1 00:00:03,337 --> 00:00:04,169 ALL: Road trip! 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,004 NICK: See you guys. 3 00:00:05,006 --> 00:00:06,038 JESS: Have a good time. 4 00:00:06,040 --> 00:00:07,206 SCHMIDT: Let's go. 5 00:00:07,208 --> 00:00:08,607 We're just gonna have a chill day in. 6 00:00:08,609 --> 00:00:10,175 WINSTON: Road trip! NICK: Yeah! 7 00:00:10,177 --> 00:00:11,877 I said, "Chill day in..." 8 00:00:12,847 --> 00:00:14,213 ...but did I mean it? 9 00:00:14,215 --> 00:00:15,681 (laughs) 10 00:00:15,683 --> 00:00:17,349 Wait, I thought we were having a chill day. 11 00:00:17,351 --> 00:00:19,018 Oh... we are... 12 00:00:19,020 --> 00:00:20,786 Oh, good. ...not. 13 00:00:20,788 --> 00:00:21,854 Welcome to 14 00:00:21,856 --> 00:00:23,856 your bachelorette party 2.0. 15 00:00:23,858 --> 00:00:25,190 I got... 16 00:00:25,192 --> 00:00:26,492 the nail polish. Mm. 17 00:00:26,494 --> 00:00:28,527 I got comfy socks. Okay. 18 00:00:28,529 --> 00:00:31,296 I have Canadian Broadcast Television's 19 00:00:31,298 --> 00:00:32,464 1985 masterpiece, 20 00:00:32,466 --> 00:00:34,466 Anne of Green Gables. 21 00:00:34,468 --> 00:00:35,467 Good ol' A.G.G. 22 00:00:35,469 --> 00:00:36,468 But, oh, wait... 23 00:00:36,470 --> 00:00:38,203 who invited this 24 00:00:38,205 --> 00:00:40,372 little green chimney? 25 00:00:41,242 --> 00:00:42,241 I-it's a bong. 26 00:00:42,243 --> 00:00:43,142 Yeah. 27 00:00:43,144 --> 00:00:44,710 Oh, scoot, once every ten years, 28 00:00:44,712 --> 00:00:46,812 Jessica Day likes to partake 29 00:00:46,814 --> 00:00:50,215 in what the Native Americans call cannabis. 30 00:00:50,217 --> 00:00:51,250 That's Latin. I like to call it 31 00:00:51,252 --> 00:00:52,317 Giggle Dirt. 32 00:00:52,319 --> 00:00:53,652 You know, we really don't 33 00:00:53,654 --> 00:00:54,987 have to do this, because every time 34 00:00:54,989 --> 00:00:56,655 you smoke weed you almost die. 35 00:00:56,657 --> 00:00:59,158 I'm gonna Jackass into these melons! 36 00:00:59,160 --> 00:01:00,325 Ah... 37 00:01:00,327 --> 00:01:01,827 Ah... 38 00:01:01,829 --> 00:01:03,829 ♪ Return of the mack ♪ 39 00:01:03,831 --> 00:01:04,830 ♪ Oh, my God ♪ 40 00:01:04,832 --> 00:01:06,398 ♪ Return of high Jess ♪ 41 00:01:06,400 --> 00:01:07,332 ♪ Here I am ♪ 42 00:01:07,334 --> 00:01:08,500 ♪ Return of high Jess ♪ 43 00:01:08,502 --> 00:01:09,568 ♪ Once again ♪ 44 00:01:09,570 --> 00:01:11,670 ♪ Return of the mack ♪ (whoops) 45 00:01:11,672 --> 00:01:13,172 ♪ Top of the world ♪ 46 00:01:13,174 --> 00:01:14,506 ♪ Return of the mack, watch my flow... ♪ 47 00:01:14,508 --> 00:01:16,075 Anne Shirley... 48 00:01:17,845 --> 00:01:19,411 ...what in heck are you doing? 49 00:01:20,848 --> 00:01:22,514 Fishing for lake trout. 50 00:01:22,516 --> 00:01:23,849 Hey. Hmm? 51 00:01:23,851 --> 00:01:25,818 GILBERT: For lake trout? Remember Coach? 52 00:01:27,354 --> 00:01:28,954 (laughing): Oh, yeah. 53 00:01:28,956 --> 00:01:30,622 Where is he? 54 00:01:30,624 --> 00:01:32,991 ♪ ♪ 55 00:01:34,695 --> 00:01:37,096 Anne, wait, wait a minute. 56 00:01:37,098 --> 00:01:38,430 I was just down at the post office 57 00:01:38,432 --> 00:01:39,631 to see if the Queens results... Like, why... 58 00:01:39,633 --> 00:01:40,933 like, why... 59 00:01:40,935 --> 00:01:43,035 like why are Gilbert's lips so sexual? 60 00:01:43,037 --> 00:01:46,638 Wait a minute, you ninny, we tied for first place, 61 00:01:46,640 --> 00:01:48,107 you and I. Man, I... 62 00:01:48,109 --> 00:01:50,375 I-I love Schmidt, you know I love Schmidt, 63 00:01:50,377 --> 00:01:52,711 but I would throw it all away for Gilbert. 64 00:01:52,713 --> 00:01:55,047 I would just ruin my life to that boy. 65 00:01:55,049 --> 00:01:56,882 I'm just sorry you had to share it with me. 66 00:01:56,884 --> 00:01:58,884 Wait a minute. Wait a minute. 67 00:01:58,886 --> 00:02:00,152 Wait a minute. 68 00:02:00,154 --> 00:02:01,820 The very fact that socks exist 69 00:02:01,822 --> 00:02:04,289 is proof that shoes don't work. 70 00:02:04,291 --> 00:02:05,724 Oh, my God, I... my hearing is, 71 00:02:05,726 --> 00:02:07,793 like, so good without my glasses on. 72 00:02:07,795 --> 00:02:09,061 I'm, like... 73 00:02:09,063 --> 00:02:11,730 a super hear-o. 74 00:02:11,732 --> 00:02:12,664 Just... 75 00:02:12,666 --> 00:02:13,665 eating up sounds 76 00:02:13,667 --> 00:02:14,900 with my ear mouths. 77 00:02:14,902 --> 00:02:16,568 Oh, my God, oh, my God, 78 00:02:16,570 --> 00:02:18,237 oh, my God, oh, my God. 79 00:02:18,239 --> 00:02:21,507 Oh, my God, wait till you try that. 80 00:02:21,509 --> 00:02:23,475 Okay. Put them on. 81 00:02:23,477 --> 00:02:26,578 It's like my hearing is, like, what a dog hears. 82 00:02:26,580 --> 00:02:28,347 ANNE: ...and I was calmly waiting for it. 83 00:02:28,349 --> 00:02:30,582 I can hear the TV. 84 00:02:30,584 --> 00:02:32,351 I can hear the TV. 85 00:02:32,353 --> 00:02:33,418 I can hear the TV. 86 00:02:33,420 --> 00:02:34,920 (sighs) Man. 87 00:02:34,922 --> 00:02:36,088 Oh, my God. 88 00:02:36,090 --> 00:02:37,489 Okay, this stuff is really strong. 89 00:02:37,491 --> 00:02:39,491 Where did you get it? 90 00:02:39,493 --> 00:02:41,360 I know people... 