1 00:00:03,750 --> 00:00:05,977 و یه امضا اینجا 2 00:00:08,734 --> 00:00:10,188 تبریک می‌گم 3 00:00:10,213 --> 00:00:11,968 ما الان رسما صاحب یه بارـیم 4 00:00:12,004 --> 00:00:13,837 اره 5 00:00:13,872 --> 00:00:15,694 جناب، ما ناامیدتون نمی‌کنیم 6 00:00:15,719 --> 00:00:16,740 .من فقط مسئول ثبت‌ـم 7 00:00:16,775 --> 00:00:19,118 .هی، مسئول ِ... ثبوت 8 00:00:19,305 --> 00:00:21,063 باشه ما ناامیدتون نمی‌کنیم 9 00:00:22,047 --> 00:00:25,082 ،یه‌خرده عجیب می‌شه، نه اینکه من برای تو کار کنم 10 00:00:25,117 --> 00:00:27,241 نه، نه، عزیزم. ما می‌تونیم جدا نگه‌ـش می‌داریم 11 00:00:27,445 --> 00:00:28,687 خفن بودن، شغل روزم‌ـه 12 00:00:28,712 --> 00:00:29,553 من بیشتر از اون جور مدیرهایی هستم 13 00:00:29,588 --> 00:00:31,687 که اخر شب با دوست‌آرژانتینی‌ـشون سرکله‌ـشون پیدا میشه 14 00:00:31,712 --> 00:00:34,008 نیک" مسئول‌ـه. اون مدیرـه" - باشه 15 00:00:34,033 --> 00:00:35,313 نگاه، باریک‌بینی مهم‌ترین بخش‌ـشه 16 00:00:35,338 --> 00:00:37,687 نگاه، رازش این‌ـه، اول خیلی نزدیک می‌شی 17 00:00:37,712 --> 00:00:38,729 بعد می‌کشیش‌ـش عقب 18 00:00:38,764 --> 00:00:40,597 ببین بابایی چیکار می‌کنی 19 00:00:41,758 --> 00:00:42,608 اوه، نه 20 00:00:42,633 --> 00:00:43,967 ممنون به‌خاطر پشتیبانی‌ـت... بهش نیاز داشتم 21 00:00:44,002 --> 00:00:45,102 چی؟ 22 00:00:45,471 --> 00:00:46,914 ...خب، باید روی بار ابجو بریزی 23 00:00:46,939 --> 00:00:48,727 چون این‌طوری می‌چسبه 24 00:00:48,758 --> 00:00:50,671 از الان دیگه می‌تونیم یه‌میلیون بار درست بزنم 25 00:00:50,696 --> 00:00:51,374 اولی رو حساب نکن 26 00:00:51,410 --> 00:00:52,776 .اولی رو حساب نکن - خب - 27 00:00:52,811 --> 00:00:54,211 نگاه، چه بازی‌ای ـه، نه؟ 28 00:00:54,246 --> 00:00:56,880 گوربابای رییس؟ اوه، وایسا. تو رییسی 29 00:00:56,915 --> 00:01:00,383 .تو باید کنترل رو به‌دست بگیری اره، اره، چون من مدیرم - 30 00:01:00,419 --> 00:01:02,419 باید یه جلسه بذاری 31 00:01:02,454 --> 00:01:05,122 خودت رو به‌عنوان رهبر اینجا به همه نشون بدی 32 00:01:05,695 --> 00:01:08,545 توی هر مردی یه م..دی...ر هست 33 00:01:08,978 --> 00:01:10,249 قضیه چیه؟ 34 00:01:10,274 --> 00:01:11,015 منظورت چیه؟ 35 00:01:11,040 --> 00:01:12,763 چرا قفسه سینه‌ات میاد جلو 36 00:01:12,798 --> 00:01:14,397 می‌دونی، "کیسی" هنوز جواب مسیج‌ـم رو نداده 37 00:01:14,433 --> 00:01:16,466 تا حالا باهاش سر پنج‌تا قرار رفتم، پنج‌تا 38 00:01:16,502 --> 00:01:17,634 هنوز نمی‌دونم توی چه مرحله‌ای هستیم 39 00:01:17,669 --> 00:01:20,523 دوستی‌هایی جدید خیلی سخت‌ـند 40 00:01:20,548 --> 00:01:21,738 خیلی کار می‌برن 41 00:01:21,774 --> 00:01:23,473 ...خیلی کار. مثل 42 00:01:23,509 --> 00:01:26,710 ،مثل درست کردن "روزیتو" می‌مونه .روزیتو"ای توی قلب‌ـت" [غذای ایتالیایی] 43 00:01:26,745 --> 00:01:28,612 اوه 44 00:01:29,013 --> 00:01:31,155 این برای چیه؟ 45 00:01:31,610 --> 00:01:32,899 هیچی، همین‌طوری 46 00:01:33,032 --> 00:01:36,253 چدر قشنگ‌ـه 47 00:01:36,288 --> 00:01:39,148 عالیه - .خیلی راحت و پرحرارت - 48 00:01:39,173 --> 00:01:40,616 مثل نزدیک شدن به‌بندر، توی یه هوای طوفانی 49 00:01:40,641 --> 00:01:42,476 می‌خوام از تمام این قرارهای اول بگذرم 50 00:01:42,501 --> 00:01:43,393 و مستقیم برسم اونجا 51 00:01:43,428 --> 00:01:44,952 به اونجا می‌رسی، خب؟ 52 00:01:44,977 --> 00:01:47,548 فقط باید فرصت بدی 53 00:01:47,852 --> 00:01:49,712 سدی" قرار نبود تو رو با یه یارویی اشنا کنه؟" 54 00:01:49,737 --> 00:01:53,470 ،اوه، اره، "فرد". دعوتم کرد که باهاش فیلم ببینم توی خونه‌ـش 55 00:01:53,505 --> 00:01:54,805 توی طول روز 56 00:01:54,840 --> 00:01:56,110 به‌نظرم نمی‌رسه ادمیه که 57 00:01:56,135 --> 00:01:57,908 به همه‌چی الرژی داره؟ 58 00:01:57,943 --> 00:01:59,309 تو همش دنبال یه ایرادی تو‌ـشون می‌گردی 59 00:01:59,344 --> 00:02:01,111 باید بگم، حق با اون‌ـه 60 00:02:01,146 --> 00:02:03,980 و بعلاوه، شاید یه سینمای خانگی خفن داشته باشه 61 00:02:05,407 --> 00:02:07,083 لعنت 62 00:02:07,727 --> 00:02:09,719 این یه سینمای خانگی خفن‌ـه 63 00:02:10,956 --> 00:02:13,118 سریع می‌رم تا دستشویی برمی‌گردم 64 00:02:13,143 --> 00:02:15,592 خب، سریع تا قبلا شروع تبلیغات برگرد 65 00:02:16,313 --> 00:02:18,766 شوخی بود. چون مثلا ما توی یه سینمای واقعی هستیم 66 00:02:18,791 --> 00:02:22,259 منظورم اینکه، اینجا عالی‌ـه. ممنون. ممنون که دعوتم کردی 67 00:02:25,251 --> 00:02:27,579 .اوه، این سریع بود - سلام، نمی‌خواستیم مزاحم بشیم - 68 00:02:27,604 --> 00:02:30,171 فقط می‌خواستیم بدونیم که خوردنی چیزی می‌خواین که موقع فیلم بخورین 69 00:02:30,196 --> 00:02:32,165 من قهوه تازه درست کردم 70 00:02:32,313 --> 00:02:34,751 ما "فلیپ" و "نانسی" هستیم 71 00:02:35,040 --> 00:02:36,479 ."