1 00:00:00,110 --> 00:00:02,003 Previously on New Girl... 2 00:00:02,214 --> 00:00:03,626 We're at a wedding together. 3 00:00:03,646 --> 00:00:05,774 Guys, guys, shut and listen to me... it's Cece. 4 00:00:05,809 --> 00:00:06,713 She doesn't want to get married. 5 00:00:06,748 --> 00:00:09,351 I'm sorry, everyone, but I can't do this. 6 00:00:09,385 --> 00:00:11,320 What I want is to be with someone else. 7 00:00:11,354 --> 00:00:13,344 Are you in love with her or are you in love with me? 8 00:00:13,379 --> 00:00:14,753 You have to decide. 9 00:00:16,025 --> 00:00:18,794 We tried. We had one night. 10 00:00:18,828 --> 00:00:20,250 Okay, what happened with Jess? 11 00:00:20,282 --> 00:00:21,239 We called it. 12 00:00:21,274 --> 00:00:23,232 Yeah, when things get messy you just run away. 13 00:00:23,266 --> 00:00:25,501 I know you think we should call it. 14 00:00:25,535 --> 00:00:28,570 (Sniffles) But I don't want to give up on this. 15 00:00:41,484 --> 00:00:44,119 (Both laughing) 16 00:00:45,688 --> 00:00:47,456 You know what? I gotta say, Jess, 17 00:00:47,490 --> 00:00:49,291 I really like you. 18 00:00:49,325 --> 00:00:51,293 - I really, really like you. - I really like you. 19 00:00:51,327 --> 00:00:52,995 I can't believe this is happening. 20 00:00:53,029 --> 00:00:55,697 - It's crazy, but it's happening. - It's crazy. 21 00:00:55,732 --> 00:00:56,865 I like you so much. 22 00:00:56,900 --> 00:00:58,166 - Yeah, I like you so much. - Like... 23 00:00:58,201 --> 00:01:00,035 - Yeah. - I'm just... 24 00:01:00,069 --> 00:01:02,304 - What? - I'm in. You know? 25 00:01:02,338 --> 00:01:03,639 I'm... 26 00:01:03,673 --> 00:01:05,474 - I'm just all in. - I'm all in. 27 00:01:05,508 --> 00:01:06,675 I'm, like, weirdly all in. 28 00:01:06,709 --> 00:01:07,976 - Hey, Nick... - What? 29 00:01:08,011 --> 00:01:09,311 Pull over. 30 00:01:10,880 --> 00:01:12,080 (Jess giggling) 31 00:01:12,115 --> 00:01:13,181 NICK: Well, that was fun. 32 00:01:13,216 --> 00:01:14,349 (Laughing) 33 00:01:14,384 --> 00:01:15,651 We finally broke in the Volvo. 34 00:01:15,685 --> 00:01:18,086 (Giggling) Oh, my. 35 00:01:22,859 --> 00:01:24,560 What's next? What do we do now? 36 00:01:24,594 --> 00:01:27,529 I'm really fighting the urge to buy you a lobster dinner. 37 00:01:30,233 --> 00:01:32,367 Do we just go home? 38 00:01:37,640 --> 00:01:39,708 (Both chuckle weakly) 39 00:01:41,578 --> 00:01:44,196 You know, I mean, just how is it actually gonna work? 40 00:01:44,231 --> 00:01:45,581 We've only been dating for 30 minutes 41 00:01:45,615 --> 00:01:47,349 and we're already living together. 42 00:01:47,383 --> 00:01:49,351 What if you get tired of me, and you have nowhere to go 43 00:01:49,385 --> 00:01:51,787 because we're roommates, and so you have to sleep in your car... 44 00:01:51,821 --> 00:01:53,388 Hey. Stop. That's not gonna happen. 45 00:01:53,423 --> 00:01:54,790 I've wanted this for so long. 46 00:01:54,824 --> 00:01:55,891 I don't want anything to go wrong. 47 00:01:55,925 --> 00:01:57,526 (Phone chirps) 48 00:01:57,560 --> 00:02:00,462 Oh, it's Schmidt. He's freaking out about Cece. 49 00:02:00,496 --> 00:02:02,064 He doesn't need to reach you all the time. 50 00:02:02,098 --> 00:02:03,699 You know what? You're right. I'm gonna ignore it for now. 51 00:02:03,733 --> 00:02:05,267 It's all about us right now. 52 00:02:05,301 --> 00:02:07,402 (Phone chimes) Hmm. 53 00:02:07,437 --> 00:02:08,537 It's Schmidt. 54 00:02:08,571 --> 00:02:10,105 He wants to know where you are. 55 00:02:10,139 --> 00:02:11,707 He texted you to ask where I am? 56 00:02:11,741 --> 00:02:12,941 (Phone chimes) That's... ugh. 57 00:02:12,976 --> 00:02:14,776 He just texted I'm a bad friend. 58 00:02:14,811 --> 00:02:16,111 You know what that is? 59 00:02:16,145 --> 00:02:17,412 Either male genitalia, 60 00:02:17,447 --> 00:02:19,481 or a really big thumbs down. 61 00:02:19,515 --> 00:02:21,950 - Why would he send me male genitalia? - Why can't he talk to Winston? 62 00:02:21,985 --> 00:02:24,229 Well, without me, they get so weird and they fight all the time. 63 00:02:24,264 --> 00:02:25,520 This is what I'm talk... (Phone chimes) 64 00:02:25,555 --> 00:02:27,723 How many times a day does Schmidt text you? 65 00:02:27,757 --> 00:02:28,857 I don't know, I'll just say 40. 66 00:02:28,891 --> 00:02:30,559 How... (Phone chimes) 67 00:02:30,593 --> 00:02:32,686 See, this is what I'm talking about. 68 00:02:32,721 --> 00:02:34,881 I feel like we need time alone... (phone chimes) 69 00:02:34,916 --> 00:02:36,587 so we can figure out what this is. 70 00:02:36,622 --> 00:02:38,141 (Phone chimes) Yes. This is what I want. 71 00:02:38,168 --> 00:02:40,602 I want to be with you alone, without anybody else. 72 00:02:40,637 --> 00:02:41,737 Just you and... 73 00:02:41,771 --> 00:02:42,838 Where have you been? 74 00:02:42,872 --> 00:02:44,673 I'm having a major life crisis, 75 00:02:44,707 --> 00:02:46,408 and you guys are, what? Just driving around, 76 00:02:46,442 --> 00:02:48,283 French-kissing each other like a couple Dutch hookers? 