91 00:02:41,362 --> 00:02:43,195 through you. 92 00:02:43,197 --> 00:02:46,698 So, it's just gonna be me and Cece, uh, but I want to, 93 00:02:46,700 --> 00:02:48,600 you know, throw a little... 94 00:02:48,602 --> 00:02:50,502 gasoline on the fire, if you know what I mean. 95 00:02:50,504 --> 00:02:53,772 I have Russian nesting doll. 96 00:02:53,774 --> 00:02:55,007 Uh-oh. 97 00:02:56,110 --> 00:02:56,942 It's grenade. 98 00:02:56,944 --> 00:02:58,043 Just looking for 99 00:02:58,045 --> 00:02:59,878 a little weed, Nadia. 100 00:02:59,880 --> 00:03:01,947 And what the heck, throw in that bag of kettle corn, too. 101 00:03:04,785 --> 00:03:06,785 (laughs) 102 00:03:06,787 --> 00:03:09,021 (knocking on door) 103 00:03:10,391 --> 00:03:11,390 Oh, scoot! 104 00:03:11,392 --> 00:03:12,958 You got me a stripper?! 105 00:03:12,960 --> 00:03:14,126 So, uh, you want me to sign my package, or... 106 00:03:14,128 --> 00:03:15,127 Wait, I think 107 00:03:15,129 --> 00:03:17,062 he's just a... A man... 108 00:03:17,064 --> 00:03:19,131 trying to do my job for the U.S. Postal Service, 109 00:03:19,133 --> 00:03:20,232 not a stripper. 110 00:03:20,234 --> 00:03:21,400 Yes, I dance. 111 00:03:21,402 --> 00:03:23,135 Yes, I'm sexy... 112 00:03:23,137 --> 00:03:24,403 but I don't do it professionally. 113 00:03:24,405 --> 00:03:25,804 Now, could you please just sign here? 114 00:03:25,806 --> 00:03:27,406 Your calves look like a snake 115 00:03:27,408 --> 00:03:28,874 swallowed a bag of ropes. You know that, right? 116 00:03:28,876 --> 00:03:30,142 I'm sorry for my friend 117 00:03:30,144 --> 00:03:31,476 objectifying you, 118 00:03:31,478 --> 00:03:34,813 but in her defense, you are fine as hell. 119 00:03:34,815 --> 00:03:36,148 Fine as hell! 120 00:03:36,150 --> 00:03:37,316 I know you're not a stripper, 121 00:03:37,318 --> 00:03:38,383 but is there any way you could 122 00:03:38,385 --> 00:03:39,384 just take your short pants off? 123 00:03:39,386 --> 00:03:40,419 Mm-hmm. 124 00:03:40,421 --> 00:03:41,486 (chuckles) Have a nice day. 125 00:03:41,488 --> 00:03:42,487 Om, nom, nom, nom, nom, nom, nom, 126 00:03:42,489 --> 00:03:43,722 nom, nom, nom. Nom, nom, nom. 127 00:03:43,724 --> 00:03:45,324 Sorry. Very sorry. 128 00:03:45,326 --> 00:03:46,758 Sorry, sorry. But we are not sorry about that. 129 00:03:46,760 --> 00:03:48,660 Keep walking away there! Oh, keep... slow... 130 00:03:48,662 --> 00:03:50,395 it down there for a second. (whooping) 131 00:03:50,397 --> 00:03:51,396 Ay-ay-ay. Ooh... 132 00:03:51,398 --> 00:03:52,831 (yelling grito) 133 00:03:52,833 --> 00:03:53,732 (both catcalling) 134 00:03:53,734 --> 00:03:55,601 Smack that! Sorry. Ooh. 135 00:03:55,603 --> 00:03:57,836 (grunts) 136 00:03:57,838 --> 00:03:59,004 I think this is 137 00:03:59,006 --> 00:04:00,772 a gift from our registry. 138 00:04:00,774 --> 00:04:02,174 Wait, don't open it! 139 00:04:02,176 --> 00:04:03,508 What if i-inside of it 140 00:04:03,510 --> 00:04:06,078 is us, but we're older? 141 00:04:06,080 --> 00:04:07,846 I've no clue what this is. 142 00:04:07,848 --> 00:04:10,282 You know, Schmidt handled everything from the registry. 143 00:04:11,252 --> 00:04:12,584 (scanner beeping) Crockpot! 144 00:04:12,586 --> 00:04:13,785 Kettle, kettle! 145 00:04:13,787 --> 00:04:14,786 Espresso maker! 146 00:04:14,788 --> 00:04:15,754 Trivet! 147 00:04:15,756 --> 00:04:17,422 Melon baller! 148 00:04:18,425 --> 00:04:21,026 It's a bread maker? 149 00:04:21,028 --> 00:04:22,127 From... 150 00:04:22,129 --> 00:04:23,695 oh, from Schmidt's mom. 151 00:04:23,697 --> 00:04:27,532 "Cece, this bread maker couldn't be easier to use. 152 00:04:27,534 --> 00:04:29,034 "It has one button. 153 00:04:29,036 --> 00:04:31,436 "Even you can do it with a few tries. 154 00:04:31,438 --> 00:04:32,771 "Ha, ha, 155 00:04:32,773 --> 00:04:34,206 Louise." 156 00:04:34,208 --> 00:04:36,541 What does that mean?! 157 00:04:36,543 --> 00:04:38,377 Oh, no. 158 00:04:38,379 --> 00:04:39,378 She... 159 00:04:39,380 --> 00:04:41,046 Oh, no! 160 00:04:41,048 --> 00:04:42,314 I mean, is she trying to say 161 00:04:42,316 --> 00:04:45,150 that I can't even push one button? 162 00:04:45,152 --> 00:04:47,119 She doesn't think that I can take care 163 00:04:47,121 --> 00:04:48,954 of her precious, little boy. 164 00:04:48,956 --> 00:04:50,289 She doesn't like that Schmidt does 165 00:04:50,291 --> 00:04:51,390 all the cooking... Hold up, 166 00:04:51,392 --> 00:04:53,892 hold up, hold up, hold up, hold up. 167 00:04:53,894 --> 00:04:55,894 This simple bitch 168 00:04:55,896 --> 00:04:57,262 wants you to be some kind of 169 00:04:57,264 --> 00:04:58,397 June Cleaver, Betty Draper, 170 00:04:58,399 --> 00:05:00,399 Carol Brady wifey?! 171 00:05:00,401 --> 00:05:01,233 Mm-mm. It is the 172 00:05:01,235 --> 00:05:02,501 21st century! Uh-huh. 173 00:05:02,503 --> 00:05:03,835 Fifth generation feminism! 174 00:05:03,837 --> 00:05:05,504 Keep going. Work-life balance! 