1 00:00:18,201 --> 00:00:19,243 Sådan! 2 00:00:19,452 --> 00:00:22,288 Hold op med at røre mit ben hver gang. 3 00:00:22,497 --> 00:00:25,092 - Ja! - Hold op med at røre mig. Hold op. 4 00:00:25,559 --> 00:00:26,553 - Sådan. - Nej! 5 00:00:28,762 --> 00:00:32,056 Jess' trusser er i tørreren. Må jeg flytte dem? 6 00:00:32,264 --> 00:00:34,518 Ja, ja. Vent, hvorfor spørger du? 7 00:00:34,726 --> 00:00:36,770 Du gør ikke noget underligt? 8 00:00:36,978 --> 00:00:38,772 Nej, jeg gør det med respekt. 9 00:00:38,980 --> 00:00:41,566 Jeg flyttede dem mange gange, før I var sammen. 10 00:00:41,775 --> 00:00:43,192 - Hvad? - Mange gange? 11 00:00:43,400 --> 00:00:47,321 Sad du ved tørreren som en eller anden trussehøg? 12 00:00:48,113 --> 00:00:49,991 "Trussehøgen." Den serie vil jeg se. 13 00:00:50,199 --> 00:00:52,869 - Skal jeg ...? - Nick, han er sær, flyt du dem. 14 00:00:53,077 --> 00:00:55,204 - Er jeg trusseflytter? - Som kæresten. 15 00:00:55,412 --> 00:00:58,249 - Hvem flytter dem? - Coach, du gør det. 16 00:00:58,457 --> 00:01:00,501 - Er de varme? - Okay, du er ude. 17 00:01:00,710 --> 00:01:02,796 - Jeg flytter dem. - Tak. 18 00:01:03,004 --> 00:01:06,173 - Han virker ivrig. - Ja, du virker ivrig, Schmidt. 19 00:01:06,382 --> 00:01:09,636 Ja, jeg har set frem til at flytte din kærestes tusser. 20 00:01:09,844 --> 00:01:11,136 Ikke "tusser." 21 00:01:11,345 --> 00:01:14,390 - Trusser. - Nej, trusser med R. Trusser. 22 00:01:14,599 --> 00:01:16,726 - Trusser. - Sig det ordentligt. 23 00:01:16,935 --> 00:01:20,396 Sådan siger en sort mand. "Træk trusserne ned." 24 00:01:20,605 --> 00:01:22,774 En hvid siger: "Træk trusserne ned." 25 00:01:22,983 --> 00:01:25,735 Kan I ikke se, hvad trusserne gør ved os? 26 00:01:25,944 --> 00:01:27,737 Ikke mere trusser angående Jess. 27 00:01:27,946 --> 00:01:30,406 Derfor burde vi ikke bo med en kvinde. 28 00:01:30,615 --> 00:01:31,908 Jeg har en ide. 29 00:01:32,742 --> 00:01:34,995 I fatter ikke ... 30 00:01:38,414 --> 00:01:41,960 Okay, jeg er ligeglad. Det vildeste er lige sket. 31 00:01:43,294 --> 00:01:46,463 - Hov, hov! - Se, hvor du kører. 32 00:01:49,593 --> 00:01:52,136 - Så for den. - Undskyld, min fejl. 33 00:01:52,344 --> 00:01:55,932 Jeg troede, vi skulle dø. Men hun sagde faktisk undskyld. 34 00:01:56,140 --> 00:01:59,894 Hun inviterede os til fest hos hendes chef og de sender en limousine. 35 00:02:00,102 --> 00:02:02,563 Og gæt, hvem det er. 36 00:02:03,773 --> 00:02:05,316 - Det er Prince! - Det er Prince! 37 00:02:05,524 --> 00:02:06,860 - Prince! - Prince! 38 00:02:08,152 --> 00:02:09,320 - Prince? - Sejt. 39 00:02:09,528 --> 00:02:11,488 Vi skal feste hos Prince. 40 00:02:11,698 --> 00:02:16,745 - Vi skal feste med Prince! - Ja, vi skal, ja vi skal! 41 00:02:18,495 --> 00:02:19,914 Det er ikke mine. 42 00:02:30,800 --> 00:02:35,179 Hvad skal jeg tage på ud til Princes hus? Hvid eller sort? 43 00:02:35,346 --> 00:02:39,017 Limousinen kommer om lidt. Hvilken sko, hvid eller sort? 44 00:02:39,224 --> 00:02:42,854 - Begge er fine. Få det overstået. - Hvad med sandaler? 