1 00:00:00,760 --> 00:00:02,658 Nick! Kita harus bicara. 2 00:00:02,725 --> 00:00:03,725 Winston tak ingin ikut. 3 00:00:03,793 --> 00:00:04,761 Tidak, teman. 4 00:00:04,828 --> 00:00:06,428 Aku dapat Undangan Thanksgiving. 5 00:00:10,232 --> 00:00:12,633 Kau yang buat?/ Tentu tidak. 6 00:00:12,701 --> 00:00:14,335 Dia mengumumkan Thanksgiving! 7 00:00:14,403 --> 00:00:17,439 Dengan terompet kecilnya, dia mengumumkan pesta! 8 00:00:17,506 --> 00:00:18,606 Ini sangat lucu ... 9 00:00:19,976 --> 00:00:21,816 Kita namai orang kecil itu Roger. 10 00:00:21,944 --> 00:00:24,378 Ketika testismu mengecil, 11 00:00:24,446 --> 00:00:26,880 Kau bersikap seperti wanita, 12 00:00:26,948 --> 00:00:28,949 atau seperti hidung Gonzo yang dibawah sana? 13 00:00:29,016 --> 00:00:30,284 Ini sungguh menarik./ Ya. 14 00:00:30,351 --> 00:00:31,518 Masalahnya adalah, 15 00:00:31,586 --> 00:00:33,220 testisku belum mengecil .../ Benar. 16 00:00:33,288 --> 00:00:34,621 ... Baru pagi ini. 17 00:00:34,689 --> 00:00:36,856 Dan testisku sangat unik 18 00:00:36,924 --> 00:00:39,126 dia mengecil ... saat keadaan dingin. 19 00:00:40,494 --> 00:00:42,295 Kau bercanda. 20 00:00:42,362 --> 00:00:43,829 Aku harus jujur padamu./ Silakan. 21 00:00:43,897 --> 00:00:45,431 Aku tahu bagaimana pria yang, 22 00:00:45,599 --> 00:00:46,865 bimbang dalam sebuah hubungan. 23 00:00:46,933 --> 00:00:49,235 Aku pernah mengalaminya. Kau murung, 24 00:00:49,303 --> 00:00:50,470 Kau murung, Kau murung, 25 00:00:50,537 --> 00:00:51,770 Lalu, bam! 26 00:00:51,838 --> 00:00:53,372 Selanjutnya yang kau tahu, kau memakai 27 00:00:53,440 --> 00:00:56,008 celana wanita yang besar tanpa kolor, 28 00:00:56,076 --> 00:00:57,476 karena kalian bilang kalian akan 29 00:00:57,543 --> 00:00:59,311 berpakaian untuk acara Halloween. 30 00:00:59,378 --> 00:01:00,712 Tapi dia tak berpakaian sepertimu. 31 00:01:00,779 --> 00:01:02,181 Tapi kau masih pergi ke pesta. 32 00:01:02,248 --> 00:01:03,982 Aku merasa kasihan padamu, 33 00:01:04,050 --> 00:01:05,484 tapi itu bukan ceritaku. 34 00:01:05,551 --> 00:01:06,485 Berdiri. 35 00:01:06,552 --> 00:01:08,786 Berdiri?/ Ya. 36 00:01:08,854 --> 00:01:10,155 Oke. 37 00:01:15,160 --> 00:01:17,121 Apa itu celana piyama Jessica? 38 00:01:17,162 --> 00:01:18,329 Ini, uh ... 39 00:01:18,396 --> 00:01:19,863 celana pemain bola untuk, uh, 40 00:01:19,931 --> 00:01:21,198 mencegah kangker payudara. 41 00:01:21,318 --> 00:01:25,517 Translate By Zambronk_lah IDFL™ Subs Crew 42 00:01:25,637 --> 00:01:28,271 Aku suka karena ini sangat ketat. 43 00:01:28,339 --> 00:01:30,773 Siapa gadis itu Siapa gadis itu 44 00:01:31,142 --> 00:01:32,275 Siapa gadis itu 45 00:01:32,343 --> 00:01:34,677 Siapa gadis itu Dia Jess 46 00:01:34,745 --> 00:01:36,346 Berkemah saat Thanksgiving? 47 00:01:36,514 --> 00:01:39,849 Ini mungkin ide gila Nick, tapi aku menyukainya. 48 00:01:39,916 --> 00:01:41,917 Kupikir kau benci berkemah dan alam. 49 00:01:41,985 --> 00:01:43,919 Kau bilang kau takut lalat akan 50 00:01:43,987 --> 00:01:45,921 terbang di kepalamu dan mempelajari semua pikiranmu. 51 00:01:45,989 --> 00:01:47,056 Aku seorang pria, 52 00:01:47,124 --> 00:01:49,124 dan pria tempatnya di alam liar. 53 00:01:50,360 --> 00:01:51,661 Itu sungguh berarti bagiku. 54 00:01:51,728 --> 00:01:52,928 Satu-satunya yang kupedulikan 55 00:01:52,996 --> 00:01:55,097 adalah kita semua bersama-sama. 56 00:01:55,165 --> 00:01:56,605 Dan kita semua bisa duduk bersama 57 00:01:56,667 --> 00:01:57,867 dan menikmati makan malam. 58 00:01:57,934 --> 00:01:59,268 Aku 100% setuju. 59 00:01:59,335 --> 00:02:01,169 Kurasa semua orang akan suka ide ini. 60 00:02:01,237 --> 00:02:02,070 Aku juga. 61 00:02:02,138 --> 00:02:03,905 Berkemah?/Apa kita ini hewan?/ Apa-apaan ini? 62 00:02:03,973 --> 00:02:05,006 Ayolah. Dengarkan dia. 63 00:02:05,074 --> 00:02:05,907 Coba bandingkan. 64 00:02:05,975 --> 00:02:07,142 Thanksgiving dalam ruangan 65 00:02:07,209 --> 00:02:08,409 belum begitu bagus. 66 00:02:08,477 --> 00:02:10,411 Kalkun! Mayat! 67 00:02:10,479 --> 00:02:11,379 Kurasa aku ikut ibumu. 68 00:02:11,446 --> 00:02:12,914 Jadi ini tak mungkin lebih buruk. 69 00:02:12,982 --> 00:02:14,502 Terima kasih, Sekarang kuambil alih. 70 00:02:14,516 --> 00:02:16,818 Baik./ Thanksgiving kali ini, 71 00:02:16,886 --> 00:02:20,021 Aku ingin menghormati tradisi nenek moyang kita. 72 00:02:20,289 --> 00:02:22,423 Para pengembara dan orang asli Amerika 73 00:02:22,691 --> 00:02:25,193 yang bersatu untuk bertahan hidup. 74 00:02:25,260 --> 00:02:26,227 Tentu, yeah. 75 00:02:26,295 --> 00:02:28,796 Babak awal dalam sejarah kebersamaan. 76 00:02:29,064 --> 00:02:31,666 Ini akan menjadi ujian akhir kedewasaan 77 00:02:31,733 --> 00:02:33,533 dan kemampuan bertahan hidup kita. 78 00:02:33,601 --> 00:02:35,034 Benarkah?/ Bagaimana mungkin 79 00:02:35,102 --> 00:02:36,969 ini tes kedewasaan kita? kita dirumah saja, 80 00:02:37,037 --> 00:02:38,717 kita minum bir, kita nonton bola. 81 00:02:38,739 --> 00:02:39,907 Kedewasaan./ Aku suka ide itu. 82 00:02:39,974 --> 00:02:41,974 Winston, aku bicara tentang pria sejati. 