77 00:02:48,318 --> 00:02:49,311 What is that, Nick? Is that a hickey? 78 00:02:49,345 --> 00:02:51,313 - Disgusting! - Hey, you guys. 79 00:02:51,347 --> 00:02:53,315 Um, I've been doing a lot of thinking. 80 00:02:53,349 --> 00:02:55,317 Now, I know everyone's going through a lot, 81 00:02:55,351 --> 00:02:57,986 but I think it is time for me to start a puzzle. 82 00:02:58,021 --> 00:02:58,787 No, it isn't. 83 00:02:58,821 --> 00:03:00,589 What is going on with you two? Are you, like, a couple now? 84 00:03:00,623 --> 00:03:02,257 Have you thought any of this through? 85 00:03:02,291 --> 00:03:03,659 Nick, please help me, okay? 86 00:03:03,693 --> 00:03:04,960 Stop being so selfish and just help me. 87 00:03:04,994 --> 00:03:06,695 Okay, you know what? Give me one minute, 88 00:03:06,729 --> 00:03:08,587 - I'll be right inside. - We'll be right in. 89 00:03:08,622 --> 00:03:09,831 Yeah, we just got to figure something out. 90 00:03:09,866 --> 00:03:11,867 All right! Thanks, man. 91 00:03:11,901 --> 00:03:13,702 - The gang's back. - We'll be right in. 92 00:03:13,736 --> 00:03:15,203 Yeah, good-bye, guys. We love you guys. 93 00:03:15,238 --> 00:03:16,538 - Run! - Run! 94 00:03:16,572 --> 00:03:18,140 ♪ Who's that girl? ♪ 95 00:03:18,174 --> 00:03:20,575 ♪ Who's that girl? ♪ ♪ It's Jess ♪ 96 00:03:20,676 --> 00:03:24,677 3.01 - All In Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 97 00:03:25,467 --> 00:03:26,480 SCHMIDT: Well, Winston, 98 00:03:26,515 --> 00:03:29,351 after 25 unanswered text messages to Nick and Jess this morning, 99 00:03:29,385 --> 00:03:31,286 I finally received a response. 100 00:03:31,320 --> 00:03:32,320 A smiley face. 101 00:03:32,355 --> 00:03:34,864 This leaves us with one choice... 102 00:03:34,899 --> 00:03:37,312 - To become best friends. - Huh? Yeah, fine. 103 00:03:37,347 --> 00:03:38,794 For r...? Okay, great. 104 00:03:38,828 --> 00:03:40,662 Now, as my best friend, I expect you to 105 00:03:40,697 --> 00:03:42,464 be willing to sacrifice everything for me 106 00:03:42,498 --> 00:03:43,799 at a moment's notice, including, of course, 107 00:03:43,833 --> 00:03:45,133 unfortunately for you, your dignity. 108 00:03:45,168 --> 00:03:47,469 - Yeah, fine. - Winston, what can I do for you? 109 00:03:47,503 --> 00:03:49,471 Don't talk to me that much, never lie to me, 110 00:03:49,505 --> 00:03:51,173 and never, ever touch my puzzle. 111 00:03:51,207 --> 00:03:52,808 Winston, do we... (chuckles) do we think now 112 00:03:52,842 --> 00:03:54,676 is really the right time to be starting a puzzle? 113 00:03:54,711 --> 00:03:55,911 (Laughs) I'm great at puzzles. 114 00:03:55,945 --> 00:03:59,347 You're a born puzzler, Winston, sure, um, but... 115 00:03:59,382 --> 00:04:01,183 don't you agree that sometimes, 116 00:04:01,217 --> 00:04:03,185 when you start puzzles, you get a little bit weird? 117 00:04:03,219 --> 00:04:04,920 And, I don't know, intense? 118 00:04:04,954 --> 00:04:06,221 (Humming) 119 00:04:06,255 --> 00:04:07,489 Spend a lot of time humming. 120 00:04:07,523 --> 00:04:09,324 Also spend a lot of time naked. 121 00:04:09,358 --> 00:04:11,393 ♪ I'm gonna do you, puzzle! ♪ 122 00:04:11,427 --> 00:04:12,561 Right on the table. 123 00:04:12,595 --> 00:04:13,929 As nasty as you want to be. 124 00:04:13,963 --> 00:04:15,163 Hey, Schmidt, what do you think it's gonna look like? 125 00:04:15,198 --> 00:04:16,732 What do I think it's going to look like...? 126 00:04:16,766 --> 00:04:18,433 - Yeah, the puzzle. - Winston, it's on the box. 127 00:04:18,468 --> 00:04:20,202 The... the picture's on the box. 128 00:04:20,236 --> 00:04:21,670 It's a Japanese garden! 129 00:04:21,704 --> 00:04:24,205 Schmidt, calm down. What is your problem? 130 00:04:25,541 --> 00:04:27,342 Two women are in love with me. 131 00:04:27,376 --> 00:04:29,010 The problem is, is I'm in love with both of them. 132 00:04:29,045 --> 00:04:30,612 Okay, looks like you're gonna have to choose. 133 00:04:30,646 --> 00:04:32,614 Cece and I, we have this connection. 134 00:04:32,648 --> 00:04:35,083 You know, it's physical... it's unhealthy. 135 00:04:35,118 --> 00:04:36,585 Look, I don't want to get too graphic with you, 136 00:04:36,619 --> 00:04:38,120 but I'm not just the plug with her. 137 00:04:38,154 --> 00:04:39,788 I'm also a socket. 138 00:04:39,822 --> 00:04:42,057 God... okay, fine. 139 00:04:42,091 --> 00:04:43,625 - Schmidt, choose Cece. - Yeah, but... 140 00:04:43,659 --> 00:04:46,361 - I was dating Elizabeth first, so... - Mm-hmm. 141 00:04:46,395 --> 00:04:48,797 Wait a minute... Winston... I was dating Elizabeth first. 142 00:04:48,831 --> 00:04:50,398 - You want to know what I think? - No, I don't. Done. 143 00:04:50,433 --> 00:04:51,900 Decided. Ha! 144 00:04:51,934 --> 00:04:53,101 Cece, out. 145 00:04:53,136 --> 00:04:54,302 I was dating Elizabeth first. 