50,091
پسرم.من...
272
00:09:50,125 --> 00:09:51,159
فکر نميکني ممکنه با اين حرفت به
273
00:09:51,193 --> 00:09:52,894
احساساته جاستين لطمه بزني؟
274
00:09:52,928 --> 00:09:55,230
موضوع چيه؟راستشو بگو
275
00:09:55,264 --> 00:09:57,131
مامان و بابات تو خونه دعوا ميکنن؟
276
00:09:57,166 --> 00:09:58,333
ولم کن بينم نازک نارنجي
277
00:09:58,367 --> 00:10:00,468
نازک نارنجي؟
278
00:10:00,503 --> 00:10:01,970
خودتي...خودت نازک نارنجي هستي
279
00:10:02,004 --> 00:10:04,105
-تو نازک نارنجي هستس
-تو نازک نارنجي هستي
280
00:10:04,139 --> 00:10:05,907
-نازک نارنجي
-اينقدر اين کلمه رو نگو...
281
00:10:05,941 --> 00:10:07,642
-ممکنه بعضي از مردم اين کلمه براشون اهانت آميز باشه
-تو نازک نارنجي هستي نازک نارنجي نازک نارنجي
282
00:10:07,676 --> 00:10:09,511
يه دونات از اونجا بردار
نازک نارنجي نازک نارنجي
283
00:10:09,545 --> 00:10:12,013
اشميت من به موقعيتي برام
اينجا پيش اومده
284
00:10:12,047 --> 00:10:14,749
همفکري؟ يا نصيحت؟
285
00:10:14,783 --> 00:10:16,084
اين ديگه چي شد؟
286
00:10:16,118 --> 00:10:19,687
حرومزا...(اومد فحششو بپوشونه يه لغته بدتر گفت
287
00:10:19,722 --> 00:10:21,523
آه.اصلا جايگزينه بهتري نبود
288
00:10:21,557 --> 00:10:23,291
همگي معذرت ميخوام
289
00:10:23,325 --> 00:10:24,993
حق با توهه
290
00:10:25,027 --> 00:10:27,495
يکي داره سعي ميکنه گند بزنه تو اين مراسم
291
00:10:27,530 --> 00:10:29,797
ممم...چسبه
292
00:10:29,832 --> 00:10:31,166
تازه هم هست
293
00:10:35,371 --> 00:10:38,239
موز توي تاريکي
294
00:10:43,012 --> 00:10:45,439
تو گند زدي تو مراسمم
ميتونم بوي چسب رو حس کنم
295
00:10:46,048 --> 00:10:47,244
مجرم
296
00:10:50,299 --> 00:10:51,700
اين تو هستش
297
00:10:51,734 --> 00:10:53,702
اوکي وقتي رفتيم تو
298
00:10:53,736 --> 00:10:56,004
من پليس خوبه ميشم
تو پليس بده.باشه؟
299
00:10:56,038 --> 00:10:58,940
گرفتم
300
00:10:58,975 --> 00:11:00,308
فقط دو راه داريم که ميتوني انتخاب کني
301
00:11:00,343 --> 00:11:01,710
شماره يک
302
00:11:01,744 --> 00:11:04,045
به ما ميگي که چرا مراسم رو خراب ميکني
303
00:11:04,080 --> 00:11:08,483
شماره دو:ميزنم مغزتو ميپاشونم کفه زمين
304
00:11:09,819 --> 00:11:11,987
-فکر کردم قراره من پليس بده باشم
-تو پليس بده هستي
305
00:11:12,021 --> 00:11:15,123
من يه پليسه محکم و شايسته هستم که
توي کارش خيلي خوبه
306
00:11:15,158 --> 00:11:17,359
تو از اون مدل پليسهاي تازه کار و خنگي که...
