1 00:00:18,387 --> 00:00:19,987 SCHMIDT: Hey, Elizabeth, what are we doing tonight? 2 00:00:20,022 --> 00:00:21,222 ELIZABETH (over phone): Dexter and pie. 3 00:00:21,256 --> 00:00:22,456 SCHMIDT: Girl, you treat me right. 4 00:00:22,491 --> 00:00:24,625 Hey, there she is, 5 00:00:24,660 --> 00:00:26,260 my one and only. 6 00:00:27,329 --> 00:00:28,796 Oh, thank God, coffee. 7 00:00:28,830 --> 00:00:31,399 - I barely slept last night. - Yeah, me, too. 8 00:00:31,433 --> 00:00:32,900 I think I passed out for, like, 25 minutes 9 00:00:32,934 --> 00:00:34,368 when you jammed that sock down my throat. 10 00:00:34,403 --> 00:00:36,704 - I aim to please. - JESS: Aw... 11 00:00:36,738 --> 00:00:38,239 Hey, why don't we all go on a double date? 12 00:00:38,273 --> 00:00:39,740 What are you guys doing tonight? 13 00:00:39,775 --> 00:00:40,741 Yeah. 14 00:00:40,776 --> 00:00:42,209 - Tonight? - Yeah. 15 00:00:42,244 --> 00:00:43,744 - Today's tonight? - Yeah. 16 00:00:43,779 --> 00:00:45,646 Tonight... meaning changes every day, doesn't it? 17 00:00:45,681 --> 00:00:46,881 JESS: Come on, Schmidt. 18 00:00:46,915 --> 00:00:47,882 I'm sure he's got other plans. 19 00:00:47,916 --> 00:00:48,883 You've got other plans, right? 20 00:00:48,917 --> 00:00:50,885 Plans? Not me. 21 00:00:50,919 --> 00:00:51,986 I don't even... I mean... 22 00:00:52,020 --> 00:00:53,020 Yeah! 23 00:00:53,055 --> 00:00:54,522 What the hell is going on? 24 00:00:54,556 --> 00:00:57,058 What? 25 00:00:57,092 --> 00:01:00,227 ♪ Double-double-double-double date! ♪ 26 00:01:00,262 --> 00:01:01,829 Rock, rock and roll. 27 00:01:01,863 --> 00:01:03,864 I don't think I exactly understand 28 00:01:03,899 --> 00:01:05,833 the energy here, but yeah, I mean, it sounds great. 29 00:01:05,867 --> 00:01:08,703 Hey, you want to split that pasta from last night, hmm? 30 00:01:08,737 --> 00:01:12,406 ♪ Winston and Furguson 'bout to split some pasta. ♪ 31 00:01:12,441 --> 00:01:13,841 (laughs) 32 00:01:13,875 --> 00:01:16,243 Yeah, man, you know I got "wuv" for you. 33 00:01:16,388 --> 00:01:17,755 Got nothing but love for you. 34 00:01:17,789 --> 00:01:20,758 Go ahead, chill out, man, I'll make you some coffee. 35 00:01:22,761 --> 00:01:24,895 What? 36 00:01:24,930 --> 00:01:27,531 So what are y'all talking about, going on dates? 37 00:01:29,134 --> 00:01:30,367 Oh, y'all are talking about that. 38 00:01:30,402 --> 00:01:32,303 Okay, cool. 39 00:01:32,337 --> 00:01:34,038 Nobody invited me. 40 00:01:34,072 --> 00:01:35,239 Is it 'cause I'm single? 41 00:01:35,273 --> 00:01:38,409 I mean, I... I know I'm single. 42 00:01:38,443 --> 00:01:39,877 I'm okay with it. 43 00:01:39,911 --> 00:01:41,846 It was a choice that I made... 44 00:01:41,880 --> 00:01:43,914 as a man... to be alone. 45 00:01:43,949 --> 00:01:45,382 Don't nobody know you like you, 46 00:01:45,417 --> 00:01:48,886 so I'm... I'm choosing to know myself, who I am. 47 00:01:48,920 --> 00:01:51,388 And if that's okay with you all, can I come? 48 00:01:51,423 --> 00:01:52,923 All right, where should we go tonight, you guys? 49 00:01:52,958 --> 00:01:54,024 What about that new spot Picca? 50 00:01:54,059 --> 00:01:55,626 A day-of rezzie at Picca? 51 00:01:55,660 --> 00:01:57,895 You guys don't think I can do it, huh? 52 00:01:57,929 --> 00:01:59,563 Well, funk that. 53 00:01:59,598 --> 00:02:01,699 Bishop can get a table at a chair store. 54 00:02:01,733 --> 00:02:02,933 JESS: Well, that's it, then. 55 00:02:02,968 --> 00:02:03,934 Double date plus one! 56 00:02:03,969 --> 00:02:05,336 You know what would be nuts? 57 00:02:05,370 --> 00:02:08,272 If I brought my cat Furguson as a date. 58 00:02:08,306 --> 00:02:10,040 Ah, don't do that. 59 00:02:11,576 --> 00:02:14,678 ♪ Hey, girl ♪ 60 00:02:14,713 --> 00:02:16,714 ♪ What you doing? ♪ 61 00:02:16,748 --> 00:02:19,750 ♪ Hey, girl ♪ 62 00:02:19,784 --> 00:02:22,553 ♪ Where you going? ♪ 63 00:02:22,587 --> 00:02:25,155 * Who's that girl? * * Who's that girl? * 64 00:02:25,190 --> 00:02:26,624 ♪ Who's that girl? ♪ 65 00:02:26,658 --> 00:02:28,894 * Who's that girl? * * It's Jess. * 66 00:02:28,895 --> 00:02:33,150 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 67 00:02:33,164 --> 00:02:34,164 Hey, listen. 68 00:02:34,199 --> 00:02:35,432 (quiet crackling) 69 00:02:35,467 --> 00:02:36,901 What is that sound? 70 00:02:36,935 --> 00:02:38,736 Sounds like a gravel driveway in there. 71 00:02:38,770 --> 00:02:40,137 Seventh grade. 72 00:02:40,171 --> 00:02:42,806 Pumping my fist too hard at a Weird Al show. 73 00:02:42,841 --> 00:02:44,441 (knocking at door) 74 00:02:44,476 --> 00:02:45,743 Go away! 75 00:02:45,777 --> 00:02:47,211 Hey, Jess, can you talk? Oh. 76 00:02:47,245 --> 00:02:49,146 Yeah, yeah, totally. How'd I get so lucky? 