45 00:02:43,063 --> 00:02:45,439 Ingen duer. Vi starter forfra. 46 00:02:45,649 --> 00:02:46,733 Du fejlede. 47 00:02:46,941 --> 00:02:50,820 Godt, jeg ikke skal til den fest. For meget stress. 48 00:02:51,029 --> 00:02:52,989 I highschool var - 49 00:02:53,197 --> 00:02:55,491 - en Prince-fest din drøm. 50 00:02:55,700 --> 00:03:01,538 I aften skal vi feste Som var det 1999 51 00:03:02,206 --> 00:03:05,085 De bukser var så stramme, mor måtte klippe dem af. 52 00:03:09,005 --> 00:03:10,547 Kæreste forsamling - 53 00:03:10,757 --> 00:03:15,053 - vi er samlede her i dag for at fejre fænomenet Schmidt. 54 00:03:15,344 --> 00:03:18,932 Nick, har du alle de lommer til en elitefest? 55 00:03:19,140 --> 00:03:23,227 Hvordan skal vi transportere vores bagage? Nå ja, I Nicks lommer. 56 00:03:23,435 --> 00:03:25,396 - Få dem af. - Vi skal ikke med. 57 00:03:25,604 --> 00:03:28,024 Prince inviterede de lækre tøser, ikke fyre. 58 00:03:28,399 --> 00:03:32,070 - Hvad? Jeg betalte 2.000 for en habit. - Din idiot. 59 00:03:32,277 --> 00:03:36,657 Jeg betalte 200, og min havde sokker i opslaget. 60 00:03:37,449 --> 00:03:40,036 - Uovertruffet. - De fulgte med. 61 00:03:40,870 --> 00:03:44,124 Uacceptabelt! Den fest skulle føre mig opad. 62 00:03:44,331 --> 00:03:45,834 - Op ad hvad? - Spørg ikke. 63 00:03:46,042 --> 00:03:49,045 I ethvert liv er der én fest, der ændrer alt. 64 00:03:50,379 --> 00:03:53,800 I forstår ikke. Og derfor lader jeg jer sidde tilbage. 65 00:03:54,008 --> 00:03:55,844 Du har ventet på bedre venner? 66 00:03:56,052 --> 00:04:00,347 Ja, selvfølgelig. Se dig omkring, Coach. Det her kan ikke være mållinjen. 67 00:04:00,849 --> 00:04:03,017 Her er hun så. 68 00:04:05,519 --> 00:04:07,021 Du er flot. 69 00:04:08,230 --> 00:04:11,567 - Hvad skal Schmidt? - Jeg vil ikke tale om det. 70 00:04:13,444 --> 00:04:15,780 Prince. Ufatteligt. 71 00:04:15,989 --> 00:04:19,324 Se lige, jeg er i en limousine. Bare jeg havde lange ben - 72 00:04:19,533 --> 00:04:22,120 - så jeg kunne strække dem ud i bilen. 73 00:04:22,327 --> 00:04:25,165 Mor jer. Jeg elsker dig. 74 00:04:35,842 --> 00:04:38,302 Sagde Nick, han elsker mig for første gang? 75 00:04:38,510 --> 00:04:40,512 - Ja. - Og gav jeg ham fingerpistoler? 76 00:04:41,055 --> 00:04:42,556 - Ja, du gjorde. - Nej. 77 00:04:42,766 --> 00:04:44,184 Jo. 78 00:04:45,769 --> 00:04:47,269 Tag en drink. 79 00:04:47,478 --> 00:04:49,688 Chauffør, vi behøver mere champagne. 80 00:04:52,608 --> 00:04:55,527 - Nå ... - Ja. 81 00:05:04,788 --> 00:05:06,705 Manden siger det aldrig først. 82 00:05:06,915 --> 00:05:10,919 Det var ikke planen. Det slap bare ud. Hun var så køn. 83 00:05:11,127 --> 00:05:13,545 - Gør du det? Elsker hende? - Ja, da. 84 00:05:13,754 --> 00:05:16,381 Jeg ville bare ikke sige det sådan, men vente. 