1
00:00:00,760 --> 00:00:02,658
Nick!
Kita harus bicara.
2
00:00:02,725 --> 00:00:03,725
Winston tak ingin ikut.
3
00:00:03,793 --> 00:00:04,761
Tidak, teman.
4
00:00:04,828 --> 00:00:06,428
Aku dapat
Undangan Thanksgiving.
5
00:00:10,232 --> 00:00:12,633
Kau yang buat?/
Tentu tidak.
6
00:00:12,701 --> 00:00:14,335
Dia mengumumkan Thanksgiving!
7
00:00:14,403 --> 00:00:17,439
Dengan terompet kecilnya,
dia mengumumkan pesta!
8
00:00:17,506 --> 00:00:18,606
Ini sangat lucu ...
9
00:00:19,976 --> 00:00:21,816
Kita namai orang kecil itu Roger.
10
00:00:21,944 --> 00:00:24,378
Ketika testismu mengecil,
11
00:00:24,446 --> 00:00:26,880
Kau bersikap seperti wanita,
12
00:00:26,948 --> 00:00:28,949
atau seperti hidung Gonzo
yang dibawah sana?
13
00:00:29,016 --> 00:00:30,284
Ini sungguh menarik./
Ya.
14
00:00:30,351 --> 00:00:31,518
Masalahnya adalah,
15
00:00:31,586 --> 00:00:33,220
testisku belum mengecil .../
Benar.
16
00:00:33,288 --> 00:00:34,621
... Baru pagi ini.
17
00:00:34,689 --> 00:00:36,856
Dan testisku sangat unik
18
00:00:36,924 --> 00:00:39,126
dia mengecil ...
saat keadaan dingin.
19
00:00:40,494 --> 00:00:42,295
Kau bercanda.
20
00:00:42,362 --> 00:00:43,829
Aku harus jujur padamu./
Silakan.
21
00:00:43,897 --> 00:00:45,431
Aku tahu bagaimana pria yang,
22
00:00:45,599 --> 00:00:46,865
bimbang dalam sebuah hubungan.
23
00:00:46,933 --> 00:00:49,235
Aku pernah mengalaminya.
Kau murung,
24
00:00:49,303 --> 00:00:50,470
Kau murung,
Kau murung,
25
00:00:50,537 --> 00:00:51,770
Lalu, bam!
26
00:00:51,838 --> 00:00:53,372
Selanjutnya yang kau tahu,
kau memakai
27
00:00:53,440 --> 00:00:56,008
celana wanita yang besar
tanpa kolor,
28
00:00:56,076 --> 00:00:57,476
karena kalian
bilang kalian akan
29
00:00:57,543 --> 00:00:59,311
berpakaian untuk acara Halloween.
30
00:00:59,378 --> 00:01:00,712
Tapi dia tak berpakaian sepertimu.
31
00:01:00,779 --> 00:01:02,181
Tapi kau masih pergi ke pesta.
32
00:01:02,248 --> 00:01:03,982
Aku merasa kasihan padamu,
33
00:01:04,050 --> 00:01:05,484
tapi itu bukan ceritaku.
34
00:01:05,551 --> 00:01:06,485
Berdiri.
35
00:01:06,552 --> 00:01:08,786
Berdiri?/
Ya.
36
00:01:08,854 --> 00:01:10,155
Oke.
37
00:01:15,160 --> 00:01:17,121
Apa itu celana piyama Jessica?
38
00:01:17,162 --> 00:01:18,329
Ini, uh ...
39
00:01:18,396 --> 00:01:19,863
celana pemain bola untuk, uh,
40
00:01:19,931 --> 00:01:21,198
mencegah kangker payudara.
41
00:01:21,318 --> 00:01:25,517
Translate By Zambronk_lah
IDFL™ Subs Crew
42
00:01:25,637 --> 00:01:28,271
Aku suka karena ini sangat ketat.
43
00:01:28,339 --> 00:01:30,773
Siapa gadis itu
Siapa gadis itu
44
00:01:31,142 --> 00:01:32,275
Siapa gadis itu
45
00:01:32,343 --> 00:01:34,677
Siapa gadis itu
Dia Jess
46
00:01:34,745 --> 00:01:36,346
Berkemah saat Thanksgiving? i>
47
00:01:36,514 --> 00:01:39,849
Ini mungkin ide gila Nick,
tapi aku menyukainya.
48
00:01:39,916 --> 00:01:41,917
Kupikir kau benci
berkemah dan alam.
49
00:01:41,985 --> 00:01:43,919
Kau bilang kau
takut lalat akan
50
00:01:43,987 --> 00:01:45,921
terbang di kepalamu dan
mempelajari semua pikiranmu.
51
00:01:45,989 --> 00:01:47,056
Aku seorang pria,
52
00:01:47,124 --> 00:01:49,124
dan pria tempatnya di alam liar.
53
00:01:50,360 --> 00:01:51,661
Itu sungguh berarti bagiku.
54
00:01:51,728 --> 00:01:52,928
Satu-satunya yang kupedulikan
55
00:01:52,996 --> 00:01:55,097
adalah kita semua bersama-sama.
56
00:01:55,165 --> 00:01:56,605
Dan kita semua bisa
duduk bersama
57
00:01:56,667 --> 00:01:57,867
dan menikmati makan malam.
58
00:01:57,934 --> 00:01:59,268
Aku 100% setuju.
59
00:01:59,335 --> 00:02:01,169
Kurasa semua orang
akan suka ide ini.
60
00:02:01,237 --> 00:02:02,070
Aku juga.
61
00:02:02,138 --> 00:02:03,905
Berkemah?/Apa kita ini hewan?/
Apa-apaan ini?
62
00:02:03,973 --> 00:02:05,006
Ayolah.
Dengarkan dia.
63
00:02:05,074 --> 00:02:05,907
Coba bandingkan.
64
00:02:05,975 --> 00:02:07,142
Thanksgiving dalam ruangan
65
00:02:07,209 --> 00:02:08,409
belum begitu bagus.
66
00:02:08,477 --> 00:02:10,411
Kalkun!
Mayat!
67
00:02:10,479 --> 00:02:11,379
Kurasa aku ikut ibumu.
68
00:02:11,446 --> 00:02:12,914
Jadi ini tak mungkin lebih buruk.
69
00:02:12,982 --> 00:02:14,502
Terima kasih,
Sekarang kuambil alih.
70
00:02:14,516 --> 00:02:16,818
Baik./
Thanksgiving kali ini,
71
00:02:16,886 --> 00:02:20,021
Aku ingin menghormati tradisi
nenek moyang kita.
72
00:02:20,289 --> 00:02:22,423
Para pengembara
dan orang asli Amerika
73
00:02:22,691 --> 00:02:25,193
yang bersatu untuk bertahan hidup.
74
00:02:25,260 --> 00:02:26,227
Tentu, yeah.
75
00:02:26,295 --> 00:02:28,796
Babak awal dalam
sejarah kebersamaan.
76
00:02:29,064 --> 00:02:31,666
Ini akan menjadi ujian akhir
kedewasaan
77
00:02:31,733 --> 00:02:33,533
dan kemampuan bertahan hidup kita.
78
00:02:33,601 --> 00:02:35,034
Benarkah?/
Bagaimana mungkin
79
00:02:35,102 --> 00:02:36,969
ini tes kedewasaan kita?
kita dirumah saja,
80
00:02:37,037 --> 00:02:38,717
kita minum bir,
kita nonton bola.