146 00:04:54,337 --> 00:04:56,638 - My man! Way to talk that out. - Yeah. 147 00:04:56,672 --> 00:04:57,906 - Best friends. - Best friends. 148 00:04:57,940 --> 00:04:59,141 SCHMIDT: This is gonna work out, man. 149 00:04:59,175 --> 00:05:00,475 Yeah, it's gonna work out, man. 150 00:05:04,013 --> 00:05:06,414 ♪ Puzzling ♪ 151 00:05:06,449 --> 00:05:09,551 ♪ Winston is about to do some puzzling ♪ 152 00:05:09,585 --> 00:05:12,854 ♪ About to get into some puzzle troubling ♪ 153 00:05:13,956 --> 00:05:15,290 So, in conclusion, 154 00:05:15,324 --> 00:05:18,059 it's a... you know, it's a very difficult decision 155 00:05:18,094 --> 00:05:19,394 that I've had to... that, you know, 156 00:05:19,428 --> 00:05:21,129 that you guys have put me in, here, 157 00:05:21,164 --> 00:05:22,898 but I just... I'm gonna be candid. 158 00:05:22,932 --> 00:05:25,634 I've been up for 24 hours. I have to return all of these gifts. 159 00:05:25,668 --> 00:05:27,135 So just say it. 160 00:05:27,170 --> 00:05:28,804 You don't want to be with me. 161 00:05:33,709 --> 00:05:35,644 Wh... huh? 162 00:05:37,647 --> 00:05:39,114 Look... look at that. 163 00:05:39,148 --> 00:05:40,348 I just looked down and I thought, 164 00:05:40,383 --> 00:05:42,417 "This girl must be wearing sneakers 165 00:05:42,451 --> 00:05:45,253 "with shoelaces, and th-those shoelaces must be tied together, 166 00:05:45,288 --> 00:05:48,423 because this girl is straight trippin', yo." 167 00:05:48,457 --> 00:05:50,892 - What? - Of course I want to be with you. 168 00:05:52,461 --> 00:05:54,362 (Chuckles) 169 00:05:56,299 --> 00:05:58,166 But I feel so terrible for Elizabeth. 170 00:05:58,201 --> 00:06:00,135 How did she take it? 171 00:06:01,971 --> 00:06:03,638 Sh... She took it. 172 00:06:05,007 --> 00:06:07,542 In the marketplace of ideas, where... 173 00:06:07,577 --> 00:06:09,311 culture is king, 174 00:06:09,345 --> 00:06:11,613 and data moves faster than people, 175 00:06:11,647 --> 00:06:13,882 where scalable opportunities come from turnkey solutions... 176 00:06:13,916 --> 00:06:15,150 What are you trying to say, Schmidt? 177 00:06:15,184 --> 00:06:16,685 Is it over? 178 00:06:17,720 --> 00:06:19,721 No... no. 179 00:06:19,755 --> 00:06:21,957 As if. 180 00:06:21,991 --> 00:06:23,658 Of course I picked you. It wasn't even close. 181 00:06:23,693 --> 00:06:26,044 Come here, you crazy white girl. 182 00:06:29,198 --> 00:06:31,046 There it is. 183 00:06:31,081 --> 00:06:32,033 Poor Cece. 184 00:06:32,068 --> 00:06:34,469 Uh, yeah, okay. 185 00:06:34,503 --> 00:06:35,704 (Lively Mexican music playing on radio) 186 00:06:35,738 --> 00:06:38,039 Oh... 187 00:06:38,074 --> 00:06:39,407 I fell asleep. 188 00:06:39,442 --> 00:06:42,377 - (Chuckles) - How long have you been driving? 189 00:06:44,680 --> 00:06:47,615 Those cops look like they're about 15 and they have huge guns. 190 00:06:48,984 --> 00:06:50,618 Jess, are we in Mexico? 191 00:06:52,121 --> 00:06:53,255 All in! 192 00:06:53,289 --> 00:06:54,823 - We're in Mexico! - (Laughs) 193 00:06:54,857 --> 00:06:57,558 Oh, my God, pull over! That piñata's shaped like a monkey! 194 00:07:00,818 --> 00:07:01,828 You know what? 195 00:07:01,906 --> 00:07:03,385 It's gonna be weird going back to having sex 196 00:07:03,468 --> 00:07:05,888 without a bunch of feral dogs watching. 197 00:07:06,056 --> 00:07:07,290 (Laughs) 198 00:07:07,324 --> 00:07:08,524 Why am I not hungry? 199 00:07:08,559 --> 00:07:09,859 I should be hungry. 200 00:07:09,893 --> 00:07:11,327 Remember when we lived in that loft, 201 00:07:11,361 --> 00:07:13,463 and, like, we had all those problems? 202 00:07:13,497 --> 00:07:14,697 (Laughing): Yeah. 203 00:07:14,731 --> 00:07:16,799 (Phone ringing) 204 00:07:19,870 --> 00:07:21,571 All in! 205 00:07:22,706 --> 00:07:24,106 Voice mail? 206 00:07:24,141 --> 00:07:25,708 Again? 207 00:07:25,742 --> 00:07:27,844 Where have you been? It's been four days, man. 208 00:07:27,878 --> 00:07:30,313 Have you really been doing it with Jess this whole time? 209 00:07:30,347 --> 00:07:31,581 That's disgusting. 210 00:07:33,150 --> 00:07:34,383 Nick, I did something really wrong, 211 00:07:34,418 --> 00:07:36,385 and, uh... 212 00:07:36,420 --> 00:07:37,954 I just... I need to talk to you. 213 00:07:37,988 --> 00:07:39,188 I need to talk to my friend. 214 00:07:39,223 --> 00:07:40,490 Come home. 215 00:07:44,194 --> 00:07:46,362 Yeah, I should try him again. 216 00:07:46,396 --> 00:07:48,564 Dial best friend... one. 217 00:07:51,502 --> 00:07:54,303 - Let's stay here. - We're totally out of money. 218 00:07:54,338 --> 00:07:56,372 - We got this great setup. - No, this is not gonna last long. 219 00:07:56,406 --> 00:07:58,140 It's not gonna last long. It isn't. 220 00:07:58,175 --> 00:08:00,076 This is a badly built shelter. 221 00:08:00,110 --> 00:08:02,645 We'll go right there. 