175 00:05:05,506 --> 00:05:06,471 We need to rise up. Yeah! 176 00:05:06,473 --> 00:05:09,574 22% less pay for the same job?! 177 00:05:09,576 --> 00:05:10,742 Don't tell me what to wax! 178 00:05:10,744 --> 00:05:12,411 Sideburn where my thigh turn. 179 00:05:12,413 --> 00:05:13,845 You know what we need to do to this thing?! 180 00:05:13,847 --> 00:05:14,813 Bake bread in it! 181 00:05:14,815 --> 00:05:16,748 Wait, wait, wait! 182 00:05:16,750 --> 00:05:17,816 What, what?! 183 00:05:20,087 --> 00:05:22,254 You'll do a lot more damage with this. 184 00:05:22,256 --> 00:05:23,388 This is why I love you. 185 00:05:25,159 --> 00:05:27,259 Homemade bread's for Europeans! 186 00:05:27,261 --> 00:05:28,327 That's right! Yeah! 187 00:05:28,329 --> 00:05:29,328 U.S.A.! 188 00:05:29,330 --> 00:05:32,030 BOTH: U.S.A.! U.S.A.! 189 00:05:32,032 --> 00:05:35,367 Oh, my God, I just realized some day I'm gonna have 190 00:05:35,369 --> 00:05:38,003 to speak at my mother's funeral. 191 00:05:38,005 --> 00:05:39,504 Wow. 192 00:05:39,506 --> 00:05:41,873 U.S.A.! U.S.A.! 193 00:05:41,875 --> 00:05:42,874 (phone ringing) U.S.A.! U.S.A.! 194 00:05:42,876 --> 00:05:44,276 Oh, wait... hey! 195 00:05:44,278 --> 00:05:46,111 We're coming up on the rental place right now. 196 00:05:46,113 --> 00:05:47,512 I just got an e-mail notification 197 00:05:47,514 --> 00:05:49,681 that our first wedding gift has arrived. 198 00:05:49,683 --> 00:05:51,016 Oh, y-you did? 199 00:05:51,018 --> 00:05:52,284 Spoiler alert, 200 00:05:52,286 --> 00:05:54,686 it's a bread maker. Bread maker. 201 00:05:54,688 --> 00:05:55,954 Cece, do me a favor and bring it inside. 202 00:05:55,956 --> 00:05:57,189 It's in the hallway right now. 203 00:05:57,191 --> 00:05:58,390 Yeah, I'll-I'll go... 204 00:05:58,392 --> 00:05:59,691 I'll go get the... the bread maker 205 00:05:59,693 --> 00:06:01,626 and bring it inside, in one piece, 206 00:06:01,628 --> 00:06:02,694 safe and sound. 207 00:06:02,696 --> 00:06:03,795 I love you so much, I got to go. 208 00:06:03,797 --> 00:06:05,297 SCHMIDT, NICK, WINSTON: Bread maker! 209 00:06:05,299 --> 00:06:07,132 (phone beeps off) 210 00:06:07,134 --> 00:06:08,967 This was shipped like this 211 00:06:08,969 --> 00:06:11,136 so we are gonna need a new one. 212 00:06:11,138 --> 00:06:12,371 You obviously broke this yourself. 213 00:06:12,373 --> 00:06:13,372 Uh... 214 00:06:13,374 --> 00:06:14,573 (laughs) 215 00:06:14,575 --> 00:06:15,974 ...you obviously broke it yourself. 216 00:06:15,976 --> 00:06:16,975 Yup. 217 00:06:16,977 --> 00:06:18,143 No. (Jess laughs) 218 00:06:18,145 --> 00:06:19,311 You crushed it with your mind. 219 00:06:19,313 --> 00:06:20,846 Okay, you're calling me a witch? No, no, no, 220 00:06:20,848 --> 00:06:23,248 a sorceress, a sorceress. 221 00:06:23,250 --> 00:06:24,383 You just have magical powers, 222 00:06:24,385 --> 00:06:25,684 you don't like... 223 00:06:25,686 --> 00:06:27,219 I don't know how I can help you today. 224 00:06:27,221 --> 00:06:28,220 It's like that episode of... 225 00:06:28,222 --> 00:06:29,221 remember that episode? 226 00:06:29,223 --> 00:06:30,255 Yeah. 227 00:06:30,257 --> 00:06:31,556 Of that... yeah. 228 00:06:31,558 --> 00:06:32,657 (sighs) 229 00:06:38,265 --> 00:06:39,431 So... 230 00:06:39,433 --> 00:06:41,233 Okay, so, like, um... 231 00:06:41,235 --> 00:06:43,635 how-how much would it... would it be to replace it? 232 00:06:44,605 --> 00:06:46,605 It's $1,200. 233 00:06:49,243 --> 00:06:51,877 Is there a store in the mall 234 00:06:51,879 --> 00:06:56,581 that sells $1,200 for, like, $50? 235 00:07:01,088 --> 00:07:02,120 How is this thing so expensive? 236 00:07:02,122 --> 00:07:04,389 JESS: Aly! 237 00:07:04,391 --> 00:07:06,458 What are you doing here? 238 00:07:06,460 --> 00:07:08,059 Seriously? 239 00:07:08,061 --> 00:07:09,628 We just had this conversation outside the mall. 240 00:07:09,630 --> 00:07:10,762 Hey. JESS: Aly! 241 00:07:10,764 --> 00:07:12,264 What are you doing here? 242 00:07:12,266 --> 00:07:13,799 You don't... remember that? 243 00:07:13,801 --> 00:07:15,634 No, no, I do, I do. 244 00:07:15,636 --> 00:07:17,469 You don't, do you? I don't. 245 00:07:17,471 --> 00:07:18,570 (Jess laughs) 246 00:07:18,572 --> 00:07:20,138 I don't. I do. 247 00:07:20,140 --> 00:07:21,807 Really? No. Okay. 248 00:07:21,809 --> 00:07:23,475 It's Cece's bachelorette party. 249 00:07:23,477 --> 00:07:25,444 Yeah... 250 00:07:25,446 --> 00:07:27,379 It's Cece's bachelorette party. 251 00:07:27,381 --> 00:07:28,547 Oh, yeah. 252 00:07:28,549 --> 00:07:29,815 You do remember it? No. (laughs) 253 00:07:29,817 --> 00:07:30,649 Don't remember it? 254 00:07:30,651 --> 00:07:31,783 Mm-mm. Anyway... 255 00:07:31,785 --> 00:07:33,318 this is my super 256 00:07:33,320 --> 00:07:34,986 present boyfriend, Tripp. 257 00:07:34,988 --> 00:07:35,954 I'm sorry, 258 00:07:35,956 --> 00:07:36,922 he's dealing with a very 259 00:07:36,924 --> 00:07:38,123 important work crisis 260 00:07:38,125 --> 00:07:40,258 right now, since he's an agent 261 00:07:40,260 --> 00:07:41,827 for animal actors. 262 00:07:41,829 --> 00:07:43,328 Fine, fine! 263 00:07:43,330 --> 00:07:44,830 Hire Colonel Fantastic instead of Maurice. 