1 00:00:01,547 --> 00:00:04,128 موج گرمایی شدیدی که لوس‌آنجلس را در برگرفته 2 00:00:04,195 --> 00:00:07,281 .جرقه‌ی هرج و مرج در فروشگاه‌های مناطق جنوبی را زده 3 00:00:07,367 --> 00:00:08,375 ... پلیس ضدشورش به چندین منطقه فرا خوانده شده 4 00:00:08,400 --> 00:00:09,252 لعنــتی 5 00:00:09,296 --> 00:00:10,651 این گرما غیرقابل تحمل‌ـه 6 00:00:10,718 --> 00:00:12,337 .انگار آخرالزمان مو فرفری هاست [اشاره به یهودی‌ها] 7 00:00:12,405 --> 00:00:14,673 .شبیه وکیل‌طلاق‌های دهه هفتاد شدم 8 00:00:14,741 --> 00:00:16,942 .خب کولر گازی نداریم 9 00:00:18,812 --> 00:00:20,379 .بچه‌ها عاشق این میشید 10 00:00:20,447 --> 00:00:22,648 ،یه چیز خیلی بهتر اختراع کردم 11 00:00:22,715 --> 00:00:25,050 .اسمش سیستم روستایی‌ـه 12 00:00:25,118 --> 00:00:26,718 .سیستم روستایی برای خنک‌سازی 13 00:00:26,786 --> 00:00:28,520 .این یکی از بهترین اختراعاتم‌ـه 14 00:00:28,588 --> 00:00:30,155 .ریگن وقتی اینو ببینه تعجب میکنه 15 00:00:30,223 --> 00:00:33,025 ،ببینید ما در اینجا ترکیبی از باد خنک و 16 00:00:33,092 --> 00:00:35,027 ،و یک تالاب خنک رو داریم 17 00:00:35,094 --> 00:00:36,395 شما باید جین سفید بپوشید چون ... به خودش گرما جذب نمیکنه 18 00:00:36,463 --> 00:00:38,697 علم اینو می‌گه، من درباره‌اش تحقیق کردم 19 00:00:38,765 --> 00:00:41,567 علم به کنار، رفیق اون جین‌ها بهت میاد ـ ممنون رفیق 20 00:00:41,634 --> 00:00:42,701 مطمئن نبود که بهم میان یا نه 21 00:00:42,769 --> 00:00:43,702 !میترکونی رفیق 22 00:00:43,770 --> 00:00:45,170 سلام بچه‌ها چطورید؟ 23 00:00:45,238 --> 00:00:47,172 .خب همه چیز عادی بنظر میرسه 24 00:00:47,240 --> 00:00:48,674 .به روستا خوش آمدی 25 00:00:48,741 --> 00:00:49,675 .نمیدونم چی میگی 26 00:00:49,742 --> 00:00:50,909 بشین 27 00:00:50,977 --> 00:00:52,211 چرا باید بشینم؟ 28 00:00:52,278 --> 00:00:53,378 سریع خنک‌ـت میکنه .خوشت میاد 29 00:00:53,446 --> 00:00:55,881 قراره این صندلی خیس باشه؟ 30 00:00:55,949 --> 00:00:57,115 درسته 31 00:00:57,183 --> 00:00:58,417 باشه 32 00:00:59,819 --> 00:01:03,021 !و بلافاصله ما ... خنک میشم 33 00:01:03,089 --> 00:01:04,857 !نگاه‌کنید 34 00:01:04,924 --> 00:01:06,058 ... انگاری یه نفر جلوی صورتم 35 00:01:06,125 --> 00:01:07,493 .تمرین سوت زدن میکنه ... 36 00:01:07,560 --> 00:01:08,494 .درسته خودشه 37 00:01:08,561 --> 00:01:09,728 ... میگه انگاری یه نفر 38 00:01:09,796 --> 00:01:11,063 !نزدیک صورتش داره سوت میزنه ... 39 00:01:11,130 --> 00:01:12,364 .هرگز به فکرش نیوفتاده بودم 40 00:01:12,432 --> 00:01:13,532 .اینم یه امتیاز دیگه‌اس 41 00:01:13,600 --> 00:01:14,666 .نـه 42 00:01:14,734 --> 00:01:15,901 .نه، نیـــســت 43 00:01:15,969 --> 00:01:17,169 .اما من فکر بهتری دارم 44 00:01:17,237 --> 00:01:20,072 ... چرا همگی با این 45 00:01:20,139 --> 00:01:21,707 کولر گازی جدید که خریدم خنک نشیم؟ 46 00:01:21,774 --> 00:01:22,663 .. ـ حرومزا !ـ ایــول 47 00:01:22,688 --> 00:01:23,921 !ـ چــی؟ 48 00:01:23,999 --> 00:01:25,566 !ـ کولر گازیه ـ اوه 49 00:01:25,634 --> 00:01:28,102 لعنتی 50 00:01:28,170 --> 00:01:30,337 !ـ اوه اره خیس‌ـه ـ کولر دار شدیم 51 00:01:30,405 --> 00:01:32,173 .عرقِ باسن‌ـمه 52 00:01:32,174 --> 00:01:36,174 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] تــرجــمــه از: امــــيــن و ستــايــش MaMaLoM & Amin03 53 00:01:36,568 --> 00:01:37,644 .فوق العاده‌اس 54 00:01:37,669 --> 00:01:39,527 ،ممنونم ریگن دیگه شبیه اول اون تبلیغ‌های ابجو نیستیم 55 00:01:39,552 --> 00:01:40,911 اون قسمتی که، قبل از رسیدن ابجو 56 00:01:40,960 --> 00:01:43,394 .همه دارن از گرما له‌له می‌زنن... !ـ چطوری اینو خریدی؟ 57 00:01:43,462 --> 00:01:45,563 کار مهمی نبود، قضیه شورش اینا رو خیلی اغراق‌آمیز کرده بودن 58 00:01:45,631 --> 00:01:48,232 !گمشو عقب 59 00:01:48,300 --> 00:01:50,702 .میخوام کولر رو بزارم تو اتاقم و قدم همه رو چشمم 60 00:01:50,769 --> 00:01:51,903 .نه ممنون ما نیاز نداریم 61 00:01:51,971 --> 00:01:53,171 .از طرف همه حرف میزنم 62 00:01:53,238 --> 00:01:54,230 .باشه 63 00:01:54,255 --> 00:01:55,740 ،خب قراره قوانین باشگاه رو اجرا کنیم 64 00:01:55,808 --> 00:01:56,848 ... پس قبل از اینکه رو چیزی بشینید 65 00:01:56,909 --> 00:01:58,029 .حواس‌تون باشه تمیزش کنید 66 00:01:59,778 --> 00:02:01,546 ،حالا هر چی 67 00:02:01,613 --> 00:02:02,981 .یه بادخور کم شد 68 00:02:03,048 --> 00:02:04,182 ،میرم چندتا زیرشلواری قدیمی پیدا کنم 69 00:02:04,249 --> 00:02:05,717 ،و واسه هر کدوم‌ـتون 70 00:02:05,784 --> 00:02:07,218 .یه جفت میزارم تو فریزر 71 00:02:07,286 --> 00:02:08,653 ... باور کنید، همین الان 72 00:02:08,721 --> 00:02:09,887 ... لباس‌زیر فریز شده پوشیدم و 73 00:02:09,955 --> 00:02:11,723 .احساس فوق‌العاده‌ای دارم 74 00:02:11,790 --> 00:02:14,359 .پس رو مود خوبی هستم 75 00:02:14,426 --> 00:02:15,161 سی‌سی؟ 