1 00:00:02,430 --> 00:00:03,096 سفر جاده اي 2 00:00:03,164 --> 00:00:04,030 ميبينمتون بچه ها 3 00:00:04,098 --> 00:00:04,898 خوش بگذره 4 00:00:04,965 --> 00:00:06,066 بزن بريم 5 00:00:06,133 --> 00:00:07,467 ما هم قراره يه روزه معمولي داشته باشيم 6 00:00:07,535 --> 00:00:09,035 سفر جاده اي هورا 7 00:00:09,103 --> 00:00:10,670 گفتم روز معمولي؟ 8 00:00:11,772 --> 00:00:13,073 ولي منظورم اين نبود 9 00:00:14,608 --> 00:00:16,209 فکر کنم واقعا قراره روزمون معمولي باشه 10 00:00:16,277 --> 00:00:17,877 اوه ما 11 00:00:17,945 --> 00:00:19,679 اوه خب 12 00:00:19,747 --> 00:00:20,747 خوش اومدي به 13 00:00:20,815 --> 00:00:22,749 دومين جشنه مجرديه دخترونمون 14 00:00:22,817 --> 00:00:24,084 من لاک ناخون 15 00:00:24,151 --> 00:00:25,385 با خودم آوردم 16 00:00:25,453 --> 00:00:27,420 جوراباي راحت هم آوردمس 17 00:00:27,488 --> 00:00:30,190 اون برنامه ي تلويزيونيه کاناديه 18 00:00:30,257 --> 00:00:31,357 ساله1985رو هم دارم 19 00:00:31,425 --> 00:00:33,359 آن شرلي از گرين گيبلز 20 00:00:33,427 --> 00:00:34,360 خيلي عاليه 21 00:00:34,428 --> 00:00:35,361 اما اوه صبرکن 22 00:00:35,429 --> 00:00:37,097 کي اينو دعوت کرده؟ 23 00:00:37,164 --> 00:00:39,199 يه شيشه سبزه کوچولو 24 00:00:40,201 --> 00:00:41,134 اينکه پايپه 25 00:00:41,202 --> 00:00:42,035 آره. 26 00:00:42,103 --> 00:00:44,388 هر ده سال يه بار قراره خريت کنيم 27 00:00:44,389 --> 00:00:45,865 جسيکا دي دوس داره تو چيزيکه 28 00:00:45,865 --> 00:00:49,201 بوميهاي امريکايي بهس ميگن شاهدونه شريک شم 29 00:00:49,268 --> 00:00:50,235 کلمش لاتينه دوس دارم اينپطور فکر کنم 30 00:00:50,303 --> 00:00:51,303 گرده خنده 31 00:00:51,370 --> 00:00:52,671 ميدوني لازم نيس واقعا 32 00:00:52,738 --> 00:00:54,005 اينکارو بکنيم.چون هر بار که 33 00:00:54,073 --> 00:00:55,674 مواد ميزني تقريبا ميميري 34 00:00:55,741 --> 00:00:58,176 قراره شيرجه برم تو اين خربزه ها 35 00:00:58,244 --> 00:00:59,277 اه 36 00:00:59,345 --> 00:01:00,779 اه 37 00:01:00,846 --> 00:01:02,781 بازگشته خانمه دي 38 00:01:02,848 --> 00:01:03,782 اوه خداي من 39 00:01:03,849 --> 00:01:05,350 جسه باحال برميگرده 40 00:01:05,418 --> 00:01:06,284 من اينجام 41 00:01:06,352 --> 00:01:07,452 جسه باحال برميگرده 42 00:01:07,520 --> 00:01:08,520 يکباره ديگه 43 00:01:08,588 --> 00:01:10,622 بازگشته خانمه دي 44 00:01:10,690 --> 00:01:12,123 تو اوجه دنيام 45 00:01:12,191 --> 00:01:13,458 بازگشته خانمه دي خوب نگام کن 46 00:01:13,526 --> 00:01:14,960 آنه شرلي 47 00:01:16,862 --> 00:01:18,296 داري چکار ميکني؟ 48 00:01:19,865 --> 00:01:21,466 ماهيه قزل الا ميگرفتم 49 00:01:21,534 --> 00:01:22,801 هي هم؟ 50 00:01:22,868 --> 00:01:24,703 ماهيه قزل الا؟ مربي رو يادته؟ 51 00:01:26,405 --> 00:01:27,939 اوه آره 52 00:01:28,007 --> 00:01:29,608 مربي کجاست؟ 53 00:01:29,808 --> 00:01:32,808 - synced and translated M.Ebrahimi Omran ترجمه م.ابراهيمي عمران 54 00:01:33,746 --> 00:01:36,081 آنه صبر کن يه دقيقه صبر کن 55 00:01:36,148 --> 00:01:37,415 رفته بودم اداره پست تا ببينم 56 00:01:37,483 --> 00:01:38,617 تا ببينم نتايجه مسابقه اومده يا نه 57 00:01:38,684 --> 00:01:39,918 خب چرا 58 00:01:39,986 --> 00:01:42,020 خب چرا لبهاي گيلبرت اينقدر سکسيه 59 00:01:42,088 --> 00:01:45,624 صبر کن ببينم منو تو از اول باهم يه قراري داشتيم 60 00:01:45,691 --> 00:01:47,092 تو و من اوه پسر 61 00:01:47,159 --> 00:01:49,361 من عاشقه اشميتم ميدوني که عاشقه اشميتم 62 00:01:49,428 --> 00:01:51,696 ولي حاضرم به خاطره گيلبرت بندازمش دور 63 00:01:51,764 --> 00:01:54,032 جاضرم بخاطر اين پسره زندگيمو به باد بدم 64 00:01:54,100 --> 00:01:55,867 خيلي متاسفم که نتيجه رو با من شريک شدي 65 00:01:55,935 --> 00:01:57,869 صبر کن ببينم صبر کن ببينم 66 00:01:57,937 --> 00:01:59,104 صبر کن ببينم 67 00:01:59,171 --> 00:02:00,772 اين حقيقت که جورابها وجود دارن 68 00:02:00,840 --> 00:02:03,241 اثباتي براي اينه که کفشها کار نميکنن 69 00:02:03,309 --> 00:02:04,676 اوه خداي من شنواييه من 70 00:02:04,744 --> 00:02:06,745 بدونه عينکهام خيلي خوبه 71 00:02:06,812 --> 00:02:08,013 من مثله 72 00:02:08,080 --> 00:02:10,682 يه سوپر قهرمانم 73 00:02:10,750 --> 00:02:11,616 فقط اينکه 74 00:02:11,684 --> 00:02:12,617 با وروديه گوشهام 75 00:02:12,685 --> 00:02:13,852 صداها رو ميخورم 76 00:02:13,919 --> 00:02:15,520 اوه خداي من اوه خداي من 77 00:02:15,588 --> 00:02:17,188 اوه خداي من اوه خداي من 78 00:02:17,256 --> 00:02:20,458 اوه خداي من تو هم بايد امتحانش کني 79 00:02:20,526 --> 00:02:22,427 اوکي بذارش 80 00:02:22,495 --> 00:02:25,530 مثله اينکه شنواييم حتي بهتر از شنوايه سگها شده 81 00:02:25,598 --> 00:02:27,299 و بايد يا خونسردي منتظرش بمونم 82 00:02:27,366 --> 00:02:29,534 صداي تلويزيون رو ميشنوم 83 00:02:29,602 --> 00:02:31,303 صداي تلويزيون رو ميشنوم 84 00:02:31,370 --> 00:02:32,404 صداي تلويزيون رو ميشنوم 85 00:02:32,471 --> 00:02:33,905 عالي بود 86 00:02:33,973 --> 00:02:35,073 اوه خداي من 87 00:02:35,141 --> 00:02:36,474 موادش خيلي قوي بود 88 00:02:36,542 --> 00:02:38,476 از کجا گيرش آوردي؟ 