264 00:07:44,832 --> 00:07:46,431 You want to walk onto Alfonso Cuarón's set 265 00:07:46,433 --> 00:07:48,266 and tell him that he lost his lead otter, 266 00:07:48,268 --> 00:07:49,801 be my-be my guest, okay. 267 00:07:49,803 --> 00:07:51,336 Who's gonna get her in the water with Naomi Watts? 268 00:07:51,338 --> 00:07:52,838 Colonel Fantastic? 269 00:07:52,840 --> 00:07:54,606 Yeah, right. 270 00:07:54,608 --> 00:07:56,475 It's my fifth year anniversary of being a cop 271 00:07:56,477 --> 00:07:58,443 and he's supposed to make me dinner... 272 00:07:58,445 --> 00:08:00,345 if he ever gets off the phone. 273 00:08:00,347 --> 00:08:01,680 Hey, babe, 274 00:08:01,682 --> 00:08:03,181 I need a left-handed spatula, okay? 275 00:08:03,183 --> 00:08:04,916 Don't tell me it's not a thing; it's a thing. 276 00:08:05,853 --> 00:08:07,853 Soul mates do exist. 277 00:08:07,855 --> 00:08:08,854 (laughs) 278 00:08:08,856 --> 00:08:09,855 What a wang. 279 00:08:09,857 --> 00:08:11,022 (both chuckle) 280 00:08:11,024 --> 00:08:12,023 You know what? Hmm? 281 00:08:12,025 --> 00:08:13,191 (gasps) 282 00:08:13,193 --> 00:08:14,626 I'm gonna tell Aly that 283 00:08:14,628 --> 00:08:16,294 Winston's in love with her! 284 00:08:16,296 --> 00:08:17,696 No, Winston would kill you. 285 00:08:17,698 --> 00:08:19,164 Okay, I'll just text Winston 286 00:08:19,166 --> 00:08:20,866 and I'll get him up to speed 287 00:08:20,868 --> 00:08:22,033 on Aly and Tripp. 288 00:08:24,705 --> 00:08:27,172 (humming): Nailed it. 289 00:08:27,174 --> 00:08:28,507 Excuse me, are you actually 290 00:08:28,509 --> 00:08:29,508 gonna buy something? 291 00:08:29,510 --> 00:08:30,709 Yeah, we need to buy another 292 00:08:30,711 --> 00:08:32,043 bread maker, 'cause you claim 293 00:08:32,045 --> 00:08:34,346 we "destroyed" this one "with a stick." 294 00:08:34,348 --> 00:08:36,147 I never said stick and we're out of stock. 295 00:08:36,149 --> 00:08:37,883 Well, maybe that's what you said. 296 00:08:37,885 --> 00:08:39,718 You destroyed this thing with the stock. 297 00:08:39,720 --> 00:08:40,719 Is that what you did? 298 00:08:40,721 --> 00:08:41,720 You beat this with a stick? 299 00:08:41,722 --> 00:08:43,889 No, I didn't, I said you said... 300 00:08:43,891 --> 00:08:45,724 you said stick. But I didn't say stick. 301 00:08:45,726 --> 00:08:46,658 I never said stick. 302 00:08:46,660 --> 00:08:47,559 I don't even have a stick. 303 00:08:47,561 --> 00:08:48,960 I live downtown. 304 00:08:48,962 --> 00:08:50,829 Well, we're-we're out of stock, so... 305 00:08:50,831 --> 00:08:51,897 But you-you have one right there. 306 00:08:51,899 --> 00:08:52,831 (gasps) Oh... 307 00:08:52,833 --> 00:08:54,232 that's the floor model. 308 00:08:54,234 --> 00:08:55,567 Can't sell the floor model. Yes, you... 309 00:08:55,569 --> 00:08:57,202 it's right there. It's right there. 310 00:08:57,204 --> 00:08:58,236 We need it to sell other bread makers. 311 00:08:58,238 --> 00:08:59,571 You just said 312 00:08:59,573 --> 00:09:01,339 you don't have other bread makers. 313 00:09:01,341 --> 00:09:02,240 I don't make the rules. 314 00:09:02,242 --> 00:09:03,542 Who makes the rules? 315 00:09:03,544 --> 00:09:05,210 Derek. 316 00:09:05,212 --> 00:09:06,511 (inhaling) 317 00:09:06,513 --> 00:09:07,913 Definitely too high No, I cannot deal 318 00:09:07,915 --> 00:09:10,448 to talk to Derek. with Derek right now. 319 00:09:11,885 --> 00:09:13,919 Okay, I have a really good plan, all right? 320 00:09:13,921 --> 00:09:16,187 We just leave this here 321 00:09:16,189 --> 00:09:17,923 and then we go do something different. 322 00:09:17,925 --> 00:09:19,925 Jessica, that is the first thing 323 00:09:19,927 --> 00:09:22,193 that Schmidt and I own together and I ruined it. 324 00:09:22,195 --> 00:09:23,662 I have to do something. 325 00:09:23,664 --> 00:09:25,430 I have to replace it. 326 00:09:25,432 --> 00:09:26,765 (sighs) 327 00:09:26,767 --> 00:09:28,667 Okay. 328 00:09:37,044 --> 00:09:39,110 MAN: ♪ Feel like baking love ♪ 329 00:09:40,113 --> 00:09:42,847 ♪ Feel like baking love ♪ 330 00:09:45,953 --> 00:09:46,952 What? 331 00:09:46,954 --> 00:09:50,055 How does it know we're here? 332 00:09:50,057 --> 00:09:52,691 ♪ Feel like baking love... ♪ 333 00:09:52,693 --> 00:09:53,959 What's happening? ♪ Feel like ♪ 334 00:09:53,961 --> 00:09:55,627 ♪ F-feel like baking ♪ 335 00:09:55,629 --> 00:09:58,129 ♪ Feel like baking love ♪ 336 00:09:58,131 --> 00:09:59,598 (whispering): Psst! Hey... 337 00:09:59,600 --> 00:10:01,099 ♪ Feel like baking love ♪ 338 00:10:01,101 --> 00:10:02,133 ♪ Feel like-feel like ♪ 339 00:10:02,135 --> 00:10:04,035 Snap out of it, snap out of it. 340 00:10:04,037 --> 00:10:05,870 ♪ Feel like baking love, feel like ♪ 341 00:10:05,872 --> 00:10:08,406 Get down. Snap out of it. ♪ Feel like... feel like baking love ♪ 342 00:10:08,408 --> 00:10:11,076 ♪ ♪ 343 00:10:11,078 --> 00:10:12,811 (sighs) 344 00:10:12,813 --> 00:10:15,213 (grunts) Get this puppy... 345 00:10:26,326 --> 00:10:27,826 (clattering) 346 00:10:27,828 --> 00:10:29,160 ♪ Feel like baking love ♪ 347 00:10:29,162 --> 00:10:31,262 ♪ ♪ 348 00:10:31,264 --> 00:10:33,164 Should we get snacks? 