76 00:02:15,229 --> 00:02:17,895 بنظرم بهتره بری از کولر استفاده کنی 77 00:02:17,963 --> 00:02:20,331 سی‌سی امروز مصاحبه کاری، برای گزارشگری داره 78 00:02:20,399 --> 00:02:22,400 .چند وقته کلاس‌های مجری‌گری می‌ره 79 00:02:22,468 --> 00:02:24,068 ،بهرحال خودتان آن را میبرید 80 00:02:24,136 --> 00:02:27,005 .فست‌فودِ سلف سرویس یه پیشنهاد عالــیه 81 00:02:27,072 --> 00:02:28,239 ،راستش میدونید چیه 82 00:02:28,307 --> 00:02:29,507 ... خودم یه جورایی گرسنه شدم 83 00:02:29,575 --> 00:02:30,742 تو چطور، کارل؟ 84 00:02:32,277 --> 00:02:33,778 ... فکر کنم جمله بعدی‌ای 85 00:02:33,846 --> 00:02:35,046 که قرار بود بگم 86 00:02:35,114 --> 00:02:36,881 .راجب "بارون" بود 87 00:02:36,949 --> 00:02:38,116 .درسته، کارل 88 00:02:38,183 --> 00:02:40,020 .فقط داشتم یه کوچولو مزه میریختم 89 00:02:40,088 --> 00:02:41,504 !اوه 90 00:02:41,572 --> 00:02:43,588 ... اممم 91 00:02:43,655 --> 00:02:45,957 من ... یه ساندویچ خوردم 92 00:02:46,025 --> 00:02:47,892 .پس ... سیرم 93 00:02:47,960 --> 00:02:49,394 ... این تست‌ها رو فقط 94 00:02:49,461 --> 00:02:50,762 تلوزیون‌های توی پمپ‌بنزین پخش میکنه، باشه؟ 95 00:02:50,829 --> 00:02:52,130 .هیچ‌کس نگاشون نمیکنه 96 00:02:52,197 --> 00:02:53,431 بنظرت شکست نفسی نکن 97 00:02:53,499 --> 00:02:55,133 ... من خودم شخصا عاشق ِ 98 00:02:55,200 --> 00:02:56,768 تبلیغات تلوزیون پمپ‌بنزین‌هام 99 00:02:56,835 --> 00:02:58,903 ... یه جورایی محلِ تقاطعِ اخبار روزانه و 100 00:02:58,971 --> 00:03:00,471 .حمل و نقل شهری‌ـه 101 00:03:00,539 --> 00:03:02,040 ... درسته سی‌سی ، امروز تو متروئه 102 00:03:02,107 --> 00:03:03,374 ... فردا میشه اخبار محلی 103 00:03:03,442 --> 00:03:05,243 ... بعدشم در حال گزارشِ 104 00:03:05,310 --> 00:03:06,611 ... آمار دیابتی 105 00:03:06,678 --> 00:03:08,046 ... در حالی که دوربین داره 106 00:03:08,113 --> 00:03:09,447 .مردم چاق وسط خیابون رو نشون میده 107 00:03:09,515 --> 00:03:11,082 ... اخه، من 108 00:03:11,150 --> 00:03:12,617 .گمون نکنم توی مصاحبه شرکت کنم 109 00:03:12,684 --> 00:03:13,785 ... چون 110 00:03:13,852 --> 00:03:15,086 .هوا خیلی گرم‌ـه 111 00:03:15,154 --> 00:03:17,288 میدونید؟ 112 00:03:18,357 --> 00:03:19,624 .خیله‌خب 113 00:03:19,691 --> 00:03:21,292 .. اممم 114 00:03:21,360 --> 00:03:22,760 ... اره، منظورم اینه که .مشکلی نیست 115 00:03:22,828 --> 00:03:24,962 .در هر صورت عاشقتم 116 00:03:25,030 --> 00:03:26,464 برو خنک‌شو 117 00:03:26,532 --> 00:03:28,399 باشه 118 00:03:28,467 --> 00:03:30,286 میشه باهات حرف بزنم؟ 119 00:03:30,353 --> 00:03:32,603 !اون خوش‌رویی چه کوفتی بود؟ 120 00:03:32,671 --> 00:03:34,405 واسه ما ننه بزرگِ پیر شدی؟ 121 00:03:34,473 --> 00:03:35,773 عشق پدرانه نشون بده !مجبورش کن بره 122 00:03:35,841 --> 00:03:36,841 !به من نگو چکار کنم 123 00:03:36,875 --> 00:03:37,942 ،من نامزدش‌ــَم 124 00:03:38,010 --> 00:03:39,143 ،نــه از این ابــلـه‌های خیابونی 125 00:03:39,211 --> 00:03:40,611 !که کلوچه کره بادم زمینی میخورند 126 00:03:40,679 --> 00:03:42,847 وظیفه من اینه که بهش محبت، ازش حمایت کنم 127 00:03:42,915 --> 00:03:45,016 اون طوری می‌برم‌ـش تا مصاحبه 128 00:03:45,084 --> 00:03:48,019 به عنوان یه پلیس، بنظرت میتونم ... کسی رو با محبت و حمایت 129 00:03:48,087 --> 00:03:49,527 مجبور به کاری بکنم؟ 130 00:03:49,555 --> 00:03:50,367 !معلــومه که نــه 131 00:03:50,435 --> 00:03:53,024 ،ببین من اخیرا صدای پلیسی‌ـم رو کشف کردم 132 00:03:53,092 --> 00:03:55,359 !خیلی تاثیر گذاره 133 00:03:55,427 --> 00:03:57,195 واسه همین تو دستشویی داد میزدی؟ 134 00:03:57,262 --> 00:03:58,296 !همگی ایست 135 00:03:58,363 --> 00:04:00,198 !به چپ بچرخید 136 00:04:00,265 --> 00:04:03,134 !... حق دارید که سکوت کنید 137 00:04:03,202 --> 00:04:04,635 !جُم نخور 138 00:04:04,703 --> 00:04:06,137 ... سی‌صد 139 00:04:06,205 --> 00:04:08,973 ... و سه هزار و شونصد و شصت 140 00:04:12,044 --> 00:04:14,178 !جُم نخور 141 00:04:14,246 --> 00:04:16,114 !بخواب روی زمین 142 00:04:16,181 --> 00:04:18,316 .قانون گریز 143 00:04:20,519 --> 00:04:21,519 .اونا تمرین بودن فقط 144 00:04:21,587 --> 00:04:22,677 ،منظورم اینه که رفیق 145 00:04:22,779 --> 00:04:25,014 واسه مجبور کردن سی‌سی .نمیشه بغل و بوس کرد 146 00:04:25,082 --> 00:04:26,816 ... اگه میدونستی با بوس و بغل کردن 147 00:04:26,883 --> 00:04:28,384 ،سی‌سی رو مجبور به چه کارهایی کردم .مغزت میترکید 148 00:04:28,452 --> 00:04:29,719 .دخالت نکن وینستون 149 00:04:32,923 --> 00:04:35,191 رفقای من 150 00:04:35,258 --> 00:04:36,726 کی کولر ریگن رو لازم داره، هــان؟ 151 00:04:36,793 --> 00:04:38,561 بــیـا 152 00:04:38,628 --> 00:04:41,030 این لباس‌زیر قدیمی‌های منو .بزار روی صورتت خیلی حال میده 153 00:04:41,098 --> 00:04:42,331 ... اوه، نــیـک 154 00:04:42,399 --> 00:04:43,733 .