222 00:08:02,679 --> 00:08:04,881 How hard could that place be to sneak into? 223 00:08:04,915 --> 00:08:05,848 You all in? 224 00:08:05,883 --> 00:08:08,084 JESS: Nick, this has been fun, but... 225 00:08:08,118 --> 00:08:11,087 Okay, look, everything that's bad is waiting for us back in the loft. 226 00:08:11,121 --> 00:08:12,188 But here? 227 00:08:12,222 --> 00:08:13,823 I'm Paradise Nick. 228 00:08:13,857 --> 00:08:16,526 And Paradise Nick is mega-chill. 229 00:08:16,560 --> 00:08:19,161 And you're Paradise Jess, right? 230 00:08:19,196 --> 00:08:20,563 We can make food and just... 231 00:08:25,269 --> 00:08:26,769 - All in. - All in. 232 00:08:28,572 --> 00:08:30,573 (Whispering): It don't work like that. 233 00:08:30,607 --> 00:08:31,841 If you... uh... 234 00:08:31,875 --> 00:08:32,909 (Scoffs) 235 00:08:32,943 --> 00:08:34,911 Hey, man, how'd she take it? 236 00:08:34,945 --> 00:08:36,445 Devastated. I'm sure glad that's settled. 237 00:08:36,480 --> 00:08:37,713 Hey, man, I'm gonna go shower. 238 00:08:37,748 --> 00:08:38,948 I'm proud of you. 239 00:08:38,982 --> 00:08:41,117 I know it must have been tough. 240 00:08:41,151 --> 00:08:43,452 Hey, Schmidt, who do you call if puzzle pieces are broken? 241 00:08:43,487 --> 00:08:44,754 Oh. Hey, Winston. 242 00:08:44,788 --> 00:08:46,022 Is, uh, is Schmidt home? 243 00:08:46,056 --> 00:08:47,390 Cece. 244 00:08:47,424 --> 00:08:49,492 Oh, my goodness. Hi. 245 00:08:50,494 --> 00:08:51,727 Do you need a hug? 246 00:08:51,762 --> 00:08:53,396 All right. 247 00:08:53,430 --> 00:08:55,097 (Laughs, grunts) 248 00:08:55,132 --> 00:08:57,900 (Winston humming a jazzy tune) 249 00:09:00,070 --> 00:09:02,104 Is Schmidt even here, Winston? 250 00:09:03,507 --> 00:09:05,408 Yeah. Yeah, he's in the shower. 251 00:09:05,442 --> 00:09:07,410 Um... Cece, I just want to say, 252 00:09:07,444 --> 00:09:10,313 on my end, that I am so, so sorry. 253 00:09:10,347 --> 00:09:11,581 CECE: Sorry about what? 254 00:09:11,615 --> 00:09:13,249 You know, uh... Elizabeth. 255 00:09:13,283 --> 00:09:14,884 Well, what about Elizabeth? 256 00:09:14,918 --> 00:09:17,286 He made love to her. 257 00:09:17,321 --> 00:09:20,089 Winston made love to Elizabeth. 258 00:09:23,660 --> 00:09:24,961 After I chose you, 259 00:09:24,995 --> 00:09:27,129 Winston was all too quick, 260 00:09:27,164 --> 00:09:28,798 in Elizabeth's vulnerable state, 261 00:09:28,832 --> 00:09:31,167 to rush in there and just get his jollies off. 262 00:09:31,201 --> 00:09:34,770 His sweaty, disgusting jollies. 263 00:09:34,805 --> 00:09:35,771 Seriously? 264 00:09:35,806 --> 00:09:38,335 I mean, she must have just been so upset and hurt... 265 00:09:38,373 --> 00:09:40,076 I didn't even know you were interested in her. 266 00:09:40,110 --> 00:09:41,444 SCHMIDT: Tell her what you did, Winston, 267 00:09:41,478 --> 00:09:42,912 and give her the short version, 268 00:09:42,946 --> 00:09:44,780 which you did not give to Elizabeth. 269 00:09:44,815 --> 00:09:45,781 Wha...? 270 00:09:45,816 --> 00:09:47,783 What I did... um... 271 00:09:47,818 --> 00:09:51,287 Okay, well, I drove over there... 272 00:09:51,989 --> 00:09:53,789 to seduce her. 273 00:09:54,825 --> 00:09:57,426 And I seduced her... 274 00:09:57,461 --> 00:09:59,462 two and a half times. 275 00:10:01,565 --> 00:10:04,433 Puzzle me this, then, Winston... 276 00:10:04,468 --> 00:10:05,868 How do you live with yourself? 277 00:10:05,902 --> 00:10:08,638 I have a bit of a hard time believing 278 00:10:08,672 --> 00:10:10,806 that Winston would do this. 279 00:10:10,841 --> 00:10:12,341 SCHMIDT: Well, then, you obviously don't know Winston, 280 00:10:12,376 --> 00:10:15,444 'cause he's a sick, disgusting human being. 281 00:10:15,479 --> 00:10:18,381 Just this morning he asked me for a pair of your underpants. 282 00:10:18,415 --> 00:10:20,449 - Winston? - Hmm? 283 00:10:20,484 --> 00:10:23,185 Is that true? 284 00:10:25,822 --> 00:10:27,056 Yes. 285 00:10:28,392 --> 00:10:32,662 I needed your underwear to... 286 00:10:32,696 --> 00:10:35,698 sew into my underwear. 287 00:10:35,732 --> 00:10:37,900 Oh... my... 288 00:10:37,934 --> 00:10:39,068 God. 289 00:10:39,102 --> 00:10:40,703 That is disgusting! You are a pervert! 290 00:10:40,737 --> 00:10:42,571 SCHMIDT: Oh, I'm so sorry, Cece. 291 00:10:42,606 --> 00:10:44,340 Just wait in the car. You don't have to deal 292 00:10:44,374 --> 00:10:46,842 with this disgusting trash person, garbage child! 293 00:10:46,877 --> 00:10:48,277 (Door slams) 294 00:10:51,815 --> 00:10:52,982 You're upset. 295 00:10:53,016 --> 00:10:54,016 As you should be. 296 00:10:54,051 --> 00:10:55,251 Oh, but that was great, man. 297 00:10:55,285 --> 00:10:56,719 How long as this been going on, man? 298 00:10:56,753 --> 00:10:57,920 Four days. 299 00:10:57,954 --> 00:10:59,155 Four days, and you didn't tell me? 300 00:10:59,189 --> 00:11:00,322 Come on, Schmidt! 301 00:11:00,357 --> 00:11:01,724 I said, "Don't lie to me." 302 00:11:01,758 --> 00:11:03,192 I'm sorry. All right? 303 00:11:03,226 --> 00:11:05,194 I love both of these women and I couldn't decide. 