پدرومادر "فرد 72 00:02:36,515 --> 00:02:39,149 اوه 73 00:02:39,184 --> 00:02:41,284 فرد" با پدر و مادرش زندگی می‌کنه" 74 00:02:42,048 --> 00:02:43,977 حالا می‌فهمم حالت چهره‌اش از کجا اومده 75 00:02:44,157 --> 00:02:46,022 و خونه‌ـش 76 00:02:46,058 --> 00:02:49,793 ‏‏‏‏‏‏‏‏‏TvWorld.InFo & Tvshow.InFo تــرجــمــه از: امــــيــن و ستــايــش MaMaLoM & Amin03 77 00:02:49,828 --> 00:02:51,161 بچه‌ها، جدا 78 00:02:51,196 --> 00:02:52,829 من گشنه‌ام نیست 79 00:02:52,865 --> 00:02:54,883 نمی‌شه با شکم خالی، فیلم دید 80 00:02:54,908 --> 00:02:57,757 هی، صبر کن تا یه مقدار از قهوه‌ی ما رو بخوری 81 00:02:57,782 --> 00:02:59,093 دونه‌های قهوه مال "پورتلند"ـه 82 00:02:59,118 --> 00:03:01,137 اوه چه جالب. منم مال "پورتلند‌"ـم 83 00:03:01,173 --> 00:03:03,373 می‌دونی آخرین جلسه امضای کتاب‌ـم توی کتابفروشی "پاول" بود؟ 84 00:03:03,408 --> 00:03:05,008 .نه، واقعا نویسنده هستین؟ 85 00:03:05,043 --> 00:03:07,390 خب، من یه احمقی‌ـیم که چندتا داستان داره 86 00:03:07,415 --> 00:03:08,979 خیلی فروتنی 87 00:03:09,014 --> 00:03:11,281 و تو هم خیلی با محبتی 88 00:03:14,885 --> 00:03:17,069 شماها خیلی بهم می‌آید 89 00:03:17,094 --> 00:03:19,089 چون ما هنوز توی ماه‌عسل‌ـمون هستیم 90 00:03:19,124 --> 00:03:21,054 ‏‏35سال زندگی مشترک فوق‌العاده 91 00:03:21,079 --> 00:03:22,259 برا من انگار فقط دوساله که باهم ـیم 92 00:03:22,294 --> 00:03:24,427 .برای من، مثل یه ساله - انگار تازه هم رو دیدیم - 93 00:03:24,463 --> 00:03:26,096 نیک"، قضیه چیه؟" 94 00:03:26,131 --> 00:03:27,931 اره 95 00:03:29,635 --> 00:03:31,101 همه‌ـتون منو می‌شناسین 96 00:03:31,136 --> 00:03:32,369 اره 97 00:03:32,404 --> 00:03:33,493 ،اگر که نمی‌شناسین 98 00:03:33,518 --> 00:03:35,048 اسم من "نیکولاس میلر" ـه 99 00:03:35,240 --> 00:03:37,001 من امریکایی‌ـم و از شیکاگو اومدم 100 00:03:37,282 --> 00:03:38,275 ،من رییس جدید شمام 101 00:03:38,310 --> 00:03:39,680 پس کاری که من می‌گم رو می‌کنین 102 00:03:41,532 --> 00:03:43,249 وقتی غازنشین‌ها می‌رفتن توی بارهای غاری‌ 103 00:03:43,274 --> 00:03:44,881 «وقتی می‌گفت «نوشنیدنی رو سنگ [اصطلاحی‌ـه به معنی نوشیدنی بدون یخ] 104 00:03:44,917 --> 00:03:47,210 واقعا منظورشون همون بود 105 00:03:47,235 --> 00:03:49,452 حالا که همه داریم می‌خندیم 106 00:03:53,344 --> 00:03:55,013 «می‌گه «منتظر خنده باش 107 00:03:57,579 --> 00:03:58,695 ...من 108 00:03:59,899 --> 00:04:01,087 کسی سوالی داره؟ 109 00:04:01,258 --> 00:04:02,116 من یه سوال دارم 110 00:04:02,141 --> 00:04:03,312 لطفا. هرسوالی که داری 111 00:04:03,337 --> 00:04:04,452 مادرت‌ـه 112 00:04:06,972 --> 00:04:08,805 مادرت‌ـه. خیلی باحال بود 113 00:04:08,840 --> 00:04:10,173 ممنون که یخ جمع رو آب کردی 114 00:04:10,208 --> 00:04:11,541 می‌دونم 115 00:04:11,576 --> 00:04:13,921 واقعا باید شبیه احمق‌ها شده باشم 116 00:04:13,946 --> 00:04:16,390 «هی، بیاید، اینجا، جلسه داریم» 117 00:04:16,415 --> 00:04:18,501 عجب احمقی 118 00:04:19,532 --> 00:04:20,583 اونقدر بد بود؟ 119 00:04:20,619 --> 00:04:21,985 .نه، "بردمن" بد بود [فیلم برنده اسکار] 120 00:04:22,020 --> 00:04:24,087 این فاجعه بود 121 00:04:24,122 --> 00:04:26,723 من اینجا تا بهت کمک کنم، خب؟ بیش‌از حدود ِ 122 00:04:26,758 --> 00:04:28,454 ده سال سابقه کار شرکتی دارم 123 00:04:28,478 --> 00:04:29,628 بیش‌از حدود ِ ده سال»؟» 124 00:04:29,628 --> 00:04:31,261 حدود ده سال" می‌شه هشت یا نه سال" 125 00:04:31,296 --> 00:04:33,579 من بیشتر از نه سال سابقه دارم 126 00:04:33,719 --> 00:04:34,898 این فرق می‌کنه، درسته 127 00:04:35,281 --> 00:04:37,148 برات یه کراوات گرفتم. قانون اول تجارت 128 00:04:37,173 --> 00:04:39,002 بهتر از کارمندهات لباس بپوش 129 00:04:39,037 --> 00:04:40,603 یادشون بیار که زیردستت‌ـند 130 00:04:40,639 --> 00:04:43,063 کراوات می‌بندم، ولی فقط روی کونم 131 00:04:43,101 --> 00:04:44,467 مثل یه دم 132 00:04:44,555 --> 00:04:46,476 کراوات ِ دم 133 00:04:46,511 --> 00:04:48,778 فرگوسن، تو یه گره داری 134 00:04:49,282 --> 00:04:50,347 آب‌شورـه؟ 135 00:04:50,382 --> 00:04:52,282 باز رفته بودی دم اسکله؟ 136 00:04:52,735 --> 00:04:57,093 حدس بزن چی شده؟ من سر "فرد" ریسک کردم و عاشق شدم 137 00:04:57,118 --> 00:05:00,101 .عالیه - عاشق پدرمادرش، ولی با اینحال عاشقم - 138 00:05:01,266 --> 00:05:03,593 فرگوسن، برنامه‌هام رو کنسل کن 139 00:05:03,628 --> 00:05:05,735 باید با خواهرت صحبت کنم 140 00:05:09,767 --> 00:05:12,397 وقتی "نانسی" توی زیمباوه داشت سیستم آب تصویه می‌ساخت 141 00:05:12,422 --> 00:05:14,397 ،فلیپ" همه چی رو ول کرد و رفت اونجا که با اون باشه" 142 00:05:14,422 --> 00:05:16,999 .و اونا "فرد" رو گذاشتن توی مدرسه قبیله انگار کوکائن زدی - 143 00:05:17,024 --> 00:05:19,147 .اره، فکر کن فلیپ" و "نانسی" از مواد متنفرـند" 144 00:05:19,172 --> 00:05:21,742 باشه، خوبه. "فرد" چطوره؟ 