307
00:11:17,393 --> 00:11:19,966
-که اخلاقش زيادي خوبه
-ولي ماجراش اصلا اينطوري نيست که ميگي
308
00:11:20,116 --> 00:11:21,994
يعني پليس خوبه مهربونه
و پليس بده عصبانيه
309
00:11:22,044 --> 00:11:23,398
اگه اونجوري بود که ميگفتن پليسه مهربون پليسه عصباني
همينجوريه که من ميگم
310
00:11:23,432 --> 00:11:26,334
-تو همه ي فيلمهاي پليسي که من ديدم اينجوريه
-منم فيلمه پليسي ديدم
311
00:11:26,369 --> 00:11:28,069
-پس بايد بيشتر توجه ميکردي
-خوبم توجه ميکردم
312
00:11:28,104 --> 00:11:31,840
-شما دو تا چه کوفتي از من ميخواين؟
-ميخوايم بدونيم
313
00:11:31,874 --> 00:11:35,644
که چرا در رو قفل کردي و
چرا تو جعبه تقسيم چسب ريختي؟
314
00:11:35,678 --> 00:11:37,179
من اينکارا رو نکردم
315
00:11:37,213 --> 00:11:39,881
چرا کسي بايد بخواد
316
00:11:39,916 --> 00:11:41,917
همچين شبِ جادويي رو خراب کنه؟
317
00:11:41,951 --> 00:11:45,454
تو تنها کسي بودي که از اين مراسمه مسخره
حمايت کردي
318
00:11:45,488 --> 00:11:46,955
شايد براي انتقام
319
00:11:47,957 --> 00:11:49,591
هر چي ميدوني بگو
320
00:11:49,625 --> 00:11:52,360
خب.الان توي چنگالهاي خانومه
بلندقدتره هستم
321
00:11:52,395 --> 00:11:55,597
و کلي از اين مسئله لذت ميبرم
322
00:11:55,631 --> 00:11:56,898
اووووه
323
00:12:00,703 --> 00:12:01,770
يه کمي آتيش بازي با...
324
00:12:03,773 --> 00:12:05,207
چه خبر آقايون؟
325
00:12:05,241 --> 00:12:07,108
فقط دارين توي محوطه ي پارکينگ ميچرخين؟
326
00:12:07,143 --> 00:12:09,110
کاري نميکنيم.
نگهبان لازم نيست
327
00:12:09,145 --> 00:12:11,746
منو نگهبان صدا کردين؟
328
00:12:11,781 --> 00:12:15,584
من که نگهبان نيستم
يه جورايي از خود شماهام
329
00:12:15,618 --> 00:12:17,719
ما لباساي يه جور پوشيديم
330
00:12:17,753 --> 00:12:20,789
من آدمه خوبيم.خوش ميگذرونم
فقط
331
00:12:20,823 --> 00:12:22,691
حوصلم يکم سررفت
گفتم بيرون يه چرخي بزنم
332
00:12:22,725 --> 00:12:24,493
اين مگه جرمه؟آقايونه پليس؟
333
00:12:25,661 --> 00:12:27,362
بگين ببينم.شماها يکم حال کردني ندارين؟
334
00:12:27,396 --> 00:12:30,265
هيچ نوشيدني؟ماري جوانايي؟
دنبالشم
335
00:12:30,299 --> 00:12:32,434
خب اگه واقعا نگهبان نيستي
336
00:12:32,468 --> 00:12:34,536
چرا يکم از اين نميزني؟
337
00:12:34,570 --> 00:12:37,439
شايد باشم.شايد نباشم
چيزي براي اثباتش ندارم
338
00:12:37,473 --> 00:12:38,640
نگهبان هستي يا نيستي؟
339
00:12:38,674 --> 00:12:40,942
بِدِش ببينم
340
00:12:51,654 --> 00:12:54,456
اين ديگه چيه؟براي خودکُشيه؟؟
341
00:12:54,458 --> 00:12:56,958
-فقط مزه هاي شرابو با هم مخلوط کردين؟
-خوب فهميدي داداش
342
00:12:56,993 --> 00:12:59,728
چون خيلي باهوشم
343
00:12:59,762 --> 00:13:01,463
ببخشين که جلوي شما تُفِش کردم بيرون
344
00:13:01,497 --> 00:13:02,931
باحاله
345
00:13:09,806 --> 00:13:11,440
هي رفيق اِ
346
00:13:11,474 --> 00:13:14,509
تامي هستي؟درسته؟
فقط خواستم معذرت خواهي کنم براي
347
00:13:14,544 --> 00:13:16,178
اتفاقي که افتاد کوچولو
348
00:13:16,212 --> 00:13:18,246
چته؟مگه داري ازم خواستگاري ميکني؟
349
00:13:21,884 --> 00:13:23,785
با نمک بود.نه خوبه.
