1 00:00:00,203 --> 00:00:02,234 "حسناً، هذه آخر اغراض "روبي 2 00:00:02,283 --> 00:00:03,321 كيف حالك بعد الانفصال؟ 3 00:00:03,346 --> 00:00:05,446 جيده جداً، بما أننا مقربون 4 00:00:05,515 --> 00:00:08,750 جميع قوانين الطبيعة تقول بأن لا نكون سوياً 5 00:00:08,818 --> 00:00:09,984 يا اصدقائي اذا أحتجتم إلي اليوم 6 00:00:10,053 --> 00:00:12,096 سأكون في غرفتي أعيد ترتيبها 7 00:00:12,121 --> 00:00:13,354 لكي لا تصبح مماثلة للغرفة 8 00:00:13,381 --> 00:00:15,516 اللتي اقمت علاقة بها مع قريبي 9 00:00:15,541 --> 00:00:16,583 القريب الثالث 10 00:00:16,608 --> 00:00:17,959 من الافضل أن تفعلي ذلك 11 00:00:17,994 --> 00:00:19,394 "لا تجعلينه امر طبيعي "جيس 12 00:00:19,462 --> 00:00:21,207 أنت محقة، أنت محقة 13 00:00:22,355 --> 00:00:23,402 "اهلا "نيك 14 00:00:23,427 --> 00:00:26,134 هل أنت تلبس بنطال الركض وقميص؟ 15 00:00:26,169 --> 00:00:27,949 نيك"هل أنت ذهب للركض؟" 16 00:00:29,160 --> 00:00:30,309 أستمتع 17 00:00:32,242 --> 00:00:33,808 يا اللهي ما مشكلة "نيك" يا "ريغان"؟ 18 00:00:33,877 --> 00:00:34,909 ماذا حصل؟ هل أنتم على ما يرام؟ 19 00:00:34,978 --> 00:00:37,029 نيك" ذاهب للركض" 20 00:00:37,054 --> 00:00:39,281 اذا كان هنالك اي شيء يجب أن تسألو عنه هوَ ما الجيد في فيه 21 00:00:39,306 --> 00:00:40,848 هو فقط يذهب للركض في حال أنهُ منزعج 22 00:00:40,873 --> 00:00:41,950 وهو يرتدي القميص المنزعج 23 00:00:41,975 --> 00:00:43,489 وبالنظر للقميص، لقد تم غسلة 24 00:00:43,521 --> 00:00:44,596 هذا الشيء يقشعر منه البدن 25 00:00:44,621 --> 00:00:45,991 أنهُ بخير، كل شيء على ما يرام 26 00:00:46,287 --> 00:00:48,891 لقد مررت قبل قليل على "نيك" في الشارع وهوَ يركض 27 00:00:48,916 --> 00:00:50,118 !متعمداَ 28 00:00:50,143 --> 00:00:51,548 !يا اللهي 29 00:00:51,573 --> 00:00:52,782 ربما كنت مخطئة 30 00:00:52,807 --> 00:00:54,977 نيك" هل أنت بخير؟" 31 00:00:55,002 --> 00:00:56,720 أني أراك 32 00:00:56,745 --> 00:00:58,262 وأنا أحبك 33 00:00:58,287 --> 00:01:01,612 للدفاع عن نفسي، ليس هنا أي شخص طبيعي 34 00:01:01,638 --> 00:01:02,870 هذا عادل - "نيك" - 35 00:01:04,262 --> 00:01:06,690 :ترجمة بواسطة Twitter: @sl_o7 Email: s.al-ghamdi96@hotmail.com 36 00:01:08,433 --> 00:01:10,291 كيف تجدون مشروب "البوبا"؟ مشروب تيواني مكونه الاساسي الشاهي 37 00:01:12,081 --> 00:01:13,659 جيد 38 00:01:15,252 --> 00:01:18,127 لماذا تنظر إلينا بكل هذا القدر 39 00:01:19,688 --> 00:01:21,391 اوه، سوف تقوم بطلب شيء منا، اليس ذلك؟ 40 00:01:21,416 --> 00:01:23,844 البوبا" شيء مجازي فقط" 41 00:01:23,899 --> 00:01:27,234 آلي" هي الحبيبات" لمشروب الشاهي الياباني لي 42 00:01:27,302 --> 00:01:30,906 ...والذي من الافضل يكون هنالك 43 00:01:30,931 --> 00:01:32,508 ...أعتقد بأنك تعلمون ماذا سأقول 44 00:01:32,533 --> 00:01:33,571 نحن ليس لدينا أي فكرة 45 00:01:33,596 --> 00:01:34,698 لم أعرف ماذا كنت تقول 46 00:01:34,727 --> 00:01:36,521 منذ ثلاث اعوام ونصف 47 00:01:36,562 --> 00:01:38,258 سوف أطلب من "آلي" للزواج بي 48 00:01:38,283 --> 00:01:39,330 !ماذا ؟ 49 00:01:39,355 --> 00:01:41,047 نعم - يا اللهي - 50 00:01:41,072 --> 00:01:43,172 وينستون" صديقي" 51 00:01:43,197 --> 00:01:44,689 نعم. 52 00:01:44,714 --> 00:01:47,020 وسوف أحتاج الى مساعدتكم في ذلك 53 00:01:47,089 --> 00:01:49,823 ،الان، أبقوا هذا السر بيننا لن أخبر ألا أنتم فقط 54 00:01:49,848 --> 00:01:51,292 حسنًا، لن نخبر أحد - أي شيء تريده - 55 00:01:51,317 --> 00:01:53,917 قابلوني في الحانة بعد ساعة، حسناً؟ 56 00:01:53,964 --> 00:01:55,387 كونوا صافي الذهن 57 00:01:55,464 --> 00:01:58,315 ،سوف نناقش التفاصيل سوف أحتاج إليكم لليوم كله 58 00:01:58,340 --> 00:01:59,417 نحن معك - نعم - 59 00:01:59,442 --> 00:02:01,337 وينستون" الصغير يكبر" 60 00:02:01,377 --> 00:02:03,919 أولاً سيصبح زوج ومن بعد ذلك من الممكن 61 00:02:03,972 --> 00:02:05,338 ..أن يصبح أب 62 00:02:05,363 --> 00:02:06,518 يوماً ما؟ 63 00:02:06,543 --> 00:02:08,011 أنا أب 64 00:02:08,651 --> 00:02:11,077 "أنها قطة "وينستون - أنها من دمّي - 65 00:02:11,291 --> 00:02:12,913 أنا لن أستطيع أن أفهمه يومًا 66 00:02:12,981 --> 00:02:15,582 أشعر بأنني، وجدت طفل في الغابة 67 00:02:15,651 --> 00:02:17,517 ولا يمكنني معرفة ما اذا كان جائع أو يتألم 68 00:02:17,586 --> 00:02:18,924 أو خائف من إنارة المطبخ 69 00:02:18,949 --> 00:02:20,175 أعلم ذلك 70 00:02:20,200 --> 00:02:23,323 نيك" ليس الا لغز مغلف من حماقات" مدينة شيكاغو 71 00:02:23,392 --> 00:02:25,347 أنتِ تحتاجي المساعدة من طبيب بيطري متمرس 72 00:02:25,372 --> 00:02:26,893 تفضل 73 00:02:27,199 --> 00:02:28,902 "اهلا "نيك 74 00:02:28,927 --> 00:02:30,205 هل أنت منزعج من شيء ما؟ 