1 00:00:00,320 --> 00:00:01,220 Hey, semua. 2 00:00:01,280 --> 00:00:02,400 Bertie terlihat santai,... 3 00:00:02,460 --> 00:00:04,000 ...tapi bila kalian datang untuk makan malam,... 4 00:00:04,080 --> 00:00:06,900 ...itu akan membuatnya senang, jadi... 5 00:00:06,980 --> 00:00:08,760 ...datanglah jam 6, dan tak ada tagihan. 6 00:00:08,860 --> 00:00:10,220 Ooh, tagihan makan malam. 7 00:00:10,260 --> 00:00:11,520 Nick, aku membutuhkanmu. 8 00:00:11,560 --> 00:00:12,730 Menjadi wingman. 9 00:00:12,760 --> 00:00:13,860 Cewe Yahudi, hidung sensitif. 10 00:00:13,890 --> 00:00:14,860 Target kelas atas. 11 00:00:14,890 --> 00:00:15,890 Aku tak bisa menjadi wingman-mu. 12 00:00:15,930 --> 00:00:17,560 Kita harus menghadiri makan malamnya Bertie. 13 00:00:17,600 --> 00:00:19,030 Jangan merasa dipaksa, okay? 14 00:00:19,070 --> 00:00:20,970 Ia akan membuat sepuluh atau sebelas macam sup. 15 00:00:21,000 --> 00:00:22,940 Dan semuanya memakai krim. 16 00:00:22,970 --> 00:00:24,400 Keren. 17 00:00:24,440 --> 00:00:25,940 Hey, Ibu. 18 00:00:25,970 --> 00:00:27,970 Hi, sayang, maaf mengganggu. 19 00:00:28,010 --> 00:00:30,540 Aku tahu pagi hari adalah saat-saat yang sensual. 20 00:00:30,580 --> 00:00:32,310 Tapi, um, ibu membutuhkanmu. Ini tentang kakakmu. 21 00:00:32,350 --> 00:00:34,350 Abby? Ada apa? 22 00:00:34,380 --> 00:00:37,280 Ia tertangkap di sebuah hotel di San Diego. 23 00:00:37,320 --> 00:00:38,120 Apa kabar kakakmu? 24 00:00:38,150 --> 00:00:39,690 Ia ketahuan sedang mencuri,... 25 00:00:39,720 --> 00:00:41,390 ...mereka memanggil polisi, dan semua menjadi kacau. 26 00:00:41,420 --> 00:00:43,720 Bayangkan aku sedang bersama, bersama cewe Yahudi yg cantik. 27 00:00:43,760 --> 00:00:45,220 Hey, Jess punya kakak?/ Yeah, aku tak pernah bertemu. 28 00:00:45,260 --> 00:00:46,730 Aku ingin kau pergi ke penjara,... 29 00:00:46,760 --> 00:00:48,460 ...jemput dia dan "kirim" dia pulang memakai pesawat. 30 00:00:48,500 --> 00:00:50,560 Oh, hebat sekali./ Omong-omong, um... 31 00:00:50,600 --> 00:00:51,860 Aku tak tahu penjaranya seperti apa. 32 00:00:51,900 --> 00:00:53,400 Jadi persiapkan segalanya. 33 00:00:53,430 --> 00:00:55,370 Pakailah pakaian yang biasa saja. 34 00:00:55,400 --> 00:00:57,000 Okay./Sayang kamu. 35 00:00:57,040 --> 00:00:58,740 Hi Nick... 36 00:00:58,770 --> 00:01:01,370 Okay, ini semua sendok sup yang bisa kudapatkan. 37 00:01:01,410 --> 00:01:04,910 Ooh, yang ini dalam sekali. 38 00:01:04,940 --> 00:01:06,150 Apa kabar kakakmu? 39 00:01:06,180 --> 00:01:08,310 Well, dia akan kemari. 40 00:01:08,350 --> 00:01:09,310 Hebat!/Ooh, astaga... 41 00:01:09,350 --> 00:01:10,850 Berita terbaik? Aku tahu itu! 42 00:01:10,880 --> 00:01:15,090 Ini sangat, sangat,... 43 00:01:15,120 --> 00:01:16,500 ...sangat baik. 44 00:01:17,120 --> 00:01:19,020 Who's that girl? 45 00:01:19,060 --> 00:01:20,540 Who's that girl? It's Jess. 46 00:01:20,620 --> 00:01:21,620 Synced and corrected by backinblack www.addic7ed.com 47 00:01:21,760 --> 00:01:24,930 Yah, aku tak sabar ingin bertemu dengan Abby Day yg misterius. 48 00:01:24,960 --> 00:01:26,500 Tidak misterius. 49 00:01:26,530 --> 00:01:27,730 Jet setter. 50 00:01:27,770 --> 00:01:29,000 Kalian tahu, aku selalu membayangkan dirinya... 51 00:01:29,040 --> 00:01:30,500 ...bersama seorang Prancis berkulit hitam,... 52 00:01:30,540 --> 00:01:33,010 ...seperti Jerome St. Pierre. 53 00:01:33,040 --> 00:01:34,010 Jadi, aku akan menemuinya di bandara... 54 00:01:34,040 --> 00:01:35,640 ...untuk menemuinya sebentar. 55 00:01:35,680 --> 00:01:36,640 Kenapa kau menghiraukanku, Nick?/ Karena aku sedang... 56 00:01:36,680 --> 00:01:37,780 Nick!/ ...memperhatikan pacarku. 57 00:01:37,810 --> 00:01:39,610 Akhirnya, ada reaksi! Terima kasih! 58 00:01:39,650 --> 00:01:41,580 Sekarang aku tahu bahwa aku bukanlah hantu. 59 00:01:41,610 --> 00:01:42,950 Baiklah, aku harus pergi./ Oh, kau pergi...? 60 00:01:42,980 --> 00:01:44,580 Aku, uh, aku ikut. 61 00:01:44,620 --> 00:01:45,880 Hey, hey, hey, hey, Jess, Jess! 62 00:01:45,920 --> 00:01:47,290 Bagaimana jika aku ikut? 63 00:01:47,320 --> 00:01:48,550 Yeah, kau tahu, aku rasa... 64 00:01:48,590 --> 00:01:50,460 ...kalian berdua tidak akan cocok./ Kenapa? 65 00:01:50,490 --> 00:01:52,390 Aku saja sudah lama tidak berjumpa dengannya, dan.. 66 00:01:52,430 --> 00:01:54,260 Jess, aku ingin bertemu kakakmu. 67 00:01:55,430 --> 00:01:57,230 Bagaimana kalau begini? Um... 68 00:01:57,260 --> 00:01:58,800 Aku menjemputnya? Lalu kemudian... 69 00:01:58,830 --> 00:02:01,730 ...temui kami untuk makan sebelum dia pergi? 70 00:02:01,770 --> 00:02:04,240 Itu bagus sekali./Yeah./ Itulah yang kuinginkan./Okay. 71 00:02:04,270 --> 00:02:05,970 Winston, kami takkan hadir ke acaramu!/Dah, Winston. 72 00:02:06,010 --> 00:02:07,110 Aku juga takkan ikut./Tunggu! 