85 00:05:16,590 --> 00:05:19,260 Det slap ud. Fint nok, sådan gør jeg også. 86 00:05:21,345 --> 00:05:22,889 Jeg elsker dig! 87 00:05:24,265 --> 00:05:27,811 Nogen gange gentager de det, nogen gange ikke. Ren lotteri. 88 00:05:28,019 --> 00:05:32,899 Jeg bliver altid for påtrængende og skræmmer dem. Hvad gør jeg? 89 00:05:33,107 --> 00:05:35,819 Du kan ikke trække det tilbage, Nick. 90 00:05:36,360 --> 00:05:38,279 Det er ikke helt rigtigt. 91 00:05:40,156 --> 00:05:42,407 - Princes hus. - Ikke dårligt, Prince. 92 00:05:42,616 --> 00:05:44,451 - Mon han har pool? - En faldebro? 93 00:05:44,660 --> 00:05:46,996 Vi kommer aldrig ind uden en limousine. 94 00:05:47,205 --> 00:05:50,666 Vi er i en Ford Fusion, verdens bedste bil. 95 00:05:50,875 --> 00:05:53,837 Klap i. Det er underligt kun at snakke om på turen. 96 00:05:54,045 --> 00:05:56,630 Det lyder som en sex-ting. Kan ikke lide det. 97 00:05:56,840 --> 00:05:59,843 Dobbelt benzinøkonomi betyder dobbelt så længe. 98 00:06:00,051 --> 00:06:02,803 - Klap dog. - Lån den, så mærker du det. 99 00:06:03,012 --> 00:06:04,973 - Hvorfor gør jeg ikke nu? - Kom. 100 00:06:05,181 --> 00:06:07,100 - Åh, kanon! - Du mærkede det. 101 00:06:07,308 --> 00:06:09,601 Jeg hamrer dig en. Kør nu bare. 102 00:06:09,810 --> 00:06:11,812 - Tænder I ikke på det? - Aldrig. 103 00:06:12,021 --> 00:06:13,397 - Nej. - Én gang. 104 00:06:13,605 --> 00:06:15,859 - Hvornår? - En torsdag, mindes jeg bare. 105 00:06:16,067 --> 00:06:17,861 - En torsdag? - Ja. 106 00:06:18,402 --> 00:06:20,864 Kør nu. Jeg må tage det tilbage - 107 00:06:21,072 --> 00:06:23,407 - så hun ikke forlader mig. Som en normal. 108 00:06:24,033 --> 00:06:26,660 Fantastisk. 109 00:06:26,870 --> 00:06:28,412 Fatter du det? 110 00:06:28,620 --> 00:06:30,622 Nej. Fingerpistoler? 111 00:06:30,831 --> 00:06:33,001 Hvor tåbeligt. Min hjerne frøs. 112 00:06:33,209 --> 00:06:36,337 Uden limousinen havde jeg sikkert lavet en lasso. 113 00:06:36,545 --> 00:06:38,047 Du blev bare bange. 114 00:06:38,256 --> 00:06:40,591 Bange for hvad? "Jeg elsker dig?" 115 00:06:40,799 --> 00:06:42,093 Jeg siger det tit. 116 00:06:42,302 --> 00:06:44,095 Jeg siger det nu. Jeg elsker dig. 117 00:06:44,304 --> 00:06:48,640 Og jeg elsker dig. Jeg er Clayton Kershaw fra Los Angeles Dodgers. 118 00:06:48,849 --> 00:06:54,355 Og jeg er Jessica Day. En Los Angeles astronaut. 119 00:06:55,106 --> 00:06:57,025 Ikke nu, makker. 120 00:07:00,069 --> 00:07:02,113 Han lukker os aldrig ind. 121 00:07:02,322 --> 00:07:06,075 Jeg vil også ind. Mit nye liv venter derinde. 122 00:07:06,284 --> 00:07:10,454 Jeg synes, det er et godt tidspunkt for lidt ild og is. 123 00:07:10,662 --> 00:07:13,291 - Nej! - Det er aldrig tid til ild og is. 124 00:07:13,498 --> 00:07:18,129 Ild og is fik dig ind til en highschoolfest, men ikke Princes hus. 125 00:07:18,338 --> 00:07:20,881 Winston, hvad giver ild og is? 126 00:07:21,090 --> 00:07:23,009 Varmt vand, makker. 