1 00:00:00,602 --> 00:00:02,836 مرحبا بالجميع في العشاء الكبير 2 00:00:02,861 --> 00:00:04,045 بينما تكون الاخبار كبيرة 3 00:00:04,070 --> 00:00:05,670 و وجبة العشاء بالحجم الطبيعي 4 00:00:05,705 --> 00:00:07,438 ولا تخلطون بين العشاء السري 5 00:00:07,474 --> 00:00:10,241 عندما نأكل العشاء، ونشاهد فيلم كبير 6 00:00:10,266 --> 00:00:11,590 ..الفيلم الذي يتحدث عن المرأة 7 00:00:11,622 --> 00:00:13,174 اللتي عاشرت صبي صغير؟ - ماذا؟ - 8 00:00:13,213 --> 00:00:14,913 هي لم تكن تعرف - ..اليوم نجتمع - 9 00:00:14,940 --> 00:00:17,941 للأحتفال بـ"جيس" وأنا بالأسبوع الاخير 10 00:00:17,966 --> 00:00:20,839 داخل شرنقة الرداءة الوظيفية قبل يوم الاثنين 11 00:00:20,864 --> 00:00:24,034 عندما نخرج من شرنقة الوظائف 12 00:00:24,589 --> 00:00:26,017 ...مدير لـ - "المديرة "داي - 13 00:00:26,042 --> 00:00:28,291 التسويق في الساحل الغربي الغير مرئي ولا المسموع 14 00:00:28,316 --> 00:00:29,682 "والمديرة "داي 15 00:00:29,717 --> 00:00:30,925 أسفة كان ينبغي أن أنتظر إلى أن تنتهي 16 00:00:30,950 --> 00:00:32,518 ماذا تعني "الشرنقة"؟ - حسنا - 17 00:00:32,553 --> 00:00:33,777 حان وقت طقوس التحول 18 00:00:33,802 --> 00:00:36,912 دينغ دينغ دينغ، لدي بعض أخبار كبيرة خاصة بي 19 00:00:36,937 --> 00:00:39,193 وينستون" أجلس، عناوين الاخبار" لقد تم أختيارها من قبل 20 00:00:39,218 --> 00:00:41,771 كما يعلم الجميع مؤخراً آلي" وأنا مخطوبان" 21 00:00:43,687 --> 00:00:45,982 تلقيت كل الحب، والان أعيده لكم 22 00:00:46,014 --> 00:00:48,068 ...على أي حال كما كنا نقول - يجب علي إنهاء هذا - 23 00:00:48,093 --> 00:00:49,929 انه مهم جداً. ...لكي أتمكن من الزواج 24 00:00:49,954 --> 00:00:52,777 ... لقد بدأت أجراءات الطلاق 25 00:00:52,802 --> 00:00:54,263 ....مع زوجتي - "نعم "روندا - 26 00:00:54,288 --> 00:00:55,920 روندا - دينغ دينغ دينغ - 27 00:00:55,945 --> 00:00:57,759 " لن أطيل، أنا أكره "روندا 28 00:00:57,795 --> 00:00:59,728 !كيف لك، هذه زوجتي 29 00:00:59,763 --> 00:01:02,490 "تمثيل جيد لـ"هايرسون فورد - والذي تزوجتها لأجل مزحة - 30 00:01:02,515 --> 00:01:03,732 للمعلومية لا أحد فعل هذا من قبل 31 00:01:03,767 --> 00:01:05,100 دينغ دينغ دينغ - ماذا بحق الجحيم يحدث هنا؟ - 32 00:01:05,136 --> 00:01:06,395 اذا الجميع قاموا بالمشاركة اذاً سأقوم بالمشاركة 33 00:01:06,420 --> 00:01:08,231 ريغان" قالت بأن غرفتي تبدو غبية" 34 00:01:08,256 --> 00:01:09,998 كما لمراهق يعيش فيها - أنها على حق - 35 00:01:10,013 --> 00:01:11,537 لا أحد مخول ليفعل دينغ دينغ دينغ 36 00:01:11,562 --> 00:01:12,839 "ماعدا أنا و"شميت 37 00:01:12,864 --> 00:01:14,363 وأنتم ليس من المفترض أن تقولو دينغ دينغ دينغ 38 00:01:14,407 --> 00:01:16,075 عندما تفعلوا دينغ دينغ دينغ - شباب رجاءً - 39 00:01:16,100 --> 00:01:17,817 هذه كلها موضوعات شائعة 40 00:01:17,842 --> 00:01:20,335 لهذا صنعت غداء للأخبار الشائعة 41 00:01:20,344 --> 00:01:22,069 لكن لم يحضر أحد - لا تصرخو علينا - 42 00:01:22,094 --> 00:01:23,764 لأنكم قلقين من أجل وظائفكم الجديدة 43 00:01:23,789 --> 00:01:24,957 أنا لست قلقة 44 00:01:25,000 --> 00:01:26,400 لقد كنت أتجهز لأجل هذه الوظيفة 45 00:01:26,435 --> 00:01:28,368 منذ أن كنت صغيرة بما فيه الكفاية لتصديق 46 00:01:28,404 --> 00:01:29,658 بأن الجن لها وجود 47 00:01:29,683 --> 00:01:30,916 الجن لها وجود 48 00:01:30,941 --> 00:01:32,190 نعم، لقد أمسكت بواحد - لقد أمسك بواحد - 49 00:01:32,215 --> 00:01:34,424 نحن لن ننقاش وجود الجن الان 50 00:01:34,449 --> 00:01:36,768 سنكون هنا لساعات - الجن لها وجود - 51 00:01:37,377 --> 00:01:39,353 الان، وقت طقوس التحول 52 00:01:39,378 --> 00:01:40,995 أخيراً 53 00:01:41,020 --> 00:01:42,949 شميت 54 00:01:42,985 --> 00:01:44,534 ...أقدم لك 55 00:01:44,559 --> 00:01:46,820 شكل جديد من بطاقة العمل 56 00:01:46,855 --> 00:01:49,129 حسناً - أنا فخورة بك - 57 00:01:52,335 --> 00:01:53,754 حسناً 58 00:01:54,552 --> 00:01:56,802 هذا أخذ وقت أقل ممن كنت اعتقد 59 00:01:56,827 --> 00:01:59,599 والان، الرداء 60 00:01:59,635 --> 00:02:00,901 سترة مديرة المدرسة 61 00:02:00,936 --> 00:02:03,396 يا اللهي سترة مديرة المدرسة 62 00:02:03,458 --> 00:02:05,772 أتذكر عندما قمت بشراء هذا قبل عشرة أعوام 63 00:02:05,808 --> 00:02:07,240 و وعديتني بأنك لن تقومي بإرتدائه 64 00:02:07,276 --> 00:02:09,850 إلى أن تصبحي مديرة 65 00:02:11,396 --> 00:02:13,185 "المديرة "داي 66 00:02:15,168 --> 00:02:17,068 هل أنت بخير؟ - لا أظن بأنه يسعني - 67 00:02:17,093 --> 00:02:19,365 لا لا لا تبدين جيدة - كل شيء يبدو جيد بالنسبة لي - 68 00:02:19,390 --> 00:02:20,687 يبدو جيد - هل أنتَ بخير عزيزتي؟ - 69 00:02:20,722 --> 00:02:21,997 أنا بخير 70 00:02:25,894 --> 00:02:27,420 أنه منتصف الليل 71 00:02:27,445 --> 00:02:30,286 نعم، فقط أضيف القليل من التعديلات الطفيفة 72 00:02:31,155 --> 00:02:32,454 هل رأيت مقصاتي؟ 