ميدوني منم وقتي...
350
00:13:23,820 --> 00:13:26,855
جوونتر بودم فهميدم که بامزّگي سِلاحه مفيديه
351
00:13:26,889 --> 00:13:28,490
بلندشو پسر.دوست ندارم باهات ازدواج کنم
352
00:13:30,793 --> 00:13:32,794
متوجه شدم که طنز ميتونه خيلي مواقع...
353
00:13:32,829 --> 00:13:34,129
ابزار مفيدي باشه براي
354
00:13:34,163 --> 00:13:36,198
بعد بزرگتر شدم و يه مرد شدم
355
00:13:36,232 --> 00:13:38,266
ولي مثله زنها بوي عطر ميدي
356
00:13:38,301 --> 00:13:40,035
ديگه بسه هر چي تحملت کردم
357
00:13:40,069 --> 00:13:42,370
فکر ميکني خيلي مَردي ؟آره؟
358
00:13:42,405 --> 00:13:43,972
پس ثابتش کن
359
00:13:44,006 --> 00:13:45,440
زمان و مکان رو بگو
360
00:13:45,475 --> 00:13:47,642
يه ربع ديگه
محوطه پارکينگ
361
00:13:47,677 --> 00:13:49,111
-دعوا با کُشتي؟
-مسابقه ي دو
362
00:13:49,145 --> 00:13:50,946
-چي؟
-آآآهان
363
00:13:50,980 --> 00:13:52,814
درست شنيدي پسر
مسابقه ي دو
364
00:13:52,849 --> 00:13:55,750
قبله اينکه به خط پايان برسي من سه بار ميرم و برميگردم
365
00:14:00,323 --> 00:14:03,458
اوه.شما دخترا مثله خرگوشها ريز ميخندين
366
00:14:03,493 --> 00:14:05,260
عجيبه
367
00:14:05,294 --> 00:14:07,796
تعداده شما زياده ولي از من فقط يکي هست
368
00:14:13,669 --> 00:14:15,137
بايد همه ي در ها رو قفل کنيم
369
00:14:15,171 --> 00:14:17,072
هيچکي نبايد وارد يا خارج بشه
370
00:14:17,106 --> 00:14:19,174
متهم هنوز داخله
نبايد بذاريم در بره
371
00:14:19,208 --> 00:14:21,042
فقط بايد يکم خونسرديتو حفظ کني جس
372
00:14:21,077 --> 00:14:24,379
نميتونم آروم باشم
ميخوام اين مراسم عالي برگزار شه
373
00:14:24,413 --> 00:14:26,348
ميفهمم
ولي براي اينکار ديگه خيلي ديره.خب؟
374
00:14:26,382 --> 00:14:27,983
اونجا بچه هايي هستن که دارن تکاليفشون
رو انجام ميدن
375
00:14:28,017 --> 00:14:29,251
غم انگيزه
376
00:14:29,285 --> 00:14:30,685
ميدونم بعد از ماجرات با نيک
377
00:14:30,720 --> 00:14:33,321
ميخواستي که اين مراسم خوب پيش بره ولي
378
00:14:33,356 --> 00:14:35,991
تقصير تو نيست که يه نفر ديگه زده
مراسمو بهم ريخته،باشه؟
379
00:14:36,025 --> 00:14:38,266
دفعه ي بعد خوب انجامش ميدي
380
00:14:38,300 --> 00:14:39,834
چاگ چاگ چاگ چاگ چاگ چاگ
381
00:14:39,868 --> 00:14:41,536
چاگ چاگ چاگ چاگ چاگ چاگ
382
00:14:41,570 --> 00:14:45,273
زيادي شيريني خوردم پسر
الانه که از مغزم بزنه بيرون
383
00:14:46,541 --> 00:14:49,410
اوووه اووه
384
00:14:49,444 --> 00:14:51,779
ميبينين چقد بالا رفتم؟هان؟
385