127 00:07:26,012 --> 00:07:27,138 Det er pinligt. 128 00:07:28,139 --> 00:07:29,514 - Det koger. - Koger, du! 129 00:07:29,723 --> 00:07:32,476 - Varmt vand! Varmt vand! - Varmt vand! Varmt vand! 130 00:07:34,770 --> 00:07:37,481 - Jeg står på listen. - Ernie? 131 00:07:38,899 --> 00:07:40,484 Winnie? 132 00:07:41,443 --> 00:07:42,946 Winston L. Bishop. 133 00:07:43,154 --> 00:07:45,323 - Ernie, er det dig? - Hold da kæft. 134 00:07:46,407 --> 00:07:47,616 Kom her, mand! 135 00:07:47,824 --> 00:07:49,327 Hvor godt at se dig. 136 00:07:50,661 --> 00:07:51,745 Han reddede mig. 137 00:07:51,955 --> 00:07:54,790 Nej, du reddede mit liv. 138 00:07:54,999 --> 00:07:57,793 Sig mig, hører du stadig fra Freddy? 139 00:07:58,794 --> 00:08:00,004 Han døde. 140 00:08:00,921 --> 00:08:02,839 Freddy er død. 141 00:08:11,391 --> 00:08:13,642 - Nej, mand! - Vi græder ikke. 142 00:08:13,850 --> 00:08:15,519 Du græder, jeg græder. 143 00:08:15,727 --> 00:08:18,814 Fantastisk aften. Håber den holder. 144 00:08:20,108 --> 00:08:23,027 Det var smukt. Kom bare indenfor. 145 00:08:23,485 --> 00:08:25,196 - For Freddy. - For Freddy. 146 00:08:26,447 --> 00:08:28,740 Ild og is. 147 00:08:29,700 --> 00:08:31,785 Det koger. 148 00:08:32,370 --> 00:08:34,080 - Imponerende. - Det virkede? 149 00:08:34,288 --> 00:08:37,000 - Vi må have vores egen ild og is. - Super. 150 00:08:37,333 --> 00:08:38,542 Skinke og ost. 151 00:08:38,875 --> 00:08:41,170 - Jeg tror ikke navnet ... - Skinke og ost! 152 00:08:41,379 --> 00:08:43,630 - Nick. Vi bør øve! - Undskyld. 153 00:08:45,466 --> 00:08:47,385 Hvad? Hvem er ham der? 154 00:08:47,592 --> 00:08:48,719 - Nick? - Schmidt? 155 00:08:48,927 --> 00:08:50,595 Din stodder. 156 00:08:51,638 --> 00:08:53,640 Kom da her, godt at se dig. 157 00:08:53,849 --> 00:08:55,600 Det mener jeg nu ikke! 158 00:08:55,809 --> 00:08:59,938 Sidst jeg så ham var i ørkenen. Han smed min mor i fængsel. 159 00:09:00,148 --> 00:09:03,109 - Du forstår ikke det her, vel? - Vig det dyr fra mig. 160 00:09:03,317 --> 00:09:06,737 - Min fejl. Vi skulle have øvet. - Kan vi komme ind? 161 00:09:06,945 --> 00:09:11,700 Vi venter her, okay. Det var min fejl. Nick? 162 00:09:11,908 --> 00:09:15,121 Jeg bruger supermodeller som trojansk hest. 163 00:09:15,329 --> 00:09:17,206 - Modeller, luk mig ind. - Nej. 164 00:09:17,415 --> 00:09:19,042 Slip mig! 165 00:09:19,333 --> 00:09:21,419 Jess, hej. Der er du jo. Jess. 166 00:09:21,626 --> 00:09:24,671 Nick, hej. Hvad laver du her? 167 00:09:24,880 --> 00:09:28,051 - Godt at se dig. Hvordan kom du ind? - Vi må snakke. 168 00:09:28,259 --> 00:09:30,344 - Ja. - Jeg kan ikke lade det ligge. 169 00:09:30,552 --> 00:09:35,266 Der var noget, jeg skulle have sagt før. 170 00:09:35,475 --> 00:09:38,061 Og det er vigtigt, jeg siger det. 171 00:09:38,269 --> 00:09:42,482 Så jeg ville sige, Nick Miller ... 