77 00:02:49,180 --> 00:02:50,281 My bro and my ho. 78 00:02:50,315 --> 00:02:51,615 My penis... it's gonna be exposed. 79 00:02:51,650 --> 00:02:52,850 It's okay, just cover up. 80 00:02:52,884 --> 00:02:54,451 Okay, no, but I don't feel comfortable. 81 00:02:54,486 --> 00:02:56,287 - It's about Schmidt. - Okay, I'm not involved in this at all. 82 00:02:56,321 --> 00:02:58,055 Hiding from the world. 83 00:02:58,089 --> 00:02:59,757 You can't see me, I can't see you. 84 00:02:59,791 --> 00:03:01,325 I know this sounds totally paranoid, 85 00:03:01,359 --> 00:03:03,560 but I think he's on drugs. 86 00:03:03,595 --> 00:03:05,596 (laughing): Schmidt on drugs? 87 00:03:05,630 --> 00:03:08,599 Okay, not getting involved starting now. 88 00:03:08,633 --> 00:03:09,733 JESS: I'm with Nick here. 89 00:03:09,768 --> 00:03:11,101 You remember how hard he took it 90 00:03:11,136 --> 00:03:12,403 when Lance got busted. 91 00:03:12,437 --> 00:03:14,004 He just stared at that yellow bracelet and cried. 92 00:03:14,039 --> 00:03:15,506 I know you're right, but... 93 00:03:15,540 --> 00:03:16,840 - You're coming in? - ... It's just like he's had 94 00:03:16,875 --> 00:03:18,842 this crazy energy lately. 95 00:03:18,877 --> 00:03:20,844 And did you see how insane he was 96 00:03:20,879 --> 00:03:22,980 when we were talking about the double date? 97 00:03:23,014 --> 00:03:25,082 Also, he has just, like, stopped blinking. 98 00:03:25,116 --> 00:03:26,951 - Is that whippits? - Well, Nick can talk to him. 99 00:03:26,985 --> 00:03:28,852 No, I'm not gonna talk to him. I called that I wasn't 100 00:03:28,887 --> 00:03:30,321 gonna be involved; those calls have to be respected. 101 00:03:30,355 --> 00:03:32,656 If you talk to him, I'll give you a treat. 102 00:03:32,691 --> 00:03:34,325 Bedroom treat or kitchen treat? 103 00:03:34,359 --> 00:03:36,927 (Southern accent): Oh, I'm just a country lawyer 104 00:03:36,962 --> 00:03:39,930 and I have a very, very itchy bra. 105 00:03:39,965 --> 00:03:41,598 (Southern accent): Well, perhaps I can get underneath. 106 00:03:41,633 --> 00:03:43,267 I've got worker's hands. 107 00:03:43,301 --> 00:03:45,002 JESS: It's very itchy 108 00:03:45,036 --> 00:03:47,037 in so many different little places. 109 00:03:47,072 --> 00:03:49,306 - Let me see. - (both laugh) 110 00:03:49,341 --> 00:03:50,674 You guys are being really, really gross right now. 111 00:03:50,709 --> 00:03:52,443 I keep forgetting you're in here. 112 00:03:52,477 --> 00:03:53,677 I think you made a really good point. 113 00:03:53,712 --> 00:03:55,846 Maybe he is just, like, really into me. 114 00:03:55,880 --> 00:03:59,116 I mean, he has, like, stepped up his bed game a lot. 115 00:03:59,150 --> 00:04:01,151 It is so not about him anymore. 116 00:04:01,186 --> 00:04:03,620 That's disgusting. Let me know when that treat's gonna happen. 117 00:04:03,655 --> 00:04:05,723 And, Cece, I'm sorry about this, but I'm gonna stand up 118 00:04:05,757 --> 00:04:07,491 and you're gonna see my penis, and when I walk out, 119 00:04:07,525 --> 00:04:09,326 you're gonna see my butt. Let's do this. 120 00:04:09,361 --> 00:04:10,361 Oh. 121 00:04:12,230 --> 00:04:16,700 Ah, excuse me, excuse me, excuse me. 122 00:04:16,735 --> 00:04:18,268 Sorry. 123 00:04:20,705 --> 00:04:22,673 Yeah, so that's glass. 124 00:04:22,707 --> 00:04:24,641 That ain't no mint. 125 00:04:24,676 --> 00:04:26,310 Nope. 126 00:04:26,344 --> 00:04:27,544 Definitely glass, and I swallowed that, 127 00:04:27,579 --> 00:04:29,813 so you should consider, uh, a sign. 128 00:04:29,848 --> 00:04:30,881 - Do you have a reservation? - You know, 129 00:04:30,915 --> 00:04:32,249 it's funny that you would ask that 130 00:04:32,283 --> 00:04:33,717 because, you know, I tried to call, like, 131 00:04:33,752 --> 00:04:35,519 20 times, and I couldn't get through, 132 00:04:35,553 --> 00:04:36,687 but, uh, I'm looking for a reservation 133 00:04:36,721 --> 00:04:38,155 for tonight around 8:00 p.m. 134 00:04:38,189 --> 00:04:39,556 Let's say, like, five people. 135 00:04:39,591 --> 00:04:40,657 I have an 8:30. 136 00:04:40,692 --> 00:04:42,226 Ah, kind of had our heart set on 8:00. 137 00:04:42,260 --> 00:04:43,560 Seven weeks from now. 138 00:04:43,595 --> 00:04:45,562 Wait, what, what? No, n-n-n-n-no. 139 00:04:45,597 --> 00:04:48,232 Look, there's got to be something that you can do. 140 00:04:48,266 --> 00:04:50,901 Well, you could try your luck at the community table. 141 00:04:51,603 --> 00:04:52,870 Community... hell, no. 142 00:04:52,904 --> 00:04:54,538 Listen, um, sorry, you don't understand. 143 00:04:54,572 --> 00:04:57,107 This has to be an official reservation. 