تو پدر فوق‌العاده‌ای میشی 155 00:04:43,800 --> 00:04:45,401 .بعدا میبینمت 156 00:04:45,469 --> 00:04:46,397 .باشه 157 00:04:46,464 --> 00:04:48,104 هــِــی، کی به اون نیاز داره، هــان؟ 158 00:04:48,171 --> 00:04:49,705 .ما همدیگه رو داریم 159 00:04:49,773 --> 00:04:50,773 .از این بدترها هم داشتیم 160 00:04:50,841 --> 00:04:51,841 !ـ شیکاگو !ـ شیکاگو 161 00:04:52,503 --> 00:04:53,958 شهرِ آشوب ، میدونی؟ 162 00:04:54,026 --> 00:04:55,169 .بله، قربان 163 00:04:55,237 --> 00:04:56,746 .خب میرم یه دوش بگیرم 164 00:04:56,813 --> 00:04:58,047 .تا یه دقیقه داغ دیگه میام [معنی دیگه‌اش می‌شه، حالا حالاها برنمی‌گردم] 165 00:04:58,115 --> 00:05:00,783 ...یا اون‌طور که توی چنین روزهایی می‌گیم 166 00:05:02,786 --> 00:05:05,221 ـ تا یه دقیقه دیگه .ـ عالی بود رفیق 167 00:05:05,288 --> 00:05:06,117 .کلک بود، کلک بود 168 00:05:06,142 --> 00:05:07,380 .مرسی که امروز هوامو داشتی 169 00:05:07,424 --> 00:05:08,824 ـ زود میبینمت .ـ باشه باشه 170 00:05:08,892 --> 00:05:11,092 ـ منو تو، تمام روز، خودمون دوتا ـ باشه ، آره 171 00:05:12,462 --> 00:05:14,730 ،ببین کی اومده چــی شده؟ 172 00:05:14,798 --> 00:05:17,566 کولر افتاد و گربه وینستون رو لــه کرد؟ 173 00:05:17,634 --> 00:05:19,702 .یا خدا، نگو همچین اتفاقی افتاده، خودمو میکشم 174 00:05:19,770 --> 00:05:21,203 ... فقط امدم بیرون که بگم 175 00:05:21,271 --> 00:05:22,438 .اونجا واقعا خنک‌ـه 176 00:05:22,506 --> 00:05:23,626 ... اینجا هم واقعا با این زیرشلواری 177 00:05:23,673 --> 00:05:24,940 تو صورتم هوا خیلی خنک‌ـه 178 00:05:25,008 --> 00:05:26,609 ،به‌نظرم بهترـه لج‌بازی رو بزاری کنار 179 00:05:26,676 --> 00:05:29,245 .چون از این، حالا هرچی که هست، خوشم نمیاد 180 00:05:29,312 --> 00:05:31,781 !چــی؟ 181 00:05:31,848 --> 00:05:34,450 چرا باید اهمیت بدم که تو خوشت میاد یا نه؟ 182 00:05:34,518 --> 00:05:37,119 نیک 183 00:05:37,187 --> 00:05:38,888 ریگن 184 00:05:38,955 --> 00:05:40,589 نیک، یالا 185 00:05:40,657 --> 00:05:41,957 میخوای خودت رو بزنی به اون راه؟ 186 00:05:42,025 --> 00:05:43,626 کدوم راه؟ 187 00:05:45,695 --> 00:05:48,230 راجب چی صحبت میکنی؟ 188 00:05:48,298 --> 00:05:49,799 ... میخواستی منو تحت تاثیر قرار بدی 189 00:05:49,866 --> 00:05:51,634 .چون تو نخ مــنـی 190 00:05:55,005 --> 00:05:57,006 .خندیدن تو این گرما میچسبه 191 00:05:58,742 --> 00:06:00,142 .به لبخند نیاز دارم 192 00:06:00,210 --> 00:06:01,777 .هوا خیلی گرمه خنده‌دار نیست 193 00:06:01,845 --> 00:06:03,045 !خداوند خودش آگاه‌ـه 194 00:06:03,113 --> 00:06:04,947 .تو نخــی 195 00:06:05,015 --> 00:06:07,283 .من تو نخ‌ـت نیستم 196 00:06:07,350 --> 00:06:08,784 .تو خیلی مغروری 197 00:06:08,852 --> 00:06:10,719 ،نمی‌خوام دلتو بشکنم خانم کوچولو 198 00:06:10,787 --> 00:06:13,722 ... ولی من واسه اینکه 199 00:06:13,790 --> 00:06:16,959 ،به اصطلاح توی نخ تو هستم و 200 00:06:17,027 --> 00:06:18,394 ،بخاطر رفتارم 201 00:06:18,462 --> 00:06:20,302 !باعث شده فکر کنی تو نخ‌ـت هستم، نیومدم اینجا 202 00:06:20,363 --> 00:06:21,464 ،من اینجام 203 00:06:21,531 --> 00:06:23,132 ،چون در تمام زندگیم تا بحال 204 00:06:23,200 --> 00:06:25,835 .اینقدر احساس راحتی نکردم 205 00:06:25,902 --> 00:06:27,803 میدونی چیه؟ !برو پِــی کارت 206 00:06:27,871 --> 00:06:29,805 منو وینستون بهت احتیاجی نداریم، آبجی 207 00:06:29,873 --> 00:06:31,273 منظورت همین وینستون‌ـه؟ 208 00:06:31,341 --> 00:06:33,843 ... منظورت چیه همین 209 00:06:36,012 --> 00:06:37,012 اوه، وینستون 210 00:06:37,080 --> 00:06:39,181 خیلی شرمنده‌ام 211 00:06:39,249 --> 00:06:41,117 ،مشکلی نیست کــی به تو نیاز داره؟ 212 00:06:41,184 --> 00:06:42,785 .چون گرم‌ترین بخش روز تموم شده 213 00:06:42,853 --> 00:06:43,853 .هنوز 9:30 صبح‌ـه 214 00:06:43,920 --> 00:06:44,987 : پس جواب منو بده 215 00:06:45,055 --> 00:06:46,355 چرا من ناهار خوردم؟ 216 00:06:47,724 --> 00:06:49,905 !چرا ناهــار خوردم؟ 217 00:06:52,749 --> 00:06:54,749 یکی دیگه الان اون بیرون غش کرد 218 00:06:54,774 --> 00:06:56,774 219 00:06:56,799 --> 00:06:58,774 اوه...یه آدم نیکوکار رفت کمکش 220 00:06:58,775 --> 00:07:01,744 .اوه ... الان فرد نیکوکار غش کرد 221 00:07:01,811 --> 00:07:03,512 !اوه 222 00:07:03,580 --> 00:07:06,982 !و پست‌چی رفت کمکش کنه 223 00:07:07,050 --> 00:07:09,752 !و پست‌چی هم غش کرد 224 00:07:09,819 --> 00:07:13,822 ... خانم‌ـه داره بسته‌هاشو میدزده 225 00:07:13,890 --> 00:07:15,924 ... اوه 226 00:07:15,992 --> 00:07:18,427 !اوه خانم‌ـه هم غش کرد 227 00:07:18,495 --> 00:07:21,096 ،یه جورایی دارم یخ میزنم 228 00:07:21,164 --> 00:07:22,598 ،ببینید بچه‌ها 229 00:07:22,665 --> 00:07:24,333 این جعبه‌ي لباس‌های عجیب و غریبِ .اسکی ِ قدیمی جس رو آوردم 230 00:07:24,400 --> 00:07:25,934 !اووووه 231 00:07:27,237 --> 00:07:28,437 !