89 00:02:38,544 --> 00:02:40,345 خب منم آدمايي رو ميشناسم 90 00:02:40,413 --> 00:02:42,180 البته از طريقه تو 91 00:02:42,248 --> 00:02:45,684 خب قراره فقط من و سيسي باشيم واسه همين ميخوام 92 00:02:45,751 --> 00:02:47,585 ميدوني يکم بنزين 93 00:02:47,653 --> 00:02:49,487 روي آتيش بريزم البته اگه منظورمو گرفته باشي 94 00:02:49,555 --> 00:02:52,757 يه عروسکه جاسازه روسي دارم 95 00:02:52,957 --> 00:02:54,457 - synced and translated M.Ebrahimi Omran ترجمه م.ابراهيمي عمران 96 00:02:55,161 --> 00:02:55,927 نارنجکه 97 00:02:55,995 --> 00:02:57,028 فقط يکم مواد 98 00:02:57,096 --> 00:02:58,863 ميخواستم ناديا 99 00:02:58,931 --> 00:03:00,799 تعجبي هم نداره.اينطوري سريع پاپکورن درست ميکني 100 00:03:09,408 --> 00:03:10,342 اوه اي ول 101 00:03:10,409 --> 00:03:11,910 برام رقاص هم گرفتي؟ 102 00:03:11,977 --> 00:03:13,920 پس بايد کجا رو امضا کنم؟ 103 00:03:13,920 --> 00:03:14,854 صبر کن فکر کنم... 104 00:03:14,921 --> 00:03:16,147 اون فقط يه کسيم که 105 00:03:16,148 --> 00:03:18,148 دارم وظيفم رو تو اداره ي پسته امريکا انجام ميدم 106 00:03:18,215 --> 00:03:19,249 رقاص نيستم 107 00:03:19,316 --> 00:03:20,417 ولي رقص بلدم 108 00:03:20,484 --> 00:03:22,152 سکسي هم هستم 109 00:03:22,219 --> 00:03:23,420 ولي شغلم بهش مربوط نيس 110 00:03:23,487 --> 00:03:24,821 حالا ميشه لطفا اينجا رو امضا کنين ؟ 111 00:03:24,889 --> 00:03:26,423 ساقه پاهات مثله يه ماري ميمونه که 112 00:03:26,490 --> 00:03:27,891 قر ميده از سبد مياد بيرون خودت ميدونستي؟ 113 00:03:27,958 --> 00:03:29,159 براي حرفهاي دوستم ازتون معذرت ميخوام 114 00:03:29,226 --> 00:03:30,493 بهت گير داده 115 00:03:30,561 --> 00:03:33,830 ولي در دفاع ازش بايد بگم که شما خيلي جيگرين 116 00:03:33,898 --> 00:03:35,165 خيلي جيگري 117 00:03:35,232 --> 00:03:36,332 ميدونم رقاص نيستي 118 00:03:36,400 --> 00:03:37,400 ولي راهي داره که بتوني فقط 119 00:03:37,468 --> 00:03:38,435 شلوار رويي خودتو دربياري؟ 120 00:03:38,502 --> 00:03:39,469 ممم 121 00:03:39,537 --> 00:03:40,537 روز خوبي داشته باشين 122 00:03:40,737 --> 00:03:42,537 - synced and translated M.Ebrahimi Omran ترجمه م.ابراهيمي عمران 123 00:03:42,840 --> 00:03:44,374 متاسفم خيلي معذرت ميخوايم 124 00:03:44,442 --> 00:03:45,809 بايد ببخشين البته واسه ايني که تو هستي معذرت نميخوايم 125 00:03:45,876 --> 00:03:47,710 داره کم کمدور ميشه اوه آرومتر برو 126 00:03:52,850 --> 00:03:54,651 قرش بده ببخشيد 127 00:03:56,954 --> 00:03:58,054 فکر ميکنم شايد اين 128 00:03:58,122 --> 00:03:59,756 يه هديه از طرف محضر؟ 129 00:03:59,824 --> 00:04:01,157 صبر کن بازش نکن 130 00:04:01,225 --> 00:04:02,492 چي ميشه اگه داخلش 131 00:04:02,560 --> 00:04:05,061 خودمون باشيم ولي پيرتر 132 00:04:05,129 --> 00:04:06,830 نميدونم داخلش چيه 133 00:04:06,897 --> 00:04:09,199 ميدوني اشميت کارش تو سريع حدس زدن خيلي خوبه 134 00:04:10,301 --> 00:04:11,601 آرام پز 135 00:04:11,669 --> 00:04:12,802 کتري کتري 136 00:04:12,870 --> 00:04:13,803 اسپرسو ساز 137 00:04:13,871 --> 00:04:14,771 سه پايه قابلمه 138 00:04:14,839 --> 00:04:16,372 پوست کن 139 00:04:17,508 --> 00:04:20,043 نون درست کنه؟ 140 00:04:20,110 --> 00:04:21,144 از طرفه؟ 141 00:04:21,212 --> 00:04:22,712 اوه مامانه اشميت 142 00:04:22,780 --> 00:04:26,549 سيسي نون سازي که طرز استفادش آسونتر باشه نبود 143 00:04:26,617 --> 00:04:28,051 اين فقط يه دکمه داره 144 00:04:28,118 --> 00:04:30,453 حتي تو هم ميتوني بعد چندبار تمرين ازش استفاده کني 145 00:04:30,521 --> 00:04:33,223 ها ها لوييس 146 00:04:33,290 --> 00:04:35,558 منظورش چي بود؟ 147 00:04:36,220 --> 00:04:37,987 اوه نه 148 00:04:38,055 --> 00:04:38,988 اون 149 00:04:39,056 --> 00:04:40,657 اوه نه 150 00:04:40,724 --> 00:04:41,925 يعني اون سعي داشت بگه 151 00:04:41,992 --> 00:04:44,108 که من حتي نميتونم يه دکمه رو فشار بدم؟ 152 00:04:44,109 --> 00:04:46,042 اون فکر ميکنه که من نميتونم مراقبه 153 00:04:46,110 --> 00:04:47,877 پسر کوچولوي عزيزش باشم 154 00:04:47,945 --> 00:04:49,212 اون خودشم خيلي يه اشميت نميرسيد.خوده اشميت 155 00:04:49,279 --> 00:04:50,346 هميشه غذا ميپخت صبر کن 156 00:04:50,414 --> 00:04:52,815 صبر کن صبر کن صبر کن صبر کن 157 00:04:52,883 --> 00:04:54,817 اون هرزه ي سطحي نگر 158 00:04:54,885 --> 00:04:56,185 از تو ميخواد که يه جورايي 159 00:04:56,253 --> 00:04:57,320 نقشه زنه خونه دار مثله 160 00:04:57,388 --> 00:04:59,255 کوکب خانم رو داشته باشي؟ 