81
00:02:38,739 --> 00:02:39,907
Kedewasaan./
Aku suka ide itu.
82
00:02:39,974 --> 00:02:41,974
Winston, aku bicara
tentang pria sejati.
83
00:02:42,042 --> 00:02:43,643
Aku juga./
Pria yang berjuang sendiri.
84
00:02:43,711 --> 00:02:45,144
Kau orang paling malas
yang kutahu.
85
00:02:45,213 --> 00:02:46,413
Jess, jujur padaku.
86
00:02:46,414 --> 00:02:47,581
Apa dia pernah di atas?
87
00:02:47,648 --> 00:02:49,449
Pria sejati berada dibawah.
88
00:02:49,517 --> 00:02:50,417
Tidak.
89
00:02:50,484 --> 00:02:51,718
Kawan .../
Kau berada di bawah ...
90
00:02:51,785 --> 00:02:53,019
Ini Thanksgiving.
91
00:02:53,087 --> 00:02:54,787
Kita harus bersama-sama.
92
00:02:54,855 --> 00:02:55,788
Siapa yang ikut?
93
00:02:57,024 --> 00:02:58,257
Ayolah, kawan!
94
00:02:58,325 --> 00:02:59,658
Baiklah, aku ikut./
Apa?
95
00:02:59,727 --> 00:03:00,727
Ya, Schmidt!/
Ya!
96
00:03:00,794 --> 00:03:01,961
Orang tuaku cepat bercerai
97
00:03:02,029 --> 00:03:03,495
Mereka tak pernah
mengajak berkemah,
98
00:03:03,563 --> 00:03:05,397
tapi kupikir aku pasti hebat
dalam hal ini.
99
00:03:05,465 --> 00:03:06,631
Mari siap-siap.
100
00:03:06,699 --> 00:03:08,499
Apa yang kau pakai
dikepalamu, Schmidt? i>
101
00:03:08,501 --> 00:03:10,062
Ini adalah replika dari topi i>
102
00:03:10,073 --> 00:03:11,573
Viggo Mortensen i>
saat di Hidalgo. i>
103
00:03:11,671 --> 00:03:13,238
AKu tahu kau menyukainya. i>
104
00:03:17,376 --> 00:03:18,243
Wow!
105
00:03:18,310 --> 00:03:19,811
Bagus, Miller!
106
00:03:19,879 --> 00:03:21,246
Ini tempat yang indah.
107
00:03:21,313 --> 00:03:22,546
Aku tahu.
108
00:03:22,614 --> 00:03:24,982
Cece!/
Cece di sini?
109
00:03:25,050 --> 00:03:26,450
Aku tak tahu dia akan ikut.
110
00:03:27,452 --> 00:03:29,253
Yay, aku senang kau datang!
111
00:03:29,520 --> 00:03:30,555
Kita semua bersama-sama!
112
00:03:30,622 --> 00:03:32,556
Ini membuatku semangat./
Tentu saja!
113
00:03:32,624 --> 00:03:33,758
Apa yang lebih baik
114
00:03:33,826 --> 00:03:35,726
dari pada berkemah di hutan
dengan mantan pacar
115
00:03:35,894 --> 00:03:37,327
dan temannya
yang baru kukencani.
116
00:03:37,395 --> 00:03:38,561
Dengan siapa kau berkencan.
117
00:03:38,629 --> 00:03:39,462
Jangan.
118
00:03:39,529 --> 00:03:40,730
Aku benci itu./
Ini sangat penting.
119
00:03:40,798 --> 00:03:41,838
Jangan./
Clue-nya saja.
120
00:03:41,866 --> 00:03:43,099
Serius, jangan.
121
00:03:43,167 --> 00:03:44,567
Jika menjadi canggung,
Akan kuselamatkan kau.
122
00:03:44,635 --> 00:03:46,535
Selamat Thanksgiving!
123
00:03:46,603 --> 00:03:47,904
Yay!
124
00:03:49,173 --> 00:03:50,539
Hei, ada apa, gadis?
125
00:03:50,607 --> 00:03:52,175
Hei, Cece.
126
00:04:02,118 --> 00:04:03,251
Hei, aku tak pernah, uh ...
127
00:04:03,319 --> 00:04:04,540
Sempat menanyaimu.
128
00:04:04,553 --> 00:04:05,988
Bagaimana, um ...
129
00:04:06,055 --> 00:04:07,189
Kencan kalian malam itu?
130
00:04:07,257 --> 00:04:08,690
Oh, dengan Cece?/
Yeah.
131
00:04:08,758 --> 00:04:10,391
Uh ... itu ...
132
00:04:10,458 --> 00:04:11,725
Aku suka.
133
00:04:11,794 --> 00:04:13,127
Maksudku, lancar.
134
00:04:13,195 --> 00:04:14,328
Keren.
135
00:04:14,396 --> 00:04:15,763
Itu bagus.
136
00:04:15,831 --> 00:04:16,898
Super.
137
00:04:16,965 --> 00:04:19,967
Super-duper./
Jadi di mana menurutmu
138
00:04:20,035 --> 00:04:22,336
Kita mendirikan tenda?/
Kurasa di sana.
139
00:04:22,404 --> 00:04:23,905
Oh, di sana?/
Ya, benar.
140
00:04:23,972 --> 00:04:26,072
Disana./
Aku sudah mencari di Internet
141
00:04:26,140 --> 00:04:27,507
selama 12 jam.
142
00:04:27,575 --> 00:04:29,342
Semua yang perlu dipahami
tentang hutan.
143
00:04:29,410 --> 00:04:31,878
Sekarang aku ...
Aku ahli berkemah.
144
00:04:31,946 --> 00:04:33,980
Jadi, jika kau perlu
bantuan apa pun,
145
00:04:34,048 --> 00:04:35,748
bertanyalah kepadaku, oke?
146
00:04:35,817 --> 00:04:37,083
Terima kasih.
147
00:04:37,083 --> 00:04:38,183
Aku tak tahu
apapun tentang hutan.
148
00:04:38,319 --> 00:04:39,619
Aku tahu semuanya./
Aku kalah.
149
00:04:39,687 --> 00:04:40,620
Apa itu, pohon?
150
00:04:40,688 --> 00:04:42,154
Jika semua pohon ini
gedung pencakar langit,
151
00:04:42,222 --> 00:04:43,789
Kau akan merasa nyaman./
Yeah.
152
00:04:43,857 --> 00:04:45,691
Aku akan ada di rumah.
sayangnya,
153
00:04:45,758 --> 00:04:47,193
Mereka sebenarnya pohon./
Ya.
154
00:04:47,260 --> 00:04:49,261
Kau hebat.
Aku suka topi itu!
155
00:04:49,329 --> 00:04:51,897
Maaf, apa itu
charger daya matahari?
156
00:04:51,965 --> 00:04:55,567
Ya, aku tak bisa pergi
lebih dari 2 hari tanpa itu.
157
00:04:55,635 --> 00:04:59,170
Oke, tunggu.
Apa kau benci berkemah, juga?
158
00:04:59,238 --> 00:05:02,340
kau bercanda?
Aku sungguh benci berkemah.
159
00:05:02,407 --> 00:05:04,308
Lalu mengapa kita di sini?
160
00:05:04,376 --> 00:05:06,711
Karena aku tak bisa bicara.
Aku tak pernah bisa bicara
161
00:05:06,778 --> 00:05:09,147
Tiap aku ingin bicara,
mereka tak memberi kesempatan.