83 00:02:42,042 --> 00:02:43,643 Aku juga./ Pria yang berjuang sendiri. 84 00:02:43,711 --> 00:02:45,144 Kau orang paling malas yang kutahu. 85 00:02:45,213 --> 00:02:46,413 Jess, jujur ​​padaku. 86 00:02:46,414 --> 00:02:47,581 Apa dia pernah di atas? 87 00:02:47,648 --> 00:02:49,449 Pria sejati berada dibawah. 88 00:02:49,517 --> 00:02:50,417 Tidak. 89 00:02:50,484 --> 00:02:51,718 Kawan .../ Kau berada di bawah ... 90 00:02:51,785 --> 00:02:53,019 Ini Thanksgiving. 91 00:02:53,087 --> 00:02:54,787 Kita harus bersama-sama. 92 00:02:54,855 --> 00:02:55,788 Siapa yang ikut? 93 00:02:57,024 --> 00:02:58,257 Ayolah, kawan! 94 00:02:58,325 --> 00:02:59,658 Baiklah, aku ikut./ Apa? 95 00:02:59,727 --> 00:03:00,727 Ya, Schmidt!/ Ya! 96 00:03:00,794 --> 00:03:01,961 Orang tuaku cepat bercerai 97 00:03:02,029 --> 00:03:03,495 Mereka tak pernah mengajak berkemah, 98 00:03:03,563 --> 00:03:05,397 tapi kupikir aku pasti hebat dalam hal ini. 99 00:03:05,465 --> 00:03:06,631 Mari siap-siap. 100 00:03:06,699 --> 00:03:08,499 Apa yang kau pakai dikepalamu, Schmidt? 101 00:03:08,501 --> 00:03:10,062 Ini adalah replika dari topi 102 00:03:10,073 --> 00:03:11,573 Viggo Mortensen saat di Hidalgo. 103 00:03:11,671 --> 00:03:13,238 AKu tahu kau menyukainya. 104 00:03:17,376 --> 00:03:18,243 Wow! 105 00:03:18,310 --> 00:03:19,811 Bagus, Miller! 106 00:03:19,879 --> 00:03:21,246 Ini tempat yang indah. 107 00:03:21,313 --> 00:03:22,546 Aku tahu. 108 00:03:22,614 --> 00:03:24,982 Cece!/ Cece di sini? 109 00:03:25,050 --> 00:03:26,450 Aku tak tahu dia akan ikut. 110 00:03:27,452 --> 00:03:29,253 Yay, aku senang kau datang! 111 00:03:29,520 --> 00:03:30,555 Kita semua bersama-sama! 112 00:03:30,622 --> 00:03:32,556 Ini membuatku semangat./ Tentu saja! 113 00:03:32,624 --> 00:03:33,758 Apa yang lebih baik 114 00:03:33,826 --> 00:03:35,726 dari pada berkemah di hutan dengan mantan pacar 115 00:03:35,894 --> 00:03:37,327 dan temannya yang baru kukencani. 116 00:03:37,395 --> 00:03:38,561 Dengan siapa kau berkencan. 117 00:03:38,629 --> 00:03:39,462 Jangan. 118 00:03:39,529 --> 00:03:40,730 Aku benci itu./ Ini sangat penting. 119 00:03:40,798 --> 00:03:41,838 Jangan./ Clue-nya saja. 120 00:03:41,866 --> 00:03:43,099 Serius, jangan. 121 00:03:43,167 --> 00:03:44,567 Jika menjadi canggung, Akan kuselamatkan kau. 122 00:03:44,635 --> 00:03:46,535 Selamat Thanksgiving! 123 00:03:46,603 --> 00:03:47,904 Yay! 124 00:03:49,173 --> 00:03:50,539 Hei, ada apa, gadis? 125 00:03:50,607 --> 00:03:52,175 Hei, Cece. 126 00:04:02,118 --> 00:04:03,251 Hei, aku tak pernah, uh ... 127 00:04:03,319 --> 00:04:04,540 Sempat menanyaimu. 128 00:04:04,553 --> 00:04:05,988 Bagaimana, um ... 129 00:04:06,055 --> 00:04:07,189 Kencan kalian malam itu? 130 00:04:07,257 --> 00:04:08,690 Oh, dengan Cece?/ Yeah. 131 00:04:08,758 --> 00:04:10,391 Uh ... itu ... 132 00:04:10,458 --> 00:04:11,725 Aku suka. 133 00:04:11,794 --> 00:04:13,127 Maksudku, lancar. 134 00:04:13,195 --> 00:04:14,328 Keren. 135 00:04:14,396 --> 00:04:15,763 Itu bagus. 136 00:04:15,831 --> 00:04:16,898 Super. 137 00:04:16,965 --> 00:04:19,967 Super-duper./ Jadi di mana menurutmu 138 00:04:20,035 --> 00:04:22,336 Kita mendirikan tenda?/ Kurasa di sana. 139 00:04:22,404 --> 00:04:23,905 Oh, di sana?/ Ya, benar. 140 00:04:23,972 --> 00:04:26,072 Disana./ Aku sudah mencari di Internet 141 00:04:26,140 --> 00:04:27,507 selama 12 jam. 142 00:04:27,575 --> 00:04:29,342 Semua yang perlu dipahami tentang hutan. 143 00:04:29,410 --> 00:04:31,878 Sekarang aku ... Aku ahli berkemah. 144 00:04:31,946 --> 00:04:33,980 Jadi, jika kau perlu bantuan apa pun, 145 00:04:34,048 --> 00:04:35,748 bertanyalah kepadaku, oke? 146 00:04:35,817 --> 00:04:37,083 Terima kasih. 147 00:04:37,083 --> 00:04:38,183 Aku tak tahu apapun tentang hutan. 148 00:04:38,319 --> 00:04:39,619 Aku tahu semuanya./ Aku kalah. 149 00:04:39,687 --> 00:04:40,620 Apa itu, pohon? 150 00:04:40,688 --> 00:04:42,154 Jika semua pohon ini gedung pencakar langit, 151 00:04:42,222 --> 00:04:43,789 Kau akan merasa nyaman./ Yeah. 152 00:04:43,857 --> 00:04:45,691 Aku akan ada di rumah. sayangnya, 153 00:04:45,758 --> 00:04:47,193 Mereka sebenarnya pohon./ Ya. 154 00:04:47,260 --> 00:04:49,261 Kau hebat. Aku suka topi itu! 155 00:04:49,329 --> 00:04:51,897 Maaf, apa itu charger daya matahari? 156 00:04:51,965 --> 00:04:55,567 Ya, aku tak bisa pergi lebih dari 2 hari tanpa itu. 157 00:04:55,635 --> 00:04:59,170 Oke, tunggu. Apa kau benci berkemah, juga? 158 00:04:59,238 --> 00:05:02,340 kau bercanda? Aku sungguh benci berkemah. 159 00:05:02,407 --> 00:05:04,308 Lalu mengapa kita di sini? 160 00:05:04,376 --> 00:05:06,711 Karena aku tak bisa bicara. Aku tak pernah bisa bicara 161 00:05:06,778 --> 00:05:09,147 Tiap aku ingin bicara, mereka tak memberi kesempatan. 