00:14:56,285 --> 00:14:57,785
خوبم
386
00:14:57,819 --> 00:14:59,287
نگهبان نيست.احمقتر از اونه که باشه
387
00:14:59,321 --> 00:15:01,389
آآ خوش ميگذره پسر
دلم واس اين چيزا تنگ شده بود
388
00:15:01,423 --> 00:15:02,957
حالا که اينو خوردم
بريم مرحله ي بعدي
389
00:15:02,991 --> 00:15:04,926
بريم همبرگر بخوريم
چند تا دختر ببينيم
390
00:15:04,960 --> 00:15:06,794
سنهامون فرق ميکنه
واس شما زوده
391
00:15:06,828 --> 00:15:09,931
هي.يه چيز داريم که ميخوايم بهت نشون بديم
392
00:15:12,968 --> 00:15:15,236
ببينين بچه ها...کلي چيز براي خوشگذروني هست ولي
393
00:15:15,270 --> 00:15:18,873
براي اين يکي کلي تو دردسر ميفتيم
394
00:15:18,907 --> 00:15:22,944
بخاطر همين وقتي روشنش کرديم
بايد سريع فرار کنيم
395
00:15:22,978 --> 00:15:23,711
همين الان
396
00:15:23,745 --> 00:15:25,446
-اوه رفيق
-برو ميگم برو
397
00:15:28,584 --> 00:15:30,284
اوه خداي من
398
00:15:30,319 --> 00:15:31,919
همينه
399
00:15:31,954 --> 00:15:33,955
حالا چکار کنيم؟
400
00:15:35,691 --> 00:15:36,691
بياين سواري کنيم
401
00:15:36,725 --> 00:15:37,792
اوه.به جهنم قبوله
402
00:15:41,029 --> 00:15:42,063
وندي؟
403
00:15:42,097 --> 00:15:44,465
بيچاره شدم
404
00:15:51,128 --> 00:15:52,495
خب واقعا مجهّزي وندي
405
00:15:52,529 --> 00:15:54,230
يه دونه آچار
406
00:15:54,264 --> 00:15:57,500
يکم چسب
407
00:15:57,534 --> 00:15:59,902
يه جعبه تامپون؟؟
408
00:15:59,937 --> 00:16:01,504
اينها رو براي چي ميخواستي؟
409
00:16:01,538 --> 00:16:02,538
ممم
410
00:16:02,573 --> 00:16:04,907
اوه متاسفم متاسفم
411
00:16:06,377 --> 00:16:08,745
خب پس جدي جدي نميخواستي بذاري
که اين مراسم برگزار بشه؟
412
00:16:08,779 --> 00:16:10,747
هيچ پسري دوست نداره با من برقصه
413
00:16:10,781 --> 00:16:12,048
جس؟
414
00:16:12,082 --> 00:16:13,016
هي سيسي
415
00:16:13,050 --> 00:16:14,684
هي اين وينديه
416
00:16:14,718 --> 00:16:16,019
داشت بهمم ميگفت که چقد دوست داره
417
00:16:16,053 --> 00:16:17,253
تا با پسرا برقصه
418
00:16:18,389 --> 00:16:21,691
اوه
419
00:16:21,725 --> 00:16:25,695
خب اين بخاطر اينه که
420
00:16:25,729 --> 00:16:27,864
پسرا خيلي خيلي احمقن
421
00:16:27,898 --> 00:16:29,065
اين حرفو بخاطر من داري ميزني
422
00:16:29,099 --> 00:16:30,366
نه نه نه نه
423
00:16:30,401 --> 00:16:32,769
من و سيسي با پسراي
زيادي آشنا شديم
424
00:16:32,803 --> 00:16:34,270
و همه ي اونها احمق بودن
425
00:16:34,305 --> 00:16:36,606
راست ميگه.و من با پسراي بيشتري