162
00:05:09,215 --> 00:05:11,549
Tebak siapa yang dapat
tiket gratis seminar tembikar.
163
00:05:11,616 --> 00:05:12,576
Keluarlah./
Winston!
164
00:05:12,617 --> 00:05:15,817
Kita bisa buat Mug itu, teman!
Mug=Cangkir
165
00:05:18,122 --> 00:05:20,324
Hei, Nick?/
Yeah.
166
00:05:20,391 --> 00:05:23,266
Hanya ada bir di sini./Kita akan minum
pada beberapa jam pertama.
167
00:05:23,266 --> 00:05:25,666
Mana makanannya?
Mana semua Pai yang kubuat?
168
00:05:25,730 --> 00:05:27,164
Jangan khawatir, Jess.
169
00:05:27,232 --> 00:05:31,100
Karena makanannya ...
Ada di sini.
170
00:05:31,168 --> 00:05:34,403
Aku ... maaf.
Aku tak paham gerak tubuhmu.
171
00:05:34,471 --> 00:05:37,039
Kita akan berburu cari makan
untuk makan malam kita,
172
00:05:37,107 --> 00:05:39,441
seperti orang Indian
dan pengembara.
173
00:05:42,445 --> 00:05:44,646
Tapi kau membawa bir.
174
00:05:44,714 --> 00:05:46,674
kau tak dapat mencari bir.
Dan bir itu wajib.
175
00:05:47,716 --> 00:05:49,150
Jadi ini makan Thanksgiving?
176
00:05:49,218 --> 00:05:51,219
96 bir hangat?
177
00:05:51,287 --> 00:05:52,220
Kita bisa lakukan ini.
178
00:05:52,288 --> 00:05:53,789
Teman, kita sudah lumayan!
179
00:05:54,056 --> 00:05:56,358
Dengan antibiotik
dan krim tubuh kita.
180
00:05:56,425 --> 00:05:59,794
Kau pikir George Washington
punya kucing peliharaan?
181
00:05:59,862 --> 00:06:00,795
Dia tak punya./
Ya./Tidak.
182
00:06:00,863 --> 00:06:02,263
Dia memburunya./
Apa?
183
00:06:02,330 --> 00:06:04,331
Dan dia membuat susu dan mentega
184
00:06:04,399 --> 00:06:06,167
dari memeras mereka./
Itu mengerikan.
185
00:06:06,234 --> 00:06:07,834
Maksudmu George Washington
memerah kucingnya?
186
00:06:07,903 --> 00:06:09,436
Kedengaranya tak akurat.
187
00:06:09,504 --> 00:06:10,571
Dimana kau membacanya?/
aku tak bilang
188
00:06:10,571 --> 00:06:11,505
itu akan mudah.
189
00:06:11,505 --> 00:06:12,605
Ini akan menjadi sulit.
190
00:06:12,607 --> 00:06:13,774
Tapi kita akan keluar
191
00:06:13,841 --> 00:06:16,176
dari masalah ini.
Sebagai teman yang lebih baik.
192
00:06:16,176 --> 00:06:17,410
dan bersatu.
193
00:06:17,545 --> 00:06:18,711
Aku paham.
194
00:06:18,779 --> 00:06:20,013
Seperti jaman sekolah.
195
00:06:20,080 --> 00:06:22,148
Pria! Membunuh! Berburu!
Pria!
196
00:06:22,216 --> 00:06:23,349
Pria! Pria! Pria! Pria!
197
00:06:23,417 --> 00:06:25,084
Oh, topiku ... topiku ...
198
00:06:25,152 --> 00:06:27,053
Topi ternak sapiku,
topi ternak sapiku
199
00:06:27,121 --> 00:06:28,821
Kawan, dengar,
200
00:06:28,889 --> 00:06:30,790
Aku lebih hebat dari
gabungan kalian disini,
201
00:06:30,857 --> 00:06:32,558
Namun rencana ini
sungguh parah.
202
00:06:32,626 --> 00:06:34,326
Aku butuh permen dan
Aku butuh sinyal.
203
00:06:34,394 --> 00:06:36,094
Ya, kau tahu?
Aku tak ikut juga.
204
00:06:36,162 --> 00:06:38,530
Kawan-kawan. Dengar.
205
00:06:38,597 --> 00:06:40,265
Kita bersama-sama.
206
00:06:40,333 --> 00:06:42,100
Kita keluarga.
207
00:06:42,168 --> 00:06:43,601
Ini Thanksgiving.
208
00:06:43,669 --> 00:06:45,137
Dan aku yakin Nick
punya rencana. Kan?
209
00:06:45,204 --> 00:06:46,604
Oh, ya. Aku punya rencana./
Bagus.
210
00:06:46,672 --> 00:06:48,506
Kau punya rencana?/
Pria itu punya rencana.
211
00:06:48,574 --> 00:06:51,442
Buku panduan ini menunjukkan
tanaman apa
212
00:06:51,509 --> 00:06:53,978
yang aman untuk dimakan
dan perangkap apa yang kita buat.
213
00:06:54,046 --> 00:06:55,813
Sayangnya, uangku habis,
214
00:06:55,880 --> 00:06:57,280
jadi aku tidak bisa mencetak
bagian
215
00:06:57,282 --> 00:06:58,816
memotong dan menguliti, tapi ...
216
00:06:58,883 --> 00:07:01,150
tak usah khawatir sampai
bagian itu./Aturan pengembara.
217
00:07:01,219 --> 00:07:02,920
Pria, berburu!
218
00:07:02,988 --> 00:07:04,855
Wanita, mengumpulkan bahan.
219
00:07:04,923 --> 00:07:06,363
Satu-satunya yang ingin kuburu
220
00:07:06,424 --> 00:07:07,958
adalah Bonnie atau Helen.
221
00:07:08,025 --> 00:07:10,191
Kau mengerti maksudku, Coach./
Apa?
222
00:07:10,227 --> 00:07:11,761
Nick.
223
00:07:14,024 --> 00:07:16,546
Sempurna.
Orang primitif di alam.
224
00:07:16,613 --> 00:07:19,348
Mengintai mangsa. Sekarang siapa yang
sebenarnya banci, Coach?
225
00:07:19,416 --> 00:07:21,717
Aku melihat pohon itu 6 kali
dalam 20 menit ini.
226
00:07:21,785 --> 00:07:24,019
Kita pastinya hanya berputar-putar.
227
00:07:24,087 --> 00:07:26,522
Ini yang akan kulakukan.
Akan kubersihkan jalan ini.
228
00:07:26,590 --> 00:07:28,257
Kita akan berjalan ke utara,
aku yakin.
229
00:07:28,525 --> 00:07:29,758
Itu bukan utara tapi selatan.
230
00:07:29,825 --> 00:07:31,426
Itu selatan?
Kita berjalan ke selatan.
231
00:07:31,794 --> 00:07:33,728
Akan kubersihkan jalan.
Jika ada sesuatu disini
232
00:07:33,796 --> 00:07:36,598
dan kau terluka, aku janji
aku akan cepat membunuhmu.
233
00:07:37,700 --> 00:07:40,235
Tokai! Tokai.
234
00:07:45,607 --> 00:07:47,841
Ada hewan disekitar sini./
Schmidt, itu kismis.
235
00:07:47,909 --> 00:07:49,843
Itu bukan kismis.
tapi tokai.
236
00:07:50,011 --> 00:07:50,877
Oke.