162 00:05:09,215 --> 00:05:11,549 Tebak siapa yang dapat tiket gratis seminar tembikar. 163 00:05:11,616 --> 00:05:12,576 Keluarlah./ Winston! 164 00:05:12,617 --> 00:05:15,817 Kita bisa buat Mug itu, teman! Mug=Cangkir 165 00:05:18,122 --> 00:05:20,324 Hei, Nick?/ Yeah. 166 00:05:20,391 --> 00:05:23,266 Hanya ada bir di sini./Kita akan minum pada beberapa jam pertama. 167 00:05:23,266 --> 00:05:25,666 Mana makanannya? Mana semua Pai yang kubuat? 168 00:05:25,730 --> 00:05:27,164 Jangan khawatir, Jess. 169 00:05:27,232 --> 00:05:31,100 Karena makanannya ... Ada di sini. 170 00:05:31,168 --> 00:05:34,403 Aku ... maaf. Aku tak paham gerak tubuhmu. 171 00:05:34,471 --> 00:05:37,039 Kita akan berburu cari makan untuk makan malam kita, 172 00:05:37,107 --> 00:05:39,441 seperti orang Indian dan pengembara. 173 00:05:42,445 --> 00:05:44,646 Tapi kau membawa bir. 174 00:05:44,714 --> 00:05:46,674 kau tak dapat mencari bir. Dan bir itu wajib. 175 00:05:47,716 --> 00:05:49,150 Jadi ini makan Thanksgiving? 176 00:05:49,218 --> 00:05:51,219 96 bir hangat? 177 00:05:51,287 --> 00:05:52,220 Kita bisa lakukan ini. 178 00:05:52,288 --> 00:05:53,789 Teman, kita sudah lumayan! 179 00:05:54,056 --> 00:05:56,358 Dengan antibiotik dan krim tubuh kita. 180 00:05:56,425 --> 00:05:59,794 Kau pikir George Washington punya kucing peliharaan? 181 00:05:59,862 --> 00:06:00,795 Dia tak punya./ Ya./Tidak. 182 00:06:00,863 --> 00:06:02,263 Dia memburunya./ Apa? 183 00:06:02,330 --> 00:06:04,331 Dan dia membuat susu dan mentega 184 00:06:04,399 --> 00:06:06,167 dari memeras mereka./ Itu mengerikan. 185 00:06:06,234 --> 00:06:07,834 Maksudmu George Washington memerah kucingnya? 186 00:06:07,903 --> 00:06:09,436 Kedengaranya tak akurat. 187 00:06:09,504 --> 00:06:10,571 Dimana kau membacanya?/ aku tak bilang 188 00:06:10,571 --> 00:06:11,505 itu akan mudah. 189 00:06:11,505 --> 00:06:12,605 Ini akan menjadi sulit. 190 00:06:12,607 --> 00:06:13,774 Tapi kita akan keluar 191 00:06:13,841 --> 00:06:16,176 dari masalah ini. Sebagai teman yang lebih baik. 192 00:06:16,176 --> 00:06:17,410 dan bersatu. 193 00:06:17,545 --> 00:06:18,711 Aku paham. 194 00:06:18,779 --> 00:06:20,013 Seperti jaman sekolah. 195 00:06:20,080 --> 00:06:22,148 Pria! Membunuh! Berburu! Pria! 196 00:06:22,216 --> 00:06:23,349 Pria! Pria! Pria! Pria! 197 00:06:23,417 --> 00:06:25,084 Oh, topiku ... topiku ... 198 00:06:25,152 --> 00:06:27,053 Topi ternak sapiku, topi ternak sapiku 199 00:06:27,121 --> 00:06:28,821 Kawan, dengar, 200 00:06:28,889 --> 00:06:30,790 Aku lebih hebat dari gabungan kalian disini, 201 00:06:30,857 --> 00:06:32,558 Namun rencana ini sungguh parah. 202 00:06:32,626 --> 00:06:34,326 Aku butuh permen dan Aku butuh sinyal. 203 00:06:34,394 --> 00:06:36,094 Ya, kau tahu? Aku tak ikut juga. 204 00:06:36,162 --> 00:06:38,530 Kawan-kawan. Dengar. 205 00:06:38,597 --> 00:06:40,265 Kita bersama-sama. 206 00:06:40,333 --> 00:06:42,100 Kita keluarga. 207 00:06:42,168 --> 00:06:43,601 Ini Thanksgiving. 208 00:06:43,669 --> 00:06:45,137 Dan aku yakin Nick punya rencana. Kan? 209 00:06:45,204 --> 00:06:46,604 Oh, ya. Aku punya rencana./ Bagus. 210 00:06:46,672 --> 00:06:48,506 Kau punya rencana?/ Pria itu punya rencana. 211 00:06:48,574 --> 00:06:51,442 Buku panduan ini menunjukkan tanaman apa 212 00:06:51,509 --> 00:06:53,978 yang aman untuk dimakan dan perangkap apa yang kita buat. 213 00:06:54,046 --> 00:06:55,813 Sayangnya, uangku habis, 214 00:06:55,880 --> 00:06:57,280 jadi aku tidak bisa mencetak bagian 215 00:06:57,282 --> 00:06:58,816 memotong dan menguliti, tapi ... 216 00:06:58,883 --> 00:07:01,150 tak usah khawatir sampai bagian itu./Aturan pengembara. 217 00:07:01,219 --> 00:07:02,920 Pria, berburu! 218 00:07:02,988 --> 00:07:04,855 Wanita, mengumpulkan bahan. 219 00:07:04,923 --> 00:07:06,363 Satu-satunya yang ingin kuburu 220 00:07:06,424 --> 00:07:07,958 adalah Bonnie atau Helen. 221 00:07:08,025 --> 00:07:10,191 Kau mengerti maksudku, Coach./ Apa? 222 00:07:10,227 --> 00:07:11,761 Nick. 223 00:07:14,024 --> 00:07:16,546 Sempurna. Orang primitif di alam. 224 00:07:16,613 --> 00:07:19,348 Mengintai mangsa. Sekarang siapa yang sebenarnya banci, Coach? 225 00:07:19,416 --> 00:07:21,717 Aku melihat pohon itu 6 kali dalam 20 menit ini. 226 00:07:21,785 --> 00:07:24,019 Kita pastinya hanya berputar-putar. 227 00:07:24,087 --> 00:07:26,522 Ini yang akan kulakukan. Akan kubersihkan jalan ini. 228 00:07:26,590 --> 00:07:28,257 Kita akan berjalan ke utara, aku yakin. 229 00:07:28,525 --> 00:07:29,758 Itu bukan utara tapi selatan. 230 00:07:29,825 --> 00:07:31,426 Itu selatan? Kita berjalan ke selatan. 231 00:07:31,794 --> 00:07:33,728 Akan kubersihkan jalan. Jika ada sesuatu disini 232 00:07:33,796 --> 00:07:36,598 dan kau terluka, aku janji aku akan cepat membunuhmu. 233 00:07:37,700 --> 00:07:40,235 Tokai! Tokai. 234 00:07:45,607 --> 00:07:47,841 Ada hewan disekitar sini./ Schmidt, itu kismis. 235 00:07:47,909 --> 00:07:49,843 Itu bukan kismis. tapi tokai. 