73 00:02:32,568 --> 00:02:34,668 لا تقلق، لدي 32 من المقصات هنا تقصد: أسنانها 74 00:02:34,703 --> 00:02:36,102 هل أنتِ بخير؟ 75 00:02:42,091 --> 00:02:43,657 سوف يكون جيد 76 00:02:45,750 --> 00:02:49,148 Sloترجمة بواسطة: ح Twitter: @sl_o7 s.al-ghamdi96@hotmail.com 77 00:02:49,898 --> 00:02:50,992 "مرحباً، "شميت 78 00:02:51,017 --> 00:02:52,579 هل لي بأخذ رأيك بشيء؟ 79 00:02:52,604 --> 00:02:54,195 عن غرفتك؟، "ريغان" على حق 80 00:02:54,220 --> 00:02:55,249 أنت بحاجة إلى أعادة ديكورها 81 00:02:55,274 --> 00:02:56,999 أنها تبدو وكأنك تعيش في دار الرعاية المهجور 82 00:02:57,024 --> 00:03:00,562 دار الرعاية لا يبدو على هذا الشكل 83 00:03:01,827 --> 00:03:03,097 يمكنك الوثوق بي 84 00:03:03,122 --> 00:03:04,555 مرحبا؟ 85 00:03:04,733 --> 00:03:06,933 هل يمكنني أخذ قيلولة الان؟ 86 00:03:10,072 --> 00:03:12,570 حسناً، سنحتاج للتحدث أكثر عن هذا، لكن في وقت اخر 87 00:03:12,595 --> 00:03:14,162 "أنا قلق على "جيس 88 00:03:14,187 --> 00:03:16,243 أشعر بأنها خائفة من عملها 89 00:03:16,278 --> 00:03:18,778 وأنها تقوم بقص كل شيء في سترتها 90 00:03:18,814 --> 00:03:22,449 "كأنها "قطة ستوضع في حوض الاستحمام معنى أخر: بأنها خائفة جداً 91 00:03:24,089 --> 00:03:25,295 !أهلا شباب 92 00:03:25,320 --> 00:03:27,533 "أنا فقط أضع لمسات "جاك جيمس 93 00:03:27,558 --> 00:03:29,256 لكي أمضي مع الموضة 94 00:03:29,291 --> 00:03:31,777 ما المشكلة؟ هذه "جيس" في وقت السادسة 95 00:03:32,238 --> 00:03:33,626 "عذراً "جيس 96 00:03:33,651 --> 00:03:35,675 قال لي "نيك" بأنك خائفة ما الذي يحدث؟ 97 00:03:35,700 --> 00:03:37,363 انا بخير جداً 98 00:03:37,388 --> 00:03:39,316 "انا بخير "جداً 99 00:03:39,341 --> 00:03:41,480 انا "بخير" جداً 100 00:03:41,505 --> 00:03:42,635 بخير جداً 101 00:03:42,660 --> 00:03:45,661 لا يمكن أن ندعها تذهب للعمل يوم الاثنين بهذا الحال 102 00:03:45,696 --> 00:03:47,643 تتذكر ماذا كنت أفعله لك في الجامعة؟ 103 00:03:47,668 --> 00:03:49,719 عندما تكون قلق بشأن الاختبارات؟ 104 00:03:49,744 --> 00:03:51,934 ماذا كنت أفعله لك؟ ماذا كان يطلق عليه؟ 105 00:03:51,969 --> 00:03:53,682 جولة الشباب - (رمس برينقا" (رحلة برية" - هي طائفة مسيحية تجديدية العماد تتبع للكنيسة المنونية 106 00:03:53,846 --> 00:03:55,416 ماذا ؟ - "رحلة برية" - 107 00:03:55,441 --> 00:03:56,717 "لقد قلت "رحلة برية - 108 00:03:56,742 --> 00:03:58,502 أنا أيضاً قلت هذا - "لا أنت قلت "جولة الشباب - 109 00:03:58,527 --> 00:04:00,463 "لا لقد قلت "رحلة برية - ماذا تعني "جولة الشباب"؟ - 110 00:04:00,488 --> 00:04:02,971 "رحلة برية" أو "جولة الشباب" أياً تكن، قد أنقذت حياتي 111 00:04:02,996 --> 00:04:05,396 كنت خائفاً جداً وأنت تصطحبني إلى 112 00:04:05,421 --> 00:04:06,744 مناطق المغامرات البرية 113 00:04:06,769 --> 00:04:08,002 أختبار الاحياء يعني 114 00:04:08,027 --> 00:04:09,322 وقت المقامرة - نعم - 115 00:04:09,379 --> 00:04:11,292 مقدمة لعلم بيئة المرأة؟ 116 00:04:11,317 --> 00:04:12,917 أتذكر هذا - متاهة حقل الذرة - 117 00:04:12,942 --> 00:04:14,925 في ذلك اليوم أكتشفنا بأن الذرة هي الذرة 118 00:04:16,041 --> 00:04:18,442 هل نأخذ "جيس" إلى رحلة برية؟ 119 00:04:18,529 --> 00:04:19,661 ...هل يمكنك أعطائي 120 00:04:19,697 --> 00:04:21,054 تحذير قبل مجيء "روندا" إلى هنا بخمس دقائق؟ 121 00:04:21,079 --> 00:04:22,972 أفضل بأن لا أكون هنا 122 00:04:22,997 --> 00:04:25,030 روندا" تأتي عندما تأتي" 123 00:04:25,055 --> 00:04:26,335 أعلم هذا، هذه المشكلة 124 00:04:26,360 --> 00:04:28,664 لا يوجد هنالك أكرهه أكثر من امرأة تتحدث عن 125 00:04:28,689 --> 00:04:30,349 خاتمها بصوت عالي المقام 126 00:04:30,374 --> 00:04:32,482 ! لكن، يا اللهي، أحب خاتمي كثيراً 127 00:04:32,507 --> 00:04:33,591 ! أحبه 128 00:04:33,616 --> 00:04:35,511 أحب هذا الخاتم على أصبعك 129 00:04:35,546 --> 00:04:37,980 أنا فقط أريد أن أعضة وأقوم ببلعه 130 00:04:38,015 --> 00:04:40,146 وثم أقوم بهضمة بشكل صحيح 131 00:04:40,171 --> 00:04:41,829 واقوم بأرجاعه لك بعد يوم ونصف 132 00:04:41,854 --> 00:04:43,274 يا اللهي، أعتقد باني سأبدأ بالبكاء 133 00:04:43,299 --> 00:04:44,993 أنتم لديكم طاقة حيوية غريبة 134 00:04:45,018 --> 00:04:46,789 "أهلا "وينستون 135 00:04:47,739 --> 00:04:50,962 "أهلا "روندا 136 00:04:51,118 --> 00:04:53,673 أردت بأن أقوم بالتوقيع على ورقة الطلاق 137 00:04:53,706 --> 00:04:55,845 ...واعتقدت بان هذا 138 00:04:56,888 --> 00:04:59,556 وقت جيد كـ أي وقت 139 00:04:59,581 --> 00:05:03,516 ... لكن اعلم بأن هذه صدمة، لكن 140 00:05:04,508 --> 00:05:06,404 قابل أبنك 141 00:05:09,682 --> 00:05:11,415 يا اللهي 142 00:05:12,192 --> 00:05:13,458 143 00:05:22,907 --> 00:05:24,751 الان، أسمع إلي، عزيزي 144 00:05:26,350 --> 00:05:28,798 ...أبي قام بتركي، لكن أقسم لك 145 00:05:28,823 --> 00:05:30,684 لن اقوم بهذا لك 146 00:05:32,102 --> 00:05:33,485 هذا جميل 147 00:05:39,304 --> 00:05:41,488 "أنت فقط حصلت على "روندا 148 00:05:42,202 --> 00:05:43,471 روندا 149 00:05:46,738 --> 00:05:48,308 ...