349 00:10:34,935 --> 00:10:37,569 ♪ Feel like baking love ♪ 350 00:10:39,139 --> 00:10:41,439 ♪ Feel like baking love ♪ 351 00:10:41,441 --> 00:10:42,841 ♪ Feel like baking love ♪ 352 00:10:42,843 --> 00:10:44,376 (whispering): Go, go! 353 00:10:45,679 --> 00:10:47,946 No, he won't wear glasses. 354 00:10:47,948 --> 00:10:49,347 Uh, because he's not 355 00:10:49,349 --> 00:10:51,116 a library owl, he's a horror movie owl. 356 00:10:51,118 --> 00:10:52,517 Look, 357 00:10:52,519 --> 00:10:54,486 we're gonna do your cop dinner thing tomorrow. 358 00:10:54,488 --> 00:10:56,021 (sighs) 359 00:10:56,023 --> 00:10:57,856 Yeah, this is just how I wanted to celebrate a major 360 00:10:57,858 --> 00:10:59,791 milestone. (gasps) What's happening there? 361 00:10:59,793 --> 00:11:00,992 Forget it, okay? Just go. 362 00:11:00,994 --> 00:11:02,093 And I hope your owl 363 00:11:02,095 --> 00:11:03,628 chokes on a mouse. 364 00:11:03,630 --> 00:11:06,197 That is so mean. 365 00:11:06,199 --> 00:11:07,332 I've seen that happen. 366 00:11:08,535 --> 00:11:10,201 (gasps) Did they just break up? 367 00:11:10,203 --> 00:11:11,670 This is huge for Winston. 368 00:11:11,672 --> 00:11:14,005 What are you... what... Hey, Jess, move. 369 00:11:14,007 --> 00:11:15,340 Jess, move, come on. Keep moving. 370 00:11:15,342 --> 00:11:17,342 Keep moving, keep moving, keep moving. 371 00:11:17,344 --> 00:11:19,678 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 372 00:11:19,680 --> 00:11:20,679 Almost there, almost there. 373 00:11:20,681 --> 00:11:21,680 ALY: Ugh. Oh! 374 00:11:21,682 --> 00:11:22,881 Tripp just took off. 375 00:11:22,883 --> 00:11:24,049 What, uh... 376 00:11:24,051 --> 00:11:25,884 are... what are you guys doing? 377 00:11:25,886 --> 00:11:27,552 BOTH: Nothing. Do you need help with that box? 378 00:11:27,554 --> 00:11:28,486 Nope. No, we're good. 379 00:11:28,488 --> 00:11:29,521 It looks heavy, I can help you. 380 00:11:29,523 --> 00:11:30,889 No, you don't want to get involved, 381 00:11:30,891 --> 00:11:31,990 trust me. Please, don't make me say it. 382 00:11:31,992 --> 00:11:33,858 Fine, I'll say it. 383 00:11:33,860 --> 00:11:36,561 I don't really want to be alone right now, and so... 384 00:11:36,563 --> 00:11:39,230 can I please just... like, come help you guys 385 00:11:39,232 --> 00:11:40,365 make bread or whatever? 386 00:11:40,367 --> 00:11:41,900 Aw, of course, yeah. Let's go. 387 00:11:41,902 --> 00:11:43,034 Got to go quickly, got to go quickly. 388 00:11:43,036 --> 00:11:44,035 Yeah, yeah, let's go, let's go. 389 00:11:44,037 --> 00:11:45,670 Did you trash the display? 390 00:11:45,672 --> 00:11:47,739 Is that a stolen floor model? 391 00:11:47,741 --> 00:11:49,407 Back off! 392 00:11:49,409 --> 00:11:51,643 Do these ladies look like shoplifters to you? 393 00:11:53,246 --> 00:11:55,914 Oh, no. 394 00:11:55,916 --> 00:11:57,182 What are you doing? 395 00:11:57,184 --> 00:11:58,516 This isn't how you handcuff people. 396 00:11:58,518 --> 00:11:59,517 It's mall jail. 397 00:11:59,519 --> 00:12:00,585 I only have two handcuffs. 398 00:12:00,587 --> 00:12:01,753 I'm an actual cop. 399 00:12:01,755 --> 00:12:02,754 (laughing): Yeah, right. 400 00:12:02,756 --> 00:12:03,922 I'm a cop! 401 00:12:03,924 --> 00:12:05,356 For the love of mack daddy, 402 00:12:05,358 --> 00:12:07,092 why can't you be cool? Shut it! 403 00:12:07,094 --> 00:12:08,093 You're in my house now. 404 00:12:08,095 --> 00:12:09,861 Calm down, sir, your house is clearly 405 00:12:09,863 --> 00:12:11,096 a lost and found. 406 00:12:11,098 --> 00:12:13,098 JESS: And it's all just baby shoes... 407 00:12:13,100 --> 00:12:14,599 and babies don't even need shoes. 408 00:12:14,601 --> 00:12:16,701 Why not put that money towards something worthwhile 409 00:12:16,703 --> 00:12:18,703 like a cute hat or a raincoat? 410 00:12:18,705 --> 00:12:20,605 (laughing): A baby in a raincoat. 411 00:12:20,607 --> 00:12:22,941 It's like... just like a... 412 00:12:22,943 --> 00:12:24,876 a little baby meteorologist. 413 00:12:24,878 --> 00:12:26,077 (laughs) 414 00:12:26,079 --> 00:12:27,579 Hey, so, it's this simple, okay. 415 00:12:27,581 --> 00:12:28,913 We wanted to pay for the bread maker, 416 00:12:28,915 --> 00:12:30,281 but they wouldn't let us pay for it 417 00:12:30,283 --> 00:12:31,583 because it was a floor model, 418 00:12:31,585 --> 00:12:33,351 so we had a plan... I don't care. 419 00:12:35,555 --> 00:12:37,589 (laughs) (lock clicks) 420 00:12:37,591 --> 00:12:38,790 (laughs) 421 00:12:38,792 --> 00:12:40,458 Baby in a raincoat. 422 00:12:40,460 --> 00:12:41,626 (Jess laughing) 423 00:12:46,133 --> 00:12:47,132 This is bad, you guys. This is really bad! 424 00:12:47,134 --> 00:12:48,133 He's gonna call the real cops 425 00:12:48,135 --> 00:12:49,634 and I'm gonna be in so much trouble. 426 00:12:49,636 --> 00:12:51,302 I could lose my job... 427 00:12:51,304 --> 00:12:52,771 or worse... 