145 00:05:21,767 --> 00:05:23,500 خب، حقیقتش خیلی با اون نبودم 146 00:05:23,535 --> 00:05:25,429 چون فلیپ و نانسی میخواستن غروب خورشید رو تماشا کنن 147 00:05:25,454 --> 00:05:27,254 هی، جوری باهم صحبت نکن که انگار من حروم‌زاده‌ای هستم 148 00:05:27,289 --> 00:05:29,054 که از غروب خورشید لذت نمی‌بره 149 00:05:29,079 --> 00:05:31,458 ...ولی اگه می‌خوای باهاش رابطه داشته باشی 150 00:05:32,219 --> 00:05:35,093 باید با "فرد" اشنا بشم. می‌دونی چیه؟ 151 00:05:35,118 --> 00:05:37,597 فردا، مثل یه ابجوی سرد، باز‌ـش می‌کنم 152 00:05:37,633 --> 00:05:39,065 می‌دونی یه قرار خوب چیه؟ 153 00:05:39,101 --> 00:05:40,847 یه‌سفر کوتاه و یه نوشیدنی خوب 154 00:05:42,271 --> 00:05:44,171 خب، همگی گوش کنین 155 00:05:46,216 --> 00:05:47,607 اینا یونیفورم‌های جدیدتون هستن 156 00:05:47,643 --> 00:05:49,409 شوخیت گرفته 157 00:05:49,445 --> 00:05:51,782 گِله‌هاتون رو برای "بردمن" نگه‌دارین 158 00:05:52,236 --> 00:05:54,281 از این به بعد، ما مشروب‌ها رو اندازه می‌گیرم 159 00:05:54,316 --> 00:05:57,250 و یه سیاست جدید ِ تک‌دستمالی داریم 160 00:05:57,286 --> 00:05:59,938 فقط یه دونه دستمال؟ - سوالات رو بذارین برای آخر کار - 161 00:06:00,651 --> 00:06:03,850 اگه کسی ازتون خواست که یه دستمال دیگه بگیره 162 00:06:03,875 --> 00:06:05,292 فقط ازش بپرسین، مطمئنی؟ 163 00:06:05,327 --> 00:06:08,161 نه‌بار از ده بار، اونا پشیمون می‌شن و می‌گن ممنون 164 00:06:08,197 --> 00:06:10,130 حالا لطفا برین و لباس‌های جدیدتون رو امتحان کنین 165 00:06:13,032 --> 00:06:14,100 می‌تونم باهات صحبت کنم؟ 166 00:06:14,136 --> 00:06:15,535 هی، "اشمیت"، حرف‌هایی که الان زدی 167 00:06:15,571 --> 00:06:17,637 باعث می‌شه که بخوام جلوی همه از پشت دارت بزنم 168 00:06:17,673 --> 00:06:21,475 باید با مشت آهنی حکومت کنی. رحم نکن 169 00:06:21,510 --> 00:06:24,360 داری میگی قوانین "کبرا" رو پیاده کنیم؟ [اشاره به فیلم پسر کاراته‌باز] 170 00:06:24,915 --> 00:06:27,013 من اونکار رو نمی‌کنم. اونا دوست من هستن 171 00:06:27,049 --> 00:06:29,449 دوست‌هات شغل‌ـشون رو از دست می‌دن 172 00:06:29,485 --> 00:06:31,251 اگه این بار تعطیل بشه 173 00:06:34,594 --> 00:06:38,692 ،فکر نمی‌کردم هیچ وقت این حرف رو بزنم ولی کراوات رو بهم بده 174 00:06:40,204 --> 00:06:41,228 !حالا شد 175 00:06:41,852 --> 00:06:44,698 بی‌رحمانه - یه رهبر شرکتی متولد شده - 176 00:06:46,201 --> 00:06:48,201 نذارش دور سرت 177 00:06:49,016 --> 00:06:51,338 سلام سلام - سلام - 178 00:06:51,373 --> 00:06:53,329 فرد"، الان میاد پایین. می‌دونی، "نانسی" و" 179 00:06:53,354 --> 00:06:55,709 من داریم یه سریع کتاب و رنگ جمع می‌کنیم تا بریم پیک‌نیک 180 00:06:55,744 --> 00:06:59,671 پیک‌نیک - از زمانی که توی پاریس زندگی می‌کردیم، این کار رو - شروع کردیم 181 00:06:59,696 --> 00:07:01,199 تو هم باید بیای 182 00:07:01,224 --> 00:07:03,483 خب، من دوست دارم که بیام 183 00:07:03,519 --> 00:07:05,752 ،ولی، من باید 184 00:07:05,787 --> 00:07:08,255 یه خرده با این آقازاده، تنها باشم 185 00:07:08,290 --> 00:07:10,390 می‌تونم با پدرومادرم، بریم باشه - 186 00:07:10,425 --> 00:07:11,758 !اره - عالیه - 187 00:07:11,793 --> 00:07:13,602 این رنگ‌ها رو بگیر - قهوه؟ - 188 00:07:14,363 --> 00:07:16,396 حس می‌کنم توی آرژانس کرایه ماشین کار می‌کنم 189 00:07:16,431 --> 00:07:18,698 شبیه یه شاهزاده شدی 190 00:07:18,734 --> 00:07:21,461 حالا، برو و یه رییس باش 191 00:07:21,538 --> 00:07:22,570 "هی، "سی‌سی 192 00:07:23,188 --> 00:07:25,772 از این به بعد قراره مشروب‌هها رو اندازه بگیریم 193 00:07:26,352 --> 00:07:27,163 درسته؟ 194 00:07:27,188 --> 00:07:29,543 کاری که گفتم رو بکن 195 00:07:29,578 --> 00:07:32,178 البته. از اون استفاده کن 196 00:07:32,214 --> 00:07:33,880 ببخشید، ولی، می‌دونی، مهم‌ـه 197 00:07:33,916 --> 00:07:37,149 . ...می‌دونی، ثبات رویه 198 00:07:37,758 --> 00:07:39,886 این کاری بود که می‌خواستی من بکنم؟ 199 00:07:39,922 --> 00:07:42,756 نمی‌خوام چیزی روی یونیفورم جدیدم بریزه 200 00:07:44,726 --> 00:07:46,226 الان حدودا به‌اندازه 6تا لیوان شد 201 00:07:46,261 --> 00:07:48,094 ...باید ازش 202 00:07:48,130 --> 00:07:51,757 .یه گستاخی واقعی بود الان توی یه دو راهی واقعی هستی 203 00:07:51,782 --> 00:07:53,515 می‌دونی، الان لحظه بزرگی‌ـه برا تو 204 00:07:53,540 --> 00:07:56,136 توی این میدون، ترس معنا نداره 205 00:07:57,130 --> 00:07:58,405 هی، خاویر 206 00:07:58,782 --> 00:07:59,739 لباست کو؟ 207 00:07:59,775 --> 00:08:01,624 خیلی جالبه، نیک 208 00:08:01,649 --> 00:08:03,376 خونه‌ام رو دیشب دزد زد 209 00:08:03,412 --> 00:08:05,211 و اون اون لباس زشت رو دزدید 210 00:08:05,247 --> 00:08:06,513 ...اره 211 00:08:09,454 --> 00:08:10,483 باور نمی‌کنم 212 00:08:10,519 --> 00:08:11,985 به تنم نمی‌آد 213 00:08:12,020 --> 00:08:14,030 به عنوان رییس‌ـت... خاویر 214 00:08:14,055 --> 00:08:15,622 بهت می‌گم که باید لباست رو بپوشی 215 00:08:15,657 --> 00:08:18,593 لباس رو باید... مادرت بپوشه 216 00:08:19,461 --> 00:08:20,727 هی، دیگه پایه مادرم رو نکش وسط 217 00:08:20,762 --> 00:08:22,829 خاویر، اونو لیز نده، خب؟ 