161 00:04:59,323 --> 00:05:00,089 ممم الان ديگه 162 00:05:00,157 --> 00:05:01,357 تو قرنه21هستيم 163 00:05:01,425 --> 00:05:02,692 پنجمين نسله فمينيستها 164 00:05:02,760 --> 00:05:04,360 ادامه بده يعني کار و زندگي با هم 165 00:05:04,428 --> 00:05:05,328 ما بايد قيام کنيم چرا تو يه 166 00:05:05,396 --> 00:05:08,431 شغله برابر حقوقمون22درصد کمتره ؟ 167 00:05:08,499 --> 00:05:09,599 بمن نکو که حقوقمون کمتره 168 00:05:09,666 --> 00:05:11,267 ما خيلي داغون باحاليم 169 00:05:11,335 --> 00:05:12,702 ميدوني ما بايد با اين چکار کنيم؟ 170 00:05:12,770 --> 00:05:13,669 توش نون بپزيم 171 00:05:13,737 --> 00:05:15,605 صبر کن صبر کن 172 00:05:15,672 --> 00:05:16,639 چي؟ چي؟ 173 00:05:19,042 --> 00:05:21,144 با اين ميتوني بيشتر داغونش کني 174 00:05:21,211 --> 00:05:22,211 واسه همينه که دوستت دارم 175 00:05:24,114 --> 00:05:26,149 نونه خونگي براي اروپاييهاست 176 00:05:26,216 --> 00:05:27,216 درسته آره 177 00:05:27,284 --> 00:05:28,217 اينجا امريکاست 178 00:05:28,285 --> 00:05:30,920 امريکا امريکا 179 00:05:30,988 --> 00:05:34,257 اوه خداي من همين الان متوجه شدم که يه روز بايد 180 00:05:34,324 --> 00:05:36,893 تو مراسمه ختمه مادرم حرف بزنم 181 00:05:39,607 --> 00:05:41,908 امريکا امريکا 182 00:05:41,976 --> 00:05:42,669 امريکا امريکا 183 00:05:42,669 --> 00:05:43,283 صبر کن سلام 184 00:05:43,284 --> 00:05:45,053 ما الان نزديکهاي جايي هستيم که اجاره کرديم 185 00:05:45,120 --> 00:05:46,454 همين الان يه ايميل گرفتم که نوشته بود 186 00:05:46,522 --> 00:05:48,623 اولين هديه ي عروسيمون رسيده دستت 187 00:05:49,636 --> 00:05:50,713 اوه واقعا؟ 188 00:05:50,714 --> 00:05:51,718 ميدونم چيه 189 00:05:51,719 --> 00:05:54,053 يه نون سازه نون ساز 190 00:05:54,121 --> 00:05:55,321 سيسي يه لطفي بکن و برام بيارش داخل 191 00:05:55,389 --> 00:05:56,223 الان تو تالار ورودي بايد باشه 192 00:05:56,223 --> 00:05:57,356 اوه باشه حتما 193 00:05:57,424 --> 00:05:58,657 ميرم نون ساز رو ميارم تو 194 00:05:58,725 --> 00:06:00,526 ميارمش ميذارمش داخل 195 00:06:00,594 --> 00:06:01,594 صحيح و سالم 196 00:06:01,661 --> 00:06:02,695 خيلي دوستت دارم بايد برم 197 00:06:02,762 --> 00:06:04,196 نون ساز 198 00:06:06,099 --> 00:06:07,867 اين اينجوري به ما تحويل داده شد 199 00:06:07,934 --> 00:06:10,035 واسه همين اومديم تا عوضش کنيم 200 00:06:10,103 --> 00:06:11,889 معلومه که خودتون خرابش کردين 201 00:06:13,296 --> 00:06:15,334 معلومه که خودت خرابش کردي 202 00:06:15,360 --> 00:06:16,294 آره 203 00:06:16,361 --> 00:06:17,461 نه 204 00:06:17,529 --> 00:06:18,297 تو با ذهنت اونو خرد کردي 205 00:06:18,298 --> 00:06:20,196 اوکي دارين ميگين من جادوگرم؟ نه نه 206 00:06:20,222 --> 00:06:22,556 يه عفريته عفريته 207 00:06:22,624 --> 00:06:23,691 تو فقط قدرتهاي جادويي داري 208 00:06:23,759 --> 00:06:24,769 دوست نداري که... 209 00:06:24,795 --> 00:06:26,262 نميدونم چطور ميتونم کمکتون کنم 210 00:06:26,304 --> 00:06:27,237 از اون قسمته سريال خوشم ميومد 211 00:06:27,305 --> 00:06:28,238 اون قسمتش رو يادته؟ 212 00:06:28,306 --> 00:06:29,273 آره 213 00:06:29,341 --> 00:06:30,574 همونکه...آره 214 00:06:30,774 --> 00:06:35,774 - synced and translated M.Ebrahimi Omran ترجمه م.ابراهيمي عمران 215 00:06:37,349 --> 00:06:38,449 پس 216 00:06:38,516 --> 00:06:40,250 اوکي پس خب 217 00:06:40,318 --> 00:06:42,586 اگه بخوايم عوضش کنيم چقدر ميشه؟ 218 00:06:43,688 --> 00:06:45,556 هزارو دويست دلار حدوده چهار ميليون تومن 219 00:06:48,326 --> 00:06:50,894 هيچ مغازه اي رو ميشناسين که بجاي 220 00:06:50,962 --> 00:06:55,532 هزار و دويست دلار با پنجاه دلار عوضش کنه؟ 221 00:06:57,205 --> 00:06:59,654 چرا اينقدر گرونه؟ 222 00:07:00,195 --> 00:07:02,396 الي 223 00:07:02,464 --> 00:07:04,007 اينجا چکار ميکني؟ 224 00:07:04,007 --> 00:07:04,855 جدي ميگين؟ 225 00:07:04,856 --> 00:07:07,355 تازه دم همين مغازه با هم سلام و عليک کرديم 226 00:07:07,355 --> 00:07:08,422 سلام الي 227 00:07:08,490 --> 00:07:09,307 اينجا چکار ميکني؟ 228 00:07:09,307 --> 00:07:10,775 يادتون نمياد؟ 229 00:07:10,864 --> 00:07:12,929 نه نه يادمه يادمه 230 00:07:13,047 --> 00:07:14,815 يادت نمياد.مگه نه؟ نه 231 00:07:15,984 --> 00:07:17,484 يادم نيست من يادمه 232 00:07:17,552 --> 00:07:18,747 واقعا؟ نه 233 00:07:18,747 --> 00:07:18,988 اوکي 234 00:07:19,000 --> 00:07:20,601 جشنه مجرديه سيسيه 235 00:07:20,644 --> 00:07:22,545 آره 236 00:07:22,612 --> 00:07:24,480 جشنه مجرديه سيسيه 237 00:07:24,548 --> 00:07:25,648 اوه آره 238 00:07:25,715 --> 00:07:26,916 يادت اومد؟ نه 239 00:07:26,983 --> 00:07:27,750 پس يادت نيس 240 00:07:27,817 --> 00:07:28,884 ممم بهرحال 241 00:07:28,952 --> 00:07:30,452 اون دوست پسره 242 00:07:30,520 --> 00:07:32,121 منه اسمش تريپه 243 00:07:32,188 --> 00:07:33,088 ببخشينش 244 00:07:33,156 --> 00:07:34,056 داره الان يه معامله ي خيلي 245 00:07:34,124 --> 00:07:35,257 حياتي براي کارش انجام 246 00:07:35,325 --> 00:07:37,393 ميده.چون مديره بخشه 247 00:07:37,460 --> 00:07:38,961 حيوونهاي بازيگر شده 248 00:07:39,029 --> 00:07:40,462 باشه باشه 249 00:07:40,530 --> 00:07:41,964 کلنل فانتازيک رو به جاي ماريس استخدام کن 250 00:07:42,032 --> 00:07:43,566 واقعا ميخواي بري پيشه آلفانسو و 251 00:07:43,922 --> 00:07:45,690 بهش بگي که ديگه مسئوله سمور دريايي نيس؟ 252 00:07:45,757 --> 00:07:47,225 باشه برو مهمونه من باش 253 00:07:47,292 --> 00:07:48,759 کي غير اون ميتونه سمور رو تو آب هدايت کنه؟ 254 00:07:48,827 --> 00:07:50,261 کلنل فانتازيک؟ 255 00:07:50,329 --> 00:07:51,646 آره باشه 256 00:07:51,647 --> 00:07:53,718 امروز پنجمين سالگرده پليس بودنمه و 257 00:07:53,744 --> 00:07:55,645 اون قرار بود خودش برام شام بپزه البته 258 00:07:55,712 --> 00:07:57,546 اگه بتونه از شر تلفنش خلاص شه 259 00:07:57,614 --> 00:07:58,814 هي عزيزم 260 00:07:58,882 --> 00:08:00,316 يه کفگيره چپ دست ميخوام خب 261 00:08:00,384 --> 00:08:01,984 بهم نگو همچين چيزي نيس چون هست 262 00:08:03,086 --> 00:08:05,021 همزاد وجود داره 263 00:08:06,089 --> 00:08:07,023 چقدر داغون بود 264 00:08:08,258 --> 00:08:09,191 ميدوني چيه؟ مم؟ 265 00:08:10,427 --> 00:08:11,794 ميخوام به الي بگم که 266 00:08:11,862 --> 00:08:13,462 وينستون عاشقشه 267 00:08:13,530 --> 00:08:14,864 نه وينستون ميکشتت 268 00:08:14,931 --> 00:08:16,332 اوکي به وينستون پيامک ميدم 269 00:08:16,400 --> 00:08:18,034 و بهش راجع به ماجراي الي 270 00:08:18,101 --> 00:08:19,135 و تريپ ميگم 271 00:08:21,938 --> 00:08:24,340 فرستاده شد 272 00:08:24,408 --> 00:08:25,675 ببخشين شما قراره 273 00:08:25,742 --> 00:08:26,676 چيزي بخريد؟ 274 00:08:26,743 --> 00:08:27,877 آره ما قراره يه نون سازه ديگه 275 00:08:27,944 --> 00:08:29,211 بخريم چون تو ادعا ميکني که 276 00:08:29,279 --> 00:08:31,514 ما اين يکي رو با چماق داغون کرديم 277 00:08:31,581 --> 00:08:33,315 هيچوقت نگفتم چماق درضمن تو انبار موجود نداريم 278 00:08:33,383 --> 00:08:35,051 خب پس شايد واسه همينه 279 00:08:35,118 --> 00:08:36,919 که همه موجوديه انبارتون رو هم با چماق خراب کردي 280 00:08:36,987 --> 00:08:37,920 اينطوري خرابش کردي؟ 281 00:08:37,988 --> 00:08:38,921 با چماق بهش ضربه زدي؟ 282 00:08:38,989 --> 00:08:41,090 نه نزدم گفتم که تو زدي 283 00:08:41,158 --> 00:08:42,925 تو گفتي چماق نه من نگفتم چماق 284 00:08:42,993 --> 00:08:43,859 هرگز نگفتم چماق 285 00:08:43,927 --> 00:08:44,760 من حتي يه چماقه کوچولو هم ندارم 286 00:08:44,828 --> 00:08:46,162 من پايين شهر زندگي ميکنم 287 00:08:46,229 --> 00:08:48,030 خب ما از اين ديگه تو انبارمون نداريم پس 288 00:08:48,098 --> 00:08:49,098 ولي شما که يکي اونجا دارين 289 00:08:50,100 --> 00:08:51,434 اون نمونه براي مغازمونه 290 00:08:51,501 --> 00:08:52,768 نميتونيم نمونه هاي مغازه رو بفروشيم اونجا 291 00:08:52,836 --> 00:08:54,067 اونجا يکي هست اونجا يکي هست 292 00:08:54,093 --> 00:08:56,333 اونو واسه نمونه ميذاريم تا بقيه نون سازها رو بفروشيم 293 00:08:56,334 --> 00:08:56,936 تو که گفتي ديگه 294 00:08:56,936 --> 00:08:58,570 نون سازي ندارين پس اينو نميخواين 295 00:08:58,638 --> 00:08:59,471 من که قوانين رو نساختم 296 00:08:59,539 --> 00:09:00,772 کي قوانين رو ساخته؟ 297 00:09:00,840 --> 00:09:02,440 درک 298 00:09:03,810 --> 00:09:05,143 اون ديگه خيلي سخته اصلا حالشو ندارم 299 00:09:05,211 --> 00:09:07,612 که با درک حرف بزنم حوصله درک رو ندارم 300 00:09:09,215 --> 00:09:11,183 اوکي من يه نقشه ي خيلي خوب دارم.باشه؟ 301 00:09:11,250 --> 00:09:13,451 الان از اينجا ميريم و 302 00:09:13,519 --> 00:09:15,187 بعدش يه کاره متفاوت ميکنيم 303 00:09:15,254 --> 00:09:17,189 جسيکا اين اولين چيزيه که 304 00:09:17,256 --> 00:09:19,292 من و اشميت باهم مالکش هستيم و من گند زدم بهش 305 00:09:19,293 --> 00:09:20,693 بايد يه کاري بکنم 306 00:09:20,761 --> 00:09:22,462 بايد جايگزينش کنم 307 00:09:23,864 --> 00:09:25,632 اوکي 308 00:09:34,141 --> 00:09:36,076 حس ميکنم عشق ميپزم 309 00:09:37,211 --> 00:09:39,813 حس ميکنم عشق ميپزم 310 00:09:43,084 --> 00:09:44,017 چي؟ 311 00:09:44,085 --> 00:09:47,120 از کجا فهميد ما اينجاييم؟ 