نسبت به اون بودم
426
00:16:36,640 --> 00:16:39,375
آره.اون با پسراي بيشتري بوده
چون از من
427
00:16:39,410 --> 00:16:41,210
خيلي بهتره
428
00:16:41,245 --> 00:16:43,546
-بهتر؟
-منظورم اينه که پسراي بيشتري
429
00:16:43,580 --> 00:16:45,248
ديدي چون بيشتر مسافرت ميکني
430
00:16:45,282 --> 00:16:47,884
-راحتتر مسافرات ميکنم؟اينجوري ميخواي بگي؟
-منظورم اينه
431
00:16:47,918 --> 00:16:49,552
-راحتتر از خيرشون ميگذري
-خب پس يعني من
432
00:16:49,586 --> 00:16:50,787
خيلي مسافرت ميکني
-منظورش اينه زياد با يه نفر نميموني-
433
00:16:50,821 --> 00:16:53,056
ممممم
434
00:16:53,090 --> 00:16:55,291
فکر نکنم هيچوقت بتونم با
يه پسر برقصم
435
00:16:55,326 --> 00:16:58,127
ببين... پسرا خيلي احمقن.خب؟
436
00:16:58,162 --> 00:17:01,464
آره آره.
437
00:17:01,498 --> 00:17:05,301
اونها کارهاي نااميدکننده و خيلي
خيلي احمقانه اي انجام ميدن
438
00:17:05,336 --> 00:17:09,806
که واقعا ناراحتت ميکنن؟
بازم آره
439
00:17:09,840 --> 00:17:12,775
بعضي وقتها چيزها اونجوري که تو
برنامه ريزي کردي پيش نميرن
440
00:17:12,810 --> 00:17:15,645
راستشو اگه بگم، هيچوقت اوضاع اونجوري
که برنامه ريزي کردي پيش نميرن
441
00:17:15,679 --> 00:17:19,415
ولي در نهايت
همه ي اينها ارزششو داره
442
00:17:19,450 --> 00:17:23,019
و بخاطر همينه که بايد
امتحانش بکني
443
00:17:26,357 --> 00:17:28,057
داري راجبه س_ک_س صحبت ميکني
يا رقصيدن؟
444
00:17:28,092 --> 00:17:30,059
-رقصيدن
-اوه خداي من رقصيدن
رقصيدن رقصيدن رقصيدن
445
00:17:30,094 --> 00:17:31,561
راجب رقصيدن ميگيم
صد در صد رقصيدن
446
00:17:31,595 --> 00:17:33,796
اوکي امتحانش ميکنم
447
00:17:33,831 --> 00:17:35,231
پس بريم بيرون از اينجا
تو مراسم
448
00:17:35,265 --> 00:17:36,599
اوه سيسي
اشکالي نداره
449
00:17:36,634 --> 00:17:38,401
نه نور داريم
نه موزيک
450
00:17:38,435 --> 00:17:39,669
مراسم تموم شد
451
00:17:39,703 --> 00:17:41,337
اوه نخير
مراسم تموم نشده
452
00:17:41,372 --> 00:17:45,375
تنها چيزي که نياز داريم چند تا
پسره احمقه
453
00:17:46,677 --> 00:17:48,244
بنظر خيلي کُند مياي
454
00:17:48,279 --> 00:17:49,345
مثله يه...مثله يه
455
00:17:49,380 --> 00:17:51,781
يه لاکپشته احمقه خيلي کُند
456
00:17:51,815 --> 00:17:53,816
-من خيلي سريعم.تو هم زيادي واس اين چيزا پيري
-خيلي شبيهِ يه
457
00:17:53,851 --> 00:17:55,952
لاکپشتي
ديوونگيه با من دربيفتي
458
00:17:55,986 --> 00:17:57,153
قراره بلاخره اين مسابقه رو بديم يا نه؟
459
00:17:57,187 --> 00:17:58,254
اوه.البته.