218 00:08:22,864 --> 00:08:24,431 ...جدی می‌گم 219 00:08:26,209 --> 00:08:27,467 تو اخراجی 220 00:08:28,303 --> 00:08:30,303 چی؟ - چی؟ - 221 00:08:33,316 --> 00:08:34,749 تو عوض شدی، مرد 222 00:08:34,774 --> 00:08:38,429 جفری تامبر" بازی درمیاری، رفیق" [بازیگر معروف] 223 00:08:38,454 --> 00:08:39,446 خاویر وایسا 224 00:08:39,481 --> 00:08:41,014 ،نگاه 225 00:08:41,049 --> 00:08:42,349 واو واو واو 226 00:08:43,039 --> 00:08:45,352 خاویر رو اخراج کردی؟ 227 00:08:45,387 --> 00:08:46,853 تو کنترلت رو از دست دادی، میلر 228 00:08:46,888 --> 00:08:48,088 ،من دیگه تحمل نمی‌کنم 229 00:08:48,123 --> 00:08:49,089 شماها هم نباید 230 00:08:49,124 --> 00:08:50,590 بیاین به مدیریت 231 00:08:50,626 --> 00:08:54,054 ،نشون بدیم که نظر ما درباره سیاست‌هاشون چیه بیان بریم 232 00:08:54,079 --> 00:08:55,795 معذرت می‌خوام، عزیزم، باید مسائل رو جدا نگه‌داریم 233 00:08:55,831 --> 00:08:57,023 کاملا درک می‌کنم، عزیزم 234 00:08:57,048 --> 00:08:58,632 خیلی خب، بیاین بریم 235 00:09:02,047 --> 00:09:03,329 این بد بود 236 00:09:04,117 --> 00:09:07,357 ولی می‌تونم یه لحظه اون بحث‌ها رو بذاریم کنار و کار سی‌سی رو تحسین کنیم؟ 237 00:09:07,382 --> 00:09:09,509 منظورم اینکه، نفوذی که اون روی مردم داره فوق‌العاده‌ـست 238 00:09:09,544 --> 00:09:11,778 باورم نمی‌شه... داره با من ازدواج می‌کنه 239 00:09:11,813 --> 00:09:15,148 منظورم اینکه،... چی؟ 240 00:09:15,183 --> 00:09:17,350 اوه، پسر، فرگوسن این گره واقعا بدـه 241 00:09:18,520 --> 00:09:20,053 تو یه وضعیت مو ای ـیم، پسر 242 00:09:23,058 --> 00:09:24,557 می‌دونم، واقعا 243 00:09:24,593 --> 00:09:25,792 تویی 244 00:09:27,395 --> 00:09:28,662 "سلام، "وینستون 245 00:09:28,697 --> 00:09:30,163 ...این "نانسی" و "فلیپ" و - سلام - 246 00:09:30,190 --> 00:09:32,878 و تازه از پارک اومدیم، ما یه پیک‌نیک 247 00:09:32,903 --> 00:09:34,634 ...فوق‌العاده داشتم و قرار قبل از شام از دیدنت خوشحال شدم - 248 00:09:34,670 --> 00:09:36,136 یه خرده شراب بخوریم 249 00:09:36,171 --> 00:09:38,014 عالی می‌شه 250 00:09:38,039 --> 00:09:39,673 اوه، باید تو هم باهامون بیای اره، بیا - 251 00:09:39,708 --> 00:09:41,141 باید باهامون بیای - یه خرده می‌زنیم - 252 00:09:41,176 --> 00:09:42,509 باید بیای - اوه، حتما - 253 00:09:42,544 --> 00:09:43,576 حتما بیا پیشمون - بیا - 254 00:09:43,612 --> 00:09:45,578 جس، یه لحظه می‌تونم باهات صحبت کنم؟ 255 00:09:45,614 --> 00:09:46,880 جس، چیکار داری می‌کنی؟ 256 00:09:46,915 --> 00:09:48,715 اونا فوق‌العاده‌ترین ادم‌هایی اند که تا حالا دیدم 257 00:09:48,750 --> 00:09:50,835 قرار بود با فرد تنها باشی که، چی شد؟ 258 00:09:50,860 --> 00:09:52,819 خیلی تو داره... نمی‌تونم بفهمم چه جور ادمی‌ـه 259 00:09:52,854 --> 00:09:55,460 جس... اگه می‌خوای یه رابطه راحت و قدیمی داشته باشی 260 00:09:55,485 --> 00:09:57,007 باید از یه جایی شروع کنی 261 00:09:57,032 --> 00:09:58,772 باشه؟ برو و پنج دقیقا باهاش 262 00:09:58,797 --> 00:10:00,407 تنها باش، الان 263 00:10:00,782 --> 00:10:02,382 برو برای پنیر بگیر که با شراب بخوریم 264 00:10:02,407 --> 00:10:03,396 .شِور" خوبه" 265 00:10:03,432 --> 00:10:06,202 ولی این اجازه رو به خودم نمی‌دم که بهت بگم چه جور پنیری بخری 266 00:10:06,227 --> 00:10:08,334 ،اینقدر قاطعی‌ای الان که یه جورایی سکسی‌ـه 267 00:10:08,370 --> 00:10:11,037 هی، الان نه. وقتش نیست 268 00:10:16,446 --> 00:10:17,677 ...می‌دونی 269 00:10:17,713 --> 00:10:20,560 منم می‌تونم گاهی، خجالتی باشم 270 00:10:21,550 --> 00:10:23,383 نیازی نیست که خجالتی باشی 271 00:10:24,274 --> 00:10:27,025 جدا، واقعا می‌خوام که باهات اشنا بشم 272 00:10:29,725 --> 00:10:31,114 واقعا؟ 273 00:10:32,227 --> 00:10:34,461 این چیزیه که من از رابطه‌ـمون یاد گرفتم 274 00:10:34,700 --> 00:10:36,229 ...وقتی یه 275 00:10:36,264 --> 00:10:37,597 ...گره‌ای احساس می‌کنی... 276 00:10:38,521 --> 00:10:39,801 یه نفس عمیق می‌کشی 277 00:10:39,826 --> 00:10:42,530 و بهش خیره می‌شی و بدون ترس 278 00:10:42,555 --> 00:10:45,317 یا پیش‌داوری باهاش روبرو می‌شی 279 00:10:45,342 --> 00:10:49,272 فکر نمی‌گم گره فرگی‌ـه که داره اذیتت می‌کنه 280 00:10:49,297 --> 00:10:51,465 اوه - فکر می‌کنم گره‌ای که داره اذیتت می‌کنه - 281 00:10:51,490 --> 00:10:52,579 درست اینجاست 282 00:10:54,804 --> 00:10:56,583 ...اوه، واو، من 283 00:10:57,384 --> 00:10:58,985 نمی‌دونم توی رابطه‌ام با دوست‌دخترم توی چه مرحله‌ایم 284 00:10:59,020 --> 00:11:01,755 و نمی‌تونم باهاش حرف بزنم، چون شرمنده‌ام 285 00:11:01,790 --> 00:11:02,989 الان گفت شرمنده‌اس؟ 286 00:11:03,024 --> 00:11:04,995 ـ‌ بله همینو گفتم ... ـ شرمندگی 287 00:11:05,020 --> 00:11:07,210 زیبا بودن؟ از جوانمرد بودن؟ 288 00:11:07,235 --> 00:11:08,710 از عاشق بودن؟ 