312 00:09:47,188 --> 00:09:49,756 حس ميکنم عشق ميپزم 313 00:09:49,824 --> 00:09:51,024 چه اتفاقي داره ميفته 314 00:09:51,092 --> 00:09:52,692 حس ميکنم عشق ميپزم 315 00:09:52,760 --> 00:09:55,195 حس ميکنم عشق ميپزم 316 00:09:55,262 --> 00:09:56,663 هي 317 00:09:56,731 --> 00:09:58,164 حس ميکنم عشق ميپزم 318 00:09:58,232 --> 00:09:59,199 حس ميکنم حس ميکنم که 319 00:09:59,266 --> 00:10:01,101 از جلوش بيا کنار از جلوش بيا کنار 320 00:10:01,168 --> 00:10:02,936 حس ميکنم عشق ميپزم حس ميکنم که 321 00:10:03,004 --> 00:10:05,472 بشين پايين.از جلوش بيا کنار حس ميکنم عشق ميپزم 322 00:10:09,944 --> 00:10:12,212 عزيز دلو بردار 323 00:10:24,992 --> 00:10:26,259 حس ميکنم عشق ميپزم 324 00:10:28,429 --> 00:10:30,196 از کيکها هم بردارم 325 00:10:32,099 --> 00:10:34,601 حس ميکنم عشق ميپزم 326 00:10:36,303 --> 00:10:38,538 حس ميکنم عشق ميپزم 327 00:10:38,606 --> 00:10:39,939 حس ميکنم عشق ميپزم 328 00:10:40,007 --> 00:10:41,408 برو برو 329 00:10:42,843 --> 00:10:45,045 نه قرار نيس عينک بذاره 330 00:10:45,112 --> 00:10:46,446 معلومه چون اون 331 00:10:46,514 --> 00:10:48,248 حغدکتابخونه نيس جغد فيلمه ترسناکه 332 00:10:48,315 --> 00:10:49,649 ببين 333 00:10:49,717 --> 00:10:51,618 قراره قضيه شامه پليسيت رو فردا انجام بديم 334 00:10:52,647 --> 00:10:55,611 آره قصدداشتم روزه مهمه زندگيمو دقيقا همينجوري بگذرونم 335 00:10:55,612 --> 00:10:57,478 اونجا چه خبره؟ 336 00:10:57,546 --> 00:10:58,131 بيخيال 337 00:10:58,132 --> 00:10:59,166 و اميدوارم که جغدت 338 00:10:59,233 --> 00:11:00,701 يه موش او گلوش گير کنه خفه شه 339 00:11:00,768 --> 00:11:03,270 اين خيلي بدجنسيه 340 00:11:03,337 --> 00:11:04,337 ميدونستم اينطور ميشه 341 00:11:05,673 --> 00:11:07,274 با هم بهم زدن؟ 342 00:11:07,341 --> 00:11:08,742 اين براي وينستوون عاليه 343 00:11:08,810 --> 00:11:11,078 داري چيکار؟ هي جس حرکت کن 344 00:11:11,145 --> 00:11:12,412 جس حرکت کن.بجنب به حرکتت ادامه بده 345 00:11:12,480 --> 00:11:14,414 به حرکتت ادامه بده.به حرکتت ادامه بده به حرکتت ادامه بده 346 00:11:14,482 --> 00:11:16,750 بريم بريم بريم 347 00:11:16,818 --> 00:11:17,751 تقريبا اونجا تقريبا اونجا 348 00:11:18,820 --> 00:11:19,953 تريپ رفت 349 00:11:20,021 --> 00:11:21,121 چي 350 00:11:21,189 --> 00:11:22,989 شماها دارين چيکار ميکنين؟ 351 00:11:23,057 --> 00:11:24,658 هيچي واسه اون جعبه کمک نميخواين؟ 352 00:11:24,726 --> 00:11:25,592 نه نه راحتيم 353 00:11:25,660 --> 00:11:26,626 بنظر سنگين مياد.ميتونم کمکتون کنم 354 00:11:26,694 --> 00:11:27,994 نه ميدونم دوس نداري درگير شي 355 00:11:28,062 --> 00:11:29,096 باور کن لطفا مجبورم نکنين بگمش 356 00:11:29,163 --> 00:11:30,964 باشه ميگم 357 00:11:31,032 --> 00:11:33,667 واقعا دوس ندارم الان تنها باشم پس 358 00:11:33,735 --> 00:11:36,336 ميشه لطفا مثلا فقط واس کمک پيشتون باشم 359 00:11:36,404 --> 00:11:37,471 واس نون ساز يا هرچي 360 00:11:37,538 --> 00:11:39,005 آ البته آره بزن بريم 361 00:11:39,073 --> 00:11:40,140 بايد سريعتر بريم بايد سريعتر بريم 362 00:11:40,208 --> 00:11:41,141 آره آره بريم بريم 363 00:11:41,209 --> 00:11:42,776 شماها نمونه نمايشي رو خرد کردين؟ 364 00:11:43,580 --> 00:11:45,581 نکنه نمونه مغازه رو دزديدين؟ 365 00:11:45,648 --> 00:11:46,599 بزن کنار 366 00:11:46,600 --> 00:11:48,700 اين خانومها واقعا شبيهه دزداي مغازن؟ 367 00:11:50,436 --> 00:11:53,037 اوه نه 368 00:11:53,105 --> 00:11:54,305 دارين چکار ميکنين؟ 369 00:11:54,373 --> 00:11:55,673 من مردم رو اينجوري دستبند نميزنم 370 00:11:55,741 --> 00:11:56,674 اين زندونه مغازست 371 00:11:56,742 --> 00:11:57,742 فقط دو تا دستبند دارم 372 00:11:57,810 --> 00:11:58,843 من واقعا يه پليسم 373 00:11:58,911 --> 00:11:59,844 آره درسته 374 00:11:59,912 --> 00:12:01,012 من يه پليسم 375 00:12:01,080 --> 00:12:02,447 محضه رضاي خداي مهربون 376 00:12:02,515 --> 00:12:04,182 چرا تو هم نميتوني باحال باشي؟ ساکت 377 00:12:04,250 --> 00:12:05,216 الان ديگه تو خونه ي من هستين 378 00:12:05,284 --> 00:12:06,951 خونسرد باش آقا.خونه ي تو مطمئنا 379 00:12:07,019 --> 00:12:08,186 محله اشياي گمشدست 380 00:12:08,254 --> 00:12:10,188 و همشون بنظر کفشهاي نوزادهاست 381 00:12:10,256 --> 00:12:11,689 با اينکه نوزادها حتي به کفش احتياجم ندارن 382 00:12:11,757 --> 00:12:13,792 چرا بجاش پولشون رو صرفه يه چيزه باارزشتر 383 00:12:13,859 --> 00:12:15,794 نميکنن مثلا کلاهه بامزه يا کاپشن؟ 