73 00:02:07,140 --> 00:02:08,810 Tidak! Tunggu... 74 00:02:08,840 --> 00:02:10,580 Hey, hey. 75 00:02:10,610 --> 00:02:12,240 Kau akan membiarkan Nick bertemu dengan Abby? 76 00:02:12,280 --> 00:02:14,310 Tentu tidak. Aku hanya akan menjemputnya di penjara. 77 00:02:14,350 --> 00:02:16,580 Penjara sungguhan. 78 00:02:16,620 --> 00:02:19,250 Aku bilang pada Nick, dia dapat menemuinya saat dia akan berangkat... 79 00:02:19,290 --> 00:02:22,650 ...tapi, whoops, penerbangannya berubah. Tak ada waktu. Maaf. 80 00:02:22,690 --> 00:02:24,920 Dah, Nick! Sampai ketemu nanti!/ Aku kehabisan sampo! 81 00:02:24,960 --> 00:02:27,160 Aku akan menggunakan sabun! Tapi kakakmu takkan mengetahuinya! 82 00:02:27,190 --> 00:02:29,260 Okay! Sampai nanti bertemu dengannya! 83 00:02:29,300 --> 00:02:31,630 Dia takkan pernah bertemu dengannya. 84 00:02:32,830 --> 00:02:34,600 Hey, dude. Aku tak bisa pergi... 85 00:02:34,630 --> 00:02:36,170 ...ke makan malamnya. Ada kencan ganda kali ini. 86 00:02:36,200 --> 00:02:38,170 Hubunganku dengan Cece menjadi sedikit canggung. 87 00:02:38,200 --> 00:02:39,440 Karena kalian berkencan dua bulan yang lalu... 88 00:02:39,470 --> 00:02:41,140 ...dan dia tak pernah mengirimmu SMS? 89 00:02:41,170 --> 00:02:41,670 Yeah. 90 00:02:43,210 --> 00:02:45,640 Beranilah, Coach!/Baiklah. 91 00:02:45,680 --> 00:02:48,410 Datanglah jam 6:00 dan bawakan sebotol anggur. 92 00:02:48,450 --> 00:02:51,780 Dan jangan yang murahan. Bertie itu orang Somalia. 93 00:02:51,820 --> 00:02:54,650 Okay. 94 00:02:54,690 --> 00:02:56,420 Oh, apa kabar, Abigail. 95 00:02:56,460 --> 00:02:58,820 Aku pacarnya Jess. Namaku Nicholas. 96 00:02:58,860 --> 00:03:00,660 Senang bertemu dengan.../Oh, astaga. 97 00:03:00,690 --> 00:03:02,630 Itu sisir dari tempat pangkas rambut?/ Dengar, Schmidt,... 98 00:03:02,660 --> 00:03:04,700 ...aku hanya ingin memberikan kesan yang bagus pada kakaknya Jess. 99 00:03:04,730 --> 00:03:06,500 Yeah, aku tak ingin Julia Child meninggal,... 100 00:03:06,530 --> 00:03:08,300 ...tapi inilah kita. 101 00:03:08,330 --> 00:03:09,540 Apa maksudmu kemari segala? 102 00:03:09,570 --> 00:03:11,140 Seperti yang sudah kubilang,... 103 00:03:11,170 --> 00:03:12,970 Aku sedang kesulitan menggoda cewe. 104 00:03:13,010 --> 00:03:15,170 I mean, it's a double black diamond: trees, moguls. 105 00:03:15,210 --> 00:03:16,610 Dan seperti yg kita ketahui, kaulah... 106 00:03:16,640 --> 00:03:17,880 ...wingman terbaikku. 107 00:03:17,910 --> 00:03:19,480 Terima kasih, Schmidt! 108 00:03:19,510 --> 00:03:20,880 Aku senang sekali mendapat kecelakaan... 109 00:03:20,910 --> 00:03:22,380 ...jadi kita bisa selalu seperti ini,... 110 00:03:22,420 --> 00:03:23,950 ...dengan kau yang selalu menemani. 111 00:03:23,980 --> 00:03:27,050 Bagaimana bisa seorang yg kaya memiliki banyak waktu seperti ini? 112 00:03:27,090 --> 00:03:28,320 Whoa... 113 00:03:28,350 --> 00:03:30,320 Maaf. Apa kau penulis buku... 114 00:03:30,360 --> 00:03:33,630 ...berjudul, "So You've Mastered the Female Orgasm, Now What"? 115 00:03:33,660 --> 00:03:35,290 Luar biasa. Bisa minta tanda tangan?/ Tentu saja. 116 00:03:35,330 --> 00:03:36,830 Ayolah, kawan. Ini hanya pesta biasa. 117 00:03:36,860 --> 00:03:38,200 Kau akan pulang sebelum makan malam./ Okay, akan kubantu,... 118 00:03:38,230 --> 00:03:40,870 ...tapi begitu Jess minta aku pulang, maka aku pulang. 119 00:03:40,890 --> 00:03:42,470 Terima kasih banyak. Untuk bantuanmu... 120 00:03:42,500 --> 00:03:43,870 ...dan sedikit waktu dalam hidupmu. 121 00:03:43,900 --> 00:03:45,270 Tentu./Okay. 122 00:03:46,870 --> 00:03:48,240 Hey, Abby. 123 00:03:48,270 --> 00:03:50,980 Oh, lihatlah siapa yg datang menjemputku. 124 00:03:51,010 --> 00:03:53,850 Jadi kau siap pergi? Atau kau harus menandatangani sesuatu? 125 00:03:54,880 --> 00:03:56,420 Bridget mengambil permenmu. 126 00:03:56,450 --> 00:03:59,420 Apa? Kau mengambil permen Fruity Fruit-ku? 127 00:03:59,450 --> 00:04:02,220 Aku tak mengambil permen Fruity Fruit-mu, bitch! 128 00:04:02,260 --> 00:04:03,590 Oh, astaga. Oh.../Permen? 129 00:04:05,730 --> 00:04:07,060 Kembalikan Fruity Fruit-ku! 130 00:04:07,090 --> 00:04:09,390 Aku tak mengambil Fruity Fruit-mu, bitch! 131 00:04:11,530 --> 00:04:13,530 Bagaimana dgn pacar barumu? Aku ingin bertemu. 132 00:04:13,570 --> 00:04:15,370 Kita tak punya banyak waktu, karena aku harus membawamu... 133 00:04:15,400 --> 00:04:17,240 ...ke bandara, karena Ibu telah membelikanmu tiketnya. 134 00:04:17,270 --> 00:04:19,740 Aku tahu semua informasi di kartu kreditnya,... 135 00:04:19,770 --> 00:04:21,240 Tidak./...dan bisa kuganti. 136 00:04:21,270 --> 00:04:23,510 Tunggu, apa yg kau lakukan? Tunggu, tidak./Bagus. 137 00:04:23,540 --> 00:04:25,540 Kenapa kau tidak coba sekali saja dalam hidupmu... 138 00:04:25,580 --> 00:04:27,380 ...melakukan hal yg tak seharusnya? 