75 00:02:30,230 --> 00:02:32,715 انا فقط أكل البعض من البازلاء 76 00:02:40,811 --> 00:02:42,139 أعطني الكوب 77 00:02:42,164 --> 00:02:44,277 أن مذاقها سيء - هذا ما ظننته - 78 00:02:44,346 --> 00:02:46,796 لقد سلمت كتابي لشركة ناشرة 79 00:02:46,821 --> 00:02:48,825 ولقد حصلت على الرد اليوم 80 00:02:48,850 --> 00:02:51,012 مهنتي أنتهت - لا لم تنتهي بعد - 81 00:02:51,037 --> 00:02:52,385 نيك" يومًا ما سوف تتحدث" 82 00:02:52,454 --> 00:02:55,626 لمقدمة برنامج "اوبرا" عن هذا الكتاب 83 00:02:55,977 --> 00:02:57,223 هل تحدثت لـ"ريغان" عن هذا الموضوع؟ 84 00:02:57,292 --> 00:02:58,883 أنا متأكدة من الأفضل أن تفعل هذا 85 00:02:58,908 --> 00:03:00,516 لا، أنا محرج من نفسي 86 00:03:00,541 --> 00:03:02,929 نيك" أنها صديقتك" لا بد من أن تخبرها 87 00:03:02,965 --> 00:03:05,398 لا تضعها دائماً في الغرفة الامامية للشخص المثالي 88 00:03:05,423 --> 00:03:06,689 حسناً - دعها ترا خلف ذلك - 89 00:03:06,714 --> 00:03:07,858 الغرف الغريبة 90 00:03:07,903 --> 00:03:10,403 والجدران المبللة والمصابيح المعطلة 91 00:03:10,472 --> 00:03:13,039 حسنًا، لكن لن أجعلها تقترب من غرفة فضائي الخاص 92 00:03:13,108 --> 00:03:15,743 لا اضن بأن يجدر بك أن تجعل أي شخص يقترب من تلك المنطقة 93 00:03:15,768 --> 00:03:18,508 لكن يجب على بعض الاشخاص أن يدخلوا لينظفو بعض من الصناديق 94 00:03:18,719 --> 00:03:20,735 من ينظف الصناديق؟ 95 00:03:20,760 --> 00:03:22,337 شريكي 96 00:03:22,563 --> 00:03:24,087 عن ماذا تتحدثين؟ 97 00:03:24,352 --> 00:03:26,619 لقد عرفت السبب 98 00:03:26,688 --> 00:03:29,022 كتاب "نيك" لقد تم رفضه وهو محرج ليقول ذلك 99 00:03:29,091 --> 00:03:31,458 ... والان العصا 100 00:03:31,526 --> 00:03:34,461 ♪ لقد عبرت.. ♪ 101 00:03:42,633 --> 00:03:43,670 ... إليك 102 00:03:43,695 --> 00:03:45,133 أنتِ من كان يملك العصا؟ 103 00:03:45,158 --> 00:03:46,673 "لقد كانت لـ"روبي 104 00:03:46,742 --> 00:03:50,352 لقد كان يدعم القيادة الذكورية 105 00:03:50,586 --> 00:03:52,805 ...لدي الكثير من الاسألة - لا - 106 00:03:52,830 --> 00:03:53,992 أولاً، شكراً 107 00:03:54,017 --> 00:03:56,616 لقدومكم لهذا الحدث المميز 108 00:03:56,641 --> 00:03:59,816 ويمكنني أظافة بأن جميكم تبدون صافين 109 00:03:59,841 --> 00:04:01,224 الان، عندما "آلي" تتأتي هنا 110 00:04:01,249 --> 00:04:03,003 سوف أقوم بطرح نشاط 111 00:04:03,028 --> 00:04:04,667 لأجل أربعتنا نفعله 112 00:04:04,692 --> 00:04:06,459 ومن ثم سوف أنسحب 113 00:04:06,528 --> 00:04:08,817 تاركمم لكي تشغلوها 114 00:04:08,842 --> 00:04:10,833 لكي أستعد 115 00:04:10,927 --> 00:04:12,098 للعرض 116 00:04:12,123 --> 00:04:13,443 سوف اصرخ 117 00:04:13,468 --> 00:04:14,472 لا يمكنني كتمها 118 00:04:14,497 --> 00:04:15,559 هذا محمس 119 00:04:15,584 --> 00:04:18,438 الان، في وقت غير محدد، "سوف أتصل بـ"آلي 120 00:04:18,507 --> 00:04:22,275 واخبرها بأن سيارتي تعطلت في ماليبيو 121 00:04:22,310 --> 00:04:26,247 حيث سأكون منتظراً في بساط نزهه جميل ورائع 122 00:04:26,357 --> 00:04:28,557 بجانب النبتة المحبوبة لها 123 00:04:29,251 --> 00:04:30,692 نبات الصبار 124 00:04:30,717 --> 00:04:32,365 ها قد اتت الصرخة، ها قد اتت 125 00:04:32,390 --> 00:04:34,628 "اوه، أنا اقوم بالصراخ الان "آلي 126 00:04:34,653 --> 00:04:35,544 اهلاً - اهلا - 127 00:04:35,569 --> 00:04:36,747 128 00:04:37,491 --> 00:04:38,755 اهلاً 129 00:04:42,320 --> 00:04:43,433 طاقة قريبة يا شباب 130 00:04:44,890 --> 00:04:47,094 جميعنا شربنا بعض من الشراب جعلنا نقهقه 131 00:04:47,119 --> 00:04:49,444 كيف أنتِ؟ 132 00:04:49,469 --> 00:04:51,984 اهلا، هلا 133 00:04:52,469 --> 00:04:53,478 اهلا 134 00:04:53,503 --> 00:04:55,385 على أي حال "شميت" وسيسي" طلبوا منا 135 00:04:55,410 --> 00:04:56,827 أن نساعدهم في طلاء بيتهم 136 00:04:56,852 --> 00:04:58,483 طلاء بيتنا؟ - طلاء المنزل - 137 00:04:58,508 --> 00:05:00,146 تذكرو هذا النشاط الذي سنفعله جميعنا 138 00:05:00,215 --> 00:05:01,531 ...انتم تعلمون لأنك تريدوا أن 139 00:05:01,556 --> 00:05:04,517 ...صحيح اردنا طلاء المنزل، طلائه 140 00:05:04,586 --> 00:05:07,859 على الرغم من غالبية المنزل قد طلء بالفعل 141 00:05:07,884 --> 00:05:10,390 نحن نريد من أصدقائنا المفضلون أن يقوموا من أنهائه 142 00:05:10,459 --> 00:05:12,211 لا نريد المحترفين 143 00:05:12,236 --> 00:05:14,532 وكأن منزلنا مثل منزل الشجرة 144 00:05:14,557 --> 00:05:16,086 الذي موجود في فيلم دوري البيسبول 145 00:05:16,131 --> 00:05:17,852 حقًا، لكن لم أفعل هذا من قبل 146 00:05:17,877 --> 00:05:19,195 أنت موافقة اذا 147 00:05:19,220 --> 00:05:21,063 يا اللهي للتو تذكرت 148 00:05:21,248 --> 00:05:22,614 لا يمكنني القدوم 149 00:05:24,492 --> 00:05:26,194 150 00:05:26,219 --> 00:05:27,756 ..