172 00:09:44,442 --> 00:09:46,402 Jeg ... 173 00:09:52,492 --> 00:09:55,035 Jess! Hun er okay. 174 00:09:56,496 --> 00:09:57,913 Jess, er du okay? 175 00:09:59,207 --> 00:10:01,292 Hej. Hvad skete der? 176 00:10:01,501 --> 00:10:03,919 - Du gik i panik og faldt. - Åh, Gud. 177 00:10:04,128 --> 00:10:07,839 Det er værre end pistolerne. Jeg troede, det var umuligt. 178 00:10:08,006 --> 00:10:11,427 Man kan godt sige, jeg ikke styrer situationen. 179 00:10:11,635 --> 00:10:13,096 Nej, det gør ikke noget. 180 00:10:13,304 --> 00:10:16,140 - Jeg ville bare tage det tilbage, Jess. - Hvad? 181 00:10:16,349 --> 00:10:18,809 Jeg skulle ikke have sagt det. Rent uheld. 182 00:10:19,017 --> 00:10:21,978 Så jeg vil bare rense luften. 183 00:10:23,730 --> 00:10:27,151 - Nej. Nick. - Det her blev lige akavet. 184 00:10:28,361 --> 00:10:30,113 Vær stærk, Nick. 185 00:10:30,321 --> 00:10:31,863 - Hvad? - Hvad? 186 00:10:32,072 --> 00:10:36,034 Jeg prøver at komme gennem hækken. Kan I se min arm? 187 00:10:36,244 --> 00:10:38,579 - Hvad laver du deroppe? - Pas nu på. 188 00:10:38,787 --> 00:10:39,830 Jeg fór vild. 189 00:10:40,038 --> 00:10:42,166 - Måtte flygte fra edderkopper. - Nick. 190 00:10:42,375 --> 00:10:44,876 - Lad os se det her. - Jeg bryder gennem. 191 00:10:45,085 --> 00:10:47,505 Pas nu på. 192 00:10:51,967 --> 00:10:55,304 Prince er elendig til frisbee. Der lå ti deroppe. 193 00:10:55,513 --> 00:10:57,515 Må jeg lige snakke alene med Nick? 194 00:10:57,722 --> 00:10:59,641 - I orden. - Ja. 195 00:11:01,935 --> 00:11:04,605 Vil du seriøst tage det tilbage? 196 00:11:04,813 --> 00:11:09,025 Altså ... Hvad synes du? 197 00:11:10,694 --> 00:11:12,405 Hej. 198 00:11:14,114 --> 00:11:16,032 Jeg er Prince. 199 00:11:16,492 --> 00:11:18,994 Har I et problem? 200 00:11:21,372 --> 00:11:25,626 Undskyld. Jeg gav jer slet ikke tid til at flippe ud. 201 00:11:25,834 --> 00:11:27,043 I må godt flippe. 202 00:11:27,503 --> 00:11:30,130 Åh, Gud! 203 00:11:31,047 --> 00:11:32,883 Åh, Gud! 204 00:11:37,346 --> 00:11:39,182 Åh, Gud ... Nick! 205 00:11:53,069 --> 00:11:56,156 Kender ikke til "fingerpistoler?" Kan I uddybe? 206 00:11:56,907 --> 00:11:59,034 Sådan. Hvad så? 207 00:11:59,493 --> 00:12:02,787 Pas på, de ikke går af. 208 00:12:03,289 --> 00:12:06,459 Det var meget humoristisk. 209 00:12:07,335 --> 00:12:11,380 - Hør, Nick ... Nick, ikke? - Ja, det er mit navn. 210 00:12:11,589 --> 00:12:14,758 Jess og jeg vil gerne have et øjeblik alene. 211 00:12:16,427 --> 00:12:17,802 Okay, intet problem. 212 00:12:18,011 --> 00:12:20,764 Men hvad vil du snakke med hende om, Prince? 213 00:12:20,972 --> 00:12:22,475 Dig. 214 00:12:23,183 --> 00:12:29,440 Nick, jeg troede aldrig jeg skulle sige det, men jeg må lige være alene med Prince. 215 00:12:30,358 --> 00:12:34,445 Okay, så. I orden. 216 00:12:43,371 --> 00:12:45,830 Kan du lide pandekager? 