سلام سالِ 1989 232 00:07:28,505 --> 00:07:29,505 ،منو ببینید 233 00:07:29,572 --> 00:07:30,572 .من "پیکابو استریت" ــتم [زنِ اسکی‌باز برنده طلای المپیک] 234 00:07:30,640 --> 00:07:31,907 میشناسیش دیگه، نــه؟ 235 00:07:31,975 --> 00:07:32,857 .نه نمیشناسم 236 00:07:32,924 --> 00:07:34,462 ،اسطوره‌ی اسکی 237 00:07:34,487 --> 00:07:35,809 .حس میکنم تو گشتاد‌ــَم [روستایی برفی/کوهستانی در آلمان] 238 00:07:35,877 --> 00:07:37,200 .سرتاسر گشتاد همش اسکی‌ـه 239 00:07:37,268 --> 00:07:38,518 .خب تو تابستون بیشتر حال میده 240 00:07:38,643 --> 00:07:39,409 مگه رفتی؟ 241 00:07:39,477 --> 00:07:40,410 تو رفتی؟ 242 00:07:40,478 --> 00:07:41,700 تـو؟ 243 00:07:41,768 --> 00:07:43,380 سوال اصلی اینه، تو رفتی؟ 244 00:07:43,448 --> 00:07:45,782 گشتاد رفتی؟ 245 00:07:45,850 --> 00:07:47,050 چه اهمیتی داره؟ .فقط راستشو بگید 246 00:07:47,118 --> 00:07:48,157 رفتید؟ 247 00:07:48,182 --> 00:07:49,986 ـ ببخشید شما رفتی؟ ـ نــه، نرفتم 248 00:07:50,054 --> 00:07:51,721 باید بخاطرش شرمنده باشم ... ؟ 249 00:07:51,789 --> 00:07:53,156 ... یا اینکه فقط راستشو بگیم 250 00:07:53,224 --> 00:07:54,991 شاد" رفتیم یا نــه؟" 251 00:07:55,059 --> 00:07:56,927 ببخشید، درستش گشتاد‌ــه 252 00:07:56,994 --> 00:07:58,228 ـ شاد ـ گشتاد 253 00:07:58,296 --> 00:07:59,856 .تو این اتاق هیچ کس گشتاد نرفته 254 00:08:00,064 --> 00:08:01,765 ... اره یه پنکه دیگه 255 00:08:01,832 --> 00:08:03,199 .یه کوچولو نزدیک‌تر 256 00:08:03,267 --> 00:08:05,001 .این ردیفش میکنه 257 00:08:05,069 --> 00:08:06,836 !شماها گول خوردید اونجا !اینجا حرف نداره 258 00:08:06,904 --> 00:08:08,605 باید نگرانش باشیم؟ 259 00:08:08,673 --> 00:08:10,607 نگران نیک؟ اوه نــه کار همیشگی‌ـشه 260 00:08:10,675 --> 00:08:12,442 ... اما زمان زیادی در معرض گرما بودن 261 00:08:12,510 --> 00:08:13,843 ،خیلی خیلی خطرناک‌ـه 262 00:08:13,911 --> 00:08:16,680 .پس ... شاید باید برم بامنطق قانعش کنم 263 00:08:17,882 --> 00:08:19,783 !با منطق قانع‌ـش کنی 264 00:08:19,850 --> 00:08:22,852 عکس‌العمل سریع ولی درست‌ـمون رو ببخش 265 00:08:25,823 --> 00:08:27,290 ، اوه، هــِــی هــِــی 266 00:08:27,358 --> 00:08:29,292 .لطفا پاشو بیا تو اتاق من، همین بغل‌ـه 267 00:08:29,360 --> 00:08:30,927 .راستش اصلا گرم نیست 268 00:08:30,995 --> 00:08:32,796 .مشخصه گرما کلافه‌ـت کرده 269 00:08:32,863 --> 00:08:35,031 .مثل نسیم‌های ورمونت تو نوامبر‌ـه 270 00:08:35,099 --> 00:08:37,267 شراب سیب، آب‌وهوای فوتبالی 271 00:08:37,334 --> 00:08:38,902 ... نپّر داخل چاله‌ی برگ‌ها 272 00:08:38,969 --> 00:08:40,849 .ممکنه یه سگ مرده اونجا باشه 273 00:08:40,905 --> 00:08:42,043 .داری هذیون میگی 274 00:08:42,111 --> 00:08:44,140 .بزودی گیج میشی و عظلاتت میگیره 275 00:08:44,208 --> 00:08:45,879 چرا اینقدر برات مهمه، ریگن؟ 276 00:08:45,947 --> 00:08:48,344 چون شبیه آدمی شدی که داخل .یه سریالِ پزشکی داره میمیره 277 00:08:48,412 --> 00:08:51,081 ،من میدونم چرا 278 00:08:52,249 --> 00:08:54,084 !چونکه تو، تو نخ منــی 279 00:08:54,151 --> 00:08:56,519 ،ـ نه ،ـ اره 280 00:08:56,587 --> 00:08:57,921 .. این 281 00:08:57,988 --> 00:08:59,656 ،من ... تو ... تو هم یه انسانی 282 00:08:59,724 --> 00:09:02,258 ... ـ و من نگرانم که !ـ تو نخ مــنـــی 283 00:09:02,326 --> 00:09:04,694 ـ نــه ... ـ واسه همینه که همیشه به من فکر میکنی 284 00:09:04,762 --> 00:09:06,029 .هیچ ربطی بهم ندارند 285 00:09:06,097 --> 00:09:07,430 ،بهم توصیه‌های پزشکی می‌کنی 286 00:09:07,498 --> 00:09:09,599 منو چک میکنی، بهم توصیه‌های پزشکی می‌کنی 287 00:09:09,667 --> 00:09:11,501 ،اونو دوبار گفتی .داری هذیون میگی 288 00:09:11,569 --> 00:09:14,471 .نخیر ریگن دارم راستشو میگم 289 00:09:14,538 --> 00:09:16,072 ،باشه میدونی چیه اینقدر اینجا رو داغ‌ـش می‌کنم که مجبور بشی، بیای اونجا 290 00:09:16,140 --> 00:09:17,640 می‌خوای با گرما مجبورم کنی؟ 291 00:09:24,148 --> 00:09:25,982 همشونو روشن کن، عالــیه 292 00:09:26,050 --> 00:09:28,251 .عاشق این گرما‌ـــَم 293 00:09:31,155 --> 00:09:32,355 .عالــیه، زیادشون کن 294 00:09:32,423 --> 00:09:34,357 .تو اگه "تیل" داری من چسب دارم 295 00:09:34,425 --> 00:09:35,658 ... پاستـ 296 00:09:35,726 --> 00:09:37,160 .پاستیل 297 00:09:37,228 --> 00:09:38,361 .ببخشید 298 00:09:42,600 --> 00:09:44,267 .هـِــی خوشگله 299 00:09:44,335 --> 00:09:46,903 ... ـ هـِــی سی‌سی ... ما .. الان ما ـ چـی؟ 300 00:09:46,971 --> 00:09:48,905 ،حالا که تو سرما نشستیم نظرت رو راجب مصاحبه عوض نکردی؟ 301 00:09:48,973 --> 00:09:50,306 شاید الان بخوای بری؟ 302 00:09:50,374 --> 00:09:52,041 ... در هر صورت عاشقتم اما 303 00:09:52,109 --> 00:09:53,877 ـ امممم، نــه ـ نــه، خیله‌خب 304 00:09:53,944 --> 00:09:55,544 .بهرحال هنوزم دوستت دارم 305 00:09:57,281 --> 00:09:58,815 راه دیگه‌ای برام نذاشتی 306 00:09:58,883 --> 00:09:59,883 چیکار داری می‌کنی؟ 