428 00:12:52,773 --> 00:12:53,805 (gasps) 429 00:12:53,807 --> 00:12:55,273 ...they put me on train duty. 430 00:12:55,275 --> 00:12:57,308 I'm so sorry we got you in this situation, okay. 431 00:12:57,310 --> 00:12:59,077 I am so sorry, too. 432 00:12:59,079 --> 00:13:00,478 Okay, how do we get out of here? 433 00:13:00,480 --> 00:13:02,247 How, how? Before the cops come. 434 00:13:02,249 --> 00:13:03,281 Oh! 435 00:13:03,283 --> 00:13:04,983 Yes, okay, guys, 436 00:13:04,985 --> 00:13:06,785 here's how we get out of here. 437 00:13:06,787 --> 00:13:08,953 We dress up in the clothes from the lost and found, 438 00:13:08,955 --> 00:13:10,755 and we start crying, 439 00:13:10,757 --> 00:13:13,625 and then he comes back in and he's like, "Where are the girls? 440 00:13:13,627 --> 00:13:16,327 This is just babies in here." 441 00:13:16,329 --> 00:13:17,729 You're incredibly high. 442 00:13:17,731 --> 00:13:19,664 No. 443 00:13:19,666 --> 00:13:21,299 Yeah. No. 444 00:13:21,301 --> 00:13:23,001 Mm-hmm. No. No. 445 00:13:23,003 --> 00:13:24,636 Yeah. Yeah. Who? 446 00:13:24,638 --> 00:13:26,671 You. You, babe. How did you know? 447 00:13:26,673 --> 00:13:28,439 Oh, I knew from the first second I saw you. 448 00:13:28,441 --> 00:13:29,974 Like, literally the first second. 449 00:13:29,976 --> 00:13:31,643 Okay, ideas, you, go. 450 00:13:31,645 --> 00:13:34,145 Oh, no, no, no, I am not giving you any ideas 451 00:13:34,147 --> 00:13:36,981 because it was my idea that got us into this mess 452 00:13:36,983 --> 00:13:38,183 in the first place. 453 00:13:38,185 --> 00:13:39,851 First... 454 00:13:39,853 --> 00:13:42,987 I bashed Schmidt's $1,200 bread maker. 455 00:13:42,989 --> 00:13:44,289 $1,200? Yeah. 456 00:13:44,291 --> 00:13:45,957 (gasps) For a bread maker? I know. 457 00:13:45,959 --> 00:13:48,259 That's a lot of dough. 458 00:13:50,363 --> 00:13:51,696 I'm trying to wink. 459 00:13:51,698 --> 00:13:52,864 Am I winking? 460 00:13:52,866 --> 00:13:55,300 Then I got my best friend here 461 00:13:55,302 --> 00:13:56,701 to commit a crime, 462 00:13:56,703 --> 00:13:59,838 and now you might have... train duty? 463 00:13:59,840 --> 00:14:02,307 It's like marathon duty but without the hot guys 464 00:14:02,309 --> 00:14:03,541 pooping their pants. 465 00:14:03,543 --> 00:14:05,043 What does that say about me 466 00:14:05,045 --> 00:14:08,513 if I can't even take care of a bread maker? 467 00:14:08,515 --> 00:14:10,014 What if Louise was right? 468 00:14:10,016 --> 00:14:12,150 What if I can't take care of Schmidt? 469 00:14:12,152 --> 00:14:15,053 How can you say you don't take care of people? 470 00:14:15,055 --> 00:14:17,889 You've been taking care of me my entire life. 471 00:14:17,891 --> 00:14:19,557 You're fierce and you are strong, 472 00:14:19,559 --> 00:14:23,361 and you would stand up for anyone that you love. 473 00:14:23,363 --> 00:14:25,730 You're like a big, scary mama bear. 474 00:14:25,732 --> 00:14:28,233 I'm gonna Jackass into these melons! 475 00:14:28,235 --> 00:14:29,500 (grunting) 476 00:14:29,502 --> 00:14:30,702 JESS: Ah... 477 00:14:30,704 --> 00:14:33,471 (Jess laughing) 478 00:14:36,009 --> 00:14:38,076 I'm okay. 479 00:14:38,078 --> 00:14:39,911 (sighs) 480 00:14:39,913 --> 00:14:42,247 You're my mama bear, girl. 481 00:14:42,249 --> 00:14:43,915 Oh... 482 00:14:43,917 --> 00:14:46,017 I wish I had someone 483 00:14:46,019 --> 00:14:47,585 in my life who cared about me the way 484 00:14:47,587 --> 00:14:48,753 you guys care about each other. 485 00:14:48,755 --> 00:14:49,888 (gasps) 486 00:14:49,890 --> 00:14:51,656 (whispering): Oh, don't. 487 00:14:51,658 --> 00:14:53,424 (whispering): You do. I just... I've been a cop 488 00:14:53,426 --> 00:14:55,393 for five years and... You do. 489 00:14:55,395 --> 00:14:56,494 Jessica! 490 00:14:56,496 --> 00:14:57,562 ...I just wanted to celebrate it, 491 00:14:57,564 --> 00:14:59,597 (mouthing) but then Tripp had to leave 492 00:14:59,599 --> 00:15:01,266 to meet an owl for sushi. 493 00:15:01,268 --> 00:15:03,601 An owl he sent a basket of mice 494 00:15:03,603 --> 00:15:05,770 to at Christmas, who 495 00:15:05,772 --> 00:15:07,772 I'm pretty sure has a nicer house than me. 496 00:15:07,774 --> 00:15:09,540 (gasps) Let me tell her... please! 497 00:15:09,542 --> 00:15:10,942 (door opens) I'll blame it on being stoned. 498 00:15:10,944 --> 00:15:11,943 Stoned? 499 00:15:11,945 --> 00:15:13,611 You're stoned? 500 00:15:13,613 --> 00:15:15,079 That makes this a drug case. 501 00:15:15,081 --> 00:15:16,047 Okay, yeah, you have no idea 502 00:15:16,049 --> 00:15:17,448 what you're talking about. 503 00:15:17,450 --> 00:15:18,917 Wait, no, I made a mistake. You better get 504 00:15:18,919 --> 00:15:20,551 comfortable, you're gonna be here 505 00:15:20,553 --> 00:15:22,053 for a long time, lady! 506 00:15:22,055 --> 00:15:22,887 A long time! 507 00:15:22,889 --> 00:15:25,590 Oh, you little... 508 00:15:25,592 --> 00:15:27,091 power trip... 509 00:15:27,093 --> 00:15:28,393 trash guard! 