1 00:00:00,328 --> 00:00:02,398 !!إبن اللعينة , لا شيء 2 00:00:02,422 --> 00:00:04,431 أحاول التواصل مع (سام) 3 00:00:04,456 --> 00:00:05,556 تعرفون , لتلطيف الأجواء 4 00:00:06,304 --> 00:00:08,224 إخرجي 5 00:00:08,292 --> 00:00:09,826 من حياتي 6 00:00:12,172 --> 00:00:13,305 لماذا لا يرد؟ 7 00:00:13,373 --> 00:00:15,085 سأقول هذا السبب المجنون وهو 8 00:00:15,109 --> 00:00:17,203 يمكن لأنكِ جعلتِ صديقتة تهجرة؟ 9 00:00:17,228 --> 00:00:18,234 لا أتصرف بغرابة حيالها 10 00:00:18,259 --> 00:00:19,802 لقد راسلتهُ فقط ثلاث مرات 11 00:00:19,827 --> 00:00:21,054 وإتصلتُ به 12 00:00:21,664 --> 00:00:22,460 لم يرد 13 00:00:22,484 --> 00:00:23,484 تركتُ له رسالة صوتية 14 00:00:23,552 --> 00:00:24,451 لأخفف الأجواء 15 00:00:24,519 --> 00:00:25,796 أخبرته قصة صغيرة 16 00:00:25,813 --> 00:00:28,576 عن "الأرنب اللطيف" في الصف الأول 17 00:00:28,601 --> 00:00:30,694 والذي علق في جزازة العشب 18 00:00:30,719 --> 00:00:31,824 وكان عليَّ 19 00:00:32,687 --> 00:00:33,787 كان عليَّ تجميعه 20 00:00:33,855 --> 00:00:34,955 هذة قصة فظيعة 21 00:00:35,023 --> 00:00:36,123 العقيد (فلاب إيرس) 22 00:00:36,191 --> 00:00:37,656 لا يُصدَّق 23 00:00:37,681 --> 00:00:39,640 إطررتُ للركن أبعد بأربع حارات 24 00:00:39,665 --> 00:00:40,573 كالحيوان 25 00:00:40,641 --> 00:00:43,006 الحانة الجديدة (بيرش) تقدم خدمة رصيف 26 00:00:43,031 --> 00:00:44,210 ولقد أخذوا كل أماكننا 27 00:00:44,278 --> 00:00:45,879 كنت أقول منذ شهر أننا نحتاج لرصيف 28 00:00:45,947 --> 00:00:47,914 هل هناك شيء أكثر إثارة من رمي مفاتيحك 29 00:00:47,939 --> 00:00:50,225 في طريق شخص لا تحفل به؟ 30 00:00:50,250 --> 00:00:51,295 دعها تدور 31 00:00:51,320 --> 00:00:52,953 مرحباً , أبحث عن (جيسيكا داي) 32 00:00:53,020 --> 00:00:54,587 هنا , لقد تم شكوتك 33 00:00:54,655 --> 00:00:55,922 ماذا؟ - ماذا - 34 00:00:58,025 --> 00:01:00,393 !أمر تقييدي؟ 35 00:01:00,929 --> 00:01:02,156 من (سام) 36 00:01:02,421 --> 00:01:03,203 أوه 37 00:01:03,211 --> 00:01:04,945 أنا لستُ شخصية الأمر التقييدي 38 00:01:05,019 --> 00:01:07,069 أمر تقييدي , هذا أسوأ من الهربس 39 00:01:07,094 --> 00:01:08,975 عندما أجد (سام) 40 00:01:09,000 --> 00:01:09,962 سأقتله 41 00:01:10,030 --> 00:01:11,464 لا يمكنك العثور على (سام) 42 00:01:11,697 --> 00:01:12,998 لأن لديك أمر تقييدي 43 00:01:13,023 --> 00:01:15,217 (وينستون) , عليك مساعدتي في هذا 44 00:01:15,242 --> 00:01:16,990 (سام) هو الوحيد الذي يمكنه إلغاء هذا 45 00:01:17,015 --> 00:01:18,881 لكن السحر في الأمر التقييدي 46 00:01:18,906 --> 00:01:21,207 هو أنكِ لا تستطيعين التحدث له 47 00:01:21,793 --> 00:01:23,142 وهذة 48 00:01:23,210 --> 00:01:25,511 هذة دراما بشرية 49 00:01:26,413 --> 00:01:28,347 الموسم الخامس - الحلقة الرابعة عشر AhMeDBaDr_Om : ترجمة 50 00:01:32,926 --> 00:01:33,719 واو 51 00:01:33,787 --> 00:01:35,354 لذيذ كالوَرك 52 00:01:35,942 --> 00:01:38,426 أقصد , لا شيء يتطابق , لا شيء عادي 53 00:01:38,464 --> 00:01:40,440 هذا مجرد شعر مستعار على الحائط 54 00:01:40,473 --> 00:01:42,028 إنه يُجدي نفعاً 55 00:01:42,095 --> 00:01:43,729 ماذا يرتدي هؤلاء السُقاه؟ 56 00:01:43,797 --> 00:01:45,765 يبدون مثل جراحين الحرب الأهلية 57 00:01:45,832 --> 00:01:47,815 هذا تصميم محترفٌ جداً 58 00:01:47,840 --> 00:01:48,943 دعني أقوم بالحديث 59 00:01:48,968 --> 00:01:50,368 لا تظن أني أتكلم برسمية؟ 60 00:01:50,436 --> 00:01:52,198 لا تظن أني برسمية أتكلم؟ 61 00:01:52,805 --> 00:01:54,205 لماذاأتحدث بغرابة؟ 62 00:01:54,273 --> 00:01:56,408 أنت تتحدث برسمية فقيرة 63 00:01:57,848 --> 00:01:59,426 مرحباً , أنا (كوني) المالكة 64 00:01:59,451 --> 00:02:01,120 هل انت بائع جوز الطيب بالجملة؟ 65 00:02:01,145 --> 00:02:03,515 أنا؟ , لا , لستُ بائع جوز الطيب 66 00:02:03,582 --> 00:02:05,114 لديك شكل بائع جوز الطيب 67 00:02:05,137 --> 00:02:06,067 هذا هو الأمر 68 00:02:06,098 --> 00:02:07,365 كنتُ أحاول إكتشاف هذا منذُ ثلاث سنوات 69 00:02:07,433 --> 00:02:10,183 أنت تبدو تماما مثل بائع جوز الطيب 70 00:02:10,208 --> 00:02:11,742 أنا لستُ بجوز الطيب - كيف أساعدكم - 71 00:02:11,811 --> 00:02:12,610 مرحباً (كوني) 72 00:02:12,677 --> 00:02:13,811 من الجيّد مقابلتك 73 00:02:13,878 --> 00:02:16,886 كلانا لديه مشاريع محلية 74 00:02:16,911 --> 00:02:18,177 ومثلك 75 00:02:18,245 --> 00:02:19,812 نحن متشاركين في إمتلاك الحانة المجاورة 76 00:02:19,880 --> 00:02:22,075 وهناك مسألة عمل نريد أن نجذب إنتباهك 77 00:02:22,091 --> 00:02:23,004 رصيفكِ الغبي 78 00:02:23,028 --> 00:02:25,394 يأخذُ كل المواقع أمام حانتنا 79 00:02:25,419 --> 00:02:26,852 حان وقتُ نهايتة 80 00:02:26,920 --> 00:02:28,387 لن يسير الأمر بخير 81 00:02:28,455 --> 00:02:30,153 بيننا جميعاً على (الجريفن) 82 00:02:30,185 --> 00:02:31,030 ماهو (الجريفن)؟ 