304 00:11:05,228 --> 00:11:06,429 I needed to buy some more time. 305 00:11:06,463 --> 00:11:08,030 Cece thinks I'm wearing her panties right now! 306 00:11:08,065 --> 00:11:09,865 Well, that's on you, man! You freaked out super hard! 307 00:11:09,900 --> 00:11:12,568 You-you kidding me? That's so weird. 308 00:11:12,602 --> 00:11:14,837 Sewing people's panties into underpants. 309 00:11:14,871 --> 00:11:16,005 Look, we're not best friends, Schmidt. 310 00:11:16,039 --> 00:11:18,741 As a matter of fact, we're not friends at all... 311 00:11:18,775 --> 00:11:20,009 until you fix this. 312 00:11:20,043 --> 00:11:22,745 Okay, all right, look. 313 00:11:22,779 --> 00:11:24,046 Winston, I'm sorry, man. 314 00:11:24,081 --> 00:11:25,614 W-Winston, you've been 315 00:11:25,649 --> 00:11:27,116 working on this puzzle for quite some time now. 316 00:11:27,150 --> 00:11:29,919 You realize a lot of those puzzle pieces are upside down, right? 317 00:11:29,953 --> 00:11:31,120 It's just they're cardboard color. 318 00:11:31,154 --> 00:11:34,056 Is that an almond that you have inserted into one of the pieces? 319 00:11:34,091 --> 00:11:36,225 Are you just eating them, or are you using them as pieces? 320 00:11:36,259 --> 00:11:37,359 You know that's an almond, right? 321 00:11:37,394 --> 00:11:38,728 (Screaming) 322 00:11:38,762 --> 00:11:40,262 Schmidt, come here! 323 00:11:46,269 --> 00:11:47,236 Free cocktails. 324 00:11:47,270 --> 00:11:49,672 - No way! - Yeah, fitting right in. 325 00:11:49,706 --> 00:11:52,341 - Oh, my God. - What? 326 00:11:52,375 --> 00:11:53,476 Security guard. Freeze. 327 00:11:53,510 --> 00:11:54,643 NICK: Okay, don't freeze. That looks weird. 328 00:11:54,678 --> 00:11:56,178 Did he notice you? Of course he noticed you. 329 00:11:56,213 --> 00:11:58,047 You're the prettiest girl on the damn beach. 330 00:11:58,081 --> 00:12:00,816 Shut up. We need one of these bracelets right away, Jess. 331 00:12:00,851 --> 00:12:02,585 - Bracelet. - Yeah. 332 00:12:02,619 --> 00:12:04,487 Oh, hey! Hey... 333 00:12:04,521 --> 00:12:06,889 Hey, pal. That's a really cool bracelet. 334 00:12:06,923 --> 00:12:08,624 Do you think I could try it on? 335 00:12:08,658 --> 00:12:11,551 - No. - Listen to me, okay? 336 00:12:11,586 --> 00:12:13,062 Will you lean in here for a second and listen to me? 337 00:12:13,096 --> 00:12:15,731 One day, you're gonna meet a girl, you're gonna really like her, 338 00:12:15,766 --> 00:12:17,233 and you're gonna want to give her everything, 339 00:12:17,267 --> 00:12:18,968 but you won't be able to afford it 340 00:12:19,002 --> 00:12:20,302 because your life's kind of in shambles 341 00:12:20,337 --> 00:12:21,771 and you don't have money. 342 00:12:21,805 --> 00:12:24,840 Look at you, kid, you got a great-looking face. 343 00:12:24,875 --> 00:12:26,475 I don't know, you might have a tough go of it. 344 00:12:26,510 --> 00:12:28,144 What do I know? Just promise me this... 345 00:12:28,178 --> 00:12:30,346 Promise me you're gonna try to enjoy your life as much 346 00:12:30,380 --> 00:12:33,149 as you can, 'cause one day you're gonna be dead, and, you know. 347 00:12:33,183 --> 00:12:34,617 Can I have your bracelet, for real? 348 00:12:34,651 --> 00:12:35,985 No. 349 00:12:36,019 --> 00:12:39,288 If you don't give me the bracelet, I'm gonna strangle you to death. 350 00:12:41,291 --> 00:12:42,992 - Thanks, buddy. - Not cool. 351 00:12:43,026 --> 00:12:45,461 But it worked, okay? We got the bracelet, so now we're back in action. 352 00:12:45,495 --> 00:12:46,495 - Hola. - JESS: Hola. 353 00:12:46,530 --> 00:12:48,030 Can I see your bracelets, por favor? 354 00:12:48,064 --> 00:12:49,365 Yes. 355 00:12:49,399 --> 00:12:51,133 Looks pretty on her, right? 356 00:12:51,168 --> 00:12:52,668 Señor? 357 00:12:54,037 --> 00:12:55,104 - Run! - JESS: No! 358 00:12:55,138 --> 00:12:56,438 (Guard speaks Spanish) 359 00:12:56,473 --> 00:12:58,707 I don't speak Spanish, you snake! 360 00:12:58,742 --> 00:13:01,010 What are you gonna do? I'm in the ocean now! 361 00:13:01,044 --> 00:13:03,078 I'm in international waters! 362 00:13:04,548 --> 00:13:05,881 I've got a shell. 363 00:13:05,916 --> 00:13:07,349 Let's just go. Let's just get out of here. 364 00:13:07,384 --> 00:13:08,851 - Point Break style? - No, no, no! 365 00:13:08,885 --> 00:13:10,319 I will Point Break style this moment! 366 00:13:10,353 --> 00:13:12,021 Nick, let's go! 367 00:13:12,055 --> 00:13:13,522 Nick, stop! 368 00:13:14,357 --> 00:13:15,991 Aah! Ow! 369 00:13:16,026 --> 00:13:18,294 (Nick sobbing) 370 00:13:18,328 --> 00:13:19,395 Ow, that hurt! 371 00:13:19,429 --> 00:13:21,497 Wait! Where are you taking him?! 372 00:13:21,531 --> 00:13:23,566 - Jail. - JESS: Aah! 373 00:13:27,658 --> 00:13:32,028 (Winston singing quietly) 374 00:13:32,062 --> 00:13:33,195 Truce, okay? 375 00:13:35,632 --> 00:13:39,769 Winston, please, come on... Talk to me. I... 376 00:13:39,803 --> 00:13:41,771 I need a friend right now. 377 00:13:41,805 --> 00:13:43,539 I love both of these women, 378 00:13:43,574 --> 00:13:47,043 and I can't lose them, and I can't... hurt them. 379 00:13:47,077 --> 00:13:49,178 And we made a pact! 380 00:13:49,212 --> 00:13:50,713 No. You lied to me. 381 00:13:50,747 --> 00:13:52,014 You're a liar. 382 00:13:52,049 --> 00:13:54,016 Okay, well, then would you like some truth, Winston? 