384 00:12:15,861 --> 00:12:17,695 يه نوزاد تو کاپشن 385 00:12:17,763 --> 00:12:20,031 مثله اينه که مثلا 386 00:12:20,099 --> 00:12:21,966 يه نوزاده هواشناس داشته باشيم 387 00:12:23,235 --> 00:12:24,669 خب پس قضيه سادست اوکي 388 00:12:24,737 --> 00:12:26,004 ما ميخواستيم پوله نون ساز رو بديم 389 00:12:26,071 --> 00:12:27,372 ولي اونها نذاشتن که پولش رو بديم 390 00:12:27,439 --> 00:12:28,706 چون نمونه ي مغازه بود 391 00:12:28,774 --> 00:12:30,408 واسه همين نقشه کشيديم واسم مهم نيس 392 00:12:35,981 --> 00:12:37,582 يه نوزاد تو کاپشن 393 00:12:40,254 --> 00:12:42,241 بد شد از دسته شما خيلي بد شد 394 00:12:42,242 --> 00:12:43,242 اون ميره به پليسهاي واقعي زنگ ميزنه 395 00:12:43,311 --> 00:12:44,678 و من تو دردسر بزرگي ميفتم 396 00:12:44,746 --> 00:12:46,346 ممکنه شغلمو از دست بدم 397 00:12:46,414 --> 00:12:47,814 يا حتي بدتر 398 00:12:48,916 --> 00:12:50,317 ممکنه محله خدمتم رو بذارن تو قطار 399 00:12:50,385 --> 00:12:52,352 خيلي متاسفم که تو اين موقعيت گذاشتمت 400 00:12:52,420 --> 00:12:54,121 منم خيلي متاسفم 401 00:12:54,188 --> 00:12:55,522 اوکي چطور ميتونيم از اينجا بريم بيرون؟ 402 00:12:55,590 --> 00:12:57,224 چطور؟چطور؟ قبل اينکه پليسها بيان 403 00:12:57,291 --> 00:12:58,258 اوه 404 00:12:58,326 --> 00:12:59,993 آره خب بچه ها 405 00:13:00,061 --> 00:13:01,795 بايد از بينه لباسهاي گمشده لباس برداريم 406 00:13:01,863 --> 00:13:03,964 که بپوشيم تا بتونيم بريم بيرون 407 00:13:04,032 --> 00:13:05,766 و شروع ميکنيم گريه کردن 408 00:13:05,833 --> 00:13:08,635 بعدش اون مياد و ميگه پس اون دخترا کجان؟ 409 00:13:08,703 --> 00:13:11,338 اينها که فقط نوزادن 410 00:13:11,406 --> 00:13:12,739 تو خيلي مواد زدي 411 00:13:12,807 --> 00:13:14,675 نه 412 00:13:14,742 --> 00:13:16,309 آره نه 413 00:13:16,377 --> 00:13:18,011 ممم نه نه 414 00:13:18,079 --> 00:13:19,646 آره کي؟ 415 00:13:19,714 --> 00:13:21,682 تو تو عزيزم تو از کجا ميدوني؟ 416 00:13:21,749 --> 00:13:23,450 اوه همون دقيقه ي اولي که ديدمتون متوجه شدم 417 00:13:23,518 --> 00:13:24,985 راستشو بگم همون لحظه ي اول 418 00:13:25,053 --> 00:13:26,653 خب نظراتتون.تو بگو 419 00:13:26,721 --> 00:13:29,460 اوه نه نه نه من ديگه نظراتمو نميگم 420 00:13:29,486 --> 00:13:32,255 چون از اولش اين نظره من بود که ما رو 421 00:13:32,323 --> 00:13:33,489 اينجا گير انداخت 422 00:13:33,557 --> 00:13:35,158 قبلش بگم که 423 00:13:35,225 --> 00:13:38,294 نون سازه هزارو دويست دلاريه اشميت رو داغون کردم 424 00:13:38,362 --> 00:13:39,595 هزار و ديست دلار؟ آره 425 00:13:39,663 --> 00:13:41,264 براي يه نون ساز؟ باورش سخته 426 00:13:41,332 --> 00:13:43,499 کلي پوله 427 00:13:45,736 --> 00:13:47,003 دارم سعي ميکنم چشمک بزنم 428 00:13:47,071 --> 00:13:48,171 چشمک زدم؟ 429 00:13:48,238 --> 00:13:50,606 بعدشم بهترين دوستم رو آوردم اينجا 430 00:13:50,674 --> 00:13:52,008 تا شريکه جرمم کنم 431 00:13:52,076 --> 00:13:55,144 و حالا تو هم هستي که ممکنه محله خدمتت بره تو قطار 432 00:13:55,212 --> 00:13:57,547 It's like marathon duty but without the hot guys 433 00:13:57,614 --> 00:13:58,781 pooping their pants. 434 00:13:58,849 --> 00:14:00,283 چي راجبم ميگن وقتي حتي نتونم 435 00:14:00,351 --> 00:14:03,753 از يه نون ساز مراقبت کنم؟ 436 00:14:03,821 --> 00:14:05,254 اگه حق با لوييس باشه چي؟ 437 00:14:05,322 --> 00:14:07,423 اگه من نتونم از اشميت مراقبت کنم؟ 438 00:14:07,491 --> 00:14:10,326 چطور ميگي که نميتوني از کسي مراقبت کني؟ 439 00:14:10,394 --> 00:14:13,162 تمامه مدته زندگيم داشتي از من مراقبت ميکردي 440 00:14:13,230 --> 00:14:14,831 You're fierce and you are strong, 441 00:14:14,898 --> 00:14:18,634 و ميتوني پشته اوني که عاشقشي بياستي 442 00:14:18,702 --> 00:14:21,004 تو مثله يه مامان خرسه ي بزرگ و ترسناکي 443 00:14:21,071 --> 00:14:23,506 قراره شيرجه برم تو اين خربزه ها 444 00:14:24,842 --> 00:14:25,975 اه 445 00:14:31,348 --> 00:14:33,349 من خوبم 446 00:14:35,252 --> 00:14:37,520 دختر تو مامان خرسه ي مني 447 00:14:37,588 --> 00:14:39,222 اوه 448 00:14:40,228 --> 00:14:41,324 کاش منم تو زندگيم يکيو 449 00:14:41,392 --> 00:14:42,892 داشتم که اينطوري که شما دوتا بهم 450 00:14:42,960 --> 00:14:44,060 اهمييت ميدين بهم اهمييت ميداد 451 00:14:45,262 --> 00:14:46,963 اوه نگو 452 00:14:47,031 --> 00:14:48,731 داري فقط اينکه من پنج ساله 453 00:14:48,799 --> 00:14:50,700 که پليسم ميدوني 454 00:14:50,768 --> 00:14:51,801 جسيکا 455 00:14:51,869 --> 00:14:52,935 فقط ميخواستم که جشنش بگيرم 456 00:14:53,003 --> 00:14:55,215 بعد تريپ مجبور شد که بره 457 00:14:55,241 --> 00:14:56,775 تا با يه جغد سوشي بخوره 458 00:14:57,353 --> 00:15:00,741 يه جغد هديه ي کريسمس براش يه سبد موش فرستاد 459 00:15:00,742 --> 00:15:02,675 کاملا مطمئنم که خونه ي جغده از خونه ي من قشنگتره 460 00:15:02,743 --> 00:15:04,955 بذار بهش بگم...لطفا 461 00:15:04,981 --> 00:15:06,315 اگه بهش نگم بعدا ميميرم 462 00:15:06,383 --> 00:15:07,316 ميميري؟ 