83 00:02:31,091 --> 00:02:31,645 ..ما هو 84 00:02:31,670 --> 00:02:32,904 إنتظر , ما هو (الجريفن)؟ 85 00:02:33,270 --> 00:02:35,231 (جريفن) هو إسم حانتنا 86 00:02:35,255 --> 00:02:37,448 التي التي نملكها معاً يا غبي 87 00:02:37,473 --> 00:02:39,457 لا تعرف إسم حانتنا؟ - لماذا لا - 88 00:02:39,466 --> 00:02:40,899 ليس لدينا لوحة , علينا إمتلاك واحدة 89 00:02:40,967 --> 00:02:42,001 هل هو الوقت لهذا؟ 90 00:02:42,068 --> 00:02:43,235 أشعر أن هذة محادثة 91 00:02:43,303 --> 00:02:44,667 لا يجب أن أكون بها 92 00:02:44,692 --> 00:02:45,793 رصيفي 93 00:02:45,825 --> 00:02:46,684 قانوني كليا 94 00:02:46,709 --> 00:02:47,909 لكن شكراً لتوقفكم 95 00:02:47,934 --> 00:02:49,737 ممكن , تعرفون , أمر بحانتكم 96 00:02:49,762 --> 00:02:51,529 وأطرق الأبواب حتى 97 00:02:51,981 --> 00:02:53,356 حتى أجدك 98 00:02:53,381 --> 00:02:54,398 أرجوكِ لا تغادري 99 00:02:54,423 --> 00:02:56,090 حسناً , غادري , سنناقش هذا 100 00:02:56,692 --> 00:02:57,925 لا أحب هذة المرأة 101 00:02:57,950 --> 00:02:59,217 أين أضع هذة 102 00:02:59,285 --> 00:03:00,489 جوز الطيب؟ 103 00:03:03,055 --> 00:03:03,989 مرحباً 104 00:03:04,489 --> 00:03:05,323 مرحباً 105 00:03:06,012 --> 00:03:06,891 مرحباً 106 00:03:07,457 --> 00:03:08,193 مرحباً 107 00:03:09,442 --> 00:03:10,829 إسم السيدة (كوني) 108 00:03:10,896 --> 00:03:12,059 إنها هناك 109 00:03:13,599 --> 00:03:15,700 أنا هنا للإستفهام عن أمر تقييدي 110 00:03:15,768 --> 00:03:18,069 أحضرتُ الكثير من العبارات 111 00:03:18,137 --> 00:03:20,872 كما تقول السيدة (شيريل ريجينز) من (بورتلاند، أوريغون) 112 00:03:20,940 --> 00:03:22,590 عندما إندلع خط الصرف الصحي" 113 00:03:22,615 --> 00:03:25,343 (جيسيكا) كانت الطالبة الوحيدة التي طوت قميصها 114 00:03:25,411 --> 00:03:27,045 وأمسكت بالمفك وبدأت بالعمل 115 00:03:27,113 --> 00:03:29,547 وينبغي أن تُفحص لمرض إلتهاب الكبد في الحال 116 00:03:29,615 --> 00:03:31,128 "في الحال 117 00:03:32,084 --> 00:03:33,551 هذا ليس المنشود 118 00:03:33,619 --> 00:03:35,053 آسف حيال هذا يا (ريجز) 119 00:03:35,121 --> 00:03:37,389 (جيسيكا) , من الأفضل أن تكوني هنا 120 00:03:37,456 --> 00:03:39,124 لأنك كتبتِ أغنية تريدين مني أن أسمعها 121 00:03:39,191 --> 00:03:40,925 أنا فقط لا أفهم لماذا قد يفعل (سام) هذا 122 00:03:40,993 --> 00:03:42,060 أنا لستُ خطرة - أنتِ - 123 00:03:42,128 --> 00:03:43,895 بوجه الصديف , كان هذا لطيفاً 124 00:03:43,963 --> 00:03:45,930 بوجه الشرطي , إجلسي يا فتاة 125 00:03:45,998 --> 00:03:46,965 وإستخدمي كلمة 126 00:03:47,033 --> 00:03:49,901 مزعوم" , عندما تناقشي (سام)" 127 00:03:49,969 --> 00:03:53,471 لا أريد من الشؤون الداخلية بأن تتدخل في بلدي 128 00:03:53,539 --> 00:03:55,471 ماذا إن كتبتُ رسالة وألصقتها على سيارتة؟ 129 00:03:55,496 --> 00:03:56,676 توقفي يا (جيس) 130 00:03:57,137 --> 00:03:58,456 أجل , لكن أظن 131 00:03:58,481 --> 00:03:59,277 دعي الأمر 132 00:03:59,345 --> 00:04:00,246 حسناً 133 00:04:00,813 --> 00:04:02,195 لا رسائل 134 00:04:02,315 --> 00:04:03,682 لكانت هذة خطة أفضل إن عرفت 135 00:04:03,749 --> 00:04:05,550 ماذا يقود 136 00:04:05,618 --> 00:04:07,519 الكثير من السيارات السوداء 137 00:04:08,044 --> 00:04:09,879 يجب أن توضع أسماء المالكين عليها 138 00:04:09,946 --> 00:04:11,098 إنه غباء جداً 139 00:04:20,791 --> 00:04:21,660 حسناً , إحظي بيوم رائع 140 00:04:21,685 --> 00:04:23,253 أراك لاحقاً - أراك غداً - 141 00:04:26,797 --> 00:04:27,637 لا , لا 142 00:04:28,325 --> 00:04:29,726 (سام) , يقود شاحنة؟ 143 00:04:30,787 --> 00:04:32,721 يا إلهي , يا إلهي , يا إلهي 144 00:04:34,067 --> 00:04:36,002 حسناً , هذا ليس خطئي 145 00:04:39,442 --> 00:04:40,793 مرحباً يا (جيس) , أنا في العمل 146 00:04:40,818 --> 00:04:42,480 هل هي مسألة شرطية أم مسألة صداقية؟ 147 00:04:42,505 --> 00:04:44,005 كلاهما , ماذا ستقول 148 00:04:44,073 --> 00:04:46,830 إن قلتُ لك أني كنتُ في مرمى إلتقاط (سام) 149 00:04:47,309 --> 00:04:48,339 مزعوماً 150 00:04:48,364 --> 00:04:49,379 قلتُ مزعوماً 151 00:04:49,395 --> 00:04:50,934 حسناً , إذا أنتي لست في مؤخرة الشاحنة 152 00:04:50,959 --> 00:04:51,864 لا , أنا كذلك 153 00:04:51,888 --> 00:04:54,159 "أنا كذلك "بزعامة 154 00:04:54,184 --> 00:04:55,484 في شاحنة (سام) 155 00:04:55,552 --> 00:04:57,453 يا (جيس) تبدين متحيرة , إليك الأمر 156 00:04:57,520 --> 00:04:59,651 يُزعم أني و(فيرجس) 157 00:04:59,676 --> 00:05:01,981 نأكل المعكرونة فيي منطاد هوائي ساخن ..