اوه لا هذه 151 00:05:27,781 --> 00:05:29,500 صدمة، بهذه السرعة 152 00:05:29,525 --> 00:05:31,313 !لكن أتعلم ؟ 153 00:05:31,777 --> 00:05:33,284 154 00:05:35,433 --> 00:05:37,009 ماذا بك يا رجل القميص؟ 155 00:05:37,034 --> 00:05:38,284 "أعتقدت بأنك ذهبت للتحدث مع "ريغان 156 00:05:38,353 --> 00:05:40,320 لقد حاولت لاكنها تسخدم الهاتف طيلة اليوم 157 00:05:40,388 --> 00:05:42,581 مثل الجد عندما يفقد طرده 158 00:05:42,614 --> 00:05:44,339 "هكذا"الووو 159 00:05:44,364 --> 00:05:45,724 لن أقوم بتقليدها 160 00:05:45,749 --> 00:05:49,198 حسناً، شكراً كثيراً سنكون هنالك 161 00:05:49,386 --> 00:05:52,732 نيك" أعلم بأن هنالك ناشر غبي قام" برفض كتابك 162 00:05:52,801 --> 00:05:54,734 خمن ماذا، ذلك الناشر فليذهب للجحيم 163 00:05:54,803 --> 00:05:56,736 بعد أن قمت بضربهم بهذه العصا 164 00:05:56,805 --> 00:05:58,316 واللتي من الغريب أنها لدي الان 165 00:05:58,341 --> 00:06:00,666 لأنك لا تحتاج إلى ناشر 166 00:06:00,691 --> 00:06:03,243 ..أنت تحتاج على صديقة تبحث عن مكتبة 167 00:06:03,278 --> 00:06:04,376 لبيع كتابك بها 168 00:06:04,401 --> 00:06:05,908 حقاً؟ 169 00:06:05,933 --> 00:06:07,510 !هذا مذهل، مذهل 170 00:06:07,535 --> 00:06:09,548 لقد تواصلت مع الجميع واخيراً وجدت واحداً 171 00:06:09,573 --> 00:06:10,736 !ريغان" أنقذت اليوم" 172 00:06:10,761 --> 00:06:12,398 أنتِ مذهلة - هذا صحيح - 173 00:06:12,423 --> 00:06:14,251 كل ما نريده هو ثلاثون نسخة من الكتاب 174 00:06:14,276 --> 00:06:15,412 حسناً يمكننا صنع ذلك 175 00:06:15,437 --> 00:06:17,619 أعني، سوف يكون صعباً، لكن يمكننا فعل هذا 176 00:06:17,644 --> 00:06:19,025 يمكننا فعلها، وسنقوم بفعلها بأنفسنا 177 00:06:19,050 --> 00:06:22,313 جميل، نحتاج أن ننتهي منها الليلة لكي يقرأ الكتاب أمام الملء 178 00:06:22,524 --> 00:06:23,930 .."أعذريني، هل قلتِ "قرائته 179 00:06:23,967 --> 00:06:25,861 قراءته امام العامة"؟" - نعم - 180 00:06:25,886 --> 00:06:27,603 ...حسنًا، هذا يبدو 181 00:06:27,628 --> 00:06:28,640 امام الجميع 182 00:06:28,665 --> 00:06:30,525 هو يحتاج أن يقوم بقراءته ليتمكن من بيعه 183 00:06:30,550 --> 00:06:31,650 هل هذا سيء؟ - هل هذا سيء؟ - 184 00:06:31,675 --> 00:06:32,782 ...لا، أنه جيد، يجب علي 185 00:06:32,807 --> 00:06:35,984 سوف أقوم بقراءة كتابي أمام الناس 186 00:06:36,009 --> 00:06:37,310 نعم - سوف اقوم بقراءته امام - 187 00:06:37,379 --> 00:06:39,432 مجموعة من الناس اللذين سوف يقومون بالحكم علي 188 00:06:39,729 --> 00:06:41,659 هذا ليس سيء...هذا جيد 189 00:06:41,684 --> 00:06:43,581 "أرأيتي، هذا شيءً أخر يفعله "نيك 190 00:06:43,606 --> 00:06:44,659 عندما يكون منزعجاً 191 00:06:44,684 --> 00:06:45,785 على الاقل هو لا يركض 192 00:06:51,121 --> 00:06:53,385 اذاً أنت تريدي مني أن أقرء الكتاب أمام الناس 193 00:06:53,410 --> 00:06:56,875 تريدين مني أن أقرء الكتاب أمام أناس أحياء 194 00:06:56,900 --> 00:06:59,504 والذي هم متواجدين هنالك لكي يسمعوا قراءتي 195 00:06:59,567 --> 00:07:02,465 وكيف لي أن أعرف ما الذي أقرائه؟ 196 00:07:02,490 --> 00:07:04,082 أنت سوف تقرء كتابك - سوف أقرء كتابي - 197 00:07:04,115 --> 00:07:05,114 هذا جيد، أنا بخير 198 00:07:05,139 --> 00:07:06,808 لا تقلقلي بشأني أنا بخير 199 00:07:06,866 --> 00:07:08,580 يا اللهي أشعر بأن قلبي يخفق بقوة 200 00:07:08,605 --> 00:07:10,332 مثل مياه المرحاض الحارة المغلية 201 00:07:10,357 --> 00:07:11,825 استخدامك لوصوف حية كهذه 202 00:07:11,850 --> 00:07:13,222 سيجعل الجمهور مذهلون 203 00:07:13,247 --> 00:07:15,047 يا اللهي الجمهور، لقد نسيت موضوع الجمهور 204 00:07:15,116 --> 00:07:16,449 والان أنا أتذكر الجمهور 205 00:07:16,517 --> 00:07:18,199 لا يمكنني فعل هذا، لا يمكنني 206 00:07:18,224 --> 00:07:19,614 ...حسناً، ها هو ذا 207 00:07:19,639 --> 00:07:21,096 كتاب سجلات ورق الفلفل 208 00:07:21,121 --> 00:07:22,754 هذا نموذج أولي 209 00:07:22,779 --> 00:07:24,590 جيس" هذا يبدو جميل" 210 00:07:25,269 --> 00:07:27,379 هذا يبدو جميل جداً - كيف فعلتِ هذا - 211 00:07:27,404 --> 00:07:30,012 هذا بيني وبين العربة الحرفية الخاصة بي 212 00:07:30,332 --> 00:07:31,430 لقد قمت بكتابتك 213 00:07:31,499 --> 00:07:33,065 كيف حاله الان؟ 214 00:07:33,134 --> 00:07:34,500 ليس جيدًا 215 00:07:34,525 --> 00:07:35,777 ولكي أكون صريحة معك 216 00:07:35,802 --> 00:07:37,668 لقد بدأت أقلق 217 00:07:38,273 --> 00:07:39,637 هذه أنا قلقة 218 00:07:39,662 --> 00:07:41,941 وهل بعض الاحيان أعتقد بانك آلية؟ 