463 00:15:07,384 --> 00:15:08,984 چته که ميميري؟ 464 00:15:09,052 --> 00:15:10,452 نکنه معتادي اينطوري قضيه عوض ميشه 465 00:15:10,520 --> 00:15:11,420 ببين تو اصلا متوجه نيستي 466 00:15:11,488 --> 00:15:12,525 که داري چي ميگي 467 00:15:12,526 --> 00:15:14,214 صبر کن نه اشتباهه من بود بهتره که اينجا احساسه راحتي کني 468 00:15:14,240 --> 00:15:15,807 کوچولو.چون قراره مدته زيادي اينجا بموني 469 00:15:15,875 --> 00:15:17,084 براي مدته زيادي خانوم 470 00:15:17,084 --> 00:15:17,851 مدته خيلي زيادي 471 00:15:17,918 --> 00:15:20,553 تو گنده بکه 472 00:15:20,621 --> 00:15:22,055 مثله نگهبانه سطله 473 00:15:22,123 --> 00:15:23,356 زباله تو جاده اي 474 00:15:23,424 --> 00:15:24,424 اصلا ميدوني چيه؟ 475 00:15:24,492 --> 00:15:26,531 تموم شد 476 00:15:26,609 --> 00:15:27,876 تنها راهيه که ميتوني 477 00:15:27,943 --> 00:15:29,344 دستت به اون برسه اينه که 478 00:15:29,412 --> 00:15:31,046 از روي من رد بشي 479 00:15:31,113 --> 00:15:35,550 و قرار هم نيس از روي من رد شي 480 00:15:37,386 --> 00:15:40,889 مامان خرسه 481 00:15:40,956 --> 00:15:43,058 اوه 482 00:15:46,605 --> 00:15:48,773 اوه اونطوري نکن نه 483 00:15:51,111 --> 00:15:52,278 هي نه 484 00:15:52,345 --> 00:15:53,279 نه نه نه 485 00:15:54,347 --> 00:15:55,528 اونها چيده شدست 486 00:15:57,231 --> 00:15:58,164 بيخيال 487 00:15:59,399 --> 00:16:01,200 اوه خداي من نه لطفا 488 00:16:01,268 --> 00:16:03,069 کفشها 489 00:16:03,137 --> 00:16:04,237 من همشونو جفت کرده بودم 490 00:16:04,304 --> 00:16:05,238 يه بار ديگه 491 00:16:09,409 --> 00:16:10,676 نه 492 00:16:10,744 --> 00:16:12,145 چي؟ 493 00:16:12,212 --> 00:16:14,680 هي نه صبر کن نه 494 00:16:19,319 --> 00:16:20,253 بزن بريم 495 00:16:20,320 --> 00:16:21,621 مامان خرسه 496 00:16:21,688 --> 00:16:23,623 خيلي باحال بود 497 00:16:23,690 --> 00:16:25,291 الي وينستون شديدا خرابته 498 00:16:25,359 --> 00:16:27,226 چي؟ 499 00:16:27,294 --> 00:16:28,728 بيشاپ خرابه منه؟ 500 00:16:28,796 --> 00:16:29,762 بدو 501 00:16:32,671 --> 00:16:34,381 بيشاپ خرابه منه؟ 502 00:16:35,485 --> 00:16:36,418 بيشاپ؟ 503 00:16:36,486 --> 00:16:37,033 مممم 504 00:16:37,033 --> 00:16:38,533 نه نميتونم با شريکم قرار بذارم 505 00:16:38,601 --> 00:16:40,202 چرا نه؟ اون پسر خيلي خوبيه 506 00:16:40,269 --> 00:16:41,870 و تو هم که با اسمش چي بود بهم زدي 507 00:16:41,938 --> 00:16:42,871 چي؟ نه بهم نزدم 508 00:16:42,939 --> 00:16:44,706 هم؟ نه.من و تريپ فقط 509 00:16:44,774 --> 00:16:46,374 يه جورايي تو دعوا هستيم 510 00:16:48,611 --> 00:16:50,045 اه 511 00:16:50,112 --> 00:16:51,379 اطلاعاته 512 00:16:51,447 --> 00:16:52,581 جالبي بود 513 00:16:52,648 --> 00:16:54,649 من 514 00:16:54,895 --> 00:16:57,196 به وينستون پيامک دادم که تو مجرد شدي 515 00:16:57,222 --> 00:16:58,089 چي؟ اوه 516 00:16:58,156 --> 00:16:59,323 چيزي نميشه 517 00:16:59,391 --> 00:17:00,658 اونها که تو لاس وگاسن 518 00:17:00,726 --> 00:17:01,982 اونها دارن 519 00:17:01,982 --> 00:17:05,651 تو لباس زير خانومها پول ميريزن 520 00:17:09,356 --> 00:17:10,156 اوه خداي من 521 00:17:10,224 --> 00:17:11,157 چه اتفاقي براتون افتاد؟ 522 00:17:11,225 --> 00:17:12,792 نميتونيم الان راجبش حرف 523 00:17:12,860 --> 00:17:14,394 بزنيم.اومديم اينجا تا به وينستون کمک کنيم تا 524 00:17:14,461 --> 00:17:15,828 کي اين بلا رو سرت آورده؟بگين کجاست تا بکشمش 525 00:17:17,331 --> 00:17:19,332 راستشو بگم يه بچه بود 526 00:17:19,400 --> 00:17:20,500 الي؟ يه بچه؟ 527 00:17:20,567 --> 00:17:21,834 تو...تو اينجايي 528 00:17:23,437 --> 00:17:25,705 بچه ها شما 529 00:17:25,773 --> 00:17:27,306 آماده اين؟ وينستون 530 00:17:27,374 --> 00:17:29,042 نه نه نه نه نه نه صبر کن نه 531 00:17:29,109 --> 00:17:30,176 ممم نه بهم اعتماد کن 532 00:17:30,244 --> 00:17:31,144 نکن 533 00:17:31,211 --> 00:17:35,214 آليسون 534 00:17:35,282 --> 00:17:37,850 الي ببين من واقعا تو رو دوس دارم 535 00:17:37,918 --> 00:17:40,053 و ممم 536 00:17:40,120 --> 00:17:41,888 ببين ميدونم که تازه با دوس پسرت بهم زدي 537 00:17:41,955 --> 00:17:43,951 ولي هروقت که آماده بودي 538 00:17:43,977 --> 00:17:46,044 دوس دارم باهات قرار بذارم 539 00:17:46,113 --> 00:17:48,248 ميدوني يه قرار واقعي با غذا و آهنگ 540 00:17:48,315 --> 00:17:49,749 بيشاپ من 541 00:17:49,817 --> 00:17:52,252 باهاش بهم نزدم 542 00:17:52,319 --> 00:17:54,254 اوه 543 00:17:55,523 --> 00:17:56,990 ما بهم نزديم 544 00:17:57,580 --> 00:17:59,415 خيلي متاسفم 545 00:17:59,794 --> 00:18:00,761 جس گفت که 546 00:18:01,095 --> 00:18:02,829 اشتباه شد 547 00:18:03,931 --> 00:18:05,832 اون که واقعا من نبودم 548 00:18:05,900 --> 00:18:07,500 جسه موادزده بود 549 00:18:07,568 --> 00:18:08,868 جس موادزده رو از دست دادم؟ 