واقعيا 158 00:05:02,153 --> 00:05:04,753 يا (وينستون) , أنا في مؤخرة شاحنة (سام) الآن 159 00:05:04,778 --> 00:05:07,466 أردتُ أن يعلم (سام) أني لستُ مجنونة 160 00:05:07,491 --> 00:05:08,725 إنتظر , إنه يغير الأغنية 161 00:05:11,495 --> 00:05:13,229 (سيلينا جومز) , ممتع 162 00:05:13,964 --> 00:05:15,265 أه 163 00:05:15,332 --> 00:05:16,666 يا (جيس) , ماذا يحدث الآن؟ 164 00:05:19,703 --> 00:05:21,620 (كوني) بكوكتيلها الفاخر 165 00:05:21,645 --> 00:05:22,505 أستطيع صنع كوكتيل فاخر 166 00:05:22,573 --> 00:05:23,200 بالطبع يمكنك 167 00:05:23,225 --> 00:05:24,715 أنتم , أنتم , ماذا يحددث هنا؟ 168 00:05:24,770 --> 00:05:25,937 ما كل هذة الأشياء؟ 169 00:05:26,004 --> 00:05:27,205 ...علينا صنع بعض الـ 170 00:05:27,272 --> 00:05:28,706 بعض التحسينات الحقيقية هنا 171 00:05:28,774 --> 00:05:30,241 إن كنا سنتنافس مع (بريش) 172 00:05:30,301 --> 00:05:31,551 !تحسينات؟ 173 00:05:31,576 --> 00:05:33,534 مجرد تعديلات صغيرة، حسنا؟ 174 00:05:33,559 --> 00:05:35,839 مثل آلة موسيقى لا تشتعل أحياناً 175 00:05:35,864 --> 00:05:37,582 قدح للفصل بين الزيتون والكرز 176 00:05:37,649 --> 00:05:40,567 مرحاض يصرّف الماء للأسفل وليس للأعلى 177 00:05:40,592 --> 00:05:42,086 حسناً , هذا شيء جاذب 178 00:05:42,154 --> 00:05:44,768 والكثير من زبائننا يحبون هذا حقاً 179 00:05:44,793 --> 00:05:46,723 لماذا أنت متحمس جداً لتغير حانتنا؟ 180 00:05:46,731 --> 00:05:48,573 علينا تخريب حانتهما 181 00:05:48,598 --> 00:05:50,231 علينا فصل الكهرباء عنهم 182 00:05:50,256 --> 00:05:52,779 علينا رسم باب حيث لا يوجد باب 183 00:05:52,804 --> 00:05:55,038 لسنا موهوبين كفاية لنرسم باباً واقعيا يا (نيك) 184 00:05:55,106 --> 00:05:56,073 حسناً جرّب هذا 185 00:05:56,140 --> 00:05:58,375 "أسميته "أعمال الويسكي 186 00:05:58,443 --> 00:05:59,698 لكن مفاجئة 187 00:05:59,723 --> 00:06:01,245 هناك فودكا به 188 00:06:01,270 --> 00:06:02,045 بووم 189 00:06:02,070 --> 00:06:03,046 شكراً لكِ عزيزتي 190 00:06:07,285 --> 00:06:07,985 بحقك 191 00:06:09,220 --> 00:06:10,645 إنه لاذع قليلاً 192 00:06:12,924 --> 00:06:14,825 يبدو مثل الفلفل الحار قليلاً 193 00:06:14,892 --> 00:06:16,827 أجل , سأذهب لإحضار بعض المكونات الطازجة 194 00:06:16,894 --> 00:06:18,495 حسناً , إفعلي هذا عزيزتي 195 00:06:18,520 --> 00:06:20,656 هل يمكننا فقط التوقف عن منافسة 196 00:06:20,681 --> 00:06:22,284 هذة الحانات البدعية 197 00:06:22,309 --> 00:06:23,309 أكره البدع يا رجل 198 00:06:23,377 --> 00:06:25,445 يا (نيك) , فقط القليل 199 00:06:25,512 --> 00:06:27,307 من النصائح الصداقية والمهمة 200 00:06:27,332 --> 00:06:29,690 تحتاج إلى إعطاء الباء مزيد من التركيز 201 00:06:29,715 --> 00:06:31,284 بدع - ما قلته - 202 00:06:31,352 --> 00:06:33,526 ستتسبب في المشاكل - بكرهي للبدع - 203 00:06:33,551 --> 00:06:35,288 "فقط غيرها للـحانات"العصرية 204 00:06:35,356 --> 00:06:36,456 "أو للحانات الـ"طلعية 205 00:06:36,523 --> 00:06:38,551 علينا التوقف عن التنافس مع 206 00:06:38,576 --> 00:06:40,557 الحانات العصرية والطلعية والبدعية؟ 207 00:06:40,582 --> 00:06:42,128 حسناً 208 00:06:42,512 --> 00:06:44,659 حسناً ,أحتاج لشراب 209 00:06:44,684 --> 00:06:46,481 لابد وأنك تمازحني 210 00:06:46,505 --> 00:06:47,972 أحدهم قطع خط الصودا خاصتنا 211 00:06:47,997 --> 00:06:49,131 يا إلهي , من سيفعل شيئاً كهذا؟ 212 00:06:49,198 --> 00:06:50,332 إنها (كوني) يا (شميت) 213 00:06:50,400 --> 00:06:51,855 وكيف دخلت إلى هنا 214 00:06:51,880 --> 00:06:52,590 أقصد , لم تستطع 215 00:06:52,606 --> 00:06:54,403 لقد أخذب فقاقيعنا يا (شميت) 216 00:06:54,653 --> 00:06:56,542 علينا الرد 217 00:06:56,610 --> 00:06:58,721 هل أبدو لك مثل أتباع (تونيا هاردينغ)؟ 218 00:06:58,746 --> 00:07:00,313 هل أنا (جيف جالولي)؟ 219 00:07:00,380 --> 00:07:03,149 إما أن تحفل كفاية عن هذة الحانة لتحـــارب من أجلها 220 00:07:03,217 --> 00:07:04,145 أو لا تفعل 221 00:07:04,170 --> 00:07:06,378 لأني أحفل كفاية , سأحارب 222 00:07:06,403 --> 00:07:08,120 لنفعل هذا , ماذا سنفعل؟ 223 00:07:08,145 --> 00:07:09,912 سنضربها حيثُ يوجعها - أنا معك - 224 00:07:09,980 --> 00:07:11,558 وليس فرجها 225 00:07:13,484 --> 00:07:14,816 سنذهب خلف الحانة 226 00:07:14,841 --> 00:07:17,275 أجل هذا صحيح , لا توجد قطعة في حسدي 227 00:07:17,300 --> 00:07:18,422 ظنَّت أنك تتحدث عن فرجها 228 00:07:18,489 --> 00:07:19,423 الحانة - ...الحا - 229 00:07:19,490 --> 00:07:20,757 أجل 230 00:07:20,825 --> 00:07:22,426 حسناً , سأخطط أنا 231 00:07:22,493 --> 00:07:23,760 جيد , أجل جيّد 232 00:07:23,828 --> 00:07:24,928 كنتُ قد بدأت أن أثمل 233 00:07:24,996 --> 00:07:26,430 يا (وينستون) أنا آسفة 234 00:07:26,497 --> 00:07:29,466 إرتطمتُ ببعض الحفر وبعدها دخلنا إلى الطريق السريع 235 00:07:29,534 --> 00:07:31,802 وبعدها بدأ طلاب المدارس برميي بالأقلام 236 00:07:31,869 --> 00:07:32,855 وبعدها مررنا بشرطي 237 00:07:32,880 --> 00:07:34,480 وإطررت أن أتظاهر بأني عارضة 238 00:07:34,505 --> 00:07:36,620 ما هذة الضوضاء؟ - إنتظر ثانية يا (وينستون) - 239 00:07:38,042 --> 00:07:39,309 لا 240 00:07:39,377 --> 00:07:40,844 لا , لا , لا , لا , لا 241 00:07:43,047 --> 00:07:44,281 لا , لا , لا , لا , لا 242 00:07:44,349 --> 00:07:45,616 أين أنتي؟ , ما هذا...؟ 243 00:07:47,218 --> 00:07:48,485 أه 244 00:07:50,054 --> 00:07:51,321 (وينستون) هل يمكنك سماعي؟ - يا (جيس) , لا أستطيع سماعك - 245 00:07:51,389 --> 00:07:52,456 (وينستون)؟ - لا أستطيع ... هل أنتِ بخير؟ - 246 00:07:52,706 --> 00:07:54,491 ماذا يحدث الآن؟ 247 00:07:57,395 --> 00:07:59,296 مرحباً , (جيس)؟ 248 00:08:02,367 --> 00:08:04,468 هل يمكنك سماعي... إستمعي لي الآن 249 00:08:07,205 --> 00:08:08,972 (وينستون)؟ 250 00:08:09,040 --> 00:08:10,307 (وينستون) ساعدني 251 00:08:13,511 --> 00:08:14,858 أحتاج كل الوحدات أرسل كل الوحدات 252 00:08:25,890 --> 00:08:27,824 هل هكذا سأموت؟ 253 00:08:35,433 --> 00:08:37,058 أنا لستُ مجنونة 254 00:08:40,426 --> 00:08:41,980 كان هذا رائعاً 255 00:08:42,005 --> 00:08:43,542 تماماً كما تصورتها 256 00:08:43,566 --> 00:08:45,000 (كوني) قطعت خط الصودا خاصتنا 257 00:08:45,067 --> 00:08:46,222 لذا أخذنا سمكة 258 00:08:46,247 --> 00:08:49,214 ووضعناها في رصيف حانتها 259 00:08:49,239 --> 00:08:51,394 ستصبح رائحة المكان كمؤخرة الحوت 260 00:08:51,419 --> 00:08:52,722 وليست مجرد سمكة 261 00:08:52,747 --> 00:08:55,041 إنها (برانزينو) , تعرفينها - (برانزينو) بعينة - 262 00:08:55,066 --> 00:08:56,479 تعتقد أنها راقية وأنيقة 263 00:08:56,547 --> 00:08:58,748 إنتظري حتى تتعامل مع أسوء الأسماك الموجودة 264 00:08:58,807 --> 00:08:59,573 في العالم 265 00:08:59,598 --> 00:09:01,326 أنا كنتُ أحاول إلتقاط الزيتون 266 00:09:01,351 --> 00:09:02,585 وقطعتُ خط الصودا 267 00:09:03,987 --> 00:09:06,255 لماذا؟ ..لماذا تفعلي؟ 268 00:09:06,323 --> 00:09:07,877 لم أظن أنك ستُلاحظ 269 00:09:07,902 --> 00:09:08,991 لأكون صريحة معك 270 00:09:09,059 --> 00:09:11,189 ماذا سنفعل الآن؟ - رفض , رفض , رفض - 271 00:09:11,214 --> 00:09:12,461 لا يمكن أن تعرف أنه نحن من فعل هذا 272 00:09:12,529 --> 00:09:15,631 مرحباً يا جماعة , لقد قدمت لأُعيد سمكتكم 273 00:09:16,097 --> 00:09:17,633 لم أرى هذة السمكة من قبل في حياتي 274 00:09:17,701 --> 00:09:19,669 هل هذة (برانزينو)؟ 275 00:09:19,736 --> 00:09:21,949 أيا كان من إشترى هذة السمكة فله ذذوق رائع 276 00:09:24,808 --> 00:09:26,475 أعتقد أنهم يشبهوننا نوعاً ما 277 00:09:26,543 --> 00:09:28,566 لا , ليسوا كذلك , لا - حقاّ؟ - 278 00:09:28,591 --> 00:09:30,152 حظاً موفقاً في إيجادهم 279 00:09:30,176 --> 00:09:31,892 بالطبع نشبههم يا غبي - لماذا إعترفت بهذا - 280 00:09:31,917 --> 00:09:32,573 كنا هناك 281 00:09:32,598 --> 00:09:34,298 ينقصنا إرتداء لوحات بأسمائنا 282 00:09:34,323 --> 00:09:35,757 أنت غبي جداً يا رجل - أنت غبي جداً يا أحمق - 283 00:09:35,782 --> 00:09:37,049 نحن سيؤون ومشتركون في هذا 284 00:09:37,116 --> 00:09:39,056 أولاً أعطينا فرصة للإعتذار 285 00:09:39,081 --> 00:09:41,886 وثانياً لنقل السبب 286 00:09:42,542 --> 00:09:45,034 ترين , ظننا أنكِ هاجمتِ حانتنا 287 00:09:45,059 --> 00:09:48,260 لماذا سأهاجم حانة ليس بها أي أحد؟ 288 00:09:48,667 --> 00:09:50,736 وإن أردتُ أن أهاجمك , كنتُ سأشتكيك 289 00:09:50,761 --> 00:09:53,010 في واحدة من العديد من إنتهاك الحقوق الصحية 290 00:09:53,035 --> 00:09:54,636 بعض التحسينات يجب أن تُنفذ بالطبع 291 00:09:54,704 --> 00:09:56,972 وجدنا ثعلباً ميتا في غرفة الأنابيب الأسبوع الماضي 292 00:09:57,039 --> 00:09:58,640 نحنُ غير متأكدين أنه كان ثعلباً 293 00:09:58,708 --> 00:10:01,309 لقد كان حيواناً ميتاً فيي غرفة البراميل 294 00:10:01,377 --> 00:10:04,446 والذي كان أكبر من القطة ولكن أصغر من الكلب 295 00:10:04,514 --> 00:10:08,149 للنصيحة : لا تعبثوا معي 296 00:10:08,217 --> 00:10:11,698 العام الماضي كان أسوء عام في حياتي 297 00:10:11,723 --> 00:10:12,989 أولا ماتت قطتي 298 00:10:13,014 --> 00:10:14,856 وبعدها هجرني زوجي من أجل جارتنا 299 00:10:14,924 --> 00:10:16,659 وكان عليَّ سماعهم يتضاجعون 300 00:10:16,684 --> 00:10:18,916 من غرفة نومنا كل ليلة 301 00:10:18,941 --> 00:10:22,658 وبعدها هجر جارتي من أجل أمي 302 00:10:22,683 --> 00:10:24,721 والتي كانت قصة طويلة جداً 303 00:10:24,746 --> 00:10:26,730 والتي لا أريد أن أدخل بخا حقاً 304 00:10:26,755 --> 00:10:28,417 وبعدها ماتت قطتي الأخرى 305 00:10:28,442 --> 00:10:31,826 وبعدها صدمتُ كلباً وأنا ذاهبة لطبيب الحيوانات 306 00:10:31,851 --> 00:10:34,285 وقطتي الميتة على قمي 307 00:10:36,474 --> 00:10:39,264 أنتم عبثتُم بعملي 308 00:10:40,691 --> 00:10:42,027 الآن عليَّ تدميركم 309 00:10:42,095 --> 00:10:44,696 إن أمكنني السؤال 310 00:10:44,764 --> 00:10:48,775 كيف ومتى تخططين لتدميرنا 311 00:10:49,135 --> 00:10:51,619 أي معلومة ستكون رائعة جداً 312 00:10:51,644 --> 00:10:53,071 أجل , لكي نتحضَّر لها قليلاً 313 00:10:53,139 --> 00:10:54,446 ستكون قريباً 314 00:10:54,807 --> 00:10:56,782 وحيثما لا تتوقعان 315 00:10:57,110 --> 00:10:58,043 هذا شيء 316 00:10:58,111 --> 00:10:58,784 ...