236 00:07:50,011 --> 00:07:50,877 Oke. 237 00:07:55,350 --> 00:07:56,717 Itulah jelas telek. 238 00:07:56,784 --> 00:07:58,252 Aku benar. Tepat didepanmu, Nick. 239 00:07:58,320 --> 00:07:59,553 Tepat didepanmu, Nick./ Ko tahu? 240 00:07:59,621 --> 00:08:01,388 Entahlahu, dia makan kotoran itu. 241 00:08:01,456 --> 00:08:02,923 Dan itu dihadapanku?/ Yeah. 242 00:08:02,990 --> 00:08:05,224 Kupikir belum saatnya makan kotoran, Schmidt. 243 00:08:05,292 --> 00:08:06,159 Kita tunggu saja. 244 00:08:06,227 --> 00:08:07,194 Kau berburu demi kotoran? 245 00:08:07,261 --> 00:08:08,561 Ada yang punya permen karet? 246 00:08:08,629 --> 00:08:09,630 Tidak. 247 00:08:09,697 --> 00:08:11,798 Bukan berarti aku ingin selalu jadi yang pertama. 248 00:08:14,969 --> 00:08:16,436 Itu mungkin lubang yang besar, Nick. 249 00:08:16,503 --> 00:08:17,637 Kau ingin menangkap kulkas? 250 00:08:17,705 --> 00:08:19,038 Ini lubang beruang. 251 00:08:19,106 --> 00:08:20,773 Beruang bisa masuk, hewan lain juga. 252 00:08:20,874 --> 00:08:22,241 Kita ambil yang beruang tak suka. 253 00:08:22,308 --> 00:08:24,276 Masuk akal./ Tim manusia klasik pemburu beruang. 254 00:08:24,344 --> 00:08:26,011 Aku dari Chicago. Itu yang terbaik yang aku bisa. 255 00:08:26,011 --> 00:08:27,245 Ya, beruang suka berbagi. 256 00:08:27,280 --> 00:08:29,413 Apa rencanamu jika beruang itu jatuh ke lubang? 257 00:08:29,413 --> 00:08:30,747 Aku berusaha semampuku! 258 00:08:30,984 --> 00:08:32,317 Kita tak punya makanan. 259 00:08:32,385 --> 00:08:33,719 Biar kujelaskan padamu, Nick. 260 00:08:33,786 --> 00:08:35,153 Saat kau membuat perangkap, 261 00:08:35,221 --> 00:08:36,554 kau ingin atur sesuai mangsamu. 262 00:08:36,655 --> 00:08:38,156 Jadi, entahlah, jika ingin 263 00:08:38,224 --> 00:08:39,858 menangkap, sebut saja tupai, 264 00:08:39,892 --> 00:08:41,827 Aku akan berfikir seperti tupai. 265 00:08:41,894 --> 00:08:43,762 Biar kutunjukkan dengan perangkap yang kubuat. 266 00:08:43,829 --> 00:08:45,996 Bagaimana kau masuk ke pola pikir tupai? 267 00:08:47,399 --> 00:08:49,000 Aku tupai ... kan? 268 00:08:49,068 --> 00:08:50,634 kau melakukannya dengan baik./ Lihat ini! 269 00:08:50,701 --> 00:08:51,802 Oh, ada kacang di sini. 270 00:08:51,870 --> 00:08:52,836 Lihat semua kacang ini. 271 00:08:52,904 --> 00:08:54,704 kau mungkin tak mau melakukan itu. 272 00:08:54,773 --> 00:08:56,673 Jika aku butuh saranmu untuk mengajari ini, 273 00:08:56,741 --> 00:08:58,708 aku akan bilang, tapi ini wilayahku. 274 00:08:59,644 --> 00:09:01,278 Tulang belikatku!/ Kau tak apa? 275 00:09:01,345 --> 00:09:03,713 Aah! Aah, pindahkan! Aah! 276 00:09:05,316 --> 00:09:06,916 Sudah! 277 00:09:06,984 --> 00:09:08,684 Bangun. Bernafaslah, teman. 278 00:09:08,752 --> 00:09:10,586 Aku tak bermaksud tertawa, tapi kau tak apa? 279 00:09:10,654 --> 00:09:11,688 Akan kubuatkan gendongan. 280 00:09:11,688 --> 00:09:13,388 Membuatkan apa? Kau tak bisa membuatnya. 281 00:09:13,423 --> 00:09:15,691 Tentu aku bisa./ Apa ...? 282 00:09:15,759 --> 00:09:18,127 Apa yang kau lakukan?/ Aku anak pramuka. 283 00:09:18,195 --> 00:09:20,462 Apa maksudmu anak pramuka? 284 00:09:20,530 --> 00:09:22,563 Dengar./ Itu sungguh nyaman. 285 00:09:22,563 --> 00:09:23,363 Maaf, teman. 286 00:09:23,363 --> 00:09:24,763 Kau mau jadi yang terbaik dalam berkemah. 287 00:09:24,767 --> 00:09:26,401 Kau sangat bersemangat dengan topimu. 288 00:09:26,468 --> 00:09:28,336 Aku tidak ingin mengacaukan itu. 289 00:09:28,404 --> 00:09:31,404 Ditambah dengan masalah Cece./ Kau bicara apa? 290 00:09:33,075 --> 00:09:35,277 Kau membiarkanku menjadi yang terbaik. 291 00:09:35,344 --> 00:09:37,545 Akulah yang terbaik!/ Ya. 292 00:09:37,613 --> 00:09:39,746 Kurasa ini sawi putih. 293 00:09:39,815 --> 00:09:41,215 Tertulis kau bisa makan akarnya. 294 00:09:41,283 --> 00:09:42,883 Atau ini melati. 295 00:09:42,951 --> 00:09:44,952 Yang akan membunuhmu. 296 00:09:45,020 --> 00:09:47,188 Hmm. Bagaimana menurut kalian? 297 00:09:47,255 --> 00:09:48,655 Kurasa tak masalah./ Ya, makan saja. 298 00:09:48,723 --> 00:09:49,756 Hei, buah berry! 299 00:09:49,825 --> 00:09:52,526 Ada ... Ow!/ Ow. 300 00:09:52,593 --> 00:09:54,360 Ada banyak duri di sini. 301 00:09:54,428 --> 00:09:56,129 Ada toko tak jauh dari daerah sini. 302 00:09:56,197 --> 00:09:57,917 Ow! Bintang tiga setengah. Disini mengatakan, 303 00:09:57,965 --> 00:09:59,498 "Ini berfungsi dan berdebu." 304 00:09:59,566 --> 00:10:01,067 Ow!/ Kedengarannya bagus. 305 00:10:01,135 --> 00:10:02,902 Ini menyenangkan. Siapa yang mau bantu? 306 00:10:02,970 --> 00:10:03,903 Rencana ini 307 00:10:03,971 --> 00:10:04,904 Sebenarnya parah. 308 00:10:04,972 --> 00:10:06,505 kita kelaparan. 309 00:10:06,573 --> 00:10:09,709 Akui saja, kau tidak ingin melakukannya juga. 310 00:10:09,776 --> 00:10:13,309 Oke, dengar. Hanya barang yang dapat ditemukan dihutan, ya? 311 00:10:15,215 --> 00:10:16,781 Lihatlah ikan itu. 312 00:10:16,850 --> 00:10:18,350 Sempurna. 