لا - ! يا اللهي - 150 00:05:48,333 --> 00:05:49,894 هل قمتِ بمقلب بواسطة طفل؟ 151 00:05:49,919 --> 00:05:51,175 طفل بشري؟ 152 00:05:51,200 --> 00:05:52,366 ما هذا بحق الجحيم؟ 153 00:05:52,391 --> 00:05:54,637 هذا مذهل 154 00:05:54,662 --> 00:05:56,457 يا اللهي - يمكنني الشعور بدقات قلبي - 155 00:05:56,482 --> 00:05:57,899 بواسطة الجزء الخلفي من رأسي 156 00:05:57,924 --> 00:05:59,269 لقد قمت بأخذ سنوات من حياتي 157 00:05:59,294 --> 00:06:00,612 أنت هي الخبيرة 158 00:06:00,637 --> 00:06:02,103 من أين جاء هذا الطفل؟ 159 00:06:02,128 --> 00:06:03,839 "جاء من "ديف - من هو "ديف"؟ - 160 00:06:03,864 --> 00:06:05,323 أهلا 161 00:06:05,385 --> 00:06:06,417 ديف" إلقي التحية" 162 00:06:06,469 --> 00:06:08,408 شكرا لكم، شكرا لكم 163 00:06:08,433 --> 00:06:10,057 هذا قريبي 164 00:06:10,081 --> 00:06:11,914 أنا أعيش معه بينما ازور المنطقة 165 00:06:11,949 --> 00:06:13,495 اذاً هذا أبنك؟ 166 00:06:13,520 --> 00:06:14,750 لا 167 00:06:14,775 --> 00:06:16,068 أنا طبيب ولادة 168 00:06:16,093 --> 00:06:17,638 لقد قمت باستعارته 169 00:06:19,171 --> 00:06:21,543 "روندا" أنا "آلي" خطيبة "وينستون" 170 00:06:21,568 --> 00:06:23,122 سررت بلقائك،أعتقد 171 00:06:23,147 --> 00:06:25,294 جميعنا سوف نطرح بسبب هذا، بسرعة خارقة 172 00:06:25,319 --> 00:06:27,740 بسبب ما فعله هذا الرجل يسمى جناية 173 00:06:27,765 --> 00:06:29,052 مبارك على خطوبتك 174 00:06:29,077 --> 00:06:30,109 شكرا لك - لا أحد منكم مهتم - 175 00:06:30,134 --> 00:06:32,169 لكن لا يمكنك أكمال الزواج بدون هذه 176 00:06:32,194 --> 00:06:33,308 شكراً لله 177 00:06:33,333 --> 00:06:35,386 أنهم على وشك بأن يكون متزوجون 178 00:06:36,707 --> 00:06:38,874 النهاية لأفضل مقالبي 179 00:06:38,909 --> 00:06:40,943 هذا يبدو جيداً - نعم - 180 00:06:40,990 --> 00:06:42,277 هذا كل شيء 181 00:06:42,313 --> 00:06:43,879 هذا هو - حسناً - 182 00:06:43,914 --> 00:06:45,325 من الأفضل أن أذهب 183 00:06:45,350 --> 00:06:47,083 أنا حقاً أتمنى لكم السعادة 184 00:06:47,108 --> 00:06:48,307 بدون مقالب 185 00:06:48,332 --> 00:06:50,433 ...حسناً إلى أن تقطع بنا الطرق مجدداً 186 00:06:50,458 --> 00:06:52,421 187 00:06:52,448 --> 00:06:53,988 روندا 188 00:06:54,021 --> 00:06:55,730 روندا 189 00:06:56,207 --> 00:06:58,191 غير قابلة للأحتمال - التصريح الأفضل في السنة - 190 00:06:58,216 --> 00:06:59,387 هي كذلك، لكن اتعلمون ماذا 191 00:06:59,412 --> 00:07:01,641 الخبر الجيد، هو بأن لن 192 00:07:01,666 --> 00:07:03,232 نراها مجدداً 193 00:07:03,267 --> 00:07:04,965 ...الملعونة 194 00:07:05,317 --> 00:07:06,674 قامت بأستخدام حبر يختفي بعد مدة 195 00:07:06,699 --> 00:07:07,770 ماذا؟ 196 00:07:07,805 --> 00:07:09,450 الفتاة قامت بمقلب لنا 197 00:07:13,821 --> 00:07:15,847 أنا لا أقوم بأي شيء 198 00:07:15,872 --> 00:07:17,539 سوف أخلد للنوم قريباً 199 00:07:17,574 --> 00:07:19,841 حسناً - وأيضا علمت بأن السترة - 200 00:07:19,876 --> 00:07:21,376 لديها ثلاثة أكمام 201 00:07:21,402 --> 00:07:24,343 أنتظر قليلاً ، منذ متى قمت بأضافة كم رابع 202 00:07:24,368 --> 00:07:26,502 هل رأيتموني أضيف الكم الرابع؟ 203 00:07:26,537 --> 00:07:28,909 لماذا انا خائفة ؟ - "أنه قلق اليوم الاول يا "جيس - 204 00:07:28,934 --> 00:07:31,540 أنه أمر طبيعي نحن لدينا الجواب 205 00:07:31,893 --> 00:07:33,080 رحلة برية - رحلة الشباب - 206 00:07:33,105 --> 00:07:35,943 رومس برنقا" هي أحد التقاليد" المقدسة للـ الآمش 207 00:07:35,968 --> 00:07:37,596 ليست رحلة كوميدية للأصدقاء 208 00:07:37,621 --> 00:07:38,674 ثانياً 209 00:07:38,699 --> 00:07:40,844 لا أريد الذهاب للمقامرة 210 00:07:40,869 --> 00:07:42,081 أو حديقة الحيوان للمداعبة الجنسية 211 00:07:42,106 --> 00:07:44,853 لهذا سوف نأخذك إلى بلدة الدينمارك القديمة 212 00:07:44,889 --> 00:07:47,557 ومن الغريب بانها تقع في في بلدة النبيذ كلفورنيا 213 00:07:47,582 --> 00:07:49,119 ! مدينة سولفانغ - ! مدينة سولفانغ - 214 00:07:49,144 --> 00:07:50,971 أنه المعرض الحرفي، أنتِ تحبين هذا 215 00:07:50,996 --> 00:07:53,448 حلوى التفاح، طواحين، لا توجد مجتمعات 216 00:07:53,473 --> 00:07:55,596 رحلة جميلة، شباب، أنا سوف أعود 217 00:07:55,621 --> 00:07:57,026 يجب علي العمل على السترة 218 00:07:57,051 --> 00:07:58,517 لا يمكننا، لقد دفعت يوم كامل للمواقف 219 00:07:58,542 --> 00:08:00,526 سوف تكونين مجنونه، اذا كنتِ تعتقدين باننا سوف نغادر الان 220 00:08:00,551 --> 00:08:03,401 جيس" المقاومة هي" المرحلة الاولى 221 00:08:03,426 --> 00:08:06,073 فقط أستمتعي بهذا، أنه جميل جداً 222 00:08:06,410 --> 00:08:08,073 أنظري الى هذه العلامة 223 00:08:08,098 --> 00:08:11,979 عندما تصبح جريمة سيكون" "هنالك تقبل طوال الوقت؟ 