383 00:13:54,051 --> 00:13:55,418 Here's some truth for you, okay? 384 00:13:55,452 --> 00:13:56,686 You're terrible at puzzles. 385 00:13:56,720 --> 00:13:58,588 Worst I've ever seen by a mile. 386 00:13:58,622 --> 00:14:00,122 What, do you have fly vision? 387 00:14:00,157 --> 00:14:01,257 Look at this puzzle. 388 00:14:01,291 --> 00:14:02,692 It's ages six and up. 389 00:14:02,726 --> 00:14:04,026 You are up, Winston. 390 00:14:04,061 --> 00:14:06,062 - You are way up! - You want to say that to my face? 391 00:14:06,096 --> 00:14:07,730 This is a corner piece, Winston! 392 00:14:07,764 --> 00:14:09,966 How do you not see that? What are you, blind?! 393 00:14:10,000 --> 00:14:12,134 I'm so sorry... actually, a blind man could feel 394 00:14:12,169 --> 00:14:14,704 the smooth edges of a corner piece! 395 00:14:14,738 --> 00:14:16,939 You are making me so mad. 396 00:14:16,974 --> 00:14:19,609 - Ooh, you are making me so mad. - Oh, yeah? 397 00:14:19,643 --> 00:14:20,493 You're making me... 398 00:14:20,530 --> 00:14:21,960 How am I making you...? Am I making you...? 399 00:14:21,998 --> 00:14:23,540 - Yes, you're making me mad. - What you want to do? 400 00:14:23,582 --> 00:14:25,060 What are you doing? 401 00:14:25,097 --> 00:14:27,706 Which way are you going? What is happening? 402 00:14:27,785 --> 00:14:29,986 - Ow! - What did you do? 403 00:14:30,020 --> 00:14:33,222 Don't mess with me, man. I'm legit. I'm legit, dude. 404 00:14:33,256 --> 00:14:35,057 - I'm getting very dizzy. - You coming at me, son? 405 00:14:35,092 --> 00:14:37,560 I need all the cash you have and Nick's passport! 406 00:14:39,170 --> 00:14:41,150 - What'd you say? What? - Nick's in trouble? 407 00:14:41,965 --> 00:14:44,100 SCHMIDT: What are we doing? Nick is in jail? 408 00:14:44,134 --> 00:14:46,002 WINSTON: Nick went to jail before me? 409 00:14:46,036 --> 00:14:47,069 (Winston laughing) 410 00:14:47,104 --> 00:14:48,838 (Overlapping arguing) 411 00:14:48,872 --> 00:14:49,905 (Bell dinging) 412 00:14:49,940 --> 00:14:50,940 Hey, stop it! Stop it! 413 00:14:50,974 --> 00:14:53,643 This is not the time for fighting. Nick is in a Mexican jail. 414 00:14:53,677 --> 00:14:55,678 We don't know this country. We don't know their laws. 415 00:14:55,712 --> 00:14:57,179 We don't know how to get him out. 416 00:14:57,214 --> 00:14:59,248 I just hope he found somebody 417 00:14:59,282 --> 00:15:01,250 who can protect him and take care of him. 418 00:15:01,284 --> 00:15:02,785 What, you hope he's somebody's bitch? 419 00:15:02,819 --> 00:15:05,021 - No, like a mentor. - He'd never be picked as a bitch. 420 00:15:05,055 --> 00:15:06,956 Nick is very attractive. He can be a bitch. 421 00:15:06,990 --> 00:15:08,024 A sissy, perhaps, but a bitch? 422 00:15:08,058 --> 00:15:09,992 - He can be a bitch. - He cannot be a bitch. 423 00:15:10,027 --> 00:15:11,260 - My God, what's a sissy? - Are you insane? 424 00:15:11,294 --> 00:15:13,374 - A chubby gringo? - Stop it! 425 00:15:13,664 --> 00:15:15,865 Nick is my bitch. 426 00:15:15,899 --> 00:15:17,166 (Bell dings) 427 00:15:17,200 --> 00:15:18,634 Hola, señores, señora. 428 00:15:18,669 --> 00:15:20,002 Hi. Um, we have some questions. 429 00:15:20,037 --> 00:15:22,538 Jess, I got this. I know how to handle these people. 430 00:15:24,207 --> 00:15:25,408 Is this for me? 431 00:15:25,442 --> 00:15:26,976 That's for you to send your kids to college, 432 00:15:27,010 --> 00:15:28,878 or for you to send some fun up your nose. 433 00:15:28,912 --> 00:15:30,212 SCHMIDT: Your choice, bro. 434 00:15:30,247 --> 00:15:33,382 Don't worry. We're looking for our friend Nick Miller... 435 00:15:33,417 --> 00:15:36,552 if he's still alive, and his head... if it's separate. 436 00:15:36,586 --> 00:15:39,622 You know who you should talk to? Manny. 437 00:15:39,656 --> 00:15:40,956 - Manny. - Manny. 438 00:15:40,991 --> 00:15:43,959 (Quietly): Talk to Julio. 439 00:15:43,994 --> 00:15:45,394 - Julio. - Julio. 440 00:15:46,196 --> 00:15:48,164 Talk to Brad. 441 00:15:48,198 --> 00:15:49,865 I don't really feel right about this. 442 00:15:49,900 --> 00:15:51,834 Oh, Jess, you're so naive. It's a game. 443 00:15:51,868 --> 00:15:55,337 We're working our way up the ladder. Brad is clearly the kingpin. 444 00:15:57,074 --> 00:15:58,774 Thanks so much. 445 00:16:00,077 --> 00:16:01,310 (Jess sighs) 446 00:16:01,344 --> 00:16:03,546 Okay, that didn't work. Next idea. 447 00:16:03,580 --> 00:16:06,348 Well... There are no next ideas, Schmidt! 448 00:16:06,383 --> 00:16:09,418 We're out of money! I need to just find somebody. 