313 00:10:18,417 --> 00:10:19,684 Apa?/ Oh, akan kuambil. 314 00:10:19,752 --> 00:10:21,954 Aku sangat lapar. Sekarang kita bisa makan. 315 00:10:22,021 --> 00:10:23,755 Tapi kelihatannya mati. 316 00:10:23,823 --> 00:10:25,023 Jangan berpikir negatif sekarang. 317 00:10:25,091 --> 00:10:26,690 Dengan kata lain berarti sudah mati. 318 00:10:26,758 --> 00:10:28,592 Aku takkan masuk ke air itu. 319 00:10:28,660 --> 00:10:30,394 Kau akan kena demam berang-berang. 320 00:10:30,462 --> 00:10:32,663 Dimana testisku sekarang, Coach? 321 00:10:32,731 --> 00:10:34,398 Saat ia menangkap mahluk itu, akan kutunjukkan padamu 322 00:10:34,466 --> 00:10:35,399 Cara mengukurnya. 323 00:10:35,467 --> 00:10:36,367 Ow. 324 00:10:36,434 --> 00:10:37,368 Apa sakit? 325 00:10:37,435 --> 00:10:38,369 Ya, sakit! 326 00:10:38,436 --> 00:10:40,171 Sebuah batu jatuh di ... 327 00:10:40,239 --> 00:10:41,505 Apa ini karena aku mengejekmu 328 00:10:41,573 --> 00:10:42,472 tentang undangannya? 329 00:10:42,539 --> 00:10:43,806 Ya, benar! jangan menyesal! 330 00:10:45,576 --> 00:10:47,077 Aw! Aw, ayolah, Nick. 331 00:10:48,579 --> 00:10:50,113 Ya! / Hentikan. 332 00:10:50,181 --> 00:10:52,348 Kalian mungkin benar! Mungkin mati! 333 00:10:52,716 --> 00:10:55,252 Sebenarnya sudah mati! 334 00:10:55,319 --> 00:10:57,220 Baunya segar ... 335 00:10:57,288 --> 00:10:58,687 cukup! 336 00:10:58,755 --> 00:11:00,122 Oh, ayolah, Winston. 337 00:11:00,122 --> 00:11:02,489 Kau cuma main-main? Buat apelnya kotor! 338 00:11:02,525 --> 00:11:04,526 Buatlah terlihat kotor, buatlah terlihat kotor. 339 00:11:04,594 --> 00:11:06,896 Ya ampun, aku sangat lapar!/ Hei, hei! 340 00:11:06,963 --> 00:11:08,663 Hey./ Lihat apa yang pria bawa. 341 00:11:08,731 --> 00:11:10,766 Oh, hey! Hei, hei!/ Rencananya berhasil. 342 00:11:10,833 --> 00:11:11,800 Hei, dia bagai pejuang. 343 00:11:11,868 --> 00:11:14,402 Memang benar, bagai. 344 00:11:14,469 --> 00:11:15,403 Ya ampun!/ Wow. 345 00:11:15,470 --> 00:11:17,305 Maksudku .../ Whoa. 346 00:11:17,373 --> 00:11:19,207 Seperti perasmanan./ Kalian sungguh hebat. 347 00:11:19,275 --> 00:11:20,641 Ya, benar./ Yep. 348 00:11:20,709 --> 00:11:22,010 Dimana kau dapat kacang mete? 349 00:11:22,077 --> 00:11:24,279 Um, di semak-semak./ Yeah. 350 00:11:24,346 --> 00:11:25,513 Kalo buah bit? 351 00:11:25,580 --> 00:11:27,681 Juga disemak-semak./ Itu benar. 352 00:11:27,749 --> 00:11:28,716 Ya. 353 00:11:28,784 --> 00:11:29,583 Alpukat? 354 00:11:31,152 --> 00:11:33,454 Juga disemak-semak./ Itu benar. 355 00:11:33,622 --> 00:11:35,355 Lihat kita. Hidup dari tanah, 356 00:11:35,823 --> 00:11:37,190 Mempertahankan hidup kita. 357 00:11:37,258 --> 00:11:39,393 kita punya ikan dan buah-buahan, 358 00:11:39,460 --> 00:11:40,627 dan ini mungkin menjadi 359 00:11:40,694 --> 00:11:41,661 apel paling enak 360 00:11:41,729 --> 00:11:43,563 yang pernah kumakan. 361 00:11:48,435 --> 00:11:49,568 "Produk dari Oregon"? 362 00:11:49,636 --> 00:11:51,870 kita berjalan ke Oregon? 363 00:11:51,939 --> 00:11:53,639 Apa?/ Apa? 364 00:11:53,706 --> 00:11:55,774 Itulah mengapa kram ini .../ Yeah ... Tempat ini ... 365 00:11:55,774 --> 00:11:57,375 Kau pikir kita bertiga sungguh bodoh? 366 00:11:57,510 --> 00:11:58,944 Tentu tidak./ Aku tahu dari awal. 367 00:11:58,994 --> 00:12:01,627 Tak mungkin berhasil./ Kalian ketoko dan beli semua ini? 368 00:12:01,681 --> 00:12:03,281 Kurasa begitu. 369 00:12:03,349 --> 00:12:05,390 Kupikir mereka beli semua dari toko. 370 00:12:05,417 --> 00:12:08,786 Satu hal yang kuinginkan untuk kita adalah duduk bersama 371 00:12:08,854 --> 00:12:11,722 dan makan malam, dan kau takkan bisa tanpa ada makanan. 372 00:12:11,790 --> 00:12:12,825 Kita punya makanan. 373 00:12:12,825 --> 00:12:14,886 Ikan itu terlihat seperti daging kuda nil. 374 00:12:14,886 --> 00:12:15,819 Ayolah, kawan. 375 00:12:15,819 --> 00:12:18,119 Kita duduk saja dan makan almond lezat. 376 00:12:18,263 --> 00:12:19,429 Dan senang-senang./ Ya. 377 00:12:19,429 --> 00:12:21,297 Dan bergembira merayakan Thanksgiving bersama-sama. 378 00:12:21,632 --> 00:12:23,500 Ayolah, Nick, kita makan./ Ayolah, kita makan. 379 00:12:23,568 --> 00:12:25,928 Kurasakan yang mereka rasakan pada Thanksgiving pertama. 380 00:12:26,838 --> 00:12:28,138 Dikhianati. 381 00:12:28,206 --> 00:12:29,440 Apa? 382 00:12:29,507 --> 00:12:31,308 Selamat Thanksgiving. 383 00:12:31,376 --> 00:12:33,177 Oh, ayolah. Nick, ayolah!/ Jangan begitu. 384 00:12:33,244 --> 00:12:35,111 Thanksgiving pertama adalah yang terbaik. 385 00:12:35,179 --> 00:12:36,479 Ayolah, Nick! 386 00:12:36,546 --> 00:12:38,577 Alpukat ini sangat mahal! 387 00:12:39,336 --> 00:12:40,736 Ini dia. 388 00:12:40,804 --> 00:12:41,971 Baunya sangat harum. 389 00:12:42,039 --> 00:12:44,499 Aku tak sabar menunggu matang dan makan banyak. 390 00:12:44,842 --> 00:12:48,108 Ooh! Bola matanya jatuh! 391 00:12:48,110 --> 00:12:49,712 Itulah caramu tahu pasti lezat. 