289 00:11:08,735 --> 00:11:11,131 پس منم شرمنده‌ام 290 00:11:11,517 --> 00:11:12,916 .. من بهت میگم 291 00:11:13,204 --> 00:11:14,077 بزارش داخلش 292 00:11:14,102 --> 00:11:14,801 اره 293 00:11:14,836 --> 00:11:16,236 همگی با هم 294 00:11:16,271 --> 00:11:19,072 ـ با شماره سه؟ "ـ "بزارش داخلش 295 00:11:19,107 --> 00:11:20,241 ـ بدون شمارش "ـ "بزارش داخلش 296 00:11:20,266 --> 00:11:21,171 باشه بریم 297 00:11:21,196 --> 00:11:22,342 چه پنیر فروشیه فوق‌العاده‌ای 298 00:11:22,377 --> 00:11:23,843 تنوع‌ـشون زیاد بود 299 00:11:23,879 --> 00:11:25,512 این خوبه، چون من عاشق پنیرم 300 00:11:25,547 --> 00:11:28,148 ،همه نوع پنیر ... پنیرِ نارنجی 301 00:11:28,183 --> 00:11:32,232 پنیر پیتزا، ... عاشق همه قسمت‌های پیتزام مخصوصا نون‌ـِش 302 00:11:32,257 --> 00:11:34,820 یه بار ازشون خواستم یه چونه خمیر .. بهم بدن، اونا بهم دادن 303 00:11:34,845 --> 00:11:36,689 و من بردمش تو پارک و خوردمش 304 00:11:36,725 --> 00:11:38,158 خیلی خوشحالم زبونت باز شد 305 00:11:38,193 --> 00:11:40,460 ... ولی بعدش فهمیدم سس نیاز دارم 306 00:11:43,360 --> 00:11:44,497 مردم همیشه پیش من بامزه بازی میکنند 307 00:11:44,533 --> 00:11:46,499 ... ـ ولی من فکر میکنم اونا !ـ او اوه خوبه 308 00:11:46,535 --> 00:11:48,352 وینستون، میشه یه لحظه بیای؟ 309 00:11:48,688 --> 00:11:49,669 اوه اره 310 00:11:51,719 --> 00:11:53,926 ـ از فلیپ و نانسی خوشم اومده ـ از فِرِد متنفرم 311 00:11:53,951 --> 00:11:55,987 ـ نــه !ـ میدونم 312 00:11:57,462 --> 00:12:00,132 فِرِد خجالتی نیست،‌ پلشت‌ـه 313 00:12:00,157 --> 00:12:02,241 وقتی ازش پرسیدم سرگرمیه ،مورد علاقش چیه 314 00:12:02,266 --> 00:12:03,892 "گفت: "حولـه‌ها 315 00:12:04,165 --> 00:12:06,884 باید با آدمی که از بیسکوییت پُر شده قطع رابطه کنم 316 00:12:06,909 --> 00:12:08,631 ... من عاشق فلیپ‌ام، یادم داد 317 00:12:08,667 --> 00:12:10,669 چجوری در مقابل "کیسی" حساس باشم 318 00:12:10,694 --> 00:12:11,929 نانسی با شمع‌درمانی شنواییم رو درست کرد 319 00:12:11,954 --> 00:12:13,227 میتونم از کیلومترها صدا رو بشنوم 320 00:12:13,252 --> 00:12:15,138 رابطه‌ی اونا الهام‌بخش ـه 321 00:12:15,173 --> 00:12:17,407 ،و منم میخوام پیش‌ـشون باشم ولی چکار میتونیم بکنیم؟ 322 00:12:17,442 --> 00:12:19,042 فِرِد رو میزاریم رو نیمکت، فراموشش کن 323 00:12:19,077 --> 00:12:20,543 ما رابطه‌های خودمون رو با نانسی و فلیپ 324 00:12:20,579 --> 00:12:22,011 شکل می‌دیم 325 00:12:22,047 --> 00:12:24,547 بوووم! برنامه‌ریزیه آینده با اونا 326 00:12:25,016 --> 00:12:26,015 برنامه‌های آینده" زیاده رویه" 327 00:12:26,051 --> 00:12:28,151 ـ ولی به غیر از اون، پایه‌ـم ـ باشه 328 00:12:28,186 --> 00:12:30,520 حالا، لازمه یه مقدار با فلیپ و نانسی تنها باشم 329 00:12:30,555 --> 00:12:31,721 میتونی فِرِد رو بپیچونی؟ 330 00:12:31,756 --> 00:12:32,856 فِرِد رو بپیچونم؟ 331 00:12:32,891 --> 00:12:34,691 معلومه که میتونم 332 00:12:34,726 --> 00:12:37,127 هر کاری لازم باشه میکنم، عاشق فلیپ و نانسی‌ام 333 00:12:37,162 --> 00:12:39,129 منم همینطور، ما دیوونه‌ایم؟ 334 00:12:39,164 --> 00:12:40,321 !شاید،‌ اصلا اهمیت نمیدم 335 00:12:40,346 --> 00:12:41,788 منم نمیدم 336 00:12:42,677 --> 00:12:45,678 اینم یه ودکا سوداس برای شما فکر کنم. تقریبا همونه که خواستی 337 00:12:45,689 --> 00:12:47,989 !شنیدم! میام پیشت، اینقدر داد نزن سرم 338 00:12:48,024 --> 00:12:49,958 ـ خفــه ـ نمیدونم سی‌سی اینجا چکار میکنه 339 00:12:49,992 --> 00:12:51,725 ،اون باعث اعتصاب شد ... اگه میخواد اینجا باشه 340 00:12:51,760 --> 00:12:52,926 حداقل میشه کمک‌ـمون کنه؟ 341 00:12:52,962 --> 00:12:54,461 من اعتصاب‌شکنی نمیکنم 342 00:12:54,496 --> 00:12:55,796 شرمنده عزیزم، نمیتونم خیانت کنم 343 00:12:55,831 --> 00:12:57,798 ولی بخاطر تو اینجام، بعنوان نامزدت 344 00:12:57,833 --> 00:13:00,000 .تو ستون‌منی چیزی لازم داری؟ 345 00:13:00,035 --> 00:13:01,501 ـ نه عزیزم ـ باشه پس بگو ببینم 346 00:13:01,537 --> 00:13:03,136 دهنمون سرویسه 347 00:13:03,172 --> 00:13:05,605 هـی، خفه‌شید مثل سگ دارم کار میکنم 348 00:13:05,641 --> 00:13:07,074 نباید خاویر رو اخراج میکردم 349 00:13:07,109 --> 00:13:08,775 باید عذرخواهی کنم، همش تقصیر منه 350 00:13:08,811 --> 00:13:10,811 ... صادقانه، تقصیر توئه .. همه میدونن 351 00:13:10,846 --> 00:13:13,280 ،اما رئیس هیچوقت عذرخواهی نمیکنه !نشانه ضعفه 352 00:13:13,315 --> 00:13:14,815 حس میکنم اگه خاویر برگرده 353 00:13:14,850 --> 00:13:16,583 باقی کارکنان اینجا هم برمی‌گردن 354 00:13:16,618 --> 00:13:18,485 ـ فکر بینظیریه ـ منم همینو گفتم 355 00:13:18,520 --> 00:13:19,987 چه ایده خوبی 356 00:13:20,824 --> 00:13:22,889 به منم یکی بده، چون من اول گفتم 357 00:13:22,925 --> 00:13:24,858 ،اگه بخاطر نظرش بوسش کردی 358 00:13:24,893 --> 00:13:27,194 پس منم یکی میخوام 359 00:13:27,229 --> 00:13:28,895 اما نمیخوام 360 00:13:28,931 --> 00:13:29,963 و احساس می‌کنم منو بازی نگرفتی 361 00:13:31,000 --> 00:13:32,733 !