224 00:08:12,614 --> 00:08:14,323 حقيقة، انها مضحكة أيضاً 225 00:08:14,348 --> 00:08:15,384 هنالك من فكر في هذا 226 00:08:15,419 --> 00:08:17,059 هل تعتقدين بان مراهق سوف يعلق هذه في غرفته؟ 227 00:08:17,084 --> 00:08:18,160 لا - انا أيضاً أعتقدت هذا - 228 00:08:18,185 --> 00:08:20,113 لقد أتتني رؤية لغرفتي، أعذروني 229 00:08:20,138 --> 00:08:21,184 حسناً، يجب علي الذهاب للمنزل 230 00:08:21,209 --> 00:08:23,339 ويجب علي العمل على صباح الأعلان عني 231 00:08:23,364 --> 00:08:25,156 "الاعلان الصباحي" 232 00:08:25,181 --> 00:08:27,662 "الاعلان الصباحي" 233 00:08:27,687 --> 00:08:29,431 اعتقد بأن الاخيرة كانت قريبة 234 00:08:29,456 --> 00:08:30,648 أنا حقا أشعر بأنك تكثرين من التفكير في هذا 235 00:08:30,673 --> 00:08:31,758 ...فقط أفعلي مثلما أفعل 236 00:08:31,783 --> 00:08:33,561 أظهري ثقتك طوال الوقت 237 00:08:33,586 --> 00:08:34,930 .... لكن أنت المدير الان 238 00:08:34,955 --> 00:08:36,821 لا يمكنك الاعتماد على الثقة وحدها 239 00:08:36,856 --> 00:08:38,987 من قال بأنني لا أستطيع - أنا لم أستطع فعل هذا - 240 00:08:39,012 --> 00:08:41,022 أنا دائما أقلق بأن هنالك من سيكتشف 241 00:08:41,047 --> 00:08:43,166 بأني لا أعرف ماذا أفعل 242 00:08:43,576 --> 00:08:46,049 سوف أكون مرعوبة جداً 243 00:08:46,627 --> 00:08:48,165 لا، أنا بحال أفضل 244 00:08:48,456 --> 00:08:50,627 أنا جيد جداً - حسناً، أنا لست كذلك - 245 00:08:50,652 --> 00:08:52,303 يجب علي العودة للمنزل والعمل على السترة 246 00:08:52,338 --> 00:08:53,891 ...لقد وجدت تذكرة باص للعودة - أنتظري قليلا - 247 00:08:53,916 --> 00:08:56,420 هنالك شخص أعتقد بأنك تودين مقابلته 248 00:08:56,445 --> 00:08:59,484 تحية طيبة، يا أيها المواطنين الثلاثة 249 00:09:00,141 --> 00:09:03,430 هل هنالك أحد الابطال القدامى هنا؟ 250 00:09:03,477 --> 00:09:07,008 لان سوف أقوم بتغير الخطة بشكل جذري 251 00:09:07,797 --> 00:09:11,070 أنا أحد مؤسسي بلدة سولفاج 252 00:09:11,095 --> 00:09:12,883 "البوفيسور "بي بي هارونسيلد 253 00:09:12,908 --> 00:09:14,053 هل هذا حقاً يبهرك؟ 254 00:09:14,088 --> 00:09:16,555 وهنا تبدأ المرحلة الثانية، الاستمتاع 255 00:09:16,590 --> 00:09:18,922 في خدمتك - أنا لدي 87 سؤال لك - 256 00:09:18,947 --> 00:09:20,399 متى ولدت؟ ومتى مت؟ 257 00:09:20,435 --> 00:09:21,766 أين ولدت؟ وأين مت؟ 258 00:09:21,791 --> 00:09:24,091 هل أنت روح؟ ما رأيك في العصر الحديث؟ 259 00:09:24,116 --> 00:09:25,431 ما رأيك في التكينولوجيا؟ 260 00:09:25,466 --> 00:09:27,304 ربما تودين أن تجربي نبيذ الاكوافيت 261 00:09:27,329 --> 00:09:29,129 الشراب التقليدي للوطن 262 00:09:29,154 --> 00:09:30,769 ربما سوف تستمتعين بالمزيج الخاص به 263 00:09:30,805 --> 00:09:32,271 أكثر من الاستمتاع بتجهيزي 264 00:09:32,306 --> 00:09:33,772 للأجابة للأسالة الغير منتهية 265 00:09:37,797 --> 00:09:40,279 لا يمكنني التصديق لقد وقعت في فخ الحبر المخفي 266 00:09:40,304 --> 00:09:41,904 267 00:09:42,023 --> 00:09:43,836 "هذه هي "روندا"، هذه هي "روندا 268 00:09:43,861 --> 00:09:45,352 روندا"؟، أنضجي" 269 00:09:45,377 --> 00:09:47,492 "توقفي عن التصرف مثل الملعون "دينس مينس 270 00:09:47,517 --> 00:09:50,055 ووقعي الورقة، والمقالب تتوقف الان 271 00:09:50,080 --> 00:09:53,321 أتمنى بأن كان بأستطاعتي رؤية وجهك - انت تتصرفين بقرف - 272 00:09:53,346 --> 00:09:54,563 آلي" تكره المقالب" 273 00:09:54,588 --> 00:09:55,617 ماذا؟ - نعم - 274 00:09:55,642 --> 00:09:57,807 مثل الشخص الطبيعي - "بدون اهانه "آلي - 275 00:09:57,832 --> 00:09:59,565 لكن هذا كان مهين 276 00:09:59,600 --> 00:10:01,143 حسناً - هذا كان غير أخلاقي - 277 00:10:01,168 --> 00:10:04,158 وينستون" أنا قلقة عليك بالزواج بها" 278 00:10:04,183 --> 00:10:05,774 ...ما رأيك بمقلب، سوف أقوم 279 00:10:05,799 --> 00:10:08,307 بركلك في رأسك - رأيت هذا ليس مقلب، رأيت؟ - 280 00:10:08,332 --> 00:10:11,071 وينستون" أنا قلق" - ...توقفي عن كونك- 281 00:10:11,096 --> 00:10:12,151 مقرفة 282 00:10:12,176 --> 00:10:13,940 الان لن نتكمن من الطلاق 283 00:10:13,965 --> 00:10:15,987 أنتِ شخص مجنون - سوف تكون مقالب مدى الحياة - 284 00:10:16,012 --> 00:10:17,690 ماذا؟ - مقالب في عمر الخمسين، والستسن 285 00:10:17,715 --> 00:10:18,851 آلي" تجاهليها" - مقالب في الثمانين من عمرك - 286 00:10:18,886 --> 00:10:20,986 مقالب في غرفة العلاج - سوف نقوم بحل هذا - 287 00:10:21,028 --> 00:10:23,224 أنت صغيرة 288 00:10:23,302 --> 00:10:25,591 ماذا؟ - أنا أبحث عن شخص صغير - 289 00:10:25,626 --> 00:10:28,026 لأجل مقلب أقوم بصنعه 290 00:10:30,631 --> 00:10:32,939 في الحقيقة يمكنني أستخدامكم بالكامل 291 00:10:32,964 --> 00:10:35,007 حسناً، أسمعي "روندا" هذا لن يحدث 292 00:10:35,032 --> 00:10:36,935 آلي" لا يجب عليك أن تفعلي هذا" 293 00:10:36,971 --> 00:10:38,611 اذا فعلتم هذا لي 294 00:10:38,636 --> 00:10:40,556 سوف أعطيك ورقة الطلاق 295 00:10:41,876 --> 00:10:44,373 اذا كان هذا ما يتطلبه لكي أتزوجك 296 00:10:44,591 --> 00:10:46,845 جميعنا يا "روندا" مشاركين 297 00:10:46,881 --> 00:10:49,021 أنتظري ماذا؟ ليس لدي أي قبول لهذا 298 00:10:49,046 --> 00:10:51,107 سوف نفعل هذا كمجموعة، هذا جميل 299 00:10:51,132 --> 00:10:54,620 بماذا تشعرين بوجود كتلة من الجيلي على رأسك؟ 300 00:10:54,655 --> 00:10:56,288 "ليس جيد "روندا 301 00:10:56,437 --> 00:10:57,639 "يا "جيس 302 00:10:57,664 --> 00:10:59,437 هل يمكنك صنع وسادة من هذا؟ - أنت تعرف هذا جيداً - 303 00:10:59,462 --> 00:11:01,460 يمكنني صنع وسادة من أي شيء 304 00:11:01,495 --> 00:11:03,664 قم بشرائها بكل تأكيد، المزيد رجاءً 305 00:11:03,689 --> 00:11:05,943 انا افكر بصنع وسادة للرمي في غرفتي 306 00:11:05,968 --> 00:11:07,920 المراهقين ليس لديهم وسائد للرمين، صحيح؟ 307 00:11:07,945 --> 00:11:10,692 أنظري، لماذا تغلقين؟ أنها الرابعة والنصف 308 00:11:10,717 --> 00:11:12,404 نعم، أنه يوم الاحد 309 00:11:12,439 --> 00:11:14,173 كل شيء حولنا يغلق مبكراً 310 00:11:14,208 --> 00:11:17,082 أيام الاحد - للتو شعرت بانتشار الشراب - 311 00:11:17,107 --> 00:11:18,731 اللعنة - ما سأفعل "نيك"؟ 312 00:11:18,756 --> 00:11:19,770 313 00:11:19,795 --> 00:11:21,513 نيك" لا أظن بأني جاهز" للوظيفة الجديدة 314 00:11:21,549 --> 00:11:23,237 أنا خائف، وليس هنالك ما يكفي من المعجنات 315 00:11:23,262 --> 00:11:24,262 في هذا المكان كله لتهدئتي 316 00:11:24,287 --> 00:11:25,785 لم ينتهي الوقت، أمهلني ثانية 317 00:11:25,811 --> 00:11:27,262 أمهلني ثانية 318 00:11:29,623 --> 00:11:31,256 أعتقد بأن يمكنني جعل هذا الحفل يستمر 319 00:11:31,292 --> 00:11:33,225 فقط لمدة قليلة 320 00:11:33,818 --> 00:11:34,857 قبو شراب الاكوفيت - للموظفين فقط - 321 00:11:34,882 --> 00:11:37,052 أهلا وسهلا بكم في المصنع 322 00:11:41,692 --> 00:11:45,207 سوف أقوم بالتحقق ما اذا كان ذلك طبيعياً 323 00:11:46,883 --> 00:11:49,229 ...أتعلم ماذا؟، ربما أنه 324 00:11:49,254 --> 00:11:50,442 باب دينامركي قديم 325 00:11:50,477 --> 00:11:53,359 يحتاج إلى أن تقوم بهز المقبض 326 00:11:53,384 --> 00:11:54,683 نعم، انا أفعل هذا 327 00:11:54,708 --> 00:11:56,048 ربما هنالك باب آخر 328 00:11:57,283 --> 00:11:59,086 لا، هذا هو - هل نحن محاصرين؟ - 329 00:11:59,484 --> 00:12:00,905 ! رج المقبض 330 00:12:00,930 --> 00:12:03,098 أنه لا يتزحزح، أنه مقفل - سوف أقوم باتصال - 331 00:12:03,123 --> 00:12:04,903 يا اللهي - لا توجد خدمة - 332 00:12:04,928 --> 00:12:07,881 اخرجونا من هنا، لدينا يوم كبير غداً نحن نحتاج إلى البيات 333 00:12:07,906 --> 00:12:09,139 أنهم لا يعرفون ماذا يعني هذا 334 00:12:09,174 --> 00:12:10,629 قولي شيئاً أكثر سهولة 335 00:12:10,654 --> 00:12:12,107 ساعدونا - لديهم واي فاي - 336 00:12:12,132 --> 00:12:14,341 لكن لا أعرف الرقم السري 337 00:12:14,366 --> 00:12:16,474 أشعر بأني راكب في الأفعوانية لكن عاطفياً الان 338 00:12:16,499 --> 00:12:18,927 صعودا للأعلى ونزولاً للأسفل 339 00:12:19,444 --> 00:12:20,977 هيا ساعدونا يا أيها الدينماركين 340 00:12:21,002 --> 00:12:22,583 ليس مثل الحرب العالمية الثانية 341 00:12:22,608 --> 00:12:23,849 نعم لقد قلت هذا 342 00:12:23,884 --> 00:12:25,147 ماذا سنقوم بفعله 343 00:12:25,179 --> 00:12:26,848 نحن محاصرين هنا قرابة الساعة 344 00:12:26,873 --> 00:12:30,066 حسناً، نعم، أجسادنا محاصرة هنا في هذا القبو 345 00:12:30,091 --> 00:12:32,535 لكن عقولنا تستطيع الذهاب أي مكان 346 00:12:32,560 --> 00:12:34,270 يجب علينا البدأ في وظائف جديدة غداً 347 00:12:34,295 --> 00:12:36,409 ألا تعرفون من أكون أنا؟ انا مدير التسويق 348 00:12:36,434 --> 00:12:37,832 في الترابطات الأستتراتيجية 349 00:12:37,857 --> 00:12:40,433 شميت" يبدو بأنك تحتاج إلى رحلة" 350 00:12:40,458 --> 00:12:41,539 تود الذهاب للمقامرة؟ 351 00:12:41,564 --> 00:12:42,996 أختر رقم ،أي رقم - ماذا؟ - 352 00:12:43,031 --> 00:12:44,576 أختر رقماً - ...لم افهم هذا - 353 00:12:44,601 --> 00:12:45,898 23 - هذا خطأ - 354 00:12:45,923 --> 00:12:47,391 ممتع، صحيح؟ - كيف خطأ؟ - 355 00:12:47,416 --> 00:12:48,805 هل كان 19؟ - لقد كان كذلك - 356 00:12:48,830 --> 00:12:50,142 هو ليس بحاجة إلى رحلة 357 00:12:50,178 --> 00:12:52,125 هو بحاجة إلى الخروج من هذا القبو 358 00:12:52,150 --> 00:12:53,344 أظن بأنكم لا تشاهدون جيداً 359 00:12:53,369 --> 00:12:54,568 هنالك الكثير من المتعه 360 00:12:54,593 --> 00:12:56,352 للحصول عليها هنا 361 00:12:57,914 --> 00:12:59,657 على سبيل المثال، في ثلاث دقائق 362 00:12:59,682 --> 00:13:02,255 طائر سوف يخرج من تلك الساعة 363 00:13:02,290 --> 00:13:04,508 طائر؟ - سوف يخرج رأسه خارجاً فقط - 364 00:13:04,555 --> 00:13:06,125 لماذا الأنتظار؟ - ...اذا تقصدين لماذا - 365 00:13:06,150 --> 00:13:07,749 اللعنة 366 00:13:08,875 --> 00:13:10,963 أنظر ها هو ذا الطائر 367 00:13:10,999 --> 00:13:12,601 أليس هذا ممتع؟ 