144 00:04:57,142 --> 00:04:58,776 No. 145 00:04:58,810 --> 00:05:01,845 I'll tell you what, maybe this will 146 00:05:01,880 --> 00:05:05,549 change... your mind. 147 00:05:10,488 --> 00:05:12,523 "I owe you a hundred dollars." 148 00:05:12,557 --> 00:05:13,924 Oh, hell no. 149 00:05:13,958 --> 00:05:16,927 No, that... that was supposed to be a ten. 150 00:05:17,996 --> 00:05:19,997 (sighs) 151 00:05:23,401 --> 00:05:25,636 Whoa, you got there faster than I thought. 152 00:05:25,670 --> 00:05:27,371 Hey, so this is weird and it's only gonna take 153 00:05:27,405 --> 00:05:29,239 a second of your time, but, uh... 154 00:05:29,274 --> 00:05:30,441 and I probably already know the answer, 155 00:05:30,475 --> 00:05:32,709 but are you on drugs? 156 00:05:32,744 --> 00:05:34,878 I know the answer is no, so I'll just see you later, man. 157 00:05:34,913 --> 00:05:36,647 - Get in my room. - Don't want to be part of it! 158 00:05:38,783 --> 00:05:40,617 Did you crack my e-mail password? 159 00:05:40,652 --> 00:05:42,319 How did you guess "Smithereens"? 160 00:05:42,353 --> 00:05:44,388 Are you really on drugs? Talk to me, Schmidt. 161 00:05:44,422 --> 00:05:46,790 I'm in way over my head, Nick, I'm doing something terrible. 162 00:05:46,825 --> 00:05:48,125 Well, what is it, man? 163 00:05:48,159 --> 00:05:49,726 You're going to get mad at me. 164 00:05:49,761 --> 00:05:51,261 I'm your best friend. 165 00:05:51,296 --> 00:05:53,697 Okay, I was there for you when you fell off the deck 166 00:05:53,731 --> 00:05:55,099 at Chester's graduation. 167 00:05:55,133 --> 00:05:56,767 (laughter, excited chatter) 168 00:05:57,836 --> 00:05:59,336 Oh, no. 169 00:05:59,370 --> 00:06:00,737 And I'm here for you now. 170 00:06:00,772 --> 00:06:04,007 There's nothing you could say that I'd get mad at. 171 00:06:04,042 --> 00:06:06,477 O... okay, um, I can do this. 172 00:06:07,645 --> 00:06:09,580 Do you know how I broke up with Elizabeth 173 00:06:09,614 --> 00:06:11,515 so that I could start dating Cece again? 174 00:06:11,549 --> 00:06:13,016 Absolutely, and it was really hard for you. 175 00:06:13,051 --> 00:06:14,418 Yeah, that actually never happened. 176 00:06:14,452 --> 00:06:16,854 What do you mean? 177 00:06:16,888 --> 00:06:18,689 I'm still dating Elizabeth. 178 00:06:18,723 --> 00:06:20,491 What do you mean? 179 00:06:20,525 --> 00:06:22,326 I'm dating both of them, and neither one of them knows it, 180 00:06:22,360 --> 00:06:23,327 and I feel terrible about it. 181 00:06:23,361 --> 00:06:24,595 But Elizabeth is gone. 182 00:06:24,629 --> 00:06:27,030 - What do you mean? - She's not gone. 183 00:06:27,065 --> 00:06:28,999 - So you broke up with Cece... - I didn't break up with either one of them. 184 00:06:29,033 --> 00:06:30,534 What do you mean? 185 00:06:30,568 --> 00:06:32,169 You process this however you need to process it. 186 00:06:32,203 --> 00:06:33,437 If you want to keep talking it out... 187 00:06:33,471 --> 00:06:34,838 - Which one are you dating? - Both. 188 00:06:34,873 --> 00:06:36,473 - Are you dating Cece? - I'm dating Cece. 189 00:06:36,508 --> 00:06:37,841 - Are you dating Elizabeth? - Yes. 190 00:06:37,876 --> 00:06:39,343 - How do you do that? - They made me choose. 191 00:06:39,377 --> 00:06:40,511 You have to choose. 192 00:06:40,545 --> 00:06:41,778 You can't have both women. 193 00:06:41,813 --> 00:06:42,913 What was I supposed to do? 194 00:06:42,947 --> 00:06:44,882 What, you think you can have a bunch of wives?! 195 00:06:44,916 --> 00:06:45,883 You got one wife! 196 00:06:45,917 --> 00:06:48,018 This is the way the world works! 197 00:06:48,052 --> 00:06:50,220 - Why?! - I don't know. 198 00:06:50,255 --> 00:06:52,156 I feel terrible about this, I don't know what to do. 199 00:06:52,190 --> 00:06:54,124 How could you do this with Jess's best friend? 200 00:06:54,159 --> 00:06:55,692 I don't know, I feel really badly about it! 201 00:06:56,895 --> 00:06:59,029 In your little brain, 202 00:06:59,063 --> 00:07:01,064 how do you see this ending? 203 00:07:01,099 --> 00:07:02,366 I see it ending badly. 204 00:07:02,400 --> 00:07:04,368 I see it ending very, very badly. 205 00:07:04,402 --> 00:07:05,636 But you know what? I just... 206 00:07:05,670 --> 00:07:06,737 (chuckles) 207 00:07:06,771 --> 00:07:08,505 I want to thank you, though, 208 00:07:08,540 --> 00:07:10,440 just for being there for me and for listening to me. No. 209 00:07:10,475 --> 00:07:12,176 I'm not listening to you and I'm not there for you. 210 00:07:12,210 --> 00:07:13,877 - Because now we're in this together. - We're not in this together 211 00:07:13,912 --> 00:07:15,245 and I'm not listening and I'm not being there, 212 00:07:15,280 --> 00:07:16,713 so just stop telling me things! 213 00:07:16,838 --> 00:07:18,605 What would you like me to do with this information? 