392 00:12:50,180 --> 00:12:52,514 Matanya keluar kalau sudah matang, kurasa. 393 00:12:52,582 --> 00:12:54,149 Sekarang kartu itu di atas meja, 394 00:12:54,149 --> 00:12:56,517 Kurasa bisa kita buktikan siapa master berkemah sejati. 395 00:12:56,617 --> 00:12:58,951 Jawabannya aku./ Yang pertama membuat api menang. 396 00:12:58,951 --> 00:13:00,353 Mari kita mulai. 397 00:13:00,623 --> 00:13:03,192 Sekarang, lihat ini. 398 00:13:03,259 --> 00:13:04,694 Ini caranya membuat api. 399 00:13:04,761 --> 00:13:07,528 Dengan dua batu berhadap hadapan. 400 00:13:07,596 --> 00:13:08,797 Kau buat gesekan. 401 00:13:09,065 --> 00:13:10,598 Aku selesai./ Apa? 402 00:13:10,666 --> 00:13:11,432 Aku selesai. 403 00:13:11,432 --> 00:13:13,298 Itu hampir tak nyala, itu padam. 404 00:13:13,335 --> 00:13:15,536 Whoa! ya ampun! Kau siapa? tukang sihir? 405 00:13:16,438 --> 00:13:17,906 Sial! 406 00:13:22,443 --> 00:13:24,712 Hei, orang gunung. 407 00:13:24,779 --> 00:13:26,947 Kau ingin ikut makan sayuran kotor dengan kita? 408 00:13:27,015 --> 00:13:29,381 Aku seharusnya tahu buah bitnya bukan dari alam. 409 00:13:29,381 --> 00:13:31,583 Tidak ada buah ungu tumbuh di alam. 410 00:13:31,589 --> 00:13:33,623 Dengar, kita tak bisa lakukan ini, oke? 411 00:13:33,721 --> 00:13:35,555 Kau bisa! 412 00:13:36,324 --> 00:13:38,191 Lihat, kau dapat ikan! 413 00:13:38,258 --> 00:13:40,158 Itu benar-benar mengesankan. 414 00:13:40,226 --> 00:13:41,359 Bagaimana kau melakukannya? 415 00:13:41,427 --> 00:13:43,329 Dengan tangan kosong. 416 00:13:43,396 --> 00:13:45,097 Tak mungkin! Kau sangat kuat./ Yeah. 417 00:13:45,097 --> 00:13:46,931 Ya, itu ... Ini perjuangan ... 418 00:13:47,601 --> 00:13:49,235 Apa yang kau lakukan? 419 00:13:49,302 --> 00:13:51,770 Aku tak lakukan apapun. Kupikir itu luar biasa. 420 00:13:51,770 --> 00:13:53,904 Kau menyediakan untuk kita. 421 00:13:53,940 --> 00:13:56,307 Kau seorang pria./ Jangan remehkan aku, Jess. 422 00:13:56,375 --> 00:13:59,611 Tidak./ Sejak kita mulai kencan, Jess, 423 00:13:59,678 --> 00:14:01,679 Kita sudah sering lakukan hal wanita, 424 00:14:01,747 --> 00:14:04,148 dan aku suka sebagian dan kau, tapi ... 425 00:14:04,616 --> 00:14:08,316 toleransiku pada alkohol bagaikan, sampai sungguh sangat menakutkan. 426 00:14:08,420 --> 00:14:10,554 Aku minum 3 gelas bir, dan aku, 427 00:14:10,622 --> 00:14:12,222 Tertawa cekikikan dan lelah. 428 00:14:12,290 --> 00:14:13,823 Dan aku tak ingin yang keempat. 429 00:14:13,891 --> 00:14:15,058 Tadi malam, aku bermimpi 430 00:14:15,126 --> 00:14:17,026 sedang menyikat kuda. 431 00:14:17,094 --> 00:14:20,196 Aku hanya merasa sedikit kehilangan diriku. 432 00:14:21,866 --> 00:14:23,600 Biarkan aku makan ikan menjijikkan ini ... 433 00:14:23,668 --> 00:14:25,969 Tidak, Nick, Nick./ Ya, biarkan aku melakukanmnya. 434 00:14:26,036 --> 00:14:28,203 Ini ikan paling indah Yang pernah kulihat. 435 00:14:28,271 --> 00:14:30,038 Jangan pengan. Aku takkan mau pegang. 436 00:14:30,106 --> 00:14:32,375 Jess, jangan ... Jangan masukkan tanganmu .. 437 00:14:32,442 --> 00:14:33,442 Astajim ... 438 00:14:35,979 --> 00:14:36,812 Muntahkan. 439 00:14:36,880 --> 00:14:40,683 Mmm ...! 440 00:14:40,751 --> 00:14:42,717 Mmm ...! 441 00:14:42,785 --> 00:14:44,552 Mmm ...! 442 00:14:44,620 --> 00:14:45,953 Harum. 443 00:14:46,021 --> 00:14:50,091 Mmm, aku sungguh bisa ... Aku sungguh bisa merasakan danau. 444 00:14:50,159 --> 00:14:51,626 Muntahkan./ Aku merasa sedang 445 00:14:51,694 --> 00:14:52,961 di danau bersama ikan. 446 00:14:53,029 --> 00:14:54,296 Mmm! 447 00:14:54,364 --> 00:14:56,331 Tulang. 448 00:14:56,399 --> 00:14:58,565 Pasti akan sakit disana. 449 00:14:58,633 --> 00:15:01,335 Tapi aku suka. 450 00:15:01,403 --> 00:15:05,239 Sakit menyenangkan! sakit menyenangkan! 451 00:15:05,307 --> 00:15:06,673 Jess, ikan itu mati saat kutangkap. 452 00:15:06,741 --> 00:15:08,909 Ada kaus kaki didekatnya. 453 00:15:13,181 --> 00:15:15,615 Aku ikut denganmu./ Tidak. 454 00:15:15,682 --> 00:15:16,883 Jess, ijinkan aku ikut kau. 455 00:15:16,950 --> 00:15:18,951 Kau mau kemana?/ Ada sesuatu di sini. 456 00:15:19,019 --> 00:15:20,186 Jess .../ Akan kulihat. 457 00:15:20,253 --> 00:15:24,023 Aku melihat ada hal menarik. 458 00:15:24,391 --> 00:15:26,825 Aku libur sampai hari Jumat. 459 00:15:27,093 --> 00:15:28,694 Butuh bantuan segera, 460 00:15:28,762 --> 00:15:31,329 Hubungi Deb pada saluran A.C. Slater. 461 00:15:32,899 --> 00:15:34,266 Kalian lihat dia mau kemana? 462 00:15:34,334 --> 00:15:35,300 Tidak./ Tidak Jess? 463 00:15:35,368 --> 00:15:36,068 Jess?/ Jess? 464 00:15:36,135 --> 00:15:37,168 Jess! 465 00:15:37,237 --> 00:15:38,337 Jess?/ Jess? 466 00:15:38,404 --> 00:15:39,871 Jess? 467 00:15:39,939 --> 00:15:41,506 Jess! 468 00:15:41,574 --> 00:15:43,842 Aku hanya ingin lihat contoh karpet lagi 469 00:15:43,909 --> 00:15:46,111 sebelum aku membuat keputusan akhir. 