خـفه شـیـد 362 00:13:32,768 --> 00:13:34,801 متعجب‌ام چی جلوشون رو گرفته 363 00:13:34,837 --> 00:13:37,437 ،حتما تو ترافیک‌اند .میدونید ... ترافیک همیش 364 00:13:38,807 --> 00:13:40,507 ترافیک هَمیـش 365 00:13:40,542 --> 00:13:42,042 بگذریم،‌داشتم فکر میکردم 366 00:13:42,077 --> 00:13:44,011 چیزی هست که شما بخواید انجام بدید و فِرِد نخواد؟ 367 00:13:44,046 --> 00:13:47,447 چون، یه جورایی دوست دارم با شما وقت بگذرونم ولی فِرِد نـه 368 00:13:50,299 --> 00:13:51,151 هوم 369 00:13:51,186 --> 00:13:53,587 عالیه،‌ ازتون خیلی ممنونم 370 00:13:53,622 --> 00:13:56,189 شبا آهسته، فقط ... این اطراف رانندگی کنید 371 00:13:56,225 --> 00:13:58,058 همزمان یه موزیک هیپ‌هاپ رو دهن بزن 372 00:13:58,093 --> 00:14:01,007 خانم، میشه بریم؟ خیلی گرسنمه 373 00:14:01,032 --> 00:14:02,390 و دوست‌دختر احتمالیم با پدر و مادرم 374 00:14:02,415 --> 00:14:04,097 ،منتظر ما هستند ... و انگاری 375 00:14:04,133 --> 00:14:05,432 شما بیشتر از یه میلیون تست گرفتید 376 00:14:05,467 --> 00:14:07,234 !منم همینو گفتم 377 00:14:07,269 --> 00:14:08,668 عدالت کجا رفته؟ 378 00:14:08,704 --> 00:14:10,604 وقتی من گفتم، میتونید برید 379 00:14:10,639 --> 00:14:12,739 ... حالا، واسه تست بعدی 380 00:14:12,775 --> 00:14:15,175 میخوام وانمود کنید ،بریک‌دنسر هستید 381 00:14:15,210 --> 00:14:17,444 اما بریک‌دنس واقعی اجرا نکنید 382 00:14:19,648 --> 00:14:20,614 ... منظورم این نبود 383 00:14:20,649 --> 00:14:22,215 .. رفیق، دارم 384 00:14:22,251 --> 00:14:24,718 ... ـ اصلا چرا اون باید ـ نپرس 385 00:14:24,753 --> 00:14:26,253 اصلا هرچی 386 00:14:30,125 --> 00:14:31,525 !خیلی خنگه 387 00:14:32,227 --> 00:14:33,794 دستاتو بیشتر تکون بده 388 00:14:35,431 --> 00:14:36,863 هیجانش رو بیشتر کن 389 00:14:37,836 --> 00:14:39,266 با انرژی کمتر 390 00:14:40,135 --> 00:14:41,368 تقریبا خوبه 391 00:14:41,403 --> 00:14:42,769 همینو جوری وانمود کن 392 00:14:42,805 --> 00:14:44,359 انگار زیرِ آبی 393 00:14:45,932 --> 00:14:48,733 عمیق‌تر ... عمیق‌تر 394 00:14:50,112 --> 00:14:53,155 ـ باشه جس، اینجا چه خبره؟ ـ راحت بگو 395 00:14:53,899 --> 00:14:55,632 ... خب 396 00:14:55,657 --> 00:14:57,651 شما خیلی خوبید 397 00:14:57,686 --> 00:14:59,286 و واقعا زندگی سخته 398 00:14:59,321 --> 00:15:01,054 و این قشنگه خوبه که پیش چیزای خوب باشی 399 00:15:01,090 --> 00:15:04,562 و راستش من با پسرتون رابطه عاشقانه ندارم 400 00:15:04,587 --> 00:15:09,796 اما گمونم، ممکنه عاشق شما شده باشم 401 00:15:09,832 --> 00:15:13,667 جس ما خیلی خوشحالیم که تو فکر میکنی 402 00:15:13,702 --> 00:15:15,802 ـ ما فوق‌العاده‌ایم، بنظر ما ـ درسته 403 00:15:15,838 --> 00:15:18,805 .ـ خودت فوق‌العاده هستی ـ درسته 404 00:15:19,696 --> 00:15:24,282 و اینکه ... خودمون میدونیم که فِرِد بهترین نیست 405 00:15:25,311 --> 00:15:26,788 ما باهاش زندگی میکنیم 406 00:15:26,813 --> 00:15:29,173 میدونی، میتونه فوق‌العاده خسته‌کننده باشه 407 00:15:29,358 --> 00:15:31,818 مثل سیبه که اینقدر دورتر از درخت افتاده اصطلاح اصلی میگه سیب دور از درخت نمی‌افته] [یعنی بچه به پدرومادر می‌ره 408 00:15:31,854 --> 00:15:35,188 که پرت شده توی یه کامیون و بعدش بین ایالت‌ها ناپدید میشه 409 00:15:35,224 --> 00:15:37,591 شما خیلی صادق هستید 410 00:15:37,626 --> 00:15:41,218 تا حالا بهت گفته که عاشقِ ماکتِ قطاره؟ 411 00:15:41,243 --> 00:15:43,864 اووه،‌اون ماکت‌ها 412 00:15:43,899 --> 00:15:45,132 ولی اون پسرتونه 413 00:15:45,167 --> 00:15:47,033 ـ و ما عاشق‌شیم ـ عمیقا 414 00:15:47,384 --> 00:15:51,872 و بخاطر همینه که میخوایم با تو یه معامله‌ای بکنیم 415 00:15:51,907 --> 00:15:55,475 ! تو و فِرِد در برابر تو و ما 416 00:15:59,767 --> 00:16:03,351 وااو چه خونه قشنگی 417 00:16:03,375 --> 00:16:04,493 ببین خاویر 418 00:16:04,688 --> 00:16:07,054 :ما اومدیم که یه فرصتِ فوق‌العاده بهت بدیم 419 00:16:07,079 --> 00:16:09,808 عذرخواهی کن و کارت رو پس بگیر 420 00:16:09,833 --> 00:16:11,952 خب، چیه نظرت؟ 421 00:16:12,962 --> 00:16:14,555 ... باشه خب، خاویر 422 00:16:14,580 --> 00:16:16,546 بزار یه چیزی بهت بگم، من 423 00:16:16,582 --> 00:16:18,368 نیمی از دو دهه است که در دنیایِ کسب و کارم 424 00:16:18,393 --> 00:16:20,063 و میتونم بهت بگم فرصتی مثل این 425 00:16:20,088 --> 00:16:22,297 ... چندبار تکرار نمیشه، پس 426 00:16:23,642 --> 00:16:24,842 رئیست آغوشش رو باز کرده 427 00:16:24,877 --> 00:16:26,777 ،اشمیت بس کن ببین خاویر 428 00:16:26,812 --> 00:16:28,345 ،ببخشید گند زدم 429 00:16:28,380 --> 00:16:29,346 ـ نیک، نگو ببخشید ـ من هرگز 430 00:16:29,381 --> 00:16:30,681 رئیس نبودم 431 00:16:30,716 --> 00:16:32,345 واسه همین عجیبه رفیق 432 00:16:32,642 --> 00:16:34,451 تو دوست منی خاویر 433 00:16:34,487 --> 00:16:36,320 یادته وقتی دختر عموت اومده بود شهر 434 00:16:36,355 --> 00:16:38,322 و .. و دختر عموی منم اومده بود شهر، ما 435 00:16:38,357 --> 00:16:40,304 ... دخترعموی همدیگه رو بوسیدیم و 436 00:16:40,329 --> 00:16:42,092 بعدش شاشیدیم تو دستگاه یخ‌ساز؟ 