139 00:04:27,410 --> 00:04:29,720 Aku pernah kok tidak mengambil topi dari acara 'Honey Bear' waktu itu. 140 00:04:29,750 --> 00:04:31,880 Kendarai. Kendarai./ Oh, astaga. Tidak! Tidak! 141 00:04:31,920 --> 00:04:34,720 Tidak! Aku ingin berkendara dgn aman!/ Cobalah! 142 00:04:34,750 --> 00:04:37,260 Aku punya rekor sempurna. Jauhkan tanganmu. 143 00:04:38,460 --> 00:04:40,290 Kenapa aku tak boleh bertemu pacarmu? 144 00:04:40,330 --> 00:04:42,290 Apa aku membuatmu malu?/Tidak. 145 00:04:42,330 --> 00:04:44,460 Bagus. Karena penerbanganku ditunda./ Itu Bagus. 146 00:04:44,500 --> 00:04:47,930 Senang sekali./ Aku tahu. 147 00:04:47,970 --> 00:04:50,370 Apa kau berkendara pelan-pelan? 148 00:04:50,400 --> 00:04:51,640 Tidak, aku rasa aku mengebut. 149 00:04:51,670 --> 00:04:52,900 Kuharap tak ada polisi. 150 00:04:52,940 --> 00:04:56,240 Percepat lajumu. 151 00:04:56,280 --> 00:04:58,610 Maaf pak! Terima kasih informasinya! 152 00:05:03,960 --> 00:05:06,190 Acara apa ini?/ Ini sebuah bar mitzvah. 153 00:05:06,220 --> 00:05:08,860 Aku tak ingin menonton seorang anak yang di-sunat. 154 00:05:08,890 --> 00:05:11,160 Targetnya bernama Rachael. Dia guru sekolah Yahudi. 155 00:05:11,200 --> 00:05:12,760 Merusak acara bar mitzvah seorang anak... 156 00:05:12,800 --> 00:05:14,330 ...adalah cara terbaik untuk mendapatkannya? 157 00:05:14,370 --> 00:05:16,600 Mengajaknya menari, musik yang lembut,... 158 00:05:16,630 --> 00:05:19,600 ...musik yang agak kencang, sweep her off her feet,... 159 00:05:19,640 --> 00:05:21,440 ...kami menikah, memiliki anak bernama Elon. 160 00:05:21,470 --> 00:05:23,610 Di acara bar mitzvah-nya, kuceritakan bagaimana bertemu ibunya... 161 00:05:23,640 --> 00:05:25,780 di acara bar mitzvah. Bukan pertemuan di rumah biasa. 162 00:05:25,810 --> 00:05:28,180 Jewiontinuity, dan lain sebagainya. 163 00:05:28,210 --> 00:05:30,110 Apa kau sadar sudah berapa lama kau bicara? 164 00:05:30,150 --> 00:05:32,850 Itu dia. Whew! 165 00:05:32,880 --> 00:05:35,190 Hamentaschen yang cantik./ Apa itu hamentaschen? 166 00:05:35,220 --> 00:05:37,020 Masalahnya adalah bahwa ayahnya seorang rabbi. 167 00:05:37,050 --> 00:05:39,420 Dia membenciku. Jadi aku harus membuat Rachael terpesona... 168 00:05:39,460 --> 00:05:41,960 sebelum ayahnya memberitahu dia semua hal mengerikan... 169 00:05:41,990 --> 00:05:43,130 ...tentang diriku./Tentu saja. 170 00:05:43,160 --> 00:05:43,990 Oh! Halo! 171 00:05:44,030 --> 00:05:46,400 Hari yang indah./Oh... 172 00:05:46,430 --> 00:05:48,870 ...hari istimewa. Oh, pegang tanganku. 173 00:05:48,900 --> 00:05:52,040 Memegang tanganmu./Hari istimewa. 174 00:05:52,070 --> 00:05:54,100 Kau ingin memegang tanganku supaya bisa mengatakannya lagi, kan? 175 00:05:54,140 --> 00:05:55,610 Mmm, benar. 176 00:05:55,640 --> 00:05:57,370 Aku rasa pertemuan kita tidak menyenangkan. 177 00:05:57,410 --> 00:06:00,540 Boleh kupegang tanganmu juga? 178 00:06:00,580 --> 00:06:02,110 Kau boleh melakukan apa saja, Shirley. 179 00:06:03,280 --> 00:06:05,680 Jadi, yeah, hanya... 180 00:06:05,720 --> 00:06:09,020 ...hanya kita berdua bersama Bertie dan Winston malam ini? 181 00:06:09,050 --> 00:06:12,020 Yeah, hanya, uh... hanya kau dan aku. 182 00:06:12,060 --> 00:06:14,520 Uh, dan Bertie. Dan Winston. 183 00:06:14,560 --> 00:06:17,860 Dan... makan malam bersama./ Yeah, seperti... 184 00:06:17,900 --> 00:06:20,230 ...seperti kencan. Tapi bukan kencan, karena.. 185 00:06:20,260 --> 00:06:21,630 - Yeah. - Yeah. 186 00:06:21,670 --> 00:06:24,470 Jadi, uh... 187 00:06:24,500 --> 00:06:27,700 Apa itu? Berkerah rendah?/Yeah. 188 00:06:27,740 --> 00:06:29,640 Bagaimana... Bagaimana kau melepasnya di kamar mandi? 189 00:06:29,670 --> 00:06:31,310 Mmm... 190 00:06:32,740 --> 00:06:35,650 Whoa. Tempat yang bagus. 191 00:06:35,680 --> 00:06:37,780 Oh, astaga!/Hey! 192 00:06:37,820 --> 00:06:42,150 Kau terlihat, kau tahu, luar biasa./ Kau juga luar biasa. Lihat dirimu. 193 00:06:42,190 --> 00:06:45,260 Oh, astaga. Aku senang kau tidak lagi setipis kertas. 194 00:06:45,290 --> 00:06:48,160 Oh, astaga. Kau yang terbaik. 195 00:06:48,190 --> 00:06:50,990 Halo, Hot Cocoa. Whoa. 196 00:06:51,030 --> 00:06:55,070 Ada apa disini?/Bukan apa-apa./ Aku merasakan getaran-getaran.. 197 00:06:55,100 --> 00:06:56,330 Tidak./Mmm,... 198 00:06:56,370 --> 00:06:58,900 ...kau ingin bercinta dengannya,... 199 00:06:58,940 --> 00:07:01,810 kau.. tak begitu yakin. 200 00:07:03,770 --> 00:07:06,180 Jika dia tak ingin, biar aku saja. 201 00:07:06,210 --> 00:07:08,350 Abby Day.. 202 00:07:08,380 --> 00:07:10,980 Abby Day, dia selalu mengatakan... 203 00:07:11,020 --> 00:07:13,250 ...hal-hal yang tidak pantas. 204 00:07:13,280 --> 00:07:15,190 Sekali lagi kau menyanyi akapela,... 205 00:07:15,220 --> 00:07:16,990 ...akan kurobek baju anehmu itu... 206 00:07:17,020 --> 00:07:18,460 ...dan kumasukkan ke dalam mulutmu. 