470 00:15:46,278 --> 00:15:48,245 Jess! 471 00:15:48,512 --> 00:15:49,980 Jess? 472 00:15:50,048 --> 00:15:53,116 Jess! Jess, kau dimana? 473 00:15:53,184 --> 00:15:54,819 Jess!/ Jessica! 474 00:15:54,886 --> 00:15:57,655 Ya ampun, ini semua salahku. 475 00:15:57,723 --> 00:15:59,256 Dan kau tahu, Coach? 476 00:15:59,324 --> 00:16:00,691 Aku suka buat undangan. 477 00:16:00,759 --> 00:16:02,892 Aku membuatnya. Dan aku suka pria kecil berterompet. 478 00:16:02,960 --> 00:16:04,193 Kupikir dia lucu. 479 00:16:04,261 --> 00:16:06,128 Dia lucu bagai tombol sialan!/ Apa? 480 00:16:06,196 --> 00:16:07,697 Begitu banyak ... 481 00:16:07,765 --> 00:16:09,031 Hei, lihat. Itu dia! 482 00:16:09,099 --> 00:16:11,167 Ada uang dolar bergambar anjing. 483 00:16:11,235 --> 00:16:13,870 Tapi tak laku di bank. 484 00:16:13,937 --> 00:16:15,018 Jess, kita di sini!/ Jess! 485 00:16:15,072 --> 00:16:15,939 Tunggu, tunggu, tunggu. 486 00:16:15,939 --> 00:16:18,273 Aku pernah lihat pohon itu. Jess, berhenti! 487 00:16:18,308 --> 00:16:19,941 Perangkap Beruang! 488 00:16:20,009 --> 00:16:22,578 Tidak!/ Aku datang! 489 00:16:22,645 --> 00:16:23,812 Jess! 490 00:16:25,915 --> 00:16:29,133 Kepala lebih dulu? Kenapa? 491 00:16:30,459 --> 00:16:32,226 Sial ... 492 00:16:32,294 --> 00:16:34,395 Ya ampun, Jess, Aku minta maaf. 493 00:16:34,563 --> 00:16:35,529 Aku bodoh. 494 00:16:35,597 --> 00:16:38,166 Rencana Thanksgiving ini sangat bodoh. 495 00:16:38,233 --> 00:16:40,367 Seharusnya jangan makan ikan itu. Maafkan aku. 496 00:16:40,435 --> 00:16:42,102 Jangan biarkan mereka membayar, oke? 497 00:16:42,269 --> 00:16:43,269 Bawa ceknya padaku. 498 00:16:43,270 --> 00:16:46,039 Jangan berdebat, manusia bulan. 499 00:16:46,039 --> 00:16:47,906 Ya ampun!/ Ada yang terluka? 500 00:16:47,976 --> 00:16:50,678 kita tak apa. Beberapa rusukku mungkin patah. 501 00:16:50,746 --> 00:16:53,514 dan, uh, Jess berhalusinasi. 502 00:16:53,682 --> 00:16:55,215 Kurasa dia berfikir dirinya kelinci. 503 00:16:55,282 --> 00:16:57,242 Kita akan mencari sesuatu, ya? 504 00:16:57,284 --> 00:16:59,285 Carikan saja tali atau tongkat atau apa saja. 505 00:16:59,353 --> 00:17:00,921 Jadi, apa ada ide?/ Apa maksudmu? 506 00:17:00,988 --> 00:17:02,928 Kau tahu, Coach? Jangan bercanda. 507 00:17:02,928 --> 00:17:04,529 Apa?/ Kau tahu harus bagaimana. 508 00:17:04,529 --> 00:17:06,796 Dengar, kuakui. Kau lebih hebat dari diriku. 509 00:17:06,796 --> 00:17:08,130 Hidupmu lebih baik dariku. 510 00:17:08,130 --> 00:17:10,130 Kau mungkin lebih baik dalam mengencani Cece. 511 00:17:10,130 --> 00:17:12,263 Kulihat kalian malam itu 512 00:17:12,332 --> 00:17:14,599 Saling mencipok didepan apartemen. 513 00:17:14,667 --> 00:17:17,235 Schmidt, cuma itu yang kita lakukan. Itu saja. 514 00:17:17,303 --> 00:17:19,704 Kuajak dia keatas, dia menolak, oke? 515 00:17:19,704 --> 00:17:21,573 Sekarang dia tak mau membalas smsku. 516 00:17:21,578 --> 00:17:23,179 Dia mengabaikanku dalam perjalanan ini. 517 00:17:23,376 --> 00:17:25,411 Aku, bilang, "Hei." Dia jawab, "Mm-hmm." 518 00:17:25,479 --> 00:17:27,879 Aku lalu, "Apa?" 519 00:17:28,647 --> 00:17:30,948 Kenapa kau senyum, teman?/ Aku tak senyum. 520 00:17:31,016 --> 00:17:32,450 Kuperlihatkan jiwaku padamu, 521 00:17:32,518 --> 00:17:33,551 dan kau senyum di wajahku. 522 00:17:33,551 --> 00:17:34,951 Beginilah wajahku saat aku mendengarkan. 523 00:17:34,986 --> 00:17:36,587 Semua gigimu terlihat saat kau mendengarkan?/Tidak. 524 00:17:36,755 --> 00:17:38,523 Kau tersenyum sekarang. Terserah padamu. 525 00:17:38,590 --> 00:17:39,890 Kau membuat jengkel. Jangan tersenyum./Tidak. 526 00:17:39,958 --> 00:17:41,692 Kuhajar kau./ Kau gila, teman. 527 00:17:41,760 --> 00:17:43,126 Kau gila. Hentikan, dengarkan aku. 528 00:17:43,126 --> 00:17:44,759 Kita akan selesaikan sekarang. 529 00:17:44,795 --> 00:17:46,062 Baiklah, lepas celana kalian. 530 00:17:46,130 --> 00:17:47,697 Oke, aku bukan Pramuka, 531 00:17:47,765 --> 00:17:49,799 tapi tahu cara buat tali celana. 532 00:17:49,867 --> 00:17:51,300 Tali celana./ Kau pintar. 533 00:17:51,300 --> 00:17:53,068 Aku tahu./ Oke. Kau lepas celana juga? 534 00:17:53,103 --> 00:17:55,338 Ya, setelah kulepas bra-ku jadi kita buat tali jangkar kepohon. 535 00:17:55,338 --> 00:17:57,206 Apa itu beneran?/ Lepas saja celananya. 536 00:17:57,241 --> 00:17:59,642 Whoa, lihat celana Winston. 537 00:17:59,709 --> 00:18:02,442 Ada gambar anak kucing./ Ini bukan anak kucing. 538 00:18:02,546 --> 00:18:03,945 Tak kusangka aku di sini sukarela. 539 00:18:04,013 --> 00:18:05,013 Bodoh sekali. 540 00:18:05,081 --> 00:18:06,515 Sudah lepas. 541 00:18:06,583 --> 00:18:09,618 Kalian berpegangan pada tali. 542 00:18:09,886 --> 00:18:11,920 Oke, kau duluan, Jess. 543 00:18:11,988 --> 00:18:13,955 Aku di belakangmu mendorongmu. 544 00:18:14,023 --> 00:18:16,724 Ding, dong, ding, dong!/ Kau sedang apa? 545 00:18:16,792 --> 00:18:18,593 Oke, kau naik punggungku, kita naik berdua. 546 00:18:18,661 --> 00:18:19,661 Naik punggungmu. 