237
00:07:55,350 --> 00:07:56,717
Itulah jelas telek.
238
00:07:56,784 --> 00:07:58,252
Aku benar.
Tepat didepanmu, Nick.
239
00:07:58,320 --> 00:07:59,553
Tepat didepanmu, Nick./
Ko tahu?
240
00:07:59,621 --> 00:08:01,388
Entahlahu, dia makan kotoran itu.
241
00:08:01,456 --> 00:08:02,923
Dan itu dihadapanku?/
Yeah.
242
00:08:02,990 --> 00:08:05,224
Kupikir belum saatnya
makan kotoran, Schmidt.
243
00:08:05,292 --> 00:08:06,159
Kita tunggu saja.
244
00:08:06,227 --> 00:08:07,194
Kau berburu demi kotoran?
245
00:08:07,261 --> 00:08:08,561
Ada yang punya
permen karet?
246
00:08:08,629 --> 00:08:09,630
Tidak.
247
00:08:09,697 --> 00:08:11,798
Bukan berarti aku ingin
selalu jadi yang pertama.
248
00:08:14,969 --> 00:08:16,436
Itu mungkin
lubang yang besar, Nick.
249
00:08:16,503 --> 00:08:17,637
Kau ingin menangkap kulkas?
250
00:08:17,705 --> 00:08:19,038
Ini lubang beruang.
251
00:08:19,106 --> 00:08:20,773
Beruang bisa masuk,
hewan lain juga.
252
00:08:20,874 --> 00:08:22,241
Kita ambil yang
beruang tak suka.
253
00:08:22,308 --> 00:08:24,276
Masuk akal./
Tim manusia klasik pemburu beruang.
254
00:08:24,344 --> 00:08:26,011
Aku dari Chicago.
Itu yang terbaik yang aku bisa.
255
00:08:26,011 --> 00:08:27,245
Ya, beruang suka berbagi.
256
00:08:27,280 --> 00:08:29,413
Apa rencanamu jika
beruang itu jatuh ke lubang?
257
00:08:29,413 --> 00:08:30,747
Aku berusaha semampuku!
258
00:08:30,984 --> 00:08:32,317
Kita tak punya makanan.
259
00:08:32,385 --> 00:08:33,719
Biar kujelaskan padamu, Nick.
260
00:08:33,786 --> 00:08:35,153
Saat kau membuat perangkap,
261
00:08:35,221 --> 00:08:36,554
kau ingin atur sesuai mangsamu.
262
00:08:36,655 --> 00:08:38,156
Jadi, entahlah, jika ingin
263
00:08:38,224 --> 00:08:39,858
menangkap,
sebut saja tupai,
264
00:08:39,892 --> 00:08:41,827
Aku akan berfikir seperti tupai.
265
00:08:41,894 --> 00:08:43,762
Biar kutunjukkan dengan
perangkap yang kubuat.
266
00:08:43,829 --> 00:08:45,996
Bagaimana kau masuk
ke pola pikir tupai?
267
00:08:47,399 --> 00:08:49,000
Aku tupai ... kan?
268
00:08:49,068 --> 00:08:50,634
kau melakukannya dengan baik./
Lihat ini!
269
00:08:50,701 --> 00:08:51,802
Oh, ada kacang di sini.
270
00:08:51,870 --> 00:08:52,836
Lihat semua kacang ini.
271
00:08:52,904 --> 00:08:54,704
kau mungkin tak mau
melakukan itu.
272
00:08:54,773 --> 00:08:56,673
Jika aku butuh saranmu
untuk mengajari ini,
273
00:08:56,741 --> 00:08:58,708
aku akan bilang,
tapi ini wilayahku.
274
00:08:59,644 --> 00:09:01,278
Tulang belikatku!/
Kau tak apa?
275
00:09:01,345 --> 00:09:03,713
Aah! Aah, pindahkan! Aah!
276
00:09:05,316 --> 00:09:06,916
Sudah!
277
00:09:06,984 --> 00:09:08,684
Bangun.
Bernafaslah, teman.
278
00:09:08,752 --> 00:09:10,586
Aku tak bermaksud tertawa,
tapi kau tak apa?
279
00:09:10,654 --> 00:09:11,688
Akan kubuatkan gendongan.
280
00:09:11,688 --> 00:09:13,388
Membuatkan apa?
Kau tak bisa membuatnya.
281
00:09:13,423 --> 00:09:15,691
Tentu aku bisa./
Apa ...?
282
00:09:15,759 --> 00:09:18,127
Apa yang kau lakukan?/
Aku anak pramuka.
283
00:09:18,195 --> 00:09:20,462
Apa maksudmu anak pramuka?
284
00:09:20,530 --> 00:09:22,563
Dengar./
Itu sungguh nyaman.
285
00:09:22,563 --> 00:09:23,363
Maaf, teman.
286
00:09:23,363 --> 00:09:24,763
Kau mau jadi yang
terbaik dalam berkemah.
287
00:09:24,767 --> 00:09:26,401
Kau sangat bersemangat
dengan topimu.
288
00:09:26,468 --> 00:09:28,336
Aku tidak ingin mengacaukan itu.
289
00:09:28,404 --> 00:09:31,404
Ditambah dengan masalah Cece./
Kau bicara apa?
290
00:09:33,075 --> 00:09:35,277
Kau membiarkanku
menjadi yang terbaik.
291
00:09:35,344 --> 00:09:37,545
Akulah yang terbaik!/
Ya.
292
00:09:37,613 --> 00:09:39,746
Kurasa ini sawi putih.
293
00:09:39,815 --> 00:09:41,215
Tertulis kau bisa makan akarnya.
294
00:09:41,283 --> 00:09:42,883
Atau ini melati.
295
00:09:42,951 --> 00:09:44,952
Yang akan membunuhmu.
296
00:09:45,020 --> 00:09:47,188
Hmm.
Bagaimana menurut kalian?
297
00:09:47,255 --> 00:09:48,655
Kurasa tak masalah./
Ya, makan saja.
298
00:09:48,723 --> 00:09:49,756
Hei, buah berry!
299
00:09:49,825 --> 00:09:52,526
Ada ... Ow!/
Ow.
300
00:09:52,593 --> 00:09:54,360
Ada banyak duri di sini.
301
00:09:54,428 --> 00:09:56,129
Ada toko tak jauh
dari daerah sini.
302
00:09:56,197 --> 00:09:57,917
Ow! Bintang tiga setengah.
Disini mengatakan,
303
00:09:57,965 --> 00:09:59,498
"Ini berfungsi dan berdebu."
304
00:09:59,566 --> 00:10:01,067
Ow!/
Kedengarannya bagus.
305
00:10:01,135 --> 00:10:02,902
Ini menyenangkan.
Siapa yang mau bantu?
306
00:10:02,970 --> 00:10:03,903
Rencana ini
307
00:10:03,971 --> 00:10:04,904
Sebenarnya parah.
308
00:10:04,972 --> 00:10:06,505
kita kelaparan.
309
00:10:06,573 --> 00:10:09,709
Akui saja, kau tidak ingin
melakukannya juga.
310
00:10:09,776 --> 00:10:13,309
Oke, dengar. Hanya barang yang
dapat ditemukan dihutan, ya?
311
00:10:15,215 --> 00:10:16,781
Lihatlah ikan itu.
312
00:10:16,850 --> 00:10:18,350
Sempurna.