207 00:07:18,490 --> 00:07:20,020 Okay, aku ketakutan. 208 00:07:20,060 --> 00:07:22,930 Ayo ke kamarku.. Jangan pukul aku. 209 00:07:22,960 --> 00:07:24,930 Kumohon jangan pukul aku. 210 00:07:24,960 --> 00:07:26,200 Sial. Dia belum menghubungiku. 211 00:07:26,230 --> 00:07:27,160 Bisakah kau hentikan? 212 00:07:27,200 --> 00:07:28,370 30 detik lagi kita akan "tampil". 213 00:07:28,400 --> 00:07:30,000 Aku tak ingin melewatkan kabar dari Jess. 214 00:07:30,030 --> 00:07:31,640 Aku ingin kau fokus. Kau siap? 215 00:07:31,670 --> 00:07:34,670 Ya. Aku alihkan rabbi-nya saat kau dekati putrinya. 216 00:07:34,710 --> 00:07:35,570 Dan mulai. Pergilah. 217 00:07:37,740 --> 00:07:38,680 Ugh. 218 00:07:38,710 --> 00:07:39,680 Makan besar, huh? 219 00:07:39,710 --> 00:07:40,640 Payah./Aku setuju. 220 00:07:40,680 --> 00:07:43,110 Syukurlah ada pizza di mobilku. 221 00:07:43,150 --> 00:07:45,520 Yeah, itu lucu sekali. 222 00:07:45,550 --> 00:07:46,820 Kenapa kau ini? Itu bukan lelucon. 223 00:07:46,850 --> 00:07:48,720 Siapa pula yg menyimpan pizza di mobil? 224 00:07:48,750 --> 00:07:49,990 Dengar, ketika aku melawak,... 225 00:07:50,020 --> 00:07:51,390 ...kau akan menyadarinya. Aku ahli melawak. 226 00:07:51,420 --> 00:07:53,390 Kesempatan bagus. Aku suka lelucon! 227 00:07:53,420 --> 00:07:55,060 Oh, bagus, okay. 228 00:07:55,090 --> 00:07:58,860 Uh... Oh, sudah dengar lelucon tentang pelayan? 229 00:07:58,900 --> 00:08:01,900 Belum./Dia berjalan ke meja yg penuh wanita Yahudi dan berkata,... 230 00:08:01,930 --> 00:08:04,370 "Ladies, semuanya baik-baik saja?" 231 00:08:09,140 --> 00:08:10,070 Hi. 232 00:08:10,110 --> 00:08:11,210 Rack-hael! 233 00:08:11,240 --> 00:08:13,980 Baruch ata Ado, gaun yg bagus. 234 00:08:14,010 --> 00:08:15,810 Oh, terima kasih! 235 00:08:15,850 --> 00:08:19,820 Uh, Shabbat sha-hello./Yeah. 236 00:08:19,850 --> 00:08:23,650 Tidak sebagus milikku, tapi itu lucu./ Yeah. Trims. Trims. 237 00:08:23,690 --> 00:08:26,020 Bagaimana sekolahnya?/ Baik-baik saja. Hanya itu... 238 00:08:26,060 --> 00:08:28,260 ...tempat yg mau menerimaku setelah aku keluar rehabilitasi. 239 00:08:28,290 --> 00:08:32,230 Dua orang Yahudi masuk ke bar. Mereka membelinya./Karena mereka orang kaya. 240 00:08:32,260 --> 00:08:34,200 Yeah.. memang sudah sewajarnya orang Yahudi... 241 00:08:34,230 --> 00:08:36,730 ...itu kaya, tapi juga pekerja keras./ Maaf. tahan sebentar... 242 00:08:36,770 --> 00:08:38,900 Menelepon di tengah-tengah 'punch line'?/Hey. 243 00:08:38,940 --> 00:08:40,770 Generasi yang payah!/ Hey, ada apa? 244 00:08:40,810 --> 00:08:43,610 Jadi penerbangan Abby ditunda. 245 00:08:43,640 --> 00:08:46,040 Um, jadi, acara makan malamnya batal. 246 00:08:46,080 --> 00:08:47,710 Aku bisa pulang sekarang juga, Jess. 247 00:08:47,750 --> 00:08:49,850 Jangan. Um, dia sedang, um, ada telepon... 248 00:08:49,880 --> 00:08:51,380 ...dengan Hong Kong mengenai... 249 00:08:51,420 --> 00:08:52,850 ...sesuatu yg penting, uh... 250 00:08:52,880 --> 00:08:55,450 ...bisnis fashion, uh, majalah venture.. 251 00:08:55,490 --> 00:08:57,090 Pertemuan. 252 00:08:57,120 --> 00:09:00,560 Yah, mungkin lain waktu. 253 00:09:01,560 --> 00:09:04,860 Oh, tidak, tidak! 254 00:09:04,900 --> 00:09:06,430 Kau tak boleh bicara dengan anakku! 255 00:09:06,460 --> 00:09:09,030 Rachael, pria ini gila! 256 00:09:09,070 --> 00:09:12,300 A nut ball? How dare you! I'm a goof ball. 257 00:09:12,340 --> 00:09:14,400 Sammy Davis, Jr. was a goof ball. 258 00:09:14,440 --> 00:09:17,510 You, sir, are no Sammy Davis, Jr. 259 00:09:17,540 --> 00:09:20,240 - I'm a... I'm a goof ball. I am a goofball. - You're bad news. Bad news. 260 00:09:20,280 --> 00:09:23,550 Ayah, aku suka bercinta, dan dia ingin bercinta denganku. 261 00:09:23,580 --> 00:09:26,480 Biarkan dia! Oh, aku suka bercinta! 262 00:09:26,520 --> 00:09:28,590 SMS aku. SMS aku. 263 00:09:30,820 --> 00:09:32,120 Apa-apaan itu? 264 00:09:32,160 --> 00:09:33,560 Jess malu terhadapku. 265 00:09:33,590 --> 00:09:34,890 Kau percaya itu? 266 00:09:34,930 --> 00:09:37,160 Kau sangat shanda. Apa itu shanda? 267 00:09:37,190 --> 00:09:38,730 Shanda! 268 00:09:38,760 --> 00:09:40,460 Kau sangat shanda! 269 00:09:40,500 --> 00:09:42,400 Kau hanya peduli pada Jess. 270 00:09:42,430 --> 00:09:44,330 Kau ingat dahulu kita sahabat baik? 271 00:09:44,370 --> 00:09:45,770 Uh, itu menyenangkan. 272 00:09:45,800 --> 00:09:48,240 Hidupku sangat menyenangkan saat itu. 273 00:09:48,270 --> 00:09:50,170 Hey, Schmidt! 274 00:09:50,210 --> 00:09:52,180 Pacarku malu terhadapku. 275 00:09:52,210 --> 00:09:54,410 Bisa kita membahas tentang itu dulu sebentar? 276 00:09:54,450 --> 00:09:58,850 Or does the wingman never get to, you know, flap his wings? 