437 00:16:42,128 --> 00:16:43,794 بله ، اون کاملا خاطرمه 438 00:16:43,829 --> 00:16:45,129 خیلی ناجوره 439 00:16:45,164 --> 00:16:47,765 ببین، هر دوی ما بخاطر بار از چیزای دیگه گذشتیم 440 00:16:47,800 --> 00:16:51,201 میتونستم یه وکیل بشم و تو هم یه دندون‌پزشک 441 00:16:51,237 --> 00:16:52,469 پزشک بودی، واقعا؟ 442 00:16:52,505 --> 00:16:53,937 ـ دندان‌شناس بودم ... ـ ببین شاخه اى از دندان پزشكي كه با بيمارى هاى مغز دندان و] [ريشه ى دندان سروكار دارد 443 00:16:53,973 --> 00:16:55,539 وظیفه منه که بار رو سرپا نگه دارم 444 00:16:55,574 --> 00:16:58,542 ولی هنوزم میخوام که یه جای عالی واسه کار کردن باشه 445 00:16:58,970 --> 00:17:01,968 اگه برگردی، این اولین اولویت من میشه 446 00:17:01,993 --> 00:17:02,713 .. که 447 00:17:02,748 --> 00:17:04,214 دختر عموی پیر سکسیت رو برگردونم شهر 448 00:17:04,250 --> 00:17:06,216 پس میتونم باهاش لب‌بازی کنم 449 00:17:06,564 --> 00:17:09,131 و دختر عموی پیر سکسیه من برمیگرده شهر 450 00:17:09,228 --> 00:17:11,155 .پس تو میتونی باش لب‌بازی کنی 451 00:17:11,190 --> 00:17:12,389 خب حالا چی میگی؟ 452 00:17:13,480 --> 00:17:14,576 ... میگم 453 00:17:17,063 --> 00:17:18,462 !مامانتو 454 00:17:18,497 --> 00:17:20,497 !ـ مامانتو !ـ مامانتو 455 00:17:20,533 --> 00:17:21,665 !ـ مامانتو !ـ مامانتو 456 00:17:21,700 --> 00:17:23,500 !نه ، مامان خودتو 457 00:17:23,536 --> 00:17:25,202 ـ اووه دیوث ـ عاشقت‌ام رفیق 458 00:17:25,237 --> 00:17:26,670 بهترینی 459 00:17:26,705 --> 00:17:28,305 ... !شما رفیقا، بزنید قدش 460 00:17:28,340 --> 00:17:31,175 ... دست بدیم، نـه؟ 461 00:17:31,210 --> 00:17:33,210 یعنی میگید اگه با فِرِد قرار بزارم 462 00:17:33,235 --> 00:17:35,245 میتونیم همگی با هم باشیم 463 00:17:35,665 --> 00:17:40,250 درسته،نمیخوایم مارو از دست بدی یا ما تو رو از دست بدیم 464 00:17:40,286 --> 00:17:44,187 تو همون فرزندی هستی که ما همیشه آرزوش رو داشتیم 465 00:17:44,212 --> 00:17:46,723 مارو بعنوان پدر و مادر بزرگ تصور کن 466 00:17:46,759 --> 00:17:48,091 فکر میکنید قبلا نکردم؟ 467 00:17:48,127 --> 00:17:50,031 یاد میگیری که فِرِد رو دوست داشته باشی 468 00:17:50,056 --> 00:17:51,161 و حتی بهتر 469 00:17:51,197 --> 00:17:53,765 دیگه مجبور نمیشی اولین قرار رو تجربه کنی 470 00:17:53,790 --> 00:17:55,562 اره خوب بنظر میرسه 471 00:17:55,587 --> 00:17:57,267 ... هیچ عجله‌ای نیست، منظورم اینه که 472 00:17:57,303 --> 00:18:00,328 چطوره چند هفته بریم خونه‌ی ورمانت‌ـمون 473 00:18:00,353 --> 00:18:02,406 و با همدیگه باشیم؟ 474 00:18:02,431 --> 00:18:03,742 ـ خونه ورمانت‌ـتون؟ ـ اوه، اره [ايالت ورمانت،در شمال شرقي ايالات متحده] 475 00:18:03,767 --> 00:18:04,775 یه خونه روستایی قرن هیجدهمیه 476 00:18:04,810 --> 00:18:06,243 که یه جورایی بازسازیش کردیم 477 00:18:06,278 --> 00:18:07,778 ـ اوووه ... ـ ما 478 00:18:07,813 --> 00:18:10,914 با طناب لباسا پیام عاشقانه میفرستادیم 479 00:18:10,950 --> 00:18:11,884 یا خدا 480 00:18:11,909 --> 00:18:15,077 و یه دستگاه بافندگی تو انبار داریم 481 00:18:15,287 --> 00:18:16,720 !واويلا 482 00:18:17,610 --> 00:18:18,755 !ـ سلام ـ سلام 483 00:18:18,791 --> 00:18:21,859 بیا اینجا رفیق 484 00:18:21,894 --> 00:18:23,727 شدیدا عذر میخوام از شما 485 00:18:23,762 --> 00:18:25,729 ـ یه پلیسِ متعصب جلومون رو گرفت 486 00:18:25,764 --> 00:18:27,731 ... فِرِد، جس داشت میگفت 487 00:18:27,766 --> 00:18:30,734 چقدر ماکت قطارها رو دوست داره، مگه نه؟ 488 00:18:30,759 --> 00:18:32,035 ... نمیدونستم که تو هم 489 00:18:32,071 --> 00:18:34,805 اهل اسباب‌بازی هستی، خیلی خوبه 490 00:18:34,840 --> 00:18:37,074 سایز ریل‌هات چیه؟ ؟ G سایز 491 00:18:37,109 --> 00:18:40,410 یه سانتی؟ نیم سانتی؟ بند انگشتی ریل‌هارو میچینی؟ 492 00:18:40,446 --> 00:18:42,546 احتمالا خاله‌بازی نیست، هان؟ 493 00:18:42,581 --> 00:18:45,449 از اون شهری‌هاش رو بازی میکنی یا از اون ساحلی‌هاش؟ 494 00:18:45,484 --> 00:18:47,217 ... من اغلب با 495 00:18:47,253 --> 00:18:49,653 ،عصر حمل و نقل .انقلابِ صنعتیه اداره پست سر و کار دارم 496 00:18:49,688 --> 00:18:51,788 من یه عالمه لوکوموتیو ذغال‌سنگی 497 00:18:51,824 --> 00:18:53,671 ... جمع کردم، من رئیسِ‌جمهور 498 00:18:53,696 --> 00:18:55,893 ماکت خودم هستم در واقع 499 00:18:55,928 --> 00:18:57,995 ،ما از واگن‌های چرخ‌دار داریم ... پس من یه جورایی 500 00:18:58,030 --> 00:19:00,397 بهترین ماکت‌ها رو ساختم 501 00:19:00,432 --> 00:19:03,767 ،اخیرا انبار بهداشت رو تموم کردم 502 00:19:03,802 --> 00:19:05,335 بدون استفاده از چوب ساخته شده 503 00:19:05,371 --> 00:19:07,938 همچنین من اولین اجرا کننده‌ای هستم 504 00:19:07,973 --> 00:19:11,679 آدم‌های انعطاف پذیر ساخت، واسه همین شهروندان میتونند دست پاشون رو تکون بدن 505 00:19:11,704 --> 00:19:12,910 چند شنبه بازار 506 00:19:12,945 --> 00:19:14,912 حالا ... حالا میتونند دست‌هاشون رو خم کنند 507 00:19:14,947 --> 00:19:17,681 !