510 00:15:28,395 --> 00:15:29,460 You know what? 511 00:15:29,462 --> 00:15:31,296 This is over! 512 00:15:31,298 --> 00:15:32,630 The only way you 513 00:15:32,632 --> 00:15:34,098 are gonna get to her 514 00:15:34,100 --> 00:15:35,800 is if you go through me, 515 00:15:35,802 --> 00:15:40,371 and you are not getting through me. 516 00:15:42,075 --> 00:15:45,643 (in slow motion): Mama bear. 517 00:15:45,645 --> 00:15:47,879 (Cece growls) ALY: Oh... 518 00:15:50,250 --> 00:15:52,483 (in slow motion): Oh, don't do that. No... 519 00:15:52,485 --> 00:15:54,752 ♪ Oh ♪ 520 00:15:54,754 --> 00:15:55,987 Hey, no! 521 00:15:55,989 --> 00:15:56,988 No, no, no! 522 00:15:56,990 --> 00:15:57,989 ♪ Return of the mack ♪ 523 00:15:57,991 --> 00:16:00,491 I have a system. 524 00:16:00,493 --> 00:16:02,260 ♪ Return of the mack ♪ (guard yells) 525 00:16:02,262 --> 00:16:03,261 ♪ Come on ♪ 526 00:16:03,263 --> 00:16:04,429 ♪ Return of the mack ♪ 527 00:16:04,431 --> 00:16:06,297 ♪ Oh, my God ♪ No, please. 528 00:16:06,299 --> 00:16:08,166 ♪ Return of the mack, here I am ♪ The shoes. 529 00:16:08,168 --> 00:16:09,334 ♪ Return of the mack ♪ I had those all paired off. 530 00:16:09,336 --> 00:16:10,335 ♪ Once again ♪ 531 00:16:10,337 --> 00:16:11,336 ♪ Return of the mack ♪ 532 00:16:11,338 --> 00:16:12,804 ♪ Top of the world ♪ Run! 533 00:16:12,806 --> 00:16:14,439 ♪ Return of the mack ♪ 534 00:16:14,441 --> 00:16:15,773 ♪ Watch my flow ♪ No! 535 00:16:15,775 --> 00:16:17,241 What? 536 00:16:17,243 --> 00:16:19,777 ♪ Return of the mack ♪ Hey, no, wait! No! 537 00:16:19,779 --> 00:16:20,778 ♪ ♪ 538 00:16:20,780 --> 00:16:22,146 ♪ Return of the mack ♪ 539 00:16:22,148 --> 00:16:23,181 ♪ Watch my flow ♪ 540 00:16:23,183 --> 00:16:24,315 ♪ Return of the mack ♪ 541 00:16:24,317 --> 00:16:25,316 ♪ Here I go... ♪ 542 00:16:25,318 --> 00:16:26,684 Mama bear! 543 00:16:26,686 --> 00:16:28,686 That was freaking awesome! 544 00:16:28,688 --> 00:16:30,355 Aly, Winston has a crush on you! 545 00:16:30,357 --> 00:16:32,290 (music stops) What? 546 00:16:32,292 --> 00:16:33,791 ♪ Return of the mack ♪ Bishop has a crush on me?! 547 00:16:33,793 --> 00:16:34,892 ♪ Up and down... ♪ Run! 548 00:16:39,432 --> 00:16:41,165 Bishop has a crush on me? 549 00:16:41,167 --> 00:16:42,166 Bishop? 550 00:16:42,168 --> 00:16:43,801 Mm-hmm. 551 00:16:43,803 --> 00:16:45,370 No, I can't date my partner. 552 00:16:45,372 --> 00:16:47,038 Why not? He's the best guy! 553 00:16:47,040 --> 00:16:48,706 And you broke up with what's-his-name. 554 00:16:48,708 --> 00:16:49,707 What? No, I didn't. 555 00:16:49,709 --> 00:16:51,542 Hmm? No, Tripp and I are 556 00:16:51,544 --> 00:16:53,277 just... we're in a fight. 557 00:16:55,382 --> 00:16:56,848 Ah. 558 00:16:56,850 --> 00:16:58,182 Interesting 559 00:16:58,184 --> 00:16:59,384 information. 560 00:16:59,386 --> 00:17:01,519 I... 561 00:17:01,521 --> 00:17:03,888 texted Winston and told him you were single. 562 00:17:03,890 --> 00:17:04,822 What? Oh... 563 00:17:04,824 --> 00:17:06,057 it's fine. 564 00:17:06,059 --> 00:17:07,392 They're in Las Vegas. 565 00:17:07,394 --> 00:17:08,993 They're... 566 00:17:08,995 --> 00:17:12,797 stuffing coins into the underpanties of women. 567 00:17:16,369 --> 00:17:17,168 Oh, my God! 568 00:17:17,170 --> 00:17:18,236 CECE: What happened to you? 569 00:17:18,238 --> 00:17:19,871 We can't talk 570 00:17:19,873 --> 00:17:21,472 about it right now. We're here to help Winston with... 571 00:17:21,474 --> 00:17:22,907 Who did that to you? Where are they? I will kill them. 572 00:17:22,909 --> 00:17:24,342 Oh, uh... 573 00:17:24,344 --> 00:17:26,411 truth be told, it was a child. 574 00:17:26,413 --> 00:17:27,578 WINSTON: Uh, Aly. Child? 575 00:17:27,580 --> 00:17:28,913 You're... you're here. 576 00:17:28,915 --> 00:17:30,415 (laughs) 577 00:17:30,417 --> 00:17:32,750 Uh, guys, you... 578 00:17:32,752 --> 00:17:34,352 you ready? JESS: Winston. 579 00:17:34,354 --> 00:17:36,087 No, no, no, no, no, no, no, wait. No... no. 580 00:17:36,089 --> 00:17:37,221 Mm-mm, no. Trust me. 581 00:17:37,223 --> 00:17:38,189 Mm-mm, mm-mm. Don't. Mm-mm. 582 00:17:38,191 --> 00:17:42,260 ♪ Alison ♪ 583 00:17:42,262 --> 00:17:44,896 ♪ I know this world ♪ Aly, um, look, I really like you, 584 00:17:44,898 --> 00:17:47,098 ♪ Is killing ♪ and, um... 585 00:17:47,100 --> 00:17:48,933 ♪ You, oh ♪ look, I know you just broke up with your boyfriend, 586 00:17:48,935 --> 00:17:50,601 ♪ Alison ♪ but... whenever you're ready, 587 00:17:50,603 --> 00:17:52,737 I'd like to take you on a date. (mouthing) 588 00:17:52,739 --> 00:17:54,939 A real date, you know, with food, and music... 589 00:17:54,941 --> 00:17:56,441 Bishop, I didn't... 590 00:17:56,443 --> 00:17:58,943 ♪ My aim ♪ I didn't break up with him. 591 00:17:58,945 --> 00:18:01,012 ♪ Oh, you've got a husband now. ♪ 592 00:18:02,215 --> 00:18:03,714 We didn't break up. 593 00:18:03,716 --> 00:18:05,683 I'm sorry, uh... 594 00:18:06,719 --> 00:18:07,585 Jess said... 595 00:18:07,587 --> 00:18:09,620 There was a miscommunication. 596 00:18:10,590 --> 00:18:12,557 It wasn't really me. 597 00:18:12,559 --> 00:18:14,225 It was high Jess. 598 00:18:14,227 --> 00:18:15,593 I missed high Jess?! 599 00:18:15,595 --> 00:18:17,228 Now I have to wait another ten years? 600 00:18:17,230 --> 00:18:18,729 I can't take it anymore. I just have to say something. 601 00:18:18,731 --> 00:18:20,465 Cece, I'm still in love with you, all right? 602 00:18:20,467 --> 00:18:22,100 Don't marry Schmidt. 