277 00:09:58,880 --> 00:10:01,680 The bird never gets to be the main bird. 278 00:10:01,720 --> 00:10:03,490 This. 279 00:10:03,520 --> 00:10:05,520 Ugh! 280 00:10:05,560 --> 00:10:07,590 Jadi, aku baru bicara dengan Nick,... 281 00:10:07,630 --> 00:10:09,790 ...dan ini benar-benar memalukan,... 282 00:10:09,830 --> 00:10:11,630 ...tapi dia takkan pulang malam ini. 283 00:10:11,660 --> 00:10:14,160 Apa? Kenapa?/Dia sedang 'hang-out' dengan teman kerjanya. 284 00:10:14,200 --> 00:10:17,470 Ia tak bisa datang dan menemuiku?/ Kurasa ini hanya sampai.. bandara. 285 00:10:17,500 --> 00:10:19,000 Mmm. 286 00:10:21,240 --> 00:10:23,040 Kau tahu apa yg kau lakukan, kan? 287 00:10:23,070 --> 00:10:24,840 Oh, astaga. 288 00:10:24,880 --> 00:10:27,340 Ibu. 289 00:10:27,380 --> 00:10:30,110 Tidak! Aku berubah menjadi Ibu. Bagaimana bisa? 290 00:10:30,150 --> 00:10:31,980 "Sedikit saja."/ "Segini saja." 291 00:10:32,020 --> 00:10:34,120 "Aku tak ingin mabuk."/ Hey, aku suka ketika... 292 00:10:34,150 --> 00:10:36,720 ...dia menyebut "getting drunk" menjadi "getting stoned." (mabuk) 293 00:10:36,750 --> 00:10:39,120 Oh, astaga. Tunggu. Kabar heboh. Ibu membeli... 294 00:10:39,160 --> 00:10:41,830 ...tas denim yang sangat sangat kecil. 295 00:10:41,860 --> 00:10:44,360 Apa?/Itu benar. Dan Ibu memanggilnya si biru. 296 00:10:44,400 --> 00:10:47,060 Dia lalu, "Oh, aku sedang memegang si biru." 297 00:10:47,100 --> 00:10:48,500 Aku tak percaya kau membuat lelucon tentang ibu. 298 00:10:48,530 --> 00:10:49,970 Kau anak kecil kesayangannya. 299 00:10:50,000 --> 00:10:52,140 Aku.. Hey, aku... 300 00:10:52,170 --> 00:10:53,740 ...aku bukanlah anak kecil. 301 00:10:53,770 --> 00:10:55,410 Kau tumbuh dengan cepat. 302 00:10:55,440 --> 00:10:57,240 Terima kasih. 303 00:10:58,610 --> 00:11:01,580 Oh, astaga/Apa? 304 00:11:01,610 --> 00:11:03,910 Aku punya foto Ibu memegang tasnya... 305 00:11:03,950 --> 00:11:05,720 ...di kelulusan kelas bahasanya. 306 00:11:05,750 --> 00:11:07,650 Oh./Kau harus melihatnya. 307 00:11:07,690 --> 00:11:09,490 Tidak./Ini luar biasa. 308 00:11:09,520 --> 00:11:10,850 Ada di foto album. 309 00:11:22,530 --> 00:11:23,930 Ooh, ada bonus foto Ayah... 310 00:11:23,970 --> 00:11:25,900 ... sedang potong rambut sambil makan spaghetti! 311 00:11:27,810 --> 00:11:30,470 Abby? 312 00:11:34,500 --> 00:11:36,930 Hey, Outside D, apa kau melihat perempuan... 313 00:11:36,970 --> 00:11:38,870 ...yang mirip denganku, tapi riasan matanya kacau? 314 00:11:38,900 --> 00:11:41,540 Maaf. Aku sedang mencatat pajakku. 315 00:11:41,570 --> 00:11:45,310 Ooh! Aku mendapat lebih banyak daripada yang kuhabiskan. 316 00:11:45,340 --> 00:11:47,810 Hey. 317 00:11:47,840 --> 00:11:49,710 Hey. Bagaimana Abby? 318 00:11:49,750 --> 00:11:51,380 Yeah, kami tadi sedang bersenang-senang, lalu kemudian.. 319 00:11:51,410 --> 00:11:52,810 Apa yang terjadi? 320 00:11:52,850 --> 00:11:54,150 Katakan apa yang terjadi. 321 00:11:54,180 --> 00:11:55,720 Biar aku saja yang tangani, sayang. 322 00:11:59,490 --> 00:12:00,490 Sayang? 323 00:12:00,520 --> 00:12:01,890 Biar aku saja. 324 00:12:01,920 --> 00:12:05,460 Biar aku saja sendiri. Trims. 325 00:12:05,490 --> 00:12:06,990 Pertanyaan singkat. 326 00:12:07,030 --> 00:12:09,830 Bagaimana cara menghapus 'pee-pee'? 327 00:12:12,870 --> 00:12:14,400 Hey. 328 00:12:14,440 --> 00:12:16,970 Tak yakin badanku cocok untuk kursi ini. 329 00:12:17,010 --> 00:12:19,140 Ini kursi biasa, kawan. 330 00:12:19,170 --> 00:12:21,140 Yeah. 331 00:12:21,180 --> 00:12:22,640 Hey, bub. 332 00:12:22,680 --> 00:12:24,310 Apa kabar? 333 00:12:24,350 --> 00:12:27,010 Yah, aku ingin meminta maaf. 334 00:12:27,050 --> 00:12:29,080 Maaf aku mengacau. 335 00:12:29,120 --> 00:12:30,480 Tak apa. 336 00:12:30,520 --> 00:12:32,020 Maafkan aku pacarmu jadi membencimu. 337 00:12:32,050 --> 00:12:33,490 Ah, ia bukan membenciku. 338 00:12:33,520 --> 00:12:35,090 Ia hanya malu padaku atau seperti itulah. 339 00:12:35,120 --> 00:12:36,920 Kau tahu? 340 00:12:36,960 --> 00:12:38,930 Jika dia malu memilikimu, maka... 341 00:12:38,960 --> 00:12:42,260 ...maka dia cewe paling bodoh yang ada di dunia ini. 342 00:12:42,300 --> 00:12:44,200 Tenang. Okay, tenanglah./ Aku minta maaf jika berlebihan. 343 00:12:44,230 --> 00:12:45,670 Air dibawah sungai./ Aku tak pernah dibuat malu. 344 00:12:45,700 --> 00:12:48,170 Kuharap aku bisa membantumu mendapatkan cewe tadi. 345 00:12:48,200 --> 00:12:49,570 Aku yang mengacaukan. 346 00:12:49,600 --> 00:12:51,040 Dia sedikit gila. 347 00:12:51,070 --> 00:12:52,770 Apa yg terjadi pada kita? 348 00:12:52,810 --> 00:12:54,880 Kita adalah sahabat baik. 349 00:12:54,910 --> 00:12:57,040 Kita masih sahabat baik. 350 00:12:57,080 --> 00:12:59,780 Aku adalah wingman terbaik di dunia ini. 351 00:12:59,820 --> 00:13:02,450 Rencana baru?/Tentu saja. 352 00:13:06,320 --> 00:13:07,990 Kau saudaraku. 