217 00:12:57,510 --> 00:12:59,010 Cece, hjælp. Dørmanden. 218 00:13:09,647 --> 00:13:11,315 Han er gået. 219 00:13:11,815 --> 00:13:14,485 - Han er gået, Schmidt. - Er han gået? 220 00:13:17,028 --> 00:13:18,572 Du kan holde op nu. 221 00:13:18,780 --> 00:13:21,617 Han er stædig. Han kommer nok igen. 222 00:13:22,660 --> 00:13:24,911 Han er væk nu. 223 00:13:26,497 --> 00:13:28,957 Det er godt at se gamle venner. 224 00:13:29,583 --> 00:13:31,126 Tak. 225 00:13:34,796 --> 00:13:37,675 I aften forlader du os - 226 00:13:37,882 --> 00:13:40,636 - og finder sejere venner, ikke? 227 00:13:42,513 --> 00:13:44,598 Jo. 228 00:13:44,806 --> 00:13:48,059 Vi skulle være døde. Vi skulle være døde. 229 00:13:48,477 --> 00:13:51,397 Jeg troede aldrig, jeg ville se ham igen. 230 00:13:51,605 --> 00:13:54,190 Han bliver følsom, for det passer. 231 00:13:54,400 --> 00:13:56,527 Hvis du græder, gør jeg også. 232 00:13:56,736 --> 00:13:58,654 Og mig. Vi kan græde sammen. 233 00:13:58,862 --> 00:13:59,904 Arme Freddy. 234 00:14:00,113 --> 00:14:02,991 Jess er hos Prince. Og jeg har drukket. 235 00:14:03,199 --> 00:14:06,953 - Jess er hos Prince? - Og jeg er fuld. Hvem er de? 236 00:14:07,162 --> 00:14:09,831 - Ild og is, daf af. - Det bliver varmt. 237 00:14:10,040 --> 00:14:12,208 - Ja. - Det er faktisk køligt. 238 00:14:12,418 --> 00:14:13,627 Gider I lige? 239 00:14:13,835 --> 00:14:16,296 I prøver at friste mig seksuelt. 240 00:14:16,505 --> 00:14:18,382 - Ikke interesseret. - Hvad gør du? 241 00:14:18,591 --> 00:14:22,720 Så skulle jeg tage jakken af og så videre, til jeg står i underhyler. 242 00:14:22,927 --> 00:14:24,388 Jeg er ikke dum. Smut. 243 00:14:24,597 --> 00:14:27,433 - Ingen er interesseret. - Ubehøvlet fyr. 244 00:14:27,641 --> 00:14:29,685 - Nej. Bliv, bliv. - Idiot. 245 00:14:29,893 --> 00:14:33,271 - Ja, jeg er en idiot. - Ikke ciao, ikke ciao. 246 00:14:33,481 --> 00:14:38,234 I bliver udskiftet med robotter, før I kan sige fantegellastisk! 247 00:14:38,444 --> 00:14:41,530 - Du ødelægger det for is og ild. - Gør ikke det. 248 00:14:41,739 --> 00:14:44,700 Jeg har en røvsyg dag. Hvem er interesseret i dem? 249 00:14:44,908 --> 00:14:47,787 - Hvem? Jeg er. - Jeg vil danse. 250 00:14:47,994 --> 00:14:50,330 Dans er ikke svaret. Du kan ikke. 251 00:14:50,539 --> 00:14:52,332 Det bliver kun værre. 252 00:14:52,541 --> 00:14:57,505 Lad os vælte huset og vise Prince, hvordan vi fester! 253 00:15:01,717 --> 00:15:02,802 Tak, Charles. 254 00:15:03,636 --> 00:15:06,137 Ved du, hvorfor du ikke kan sige det? 255 00:15:06,472 --> 00:15:08,432 - Jeg vil, men ... - Du er bange. 256 00:15:08,641 --> 00:15:09,809 Præcis. 257 00:15:10,016 --> 00:15:12,561 Hvad nu, hvis det ikke fungerer? 