شكراً 317 00:10:59,412 --> 00:11:01,480 تتبعتني إلى مغسلة سيارات 318 00:11:01,547 --> 00:11:02,814 هذا ليس صحيحاً 319 00:11:02,882 --> 00:11:04,495 حسناً , لدي شيء 320 00:11:04,886 --> 00:11:06,322 ما أريد قوله هو 321 00:11:06,347 --> 00:11:07,463 لدي الكثير من الأشياء التي أريد قولها لك 322 00:11:07,488 --> 00:11:08,854 لقد قمت بأمر تقييدي ضدك 323 00:11:08,921 --> 00:11:11,984 أنا لستُ خطرة , لا يجب أن تخاف مني 324 00:11:12,009 --> 00:11:13,097 واضح 325 00:11:14,761 --> 00:11:18,478 حسناً , أعتقد أنه من الجيّد رؤيتك 326 00:11:18,503 --> 00:11:20,705 سأمضي إلى خطوبتي القادمة 327 00:11:20,972 --> 00:11:22,527 أين نحن؟ 328 00:11:22,552 --> 00:11:25,453 سأتفحص شيئي الصغير 329 00:11:26,465 --> 00:11:28,232 إنه لا يعمل حقاً 330 00:11:30,335 --> 00:11:31,602 (جال) ااقديم إبتل قليلاً 331 00:11:31,670 --> 00:11:33,923 سأطعمه للطيور 332 00:11:35,841 --> 00:11:37,575 أوه 333 00:11:40,551 --> 00:11:41,818 تمكن هذا مني 334 00:11:41,885 --> 00:11:44,453 أجل , تمكن هذا مني 335 00:11:44,521 --> 00:11:47,790 أنا فقط سأستريح لثانية 336 00:11:47,857 --> 00:11:49,183 إدلفي للسيارة 337 00:11:49,208 --> 00:11:50,120 تباً 338 00:11:50,144 --> 00:11:51,077 أجل , أفهمك 339 00:11:51,145 --> 00:11:52,612 من السيء المشاهدة 340 00:11:54,355 --> 00:11:55,758 خال 341 00:11:56,878 --> 00:11:57,784 خال 342 00:11:57,852 --> 00:11:59,719 لا توجد علامة لشيء مدبر هنا 343 00:11:59,787 --> 00:12:01,888 وأيضاً أنا أشعر بشعور رائع 344 00:12:01,956 --> 00:12:03,557 هذا لأنك ثملة جداً يا (سيس) 345 00:12:03,624 --> 00:12:05,283 من المفترض أن تخرجيهم 346 00:12:05,308 --> 00:12:06,533 لماذا ستسمم الخمر على أية حال؟ 347 00:12:06,558 --> 00:12:07,761 كنا هنا طوال الوقت 348 00:12:07,829 --> 00:12:08,762 من يعلم؟ 349 00:12:08,830 --> 00:12:10,263 رأيتي كيف كانت حازمة 350 00:12:10,331 --> 00:12:11,731 نحن في حالة تأهب قصوى 351 00:12:11,799 --> 00:12:13,066 بصراحة , لا أثق بمعطفك 352 00:12:13,134 --> 00:12:14,935 الجو دافيء لترتدي معطف كهذا 353 00:12:15,214 --> 00:12:17,270 إلا إن كنتَ تخبيء سمكة , هل تخبيء سمكة؟ 354 00:12:17,338 --> 00:12:18,472 كل ما لدي هو الدجاج 355 00:12:18,539 --> 00:12:19,773 حسناً , لا أثق بك 356 00:12:19,841 --> 00:12:20,774 إخرج وإرحل 357 00:12:20,842 --> 00:12:22,442 شكراً على قدومك يا (إيرك) 358 00:12:22,510 --> 00:12:23,910 هذة الحانة كالفاحشة 359 00:12:23,978 --> 00:12:25,779 آسف جداً أنها ليست حانتك المفضلة يا (براش) 360 00:12:25,847 --> 00:12:28,396 تعرف أن حانتي المفضلة هي (هيشز تانجو) في (باكيت) 361 00:12:28,421 --> 00:12:31,420 جوزة الهند (موخيتوس) تعطيني ثورة حقيقية 362 00:12:31,445 --> 00:12:32,319 إطررتُ لشراء بناطيل جديدة 363 00:12:32,386 --> 00:12:33,954 أحب (بريش) 364 00:12:34,021 --> 00:12:37,640 (بريش) لديها جوز هند وورق حمام 365 00:12:38,257 --> 00:12:39,326 هل تقصدني بهذا؟ 366 00:12:39,393 --> 00:12:40,660 لا , أتحدث عن (وينستون) 367 00:12:40,728 --> 00:12:42,295 لأني لا أتحدث كهذا 368 00:12:42,363 --> 00:12:44,295 هل تحب حتى الـ(جريفن) - ماهو الجريفن؟ - 369 00:12:44,320 --> 00:12:45,656 هل تمازحني؟ 370 00:12:46,405 --> 00:12:47,709 (جريفن) هي حانتنا 371 00:12:47,734 --> 00:12:49,002 أعرف هذا - إنه يحبها - 372 00:12:49,070 --> 00:12:50,670 عن ماذا تتحدثين يا أيها الكلبة السكرة؟ 373 00:12:50,738 --> 00:12:52,038 لقد خسرناها منذ وقتٍ طويل جداً 374 00:12:52,106 --> 00:12:55,175 (سيسي) , عزيزتي إشربي بعض الماء حسناً؟ - لا - 375 00:12:55,243 --> 00:12:57,177 يا رجل , هل تعرف كم عملتُ بصعوبة 376 00:12:57,245 --> 00:12:59,701 في هذة الحانة في العام الماضي؟ 377 00:12:59,726 --> 00:13:02,287 لقد قتلتُ نفسي في هذا المكان 378 00:13:02,312 --> 00:13:04,373 منذُ عام كنا في المجارير 379 00:13:04,398 --> 00:13:05,952 كنا في النطقة الحمراء 380 00:13:06,008 --> 00:13:08,581 لكن الآن , بسببي وبسبب عملي 381 00:13:09,195 --> 00:13:11,078 نحن في المنطقة البيضاء - ما هي المنطقة البيضاء؟ - 382 00:13:11,146 --> 00:13:13,247 البيضاء , متعادلان 383 00:13:13,315 --> 00:13:15,039 نحن متعادلان؟ - أجل , هذا ما أقوله - 384 00:13:15,064 --> 00:13:17,294 يا للروعة , ولنتوقف هناك 385 00:13:17,319 --> 00:13:19,920 أين كنت لتستثمر النسبة الزائدة 386 00:13:19,988 --> 00:13:21,255 أعرف , ماذا عن الحمام؟ 387 00:13:21,323 --> 00:13:23,389 نفس الحمام الذي يسرب للأعلى 388 00:13:23,414 --> 00:13:27,819 إنتظروا , ماذا إن كانت هذة خطة (كوني) طوال الوقت 389 00:13:27,844 --> 00:13:31,446 حسناً , هي تعلم أننا سنكون مفزوعين حقاً 390 00:13:31,514 --> 00:13:34,234 لدرجة أننا سنُخرج كل الزبائن للخارج 391 00:13:34,259 --> 00:13:36,351 ونتشاجر مع بعضنا 392 00:13:36,419 --> 00:13:39,946 (كوني) أفرغت هذة الحانة دون رفع إصبع واحد 393 00:13:40,477 --> 00:13:44,079 يا (نيك) , قد لا تكون معجب بها لكن عليك الإعتراف أنها عبقرية 394 00:13:44,147 --> 00:13:45,676 ليس عليَّ الإعتراف بهذا 395 00:13:46,191 --> 00:13:48,787 لكني سأقول أنك أوضحت شيئاً 396 00:13:49,175 --> 00:13:50,455 أنا وحيد 397 00:13:50,954 --> 00:13:52,945 أنا وحيد - ها نحن ذا - 398 00:13:52,970 --> 00:13:54,170 لذا ما سأفعله هو أني 399 00:13:54,195 --> 00:13:56,506 سأتولى هذا بنفسي وحيداً 400 00:13:56,531 --> 00:13:58,639 سأقابل العائلات 401 00:13:58,664 --> 00:13:59,374 يا إلهي 402 00:13:59,399 --> 00:14:01,709 وسنجلس مع كل المستثمرين في الحي 403 00:14:01,734 --> 00:14:04,104 وأنتَ غير مدعو 404 00:14:04,172 --> 00:14:05,592 حسناً - إصمت - 405 00:14:05,867 --> 00:14:07,775 فقط إقبل الرفض 406 00:14:08,789 --> 00:14:11,123 مرحباً , هل الحانة مفتوحة؟ 407 00:14:11,148 --> 00:14:13,148 أجل , أجل , ماذا تريد أن أحضر لك؟ 408 00:14:13,173 --> 00:14:14,140 لا , لا شيء 409 00:14:14,180 --> 00:14:15,114 أنا هنا لأرى الحمام العالي 410 00:14:15,181 --> 00:14:16,448 أجل , أنت كذلك 411 00:14:18,385 --> 00:14:20,452 أنظر , أريدك أن تعلم أنه عندما تنزلني 412 00:14:20,520 --> 00:14:23,187 هذة هي , لن أزعجك مجدداً 413 00:14:23,212 --> 00:14:24,155 جيّد 414 00:14:28,806 --> 00:14:29,873 أريد فقط قول شيء واحد 415 00:14:29,898 --> 00:14:31,865 أرجوكي أوقفي الحديث 416 00:14:31,933 --> 00:14:34,034 يا إلهي 417 00:14:36,110 --> 00:14:37,723 أه 418 00:14:44,445 --> 00:14:46,880 إخرجي , سأطلب لكي سيارة , إخرجي 419 00:14:46,948 --> 00:14:49,216 يا (سام) , كنت محق بأخذك أمر تقييدي ضدي 420 00:14:49,284 --> 00:14:50,918 لأني منذُ أن رأيتك مجدداً 421 00:14:50,985 --> 00:14:53,086 لا يمكنني التوقف عن التفكير بك 422 00:14:57,982 --> 00:14:59,893 أنا لست الفتاة التي عرفتها 423 00:14:59,961 --> 00:15:01,361 لقد جمعتُ شتاتي الآن 424 00:15:01,429 --> 00:15:03,363 أعرف أني مررتُ للتو بمغسلة سيارات 425 00:15:07,255 --> 00:15:08,380 مازلتُ غاضباًجداً منكِ 426 00:15:08,405 --> 00:15:09,338 عليك أن تكون 427 00:15:11,060 --> 00:15:12,406 طعمك كالصابون 428 00:15:12,473 --> 00:15:14,708 أشعر أني رمادية الجلد في التشريح 429 00:15:14,776 --> 00:15:16,127 لا أعرف ماذا يعني هذا 430 00:15:20,318 --> 00:15:22,286 إبتعدوا عن بعطكم بـ300 قدم الآن 431 00:15:22,354 --> 00:15:23,536 لا , لقد حللنا الأمر 432 00:15:23,561 --> 00:15:26,154 يا (جيسيكا داي) , إرفعي يدك عن هذا الرجل 433 00:15:26,179 --> 00:15:29,160 ,يا د.(سام) , بالوجه الصديق من الجيد رؤيتك 434 00:15:29,227 --> 00:15:31,411 بوجه الشرطي : إبتع عنها لـ300 قدم 435 00:15:31,436 --> 00:15:33,106 متى أصبحت شرطياً يا رجل؟ 436 00:15:33,131 --> 00:15:34,840 ليس منذُ وقت طويل - تهانينا - 437 00:15:34,865 --> 00:15:36,568 شكراً لك , أقدر هذا , إنه ليس بشيء 438 00:15:36,607 --> 00:15:38,375 أنا أفعل الكثير من الأشياء الجميلة في العمل 439 00:15:38,442 --> 00:15:40,176 إرتطمت مرة بسيارة 440 00:15:40,244 --> 00:15:41,344 ولقد جرحتها كثيراً 441 00:15:41,607 --> 00:15:42,712 ولم يكن عليّ الدفع لها 442 00:15:42,780 --> 00:15:43,847 ..لأني شرطي , لذا 443 00:15:44,782 --> 00:15:45,682 إبتعدوا لـ300 قدم 444 00:15:47,066 --> 00:15:48,300 لقد جمعتُ العائلاتهنا اليوم 445 00:15:48,325 --> 00:15:50,932 لأنهي هذة الحرب الفظيعة والغير ضرورية 446 00:15:50,957 --> 00:15:51,769 لذا , شكراً لكم 447 00:15:51,793 --> 00:15:52,759 أنا و(كوني) 448 00:15:52,827 --> 00:15:53,760 كنا في حرب 449 00:15:53,828 --> 00:15:55,228 لكن اليوم سنتصالح 450 00:15:55,296 --> 00:15:56,596 هي ملكة الشمال 451 00:15:56,664 --> 00:15:57,731 إنها مالكة الـ(بيرش) 452 00:15:57,799 --> 00:15:58,732 ما هذا؟ 