353 00:13:09,930 --> 00:13:11,360 Terima kasih. Tagihannya ke ruang 304. 354 00:13:11,390 --> 00:13:12,760 Ah! 355 00:13:12,790 --> 00:13:14,630 Kau! Jangan tagih kemana-mana. 356 00:13:14,660 --> 00:13:16,060 Dia check-out (hotel). 357 00:13:16,100 --> 00:13:17,500 Hotel ini masuk daftar kejahatanmu? 358 00:13:17,530 --> 00:13:18,770 Kau menemukanku. 359 00:13:18,800 --> 00:13:20,730 Oh, yeah./ Kau ingin tahu kenapa aku pergi? 360 00:13:20,770 --> 00:13:24,140 Kau melihat SMS-ku, dan aku.. aku benar-benar minta maaf,... 361 00:13:24,170 --> 00:13:27,580 ...tapi kau memang suka merusak segalanya! 362 00:13:27,610 --> 00:13:30,210 Whoa. Kurasa aku memang hebat dalam hal tersebut. 363 00:13:30,250 --> 00:13:31,950 Masuk ke dalam mobil. Aku akan membawamu ke bandara. 364 00:13:31,980 --> 00:13:33,480 Aku kira kita akan makan calamari. 365 00:13:33,520 --> 00:13:34,820 Sekarang!/"Kobe beef sliders"? 366 00:13:34,850 --> 00:13:36,280 Sekarang...!/"Lobster quesadilla"? 367 00:13:36,320 --> 00:13:39,090 Sekarang juga. 368 00:13:47,260 --> 00:13:49,960 Ini enak sekali... 369 00:13:50,000 --> 00:13:52,230 Mmm. 370 00:13:53,770 --> 00:13:55,140 Kau tahu, Bertie bermimpi... 371 00:13:55,170 --> 00:13:56,500 ...bahwa dia membunuhku. 372 00:13:57,940 --> 00:13:59,740 Jadi, uh, Coach, ada kabar baru? 373 00:13:59,770 --> 00:14:01,210 Tak ada. 374 00:14:01,240 --> 00:14:02,340 Benar kan, Cece? 375 00:14:02,380 --> 00:14:03,980 Hmm? 376 00:14:04,010 --> 00:14:05,850 Apa itu maksudnya? 377 00:14:05,880 --> 00:14:07,180 Oh, kau akan mengetahuinya. 378 00:14:08,450 --> 00:14:09,820 Jika tidak, SMS saja aku. 379 00:14:09,850 --> 00:14:11,150 Atau tidak. Kau ahlinya. 380 00:14:11,190 --> 00:14:12,350 Oh, astaga. 381 00:14:12,390 --> 00:14:14,320 Okay. Kami pernah bercinta... 382 00:14:14,360 --> 00:14:15,820 ...sekali, tidak penting, selama 2 jam. 383 00:14:15,860 --> 00:14:17,320 Itu saja. 384 00:14:17,360 --> 00:14:18,630 Selesai. Lepakan semua. 385 00:14:18,660 --> 00:14:20,430 Tidak penting? 386 00:14:20,460 --> 00:14:22,130 Yeah./Siapa yang melakukannya?! 387 00:14:22,160 --> 00:14:25,500 Kita bercinta, lalu kau mengacuhkanku selama dua bulan. 388 00:14:25,530 --> 00:14:28,040 Apa yang kau bicarakan?! Mengacuhkan apa? 389 00:14:28,070 --> 00:14:30,640 Kau mengirim SMS, "Happy Monday." Lalu aku harus bagaimana? 390 00:14:30,670 --> 00:14:33,110 Oh, aku tak tahu. Mungkin balas mengucapkan "Happy Monday". 391 00:14:33,140 --> 00:14:34,440 Kencan denganmu... 392 00:14:34,480 --> 00:14:35,840 ...merupakan yang ter'sexy... 393 00:14:35,880 --> 00:14:37,710 ...dan kesalahan terbodoh yg pernah kulakukan! 394 00:14:37,750 --> 00:14:39,150 Itu merupakan kesalahan ter'bodoh,... 395 00:14:39,180 --> 00:14:42,320 ...ter'sexy yg pernah kulakukan./ Aku bodoh sekali pernah... 396 00:14:42,350 --> 00:14:44,450 ...mengangkatmu dan menekanmu di dinding. 397 00:14:44,490 --> 00:14:48,060 Sangat bodoh bagaimana dinginnya tembok itu terasa di kulitku. 398 00:14:48,090 --> 00:14:50,460 Kau harus mencoba kuah ikan ini. 399 00:14:50,490 --> 00:14:52,060 Bau amisnya sangat pas. 400 00:14:52,090 --> 00:14:54,200 Bau amis?/Mm. 401 00:14:54,230 --> 00:14:56,030 Bau amis. 402 00:14:56,060 --> 00:14:58,300 Okay. 403 00:14:58,330 --> 00:15:00,300 Whoa! Whoa. Okay./ Maaf. Aku hanya.. 404 00:15:00,340 --> 00:15:01,540 Berputarlah sedikit... 405 00:15:01,570 --> 00:15:03,400 ...ke dalam. Yeah./Yeah, berputar? 406 00:15:03,440 --> 00:15:05,070 Tidak, okay, dengar, aku rasa sebaiknya... 407 00:15:05,110 --> 00:15:07,310 ...lebih.. Aku lebih di atas, benar? 408 00:15:07,340 --> 00:15:09,580 Yeah, kau lebih diatas./ Begitu seharusnya... Yeah, angkat. 409 00:15:09,610 --> 00:15:13,020 Baiklah? 410 00:15:13,080 --> 00:15:14,920 Mungkin sebaiknya kau lebih rendah, supaya lebih pas. 411 00:15:14,950 --> 00:15:19,090 Terus lebih rendah, aku akan mengencangkan pelukanku. 412 00:15:19,120 --> 00:15:21,590 Aku akan jatuh.../ Aku memeluk sekencang yg aku bisa. 413 00:15:21,620 --> 00:15:24,190 Okay, okay./Oh. Astaga. 414 00:15:25,530 --> 00:15:26,490 Oh!/Astaga. 415 00:15:27,530 --> 00:15:29,800 Itu kacau sekali. 416 00:15:29,830 --> 00:15:31,000 Itu payah sekali./Oh, astaga. 417 00:15:31,030 --> 00:15:33,370 Wow, apa yang terjadi?/Oh, astaga. 418 00:15:33,400 --> 00:15:35,740 Mungkin lebih baik kau tidak membalas SMS-ku, karena itu... 419 00:15:35,770 --> 00:15:37,540 ...memalukan. 420 00:15:37,570 --> 00:15:40,610 Maafkan aku./Tidak, santai saja. 421 00:15:40,640 --> 00:15:43,410 Bisakah kita berteman sekarang? Kau tahu? 422 00:15:43,450 --> 00:15:46,850 Yeah. Kenapa tidak? 423 00:15:46,880 --> 00:15:48,420 Teman? 424 00:15:48,450 --> 00:15:50,780 Teman. 425 00:15:50,820 --> 00:15:52,350 Teman. 426 00:15:52,390 --> 00:15:54,260 Kemari kau. 427 00:15:54,290 --> 00:15:55,760 Oh, oh!