368 00:13:14,168 --> 00:13:17,172 أخبرتك باني لا أريد رحلة 369 00:13:17,515 --> 00:13:19,266 ربما كان ينفع هذا عندما كنت في سن العشرين 370 00:13:19,291 --> 00:13:22,141 لكن الان نحن بالغين، لا يمكنك التعامل مع مشاكل البالغين 371 00:13:22,176 --> 00:13:23,976 عن طريق نسيانها 372 00:13:27,690 --> 00:13:29,490 أنتِ محقة 373 00:13:29,515 --> 00:13:32,556 ربما أنا أتعامل مع مشاكلي مثل الطفل 374 00:13:34,517 --> 00:13:38,024 ربما يجب علي أعيد ديكور غرفتي مثل الطفل 375 00:13:38,059 --> 00:13:40,150 أنا أيضاً أقوم بنزع ملابسي مثل الطفل 376 00:13:43,399 --> 00:13:45,860 هل تظنون بأن "ريغان" كانت تقصد هذا عندما تحدتت عن غرفتي؟ 377 00:13:45,885 --> 00:13:46,962 نعم 378 00:13:46,987 --> 00:13:48,782 هل تظنون بأن "ريغان" تظن بأني طفل؟ 379 00:13:48,807 --> 00:13:50,603 حسناً، الان أنا خائف 380 00:13:50,638 --> 00:13:52,505 أنا دائما صاحب القلب الصخر في هذه المجموعة 381 00:13:52,540 --> 00:13:54,453 عندما تخسرون "نيكي ميلر" القديم 382 00:13:54,478 --> 00:13:56,601 كل شيء سوف ينهار 383 00:13:57,390 --> 00:13:58,443 384 00:13:58,468 --> 00:13:59,555 حسناً 385 00:13:59,580 --> 00:14:01,539 سوف تقوم بأنفجار - إلى أي مدى وصلت الانقباضات؟ - 386 00:14:01,564 --> 00:14:02,578 من يسأل؟ - لا أعلم - 387 00:14:02,603 --> 00:14:03,602 لنلقي نظرة 388 00:14:04,657 --> 00:14:06,657 أنا طفل 389 00:14:06,682 --> 00:14:08,985 أنا سوف أخرج 390 00:14:09,938 --> 00:14:11,310 أعلم هذا 391 00:14:11,335 --> 00:14:12,453 أنا أنزعجت أيضاً 392 00:14:12,478 --> 00:14:15,328 "أنت فقط حصلت على "روندا 393 00:14:15,353 --> 00:14:17,360 هذا فقط لأنك لم تأتي في لم شمل الاسرة 394 00:14:17,385 --> 00:14:19,078 "أنا أسفة، أنت لديك "روندا 395 00:14:19,103 --> 00:14:20,376 يا ديف؟ 396 00:14:20,401 --> 00:14:22,086 مرحباً للشخص الذي يود بأن يقول لك أسف 397 00:14:22,111 --> 00:14:23,547 لم أريد بأن اشارك في هذا كله 398 00:14:24,620 --> 00:14:25,766 أنتِ مجنونة 399 00:14:25,791 --> 00:14:27,680 لقد فعلتيها جيداً 400 00:14:27,705 --> 00:14:29,266 ماذا يحدث؟ 401 00:14:29,291 --> 00:14:30,571 جلدي 402 00:14:30,596 --> 00:14:32,086 أنها تحترق - ماذا؟ ماذا يحدث هنا؟ 403 00:14:32,111 --> 00:14:33,727 المادة اللزجة تحرق جلدي - ماذا؟ - 404 00:14:33,752 --> 00:14:35,001 أفعلو شيئاً، جلدي يحترق، يا شباب 405 00:14:35,026 --> 00:14:36,993 ماذا؟، عزيزتي هل أنت بخير؟ - ماذا وضعت علي؟ - 406 00:14:37,018 --> 00:14:38,180 ماذا فعلت لها "روندا"؟ 407 00:14:38,205 --> 00:14:39,336 هي لم تكن تريد الجلي 408 00:14:39,369 --> 00:14:41,133 لذا أستخدمت مرهم ولادة الخنازير 409 00:14:41,158 --> 00:14:42,477 ما هذا؟ 410 00:14:42,502 --> 00:14:43,720 أنها تحرق 411 00:14:43,745 --> 00:14:45,297 يا اللهي - انا أسفة - 412 00:14:45,322 --> 00:14:46,577 أنتِ أسفة؟ 413 00:14:46,602 --> 00:14:48,068 ...يجب عليك هذا 414 00:14:48,671 --> 00:14:49,983 لأن يا دمية الطفل 415 00:14:50,008 --> 00:14:51,928 "لقد حصلت على "آلي 416 00:14:53,243 --> 00:14:54,710 417 00:14:54,735 --> 00:14:56,506 418 00:14:56,531 --> 00:14:58,202 هل أعجبك هذا "روندا"؟ 419 00:14:58,227 --> 00:14:59,702 من هو الخائف الان؟ - ماذا؟ - 420 00:14:59,727 --> 00:15:01,920 يا اللهي 421 00:15:01,945 --> 00:15:03,272 يا اللهي 422 00:15:03,308 --> 00:15:05,007 ...لقد ظننت بأنك على وشك الموت، قلبي 423 00:15:05,032 --> 00:15:06,258 أنها جيدة - لقد مت - 424 00:15:06,283 --> 00:15:07,966 ...كيف لك 425 00:15:08,001 --> 00:15:09,901 ...بأن تقومي بفعل شيء 426 00:15:09,926 --> 00:15:12,121 بهذه الاحترافية؟ 427 00:15:13,503 --> 00:15:14,682 لقد كانت فكرة غير متوقعة 428 00:15:14,707 --> 00:15:17,705 لان ليس فقط سوف تحصلون على الطلاق 429 00:15:18,315 --> 00:15:19,852 كما لديكم مباركتي 430 00:15:19,878 --> 00:15:21,595 ضعي يدك بعيدا، لا أحد طلب منك هذا 431 00:15:21,620 --> 00:15:22,884 نحن ليس بحاجة هذا 432 00:15:25,622 --> 00:15:26,916 ...حسناً 433 00:15:26,963 --> 00:15:28,338 أنها الرابعة صباحاً 434 00:15:28,363 --> 00:15:29,444 أصبحت رسمياً 435 00:15:29,469 --> 00:15:32,303 سوف أفوت اول يوم كـ مديرة 436 00:15:33,582 --> 00:15:36,354 لقد حصلنا على قارورة جديدة لقضاء الحاجة يا شباب 437 00:15:36,379 --> 00:15:38,504 أخرجو ما لديكم - شباب، لا تتخلو من الامل - 438 00:15:38,529 --> 00:15:40,058 أنا مرتاح لأنني محاصر 439 00:15:40,083 --> 00:15:41,191 لا أريد الذهاب للعمل 440 00:15:41,216 --> 00:15:43,127 أنظرو، عندما نخرج من هنا، ونذهب 441 00:15:43,152 --> 00:15:45,922 سوف أبدأ بالبلوغ 442 00:15:45,947 --> 00:15:47,930 "لقد بلغت بالفعل يا "نيك 443 00:15:47,955 --> 00:15:49,541 أنت تمتلك حانة 444 00:15:49,566 --> 00:15:50,940 لقد قمت بكتابة رواية 445 00:15:50,965 --> 00:15:52,783 أنا أتحدث عن البلوغ الحقيقي 446 00:15:52,808 --> 00:15:55,313 ...هنالك الكثير أود ان أفعله، مثل 447 00:15:55,338 --> 00:15:56,932 أريد أن اجرب الكزبرة 448 00:15:56,957 --> 00:15:57,985 أنت لم تقوم بتجربة الكزبرة؟ 