307 00:09:59,950 --> 00:10:01,484 خانوم، باید ازتون بخوام که لطفا 308 00:10:01,552 --> 00:10:04,487 !هدفون‌ـتون رو دربیارید، حالا چی؟ - 309 00:10:04,555 --> 00:10:06,389 می‌دونید که چرا ازتون خواستم که هدفو‌ن‌ـتون رو دربیارید؟ 310 00:10:06,457 --> 00:10:07,590 چرا اینقدر بلند صحبت می‌کنی؟ 311 00:10:07,658 --> 00:10:09,225 باز اخته توی گوش‌ـت گیر کرده؟ 312 00:10:09,293 --> 00:10:11,094 وینستون صدای پلیسی‌ـش رو پیدا کرده - 313 00:10:11,162 --> 00:10:13,763 خانوم! چرا شما دارین از زیر مصاحبه کاری‌ـتون در می‌رین 314 00:10:13,831 --> 00:10:15,665 درحالی که می‌دونین چقدر براتون مهم‌ـه 315 00:10:15,733 --> 00:10:18,201 .این کار رو نکن - .فورا برگردید داخل ماشین‌ـتون - 316 00:10:18,269 --> 00:10:20,136 خانوم، لطفا جواب بدید 317 00:10:20,204 --> 00:10:21,871 چرا از زیر مصاحبه کاری‌ـتون دارید درمی‌رید؟ 318 00:10:21,939 --> 00:10:24,874 و نگید که این‌طور نیست، چون می‌دونم که هست 319 00:10:24,942 --> 00:10:26,276 !پس بهم بگید چرا 320 00:10:27,736 --> 00:10:29,670 چرا؟ چرا؟ 321 00:10:30,572 --> 00:10:32,273 چرا؟ 322 00:10:32,342 --> 00:10:33,675 حالا، لعنتی، صحبت کن 323 00:10:33,743 --> 00:10:34,676 اگه من به‌اندازه کافی خوب نباشم، چی؟ 324 00:10:34,744 --> 00:10:35,677 ،این شغل رویاییه من‌ـه 325 00:10:35,745 --> 00:10:36,778 اگه نتونم انجام‌ـش بدم چی؟ 326 00:10:36,846 --> 00:10:38,680 چی؟ 327 00:10:38,748 --> 00:10:40,282 . ...سی‌سی، تو بااستعدادترین 328 00:10:40,350 --> 00:10:41,617 قربان، بلند شو 329 00:10:41,684 --> 00:10:43,518 وینستون، تو بلند شو 330 00:10:43,586 --> 00:10:45,354 ،برو جلوی اتش‌نشانی بیسبال 331 00:10:45,421 --> 00:10:47,956 .یا هرچیز دیگه‌ای که هست، بازیکن چهارشنبه بازی داریم - 332 00:10:48,024 --> 00:10:49,191 .عزیزم، وحشت کرده بودم - ...نگران نباش - 333 00:10:49,258 --> 00:10:50,525 دستم داره می‌لرزه. فراموشش کن 334 00:10:50,593 --> 00:10:52,194 خیلی ترسیدم. اره - فراموشش کن - 335 00:10:52,261 --> 00:10:53,328 خب، بیا برنامه بریزیم بریم سفر 336 00:10:53,396 --> 00:10:54,363 چیزی که هردومون دوست داشته باشیم 337 00:10:54,430 --> 00:10:55,364 اره، عالیه 338 00:10:55,431 --> 00:10:56,365 .مادر به اشتباه 339 00:10:56,432 --> 00:10:59,401 وینستون، خطریه 340 00:10:59,469 --> 00:11:00,636 خدا، خیلی ترسناک بود 341 00:11:00,703 --> 00:11:03,305 وحشتناک بود 342 00:11:03,373 --> 00:11:04,373 مسئله‌ای نیست 343 00:11:09,545 --> 00:11:11,279 می‌تونی اعتراف کنی که اینجا گرم‌ـته؟ 344 00:11:11,347 --> 00:11:13,982 امکان نداره، گرمت نباشه گرمم نیست - 345 00:11:14,050 --> 00:11:15,951 چرا اینقدر نگران این نیکی‌ـه قدیمی‌ای؟ 346 00:11:16,019 --> 00:11:17,452 من توی نخ‌ـت نیستم 347 00:11:17,520 --> 00:11:18,820 .تو توی نخ من‌ای، مشخص‌ـه 348 00:11:18,888 --> 00:11:20,656 چرا من باید نخ تو باشم؟ 349 00:11:20,723 --> 00:11:23,125 ،تو کله‌شق‌ترین، روی‌‌مخ‌ترین، عصبی‌کننده‌ترین 350 00:11:23,192 --> 00:11:24,826 ادمی هستی که من توی کل زندگی‌ـم دیدم 351 00:11:24,894 --> 00:11:26,828 چرا اینو به قاضی ِ توی شلوارت نمی‌گی؟ 352 00:11:26,896 --> 00:11:28,397 حکم صادر شده. تو گناهکاری 353 00:11:29,732 --> 00:11:31,333 کجا داری می‌ری؟ 354 00:11:31,401 --> 00:11:32,734 دارم روستات رو تعطیل کنم 355 00:11:32,802 --> 00:11:36,004 دست به روستام نزن 356 00:11:36,072 --> 00:11:38,740 خب، پس منم این کار رو می‌کنم، احمق 357 00:11:38,808 --> 00:11:40,042 واو 358 00:11:40,109 --> 00:11:41,176 نه، نکن 359 00:11:41,244 --> 00:11:42,678 .دست نزن وایسا - 360 00:11:43,613 --> 00:11:45,881 نه، نکن 361 00:11:48,251 --> 00:11:49,518 چه خبرـه؟ - لعنتی لعنتی - 362 00:11:49,585 --> 00:11:50,886 ...ریگن، لطفا، بذار 363 00:12:02,031 --> 00:12:04,466 ...نگاه، اون بود که - ...نه، تو - 364 00:12:04,534 --> 00:12:06,368 .حالا، برین زیرزمین و برق رو درست کنین 365 00:12:06,436 --> 00:12:08,170 ولی زیرزمین؟ کلی موش داره 366 00:12:08,237 --> 00:12:09,838 اینم احتمالا سعی می‌کنه باهام لب بگیره 367 00:12:09,906 --> 00:12:11,173 خواهش می‌کنم، ترجیح می‌دم با یه موش لب بگیرم 368 00:12:11,240 --> 00:12:12,340 حال‌بهم‌زن. شنیدی چی گفت؟ 369 00:12:12,408 --> 00:12:14,042 بس کنین! برین زیرزمین 370 00:12:14,110 --> 00:12:16,812 .و اونقدر اونجا بمونین، تا برق رو درست کنین بله، قربان - 371 00:12:20,483 --> 00:12:22,417 ،حالا، من اشتباها تمام دکمه‌های اسانسور رو فشار دادم 372 00:12:22,485 --> 00:12:24,252 ولی اونقدر توی اسانسور می‌مونین 373 00:12:24,320 --> 00:12:26,221 .تا برسین به زیرزمین 374 00:12:26,289 --> 00:12:29,937 ،و وقتی به زیرزمین رسیدی 375 00:12:31,859 --> 00:12:34,315 چطور می‌شه اینجا حتی گرم‌تر هم باشه 376 00:12:34,502 --> 00:12:36,471 چون که گرما پایین می‌مونه، خل 377 00:12:36,556 --> 00:12:37,890 ،اینکه انجاییم به اندازه کافی بد هست 378 00:12:37,958 --> 00:12:39,225 من نمی‌تونم علم رو هم بهت توضیح بدم 379 00:12:39,293 --> 00:12:40,693 ،امیدوارم که "شیکاگو کابز" وقتی توی کمایی 380 00:12:40,761 --> 00:12:42,695 .