550 00:18:08,936 --> 00:18:10,503 حالا بايد تا ده سال ديگه صبر کنم 551 00:18:10,571 --> 00:18:12,005 ديگه نميتونم تو خودم نگهش دارم بايد يه چيزي بگم 552 00:18:12,072 --> 00:18:13,740 سيسي من هنوزم عاشقتم باشه؟ 553 00:18:13,808 --> 00:18:15,375 با اشميت ازدواج نکن 554 00:18:15,443 --> 00:18:17,043 اين اشتباهه بزرگيه.باشه؟ بيا با هم فرار کنيم 555 00:18:17,111 --> 00:18:18,378 الان نه رابي بس کن 556 00:18:18,446 --> 00:18:20,413 الان وقتش نيس رابي خب من احساس ميکنم 557 00:18:20,481 --> 00:18:22,081 که قبلا تو اين آپارتمان بودم کاملا مطمئنم 558 00:18:22,149 --> 00:18:23,550 سال1972بود 559 00:18:23,617 --> 00:18:26,519 گور ويدال و ليندا لاوين و من مست کرده بوديم 560 00:18:26,587 --> 00:18:27,922 با شرابه سفيد و شربته سرفه 561 00:18:27,922 --> 00:18:29,255 بچه ها ساکت لطفا 562 00:18:29,322 --> 00:18:30,255 من فقط 563 00:18:30,323 --> 00:18:31,256 ميخوام با بيشاپ صحبت کنم 564 00:18:31,324 --> 00:18:32,257 يه ثانيه 565 00:18:33,067 --> 00:18:35,335 منم واس اين قضيه متاسفم 566 00:18:35,995 --> 00:18:38,730 آهنگه قشنگب بود 567 00:18:38,798 --> 00:18:42,401 الي مختصر اليسون نيست 568 00:18:42,469 --> 00:18:43,602 ولي 569 00:18:43,670 --> 00:18:45,037 چيشنهاد خيلي خوبي بود خوب بود 570 00:18:45,105 --> 00:18:46,738 آره 571 00:18:46,806 --> 00:18:48,740 من من خوبم من خوبم 572 00:18:48,808 --> 00:18:51,110 ميدوني تريپ مرد خيلي خوش شانسيه 573 00:18:51,177 --> 00:18:52,945 خيلي خوش شانسه.ولي من خوبم برام ناراحت نباش 574 00:18:53,012 --> 00:18:54,313 ميخوام برم به اتاقم 575 00:18:54,380 --> 00:18:56,381 و سعي ميکنم صورتم رو جلو بخاري گرم کنم ميخواد اسکهاش خشک شه.مترجم 576 00:18:57,717 --> 00:18:59,985 جس فردا صبح حسابه تو رو ميرسم 577 00:19:00,053 --> 00:19:02,387 ميدونين مامان بزرگم هميشه چي ميگفت؟ 578 00:19:02,455 --> 00:19:04,423 چرا همه چيز رو ميندازين براي روز فردا 579 00:19:04,491 --> 00:19:08,227 چرا همين امروز انجامش نميدين؟ 580 00:19:10,096 --> 00:19:11,396 آره 581 00:19:11,464 --> 00:19:13,065 اوه الي مممم 582 00:19:13,133 --> 00:19:14,700 سالگرد پليسيت مبارک 583 00:19:15,734 --> 00:19:17,622 امروز پنجمين يالگرد پليس بودنته 584 00:19:17,648 --> 00:19:19,682 و ميدونم که اين برات خيلي مهمه 585 00:19:19,750 --> 00:19:20,998 پس 586 00:19:20,998 --> 00:19:24,434 تبريک ميگم و خيلي بهت افتخار ميکنم 587 00:19:24,502 --> 00:19:25,435 اوه 588 00:19:25,914 --> 00:19:27,247 صبر کن وينستون 589 00:19:27,273 --> 00:19:30,212 يه چي بهم گفت که خلاصه نگم سالگرده پليسيت 590 00:19:30,238 --> 00:19:33,259 اول ميخواستم بگم سالگرد پليس بودنت 591 00:19:33,347 --> 00:19:35,081 نه من فقط 592 00:19:36,277 --> 00:19:37,544 تو يادت بود 593 00:19:38,880 --> 00:19:40,547 خب معلومه که يادم بود 594 00:19:40,615 --> 00:19:42,349 يعني من همکارتم 595 00:19:42,417 --> 00:19:43,350 چرا نبايد يادم باش.. يعني 596 00:19:57,198 --> 00:19:58,332 ممنونم 597 00:20:02,303 --> 00:20:03,203 تو 598 00:20:15,917 --> 00:20:18,419 به جشنه مجرديه روسي خوش اومدين 599 00:20:18,486 --> 00:20:19,887 اوه ناديا ناديا زهر ترکمون کردي 600 00:20:19,954 --> 00:20:21,088 يا مسيح 601 00:20:21,156 --> 00:20:22,122 حالا برقص حالا 602 00:20:32,801 --> 00:20:34,935 برقص الان بايد برقصي 603 00:20:36,671 --> 00:20:38,605 همتون بياين برقصين 604 00:20:41,643 --> 00:20:43,010 فکر کنم سيسي رو فراموش کردم 605 00:20:43,077 --> 00:20:44,178 اون کيه؟ 606 00:20:48,683 --> 00:20:52,119 ميزنم دم کونت. نيک هرزه ي کثيف 607 00:20:52,187 --> 00:20:54,354 خفه شو هيولا 608 00:20:54,422 --> 00:20:55,956 صدامو ميشنوي؟ 609 00:20:59,527 --> 00:21:00,727 آره 610 00:21:03,331 --> 00:21:04,631 آره 611 00:21:07,368 --> 00:21:09,603 اين شادترين لحظه ايه که تا حالا تو عمرم داشتم 612 00:21:09,671 --> 00:21:11,638 يعني به پاهام نگاه کن نميبيني چقدر خوشحالم 613 00:21:11,706 --> 00:21:12,806 خب ميدوني که از لحاظ تکنيکي من 614 00:21:12,874 --> 00:21:14,141 هنوز دوس پسر دارم.درسته؟ 615 00:21:14,209 --> 00:21:15,275 اوه مسئله اي نيست.منم متاهلم 616 00:21:15,343 --> 00:21:16,410 چي؟ 617 00:21:16,478 --> 00:21:17,945 اوه نگران نباشين يه شوخي بود 618 00:21:18,012 --> 00:21:19,313 چي؟ 619 00:21:20,081 --> 00:21:21,014 ساقدوش داماد 620 00:21:21,082 --> 00:21:22,316 باعث افتخارمه 621 00:21:24,586 --> 00:21:26,153 کي ميخواد اول تتو کنه؟ 622 00:21:26,221 --> 00:21:27,321 نه ممنون 623 00:21:27,388 --> 00:21:29,156 يه رنگه سبز رو بند انگشتم ميخوام 624 00:21:31,635 --> 00:21:34,945 - synced and translated M.Ebrahimi Omran ترجمه م.ابراهيمي عمران