449 00:15:58,010 --> 00:15:59,704 أريد أن أعرف ما تعني "ناسداك"؟ 450 00:15:59,729 --> 00:16:00,868 أنت لم تأكل السلطة من قبل؟ 451 00:16:00,893 --> 00:16:03,194 لا أريد أن تتقطع بناطيلي 452 00:16:03,219 --> 00:16:04,313 تشعر بأرتياح لكونها مفتوحة 453 00:16:04,338 --> 00:16:06,087 "انا أسف، لخطفك "جيس 454 00:16:06,112 --> 00:16:08,858 أنا فقط أكرة رؤيتك متوترة في اليوم الأول 455 00:16:08,883 --> 00:16:10,282 ما مشكلتي؟ 456 00:16:10,307 --> 00:16:12,874 لقد كنت اتجهز لأجل هذه الوظيفة كل حياتي 457 00:16:12,899 --> 00:16:14,415 ...أعني 458 00:16:14,901 --> 00:16:17,102 ربما هذا سيساعد 459 00:16:18,084 --> 00:16:20,184 قارورة من الشامبين 460 00:16:20,209 --> 00:16:22,194 نخب من أجل المديرة الجديدة، صحيح؟ 461 00:16:22,219 --> 00:16:23,268 ما رأيكم؟ 462 00:16:23,293 --> 00:16:25,319 هل هذه قارورة "كروغ كلوس دي كاماريت-دو-سورمير"؟ :) أسم مبتكر الشراب 463 00:16:25,344 --> 00:16:28,445 نعم، بكل تأكيد أنها "قارورة"كروغ كلوس ديكاماريتدوسورمير 464 00:16:28,470 --> 00:16:29,812 حقيقة معروفة 465 00:16:29,837 --> 00:16:32,997 "في التسعينات " كروغ كلوس ديكاماريتدوسورمير 466 00:16:33,033 --> 00:16:34,175 نقلاً عن أبي 467 00:16:34,200 --> 00:16:36,402 لديها سلك قوي حول سدادة القارورة 468 00:16:36,427 --> 00:16:38,206 هذه الاسطورة على وشك الذهاب 469 00:16:38,231 --> 00:16:39,697 "أنزع السدادة "نيك 470 00:16:40,400 --> 00:16:41,751 هيا، هيا 471 00:16:46,508 --> 00:16:47,822 أنظر إلى هذا 472 00:16:47,847 --> 00:16:49,305 انه مثل المفتاح 473 00:16:49,330 --> 00:16:52,063 بالظبط مثل المفتاح 474 00:16:52,373 --> 00:16:54,583 نعم 475 00:16:55,419 --> 00:16:57,255 حسناً 476 00:17:01,594 --> 00:17:03,324 لقد فعلتها - 477 00:17:03,349 --> 00:17:05,027 لا أحتاج إلى التجهز للوظيفة 478 00:17:05,052 --> 00:17:07,590 عندما يحصر "شميت" ضد الجدار 479 00:17:07,615 --> 00:17:08,941 شميت" يظهر" 480 00:17:08,966 --> 00:17:10,722 لأن لدي الثقة والمهارة 481 00:17:10,747 --> 00:17:13,048 نعم، نعم، قم بأنهاء معجزتك في الطريق 482 00:17:13,073 --> 00:17:15,440 يجب علينا الذهاب - "لنذهب إلى "آس سترات 483 00:17:15,475 --> 00:17:17,700 حسنا، باقي ساعتين فقط 484 00:17:17,725 --> 00:17:19,020 قبل الاعلان الصباحي 485 00:17:19,045 --> 00:17:20,254 أعتقد بمقدورنا فعلها 486 00:17:20,279 --> 00:17:22,123 اذا لم نتوقف لأجل قضاء الحاجة أو وجبات خفيفة 487 00:17:22,148 --> 00:17:23,414 لا تقلقي لدي خمسة من القوارير 488 00:17:23,439 --> 00:17:24,988 مازلت في حالة سكر، لا يمكنني القيادة 489 00:17:25,013 --> 00:17:26,010 حسناً، قودي يا سيدة 490 00:17:26,035 --> 00:17:27,070 سكرانة - سكران - 491 00:17:27,095 --> 00:17:28,261 اللعنة - 492 00:17:28,863 --> 00:17:30,877 بكل تأكيد أنا سعيد بأننا تبادلنا الارقام البارحة 493 00:17:30,902 --> 00:17:32,441 علاقة ناجحة هاه؟ - نعم - 494 00:17:32,466 --> 00:17:34,198 هل يمكنك حقاً أن تتوسطو لي "عند برنامج "ذا برايس از رايت 495 00:17:34,223 --> 00:17:36,495 درو" أنه صديق جيد" 496 00:17:36,520 --> 00:17:37,596 ! رحلة الطريق 497 00:17:37,621 --> 00:17:39,636 ! رحلة الشباب !، رحلة الشباب - ! رحلة الشباب - 498 00:17:39,661 --> 00:17:41,230 راجاءً، هل يمكنك التحرك؟ 499 00:17:43,167 --> 00:17:45,315 ورقة الطلاق انتهت، خبر جيد 500 00:17:45,340 --> 00:17:46,839 من غير الممكن أن يكون هذا حبر قابل للأختفاء، صحيح؟ 501 00:17:46,874 --> 00:17:48,510 ..أطول مدة للحبر القابل للأختفاء 502 00:17:48,535 --> 00:17:49,972 ...هي 42 دقيقة، لهذا 503 00:17:49,997 --> 00:17:51,111 لا، نحن بخير - جيد - 504 00:17:51,136 --> 00:17:52,760 أنا حقا مررت بوقت جميل "مع مقالب "روندا 505 00:17:52,785 --> 00:17:54,418 لا، ليس أنتِ أيضاً، رجاءً 506 00:17:54,443 --> 00:17:56,967 ..أعتقد بأن يمكننا 507 00:17:56,992 --> 00:17:58,491 الولوج إلى هذا كزوجين 508 00:17:58,550 --> 00:18:00,020 نقوم بمقالب 509 00:18:00,045 --> 00:18:01,283 ثم معاشرة 510 00:18:01,308 --> 00:18:03,158 نمقلب الناس، ثم المزيد من المعاشرة 511 00:18:03,183 --> 00:18:04,652 نربي القطة، لا مشكلة لدي مع هذا 512 00:18:04,677 --> 00:18:07,144 أنا لا يمكنني فهم كيف لأي أنسان بشري يستمتع بهذا 513 00:18:07,169 --> 00:18:09,691 هذا لأن نحن مقالب، ألا ترين هذا؟ 514 00:18:09,716 --> 00:18:11,035 في اللأنجيل 515 00:18:11,060 --> 00:18:13,972 الرب خلق النور والظلام 516 00:18:13,997 --> 00:18:17,139 ثم فصل السماوات عن المحيطات 517 00:18:17,164 --> 00:18:19,599 ثم خلق النباتات وبعدها الحيوانات 518 00:18:19,624 --> 00:18:22,496 والحيوانات ظنوا بأن كل هذه الخيرات لهم فقط 519 00:18:22,521 --> 00:18:27,474 لكن الرب خدع الحيوانات بواسطتنا 520 00:18:27,499 --> 00:18:29,372 ولقد كانت جيدة 521 00:18:29,584 --> 00:18:30,834 هذا مثير للغاية 522 00:18:30,859 --> 00:18:32,349 هذا كان مثير للغاية - نعم، اعلم بهذا - 523 00:18:32,374 --> 00:18:34,240 هل يعجبك هذا؟ 524 00:18:34,265 --> 00:18:35,467 لم أعلم بأنك تعلم كل هذا؟ 