219 00:07:41,966 --> 00:07:44,137 نعم - لقد صنعتك - 220 00:07:44,613 --> 00:07:46,440 أنت قطعة مني - ...عندما يكون"نيك" هكذا - 221 00:07:46,465 --> 00:07:47,613 لابد من أن يشغل بغير ذلك 222 00:07:47,638 --> 00:07:49,438 من حظنا، لدينا أطنان من الكتب لنتهي منها 223 00:07:49,463 --> 00:07:51,893 وأسمي مكتوب عليه - وقت الكتب - 224 00:07:51,918 --> 00:07:54,020 تعالو إلي لكي ننهي هذا 225 00:07:54,055 --> 00:07:55,543 هيا بنا 226 00:07:55,824 --> 00:07:58,487 يا "جيس" هل يمكنني أن أخذ قفازات الصبار؟ 227 00:07:58,512 --> 00:07:59,558 228 00:07:59,627 --> 00:08:01,027 ! تصنعون الكتب 229 00:08:01,062 --> 00:08:03,195 ♪ أفضل الطيران في السماء♪ 230 00:08:03,256 --> 00:08:05,887 ♪ يمكنني الطيران ضعف ارتفاعي♪ 231 00:08:06,012 --> 00:08:07,426 ♪ ألقو نظرة♪ 232 00:08:07,451 --> 00:08:08,877 ♪ أنه موجود في الكتاب ♪ 233 00:08:08,902 --> 00:08:09,902 أنتم تعلمون الباقي 234 00:08:09,971 --> 00:08:11,304 فقط ضعيه هنا 235 00:08:11,372 --> 00:08:13,252 انسحابك من نشاط الحرفية 236 00:08:13,277 --> 00:08:14,691 هل أنت بخير؟ - نعم، نعم - 237 00:08:14,716 --> 00:08:17,343 لا، "ريغان" قلقة 238 00:08:17,412 --> 00:08:19,645 "من وقوفها مع "نيك 239 00:08:19,714 --> 00:08:21,314 لهذا أريدها ان تحصل على هذا 240 00:08:21,382 --> 00:08:23,182 واو، أنا فخوراً بك - نعم - 241 00:08:23,251 --> 00:08:24,917 شكراً 242 00:08:24,942 --> 00:08:26,608 في هذا الوقت يجب أن تحضري القفاز 243 00:08:28,558 --> 00:08:29,855 هذا حقاً لطيف 244 00:08:29,880 --> 00:08:31,190 أنت على طبيعتك 245 00:08:31,225 --> 00:08:32,625 أنها سيئة 246 00:08:32,694 --> 00:08:33,957 أنها تقوم بتخريب غرفتنا 247 00:08:33,982 --> 00:08:35,882 وكأنها تقوم بتغطية كتابات الجدران 248 00:08:35,907 --> 00:08:37,663 هنالك بعض المناطق الصعبة 249 00:08:37,732 --> 00:08:40,232 لكن هذه فائدة الملصقات 250 00:08:40,257 --> 00:08:41,746 فقط اهدء حسناً؟ يمكننا أصلاحه لاحقاً 251 00:08:41,771 --> 00:08:43,808 لكن يجب علينا أن نبقيها هنا "لأجل "وينستون 252 00:08:43,833 --> 00:08:46,166 بما أننا نقوم بهذا 253 00:08:46,191 --> 00:08:47,606 لا يعجبني لون الحمام لديكم 254 00:08:47,631 --> 00:08:48,598 أتعلمين ماذا؟ 255 00:08:48,623 --> 00:08:51,234 هذا ما كنت أفكر بشانه، وأنا أيضاً 256 00:08:51,259 --> 00:08:52,845 لنفعل هذا بعد 257 00:08:52,914 --> 00:08:55,047 أنه طلب خاص لون بيض الهدهد 258 00:08:55,116 --> 00:08:57,083 أنه فقط طلاء - أنه ليس مجرد طلاء - 259 00:08:57,151 --> 00:08:58,481 ...يا شباب 260 00:08:58,506 --> 00:09:00,752 على كثر حبي للمشاجرات السرية 261 00:09:00,777 --> 00:09:02,051 يجب علي الذهاب - اوه، لا لا لا - 262 00:09:02,076 --> 00:09:04,690 انت لا يمكنك المغادرة - لماذا؟ - 263 00:09:05,040 --> 00:09:07,340 لأننا لا يمكننا البقاء سوياً 264 00:09:07,377 --> 00:09:09,699 ..لأن؟ - ...لأننا - 265 00:09:11,817 --> 00:09:13,652 ...لأن 266 00:09:14,380 --> 00:09:16,824 لدينا مشاكل زوجية 267 00:09:19,664 --> 00:09:22,585 هذا... سر 268 00:09:22,610 --> 00:09:24,009 وهو جزء من مشاكلنا الزوجية 269 00:09:24,078 --> 00:09:26,345 لديها فم ثرثار، لكن عظيم 270 00:09:26,381 --> 00:09:28,614 وهو جزء من مشاكلنا الزوجية 271 00:09:28,639 --> 00:09:29,672 شيئها الخاص 272 00:09:29,697 --> 00:09:31,352 علمت بأن هنالك شيء يدور بينكم 273 00:09:31,377 --> 00:09:32,875 "الجميع يقولون "أنهم مثالين 274 00:09:32,900 --> 00:09:35,588 "وانا كنت أقول "هنالك شيء بينهم 275 00:09:35,656 --> 00:09:38,352 "هنالك شيء جداً جداً مكسور" 276 00:09:40,920 --> 00:09:42,435 اهلا "نيك" أين "ريغان"؟ 277 00:09:42,460 --> 00:09:44,430 تحضر المزيد من الصمغ لقد نفذ منا 278 00:09:44,455 --> 00:09:46,293 كم من الكتب قد أنتهيتم منها؟ 279 00:09:46,318 --> 00:09:47,709 ...واحد 280 00:09:47,734 --> 00:09:49,303 وأعتقد باننا فعلناه خطأ 281 00:09:49,334 --> 00:09:50,537 لا يبدو صحيحاً بالنسبة لي 282 00:09:50,562 --> 00:09:52,966 سوف تذهب للقراءة بعد ثلاث ساعات 283 00:09:53,459 --> 00:09:56,275 لنقوم بعمل الكتب، لدي بعض من الصمغ الجيد 284 00:09:56,344 --> 00:09:57,743 في عربتي الحرفية الغير جوالة 285 00:09:57,768 --> 00:09:59,641 أنت سوف تقومين بمساعدتي؟ - نعم - 286 00:09:59,681 --> 00:10:00,998 لنقوم بهذا 287 00:10:04,216 --> 00:10:06,318 ي اللهي هذا الصمغ يعمل جيداً 288 00:10:06,343 --> 00:10:08,482 ورائحته جيدة أيضاً 289 00:10:08,507 --> 00:10:10,091 بالفعل 290 00:10:15,563 --> 00:10:17,696 أحب رائحة الكتب الجديدة 291 00:10:17,765 --> 00:10:18,935 نعم،وأنا أيضاَ 292 00:10:18,960 --> 00:10:20,279 كتاب جديد جديد 293 00:10:20,304 --> 00:10:21,858 كتاب جديد 294 00:10:21,903 --> 00:10:24,248 هل يمكنني قول لكي شيئاً؟ أشعر بشعور جيد الان 295 00:10:24,273 --> 00:10:26,723 أشعر بشعور جيد جداً، وأشعر بالثقة 296 00:10:26,748 --> 00:10:29,482 أنا جاهز للقراءة - اعتقد بأنك سوف تذهلهم - 297 00:10:29,507 --> 00:10:30,857 أشعر بأنني سوف أقرء الكتاب كامل في دقيقتين 298 00:10:30,882 --> 00:10:31,896 سوف تذهب هنالك، ...وتفعل هكذا 299 00:10:33,915 --> 00:10:35,080 ماذا؟ - ماذا؟ - 300 00:10:35,149 --> 00:10:36,920 ماذا؟ - ماذا؟ - 301 00:10:38,963 --> 00:10:40,453 والناس سوف يصبحون مجانين 302 00:10:40,521 --> 00:10:42,354 "سوف يكونوا مثل "نعم، نحب الكتاب" 303 00:10:42,423 --> 00:10:43,789 وسوف يشترون جميع الكتب 304 00:10:43,858 --> 00:10:45,624 وبعد ذلك سيتوجب عليك طباعة المزيد 305 00:10:45,649 --> 00:10:47,682 هذا ما سوف يحدث - هل شعرك يبدو هكذا دائماً؟ - 306 00:10:47,707 --> 00:10:48,707 نعم 307 00:10:48,732 --> 00:10:50,450 هل لديك شعر بني؟ 308 00:10:51,607 --> 00:10:53,098 بالطبع - لماذا لم تخبرني بذلك؟ - 309 00:10:53,134 --> 00:10:54,867 هذا سر 310 00:10:58,796 --> 00:11:00,339 أنظري الى هذا، سوف أقوم بولادة هذا الكتاب 311 00:11:01,809 --> 00:11:03,247 ها هو ذا، أنه كتاب طفل 312 00:11:04,530 --> 00:11:05,691 تهانينا 313 00:11:05,716 --> 00:11:07,693 أنه كتاب طفل - مرحباً شباب - 314 00:11:07,718 --> 00:11:09,105 ! ريغان - ! ريغان - 315 00:11:09,157 --> 00:11:11,090 ! ريغان - ! ...ريغان - 316 00:11:13,888 --> 00:11:15,136 اسفة لأن هذا أخذ الكثير من الوقت 317 00:11:15,161 --> 00:11:17,223 لقد علقت وراء سيدة في متجر الحرفيات 318 00:11:17,291 --> 00:11:19,859 اللتي قامت بشراء 700 من الازرار كل واحدة على حدة 319 00:11:19,927 --> 00:11:21,948 صحيح، أنهم يلقون التحية لكِ 320 00:11:21,973 --> 00:11:24,331 "ولقد جلبت قميص جديد لـ"نيك 321 00:11:24,356 --> 00:11:25,418 اليس هذا جميل 322 00:11:25,443 --> 00:11:27,431 يا اللهي ما هذه الرائحة يا شباب؟ 323 00:11:27,456 --> 00:11:29,612 لقد صنعنا مكتبة 324 00:11:29,823 --> 00:11:31,034 هل هذا صمغ؟ 325 00:11:31,059 --> 00:11:32,753 لقد أتت من ادوات الخاصة 326 00:11:32,778 --> 00:11:34,027 أنه قوي جداً 327 00:11:34,052 --> 00:11:35,111 يا شباب أنتم ثملين للغاية 328 00:11:35,136 --> 00:11:36,511 كيف تجرئين لقول هذا؟ 329 00:11:36,536 --> 00:11:38,120 أنا ليس ثمل بالمرة - أنت ثمل - 330 00:11:39,761 --> 00:11:40,972 331 00:11:45,659 --> 00:11:48,527 يا شباب، يقال هنا بانه يستخدم في الاماكن المفتوحة 332 00:11:48,552 --> 00:11:51,010 بالتحديد في الفناء الخلفي 333 00:11:51,035 --> 00:11:52,628 أنتِ الفناء الخلفي - جيد جداً - 334 00:11:53,748 --> 00:11:55,840 أظن بأن يجب علي إلغاء موعد القراءة - هذا محال - 335 00:11:55,865 --> 00:11:58,150 أنا جاهز، أشعر بأني جيد للقراءة 336 00:11:58,175 --> 00:12:00,182 دعيني فقط أزرر قميصي 337 00:12:00,207 --> 00:12:02,078 مشكلة صنع هذا القميص 338 00:12:02,103 --> 00:12:03,138 بأنه مصنوع من العسل 339 00:12:03,163 --> 00:12:04,574 ...أنه ليس - لانه يتلصق بي - 340 00:12:04,599 --> 00:12:06,943 ...هذا لأن في يدك صمغ - لأنه مصنوع من العسل - 341 00:12:06,968 --> 00:12:07,807 سوف أقوم بالإلغاء 342 00:12:07,832 --> 00:12:09,793 لا يمكننك القراءة في هذه الحالة 343 00:12:09,818 --> 00:12:11,417 لا !، لا تقومي بإلغاء القراءة 344 00:12:11,486 --> 00:12:13,338 لقد عملت الكثير لتحصلي عليه 345 00:12:13,363 --> 00:12:17,089 لدي حقيبة ممتلئة بالكتب، وأنا جاهز 346 00:12:20,371 --> 00:12:21,605 347 00:12:21,630 --> 00:12:22,642 !جيس" أنا قادم" 348 00:12:22,667 --> 00:12:24,511 ريغان" أتصلي بالبندقية" 349 00:12:27,878 --> 00:12:29,292 هل أنت تسحب؟ 350 00:12:29,317 --> 00:12:31,300 لا يمكنني الشعور بسحبك - دعيني أسحبك من قدمك - 351 00:12:31,325 --> 00:12:32,957 رجاءً لا تقوم بجرها 352 00:12:35,832 --> 00:12:36,976 وينستون" أين أنت؟" 353 00:12:37,045 --> 00:12:40,046 نحن قلقين بطريقة غريبة متزايدة 354 00:12:40,114 --> 00:12:43,675 أنا في محل الملابس، أتجهز للحظة الخطوبة 355 00:12:43,753 --> 00:12:45,330 محل ملابس؟ 356 00:12:45,355 --> 00:12:46,744 الجميع في وقت جيد 357 00:12:46,821 --> 00:12:48,379 الان، أسمعي حين أقوم بمراسلتك 358 00:12:48,404 --> 00:12:50,392 أريد منكمم أن تحضرو "آلي" إلى ماليبو، حسناً؟ 359 00:12:50,417 --> 00:12:52,375 لا أريد منا أن نعود متفرقين 360 00:12:52,400 --> 00:12:54,033 بالإضافة أريد المعاشرة في ضوء أحمر 361 00:12:54,058 --> 00:12:55,202 حسناً، "وينستون"، كممن الوقت متبقي؟ 362 00:12:55,227 --> 00:12:56,230 هذا مهم جداً إلي 363 00:12:56,255 --> 00:12:57,488 اذا قمتم بتخريب هذا، سوف تقومون بتخريب حياتي كلها، حسناً؟ 