214 00:07:18,640 --> 00:07:20,707 Well, it really helped me to tell you. 215 00:07:20,742 --> 00:07:23,143 - You should tell somebody, get it off your chest. - I can't. 216 00:07:23,177 --> 00:07:24,544 - You know what I mean? - Like... who? 217 00:07:24,579 --> 00:07:26,179 - Well, certainly not Jess. - (retching) 218 00:07:26,214 --> 00:07:28,282 - Don't ever tell Jess. - The one person you can't tell is Jess. 219 00:07:32,146 --> 00:07:33,146 Hello, Picca? 220 00:07:33,180 --> 00:07:34,814 Yes, I need a table for five. 221 00:07:34,849 --> 00:07:37,450 This is author Toni Morrison. 222 00:07:37,484 --> 00:07:38,484 I am? 223 00:07:38,519 --> 00:07:39,519 Well, oh, yeah? 224 00:07:39,553 --> 00:07:40,987 Well, I think you're a woman! 225 00:07:41,021 --> 00:07:42,188 Hello? 226 00:07:42,223 --> 00:07:43,323 Okay, here's what it is. 227 00:07:43,357 --> 00:07:45,358 Just lie to her, Nick. 228 00:07:45,392 --> 00:07:46,926 It's a relationship... men and women lie to each other 229 00:07:46,961 --> 00:07:48,494 all the time; it's what makes marriages work. 230 00:07:48,529 --> 00:07:49,796 Just lie... 231 00:07:49,830 --> 00:07:51,164 Oh, you can lie... 232 00:07:51,198 --> 00:07:53,499 Yes, I talked to Schmidt. 233 00:07:53,534 --> 00:07:55,835 Don't act like an alien; just lie to a woman. 234 00:07:55,870 --> 00:07:57,770 It's... (exhales) 235 00:07:57,805 --> 00:07:58,972 Yeah, I talked to Schmidt. 236 00:07:59,006 --> 00:08:00,506 It's fine, it's not a big deal. 237 00:08:00,541 --> 00:08:01,841 JESS: Hey, Nick. 238 00:08:01,876 --> 00:08:04,344 How was your day? 239 00:08:04,378 --> 00:08:07,313 Nothing... (mumbling) 240 00:08:07,348 --> 00:08:09,616 Why are you wearing a helmet? 241 00:08:09,650 --> 00:08:12,252 Oh, hi. 242 00:08:14,054 --> 00:08:15,855 Don't tease me, Nick. 243 00:08:15,890 --> 00:08:17,557 Are we finally gonna do no-kiss sex? 244 00:08:18,659 --> 00:08:19,926 Oh, yes. 245 00:08:27,434 --> 00:08:29,702 Sorry about that. 246 00:08:29,737 --> 00:08:31,638 (sighs) Look at us. 247 00:08:31,672 --> 00:08:35,475 (high-pitched): Community table, like a little community. 248 00:08:35,509 --> 00:08:36,509 (chuckles) 249 00:08:52,593 --> 00:08:54,560 Call that seat. 250 00:08:54,595 --> 00:08:55,929 That's my seat. 251 00:08:55,963 --> 00:08:57,030 - Come on. - Yeah. 252 00:08:57,064 --> 00:08:58,865 Oh, no, where are y'all going? 253 00:08:58,899 --> 00:09:00,566 Dibs on those seats, dibs on that. 254 00:09:00,601 --> 00:09:01,734 Put that for me right there. 255 00:09:01,769 --> 00:09:03,102 Hey, put that right there for me. 256 00:09:03,137 --> 00:09:05,405 That was amazing. 257 00:09:05,439 --> 00:09:08,207 Jess, you know so many Spaceballs quotes. 258 00:09:08,242 --> 00:09:11,077 (laughing): They jam the radar with literal jam. 259 00:09:11,111 --> 00:09:14,280 Oh, hey, did you ever talk to Schmidt? 260 00:09:16,617 --> 00:09:18,217 What's going on, Nick? 261 00:09:19,553 --> 00:09:21,387 Schmidt! Hey! 262 00:09:22,323 --> 00:09:23,856 My best friend?! 263 00:09:23,891 --> 00:09:25,792 You Long Island street trash! 264 00:09:25,826 --> 00:09:27,026 Damn it, Nick, you told her? 265 00:09:27,061 --> 00:09:28,094 No, he didn't tell me! 266 00:09:28,128 --> 00:09:29,629 I... I happened upon it. 267 00:09:29,663 --> 00:09:31,431 Oh, you happened upon it? Where, in the town square? 268 00:09:31,465 --> 00:09:32,899 Jess, I never wanted to be involved in this. 269 00:09:32,933 --> 00:09:33,933 You're so pretty. 270 00:09:33,968 --> 00:09:35,301 Put your freakin' visor down. 271 00:09:35,336 --> 00:09:38,104 Now, you... you're gonna tell Cece 272 00:09:38,138 --> 00:09:41,240 or I will, you... you crumb bum! 273 00:09:41,275 --> 00:09:42,241 - Jess... - You crumb bum. 274 00:09:42,276 --> 00:09:43,409 Yes, well said. 275 00:09:43,444 --> 00:09:45,111 - You are a lowlife. - I... I get it. 276 00:09:45,145 --> 00:09:47,714 - How could you do this to her? - Jess, I am so sorry. 277 00:09:47,748 --> 00:09:50,183 I made up a dance so everyone will be happy. 278 00:09:53,454 --> 00:09:55,288 Cece's gonna walk through that door any minute, 279 00:09:55,322 --> 00:09:56,956 and you have to tell her the truth. 280 00:09:56,991 --> 00:09:58,257 Jess, please, this would wreck her. 281 00:09:58,292 --> 00:09:59,625 I'm begging you. 282 00:09:59,660 --> 00:10:01,961 I... I know you don't believe me, but I do care about her. 283 00:10:01,996 --> 00:10:04,797 Either you tell her or I will, Schmidt. 284 00:10:04,832 --> 00:10:06,966 (humming) 285 00:10:09,870 --> 00:10:12,638 You're right. 286 00:10:12,673 --> 00:10:14,674 I'll tell her. 287 00:10:15,843 --> 00:10:16,809 (grunts) 288 00:10:16,844 --> 00:10:19,512 (sputters) 289 00:10:20,514 --> 00:10:21,814 Yo, what it be? 290 00:10:21,849 --> 00:10:22,882 Double date night! 