525 00:18:35,492 --> 00:18:37,490 المسخرة مني، بكل تأكيد 526 00:18:38,628 --> 00:18:41,165 ماذا؟ لماذا توجد أوراق تبني هنا؟ 527 00:18:41,370 --> 00:18:42,335 ماذا؟ 528 00:18:42,360 --> 00:18:43,926 يوجد أوراق تبني هنا 529 00:18:43,951 --> 00:18:45,064 ماذا؟ 530 00:18:45,089 --> 00:18:46,728 دعيني ارى هذا 531 00:18:48,243 --> 00:18:49,447 بحق الجحيم 532 00:18:49,472 --> 00:18:51,143 ..."روندا" قامت بتبني "آلي" 533 00:18:51,178 --> 00:18:53,408 ماذا؟ - ...في ليبريا - 534 00:18:53,433 --> 00:18:54,866 في مدينة ليبريا؟ 535 00:18:54,891 --> 00:18:56,884 لا لا، هذا لا يعقل 536 00:18:56,909 --> 00:18:58,564 عزيزتي "آلي" رجاءً تقبلي 537 00:18:58,589 --> 00:19:02,080 اوراق الطلاق كهدية الخطوبة 538 00:19:02,441 --> 00:19:03,720 من أمك 539 00:19:03,745 --> 00:19:05,177 يا للقرف هل قالت "أمك"؟ 540 00:19:05,202 --> 00:19:06,668 أظن بأن هذا مقلب جيد 541 00:19:06,693 --> 00:19:07,987 أنت زوج أمي؟ 542 00:19:08,012 --> 00:19:09,597 أنا مشوشة للغاية عبر ما قيل 543 00:19:09,622 --> 00:19:11,120 انا بصراحة لا يمكنني الاتزان 544 00:19:11,145 --> 00:19:12,912 انا أكره أمي الليبرنية 545 00:19:13,878 --> 00:19:15,211 تعالي هنا - "حسناً، "وينستون - 546 00:19:15,236 --> 00:19:16,370 ليس الان 547 00:19:16,395 --> 00:19:17,784 ...هذا جنون، لنقوم - وينستون - 548 00:19:17,809 --> 00:19:18,870 حسناً - ليس الان - 549 00:19:18,895 --> 00:19:19,923 لقد فعلناها 550 00:19:19,948 --> 00:19:22,011 ولم أقوم بالأسترجاع في السيارة 551 00:19:22,036 --> 00:19:24,245 هل يمكننا أن نقدم لك النقود للباص الذي سيعود بك للمنزل 552 00:19:24,270 --> 00:19:25,792 "ماذا بشأن "ذا برايس از رايت - لقد كذبنا عليك - 553 00:19:25,817 --> 00:19:27,011 ليس بيننا أي تواصل مع "ذا برايس از رايت" 554 00:19:27,036 --> 00:19:29,034 لا أحد يعرف "درو" أنهُ شخص منعزل 555 00:19:29,059 --> 00:19:30,626 لقد رأيتموني أتصل بأمي 556 00:19:30,651 --> 00:19:32,324 ماذا عن 300 دولار للخروج من السيارة؟ 557 00:19:34,189 --> 00:19:36,426 أنها صفقة جيدة - أخرس - 558 00:19:37,559 --> 00:19:39,684 حسناً، "جيس" عندما تخرجين من السيارة سوف تكونين مديرة 559 00:19:39,709 --> 00:19:40,952 سوف تكونين مديرة 560 00:19:40,977 --> 00:19:43,110 أنها أجازة...المدرسة مغلقة 561 00:19:43,135 --> 00:19:45,043 لماذا الاطفال يدخول للداخل؟ - نعم - 562 00:19:45,068 --> 00:19:46,418 اذا كانت المدرسة مغلقة 563 00:19:46,443 --> 00:19:47,904 لماذا هؤلاء الاطفال يدخلون إليها؟ 564 00:19:47,929 --> 00:19:49,287 أوافقك - لا، أنا أسألك - 565 00:19:49,312 --> 00:19:50,343 يجب علينا الذهاب فقط 566 00:19:50,368 --> 00:19:52,163 ما الذي تتحدثين عنه "جيس"؟ 567 00:19:52,188 --> 00:19:53,887 أخرجي إلى هنالك، سوف تكوني متأخرة 568 00:19:55,785 --> 00:19:58,595 شميت" هل يمكنني أن" أتحدث مع "جيس" لدقيقة؟ 569 00:19:58,622 --> 00:20:00,449 هل تمانع أخذ قوارير البول معك أيضاً؟ 570 00:20:00,474 --> 00:20:01,534 بالتأكيد 571 00:20:01,559 --> 00:20:03,902 رجل بالغ يقف بجوار أطفال ذو عمر 10 سنوات 572 00:20:03,927 --> 00:20:05,327 يحمل مجموعة من البول الخاص يه في قوارير 573 00:20:05,352 --> 00:20:06,585 ما المشكلة في هذا؟ 574 00:20:11,343 --> 00:20:14,762 "أعتقد بأني أعلم بماذا يحدث معك "جيس 575 00:20:14,956 --> 00:20:16,629 أنت دائماً تمرين في نفس هذا الطريق 576 00:20:16,654 --> 00:20:18,895 والان أنت تقفين في آخره 577 00:20:18,920 --> 00:20:21,333 وأنت قد وصلتي لهدفك 578 00:20:21,404 --> 00:20:23,270 أنت تعلمين بأنه شعور مخيف 579 00:20:24,623 --> 00:20:26,371 نعم، أنه غباء، صحيح؟ 580 00:20:26,396 --> 00:20:28,329 لا، لا أعتقد بأنه غباء 581 00:20:28,354 --> 00:20:32,590 وكرجل الذي ليس لديه طريق مثل هذا 582 00:20:32,615 --> 00:20:34,402 أنا شخصيا متحمس جدا 583 00:20:34,427 --> 00:20:36,230 لكي أرى ماذا سيحدث لاحقاً 584 00:20:41,806 --> 00:20:44,753 ...أتعلم ماذا؟ سوف أخرج من هذه السيارة 585 00:20:44,901 --> 00:20:47,214 وسوف أذهب لكي أصبح مديرة 586 00:20:53,591 --> 00:20:56,267 اوه، لقد نسيت سترتي 587 00:20:56,292 --> 00:20:58,298 "دائماً قبلك "جيس 588 00:20:58,533 --> 00:21:01,034 لكن كنت تريد أن تصنع وسادة من هذا 589 00:21:01,104 --> 00:21:03,204 لا أعتقد ، لن تناسب غرفتي 590 00:21:03,439 --> 00:21:04,872 أنه ليس أسلوب جيد لي 591 00:21:05,220 --> 00:21:07,196 أنه يبدو أفضل عليك 592 00:21:07,232 --> 00:21:09,465 شكرا، انه مقاسي تماماً 593 00:21:11,469 --> 00:21:12,869 ونيك 594 00:21:12,904 --> 00:21:15,361 احب غرفتك على ما هي عليه 595 00:21:15,728 --> 00:21:19,017 أنها بالفعل لها أسلوب، أنها أنت أسلوبك 596 00:21:20,939 --> 00:21:22,829 حسناً، اذهبو للفصول يا اطفال 597 00:21:22,854 --> 00:21:25,408 هنالك فقط 5 دقائق حتى الاعلان الصباحي 598 00:21:25,433 --> 00:21:27,244 "أذهبي إليهم يا مديرة "داي 599 00:21:27,269 --> 00:21:39,164 Sloترجمة بواسطة: ح Twitter: @sl_o7 s.al-ghamdi96@hotmail.com