313
00:10:18,417 --> 00:10:19,684
Apa?/
Oh, akan kuambil.
314
00:10:19,752 --> 00:10:21,954
Aku sangat lapar.
Sekarang kita bisa makan.
315
00:10:22,021 --> 00:10:23,755
Tapi kelihatannya mati.
316
00:10:23,823 --> 00:10:25,023
Jangan berpikir negatif sekarang.
317
00:10:25,091 --> 00:10:26,690
Dengan kata lain
berarti sudah mati.
318
00:10:26,758 --> 00:10:28,592
Aku takkan masuk ke air itu.
319
00:10:28,660 --> 00:10:30,394
Kau akan kena
demam berang-berang.
320
00:10:30,462 --> 00:10:32,663
Dimana testisku sekarang, Coach?
321
00:10:32,731 --> 00:10:34,398
Saat ia menangkap mahluk itu,
akan kutunjukkan padamu
322
00:10:34,466 --> 00:10:35,399
Cara mengukurnya.
323
00:10:35,467 --> 00:10:36,367
Ow.
324
00:10:36,434 --> 00:10:37,368
Apa sakit?
325
00:10:37,435 --> 00:10:38,369
Ya, sakit!
326
00:10:38,436 --> 00:10:40,171
Sebuah batu jatuh di ...
327
00:10:40,239 --> 00:10:41,505
Apa ini karena aku mengejekmu
328
00:10:41,573 --> 00:10:42,472
tentang undangannya?
329
00:10:42,539 --> 00:10:43,806
Ya, benar!
jangan menyesal!
330
00:10:45,576 --> 00:10:47,077
Aw!
Aw, ayolah, Nick.
331
00:10:48,579 --> 00:10:50,113
Ya! /
Hentikan.
332
00:10:50,181 --> 00:10:52,348
Kalian mungkin benar!
Mungkin mati!
333
00:10:52,716 --> 00:10:55,252
Sebenarnya sudah mati!
334
00:10:55,319 --> 00:10:57,220
Baunya segar ...
335
00:10:57,288 --> 00:10:58,687
cukup!
336
00:10:58,755 --> 00:11:00,122
Oh, ayolah, Winston.
337
00:11:00,122 --> 00:11:02,489
Kau cuma main-main?
Buat apelnya kotor!
338
00:11:02,525 --> 00:11:04,526
Buatlah terlihat kotor,
buatlah terlihat kotor.
339
00:11:04,594 --> 00:11:06,896
Ya ampun, aku sangat lapar!/
Hei, hei!
340
00:11:06,963 --> 00:11:08,663
Hey./
Lihat apa yang pria bawa.
341
00:11:08,731 --> 00:11:10,766
Oh, hey! Hei, hei!/
Rencananya berhasil.
342
00:11:10,833 --> 00:11:11,800
Hei, dia bagai pejuang.
343
00:11:11,868 --> 00:11:14,402
Memang benar, bagai.
344
00:11:14,469 --> 00:11:15,403
Ya ampun!/
Wow.
345
00:11:15,470 --> 00:11:17,305
Maksudku .../
Whoa.
346
00:11:17,373 --> 00:11:19,207
Seperti perasmanan./
Kalian sungguh hebat.
347
00:11:19,275 --> 00:11:20,641
Ya, benar./
Yep.
348
00:11:20,709 --> 00:11:22,010
Dimana kau dapat kacang mete?
349
00:11:22,077 --> 00:11:24,279
Um, di semak-semak./
Yeah.
350
00:11:24,346 --> 00:11:25,513
Kalo buah bit?
351
00:11:25,580 --> 00:11:27,681
Juga disemak-semak./
Itu benar.
352
00:11:27,749 --> 00:11:28,716
Ya.
353
00:11:28,784 --> 00:11:29,583
Alpukat?
354
00:11:31,152 --> 00:11:33,454
Juga disemak-semak./
Itu benar.
355
00:11:33,622 --> 00:11:35,355
Lihat kita.
Hidup dari tanah,
356
00:11:35,823 --> 00:11:37,190
Mempertahankan hidup kita.
357
00:11:37,258 --> 00:11:39,393
kita punya ikan dan buah-buahan,
358
00:11:39,460 --> 00:11:40,627
dan ini mungkin menjadi
359
00:11:40,694 --> 00:11:41,661
apel paling enak
360
00:11:41,729 --> 00:11:43,563
yang pernah kumakan.
361
00:11:48,435 --> 00:11:49,568
"Produk dari Oregon"?
362
00:11:49,636 --> 00:11:51,870
kita berjalan ke Oregon?
363
00:11:51,939 --> 00:11:53,639
Apa?/
Apa?
364
00:11:53,706 --> 00:11:55,774
Itulah mengapa kram ini .../
Yeah ... Tempat ini ...
365
00:11:55,774 --> 00:11:57,375
Kau pikir kita bertiga sungguh bodoh?
366
00:11:57,510 --> 00:11:58,944
Tentu tidak./
Aku tahu dari awal.
367
00:11:58,994 --> 00:12:01,627
Tak mungkin berhasil./
Kalian ketoko dan beli semua ini?
368
00:12:01,681 --> 00:12:03,281
Kurasa begitu.
369
00:12:03,349 --> 00:12:05,390
Kupikir mereka beli
semua dari toko.
370
00:12:05,417 --> 00:12:08,786
Satu hal yang kuinginkan
untuk kita adalah duduk bersama
371
00:12:08,854 --> 00:12:11,722
dan makan malam, dan kau
takkan bisa tanpa ada makanan.
372
00:12:11,790 --> 00:12:12,825
Kita punya makanan.
373
00:12:12,825 --> 00:12:14,886
Ikan itu terlihat seperti
daging kuda nil.
374
00:12:14,886 --> 00:12:15,819
Ayolah, kawan.
375
00:12:15,819 --> 00:12:18,119
Kita duduk saja
dan makan almond lezat.
376
00:12:18,263 --> 00:12:19,429
Dan senang-senang./
Ya.
377
00:12:19,429 --> 00:12:21,297
Dan bergembira merayakan
Thanksgiving bersama-sama.
378
00:12:21,632 --> 00:12:23,500
Ayolah, Nick, kita makan./
Ayolah, kita makan.
379
00:12:23,568 --> 00:12:25,928
Kurasakan yang mereka rasakan
pada Thanksgiving pertama.
380
00:12:26,838 --> 00:12:28,138
Dikhianati.
381
00:12:28,206 --> 00:12:29,440
Apa?
382
00:12:29,507 --> 00:12:31,308
Selamat Thanksgiving.
383
00:12:31,376 --> 00:12:33,177
Oh, ayolah. Nick, ayolah!/
Jangan begitu.
384
00:12:33,244 --> 00:12:35,111
Thanksgiving pertama
adalah yang terbaik.
385
00:12:35,179 --> 00:12:36,479
Ayolah, Nick!
386
00:12:36,546 --> 00:12:38,577
Alpukat ini sangat mahal!
387
00:12:39,336 --> 00:12:40,736
Ini dia.
388
00:12:40,804 --> 00:12:41,971
Baunya sangat harum.
389
00:12:42,039 --> 00:12:44,499
Aku tak sabar menunggu matang
dan makan banyak.
390
00:12:44,842 --> 00:12:48,108
Ooh!
Bola matanya jatuh!
391
00:12:48,110 --> 00:12:49,712
Itulah caramu tahu pasti lezat.
392
00:12:50,180 --> 00:12:52,514
Matanya keluar
kalau sudah matang, kurasa.