قهرمانی لیگ بیسبال بشن 381 00:12:42,763 --> 00:12:46,065 این یکی از بدجنسانه‌ترین چیزهایی که تاحالا کسی .بهم گفته 382 00:12:46,133 --> 00:12:48,301 .ما مهمونی‌ـم. بذار مثل مهمون‌ها رفتار کنیم 383 00:12:51,338 --> 00:12:53,706 سلام، موش‌ها؟ 384 00:12:53,774 --> 00:12:55,875 !سلام 385 00:12:55,942 --> 00:12:57,877 اومدم پدر‌ـتون رو دربیاریم 386 00:12:59,946 --> 00:13:03,182 ،خب، اونایی که تا حالا نترسیدین 387 00:13:03,250 --> 00:13:05,184 باید بگم که درواقع برای صلح وارد شدم 388 00:13:05,252 --> 00:13:06,713 اسم من نیک میلر ـه 389 00:13:06,781 --> 00:13:09,355 .من خیلی وقت‌ها میام اینجا سلام نیکولاس - 390 00:13:09,423 --> 00:13:10,723 .من "جرمایا" هستم 391 00:13:10,791 --> 00:13:12,191 ببخشید - چرا...؟ - 392 00:13:12,259 --> 00:13:14,894 خنده‌دار بود - خیلی باهوشی - 393 00:13:14,961 --> 00:13:15,895 واقعا ترسیده بودی 394 00:13:15,962 --> 00:13:17,363 ،نترسیدم 395 00:13:17,431 --> 00:13:18,864 .ولی دیگه اینکار رو نکن 396 00:13:18,932 --> 00:13:21,033 صدای موش رو خیلی خوبی بود 397 00:13:21,101 --> 00:13:22,935 ممنون ولی اسم موش افتضاحی بود - 398 00:13:23,003 --> 00:13:25,738 جرمایا"؟ هیچ وقت اسم یه موش جرمایا نمی‌شه" 399 00:13:25,806 --> 00:13:27,740 اسم‌ـشون یه چیزی توی مایه، "سوشی" می‌شه 400 00:13:27,808 --> 00:13:29,041 "یا "ماسوشی 401 00:13:29,976 --> 00:13:31,377 حالا دنبالم بیا 402 00:13:31,445 --> 00:13:34,213 می‌خوام یه سری رد پا به جا بذاریم 403 00:13:34,281 --> 00:13:36,549 .نقشه عالیه، ولی من اینکار رو نمی‌کنم 404 00:13:41,855 --> 00:13:43,789 اوه، سلام، دوست قدیمی 405 00:13:43,857 --> 00:13:45,925 جالبه اینجا دیدمت 406 00:13:46,993 --> 00:13:48,327 تیک-تاک 407 00:13:48,395 --> 00:13:49,829 تقریبا وقت مصاحبه ـست 408 00:13:50,997 --> 00:13:52,331 هی، سی‌سی - ها؟ - 409 00:13:52,399 --> 00:13:54,166 می‌دونی اون چیزی که درباره بااستعداد 410 00:13:54,234 --> 00:13:56,168 نبودن گفتی 411 00:13:56,236 --> 00:13:57,603 جدی که نگفتی، درسته؟ 412 00:13:57,671 --> 00:13:59,004 اره، جدی گفتم 413 00:13:59,072 --> 00:14:00,606 گوینده‌های اخبار فوق‌العاده‌ـند 414 00:14:00,674 --> 00:14:01,540 ولی تو هم همین‌طور 415 00:14:01,608 --> 00:14:03,542 بی‌خیال،اشمیت، خب؟ 416 00:14:03,610 --> 00:14:05,378 من متصدی‌بار و یه مدل‌ـم 417 00:14:11,351 --> 00:14:13,252 خانوم، باید ازتون بخوام که از ماشین پیاده بشید 418 00:14:13,320 --> 00:14:15,755 .اره، همین‌ـه، عزیزم - ماشین"؟ کدوم ماشین؟" - 419 00:14:15,822 --> 00:14:17,623 .ماشین استعاره‌ای که داره تو رو عقب نگه می‌داره 420 00:14:17,691 --> 00:14:19,658 اوه - نیازی نیست حرف‌هات رو توضیح بدی. فقط حرفت رو بزن - 421 00:14:19,726 --> 00:14:22,161 ،تو یه زن فوق‌العاده و باهوشی 422 00:14:22,229 --> 00:14:24,949 .که توانایی هرکاری رو داره خب، لهجه جنوبی رو بی‌خیال بشو - 423 00:14:24,998 --> 00:14:26,966 مورزلا" توی گوشت گیر کرده؟" [نوعی پنیر پیتزا] 424 00:14:27,033 --> 00:14:29,168 خودت رو عقب‌ننداز، خانوم 425 00:14:29,236 --> 00:14:31,270 "برو توی نقش "هارگیتی" ِ "لا اند اردرد [سریال حقوقی آمریکایی] 426 00:14:31,338 --> 00:14:33,639 من یه گذشته‌ای دارم و اون روی شغلم 427 00:14:33,707 --> 00:14:35,747 ...و رابطه‌هام تاثیر می‌ذاره "من نمی‌تونم برم تو نقش "ماریشکا 428 00:14:35,811 --> 00:14:36,896 اینجا چه خبرـه؟ 429 00:14:36,921 --> 00:14:38,968 سی‌سی، می‌دونم که مصاحبه ترسناک‌ـه 430 00:14:39,012 --> 00:14:42,481 من به عنوان مردی که دوستت داره، کارم رو انجام ندادم 431 00:14:42,549 --> 00:14:44,216 اگه بذارم این فرصت رو از دست بدی 432 00:14:44,284 --> 00:14:46,552 خرابش نکن، سی‌سی 433 00:14:46,620 --> 00:14:49,388 تو نمی‌تونی این فرصت رو از دست بدی 434 00:14:51,291 --> 00:14:53,251 ...خب - باید کمتر صحبت کنی و - 435 00:14:53,293 --> 00:14:54,860 بیشتر عمل کنی، لعنتی 436 00:14:57,230 --> 00:14:59,165 واو 437 00:15:01,535 --> 00:15:03,302 وایسا، نه، سی‌سی، معذرت می‌خوام 438 00:15:03,370 --> 00:15:04,770 زیادروی کردم؟ 439 00:15:04,838 --> 00:15:07,139 زیاده‌روی کردم، نه؟ وای خدا 440 00:15:07,207 --> 00:15:08,340 مسئله‌ای نیست 441 00:15:08,408 --> 00:15:10,810 من بارها توی این وضعیت بودم 442 00:15:10,877 --> 00:15:13,446 ...اون برمی‌گرده در عرض 443 00:15:13,513 --> 00:15:15,481 ...،سه، دو 444 00:15:22,222 --> 00:15:25,057 ،نگاه، اشمیت، به دلایلی 445 00:15:25,125 --> 00:15:28,694 تو کارکترهای خیلی خوبی توی خودت داری 446 00:15:28,754 --> 00:15:31,578 وای خدا 447 00:15:31,654 --> 00:15:34,333 تو 120ها رو بهم چسبوندی؟ اره، این باید باشه - 448 00:15:34,401 --> 00:15:37,169 چی باشه؟ چیزی که مثل مرغ بپزدت؟ 449 00:15:37,237 --> 00:15:39,505 .