258 00:15:12,770 --> 00:15:13,937 Jeg holder af ham. 259 00:15:14,145 --> 00:15:16,399 Jeg er bange for at miste ham. 260 00:15:16,607 --> 00:15:19,317 - Det er dumt. - Du er dum. 261 00:15:24,698 --> 00:15:26,492 - Du er tilgivet. - Gud, tak. 262 00:15:26,700 --> 00:15:30,579 Og alt smukt er værd at blive såret for. 263 00:15:30,788 --> 00:15:32,790 - Smukt. - Ved du, hvem der sagde det? 264 00:15:32,997 --> 00:15:34,458 Nej. 265 00:15:35,584 --> 00:15:36,960 Mig. 266 00:15:37,168 --> 00:15:38,796 Du er god. 267 00:15:40,088 --> 00:15:43,049 Jeg vil ønske, jeg var som dig, Prince. 268 00:15:44,300 --> 00:15:46,429 Spis færdig, vi skal videre. 269 00:15:46,637 --> 00:15:49,222 Den er god, men jeg er mæt. 270 00:15:49,432 --> 00:15:50,724 - Spis. - Okay. 271 00:15:52,601 --> 00:15:53,769 Tag den på. 272 00:15:53,935 --> 00:15:56,396 Den er smuk, men lidt for meget for mig. 273 00:15:56,564 --> 00:15:58,482 - Modsig mig ikke. - Okay. 274 00:16:10,619 --> 00:16:13,329 - Gentag. Elsker. - Elsker. 275 00:16:17,333 --> 00:16:18,711 - Elsker. - Elsker. 276 00:16:20,086 --> 00:16:24,257 - Fjorten nul til mig. - Hvad skal jeg lære her? 277 00:16:24,592 --> 00:16:26,009 Femten nul. 278 00:16:26,217 --> 00:16:27,260 - Elsker. - Elsker. 279 00:16:27,470 --> 00:16:28,679 - Elsker. - Elsker. 280 00:16:28,888 --> 00:16:30,305 Sig det nu ordentligt. 281 00:16:30,681 --> 00:16:32,808 Forstår du nu? 282 00:16:33,016 --> 00:16:35,853 Ja, det tror jeg. 283 00:16:41,901 --> 00:16:43,819 Hvad så nu? 284 00:16:44,360 --> 00:16:45,863 Nej. 285 00:16:46,655 --> 00:16:48,156 Nej. 286 00:16:50,366 --> 00:16:52,160 Kig derind. 287 00:16:53,496 --> 00:16:56,289 Vent ... Stop! Nej, jeg er mørkeræd! 288 00:17:00,503 --> 00:17:03,379 Jeg sagde, hold op med at være bange. 289 00:17:10,261 --> 00:17:13,223 Ja! Det her er sexet. 290 00:17:14,683 --> 00:17:16,936 Hvad synes du så? 291 00:17:17,143 --> 00:17:19,020 Jeg synes, du skal finde Nick. 292 00:17:20,230 --> 00:17:21,690 Hvordan kan jeg takke dig? 293 00:17:29,280 --> 00:17:33,243 Jeg hørte helt ærligt ikke et ord. Okay. 294 00:17:35,203 --> 00:17:37,038 Okay, jeg er med. 295 00:17:40,000 --> 00:17:41,710 Så er det din fest. 296 00:17:44,922 --> 00:17:46,172 VIP-rummet? 297 00:17:46,674 --> 00:17:47,800 Med jer to? 298 00:17:48,008 --> 00:17:50,385 - Du kan gøre det! - Kom så! 299 00:17:50,636 --> 00:17:52,262 Du slår mig ikke! 300 00:17:54,389 --> 00:17:56,850 - Kom så. - Fem, fire. Ikke endnu. 301 00:17:57,058 --> 00:17:58,686 - Du kan ikke. - Jo. 302 00:17:58,894 --> 00:18:00,729 - Du kan ikke. To. - Kom nu. 303 00:18:00,938 --> 00:18:03,273 - Giv ikke op. - Én. 304 00:18:03,481 --> 00:18:05,943 - Møg! - A' hvad? Imponerende. 305 00:18:06,150 --> 00:18:07,360 Ny rekord. 306 00:18:07,570 --> 00:18:12,198 Omringet af stjerner og millionærer, og I tosser spiller citronkæft. 