393
00:12:52,582 --> 00:12:54,149
Sekarang kartu itu
di atas meja,
394
00:12:54,149 --> 00:12:56,517
Kurasa bisa kita buktikan siapa
master berkemah sejati.
395
00:12:56,617 --> 00:12:58,951
Jawabannya aku./
Yang pertama membuat api menang.
396
00:12:58,951 --> 00:13:00,353
Mari kita mulai.
397
00:13:00,623 --> 00:13:03,192
Sekarang, lihat ini.
398
00:13:03,259 --> 00:13:04,694
Ini caranya membuat api.
399
00:13:04,761 --> 00:13:07,528
Dengan dua batu
berhadap hadapan.
400
00:13:07,596 --> 00:13:08,797
Kau buat gesekan.
401
00:13:09,065 --> 00:13:10,598
Aku selesai./
Apa?
402
00:13:10,666 --> 00:13:11,432
Aku selesai.
403
00:13:11,432 --> 00:13:13,298
Itu hampir tak nyala, itu padam.
404
00:13:13,335 --> 00:13:15,536
Whoa! ya ampun!
Kau siapa? tukang sihir?
405
00:13:16,438 --> 00:13:17,906
Sial!
406
00:13:22,443 --> 00:13:24,712
Hei, orang gunung.
407
00:13:24,779 --> 00:13:26,947
Kau ingin ikut makan
sayuran kotor dengan kita?
408
00:13:27,015 --> 00:13:29,381
Aku seharusnya tahu
buah bitnya bukan dari alam.
409
00:13:29,381 --> 00:13:31,583
Tidak ada buah ungu tumbuh di alam.
410
00:13:31,589 --> 00:13:33,623
Dengar,
kita tak bisa lakukan ini, oke?
411
00:13:33,721 --> 00:13:35,555
Kau bisa!
412
00:13:36,324 --> 00:13:38,191
Lihat, kau dapat ikan!
413
00:13:38,258 --> 00:13:40,158
Itu benar-benar mengesankan.
414
00:13:40,226 --> 00:13:41,359
Bagaimana kau melakukannya?
415
00:13:41,427 --> 00:13:43,329
Dengan tangan kosong.
416
00:13:43,396 --> 00:13:45,097
Tak mungkin! Kau sangat kuat./
Yeah.
417
00:13:45,097 --> 00:13:46,931
Ya, itu ... Ini perjuangan ...
418
00:13:47,601 --> 00:13:49,235
Apa yang kau lakukan?
419
00:13:49,302 --> 00:13:51,770
Aku tak lakukan apapun.
Kupikir itu luar biasa.
420
00:13:51,770 --> 00:13:53,904
Kau menyediakan untuk kita.
421
00:13:53,940 --> 00:13:56,307
Kau seorang pria./
Jangan remehkan aku, Jess.
422
00:13:56,375 --> 00:13:59,611
Tidak./
Sejak kita mulai kencan, Jess,
423
00:13:59,678 --> 00:14:01,679
Kita sudah sering
lakukan hal wanita,
424
00:14:01,747 --> 00:14:04,148
dan aku suka sebagian
dan kau, tapi ...
425
00:14:04,616 --> 00:14:08,316
toleransiku pada alkohol bagaikan,
sampai sungguh sangat menakutkan.
426
00:14:08,420 --> 00:14:10,554
Aku minum 3 gelas bir, dan aku,
427
00:14:10,622 --> 00:14:12,222
Tertawa cekikikan dan lelah.
428
00:14:12,290 --> 00:14:13,823
Dan aku tak ingin yang keempat.
429
00:14:13,891 --> 00:14:15,058
Tadi malam, aku bermimpi
430
00:14:15,126 --> 00:14:17,026
sedang menyikat kuda.
431
00:14:17,094 --> 00:14:20,196
Aku hanya merasa
sedikit kehilangan diriku.
432
00:14:21,866 --> 00:14:23,600
Biarkan aku makan
ikan menjijikkan ini ...
433
00:14:23,668 --> 00:14:25,969
Tidak, Nick, Nick./
Ya, biarkan aku melakukanmnya.
434
00:14:26,036 --> 00:14:28,203
Ini ikan paling indah
Yang pernah kulihat.
435
00:14:28,271 --> 00:14:30,038
Jangan pengan.
Aku takkan mau pegang.
436
00:14:30,106 --> 00:14:32,375
Jess, jangan ...
Jangan masukkan tanganmu ..
437
00:14:32,442 --> 00:14:33,442
Astajim ...
438
00:14:35,979 --> 00:14:36,812
Muntahkan.
439
00:14:36,880 --> 00:14:40,683
Mmm ...!
440
00:14:40,751 --> 00:14:42,717
Mmm ...!
441
00:14:42,785 --> 00:14:44,552
Mmm ...!
442
00:14:44,620 --> 00:14:45,953
Harum.
443
00:14:46,021 --> 00:14:50,091
Mmm, aku sungguh bisa ...
Aku sungguh bisa merasakan danau.
444
00:14:50,159 --> 00:14:51,626
Muntahkan./
Aku merasa sedang
445
00:14:51,694 --> 00:14:52,961
di danau bersama ikan.
446
00:14:53,029 --> 00:14:54,296
Mmm!
447
00:14:54,364 --> 00:14:56,331
Tulang.
448
00:14:56,399 --> 00:14:58,565
Pasti akan sakit disana.
449
00:14:58,633 --> 00:15:01,335
Tapi aku suka.
450
00:15:01,403 --> 00:15:05,239
Sakit menyenangkan!
sakit menyenangkan!
451
00:15:05,307 --> 00:15:06,673
Jess, ikan itu mati
saat kutangkap.
452
00:15:06,741 --> 00:15:08,909
Ada kaus kaki didekatnya.
453
00:15:13,181 --> 00:15:15,615
Aku ikut denganmu./
Tidak.
454
00:15:15,682 --> 00:15:16,883
Jess, ijinkan aku ikut kau.
455
00:15:16,950 --> 00:15:18,951
Kau mau kemana?/
Ada sesuatu di sini.
456
00:15:19,019 --> 00:15:20,186
Jess .../
Akan kulihat.
457
00:15:20,253 --> 00:15:24,023
Aku melihat ada hal menarik.
458
00:15:24,391 --> 00:15:26,825
Aku libur sampai hari Jumat.
459
00:15:27,093 --> 00:15:28,694
Butuh bantuan segera,
460
00:15:28,762 --> 00:15:31,329
Hubungi Deb pada saluran
A.C. Slater.
461
00:15:32,899 --> 00:15:34,266
Kalian lihat dia mau kemana?
462
00:15:34,334 --> 00:15:35,300
Tidak./
Tidak Jess?
463
00:15:35,368 --> 00:15:36,068
Jess?/
Jess?
464
00:15:36,135 --> 00:15:37,168
Jess!
465
00:15:37,237 --> 00:15:38,337
Jess?/
Jess?
466
00:15:38,404 --> 00:15:39,871
Jess?
467
00:15:39,939 --> 00:15:41,506
Jess!
468
00:15:41,574 --> 00:15:43,842
Aku hanya ingin lihat
contoh karpet lagi
469
00:15:43,909 --> 00:15:46,111
sebelum aku membuat keputusan akhir.
470
00:15:46,278 --> 00:15:48,245
Jess!
471
00:15:48,512 --> 00:15:49,980
Jess?