364 00:12:57,535 --> 00:12:58,683 ... "لا "وينستون - حسناً، وداعا - 365 00:12:58,708 --> 00:13:00,369 ...لا، لا، لا 366 00:13:00,606 --> 00:13:01,939 367 00:13:01,964 --> 00:13:04,373 الكثير من المشاكل الزوجية لدينا 368 00:13:05,113 --> 00:13:06,557 حبيبتي لديها أسنان جميلة 369 00:13:06,582 --> 00:13:08,262 البارحة لقد أكلت عمود كامل 370 00:13:08,287 --> 00:13:09,947 من الكوكيز 371 00:13:09,972 --> 00:13:12,027 ولقد ضربت الجزء العلوي 372 00:13:12,052 --> 00:13:13,332 من عداد حساب المواقف 373 00:13:13,357 --> 00:13:14,679 لقد كان من الاشياء الاكثر جنوناً قد رأيته 374 00:13:14,704 --> 00:13:16,971 ...ولقد صرخت علي فوراً 375 00:13:18,363 --> 00:13:20,683 وهنالك مرة قامت بقلب الطاولة 376 00:13:23,431 --> 00:13:26,066 لقد قام بالمقامرة مرة أخرى 377 00:13:26,091 --> 00:13:27,498 !يا اللهي لا 378 00:13:27,535 --> 00:13:29,863 حدث سريعًا، أنا مدمن 379 00:13:29,888 --> 00:13:31,324 صحيح، صحيح - حقيقة - 380 00:13:31,349 --> 00:13:33,950 جميع المال الذي فاز به في المقامرة 381 00:13:33,975 --> 00:13:36,128 الان يستخدم أنفه - يا اللهي - 382 00:13:36,153 --> 00:13:37,441 يستخدم الكوكاينن أيضاً 383 00:13:37,466 --> 00:13:38,785 تحبني الكوكاين 384 00:13:38,810 --> 00:13:39,894 أشعر بأني مختفي عندما أفعلها 385 00:13:39,919 --> 00:13:42,589 هذا يجعلني أشعر بشعور غريب 386 00:13:42,614 --> 00:13:45,217 أنا ذاهبة من هنا - أنتظري، لا، "آلي" رجاءً - 387 00:13:45,286 --> 00:13:46,855 لا تتركيني مع هذا الوحش الغاضب 388 00:13:46,880 --> 00:13:49,191 هذا صحيح هل تريد أن ترا الوحش الغاضب؟ 389 00:13:49,216 --> 00:13:51,222 هل تريد مني أن أريها الوحش الغاضب؟ 390 00:13:51,247 --> 00:13:53,480 حسناً، ها هو ذا - ! لا - 391 00:13:53,505 --> 00:13:55,042 392 00:13:55,091 --> 00:13:56,708 !... قلب الطاولات 393 00:13:56,733 --> 00:13:57,740 "أنتظري "آلي 394 00:13:57,765 --> 00:13:58,808 رجاءً لا تذهبي 395 00:13:58,833 --> 00:14:00,628 أنها تنتمي لمشفى المجانين - ماذا؟ - 396 00:14:00,653 --> 00:14:02,027 أعلم ماذا يجري هنا 397 00:14:02,052 --> 00:14:03,847 أنت تحاولون أن تشغلوني 398 00:14:03,872 --> 00:14:06,800 من شيء غريب "وينستون" يخطط لأجله 399 00:14:06,825 --> 00:14:08,817 اوه لا، "آلي"، لا 400 00:14:08,842 --> 00:14:10,419 من المحتمل مقلب؟ 401 00:14:11,258 --> 00:14:13,302 ربما مفاجئة، أو بلاهه 402 00:14:13,335 --> 00:14:14,950 ...اذا كان مقلب رجاءً، قولو له 403 00:14:14,975 --> 00:14:16,755 أنا ألبس ملابس داخلية سيئة اليوم 404 00:14:16,780 --> 00:14:18,861 أنه مقلب، أنه مقلب 405 00:14:18,886 --> 00:14:20,085 هذا بالظبط مافي الامر 406 00:14:20,154 --> 00:14:21,809 مقلب، جيد 407 00:14:21,834 --> 00:14:23,766 " أوه "وينستون 408 00:14:23,791 --> 00:14:25,824 متعطل في ماليبو 409 00:14:25,849 --> 00:14:27,682 حسنًا، لننهي هذا 410 00:14:27,762 --> 00:14:29,762 وينستون - نعم - 411 00:14:32,028 --> 00:14:34,600 الخبر الجيد أنني أشعر بأنني متزن 412 00:14:34,669 --> 00:14:36,661 والخبر السيء هو ربما أنني متزن بشكل زائد 413 00:14:36,686 --> 00:14:38,989 نعم، وأنا متزنه أيضاً - جيد - 414 00:14:39,014 --> 00:14:41,130 لماذا عيناي جيده جداً؟ 415 00:14:41,426 --> 00:14:43,893 يمكنني قراءة أي شيء من هنا 416 00:14:44,178 --> 00:14:45,511 ماذا يعني هذا؟ 417 00:14:45,579 --> 00:14:47,713 يا اللهي، عالم سري 418 00:14:47,774 --> 00:14:49,270 حسناً، لا أعتقد بأنها متزنه بالمرة 419 00:14:50,334 --> 00:14:51,383 حسناً، اهلاً 420 00:14:51,452 --> 00:14:54,019 شكرا لدعمكم لمحل بيع الكتب الخاص بكم 421 00:14:54,088 --> 00:14:56,541 تذكير بسيط، نحن على وشك الموت، رجاءً أشترو شيئاً 422 00:14:56,566 --> 00:14:59,041 لقد كنت أشعر بالثقة قبل قليل، الان بدأت أخسر البعض منها 423 00:14:59,066 --> 00:15:00,776 أعتقد يجب علي أن أشتم القليل 424 00:15:00,801 --> 00:15:02,086 لا لا لا - فقط القليل، القليل - 425 00:15:02,111 --> 00:15:03,455 مرة واحدة - يا اللهي - 426 00:15:03,971 --> 00:15:05,331 هل هذا سيكون مشكلة؟ 427 00:15:05,399 --> 00:15:06,650 قم بلم شتاتك 428 00:15:06,675 --> 00:15:08,934 "والان، رجاءً رحبو بـ"نيك ميلر 429 00:15:08,995 --> 00:15:11,028 مؤلف كتاب سجلات ورق الفلفل 430 00:15:11,053 --> 00:15:12,801 لا، لا 431 00:15:14,248 --> 00:15:15,557 ...أذهب - نيك - 432 00:15:15,582 --> 00:15:17,382 ...