قراره مسابقه بديم
460
00:17:58,289 --> 00:18:00,323
من مثله هيبرو چيتا هستم
-اسمه دونده-
461
00:18:00,357 --> 00:18:02,258
تا سه ميشمرم
462
00:18:02,293 --> 00:18:03,693
يک
463
00:18:03,727 --> 00:18:04,961
دو
464
00:18:04,995 --> 00:18:07,063
س...نامرد
465
00:18:12,536 --> 00:18:14,938
نامرد
466
00:18:17,741 --> 00:18:19,475
شماها دارين چکار ميکنين؟
467
00:18:30,587 --> 00:18:31,921
سلام؟؟؟
468
00:18:33,857 --> 00:18:36,125
آره آره
469
00:18:36,160 --> 00:18:38,127
پسر
470
00:18:38,162 --> 00:18:40,830
-مشکلت چيه تو؟
- من که رانندگي نميکردم
471
00:18:42,733 --> 00:18:44,534
دارين مسخرم ميکنين؟
472
00:18:46,537 --> 00:18:48,871
همه ي دانش آموزها داخل
473
00:18:48,906 --> 00:18:50,840
برو برو برو برو برو
474
00:18:50,874 --> 00:18:51,874
شما سه تا
475
00:18:51,909 --> 00:18:53,209
بدترين نگهبانهاي
476
00:18:53,243 --> 00:18:56,145
ممکن روي کره زمين هستين
477
00:18:56,180 --> 00:18:57,547
يه سگ ميذاشتم از شما بهتر بود
478
00:18:57,581 --> 00:18:59,682
يه مترسک هم ميذاشتم
479
00:18:59,717 --> 00:19:01,217
باز هم از شما بهتر بود
480
00:19:01,251 --> 00:19:04,921
روحِ رِي چارلز هم باز از شماها بهتر بود
481
00:19:04,955 --> 00:19:06,889
شُم...
482
00:19:06,924 --> 00:19:08,291
شماها ديگه چه جور مَردهايي هستين؟
483
00:19:09,360 --> 00:19:10,760
هي
484
00:19:11,462 --> 00:19:13,129
پسراي احمق؟
485
00:19:14,198 --> 00:19:16,199
لازمتون داريم
486
00:19:16,233 --> 00:19:18,568
کي آمادست تا خوش بگذرونه؟؟
487
00:19:18,602 --> 00:19:20,770
برقها رفتن
ولي شماها نورهاي خودتونو روشن کردين
488
00:19:20,804 --> 00:19:24,540
موزيک هم پَريده ولي ما قراره
موزيکه خودمونو بزنيم
489
00:19:24,575 --> 00:19:26,442
ما يه...
490
00:19:26,477 --> 00:19:28,878
مهمونه خيلي ويژه امشب اينجا داريم
لطفا با يه جيغ و
491
00:19:28,913 --> 00:19:30,880
هوراي خيلي بلند بهشون خوش آمد بگين
492
00:19:30,915 --> 00:19:33,750
به احمقترين پسراي توي اين مدرسه
493
00:19:35,552 --> 00:19:37,687
فکر ميکردم جور بهتري بايد معرفي ميشديم
494
00:19:37,721 --> 00:19:39,022
اصلا خوب نيست
495
00:19:40,491 --> 00:19:41,691
آروم باشين دخترا
ديوونه بازي درنيارين
496
00:19:41,725 --> 00:19:43,559
يکم آرومتر
497
00:19:43,594 --> 00:19:45,528
اوکي اوليشون آماده ميشه تا
پا به قسمته رقص بذاره
498
00:19:45,562 --> 00:19:48,932
سه دو يک
499
00:19:48,966 --> 00:19:51,634
آآآ آره باشه
500
00:19:54,738 --> 00:19:57,473
جَنگه رپ...هشت کيلومتر
501
00:19:57,508 --> 00:19:59,142
اينو به ناظمِ خبيثتون
دوستِ خودم
502
00:19:59,176 --> 00:20:01,144
جسيکا دِي تقديم ميکنم
503
00:20:01,178 --> 00:20:03,146
I don't wear indigo,
I don't wear teal
504
00:20:03,180 --> 00:20:05,148
You better look out,
you know that's right
505
00:20:05,182 --> 00:20:07,784
That's right 'cause...