291 00:10:24,318 --> 00:10:26,352 What's, uh, what's going on? 292 00:10:27,354 --> 00:10:28,321 Tell her. 293 00:10:29,890 --> 00:10:30,990 Tell her. 294 00:10:31,025 --> 00:10:33,359 Okay, okay. 295 00:10:35,896 --> 00:10:37,930 We're taking two cars. It's faster that way because of gas. 296 00:10:37,965 --> 00:10:39,332 - No phones. - What? 297 00:10:39,366 --> 00:10:40,466 Here you go; I got the door, it's okay. 298 00:10:40,501 --> 00:10:42,035 Go! Go! 299 00:10:46,018 --> 00:10:48,019 Cigarette, phone call, bathroom. Okay. 300 00:10:54,059 --> 00:10:56,194 Sir, you're clearly alone. We're gonna need this table. 301 00:10:56,228 --> 00:10:58,663 Okay, so what do you think... that over the past two hours, 302 00:10:58,697 --> 00:11:02,033 I, as a single person, have ordered eight separate entrees 303 00:11:02,067 --> 00:11:03,835 and have taken bites of different sizes 304 00:11:03,869 --> 00:11:07,505 of each of them to create some sort of pointless illusion? 305 00:11:07,539 --> 00:11:10,041 (chuckles): Do you know how insane you sound? 306 00:11:11,710 --> 00:11:13,811 God, I hate this job. 307 00:11:17,216 --> 00:11:19,350 - You need to slow down. - I got it. Don't worry. 308 00:11:19,385 --> 00:11:20,451 What's going on, man? 309 00:11:20,486 --> 00:11:22,186 You guys were acting all so weird back there, 310 00:11:22,221 --> 00:11:24,389 - and you're driving like a maniac. - Oh, geez. 311 00:11:24,643 --> 00:11:27,345 You know, I didn't want to have to say anything, but... 312 00:11:27,379 --> 00:11:28,746 What? 313 00:11:28,780 --> 00:11:30,114 Here we go. 314 00:11:30,148 --> 00:11:33,451 - Nick is cheating on Jess! Aah! - What?! 315 00:11:33,485 --> 00:11:35,586 Apparently, they met at some gas station. 316 00:11:35,621 --> 00:11:37,522 She's much older. Much, much older. 317 00:11:37,556 --> 00:11:39,056 Deeply Korean. 318 00:11:39,091 --> 00:11:40,258 I just found out. 319 00:11:40,292 --> 00:11:42,193 And, I mean, Nick is my best friend and all, 320 00:11:42,227 --> 00:11:44,028 but I can't even be in the same room 321 00:11:44,062 --> 00:11:45,429 as that scumbag right now! 322 00:11:45,464 --> 00:11:48,099 Oh, I'm so mad! I'm just so, so mad! 323 00:11:48,133 --> 00:11:49,934 I'm terribly angry about the whole situation. 324 00:11:49,968 --> 00:11:51,369 I can't even drive. Take the wheel. 325 00:11:51,403 --> 00:11:53,104 - (tires screeching) - Oh, why, God?! 326 00:11:53,138 --> 00:11:54,605 He was the best of us! 327 00:11:54,640 --> 00:11:56,641 - Cece, please. You're veering everywhere. - Sorry. 328 00:11:56,675 --> 00:11:58,643 JESS: Oh, Nick, go, go! 329 00:11:58,677 --> 00:12:00,211 We're gonna lose them! 330 00:12:00,245 --> 00:12:02,280 You keep nerd-stopping at every sign! 331 00:12:02,314 --> 00:12:03,714 Look, if I get another ticket, 332 00:12:03,749 --> 00:12:05,616 they're gonna make me wear eyeglasses. 333 00:12:05,651 --> 00:12:07,318 Why didn't you get involved back there? 334 00:12:07,352 --> 00:12:09,053 Look, look, here's the reality. 335 00:12:09,087 --> 00:12:10,655 Yes, Schmidt is my best friend, 336 00:12:10,689 --> 00:12:12,089 and he's also really scary. 337 00:12:12,124 --> 00:12:14,425 You are so afraid of everything. 338 00:12:14,459 --> 00:12:16,294 Oh, really? Would a man afraid of everything 339 00:12:16,328 --> 00:12:18,429 - put his finger in a cigarette lighter? - I don't know... 340 00:12:18,463 --> 00:12:19,630 Don't do that. That's just stupid! 341 00:12:19,665 --> 00:12:21,465 - I'm not gonna do that. - You wimp. 342 00:12:21,500 --> 00:12:23,134 (screams) 343 00:12:23,168 --> 00:12:24,569 Oh, my gosh! Oh, my God! 344 00:12:24,603 --> 00:12:25,970 - Jess, are you okay? - It really hurts. 345 00:12:26,004 --> 00:12:27,338 - Oh, my Lord, are... - It's so hot! 346 00:12:27,372 --> 00:12:28,806 - Come here. Are you okay? - Yeah. 347 00:12:28,840 --> 00:12:30,241 Are you okay? Look, I'm gonna do it. 348 00:12:30,275 --> 00:12:31,776 Ow! Oh. 349 00:12:31,810 --> 00:12:32,643 Why did you do that? 350 00:12:32,678 --> 00:12:33,844 So that we were both 351 00:12:33,879 --> 00:12:35,012 in the same amount of pain! 352 00:12:35,047 --> 00:12:36,414 I'm gonna junk-punch him. 353 00:12:36,448 --> 00:12:37,815 Turn the car around. We're going to the restaurant. 354 00:12:37,849 --> 00:12:39,183 Why would you... ? That seems rash. 355 00:12:39,217 --> 00:12:40,451 Maybe... I don't know. 356 00:12:40,485 --> 00:12:41,986 Maybe staying away for a while, 357 00:12:42,020 --> 00:12:43,454 or at least... I don't know... talking about it, 358 00:12:43,488 --> 00:12:45,089 hearing his side. I don't... 359 00:12:45,123 --> 00:12:46,691 Cheating is selfish, and it is cowardly, 360 00:12:46,725 --> 00:12:48,326 and there is no excuse for it. 361 00:12:48,360 --> 00:12:50,861 The only thing that you can do 362 00:12:50,896 --> 00:12:52,263 is punch it in the junk. 363 00:12:52,297 --> 00:12:53,497 Or you could really understand it 364 00:12:53,532 --> 00:12:55,166 emotionally from their point of view. 365 00:12:55,200 --> 00:12:57,034 You don't know. Maybe they had a tough childhood. 