أذهبي، لقد نادوا 433 00:15:18,385 --> 00:15:19,713 يا لهُ من يوم جميل 434 00:15:19,738 --> 00:15:21,635 تذكير سريع: نحن نموت 435 00:15:25,786 --> 00:15:27,671 لقد كتبت هذا، كل كلمة فيه 436 00:15:29,824 --> 00:15:31,123 كل هذا 437 00:15:31,148 --> 00:15:33,314 تعبي أنا، ليس تعبكم 438 00:15:33,694 --> 00:15:35,343 أنها ليست منافسة 439 00:15:35,796 --> 00:15:38,507 اذا كان بمقدور الجميع عدم النظر إلي، هذا سيكون جيد 440 00:15:38,532 --> 00:15:39,913 اذا لا تمانعون، أغلقوا أعينكم 441 00:15:39,938 --> 00:15:41,504 وكأنكم في نوع من أنواع العروض 442 00:15:41,529 --> 00:15:43,446 الذي يطلب منكم اغلاق أعينكم 443 00:15:43,471 --> 00:15:45,015 ماذا؟ - شكرا لكم - 444 00:15:46,724 --> 00:15:48,445 هل تمانع بأن تنظر للأسفل سيدي؟ 445 00:15:49,661 --> 00:15:51,027 نيك 446 00:15:51,690 --> 00:15:53,538 جميع هذه للبيع 447 00:16:00,203 --> 00:16:02,169 ماذا هنالك؟...حسناً قادم 448 00:16:05,184 --> 00:16:06,395 449 00:16:06,420 --> 00:16:07,551 450 00:16:09,063 --> 00:16:11,192 لا تقلقو بشأني، أنا أعيش هنا الان 451 00:16:13,688 --> 00:16:15,354 حسناً، ماذا سنفعل؟ ما الخطة الان؟ 452 00:16:15,424 --> 00:16:19,150 لمساعدته يجب عليك أطعامة شيء أولاً 453 00:16:19,533 --> 00:16:22,496 هل لديك اي من اللحوم أو فسدق؟ 454 00:16:22,565 --> 00:16:23,897 لماذا سوف آتي لمتجر الكتب 455 00:16:23,966 --> 00:16:25,198 ومعي لحم وفسدق في حقيبتي؟ 456 00:16:25,267 --> 00:16:26,955 حسناً، كراميلا - ليس لدي هذا أيضاً - 457 00:16:26,980 --> 00:16:28,375 حسناً، فقط قولي له بأنك تثقين بقدراته 458 00:16:28,400 --> 00:16:29,436 وهذا سيفي بالغرض 459 00:16:29,505 --> 00:16:31,219 حسناً ، أنا لست جيده في هذا 460 00:16:31,244 --> 00:16:32,606 ...من الواضح، اذاُ 461 00:16:32,675 --> 00:16:35,337 ماذا ستقولين يا "جيس" اذا كنتي في محلي 462 00:16:37,394 --> 00:16:39,346 ... سوف أقول 463 00:16:42,628 --> 00:16:44,793 ...نيك" أنت" 464 00:16:45,044 --> 00:16:47,421 شخص من اجمل الاشخاص اللذين قابلتهم 465 00:16:47,489 --> 00:16:50,090 كل من هو هنا محظوظ لسماع كتابك 466 00:16:50,159 --> 00:16:51,925 لأنه قطعة منك 467 00:16:52,002 --> 00:16:53,910 ،واذا فشلت 468 00:16:53,935 --> 00:16:55,799 هذا لا يغير كم أنت مميز 469 00:16:55,824 --> 00:16:58,714 وغير مهم ما يحصل هنا 470 00:16:59,464 --> 00:17:00,996 سوف أبقى دائما أحبك 471 00:17:02,605 --> 00:17:04,503 أو شيئاً كهذا 472 00:17:04,773 --> 00:17:07,101 هذا جعل عيناي تدمع قليلاً 473 00:17:07,126 --> 00:17:09,261 سوف أستخدم هذا - حسناً - 474 00:17:12,596 --> 00:17:13,895 "مرحباً "نيك 475 00:17:14,183 --> 00:17:15,549 ماذا تفعل؟ 476 00:17:15,618 --> 00:17:17,784 أنا فقط أتسلى هنا، فقط بعض من الراحة 477 00:17:17,853 --> 00:17:20,519 فقط اعيش اللحظة... 478 00:17:20,544 --> 00:17:22,566 ...لا، أنت 479 00:17:22,591 --> 00:17:25,111 أنت مذهل 480 00:17:25,136 --> 00:17:26,493 ،وأنت 481 00:17:26,562 --> 00:17:28,533 وأنت شاب مميز 482 00:17:28,558 --> 00:17:29,896 ...مثل، اممم 483 00:17:29,965 --> 00:17:32,769 ...أنت تعلم، مثل، أنت مثل 484 00:17:32,894 --> 00:17:34,894 مميز للغاية، أنت تعلم ماذا أعني 485 00:17:34,919 --> 00:17:36,737 دعني أبدأ من جديد 486 00:17:36,805 --> 00:17:38,371 نيك 487 00:17:39,884 --> 00:17:41,651 أنا أثق بقدراتك 488 00:17:46,489 --> 00:17:48,178 اهلا، هذا الكتاب جميل 489 00:17:48,203 --> 00:17:49,602 هل هذا الشاب كتب هذا؟ 490 00:17:49,817 --> 00:17:51,551 نعم، بكل تأكيد 491 00:17:51,620 --> 00:17:53,228 هذا شيء محزن عنه 492 00:17:53,253 --> 00:17:54,319 أعلم ماذا تقصدين 493 00:17:54,344 --> 00:17:56,325 اوه، هنالك حركة 494 00:18:01,653 --> 00:18:04,903 أسف عما جرى، ذلك كان شيء غريب 495 00:18:06,450 --> 00:18:09,761 الابن تراجع عن ظهر غصن شجرة الفلفل" 496 00:18:09,786 --> 00:18:12,887 "كما انتقل الى شارع "شاريلز ستركتير 497 00:18:13,325 --> 00:18:15,942 السائق سلمه طرد ورق بني اللون" 498 00:18:16,011 --> 00:18:19,458 بدون فتحة "بيبرود" عرف ما بداخله: 499 00:18:19,483 --> 00:18:21,882 "فطيرة بيجنيتس غارقة بالدماء" 500 00:18:21,917 --> 00:18:23,216 وهو شخص حالم جداً 501 00:18:23,285 --> 00:18:25,919 حياتكم سوف تصبح صعبة للغاية 502 00:18:34,818 --> 00:18:37,020 حسناً، "بيشوب"ماذا يحدث؟ 503 00:18:37,045 --> 00:18:39,318 هل حقاً تريد قطع غيار؟ - اوه، لقد حصلت على هذا - 504 00:18:39,607 --> 00:18:42,135 قطعة من الصبار 505 00:18:42,204 --> 00:18:43,662 يا اللهي 506 00:18:43,825 --> 00:18:47,021 لقد زرعتها هنا في المكان المثالي 507 00:18:47,459 --> 00:18:49,467 ،أنت ترين الصبار متواجد دائماً 508 00:18:49,492 --> 00:18:51,754 لكن الشريك لا 509 00:18:51,779 --> 00:18:54,326 اهلاً، بالجمال - أنها مثالية - 510 00:18:56,404 --> 00:18:58,103 تعالي 511 00:19:01,295 --> 00:19:02,443 ربما يجب أن نعطيهم بعض من الخصوصية 512 00:19:02,468 --> 00:19:03,482 نعم،أنت محق، انت محق" 513 00:19:03,507 --> 00:19:05,416 يا اللهي، سوف يفعلها - يا اللهي، يا اللهي - 514 00:19:05,461 --> 00:19:07,294 أنه على ركبتيه، يا اللهي 515 00:19:07,329 --> 00:19:09,552 أنها تحدث - وقت العرض - 516 00:19:09,966 --> 00:19:12,342 يعدل حذائه، أنذار خاطئ 517 00:19:13,133 --> 00:19:14,332 حسنا، ها هو ذا 518 00:19:14,357 --> 00:19:16,002 انها تحدث 519 00:19:16,027 --> 00:19:17,748 هذا الخاتم 520 00:19:18,565 --> 00:19:20,170 لا أعتقد بأن هذا خاتم 521 00:19:21,343 --> 00:19:23,623 هل هو يعطيها علكة الفيتامين؟ 