/Aah! Maaf. 428 00:15:55,790 --> 00:15:58,590 Maaf. Maaf./ Kau seperti menggigit gigiku. 429 00:15:58,630 --> 00:16:02,060 Maaf, ketika aku bahagia, gigiku keluar./ Siapa pula yang seperti itu? 430 00:16:02,100 --> 00:16:03,860 Maaf./Sepertinya gigiku patah. 431 00:16:03,900 --> 00:16:05,030 Biar kulihat? 432 00:16:05,070 --> 00:16:06,400 Oh. 433 00:16:09,370 --> 00:16:10,740 Okay. 434 00:16:10,770 --> 00:16:13,410 Langsung masuk ke dalam. 435 00:16:13,440 --> 00:16:16,240 Dengar... Aku tahu kenapa kau marah padaku. 436 00:16:16,280 --> 00:16:17,910 Okay? Tapi jika ada kata-kata pelipur lara,... 437 00:16:17,950 --> 00:16:20,580 ...karena aku wanita 30 tahunan yang akan naik pesawat... 438 00:16:20,620 --> 00:16:22,350 ...untuk tinggal bersama ibunya. 439 00:16:22,380 --> 00:16:24,180 Hanya masalah waktu... 440 00:16:24,220 --> 00:16:26,590 ...sebelum aku memiliki tas denim yang kecil juga. 441 00:16:28,120 --> 00:16:30,720 Aku pernah bilang, aku tak ingin kembali ke Portland. 442 00:16:30,760 --> 00:16:34,330 Jadi sepertinya semua itu gagal total. 443 00:16:35,730 --> 00:16:37,730 Akulah bayinya. 444 00:16:49,820 --> 00:16:52,880 Apakah aku melakukan hal yg paling gila di bandara? Sungguh? 445 00:16:53,400 --> 00:16:56,140 Okay, kuulangi, kau menari lalu.. 446 00:16:56,220 --> 00:16:57,540 Akan kulakukan yg terbaik, menjadi orang yg memalukan. 447 00:16:57,640 --> 00:17:00,100 Itu keahlianmu, Nick. Aku ingin kau merusak acara bar mitzvah ini. 448 00:17:00,260 --> 00:17:02,060 Jadi aku harus kesana dan menari tarian yang aneh? 449 00:17:02,180 --> 00:17:03,780 Harus lebih gila dari itu./ Lebih gila? 450 00:17:03,920 --> 00:17:05,460 Kemudian aku kesana dan aku... 451 00:17:05,490 --> 00:17:06,630 ...memukulmu. Seperti itu. 452 00:17:06,660 --> 00:17:08,130 Lagi, ini akan seperti arena tinju. 453 00:17:08,160 --> 00:17:10,130 Jangan takut. Aku pernah menyelesaikan beberapa produksi... 454 00:17:10,160 --> 00:17:11,130 ...film "West Side Story". 455 00:17:11,170 --> 00:17:12,170 Aku tahu. 456 00:17:12,200 --> 00:17:13,800 Sebagai Puerto Rican Shark. 457 00:17:13,830 --> 00:17:14,900 Itu keren./ Itu luar biasa. 458 00:17:14,940 --> 00:17:16,640 Kau tak pernah menontonnya, tapi.. 459 00:17:16,670 --> 00:17:18,670 Aku sibuk sekali waktu itu./ Sudah, lupakan saja. 460 00:17:18,710 --> 00:17:20,260 Rabbi akan kemari, dan berterima kasih padaku,... 461 00:17:20,360 --> 00:17:21,840 ...sang pahlawan.. 462 00:17:21,880 --> 00:17:24,010 Ia akan menyerahkan putrinya, lalu lima tahun dari sekarang,... 463 00:17:24,050 --> 00:17:27,180 ...Rachael mengandung adiknya Elon, dan kita... 464 00:17:27,210 --> 00:17:29,850 ...menjadi keluarga bahagia lalu kemudian kita memiliki... 465 00:17:29,880 --> 00:17:31,920 kondominium di Florida Keys./ Kau seperti sedang berpidato. 466 00:17:31,950 --> 00:17:35,080 Kau bermonolog, Schmidt. 467 00:17:35,500 --> 00:17:37,040 Apa kau mendengar ucapanmu sendiri? 468 00:17:37,100 --> 00:17:38,200 Aku tidak sadar./Okay. 469 00:17:38,280 --> 00:17:39,720 Aku takkan marah padamu, karena aku menghormatimu.. 470 00:17:39,780 --> 00:17:40,920 Aku tidak menyadarinya./ Tapi itu aneh sekali. 471 00:17:41,000 --> 00:17:42,940 Maafkan aku./Okay./Akan kuhentikan. 472 00:17:43,200 --> 00:17:44,930 Hey./Yeah? 473 00:17:44,970 --> 00:17:46,870 "Nyalakan" aku supaya aku bisa beraksi. 474 00:17:49,900 --> 00:17:52,170 Oh! 475 00:17:52,210 --> 00:17:55,040 Well, well, well, ini seperti ular diatas rumput. 476 00:17:55,080 --> 00:17:57,280 Apa kabar? Namaku Nick. 477 00:17:57,310 --> 00:17:59,350 Kau tahu bela diri? 478 00:17:59,380 --> 00:18:00,950 Demi Tuhan kau tidak tahu? 479 00:18:00,980 --> 00:18:02,780 Kau mengobrol lagi dengan anak ini,... 480 00:18:02,820 --> 00:18:05,120 ...anak bau kencur ini. 481 00:18:05,150 --> 00:18:06,650 Aku tahu permainanmu. 482 00:18:06,690 --> 00:18:08,790 Mempesona cewe-cewe dengan mata birumu. 483 00:18:08,820 --> 00:18:10,320 Aku harap aku memilikinya. 484 00:18:12,260 --> 00:18:13,790 Patahkan hatiku, cantik. 485 00:18:13,830 --> 00:18:15,700 Apa? 486 00:18:15,730 --> 00:18:17,800 Dan aku sangat mencintaimu. Akan kuberikan. 487 00:18:17,830 --> 00:18:21,970 Aku telah bekerja selama 40 tahun di pertambangan besi hanya untukmu. 488 00:18:22,060 --> 00:18:23,080 Kita baru bertemu. 489 00:18:23,160 --> 00:18:25,970 Aku ingin melepas gaunmu dan memakaikannya padaku. 490 00:18:26,010 --> 00:18:29,880 Oh, wow./Aku ingin memakai lipstikmu. 491 00:18:29,910 --> 00:18:33,310 Itu menarik sekali./ Aku ingin melepas antingmu... 492 00:18:33,350 --> 00:18:35,980 ...dan memakainya. Aku ingin jadi perempuan! 493 00:18:36,020 --> 00:18:38,080 Itu pasti indah sekali. 494 00:18:38,120 --> 00:18:42,360 Tapi aku tak ingin melakukannya di tengah orang-orang Yahudi gila ini. 495 00:18:42,390 --> 00:18:44,360 Dan aku tak peduli siapa yg melihatku. Aku menginginkan apa yg kuinginkan. 