449 00:16:09,453 --> 00:16:11,087 - Oh, just find somebody? - Yes. 450 00:16:11,121 --> 00:16:12,655 Right, Jess, 'cause the streets down here 451 00:16:12,689 --> 00:16:15,410 - they run red with hospitality. - Hey! Hey! 452 00:16:15,445 --> 00:16:17,727 Hi. Sorry. I met you yesterday. 453 00:16:17,761 --> 00:16:19,562 You arrested a man named Nick Miller. 454 00:16:19,596 --> 00:16:20,696 You got money? 455 00:16:20,731 --> 00:16:21,997 Money. No, we don't have any money. 456 00:16:22,032 --> 00:16:23,666 But wait, wait, wait! 457 00:16:23,700 --> 00:16:25,868 What about his shoes? Any interest in his shoes? 458 00:16:25,902 --> 00:16:28,237 There's no way you're getting these damn shoes, okay? 459 00:16:28,271 --> 00:16:29,438 These are my favorite brown shoes. 460 00:16:29,473 --> 00:16:31,207 And besides, this is all your fault, Schmidt. 461 00:16:31,241 --> 00:16:33,743 Nick's body's being traded like cigarettes right now! 462 00:16:33,777 --> 00:16:35,410 Winston, those shoes are not brown... they're green. 463 00:16:35,445 --> 00:16:37,279 - What the hell you talking about, man? - Those shoes are green. 464 00:16:37,314 --> 00:16:40,015 You guys are idiots, all right? They're as brown as money. 465 00:16:40,050 --> 00:16:42,885 - What color is Kermit the Frog? - Brown. It's a brown frog. 466 00:16:42,919 --> 00:16:45,020 Winston, you're color-blind, dude. 467 00:16:45,055 --> 00:16:46,722 What? I am not color... I am not color-blind. 468 00:16:46,757 --> 00:16:48,190 Doesn't matter. Doesn't matter. 469 00:16:48,225 --> 00:16:50,259 Sir, I'm so sorry. We have no money. 470 00:16:50,293 --> 00:16:52,128 We don't even have money for gas. 471 00:16:52,162 --> 00:16:53,596 Oh, you got a car. 472 00:16:53,630 --> 00:16:55,598 Want to trade? 473 00:16:57,667 --> 00:16:59,702 Hey. 474 00:16:59,736 --> 00:17:03,405 Oh, my God, I thought he was taking you to jail. 475 00:17:03,440 --> 00:17:05,074 No, it's resort jail, and it's not so bad. 476 00:17:05,108 --> 00:17:06,542 They let me watch Ugly Betty. 477 00:17:06,576 --> 00:17:08,144 Here, I brought you your passport. 478 00:17:08,178 --> 00:17:09,745 - Winston, enough! - Enough for me! 479 00:17:09,780 --> 00:17:11,046 Oh, Nicholas, thank goodness you're alive. 480 00:17:11,081 --> 00:17:12,481 You brought them? (Rapid, overlapping chatter) 481 00:17:12,516 --> 00:17:14,550 I needed their help. 482 00:17:14,584 --> 00:17:16,013 - Winston does not get me at all. - What? 483 00:17:16,048 --> 00:17:18,287 And, plus, he's color-blind, which basically makes him crippled. 484 00:17:18,321 --> 00:17:20,489 Please, tell me... these shoes are brown, right? 485 00:17:20,524 --> 00:17:21,991 - Those shoes are green. - They're definitely green. 486 00:17:22,025 --> 00:17:23,726 Okay, you both are crazy. 487 00:17:23,760 --> 00:17:25,127 Winston! 488 00:17:25,162 --> 00:17:28,430 If you think those shoes are brown, what color do you think you are? 489 00:17:30,700 --> 00:17:32,101 Jess, I can't do this. 490 00:17:32,135 --> 00:17:34,503 Do you really want to wake up to this every morning? 491 00:17:34,538 --> 00:17:36,672 It doesn't matter, as long as I wake up next to you. 492 00:17:36,706 --> 00:17:38,574 I got an idea. Let's move to Mexico. 493 00:17:38,608 --> 00:17:40,242 - What? - Yeah! 494 00:17:40,277 --> 00:17:42,077 - Hell no! - Nicolas, I need you. 495 00:17:42,112 --> 00:17:44,280 If you leave, then I'm with Winston, and I can't handle that. 496 00:17:44,314 --> 00:17:45,614 You and me, we work here. 497 00:17:45,649 --> 00:17:47,349 If we go back to the loft, we're not gonna make it. 498 00:17:47,384 --> 00:17:48,984 Yes, we are. We are gonna make it. 499 00:17:49,019 --> 00:17:51,420 You won't. He's 100% right. You will not. 500 00:17:51,454 --> 00:17:53,255 I'm not ready to lose you. 501 00:17:53,290 --> 00:17:56,425 I just got you, Jess. 502 00:17:56,459 --> 00:17:58,127 And I'm not letting you go. 503 00:17:58,161 --> 00:18:00,129 So... 504 00:18:00,163 --> 00:18:01,664 I'm all in. 505 00:18:03,434 --> 00:18:06,168 I'm shredding this passport. I'm not leaving Mexico. 506 00:18:06,203 --> 00:18:08,437 - Oh, no, you are not, sir! - No, no, no, wait, wait! 507 00:18:08,471 --> 00:18:10,806 I will put myself in that shredder before you put your passport in there! 508 00:18:10,841 --> 00:18:12,208 WINSTON: Yeah, well, yeah, yeah, switch! 509 00:18:12,242 --> 00:18:14,176 - Put yourself in there. - Stop! Stop, Nick! 510 00:18:14,211 --> 00:18:15,978 I will shred my ear! I'll do it! 511 00:18:16,012 --> 00:18:17,980 - Your ear could go in! - I will shred myself! 512 00:18:18,014 --> 00:18:19,348 I will shred myself in the shredder. 513 00:18:19,382 --> 00:18:20,349 - Get serious! - (Jess yells) 514 00:18:20,383 --> 00:18:21,617 Stop. 515 00:18:21,651 --> 00:18:22,651 Listen to me. 516 00:18:23,820 --> 00:18:25,654 We're a family. 517 00:18:26,923 --> 00:18:28,457 You can't choose who you love. 518 00:18:28,491 --> 00:18:29,692 Sometimes they choose you. 519 00:18:29,726 --> 00:18:31,393 And sometimes, it's just because 520 00:18:31,428 --> 00:18:34,496 you got a really great deal on Craigslist. 