522 00:19:23,935 --> 00:19:26,131 حسنا، هذه الان 523 00:19:26,584 --> 00:19:27,887 الحذاء الاخرى؟ 524 00:19:27,912 --> 00:19:29,850 هذا هو سبب مظاعفة عقدة حذائة دائما 525 00:19:30,178 --> 00:19:31,945 أتعلم ماذا، لنتوقف عن الاسألة، من يعلم؟ 526 00:19:32,014 --> 00:19:34,514 انه موعدهم....موعدهم - ما هذا؟ - 527 00:19:36,865 --> 00:19:38,895 يمكنكم الرحيل الان 528 00:19:38,920 --> 00:19:41,512 بالتأكيد، تريد بأن تكون بمفردك عندما تقوم بالتقدم لها 529 00:19:41,537 --> 00:19:42,967 فهمت هذا - أنتظر، ماذا؟ - 530 00:19:42,992 --> 00:19:44,791 نحن متحمسون جدا لأجلكم 531 00:19:44,860 --> 00:19:47,021 أووه، لقد ظننتم بأنني سوف أتقدم لها اليوم؟ 532 00:19:47,046 --> 00:19:49,729 لا، هذا مضحك 533 00:19:50,013 --> 00:19:51,318 ماذا تعني بأنه ليس اليوم؟ 534 00:19:51,343 --> 00:19:54,099 لا هذه المرحلة الاولى من..20 535 00:19:54,336 --> 00:19:55,600 ماذا؟ - ماذا؟ - 536 00:19:55,625 --> 00:19:56,629 نعم 537 00:19:56,654 --> 00:19:57,994 لقد مررنا بكل هذا 538 00:19:58,019 --> 00:20:00,453 لأجل عدم خطبة نزهة الصبار؟ 539 00:20:00,478 --> 00:20:01,533 "اللعنة، "وينستون 540 00:20:01,558 --> 00:20:04,692 فتاتي تستاهل أجمل خطبة على الاطلاق، حسناً؟ 541 00:20:04,717 --> 00:20:06,617 وهذا لا يمكن الوصول إليه 542 00:20:07,322 --> 00:20:10,316 هذا حقاً جميل - هذا ليس جميل - 543 00:20:10,385 --> 00:20:12,148 هذه مرحلة لك: 544 00:20:12,173 --> 00:20:13,853 سأقوم برميك من الحافة في المحيط 545 00:20:13,922 --> 00:20:15,283 حسناً - لا تقلق - 546 00:20:15,315 --> 00:20:17,228 ليس لدي أحد يساعدني غيركم في 20 أسبوع القادم 547 00:20:17,253 --> 00:20:19,666 مع مراحل الارقام الفردية، حسناً؟ 548 00:20:19,691 --> 00:20:21,798 وسوف تكون هنالك مراحل فرعية، من الواضح 549 00:20:21,823 --> 00:20:23,055 أنا لن أفعل أي من المراحل الفرعية 550 00:20:23,080 --> 00:20:25,727 ...التفكير بها بكل التفاصيل أمر مزعج 551 00:20:25,752 --> 00:20:27,478 مراحل صغيرة 552 00:20:27,705 --> 00:20:29,536 أنه يتخطى الحدود الان 553 00:20:30,181 --> 00:20:32,272 شكرا لكم كثيرا للمساعدة، مرحلة أنتهت 554 00:20:32,340 --> 00:20:34,244 لا تفعل هذا له 555 00:20:34,269 --> 00:20:36,954 فقط واحد، اتمنى بأن أبيع كتاب واحد 556 00:20:36,993 --> 00:20:38,344 ما فعلته كان جيداً 557 00:20:38,413 --> 00:20:41,696 نيك" أود أن أقدم لك" المعجب رقم واحد 558 00:20:41,721 --> 00:20:43,556 مرحباً، أنا حقاً أستمتعت بالجزء الذي قرءته 559 00:20:43,581 --> 00:20:46,265 وسماعه والشخصيات كانت جميلة 560 00:20:46,290 --> 00:20:47,454 وكيف يبدو وجهك 561 00:20:47,522 --> 00:20:50,068 ... وأردت أن امسكة - حسناً، أهدئي قليلا - 562 00:20:50,115 --> 00:20:51,514 اعتقد بأن "مارايه" تود بأن 563 00:20:51,546 --> 00:20:54,022 تشتري نسخة من الكتاب 564 00:20:54,047 --> 00:20:55,357 هل تريدين أن تشتري واحد؟ - نعم - 565 00:20:55,382 --> 00:20:56,779 كم لديك من نقود؟ 566 00:20:57,107 --> 00:20:58,115 دولار واحد 567 00:20:58,140 --> 00:20:59,990 في الحقيقة السعر هو 12,95 دولار 568 00:21:00,015 --> 00:21:02,225 لا مشكلة لدي مع الدولار - حسناً، الدولار جيد - 569 00:21:02,250 --> 00:21:03,381 صفقة جيدة 570 00:21:03,406 --> 00:21:05,279 التوقيع مجاناً مع الدولار 571 00:21:08,787 --> 00:21:10,405 تفضلي - شكرا لك - 572 00:21:10,430 --> 00:21:12,436 لا تقرءيه في مكان واحد 573 00:21:13,334 --> 00:21:14,714 هل أنت بخير "نيك"؟ - نعم - 574 00:21:14,783 --> 00:21:15,849 ...أنا فقط قلق عن موضوع 575 00:21:15,874 --> 00:21:17,365 مشهد التسلط - مشهد التسلط - 576 00:21:17,390 --> 00:21:18,589 لكن لا أتذكر مشهد التسلط 577 00:21:18,614 --> 00:21:20,274 أنت لا تتذكرين مشهد التسلط؟ 578 00:21:20,299 --> 00:21:21,345 لا أتذكر 579 00:21:21,389 --> 00:21:23,663 انه مشهد جنسي مصور :ترجمة بواسطة @sl_o7 580 00:21:23,688 --> 00:21:26,455 هذا ليس جيد - جنسي بشكل مقرف - :ترجمة بواسطة @sl_o7 581 00:21:26,670 --> 00:21:27,827 من يهتم؟ :ترجمة بواسطة @sl_o7 582 00:21:27,896 --> 00:21:29,458 كتابي الاول بيع - تهانينا - :ترجمة بواسطة @sl_o7 583 00:21:29,483 --> 00:21:30,812 لقد فعلتها - "نعم "نيك :ترجمة بواسطة @sl_o7