472
00:15:50,048 --> 00:15:53,116
Jess! Jess, kau dimana?
473
00:15:53,184 --> 00:15:54,819
Jess!/
Jessica!
474
00:15:54,886 --> 00:15:57,655
Ya ampun, ini semua salahku.
475
00:15:57,723 --> 00:15:59,256
Dan kau tahu, Coach?
476
00:15:59,324 --> 00:16:00,691
Aku suka buat undangan.
477
00:16:00,759 --> 00:16:02,892
Aku membuatnya. Dan aku suka
pria kecil berterompet.
478
00:16:02,960 --> 00:16:04,193
Kupikir dia lucu.
479
00:16:04,261 --> 00:16:06,128
Dia lucu bagai tombol sialan!/
Apa?
480
00:16:06,196 --> 00:16:07,697
Begitu banyak ...
481
00:16:07,765 --> 00:16:09,031
Hei, lihat.
Itu dia!
482
00:16:09,099 --> 00:16:11,167
Ada uang dolar bergambar anjing.
483
00:16:11,235 --> 00:16:13,870
Tapi tak laku di bank.
484
00:16:13,937 --> 00:16:15,018
Jess, kita di sini!/
Jess!
485
00:16:15,072 --> 00:16:15,939
Tunggu, tunggu, tunggu.
486
00:16:15,939 --> 00:16:18,273
Aku pernah lihat pohon itu.
Jess, berhenti!
487
00:16:18,308 --> 00:16:19,941
Perangkap Beruang!
488
00:16:20,009 --> 00:16:22,578
Tidak!/
Aku datang!
489
00:16:22,645 --> 00:16:23,812
Jess!
490
00:16:25,915 --> 00:16:29,133
Kepala lebih dulu?
Kenapa?
491
00:16:30,459 --> 00:16:32,226
Sial ...
492
00:16:32,294 --> 00:16:34,395
Ya ampun, Jess,
Aku minta maaf.
493
00:16:34,563 --> 00:16:35,529
Aku bodoh.
494
00:16:35,597 --> 00:16:38,166
Rencana Thanksgiving
ini sangat bodoh.
495
00:16:38,233 --> 00:16:40,367
Seharusnya jangan makan
ikan itu. Maafkan aku.
496
00:16:40,435 --> 00:16:42,102
Jangan biarkan mereka membayar, oke?
497
00:16:42,269 --> 00:16:43,269
Bawa ceknya padaku.
498
00:16:43,270 --> 00:16:46,039
Jangan berdebat,
manusia bulan.
499
00:16:46,039 --> 00:16:47,906
Ya ampun!/
Ada yang terluka?
500
00:16:47,976 --> 00:16:50,678
kita tak apa.
Beberapa rusukku mungkin patah.
501
00:16:50,746 --> 00:16:53,514
dan, uh, Jess berhalusinasi.
502
00:16:53,682 --> 00:16:55,215
Kurasa dia berfikir dirinya kelinci.
503
00:16:55,282 --> 00:16:57,242
Kita akan mencari sesuatu, ya?
504
00:16:57,284 --> 00:16:59,285
Carikan saja tali atau
tongkat atau apa saja.
505
00:16:59,353 --> 00:17:00,921
Jadi, apa ada ide?/
Apa maksudmu?
506
00:17:00,988 --> 00:17:02,928
Kau tahu, Coach?
Jangan bercanda.
507
00:17:02,928 --> 00:17:04,529
Apa?/
Kau tahu harus bagaimana.
508
00:17:04,529 --> 00:17:06,796
Dengar, kuakui.
Kau lebih hebat dari diriku.
509
00:17:06,796 --> 00:17:08,130
Hidupmu lebih baik dariku.
510
00:17:08,130 --> 00:17:10,130
Kau mungkin lebih baik
dalam mengencani Cece.
511
00:17:10,130 --> 00:17:12,263
Kulihat kalian malam itu
512
00:17:12,332 --> 00:17:14,599
Saling mencipok
didepan apartemen.
513
00:17:14,667 --> 00:17:17,235
Schmidt, cuma itu yang
kita lakukan. Itu saja.
514
00:17:17,303 --> 00:17:19,704
Kuajak dia keatas,
dia menolak, oke?
515
00:17:19,704 --> 00:17:21,573
Sekarang dia tak mau
membalas smsku.
516
00:17:21,578 --> 00:17:23,179
Dia mengabaikanku
dalam perjalanan ini.
517
00:17:23,376 --> 00:17:25,411
Aku, bilang, "Hei."
Dia jawab, "Mm-hmm."
518
00:17:25,479 --> 00:17:27,879
Aku lalu, "Apa?"
519
00:17:28,647 --> 00:17:30,948
Kenapa kau senyum, teman?/
Aku tak senyum.
520
00:17:31,016 --> 00:17:32,450
Kuperlihatkan jiwaku padamu,
521
00:17:32,518 --> 00:17:33,551
dan kau senyum
di wajahku.
522
00:17:33,551 --> 00:17:34,951
Beginilah wajahku
saat aku mendengarkan.
523
00:17:34,986 --> 00:17:36,587
Semua gigimu terlihat saat
kau mendengarkan?/Tidak.
524
00:17:36,755 --> 00:17:38,523
Kau tersenyum sekarang.
Terserah padamu.
525
00:17:38,590 --> 00:17:39,890
Kau membuat jengkel.
Jangan tersenyum./Tidak.
526
00:17:39,958 --> 00:17:41,692
Kuhajar kau./
Kau gila, teman.
527
00:17:41,760 --> 00:17:43,126
Kau gila.
Hentikan, dengarkan aku.
528
00:17:43,126 --> 00:17:44,759
Kita akan selesaikan sekarang.
529
00:17:44,795 --> 00:17:46,062
Baiklah, lepas celana kalian.
530
00:17:46,130 --> 00:17:47,697
Oke, aku bukan Pramuka,
531
00:17:47,765 --> 00:17:49,799
tapi tahu cara
buat tali celana.
532
00:17:49,867 --> 00:17:51,300
Tali celana./
Kau pintar.
533
00:17:51,300 --> 00:17:53,068
Aku tahu./
Oke. Kau lepas celana juga?
534
00:17:53,103 --> 00:17:55,338
Ya, setelah kulepas bra-ku
jadi kita buat tali jangkar kepohon.
535
00:17:55,338 --> 00:17:57,206
Apa itu beneran?/
Lepas saja celananya.
536
00:17:57,241 --> 00:17:59,642
Whoa, lihat celana Winston.
537
00:17:59,709 --> 00:18:02,442
Ada gambar anak kucing./
Ini bukan anak kucing.
538
00:18:02,546 --> 00:18:03,945
Tak kusangka
aku di sini sukarela.
539
00:18:04,013 --> 00:18:05,013
Bodoh sekali.
540
00:18:05,081 --> 00:18:06,515
Sudah lepas.
541
00:18:06,583 --> 00:18:09,618
Kalian berpegangan pada tali.
542
00:18:09,886 --> 00:18:11,920
Oke, kau duluan, Jess.
543
00:18:11,988 --> 00:18:13,955
Aku di belakangmu mendorongmu.
544
00:18:14,023 --> 00:18:16,724
Ding, dong, ding, dong!/
Kau sedang apa?
545
00:18:16,792 --> 00:18:18,593
Oke, kau naik punggungku,
kita naik berdua.
546
00:18:18,661 --> 00:18:19,661
Naik punggungmu.
547
00:18:19,728 --> 00:18:21,262
Whoa.