تا به یه قطار در حال عبور، سلام کنند 508 00:19:17,716 --> 00:19:20,284 ... یه دختر کوچولو دارم اسمش رو سالی گذاشتم 509 00:19:20,319 --> 00:19:23,281 همچنین خیلی خوب برف رو تزئین میکنم 510 00:19:23,306 --> 00:19:25,589 واسه همین کریسمس‌ها خیلی محبوبم 511 00:19:25,624 --> 00:19:28,859 ،اه بسه، جون مادرت بسه دیگه ... دیگه نمیتونم 512 00:19:28,894 --> 00:19:30,861 باور نمیکنم حتی به انجام این !کار فکر هم کرده باشم 513 00:19:30,896 --> 00:19:32,629 نمیتونم خونسرد و عادی بشینم 514 00:19:32,665 --> 00:19:35,757 عمیقا و واقعا میخوام که به کاری که داری میکنی فکر کنی 515 00:19:35,782 --> 00:19:39,102 اره، تری‌گروس توی ورمانت همسایه بقلیه ماست [کارگردان امریکن ردیو تاک‌شو] 516 00:19:39,138 --> 00:19:41,305 خدای من، شما تو فستیوال شربت میرید پیش اون؟ 517 00:19:41,340 --> 00:19:42,839 ما یه اسب داشتیم 518 00:19:42,875 --> 00:19:44,374 تا قبل از اینکه فرار کنه 519 00:19:44,759 --> 00:19:45,953 اسمش دنیل بود 520 00:19:45,978 --> 00:19:47,444 دنیل‌بلوار 521 00:19:47,479 --> 00:19:49,179 نام‌خانوادگیش رو من باید انتخاب میکردم 522 00:19:49,214 --> 00:19:51,014 و زمانی که توی ماشین بودیم انتخابش کردم 523 00:19:51,050 --> 00:19:52,015 !باید برم 524 00:19:52,051 --> 00:19:53,317 !ـ بزن بریم ،ـ‌ هِــی، گوش‌کن 525 00:19:53,352 --> 00:19:54,718 منو جس اونقدر به همدیگه نزدیک نیستیم 526 00:19:54,753 --> 00:19:56,547 ـ من تو کف اسب‌هام !ـ میریم 527 00:19:57,962 --> 00:19:59,523 میدونی چیه نیک، حق باتو بود 528 00:19:59,548 --> 00:20:00,991 بار فقط محل کسب و کار نیست 529 00:20:01,026 --> 00:20:03,126 اینجا، جایِ آدم‌هاست 530 00:20:03,162 --> 00:20:04,695 که واقعا ازش متنفرم 531 00:20:05,454 --> 00:20:06,697 یه مشت خل میان اینجا تغذیه میشن 532 00:20:06,732 --> 00:20:09,299 هم‌اتاقی شدن اونم کفِ دریا 533 00:20:09,892 --> 00:20:11,843 ،میدونم واسه همینه بعنوان مدیر 534 00:20:11,868 --> 00:20:13,236 گمونم باید اخراجت کنم 535 00:20:13,272 --> 00:20:16,367 شاید باید اخراجم کنی، نظر خودت چیه؟ 536 00:20:16,392 --> 00:20:18,640 پول کافی ذخیره میکنی،یه روزه منو میخری 537 00:20:18,665 --> 00:20:20,575 اینجا رو خودت تنها اداره میکنی 538 00:20:20,913 --> 00:20:23,747 ـ واقعا بنظرت میتونم؟ ـ اره صد در صد 539 00:20:23,782 --> 00:20:26,183 ـ یعنی،‌ مامان خرابت حتما میتونه ـ چی؟ 540 00:20:27,247 --> 00:20:29,406 ... ما ... مامانت، که 541 00:20:29,431 --> 00:20:32,242 ما در شرایط خاص به جنده عوضی اشاره میکنیم 542 00:20:32,267 --> 00:20:33,690 ... ـ و بنظرم احتمالا میتونه ـ وایسا ، چی؟ 543 00:20:33,726 --> 00:20:35,158 بیخیال، همون کاریه که تو و خاویر میکنید، نه؟ 544 00:20:35,194 --> 00:20:37,062 .. ما ... مامانت 545 00:20:37,087 --> 00:20:38,495 کسیه که ... میدونی عوضی .. یه عوضی 546 00:20:38,530 --> 00:20:40,330 مگه اینجوری شوخی نمیکنن؟ 547 00:20:40,366 --> 00:20:41,164 میدونم 548 00:20:41,200 --> 00:20:42,499 ـ‌ مرسی رفیق ـ ممنون 549 00:20:42,534 --> 00:20:43,834 میشه یه دستمال دیگه بدی؟ 550 00:20:43,869 --> 00:20:46,336 ـ مطمئنی؟ ـ راست میگی، لازم ندارم 551 00:20:47,470 --> 00:20:48,257 ،میدونی چیه 552 00:20:48,282 --> 00:20:50,507 میدونم خیلی عجیب و و یه جورایی 553 00:20:50,542 --> 00:20:53,410 ،دلال عاطفه از اب دراومدند ... فقط دلم براشون تنگ شده 554 00:20:53,445 --> 00:20:56,213 ،خوشحالم عجیب بودند یه تلنگری به من زد 555 00:20:56,248 --> 00:20:57,514 کافی بود یه‌بار دیگه باهشون برم پیک‌نیک تا 556 00:20:57,549 --> 00:21:00,517 کار به جایی برسه که همه‌ـتون بیاد ورمانت و توی عروسی‌ـیم که تم ِ قطار می‌داشت شرکت کنین 557 00:21:00,552 --> 00:21:02,519 نیک، از لباسم خوشت میاد؟ 558 00:21:02,554 --> 00:21:03,954 انگاری لختم 559 00:21:03,989 --> 00:21:05,088 خیلی باحاله رفیق 560 00:21:05,124 --> 00:21:06,626 ـ اره ـ بزن قدش مرد 561 00:21:06,651 --> 00:21:09,093 هِـی، بزن بیرون از اینجا، بعدا میام پیشت، رئیس 562 00:21:09,118 --> 00:21:10,720 ـ‌ باید حساب‌هارو بررسی کنه ـ باشه 563 00:21:11,149 --> 00:21:13,149 خوبه که برگشتی رفیق 564 00:21:15,934 --> 00:21:17,203 خیلی داغونه 565 00:21:20,139 --> 00:21:21,505 باورت نمیکنم اصلا 566 00:21:25,024 --> 00:21:26,710 میتونی رو پنجه، چرخش جازای بری؟ 567 00:21:30,438 --> 00:21:32,142 شبیه میمون 568 00:21:32,344 --> 00:21:33,438 شروع کن به چرخیدن 569 00:21:34,735 --> 00:21:35,946 خوبه 570 00:21:35,971 --> 00:21:37,971 واسه فلیپ و نانسی احساس بدی دارم 571 00:21:37,995 --> 00:21:40,149 در مورد فلیپ و نانسی زر نزن 572 00:21:40,174 --> 00:21:42,174 © TvWorld.InFo & TvShow.info