366 00:12:57,069 --> 00:12:59,103 - Turn the car around, Schmidt. - Maybe their mom's a lesbian. 367 00:12:59,137 --> 00:13:01,372 - I don't know. - Turn the car around! 368 00:13:01,406 --> 00:13:03,140 Yeah, let's do it. Let's turn the car around. 369 00:13:03,175 --> 00:13:04,609 Let's go to Picca. 370 00:13:04,643 --> 00:13:06,510 I'm gonna turn the car around as soon as I turn this... 371 00:13:06,545 --> 00:13:08,212 Turn the car around Schmidt! 372 00:13:08,246 --> 00:13:10,715 - As soon as I turn the car around. - Now! 373 00:13:10,749 --> 00:13:12,283 As soon as I turn this car around... 374 00:13:12,317 --> 00:13:14,151 Turn the car around, Schmidt! Let's go! 375 00:13:14,186 --> 00:13:15,720 And I'm turning the car around. Let's do it. 376 00:13:15,754 --> 00:13:17,488 - (horn honking) - (chuckles) Here we come. 377 00:13:17,522 --> 00:13:19,824 - What is he doing? - I don't know. 378 00:13:19,858 --> 00:13:21,726 Looks like he lost a wing. 379 00:13:24,196 --> 00:13:27,198 (speaking gibberish, clicking tongue) 380 00:13:29,434 --> 00:13:31,435 (speaking gibberish) 381 00:13:33,372 --> 00:13:34,739 Hey, Jess. 382 00:13:34,773 --> 00:13:36,207 Yeah, fourth message. 383 00:13:36,241 --> 00:13:38,409 Just a friendly time update. 384 00:13:38,443 --> 00:13:41,812 8:13. Hope to God you guys aren't bailing on me, 385 00:13:41,847 --> 00:13:44,215 or maybe you just lost track of time being couples! 386 00:13:44,249 --> 00:13:45,650 (forced laugh) 387 00:13:45,684 --> 00:13:48,085 Hit me back. Winnie the Bish. 388 00:14:00,120 --> 00:14:01,166 SCHMIDT: We're never gonna find this restaurant; 389 00:14:01,167 --> 00:14:02,099 maybe we should just go home. 390 00:14:02,134 --> 00:14:03,234 - There it is! - Here it is. 391 00:14:03,268 --> 00:14:05,236 (tires screech) 392 00:14:10,075 --> 00:14:11,942 MAN: Welcome! 393 00:14:11,977 --> 00:14:14,311 - Can I have your car, sir? - Oh. 394 00:14:15,814 --> 00:14:17,581 Sir? 395 00:14:17,616 --> 00:14:19,250 Sir? 396 00:14:22,287 --> 00:14:24,789 Sir? 397 00:14:24,823 --> 00:14:27,091 I'm on the phone. 398 00:14:27,125 --> 00:14:29,427 All right, time's up. You got to get out of here. 399 00:14:29,461 --> 00:14:31,128 Uh, th... that's my friend. 400 00:14:31,163 --> 00:14:33,431 That's my friend. See? See? I told you all. 401 00:14:33,465 --> 00:14:34,632 Huh? I got friends. 402 00:14:34,666 --> 00:14:35,866 - Everybody? Hmm? - (applause) 403 00:14:35,901 --> 00:14:37,268 - (clears throat) - That's my friend right there. 404 00:14:37,302 --> 00:14:38,636 Where the hell is Nick?! 405 00:14:38,670 --> 00:14:40,404 How did I even beat him here?! 406 00:14:40,439 --> 00:14:43,207 - That was the slowest ride of my entire life! - Oh, Jess... 407 00:14:43,241 --> 00:14:46,277 Literally, my grandmother drives faster than that. 408 00:14:46,311 --> 00:14:48,879 - Look, she's my best friend. - Yeah. 409 00:14:48,914 --> 00:14:51,115 And Schmidt is mine. That's why I didn't want to get involved. 410 00:14:51,149 --> 00:14:54,952 Well, when someone I love gets hurt, I get involved. 411 00:14:57,456 --> 00:14:59,757 (car door closes) 412 00:15:02,027 --> 00:15:04,128 Sir? 413 00:15:04,162 --> 00:15:06,030 (knocking on car door) 414 00:15:06,064 --> 00:15:07,832 (knocking continues) 415 00:15:07,866 --> 00:15:09,433 What's up, big cat? 416 00:15:09,468 --> 00:15:10,935 MAN: Sir? Sir? 417 00:15:10,969 --> 00:15:13,771 Well, you got to go in there, and you got to face her. 418 00:15:13,805 --> 00:15:16,574 Look, it's not about Cece. This is about the $12 valet. 419 00:15:16,608 --> 00:15:18,743 It's $12 to... ? 420 00:15:18,777 --> 00:15:21,078 One sec. Hey, it's self-park! 421 00:15:21,113 --> 00:15:23,481 The maroon car is self-park! 422 00:15:26,017 --> 00:15:28,352 It's an excessive amount of money. 423 00:15:28,386 --> 00:15:31,188 I didn't mean for any of this to happen. 424 00:15:31,223 --> 00:15:33,657 Look, I know you didn't, okay? 425 00:15:33,692 --> 00:15:36,360 But now it's time you do the right thing, Schmidt. 426 00:15:38,363 --> 00:15:40,030 I can't go in there. 427 00:15:40,065 --> 00:15:42,466 Well, I can't let Jess tell her. 428 00:15:44,903 --> 00:15:46,670 MAN: Hello? (knocking) 429 00:15:46,705 --> 00:15:48,305 Open the door. 430 00:15:48,340 --> 00:15:51,342 - Wait, Cece! - Oh, Jess, I have something to tell you. 431 00:15:51,376 --> 00:15:53,043 I have something to tell you! What? 432 00:15:53,078 --> 00:15:54,712 No, I have something I need to tell you. 433 00:15:54,746 --> 00:15:55,846 (groaning) 434 00:15:55,881 --> 00:15:57,515 Oh, my God, what are you doing, Cece?! 435 00:15:57,549 --> 00:16:00,484 Why did you do that?! (sighs) 436 00:16:00,519 --> 00:16:01,886 - (high-pitched screaming) - Cece. 437 00:16:01,920 --> 00:16:03,621 You nipped the corner! 