548
00:18:21,330 --> 00:18:22,330
Kau pasti bisa!
549
00:18:22,398 --> 00:18:24,599
Ini, pegang senter ini.
550
00:18:24,667 --> 00:18:26,534
Berpegangan.
551
00:18:26,602 --> 00:18:27,635
Ayo, Nick!/
Kita siap!
552
00:18:27,703 --> 00:18:30,037
Ya ampun,
aku akan mengeluarkanmu.
553
00:18:31,139 --> 00:18:33,407
Gunakan kakimu, Nick.
554
00:18:34,909 --> 00:18:36,210
Ayo, Nick!
555
00:18:36,277 --> 00:18:37,711
Ayo.
556
00:18:37,778 --> 00:18:39,979
Winston, aku benci celana leggingmu.
557
00:18:40,047 --> 00:18:41,481
Hampir sampai.
558
00:18:41,549 --> 00:18:42,649
Cepat./
Kau pasti bisa,
559
00:18:42,717 --> 00:18:43,850
Kau pasti bisa.
560
00:18:43,918 --> 00:18:44,884
Kau pasti bisa ..,
561
00:18:52,192 --> 00:18:53,626
Kau gemuk menyebalkan.
562
00:18:53,694 --> 00:18:55,494
Ya.
563
00:18:55,562 --> 00:18:56,762
Kau tak apa, Jess?
564
00:18:56,763 --> 00:18:58,397
Kau tak apa?/
Yeah!
565
00:18:58,465 --> 00:19:00,299
Yeah./
Yeah.
566
00:19:00,367 --> 00:19:01,667
Oh!
567
00:19:06,205 --> 00:19:07,972
Hey.
568
00:19:08,040 --> 00:19:10,775
Terima kasih telah menyelamatkanku,
orang gunung.
569
00:19:10,843 --> 00:19:13,245
Jadi aku punya kabar baik
dari dokter
570
00:19:13,312 --> 00:19:15,280
Kau tak terkena rabies.
571
00:19:15,348 --> 00:19:16,514
Oh.
572
00:19:16,582 --> 00:19:18,149
kau terkena giardia
573
00:19:18,217 --> 00:19:20,851
dan penyakit yang disebut
Penyakit Legionnaires '.
574
00:19:20,918 --> 00:19:23,887
Aku senang mereka
bisa selamatkan kakimu.
575
00:19:23,955 --> 00:19:25,922
Apa?
576
00:19:25,990 --> 00:19:27,524
Tidak, bukan apa-apa.
577
00:19:27,592 --> 00:19:29,126
Lupakan.
578
00:19:31,763 --> 00:19:35,798
Hei, aku minta maaf
tentang berkemah kemarin.
579
00:19:35,866 --> 00:19:37,400
Oh, tidak, tak apa.
580
00:19:37,468 --> 00:19:38,801
Ah, aku sungguh bodoh.
581
00:19:38,869 --> 00:19:40,370
Aku sendiri bahkan belum pernah.
582
00:19:41,572 --> 00:19:43,572
Kau pria yang aku mau.
583
00:19:46,041 --> 00:19:50,142
Yang kau inginkan adalah semua orang
bersama merayakan Thanksgiving, Jess.
584
00:19:50,246 --> 00:19:53,014
Tahun depan.
585
00:19:56,886 --> 00:19:58,219
Keripik kentang./
Keripik?
586
00:19:58,287 --> 00:19:59,553
Kutraktir.
587
00:20:04,793 --> 00:20:08,595
Dengar, Coach, uh,
dalam semangat Thanksgiving,
588
00:20:08,595 --> 00:20:10,396
Kupikir aku bisa memberi saran,
589
00:20:10,396 --> 00:20:12,330
Tentang Cece.
590
00:20:12,333 --> 00:20:14,034
Kaupikir aku seputus asa itu?
591
00:20:14,102 --> 00:20:15,167
Kurasa kau sangat putus asa.
592
00:20:15,235 --> 00:20:16,202
Aku sangat putus asa,
593
00:20:16,269 --> 00:20:17,737
maksudku,
dia tak memberi apapun.
594
00:20:17,739 --> 00:20:19,573
Kubilang dia cantik,
dia bilang makasih.
595
00:20:19,607 --> 00:20:20,973
Permainan macam apa itu?
596
00:20:21,041 --> 00:20:23,209
Dengar, Coach, semua hal
selalu jadi mudah padamu.
597
00:20:23,277 --> 00:20:26,613
Cece takkan menjadi
salah satu hal itu.
598
00:20:26,681 --> 00:20:29,014
Aku menghabiskan berjam-jam
599
00:20:29,081 --> 00:20:32,284
di dalam mobil dengan
jendela retak untuk lubang udara.
600
00:20:32,351 --> 00:20:33,518
Dia pergi ke klub
601
00:20:33,585 --> 00:20:35,687
dan dia hanya
meninggalkanku di sana.
602
00:20:35,855 --> 00:20:37,823
Kenapa kau tersenyum tentang hal itu?
603
00:20:37,891 --> 00:20:40,958
Hei, guys, aku tahu
cara merayakan Thanksgiving.
604
00:20:40,958 --> 00:20:42,525
Aku punya rencana./
Cukup rencananya.
605
00:20:42,525 --> 00:20:43,926
Rencana payah!/
Jangan rencana lagi Nick.
606
00:20:43,930 --> 00:20:45,330
Kau payah dalam
membuat rencana.
607
00:20:46,198 --> 00:20:47,364
Hey.
608
00:20:47,432 --> 00:20:50,267
Masih jam11:48, jadi
Selamat Thanksgiving.
609
00:20:50,267 --> 00:20:51,068
Apa?
610
00:20:51,504 --> 00:20:54,005
Ada kacang Brasil,
juga keju parut, dan.
611
00:20:54,373 --> 00:20:55,506
Snack.
612
00:20:55,574 --> 00:20:56,741
Terima kasih.
613
00:20:56,809 --> 00:20:57,875
Ponselku ada sinyalnya.
614
00:20:57,943 --> 00:20:58,876
Ya.
615
00:20:58,944 --> 00:21:00,578
Membuat sedikit dekorasi.
616
00:21:00,646 --> 00:21:02,346
Kurasa ini mungkin
sandwich kalkun,
617
00:21:02,413 --> 00:21:03,947
tapi aku tak yakin,
618
00:21:04,114 --> 00:21:05,916
dan aku tahu
semua hal ini tidak ...
619
00:21:05,916 --> 00:21:06,850
Ini sempurna.
620
00:21:06,850 --> 00:21:08,584
Dengar, Kalian mulailah,
621
00:21:08,586 --> 00:21:11,187
karena butuh waktu seminggu
aku bisa makan lagi.
622
00:21:11,255 --> 00:21:13,156
Kau muntah banyak.
623
00:21:14,359 --> 00:21:18,027
Itu menakutkan ...
serius.
624
00:21:18,095 --> 00:21:19,862
Oke, aku kelaparan. Ayo makan./
Ya, kita makan.
625
00:21:19,929 --> 00:21:22,163
Nick mendapat semua makanan ini
di hutan.
626
00:21:22,499 --> 00:21:23,766
Bisa minta soda jahe?
627
00:21:23,834 --> 00:21:25,803
Ya, Nick menemukannya.
Ini sudah terbuka.
628
00:21:25,910 --> 00:21:35,433
Translate By Zambronk_lah
IDFL™ Subs Crew