من نگاه کردم به کجا وصل می‌شن. مشکلی نیست - من اگه جای تو بودم اونکار رو نمی‌کردم - 450 00:15:39,573 --> 00:15:41,507 خطر داره - می‌تونی قبول کنی ممکنه من برای اولین بار - 451 00:15:41,575 --> 00:15:42,741 تو یه چیزی، حق با من باشه؟ 452 00:15:42,809 --> 00:15:44,042 .خودت می‌میری. تو بردی - عالیه - 453 00:15:44,110 --> 00:15:45,179 .نکن - نیک - 454 00:15:45,204 --> 00:15:46,517 باشه، بذار بگیم حق باتوی ـه 455 00:15:46,572 --> 00:15:48,626 پس حداقل بذار من اینکار رو بکنم، خب؟ 456 00:15:49,626 --> 00:15:51,058 مجبور نیستی اینکار رو بکنی 457 00:15:51,126 --> 00:15:52,454 من می‌خوام اینکار رو بکنم 458 00:15:53,556 --> 00:15:56,714 منظورم اینکه، من واضحا نمی‌خوام اینکار رو بکنم ،ولی 459 00:15:56,782 --> 00:15:58,724 اگه اشتباه کنم چی؟ 460 00:15:58,791 --> 00:16:01,622 اگه تو فکر می‌کنی حق باتوی ـه، احتمالا حق باتوی‌ـه 461 00:16:01,690 --> 00:16:03,801 .امروز توی خیلی چیزها حق با تو بوده 462 00:16:03,869 --> 00:16:06,086 مثلا چی؟ دیگه توی چی حق با من بود؟ 463 00:16:06,153 --> 00:16:06,991 توی خیلی چیزها. الان نمی‌خوام درباره اینکه 464 00:16:07,059 --> 00:16:09,528 ،توی چه چیزهایی حق با تو بود صحبت کنم خب، حاضری؟ 465 00:16:09,699 --> 00:16:11,948 اگه بگیرم و بسوزم 466 00:16:11,973 --> 00:16:13,010 ،و این طوری بمیرم 467 00:16:13,035 --> 00:16:14,340 مرگ خیلی خجالت‌آوری میشه 468 00:16:14,629 --> 00:16:16,265 ،ولی خوبی‌ـش اینکه 469 00:16:16,332 --> 00:16:17,564 از نظر فنی اون طوری حق با من می‌شه 470 00:16:17,632 --> 00:16:19,232 اینم از این 471 00:16:19,300 --> 00:16:20,867 قهرمان‌ها شنل نمی‌پوشن 472 00:16:20,935 --> 00:16:22,702 ...نه نه نه 473 00:16:26,307 --> 00:16:28,308 اون مادرجنده درستش کردن 474 00:16:30,811 --> 00:16:32,412 هی، عالیه 475 00:16:32,480 --> 00:16:35,148 خیلی خوبه 476 00:16:35,216 --> 00:16:37,150 عالی بود 477 00:16:44,325 --> 00:16:46,126 به چی داری نگاه می‌کنی؟ 478 00:16:46,193 --> 00:16:47,928 یه موش گنده 479 00:16:58,205 --> 00:17:00,006 نه نه نه 480 00:17:00,074 --> 00:17:01,908 این کابوس من‌ـه 481 00:17:08,983 --> 00:17:11,751 الان دوره، دوره من ـه 482 00:17:20,074 --> 00:17:21,641 من چطور...؟ 483 00:17:21,709 --> 00:17:23,810 مثل آتش‌نشان‌ها منو اوردی اینجا؟ 484 00:17:23,877 --> 00:17:25,678 نه، تو همون لحظه بلند شدی 485 00:17:25,746 --> 00:17:27,146 و بعدش گفتی، باید هوای تازه بخورم 486 00:17:27,214 --> 00:17:28,814 اومدیم بیرون و تو یه مافن خریدی 487 00:17:28,849 --> 00:17:30,049 و بعدش دوباره غش کردی 488 00:17:30,084 --> 00:17:32,018 اوه، اره، من مافن رو یادمه 489 00:17:32,086 --> 00:17:33,486 ،احساس می‌کنم بدجور برق گرفتت 490 00:17:33,554 --> 00:17:35,788 پس بذار چندتا سوال ازت بکنم 491 00:17:35,856 --> 00:17:37,724 امروز چندشنبه‌ـست؟ 492 00:17:37,791 --> 00:17:39,892 .این چیزی نیست که من معمولا بدونم 493 00:17:39,960 --> 00:17:42,028 حدس اینکه دوشنبه ـست 494 00:17:42,096 --> 00:17:43,196 اوکی 495 00:17:43,264 --> 00:17:44,564 برق همجا رفته 496 00:17:44,632 --> 00:17:46,199 خودپردازها کار نمی‌کنن 497 00:17:46,267 --> 00:17:48,067 پول نقد پادشاه‌ـست 498 00:17:48,135 --> 00:17:50,136 و باطری ملکه ـست 499 00:17:50,204 --> 00:17:52,739 چی؟ اینقدر عجیب نباش، وینستون 500 00:17:54,308 --> 00:17:56,242 سی‌سی هنوز بهم جواب نداده 501 00:17:57,778 --> 00:17:59,245 فکر می‌کنم زیادروی کردم 502 00:17:59,313 --> 00:18:01,748 نه، اشمیت، تو کار درست رو انجام دادی، مرد 503 00:18:01,815 --> 00:18:03,316 نگاه، مردم از دست پلیس‌ها عصبانی می‌شن 504 00:18:03,384 --> 00:18:05,718 .چون بهشون چیزی رو می‌گیم که نمی‌خوان بشنون 505 00:18:05,786 --> 00:18:07,520 اره، همه عاشق 506 00:18:07,588 --> 00:18:09,355 ...مامور پلیس‌ـند 507 00:18:09,423 --> 00:18:11,057 ،هی، برق رفته 508 00:18:11,125 --> 00:18:12,158 آخرزمان که نشده 509 00:18:12,226 --> 00:18:13,159 !تسلیم شید 510 00:18:13,227 --> 00:18:14,394 خیلی خب 511 00:18:14,461 --> 00:18:15,995 هی هی هی، قربان قربان 512 00:18:16,063 --> 00:18:18,265 حرکت کن. حرکت کن. حرکت کن 513 00:18:18,333 --> 00:18:19,332 بجنب، این ور، خانوم 514 00:18:19,400 --> 00:18:21,301 این سمت، خانوم این سمت خانوم 515 00:18:21,368 --> 00:18:23,469 ،این سمت خانوم اقا برو برو برو 516 00:18:23,537 --> 00:18:24,537 .تمام روز رو وقت نداریم 517 00:18:24,571 --> 00:18:25,872 آقا 518 00:18:25,939 --> 00:18:26,670 سی‌سی 519 00:18:26,695 --> 00:18:28,244 از این ور خانوم. از این سمت خانوم 520 00:18:28,287 --> 00:18:29,375 خدا رو شکر که تو اینجایی 521 00:18:29,443 --> 00:18:31,511 نگاه، متاسفم 522 00:18:31,578 --> 00:18:33,079 .اره، خب، باید هم باشی .واقعا اعصابم رو خورد کردی 523 00:18:33,147 --> 00:18:35,581 من یه چیز بی ادبانه‌ای روی ماشین‌ـت نوشتم 524 00:18:35,649 --> 00:18:37,016 اون صدای پلیسی احمقانه بود 525 00:18:37,084 --> 00:18:38,217 نباید اونقدر بهت فشار می‌اوردم 526 00:18:38,285 --> 00:18:39,519 نه، باید می‌اوردی 527 00:18:39,586 --> 00:18:41,120 چون حق با تو بود 528 00:18:41,188 --> 00:18:43,856 داشتم جا می‌زدم 529 00:18:43,924 --> 00:18:46,192 .