603 00:18:22,102 --> 00:18:23,768 That's a big mistake, all right? You run away with me... 604 00:18:23,770 --> 00:18:25,036 Not now, Robby. Honestly, stop. 605 00:18:25,038 --> 00:18:27,138 Now's not the time, Robby. Okay, it makes sense, I... 606 00:18:27,140 --> 00:18:28,806 I've been in this apartment before, I'm certain of it. 607 00:18:28,808 --> 00:18:30,274 It was 1972. 608 00:18:30,276 --> 00:18:33,244 Gore Vidal, Linda Lavin, and I were all drunk 609 00:18:33,246 --> 00:18:34,946 on white port and cough syrup... 610 00:18:34,948 --> 00:18:36,314 Guys, quiet, please, 611 00:18:36,316 --> 00:18:37,315 I just... 612 00:18:37,317 --> 00:18:38,316 I need to talk to Bishop 613 00:18:38,318 --> 00:18:39,317 for a second. 614 00:18:39,319 --> 00:18:41,719 I'm so sorry about this. 615 00:18:42,989 --> 00:18:45,790 That song was nice. 616 00:18:45,792 --> 00:18:49,460 Um... Aly is actually not short for Alison 617 00:18:49,462 --> 00:18:50,661 but... 618 00:18:50,663 --> 00:18:52,096 it was really good effort. Okay, cool, 619 00:18:52,098 --> 00:18:53,798 yeah, that's... (exhales) 620 00:18:53,800 --> 00:18:55,800 I'm-I'm good. I'm good, um... 621 00:18:55,802 --> 00:18:58,169 Tripp, you know, he's a very lucky guy, 622 00:18:58,171 --> 00:19:00,004 very lucky guy, but I'm fine. Don't worry about me. 623 00:19:00,006 --> 00:19:01,439 I'm just gonna go to my room 624 00:19:01,441 --> 00:19:03,508 and try to shove my face through a heating grate. 625 00:19:03,510 --> 00:19:04,775 (chuckles) 626 00:19:04,777 --> 00:19:07,111 Yeah, Jess, I will deal with you in the morning. 627 00:19:07,113 --> 00:19:09,514 You know what my Grammy always said, 628 00:19:09,516 --> 00:19:11,516 "Why put off for tomorrow-day, 629 00:19:11,518 --> 00:19:15,386 what you could say, nnn... today-day?" 630 00:19:17,123 --> 00:19:18,489 Yeah. 631 00:19:18,491 --> 00:19:20,158 Oh, Aly, um... 632 00:19:20,160 --> 00:19:21,792 Happy Copiversary. 633 00:19:21,794 --> 00:19:24,028 You've been a cop five years today, 634 00:19:24,030 --> 00:19:26,130 and I know how much that means to you, 635 00:19:26,132 --> 00:19:28,032 so... 636 00:19:28,034 --> 00:19:31,536 congratulations, I am very proud of you. 637 00:19:31,538 --> 00:19:32,537 Oh, my... 638 00:19:32,539 --> 00:19:33,938 Wait, Winston. 639 00:19:33,940 --> 00:19:37,041 Uh, something told me not to go with copiversary. 640 00:19:37,043 --> 00:19:39,877 My first choice, though, was Police Navidad. 641 00:19:39,879 --> 00:19:41,746 No, I just... 642 00:19:43,049 --> 00:19:44,382 You remembered. 643 00:19:44,384 --> 00:19:45,650 (chuckles) 644 00:19:45,652 --> 00:19:47,385 Well, of course, I remembered. 645 00:19:47,387 --> 00:19:49,187 I mean, I'm your partner, 646 00:19:49,189 --> 00:19:50,254 why wouldn't I re... I mean, I... 647 00:20:03,970 --> 00:20:05,236 Thank you. 648 00:20:07,674 --> 00:20:09,073 (shouting in Russian) 649 00:20:09,075 --> 00:20:10,041 You! 650 00:20:10,043 --> 00:20:11,075 (Jess shouts) 651 00:20:11,077 --> 00:20:12,610 (panicked shouting, screaming) 652 00:20:19,052 --> 00:20:21,319 (gasping) 653 00:20:22,655 --> 00:20:25,223 Welcome to Russian bachelorette party! 654 00:20:25,225 --> 00:20:26,691 Oh, Nadia! Nadia, you look stunning! 655 00:20:26,693 --> 00:20:27,892 Praise Jesus! 656 00:20:27,894 --> 00:20:28,926 Now, dance, now! 657 00:20:28,928 --> 00:20:32,196 ("You Sexy Thing" intro plays) 658 00:20:32,198 --> 00:20:34,098 CECE: Whoa. 659 00:20:34,100 --> 00:20:37,902 (cheering, whooping) 660 00:20:37,904 --> 00:20:39,537 (man singing in Russian) 661 00:20:39,539 --> 00:20:41,806 Dance! You dance now! 662 00:20:43,409 --> 00:20:45,476 All of you, you dance! 663 00:20:48,381 --> 00:20:49,780 I think I'm over Cece. 664 00:20:49,782 --> 00:20:50,948 Who is that? 665 00:20:50,950 --> 00:20:52,083 (meows) 666 00:20:52,085 --> 00:20:54,085 (laughing) 667 00:20:54,087 --> 00:20:55,386 ♪ ♪ 668 00:20:55,388 --> 00:20:58,889 NADIA: I spank you, dirty Nick bastard! 669 00:20:58,891 --> 00:21:01,125 Shut up, monster! 670 00:21:01,127 --> 00:21:02,793 You hear me?! 671 00:21:02,795 --> 00:21:06,297 ♪ ♪ (laughing, whooping) 672 00:21:06,299 --> 00:21:07,632 Yeah! 673 00:21:10,103 --> 00:21:11,535 Yeah! 674 00:21:14,140 --> 00:21:16,440 This is the happiest I've been in my entire life. 675 00:21:16,442 --> 00:21:18,476 I mean, look at my feet. Can't you see how happy I am? 676 00:21:18,478 --> 00:21:19,644 Okay, you know I still technically 677 00:21:19,646 --> 00:21:20,978 have a boyfriend, right? 678 00:21:20,980 --> 00:21:22,113 Oh, it's cool, I'm married. 679 00:21:22,115 --> 00:21:23,214 What? 680 00:21:23,216 --> 00:21:24,749 Oh, don't worry, it was a prank. 681 00:21:24,751 --> 00:21:26,183 What?! 682 00:21:26,819 --> 00:21:27,818 Best man. 683 00:21:27,820 --> 00:21:29,186 Maid of honor. 684 00:21:30,123 --> 00:21:31,322 (needle buzzing) 685 00:21:31,324 --> 00:21:32,957 Who gets first tattoo? 686 00:21:32,959 --> 00:21:34,125 No, thank you. 687 00:21:34,127 --> 00:21:35,960 I'll take a shamrock on my knuckle. 688 00:21:35,962 --> 00:21:38,963 (Nick screaming) 689 00:21:38,965 --> 00:21:40,998 Captioned by Media Access Group at WGBH