307 00:18:13,659 --> 00:18:14,827 Stik mig en. 308 00:18:15,035 --> 00:18:16,244 - Virkelig? - Okay. 309 00:18:16,452 --> 00:18:19,039 - Okay, kom så. - Kom i gang. 310 00:18:19,247 --> 00:18:22,042 - Ny rekord. Bare se. - Okay. Kom så. 311 00:18:22,250 --> 00:18:26,212 - Her. Ti, ni, otte ... - Hvad gør du? 312 00:18:26,379 --> 00:18:28,339 - Syv ... - Hvad gør du? 313 00:18:28,506 --> 00:18:30,884 - A' hvad? - Du skal ikke æde den. 314 00:18:31,092 --> 00:18:33,929 - Ny rekord. - Det går det ikke ud på! 315 00:18:48,902 --> 00:18:50,738 Nick Miller. 316 00:18:59,705 --> 00:19:01,164 Hej, Jess. 317 00:19:01,372 --> 00:19:03,626 Jeg er ikke ked af det, jeg sagde. 318 00:19:09,130 --> 00:19:11,884 Beklager, men jeg kan ikke høre noget. 319 00:19:12,092 --> 00:19:13,301 Jeg elsker dig! 320 00:19:14,218 --> 00:19:15,721 Jeg elsker dig, Nick! 321 00:19:23,771 --> 00:19:25,355 Hvad hulen har du på? 322 00:19:25,563 --> 00:19:27,775 - Prince klædte mig på. - Fedt. 323 00:19:35,490 --> 00:19:37,743 Hvem vil blive forelsket i nat? 324 00:19:46,542 --> 00:19:48,252 Du gode ...! 325 00:19:49,922 --> 00:19:51,255 Du gode! 326 00:19:52,925 --> 00:19:55,259 Vil Vil du ikke 327 00:19:55,468 --> 00:19:56,552 Vil du ikke 328 00:19:56,762 --> 00:19:58,889 Blive forelsket i aften? 329 00:19:59,098 --> 00:20:00,473 Vildt! 330 00:20:00,683 --> 00:20:03,769 En ganske særlig aften Med min yndlingsflok 331 00:20:04,937 --> 00:20:07,605 Månen lod hende danse Til hun fik brok 332 00:20:08,857 --> 00:20:12,235 I hans øre Han skulle høre 333 00:20:12,443 --> 00:20:15,030 Noget som af han aldrig fik nok 334 00:20:15,238 --> 00:20:18,742 Hun sagde vil Vil du ikke 335 00:20:19,450 --> 00:20:22,203 Vil du ikke blive forelsket i aften? 336 00:20:24,039 --> 00:20:26,917 Vil Vil du ikke 337 00:20:27,126 --> 00:20:30,294 Vil du blive forelsket i aften? 338 00:20:30,796 --> 00:20:34,632 Hun sagde Under en tafta 339 00:20:35,216 --> 00:20:38,011 Kan man altid gemme sig 340 00:20:39,637 --> 00:20:41,932 Ser jeg månen griner jeg højt 341 00:20:43,683 --> 00:20:47,270 Ved siden af dit kønne kontrafej 342 00:20:47,478 --> 00:20:50,065 Vil Vil du ikke 343 00:20:50,273 --> 00:20:54,153 Vil du ikke blive forelsket i aften? 344 00:21:01,118 --> 00:21:05,038 Skete det virkelig? 345 00:21:05,246 --> 00:21:07,124 - Ja. - Ja. 346 00:21:08,959 --> 00:21:11,211 Vi dansede med Prince. 347 00:21:11,419 --> 00:21:14,589 - Med Prince, nemlig. - Det var sjovt. 348 00:21:14,798 --> 00:21:15,966 Det var sjovt. 349 00:21:16,340 --> 00:21:17,926 Ja. 350 00:21:20,012 --> 00:21:21,637 Hvordan kendte du teksten? 351 00:21:22,139 --> 00:21:24,390 Jeg tror, Prince er magisk. 352 00:21:24,599 --> 00:21:26,601 Prince har altid været magisk. 353 00:21:26,810 --> 00:21:28,771 Hvor går vi hen herfra? 354 00:21:28,979 --> 00:21:30,981 Hvordan kommer vi videre? 355 00:21:31,190 --> 00:21:33,192 Går jeg bare på arbejde i morgen? 356 00:21:35,944 --> 00:21:37,653 Et øjeblik. 357 00:21:38,155 --> 00:21:40,240 Hvor er Cece? 358 00:21:41,324 --> 00:21:43,493 - Jeg skal nok være blid. - Tak 359 00:21:48,623 --> 00:21:50,250 Hvad med et væddemål?