438 00:16:03,655 --> 00:16:06,223 Wait, Cece. Uh... okay. I... 439 00:16:06,258 --> 00:16:08,092 Cece, he's not... 440 00:16:10,162 --> 00:16:12,530 I lied to you. I... 441 00:16:14,766 --> 00:16:17,501 I've been cheating on... on you with Elizabeth. 442 00:16:23,942 --> 00:16:25,409 (sighs) 443 00:16:29,748 --> 00:16:31,649 Uh, I hate to do this right now, 444 00:16:31,683 --> 00:16:34,618 but if we don't sit, we will lose this table. 445 00:16:39,940 --> 00:16:42,207 SCHMIDT: Cece, I'm sor... I'm sorry. 446 00:16:42,242 --> 00:16:44,376 I don't... I just... 447 00:16:44,411 --> 00:16:46,712 (chuckles) 448 00:16:46,746 --> 00:16:49,982 Is there someplace maybe we could, uh, go talk? 449 00:16:50,016 --> 00:16:52,952 Everybody knows anyway, Schmidt. Might as well just say it. 450 00:16:52,986 --> 00:16:54,753 Oh, let's talk. Let's... we... 451 00:16:54,788 --> 00:16:56,121 this should be fine. 452 00:16:56,156 --> 00:16:57,489 (Schmidt sighs) 453 00:16:57,524 --> 00:16:59,491 I didn't want to hurt you. 454 00:16:59,526 --> 00:17:01,427 You have to know that 455 00:17:01,461 --> 00:17:02,995 I did not want to hurt you. 456 00:17:03,029 --> 00:17:04,263 Please, I... I'm begging you. 457 00:17:04,297 --> 00:17:05,698 If you take anything away from this, 458 00:17:05,732 --> 00:17:07,566 know that I did not want to hurt you. 459 00:17:07,600 --> 00:17:08,801 I didn't want to hurt anyone. 460 00:17:08,835 --> 00:17:10,970 Especially you. 461 00:17:11,004 --> 00:17:12,805 You have no idea 462 00:17:12,839 --> 00:17:14,807 what you mean to me. 463 00:17:14,841 --> 00:17:18,143 And I got caught up in this thing, and... 464 00:17:18,178 --> 00:17:22,181 I used to be so fat. 465 00:17:22,215 --> 00:17:25,851 I mean, like... truly gigantic. 466 00:17:27,854 --> 00:17:30,823 I mean, as big as... as big... as big as it gets. 467 00:17:30,857 --> 00:17:35,494 And now... and now I'm not, and girls like me, and I don't... 468 00:17:35,528 --> 00:17:37,863 I don't know how to do this. 469 00:17:37,897 --> 00:17:40,132 I got lost. 470 00:17:41,468 --> 00:17:43,836 And I'm sorry. 471 00:17:43,870 --> 00:17:46,005 You're sorry? 472 00:17:46,039 --> 00:17:47,906 You didn't want to hurt anybody? 473 00:17:47,941 --> 00:17:49,942 That's the best you can do, Schmidt? 474 00:17:49,976 --> 00:17:52,611 Really? 475 00:17:52,645 --> 00:17:55,247 I don't know. 476 00:17:55,281 --> 00:17:57,316 I don't know you. 477 00:17:58,752 --> 00:18:00,552 (sniffles) 478 00:18:00,587 --> 00:18:03,055 Good-bye, Schmidt. 479 00:18:03,089 --> 00:18:04,590 (sighs) 480 00:18:17,814 --> 00:18:20,716 I'm just realizing that I don't have any cash on me. 481 00:18:22,485 --> 00:18:25,521 If anyone would be willing to loan me $12 for the valet, 482 00:18:25,555 --> 00:18:28,557 that would be... greatly appreciated. 483 00:18:31,541 --> 00:18:32,775 Cece still hasn't called me. 484 00:18:32,809 --> 00:18:34,710 Do you think you could test my phone again? 485 00:18:34,745 --> 00:18:37,379 I can't. I don't have any more minutes. 486 00:18:37,414 --> 00:18:39,014 Minutes, Nick?! 487 00:18:39,049 --> 00:18:41,050 Who still has minutes on their phone?! 488 00:18:41,084 --> 00:18:43,552 I bought 10,000 minutes in 1999, and I'm still using them. 489 00:18:43,587 --> 00:18:44,887 I'm sorry. I just... 490 00:18:44,921 --> 00:18:47,089 I... I really want to be there for her. 491 00:18:47,124 --> 00:18:48,591 You are, okay? 492 00:18:48,625 --> 00:18:51,127 And she'll call, 'cause she needs you. 493 00:18:51,161 --> 00:18:53,429 (sighs): Hell. 494 00:18:53,463 --> 00:18:55,798 This is a real butt munch of a situation we're in. 495 00:18:55,832 --> 00:18:57,633 Yeah. 496 00:18:57,807 --> 00:19:00,142 Look... 497 00:19:00,176 --> 00:19:01,777 I'm here for you. 498 00:19:01,811 --> 00:19:04,513 There is nothing I know more than the fact 499 00:19:04,547 --> 00:19:07,883 that I want to be with you, Jess, okay? 500 00:19:14,624 --> 00:19:16,959 Unless we're driving. 501 00:19:16,993 --> 00:19:19,061 You admitted to driving while legally blind! 502 00:19:19,095 --> 00:19:20,863 No, because you're honestly the worst backseat... 503 00:19:20,897 --> 00:19:23,299 You're honestly telling me what to do the entire time! 504 00:19:23,333 --> 00:19:25,935 - Legally blind. - Whoever has the wheel controls the car! 505 00:19:25,969 --> 00:19:27,403 ELIZABETH: You liar! 506 00:19:27,437 --> 00:19:30,005 Here's your pie! 507 00:19:37,514 --> 00:19:39,915 You broke my heart. 