'cause Schmidt is for real, mmm
506
00:20:07,818 --> 00:20:09,585
I take that back, actually
507
00:20:09,620 --> 00:20:11,554
I do wear teal sometimes
508
00:20:11,588 --> 00:20:13,456
وقتي من ميگم"بعضي وقتا"
509
00:20:13,490 --> 00:20:15,491
شما بگين"TEAL""بعضي وقتا"
510
00:20:15,526 --> 00:20:16,593
- Teal!
- Sometimes!
511
00:20:16,627 --> 00:20:17,594
- Teal!
- Sometimes!
512
00:20:17,628 --> 00:20:18,995
- Teal!
- Mic drop.
513
00:20:21,198 --> 00:20:23,633
چه خبره؟چه خبره؟چه خبره؟
514
00:20:23,667 --> 00:20:25,401
کسي اينجا هست که اهله شيکاگو باشه؟
شيکاگوييها؟؟
515
00:20:25,436 --> 00:20:27,136
شهره شونه پهن ها؟
روياپردازها
516
00:20:27,171 --> 00:20:29,539
اين اصلا معني نميداد چون همه ي شما
517
00:20:29,573 --> 00:20:32,275
اينجا مدرسه ميرين.همتون بچه اين
پس همينجايي محسوب ميشين
518
00:20:32,843 --> 00:20:34,277
-يکي ديگه بياد
-همين بود کارت؟
519
00:20:34,484 --> 00:20:35,498
آره
520
00:20:37,214 --> 00:20:39,349
Gonna be a cop,
straight walking a beat
521
00:20:39,383 --> 00:20:41,351
Role model, out on the street
522
00:20:41,385 --> 00:20:44,053
Unless I get assigned to
a desk, which is also vital
523
00:20:44,088 --> 00:20:46,356
Because when paperwork slides,
that's how you get a mistrial
524
00:20:46,390 --> 00:20:48,324
وقتي ميگم "miss," بگين "trial."
525
00:20:48,359 --> 00:20:50,226
- Miss.
- Trial.
526
00:20:50,261 --> 00:20:51,761
گفتم هروقت گفتم
"miss," بگين "trial."
527
00:20:51,795 --> 00:20:53,396
مگه اينکه بخواين بميرين
528
00:20:53,430 --> 00:20:55,565
چي داري ميگي؟
پس شماها ميدونين که کي هستين
529
00:20:55,599 --> 00:20:58,034
-يه مشت آدمه کُند ذهن
-بذارين خودم ادامه بدم
530
00:20:58,068 --> 00:20:59,769
-از همتون سپاسگزارم...خيلي ممنون
-فقط داشتم ميگفتم که...
531
00:20:59,803 --> 00:21:01,404
هي اونها فقط بچه ان
532
00:21:01,438 --> 00:21:02,905
ايده ي خوبيه تاد
533
00:21:02,940 --> 00:21:04,173
اونها هم يه روز ميميرن
534
00:21:04,208 --> 00:21:05,642
اووو
535
00:21:05,676 --> 00:21:07,277
يک دو يک دو
536
00:21:07,311 --> 00:21:08,844
بزن بريم
537
00:21:09,044 --> 00:21:14,555
i'm alive
i'm alive
i'm alive
538
00:21:14,755 --> 00:21:17,755
this is what it sounds like
539
00:21:17,955 --> 00:23:33,333
ترجمه و زيرنويس : احمد علي
War Chief