453 00:15:58,800 --> 00:15:59,766 أنا قدمتُ فقط لأنك قلتَ 454 00:15:59,834 --> 00:16:01,234 أنك ستقاضيني بما فعلت 455 00:16:01,302 --> 00:16:02,536 والذي كان لا شيء 456 00:16:02,603 --> 00:16:04,057 كذبتُ لأضمن حضورك 457 00:16:04,082 --> 00:16:04,705 يا إلهي 458 00:16:04,772 --> 00:16:05,978 هنا , لدينا (بيتر فيربيان) 459 00:16:06,003 --> 00:16:06,886 أجل 460 00:16:06,911 --> 00:16:08,308 يستمتع بالمعكرونة 461 00:16:08,324 --> 00:16:10,471 وهو أيضاً صاحب مُنتج 462 00:16:10,496 --> 00:16:12,594 الجعة الباردة والثلج 463 00:16:13,035 --> 00:16:15,402 يا (بيتر) , أعرف أن هذا ما تقوله علامة المحل خاصتك 464 00:16:15,426 --> 00:16:16,727 هل هذا إسم مؤسستك؟ 465 00:16:16,794 --> 00:16:18,574 أجل - فعَّال - 466 00:16:18,599 --> 00:16:21,775 و(أناليزا) من أظافر (أناليز) أرادت أن تكون هنا 467 00:16:21,800 --> 00:16:24,066 لكنها لم تجد أحد يغطي دخولها 468 00:16:24,091 --> 00:16:26,339 وإن ذهبتَ لهذا المكان فهو فوضوي 469 00:16:26,364 --> 00:16:30,345 مثل , إنها ليست مؤسسة عظيمة 470 00:16:31,509 --> 00:16:33,944 كيف آلت الأمور لهذا البعد يا جماعة؟ 471 00:16:34,011 --> 00:16:35,078 هذا غريبٌ جداً 472 00:16:35,146 --> 00:16:36,446 شكراً على الإسباغيتي 473 00:16:36,514 --> 00:16:37,792 ألم يكن هذا شيئاً جميلاً لتقوله 474 00:16:38,089 --> 00:16:39,483 أتمنى أن نكون جميعاً مهذبين 475 00:16:39,550 --> 00:16:40,917 أريد أن أقول شيئاً 476 00:16:41,743 --> 00:16:43,574 لا أحتاجك هنا يا (شميت) 477 00:16:45,043 --> 00:16:46,043 ...(كوني) 478 00:16:46,111 --> 00:16:47,645 قد يكون لدى (بريش) أكشاك 479 00:16:47,713 --> 00:16:48,980 مصنوعة من الخشب المكرر 480 00:16:49,047 --> 00:16:51,680 ومراعاه بعناية وحرفية 481 00:16:52,084 --> 00:16:54,385 ولكن هذة الحانة لديها شيء 482 00:16:54,453 --> 00:16:56,053 لن يحصل عليه مكانك الفاخر 483 00:16:56,121 --> 00:16:56,887 وما هو؟ 484 00:16:57,732 --> 00:16:58,966 (نيك ميلر) 485 00:16:58,991 --> 00:16:59,991 حسناً 486 00:17:00,004 --> 00:17:01,238 لا , لن نحصل على هذا أبداً 487 00:17:01,558 --> 00:17:04,441 بالطبع أنا فخور أن هذة الحانة تعادلنا 488 00:17:04,509 --> 00:17:06,714 لكني أظن أنه يمكنك فعل أفضل من هذا 489 00:17:06,739 --> 00:17:09,046 أنا لم أستثمر في هذة الحانة فقط يا (نيك) 490 00:17:09,114 --> 00:17:10,414 لقد إستثمرتُ بك 491 00:17:10,482 --> 00:17:11,589 لا , لم تفعل 492 00:17:11,614 --> 00:17:13,941 ...ولم يكن لك أسهم بي , ونحن نعـ 493 00:17:16,021 --> 00:17:17,184 أفهمك 494 00:17:19,793 --> 00:17:20,874 يا (كوني) 495 00:17:21,428 --> 00:17:24,229 حانتك ليست الوحية في الحارة 496 00:17:24,297 --> 00:17:27,232 التي لديها رصيف يبدأ حالاً 497 00:17:30,369 --> 00:17:32,218 لدينا رصيف يا ولد 498 00:17:33,447 --> 00:17:34,547 هل لديك رصيف 499 00:17:36,285 --> 00:17:37,385 هل لديك رصيف 500 00:17:38,309 --> 00:17:39,376 هذا جميل 501 00:17:39,444 --> 00:17:42,771 الرصيف لك , الرصيف لك 502 00:17:43,748 --> 00:17:45,382 هل هما واقعان في الحب؟ 503 00:17:46,033 --> 00:17:47,353 أجل , كثيراً جداً 504 00:17:47,947 --> 00:17:49,715 حسناً , يا جماعة 505 00:17:49,782 --> 00:17:51,717 لندعوها هدنة وننهي هذا 506 00:17:51,784 --> 00:17:53,752 إن لم يكن هناك شيء آخر لكي أتوقف عن التعامل معكم 507 00:17:53,820 --> 00:17:55,420 سأشرب لهذا - لك هذا - 508 00:17:55,488 --> 00:17:56,650 حسناً 509 00:17:56,675 --> 00:17:58,557 نخب؟ - لنا , نخبكم - 510 00:17:58,625 --> 00:17:59,591 حيناً 511 00:18:01,017 --> 00:18:02,775 هذا جيّد , هذا جيّد خقاً 512 00:18:02,800 --> 00:18:04,906 أجل , رجلي يصنعها في السرداب 513 00:18:04,931 --> 00:18:06,565 ولن أقول أي شيء آخر حيالها 514 00:18:06,633 --> 00:18:07,759 لا أمزح 515 00:18:07,784 --> 00:18:10,386 أعتقد أن هذا أفضل ويسكي شربتها من قبل 516 00:18:10,637 --> 00:18:11,813 أتريدين اخروج معي في وقت ما؟ 517 00:18:11,838 --> 00:18:13,179 ماذا؟ , لا , لا 518 00:18:13,204 --> 00:18:14,273 لا , لا , لا , أبداً 519 00:18:14,340 --> 00:18:16,074 أبداً - لكن كل هذا التراجع والتقدم - 520 00:18:16,142 --> 00:18:17,743 مثل , السمكة , وغضبنا من بعضنا 521 00:18:17,810 --> 00:18:19,244 أبداً , أبداً 522 00:18:19,312 --> 00:18:21,185 عندما تعودين لقرية السمك؟ 523 00:18:21,681 --> 00:18:22,414 لا شيء؟ 524 00:18:22,482 --> 00:18:23,615 إلى أين ذهبتَ بهذا 525 00:18:23,683 --> 00:18:25,550 من "أحب هذا الويسكي" إلى 526 00:18:25,618 --> 00:18:27,609 ما كان هذا بحق الجحيم؟ - تعرفين ماذا؟ , دعي الأمر - 527 00:18:27,634 --> 00:18:29,181 كانت هذة غلطتي , لقد فهمتُ الأنر خاطيئاً 528 00:18:29,206 --> 00:18:30,598 سأمارس الحب قريباً مع (بيتر) 529 00:18:30,623 --> 00:18:31,957 هو وفمه المليء بالمعكرونة 530 00:18:32,876 --> 00:18:33,959 أرفض 531 00:18:35,161 --> 00:18:36,450 حسناً يا (بيتر) 532 00:18:37,001 --> 00:18:37,963 نخبك 533 00:18:38,031 --> 00:18:39,464 298, 299 534 00:18:39,532 --> 00:18:40,933 إحترس من المصباح 535 00:18:41,000 --> 00:18:42,801 وهذة 300 هناك إنتظر هنا 536 00:18:42,869 --> 00:18:45,270 سألغي الأمر التقييدي هذا غير ضروري 537 00:18:45,338 --> 00:18:47,165 أنا من يحدد ما هو الضروري , أنا شرطي 538 00:18:47,190 --> 00:18:49,050 إنتظر , لم يعد هناك أمر تقييدي 539 00:18:49,075 --> 00:18:50,642 ولا مزيد من وجه الشرطي 540 00:18:50,710 --> 00:18:52,144 يا فتاة , هذا هو الوجه الصديقي 541 00:18:52,211 --> 00:18:53,743 بأمانة , لا يمكنني التفريق 542 00:18:53,768 --> 00:18:55,113 حسناً , لا يوجد فرق 543 00:18:55,181 --> 00:18:56,148 لهذا عليَّ أن أعلنها 544 00:18:56,454 --> 00:18:58,250 وكصديقك (وينستون) 545 00:18:58,318 --> 00:18:59,551 أريد فقط أن أتأكد أنكما 546 00:18:59,619 --> 00:19:00,970 حللتما الأمر تماماً 547 00:19:02,188 --> 00:19:04,297 وأنكم لا تستعجلون لشيء 548 00:19:04,322 --> 00:19:05,101 تعرفون؟ 549 00:19:05,126 --> 00:19:06,658 بأن لا تجرحوا بعضكم مجدداً 550 00:19:06,726 --> 00:19:08,493 وأظن أنه ممكن بصفتي صديقكم 551 00:19:08,561 --> 00:19:12,631 قد يكون عليكم تقييد أنفسكم 552 00:19:17,275 --> 00:19:18,991 بسبب الأمر التقييدي؟ 553 00:19:19,238 --> 00:19:21,327 أنظر , لقد نضجنا كثيراً 554 00:19:23,095 --> 00:19:24,977 صنعنا أخطاء وتعلمنا منها 555 00:19:25,044 --> 00:19:26,945 يا (جيس) , لن يقوم أحد بأمر تقييدي 556 00:19:26,970 --> 00:19:28,447 إلا إن ظنوا أنهم في خطر 557 00:19:28,514 --> 00:19:29,481 إن (وينستون) محق 558 00:19:29,743 --> 00:19:30,843 ماذا؟ 559 00:19:32,061 --> 00:19:33,528 أنتِ خطرة 560 00:19:33,970 --> 00:19:35,654 أقصد , أنتِ خطرة عليّ 561 00:19:36,025 --> 00:19:38,223 أتريدين معرفة لماذا قمتُ بأمر تقييدي؟ 562 00:19:39,926 --> 00:19:41,860 لأني لا يمكنني التوقف عن التفكير حيالك أيضاً 563 00:19:41,928 --> 00:19:43,729 لم أثق بنفسي بأن لا أتصل بكِ 564 00:19:43,796 --> 00:19:45,330 وأبدأ هذا الشيء مجدداً 565 00:19:46,899 --> 00:19:49,078 تعرفين , لقد تغيرتي يا (جيس) 566 00:19:49,103 --> 00:19:51,236 وهذا عظيم , ولكن أنا لم أفعل 567 00:19:51,304 --> 00:19:52,704 ومازلتُ غاضباً منكِ 568 00:19:52,772 --> 00:19:54,873 وهذا سيأخذ بعض الوقت 569 00:19:54,941 --> 00:19:58,010 وأعتقد أن أفضل وأذكي شيء لنا لنفعلة 570 00:19:58,077 --> 00:20:00,164 ...هو أن 571 00:20:00,189 --> 00:20:01,580 نودع بعضنا 572 00:20:04,283 --> 00:20:06,218 ماذا كانت تقول (سيلينا جومز) تقول دائما؟ 573 00:20:06,868 --> 00:20:08,420 "خذ أشياءك وإذهب" 574 00:20:08,488 --> 00:20:11,089 "الكلمات هي "خذ أشايءك بعيداً وإرحل 575 00:20:11,157 --> 00:20:12,591 "خذ أشياءك بعيداً وإرحل" 576 00:20:12,658 --> 00:20:14,426 "خذ بعيداً أشياءك وإرحل" 577 00:20:14,494 --> 00:20:15,594 "خذ بعيداً أشياءك وإرحل" 578 00:20:15,661 --> 00:20:16,895 أجل - أجل - 579 00:20:18,297 --> 00:20:19,765 وداعا يا (جيس) - 580 00:20:19,832 --> 00:20:21,099 وداعاً يا (سام) - 581 00:20:23,469 --> 00:20:24,736 هذا يكفي 582 00:20:30,143 --> 00:20:31,267 واو 583 00:20:31,384 --> 00:20:33,547 شيء قوي 584 00:20:33,572 --> 00:20:35,580 لكن أظن أن كلانا يعل أنه كان للأفضل 585 00:20:36,649 --> 00:20:37,616 الآن , إن عذرتيني 586 00:20:37,683 --> 00:20:38,784 لقد كنت أتعامل مع هذا طوال اليوم 587 00:20:38,851 --> 00:20:40,919 ولدي بعض الأعمال لأقوم بها 588 00:20:40,987 --> 00:20:43,922 تنظيف صندوق القطة , وتحضير عصير ثلجي 589 00:20:51,697 --> 00:20:52,711 (سام) 590 00:20:54,131 --> 00:20:55,910 (سام) , إنتظر , إنتظر 591 00:20:55,935 --> 00:20:58,273 (سام) , (سام) , مرحباً 592 00:20:58,298 --> 00:21:00,117 أنظر , أريد أن أقول أني كذبت 593 00:21:00,353 --> 00:21:02,574 قلتُ أني نضجتُ ولا أعرف أني فعلت 594 00:21:02,642 --> 00:21:04,076 قلتُ هذا فقط لأنها بدت جيّدة 595 00:21:04,143 --> 00:21:05,110 إدلفي للداخل 596 00:21:10,983 --> 00:21:11,950 هل أنتِ مجنونة؟ 597 00:21:12,018 --> 00:21:12,918 أجل 598 00:21:14,020 --> 00:21:15,921 آسفة - أجل , أجل - 599 00:21:15,988 --> 00:21:17,522 لا , آسفة , لا , آسفة - العجلة محكمة - 600 00:21:17,590 --> 00:21:18,623 قبلي رقبتي بينما تضغطي على العجلة 601 00:21:18,691 --> 00:21:19,825 هناك 602 00:21:19,892 --> 00:21:21,041 أه 603 00:21:21,066 --> 00:21:21,962 مرحباً 604 00:21:21,987 --> 00:21:22,828 هناك القليل من الزحام 605 00:21:22,895 --> 00:21:23,995 يحث هناك - هيا - 606 00:21:24,063 --> 00:21:25,664 يمكنهم الإنتظار 607 00:21:25,731 --> 00:21:27,314 أسرع , علينا الذهاب - إحصل على غرفة - 608 00:21:27,339 --> 00:21:28,619 في الواقع , أشعر بالسوء من أجلهم 609 00:21:28,644 --> 00:21:30,197 جميعهم لديهم مكان ليذهبوا إليه 610 00:21:30,222 --> 00:21:31,183 إنهم غاضبون جداً 611 00:21:31,208 --> 00:21:32,575 أجل , حسناً , لنذهب لمكان ما 612 00:21:32,600 --> 00:21:35,429 ترجمة ||AhMeDBaDr_Om||