به همین خاطر رفتم - اره؟ - 530 00:18:46,260 --> 00:18:47,894 .اهوم - خب، عالیه. چطور پیش رفت - 531 00:18:47,961 --> 00:18:49,629 خیلی بد. اره - بد بود؟ - 532 00:18:49,697 --> 00:18:51,297 . ...خب، می‌دونی چیه؟ نگران نباش، عزیزم، مطمئنم که 533 00:18:51,365 --> 00:18:53,299 . ...نه نه نه نه. اونا 534 00:18:53,367 --> 00:18:54,934 واقعا افتضاح بود 535 00:18:55,002 --> 00:18:58,738 .ولی نه به این خاطر که من استعداد ندارم 536 00:18:58,806 --> 00:19:00,573 اول رفتم بار 537 00:19:00,641 --> 00:19:03,304 ،و سیاه مست شدم و شلوارک هم پوشیده بودم 538 00:19:03,372 --> 00:19:05,178 که دفعه بعد اینکار رو نمی‌کنم 539 00:19:06,613 --> 00:19:08,147 ممنون که بهم فشار اوردی و به جلو هلم دادی 540 00:19:08,215 --> 00:19:09,515 باید این جوری به همدیگه کمک کنیم 541 00:19:09,583 --> 00:19:11,184 اره، حتما 542 00:19:11,251 --> 00:19:13,186 ،موافقم، مگر اینکه 543 00:19:13,253 --> 00:19:15,388 .البته، مشکلت با اینکه کرم صورتت رو به تموم بدنم می‌زنم 544 00:19:15,456 --> 00:19:18,257 بازم این بحث‌ـه، واقعا؟ - اهمیتی نمی‌دم که گرون‌ـه - 545 00:19:18,325 --> 00:19:20,960 می‌دونم که اهمیت نمی‌دی - می‌خوام به کارم ادامه بدم - 546 00:19:21,028 --> 00:19:22,929 اوه، ماشین بستنی‌فروش 547 00:19:22,996 --> 00:19:24,197 این سمت 548 00:19:24,264 --> 00:19:25,584 این سمت، قربان. این سمت، قربان 549 00:19:25,632 --> 00:19:27,233 این سمت، قربان،. خیلی خب. وایسا 550 00:19:30,137 --> 00:19:31,971 بستنی فروش. درت رو باز کن 551 00:19:32,039 --> 00:19:33,740 بستنی‌ها کجان؟ 552 00:19:33,807 --> 00:19:35,775 می‌تونم برات یه خرده بستنی بخرم؟ 553 00:19:35,843 --> 00:19:38,211 اول، می‌خوام درباره اون لحظه‌ای 554 00:19:38,278 --> 00:19:39,612 ،توی زیرزمین صحبت کنم 555 00:19:39,680 --> 00:19:41,914 گفتی، هی ریگن، تو امروز درباره خیلی چیزها .حق باتو بوده 556 00:19:41,982 --> 00:19:43,030 واقعا؟ 557 00:19:43,055 --> 00:19:44,441 می‌خوام دقیقا بهم بگی که چی‌ها رو می‌گی 558 00:19:44,485 --> 00:19:46,018 .تو از کنترل خارج شدی 559 00:19:46,086 --> 00:19:47,886 تو ادم بزرگی. تو باید بتونی بگی 560 00:19:47,921 --> 00:19:49,401 .چی بوده عوضی - 561 00:19:52,593 --> 00:19:54,360 من توی نخ‌ـتم 562 00:19:54,428 --> 00:19:55,762 همم 563 00:19:55,829 --> 00:19:57,096 اینا 564 00:19:57,164 --> 00:19:58,164 من نخ ـتم 565 00:19:58,232 --> 00:19:59,365 این طوری بهتر نشد؟ 566 00:19:59,433 --> 00:20:00,933 ،حالا می‌تونی این قضایا رو پشت سر بذاریم 567 00:20:01,001 --> 00:20:03,703 و نیازی هم نیست که بین‌ـمون ناجور بشه 568 00:20:03,771 --> 00:20:06,372 نه، مشخصا، می‌دونم که مشکلی پیش نمی‌اد، ریگن 569 00:20:06,440 --> 00:20:07,974 من توهم اینو ندارم که 570 00:20:08,041 --> 00:20:09,675 تو از ادمی مثل من خوشت میاد 571 00:20:09,743 --> 00:20:11,377 من داغو‌ن‌ـم. متوجه‌ام 572 00:20:11,445 --> 00:20:13,813 ،منظورم اینکه، تو خوشگلی 573 00:20:13,881 --> 00:20:15,214 تو باهوشی 574 00:20:15,282 --> 00:20:17,550 ،تو بدجنسی 575 00:20:17,618 --> 00:20:19,085 ولی به‌شکل سکسی‌ـش 576 00:20:19,153 --> 00:20:21,821 ،و تو ذهن یه برقکار رو داری 577 00:20:21,889 --> 00:20:25,024 که به‌شکل گیج‌کننده‌ای سکسی‌ـه، چون اون 578 00:20:25,092 --> 00:20:26,225 . ...یه چیز سکسی 579 00:20:45,312 --> 00:20:47,280 ببخشید، اسم شما استفان‌ـه؟ 580 00:20:47,347 --> 00:20:49,749 .قرار یکی رو اینجا ببینم 581 00:20:51,618 --> 00:20:53,820 من نیک ـم 582 00:20:53,887 --> 00:20:56,989 پس، استفان نیستی 583 00:20:57,057 --> 00:20:59,559 هی، نیک، بیا مرد 584 00:21:01,962 --> 00:21:03,229 عالیه 585 00:21:04,832 --> 00:21:06,732 این چیه؟ موز یخ‌زده، وینستون؟ 586 00:21:06,800 --> 00:21:08,601 خب 587 00:21:08,669 --> 00:21:10,069 ،حالا که دارین بنزین میزنین 588 00:21:10,137 --> 00:21:13,039 بیاید که یه نگاهی به بازار سخام بندازیم 589 00:21:13,106 --> 00:21:14,941 !سپام، نه 590 00:21:15,008 --> 00:21:16,876 اینجاست؟ 591 00:21:16,944 --> 00:21:19,178 یا بیشتر اینجاست؟ فریم‌ـتون؟ 592 00:21:19,246 --> 00:21:21,047 ...چون نمی‌خوام که 593 00:21:21,114 --> 00:21:23,282 ...می‌دونین، یه سر باشه که 594 00:21:23,350 --> 00:21:25,284 دانشمندان یک نوع کره جدید 595 00:21:25,352 --> 00:21:28,120 کشف کردند 596 00:21:28,188 --> 00:21:30,756 .توی آمازون پرواز کن 597 00:21:30,824 --> 00:21:32,592 این یعنی چی؟ 598 00:21:32,659 --> 00:21:34,594 .معذرت می‌خوام. ببخشید ببخشید. ببخشید 599 00:21:34,661 --> 00:21:36,162 . ...شما 600 00:21:36,230 --> 00:21:39,165 .این...و نمی‌دونم اینو از کی قرض گرفتم 601 00:21:39,233 --> 00:21:41,814 تــرجــمــه از: امــــيــن و ستــايــش MaMaLoM & Amin03