496 00:18:45,560 --> 00:18:46,590 Ooh! 497 00:18:52,270 --> 00:18:54,530 Lepaskan, tuan./ Hey,... 498 00:18:54,570 --> 00:18:56,300 ...itu ibuku! 499 00:18:56,340 --> 00:18:57,400 Ooh! 500 00:18:57,440 --> 00:18:59,040 Kau tak apa? 501 00:18:59,070 --> 00:19:00,440 Pukulan yang jitu, Dr. Nussbaum. 502 00:19:00,470 --> 00:19:03,100 Maukah kau kencan dengan putriku? Dia jomblo. 503 00:19:03,200 --> 00:19:05,750 Oh, hebat, beritahu semua orang bahwa aku jomblo. 504 00:19:05,780 --> 00:19:08,680 Aku tak memberitahu semua orang. Aku memberitahu Dr. Nussbaum. 505 00:19:08,720 --> 00:19:10,980 Seorang dokter./Aku mengerti itu. 506 00:19:14,880 --> 00:19:16,120 Oh, hey./Hey. 507 00:19:16,160 --> 00:19:19,460 Aku suka kacamatanya... Kenapa matamu? 508 00:19:19,490 --> 00:19:21,490 Aku di pukul saat di acara bar mitzvah. 509 00:19:21,530 --> 00:19:22,560 Aku tahu itu memalukan, dan aku tahu... 510 00:19:22,600 --> 00:19:25,130 ...kau terlalu malu untuk mengenalkanku pada kakakmu. 511 00:19:25,170 --> 00:19:26,800 Apa?/Dan aku mengerti, Jess. 512 00:19:26,830 --> 00:19:29,770 Nick, bukan itu yang aku../ Kau tahu? 513 00:19:29,800 --> 00:19:31,320 There is something I just cannot shake, 514 00:19:31,420 --> 00:19:33,040 I been tossing and turning all night long. 515 00:19:33,140 --> 00:19:35,540 Kita seharusnya berjarak 15 detik. Keluarlah. 516 00:19:35,580 --> 00:19:38,040 Aku wingman-mu sekarang, Nick, karena diperlukan dua sayap... 517 00:19:38,080 --> 00:19:41,050 Hentikan./ ...bagi burung untuk menari. 518 00:19:41,080 --> 00:19:43,600 Jessica Day, pacarmu seorang juara./ Aku tahu. 519 00:19:43,700 --> 00:19:46,390 Dan aku tak tahu kenapa dia begitu memalukan bagimu. 520 00:19:46,420 --> 00:19:48,050 Maksudmu? 521 00:19:48,090 --> 00:19:49,590 Aku tak tahu dari mana semua ini berasal. 522 00:19:49,620 --> 00:19:51,160 Aku tidak malu terhadap Nick,... 523 00:19:51,190 --> 00:19:52,430 ...sama sekali./Sungguh? 524 00:19:52,460 --> 00:19:54,090 Tidak./Itu kabar baik. 525 00:19:54,130 --> 00:19:55,760 Aku senang semuanya baik-baik saja. Fantastis. 526 00:19:55,800 --> 00:19:57,960 Sampai ketemu lagi saat sarapan. 527 00:19:58,000 --> 00:20:00,400 Kenapa kau merasa seperti itu? 528 00:20:00,430 --> 00:20:03,900 Dia malu terhadapku. Oh, halo./ Oh, hey. 529 00:20:03,940 --> 00:20:04,940 Dia, um.../Aku Abby. 530 00:20:04,970 --> 00:20:06,910 Abby./Hi. 531 00:20:07,000 --> 00:20:08,100 Ternyata ibu benar. 532 00:20:08,120 --> 00:20:10,080 Dia memiliki pantat kekar./ Apa? 533 00:20:10,110 --> 00:20:13,010 Aku ingin sekali melihat pantatmu didalam celana ski./ Apa maksudnya? 534 00:20:13,050 --> 00:20:14,410 Bukan apa-apa./Segalanya. 535 00:20:14,450 --> 00:20:16,480 Ayolah, Abby./Oh, ayolah. 536 00:20:16,520 --> 00:20:17,980 Jess, aku menyimpan barangku di kamarmu. 537 00:20:18,020 --> 00:20:19,120 Itu artinya kalian... 538 00:20:19,150 --> 00:20:21,290 ...akan tidur di kamarmu. 539 00:20:21,320 --> 00:20:23,560 Berterima kasihlah./Baiklah. 540 00:20:25,360 --> 00:20:28,600 Dia terlihat senang sekali. 541 00:20:29,380 --> 00:20:31,330 Mungkin aku telah mengatakan... 542 00:20:31,370 --> 00:20:33,830 ...beberapa kebohongan tentang kakakku. 543 00:20:33,870 --> 00:20:35,500 Dia 'ancur sekali, dan pernah di penjara. 544 00:20:35,560 --> 00:20:38,440 Dengar, kenapa berbohong? Kau tahu berapa orang keluargaku... 545 00:20:38,470 --> 00:20:40,110 ...yang pernah di penjara? 546 00:20:40,140 --> 00:20:42,040 Aku tahu. Hanya saja dia itu.. 547 00:20:42,080 --> 00:20:43,740 Aku bisa mendengarmu. 548 00:20:45,180 --> 00:20:48,010 Seorang yang rumit./ Benar. 549 00:20:48,050 --> 00:20:49,520 Bagaimanapun. 550 00:20:49,550 --> 00:20:50,850 Dia membutuhkanku. 551 00:20:50,890 --> 00:20:51,890 Benar. 552 00:20:51,920 --> 00:20:53,190 Bisakah dia tinggal dengan kita? 553 00:20:53,220 --> 00:20:54,890 Yeah, tentu. Berapa lama? 554 00:20:54,920 --> 00:20:56,020 Beberapa minggu. 555 00:20:56,060 --> 00:20:58,220 Beberapa minggu./ Sebulan, kira-kira. 556 00:20:58,260 --> 00:20:59,830 Enam bulan, paling lama. 557 00:20:59,860 --> 00:21:02,060 Enam bulan./ Sampai aku bisa mandiri. 558 00:21:02,100 --> 00:21:03,900 Oh. Apa alamatmu? 559 00:21:03,930 --> 00:21:06,170 Kalau-kalau aku ingin semacam "pengiriman". 560 00:21:06,200 --> 00:21:08,000 Takkan kuberitahu. 561 00:21:08,040 --> 00:21:09,370 Takkan kuberitahu. 562 00:21:09,400 --> 00:21:11,570 "Pengiriman?" Tidak. 563 00:21:11,610 --> 00:21:13,870 Pengiriman biasa tak apa, "pengiriman," tidak. 564 00:21:13,910 --> 00:21:14,910 Tergantung seperti apa "pengiriman"nya. 565 00:21:14,940 --> 00:21:16,940 Akan ku cari tahu. 566 00:21:24,050 --> 00:21:25,590 Aku mencintaimu. 567 00:21:25,800 --> 00:21:34,400 Translation by _SURadit_ Twitter : @ditorium_