508 00:19:39,950 --> 00:19:41,750 Mail me my mouth guard. 509 00:19:43,420 --> 00:19:45,487 (door slams) 510 00:19:45,522 --> 00:19:47,723 In case you were wondering 511 00:19:47,757 --> 00:19:50,559 if Cece had Elizabeth's number, sh... she does. 512 00:19:50,593 --> 00:19:54,096 So, tough time in Schmidtsburg, wouldn't you say? 513 00:19:54,130 --> 00:19:56,131 Just a quick heads-up, Nick, 514 00:19:56,166 --> 00:19:57,633 Jess. 515 00:19:57,667 --> 00:19:59,134 I blame you for this whole thing. 516 00:19:59,169 --> 00:20:02,137 - You can't seriously... - I was going to fix it. 517 00:20:03,707 --> 00:20:05,474 I wasn't going to hurt anyone. 518 00:20:05,508 --> 00:20:08,143 But, since you took it upon yourself to hurt both of them, 519 00:20:08,178 --> 00:20:10,145 should it take me the rest of my life, 520 00:20:10,180 --> 00:20:12,147 I'm going to break the two of you up. 521 00:20:12,182 --> 00:20:14,817 - Bring it, Schmidt. - It's impossible. We're really strong. 522 00:20:14,851 --> 00:20:16,352 It will be when you least expect it, 523 00:20:16,386 --> 00:20:18,320 which might be when you most expect it. 524 00:20:18,355 --> 00:20:20,656 Could actually be when you're watching the movie version 525 00:20:20,690 --> 00:20:22,524 of What to Expect When You're Expecting. 526 00:20:22,559 --> 00:20:23,926 Regardless... 527 00:20:23,960 --> 00:20:27,663 I... am coming... 528 00:20:27,697 --> 00:20:29,398 for you. 529 00:20:33,203 --> 00:20:35,070 Oh, my God, Schmidt is so scary. You were right. 530 00:20:35,105 --> 00:20:37,106 We have to talk about the things 531 00:20:37,140 --> 00:20:38,640 - that he could use to pull us apart, okay? - Okay. 532 00:20:38,675 --> 00:20:40,142 Okay. Okay, politics. 533 00:20:40,176 --> 00:20:41,543 You're a Democrat, I've never voted. 534 00:20:41,578 --> 00:20:43,679 - I'm in the Green Party. - Oh, that is so annoying. 535 00:20:43,713 --> 00:20:47,182 Okay, I have been banned for my lifetime from Lake Ontario. 536 00:20:47,217 --> 00:20:48,717 - Don't ask. - Okay. 537 00:20:48,752 --> 00:20:50,386 - What else do you have? - My fear of pears. 538 00:20:50,420 --> 00:20:52,521 Okay, you're afraid of pears? 539 00:20:52,555 --> 00:20:53,689 And pear-shaped people. 540 00:20:53,723 --> 00:20:55,457 Um, that's interesting. 541 00:20:55,492 --> 00:20:56,992 I'm not convinced I know how to read. 542 00:20:56,997 --> 00:20:58,263 I've just memorized a lot of words. 543 00:20:58,268 --> 00:21:00,302 The doctors say I might grow another 18 inches. 544 00:21:00,327 --> 00:21:01,627 That's a different image of you, 545 00:21:01,661 --> 00:21:03,329 but I'm gonna get past that, and I'm past it. 546 00:21:03,363 --> 00:21:05,264 - Okay, the moon landing... - Mm-hmm. 547 00:21:05,298 --> 00:21:07,333 - Uh, which is obviously fake. - No, it's not obviously fake. 548 00:21:07,367 --> 00:21:08,834 - No, that's actually not what... - Are you crazy? 549 00:21:08,868 --> 00:21:10,102 The moon landing is definitely fake, by the way. 550 00:21:10,136 --> 00:21:11,170 - The moon landing's not... - What?! 551 00:21:11,204 --> 00:21:12,304 The shadows are off. 552 00:21:12,339 --> 00:21:13,348 - No, they're not. - Yes, they are. 553 00:21:13,350 --> 00:21:14,858 I've looked at photos on the Internet, and it proves it. 554 00:21:15,142 --> 00:21:16,809 - Nick, that's... - The shadows are off, the shadows are off... ! 555 00:21:16,844 --> 00:21:19,425 Shadows are not... those photos are Photoshopped. 556 00:21:19,486 --> 00:21:21,287 - That's not true. - People do that as a joke 557 00:21:21,321 --> 00:21:22,755 - to trick stupid people. - Oh, yeah, you can just Photoshop... 558 00:21:22,789 --> 00:21:24,456 - No, that's... - Wait a minute. 559 00:21:24,491 --> 00:21:27,426 He's doing it already. He's getting in our heads. 560 00:21:27,460 --> 00:21:29,862 - Unbelievable. Good call. - Okay, this is good. Let's keep going. 561 00:21:29,896 --> 00:21:31,014 - I totally agree. Okay. - Let's keep going. Okay. 562 00:21:31,520 --> 00:21:33,850 I... kind of want to get a gun. 563 00:21:33,851 --> 00:21:34,851 I'm definitely sexually attracted to Lady Bucks. 564 00:21:36,784 --> 00:21:37,478 Ok. 565 00:21:39,979 --> 00:21:41,933 I prefer the ***. 566 00:21:41,934 --> 00:21:43,261 I think it's the best one. 567 00:21:43,262 --> 00:21:44,945 - I know that you're very into it... - It's not. 568 00:21:44,946 --> 00:21:46,726 Yes, it is. He's very charming. 569 00:21:46,727 --> 00:21:48,927 I'm weirdly good at volleyball. 570 00:21:48,928 --> 00:21:50,944 I believe horses are from outer space. 571 00:21:50,945 --> 00:21:52,581 - I believe that too! - Ok. Good. 572 00:21:52,582 --> 00:21:59,386 - synced and corrected by ScreamingPandal - - www.addic7ed.com -