521 00:18:34,531 --> 00:18:37,833 (Laughing): I got a really great deal on Craigslist. 522 00:18:37,868 --> 00:18:39,101 I got all of you. 523 00:18:41,438 --> 00:18:45,107 There is no "us" without Schmidt and Winston. 524 00:18:46,610 --> 00:18:48,477 It's gonna be really, really hard. 525 00:18:48,511 --> 00:18:50,079 But so what, Nick? 526 00:18:50,113 --> 00:18:52,014 So what? 527 00:18:52,048 --> 00:18:54,516 I believe in us. 528 00:18:54,551 --> 00:18:56,452 I'm all in. 529 00:18:57,921 --> 00:18:59,521 I really want to go home. 530 00:18:59,556 --> 00:19:02,057 (Giggles) 531 00:19:02,092 --> 00:19:04,226 Come on, man, let's just go home. 532 00:19:04,261 --> 00:19:06,161 (Sighs) 533 00:19:06,196 --> 00:19:08,364 You know what? I love you guys. 534 00:19:08,398 --> 00:19:10,199 - WINSTON: Okay. - Let's go home. 535 00:19:10,233 --> 00:19:11,267 (Laughing): Great. 536 00:19:11,301 --> 00:19:12,268 (Both laughing) 537 00:19:12,302 --> 00:19:13,335 (Whirring) 538 00:19:13,370 --> 00:19:14,336 Oh, my God! 539 00:19:14,371 --> 00:19:15,704 No! 540 00:19:15,739 --> 00:19:17,106 (All shouting at once) 541 00:19:17,140 --> 00:19:18,741 Get it out! Get it out! 542 00:19:18,775 --> 00:19:19,775 (Shouting) 543 00:19:19,809 --> 00:19:21,677 (Screams) Unplug it, Nick! 544 00:19:21,711 --> 00:19:23,679 The shredder shredded it, bro. 545 00:19:23,713 --> 00:19:26,448 WINSTON: No, no, no, no, guys, we're fine. 546 00:19:27,617 --> 00:19:29,518 I can work with this. 547 00:19:29,552 --> 00:19:30,853 (Chuckles) 548 00:19:33,105 --> 00:19:36,039 SCHMIDT: Okay, everybody. Just be cool. Act normal. 549 00:19:37,341 --> 00:19:38,375 U.S. citizens? 550 00:19:38,409 --> 00:19:40,644 Passports, please. 551 00:19:41,679 --> 00:19:42,846 What is this? 552 00:19:45,650 --> 00:19:48,885 Sir, my name is Winston Bishop. 553 00:19:48,920 --> 00:19:52,789 I'm a color-blind American citizen, 554 00:19:52,824 --> 00:19:54,391 and I can't do puzzles. 555 00:19:54,425 --> 00:19:56,726 Now let us go home. 556 00:19:56,761 --> 00:20:00,030 It says "Unatered Stites of Amurica." 557 00:20:00,865 --> 00:20:02,766 (Nick sighs) 558 00:20:02,800 --> 00:20:04,000 (Sighs) 559 00:20:04,035 --> 00:20:05,969 (Laughs) 560 00:20:06,003 --> 00:20:07,237 You ready? 561 00:20:07,271 --> 00:20:09,139 (Laughing) 562 00:20:09,173 --> 00:20:10,674 (Grunting) 563 00:20:10,708 --> 00:20:11,942 (Laughs) 564 00:20:11,976 --> 00:20:13,343 Hey, I got you something, actually. 565 00:20:13,377 --> 00:20:15,812 I mean, I stole it from a kid, but... 566 00:20:18,649 --> 00:20:20,951 (Sighs) 567 00:20:21,886 --> 00:20:23,118 We can do this. 568 00:20:23,153 --> 00:20:24,833 -Yeah, we can do this. - Yeah. 569 00:20:25,289 --> 00:20:26,590 All right. 570 00:20:26,624 --> 00:20:28,325 - Yeah. - Here we go, huh? 571 00:20:29,578 --> 00:20:30,486 It's locked. 572 00:20:30,521 --> 00:20:31,542 I think somebody accidentally locked this. 573 00:20:31,577 --> 00:20:33,130 - Where's your key? - I don't carry a key. 574 00:20:33,164 --> 00:20:36,379 - You don't carry a key? - No, I don't carry a... 575 00:20:36,414 --> 00:20:38,535 Why would I carry a key? There's always somebody home! 576 00:20:38,569 --> 00:20:39,536 And I know how to jimmy the... 577 00:20:39,570 --> 00:20:41,571 Mmm, my God... 578 00:20:42,974 --> 00:20:44,341 JESS: I like you so much. 579 00:20:44,375 --> 00:20:45,642 I like you, too. And I'll start carrying a key. 580 00:20:45,676 --> 00:20:46,910 Okay, I'll carry a key for you. 581 00:20:48,846 --> 00:20:51,057 For the love of God, Winston, please just go unlock the door. 582 00:20:51,092 --> 00:20:53,454 - This is so weird. - NICK: Yeah... 583 00:20:53,718 --> 00:20:57,053 Sayonara, masturbation, for the rest of my life. 584 00:20:57,388 --> 00:20:59,289 Hey, Cece, it's Schmidt. 585 00:20:59,323 --> 00:21:00,590 Hi. 586 00:21:00,624 --> 00:21:02,158 You want me to come over tonight? 587 00:21:02,193 --> 00:21:03,626 I think I can make that work. 588 00:21:03,661 --> 00:21:05,962 Uh, can you give me, like, five minutes? 589 00:21:05,996 --> 00:21:08,498 Great. Um... ooh, actually, could you hold on one second? 590 00:21:09,900 --> 00:21:12,469 (Laughs) Hi, Elizabeth, my darling. 591 00:21:12,503 --> 00:21:13,703 How are you? 592 00:21:13,737 --> 00:21:15,839 Uh, tonight? You want to... tonight. 593 00:21:15,873 --> 00:21:18,341 Um, could you just give me one second so I can check my calendar? 594 00:21:18,375 --> 00:21:19,642 That'd be great. 595 00:21:23,347 --> 00:21:25,849 I just checked it, and, uh... 596 00:21:25,883 --> 00:21:28,151 it looks like there's a slight problem. Um... 597 00:21:28,185 --> 00:21:29,385 (Clears throat) 598 00:21:29,420 --> 00:21:31,321 ♪ Puzzling ♪ 599 00:21:31,355 --> 00:21:32,555 ♪ I am puzzling... ♪ 600 00:21:32,590 --> 00:21:33,823 Looks good to me. 601 00:21:35,421 --> 00:21:38,160 ♪ This is my masterpiece ♪ 602 00:21:38,476 --> 00:21:41,359 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com