547 00:18:19,728 --> 00:18:21,262 Whoa. 548 00:18:21,330 --> 00:18:22,330 Kau pasti bisa! 549 00:18:22,398 --> 00:18:24,599 Ini, pegang senter ini. 550 00:18:24,667 --> 00:18:26,534 Berpegangan. 551 00:18:26,602 --> 00:18:27,635 Ayo, Nick!/ Kita siap! 552 00:18:27,703 --> 00:18:30,037 Ya ampun, aku akan mengeluarkanmu. 553 00:18:31,139 --> 00:18:33,407 Gunakan kakimu, Nick. 554 00:18:34,909 --> 00:18:36,210 Ayo, Nick! 555 00:18:36,277 --> 00:18:37,711 Ayo. 556 00:18:37,778 --> 00:18:39,979 Winston, aku benci celana leggingmu. 557 00:18:40,047 --> 00:18:41,481 Hampir sampai. 558 00:18:41,549 --> 00:18:42,649 Cepat./ Kau pasti bisa, 559 00:18:42,717 --> 00:18:43,850 Kau pasti bisa. 560 00:18:43,918 --> 00:18:44,884 Kau pasti bisa .., 561 00:18:52,192 --> 00:18:53,626 Kau gemuk menyebalkan. 562 00:18:53,694 --> 00:18:55,494 Ya. 563 00:18:55,562 --> 00:18:56,762 Kau tak apa, Jess? 564 00:18:56,763 --> 00:18:58,397 Kau tak apa?/ Yeah! 565 00:18:58,465 --> 00:19:00,299 Yeah./ Yeah. 566 00:19:00,367 --> 00:19:01,667 Oh! 567 00:19:06,205 --> 00:19:07,972 Hey. 568 00:19:08,040 --> 00:19:10,775 Terima kasih telah menyelamatkanku, orang gunung. 569 00:19:10,843 --> 00:19:13,245 Jadi aku punya kabar baik dari dokter 570 00:19:13,312 --> 00:19:15,280 Kau tak terkena rabies. 571 00:19:15,348 --> 00:19:16,514 Oh. 572 00:19:16,582 --> 00:19:18,149 kau terkena giardia 573 00:19:18,217 --> 00:19:20,851 dan penyakit yang disebut Penyakit Legionnaires '. 574 00:19:20,918 --> 00:19:23,887 Aku senang mereka bisa selamatkan kakimu. 575 00:19:23,955 --> 00:19:25,922 Apa? 576 00:19:25,990 --> 00:19:27,524 Tidak, bukan apa-apa. 577 00:19:27,592 --> 00:19:29,126 Lupakan. 578 00:19:31,763 --> 00:19:35,798 Hei, aku minta maaf tentang berkemah kemarin. 579 00:19:35,866 --> 00:19:37,400 Oh, tidak, tak apa. 580 00:19:37,468 --> 00:19:38,801 Ah, aku sungguh bodoh. 581 00:19:38,869 --> 00:19:40,370 Aku sendiri bahkan belum pernah. 582 00:19:41,572 --> 00:19:43,572 Kau pria yang aku mau. 583 00:19:46,041 --> 00:19:50,142 Yang kau inginkan adalah semua orang bersama merayakan Thanksgiving, Jess. 584 00:19:50,246 --> 00:19:53,014 Tahun depan. 585 00:19:56,886 --> 00:19:58,219 Keripik kentang./ Keripik? 586 00:19:58,287 --> 00:19:59,553 Kutraktir. 587 00:20:04,793 --> 00:20:08,595 Dengar, Coach, uh, dalam semangat Thanksgiving, 588 00:20:08,595 --> 00:20:10,396 Kupikir aku bisa memberi saran, 589 00:20:10,396 --> 00:20:12,330 Tentang Cece. 590 00:20:12,333 --> 00:20:14,034 Kaupikir aku seputus asa itu? 591 00:20:14,102 --> 00:20:15,167 Kurasa kau sangat putus asa. 592 00:20:15,235 --> 00:20:16,202 Aku sangat putus asa, 593 00:20:16,269 --> 00:20:17,737 maksudku, dia tak memberi apapun. 594 00:20:17,739 --> 00:20:19,573 Kubilang dia cantik, dia bilang makasih. 595 00:20:19,607 --> 00:20:20,973 Permainan macam apa itu? 596 00:20:21,041 --> 00:20:23,209 Dengar, Coach, semua hal selalu jadi mudah padamu. 597 00:20:23,277 --> 00:20:26,613 Cece takkan menjadi salah satu hal itu. 598 00:20:26,681 --> 00:20:29,014 Aku menghabiskan berjam-jam 599 00:20:29,081 --> 00:20:32,284 di dalam mobil dengan jendela retak untuk lubang udara. 600 00:20:32,351 --> 00:20:33,518 Dia pergi ke klub 601 00:20:33,585 --> 00:20:35,687 dan dia hanya meninggalkanku di sana. 602 00:20:35,855 --> 00:20:37,823 Kenapa kau tersenyum tentang hal itu? 603 00:20:37,891 --> 00:20:40,958 Hei, guys, aku tahu cara merayakan Thanksgiving. 604 00:20:40,958 --> 00:20:42,525 Aku punya rencana./ Cukup rencananya. 605 00:20:42,525 --> 00:20:43,926 Rencana payah!/ Jangan rencana lagi Nick. 606 00:20:43,930 --> 00:20:45,330 Kau payah dalam membuat rencana. 607 00:20:46,198 --> 00:20:47,364 Hey. 608 00:20:47,432 --> 00:20:50,267 Masih jam11:48, jadi Selamat Thanksgiving. 609 00:20:50,267 --> 00:20:51,068 Apa? 610 00:20:51,504 --> 00:20:54,005 Ada kacang Brasil, juga keju parut, dan. 611 00:20:54,373 --> 00:20:55,506 Snack. 612 00:20:55,574 --> 00:20:56,741 Terima kasih. 613 00:20:56,809 --> 00:20:57,875 Ponselku ada sinyalnya. 614 00:20:57,943 --> 00:20:58,876 Ya. 615 00:20:58,944 --> 00:21:00,578 Membuat sedikit dekorasi. 616 00:21:00,646 --> 00:21:02,346 Kurasa ini mungkin sandwich kalkun, 617 00:21:02,413 --> 00:21:03,947 tapi aku tak yakin, 618 00:21:04,114 --> 00:21:05,916 dan aku tahu semua hal ini tidak ... 619 00:21:05,916 --> 00:21:06,850 Ini sempurna. 620 00:21:06,850 --> 00:21:08,584 Dengar, Kalian mulailah, 621 00:21:08,586 --> 00:21:11,187 karena butuh waktu seminggu aku bisa makan lagi. 622 00:21:11,255 --> 00:21:13,156 Kau muntah banyak. 623 00:21:14,359 --> 00:21:18,027 Itu menakutkan ... serius. 624 00:21:18,095 --> 00:21:19,862 Oke, aku kelaparan. Ayo makan./ Ya, kita makan. 625 00:21:19,929 --> 00:21:22,163 Nick mendapat semua makanan ini di hutan. 626 00:21:22,499 --> 00:21:23,766 Bisa minta soda jahe? 627 00:21:23,834 --> 00:21:25,803 Ya, Nick menemukannya. Ini sudah terbuka. 628 00:21:25,910 --> 00:21:35,433 Translate By Zambronk_lah IDFL™ Subs Crew