1 00:00:00,422 --> 00:00:02,047 .أخذنا الخريطة - .نعم - 2 00:00:02,072 --> 00:00:03,311 .أخذنا المشروب - .نعم - 3 00:00:03,336 --> 00:00:05,085 .اخذنا المُكسرات، مُحضرة منزلياً 4 00:00:05,110 --> 00:00:06,265 .واخذت روايتي 5 00:00:06,281 --> 00:00:07,513 .واخذت روايتي أيضاً 6 00:00:07,549 --> 00:00:08,614 ...ويمكننا ان نقول 7 00:00:08,650 --> 00:00:10,366 ♪ لكل حياة شيء♪ 8 00:00:10,391 --> 00:00:11,427 .انظروا إليهم 9 00:00:13,555 --> 00:00:15,633 .أعيش في منزل مليء بالمهرجين 10 00:00:15,658 --> 00:00:17,102 .هذه المرة الثانية بالأسبوع 11 00:00:17,127 --> 00:00:19,559 (تقارن نفسك بـ(اندي ماكدويل .هذا مُريب 12 00:00:19,594 --> 00:00:20,927 ... سأحضر - ... احذيتنا، لأن يجب - 13 00:00:20,962 --> 00:00:22,395 ... لنستريح الآن - .بالضبط - 14 00:00:22,430 --> 00:00:23,896 .هذا مُريب 15 00:00:23,932 --> 00:00:26,260 روبي) وانا سنذهب الى ( بيهر باس) غداً) 16 00:00:26,285 --> 00:00:27,757 .تبين اننا نحب التنزه 17 00:00:27,802 --> 00:00:29,735 هذا عظيم، لدينا الكثير من الصفات المشتركة 18 00:00:29,771 --> 00:00:32,071 وأخيراً انا و(آلي) سنذهب .الى نفس المدينة 19 00:00:32,106 --> 00:00:33,472 .احسنت يا رجل 20 00:00:33,523 --> 00:00:35,398 ليفتي) سوف يأتي) 21 00:00:35,423 --> 00:00:36,576 (ليفتي) ؟ - (ليفتي) ؟ - 22 00:00:36,611 --> 00:00:37,852 .نعم، سوف تأتي 23 00:00:37,877 --> 00:00:39,892 سأحضر عشاء لـ(آلي) بمناسبة .وصولِها للمنزل 24 00:00:39,917 --> 00:00:42,473 .ودعوت جميع عائلتها الى هنا 25 00:00:42,498 --> 00:00:44,394 .أردت ان ترى جميع أشخاص اللي تحبهم 26 00:00:44,419 --> 00:00:46,988 وسوف يصبحون أحبائي ايضاً 27 00:00:47,013 --> 00:00:49,088 .وسوف اصبح مثل هؤلاء 28 00:00:49,123 --> 00:00:51,467 "افضل حبيب" .التي يمكنك شراءه 29 00:00:51,492 --> 00:00:52,558 ولا اريد فعل كل هذه الامور مرة واحدة 30 00:00:52,594 --> 00:00:54,126 .اريد... اريد ان اكسبهم 31 00:00:54,151 --> 00:00:55,989 .هل تدعوا جميع عائلتها الى هنا ؟ - .نعم - 32 00:00:56,025 --> 00:00:58,194 وينستن)، هذا المكان مثل الجحيم) 33 00:00:58,219 --> 00:00:59,799 .انظر الى هذه الأواني المسكورة 34 00:00:59,834 --> 00:01:01,801 .انا أكل الباستا من شيء ما 35 00:01:01,836 --> 00:01:03,879 (صنعه (جيس) و(روبي .في حصة صنع الفخار 36 00:01:03,904 --> 00:01:04,937 ."محل (بوتري) لصنع الفخار" 37 00:01:04,973 --> 00:01:06,652 وماذا فائدة هذا ؟ 38 00:01:06,677 --> 00:01:07,738 .لدي فكرة أفضل 39 00:01:07,763 --> 00:01:09,575 لماذا لا تقيم حفلة عشائك في منزلنا ؟ 40 00:01:09,611 --> 00:01:11,183 .مُنذ حفل زفافنا 41 00:01:11,208 --> 00:01:12,582 .وانا اموت شوقاً، لأقيم حفلة عشاء 42 00:01:12,607 --> 00:01:13,705 هل منزلك انتهى من التجهيزات ؟ 43 00:01:13,730 --> 00:01:15,283 .جميع الأماكن المهمة انتهى 44 00:01:15,308 --> 00:01:16,672 .الصالة، وغرفة العشاء 45 00:01:16,697 --> 00:01:18,933 ...كأن غرفة النوم تحول الى 46 00:01:18,958 --> 00:01:21,187 .مكان كل العمال يرمون قاذوراتهم هناك 47 00:01:21,214 --> 00:01:23,030 .اتوقع أحدهم قضى حاجته هناك 48 00:01:23,055 --> 00:01:24,680 ... لكن - .اقفلنا باب الغرفة - 49 00:01:24,705 --> 00:01:25,750 .نعم - .هيا لنحضر العشاء - 50 00:01:25,775 --> 00:01:27,240 ريجان) خارج المدينة) .تعرفون ماذا اقصد 51 00:01:27,265 --> 00:01:28,771 .لا - .ماذا تقصد ؟ - 52 00:01:28,796 --> 00:01:30,763 صراحتاً، لا اعلم، بس .ارجوكم ادعوني الى الحفلة 53 00:01:30,798 --> 00:01:32,598 .حان الوقت للذهاب 54 00:01:32,634 --> 00:01:34,600 .الساعة ٦:٣٠، الاطفال مازالوا نائمين 55 00:01:34,636 --> 00:01:36,048 ."ليس هذا الطفل" 56 00:01:37,639 --> 00:01:39,830 .اشعر وكأني رأيت هذا من قبل 57 00:01:40,119 --> 00:01:42,489 كأني (اندي ماكدويل) في فيلم (يوم الفأر) 58 00:01:42,514 --> 00:01:43,896 .توقف، ارجوك توقف - .هل تمزح ؟ - 59 00:01:44,349 --> 00:01:47,857 .سُليمان Tw:@Sm7_e 60 00:01:54,157 --> 00:01:55,256 .انه علامة 61 00:01:56,363 --> 00:01:57,962 .الخريطة تقول لنذهب لليسار 62 00:01:57,987 --> 00:02:00,458 .لكن يبدو ان جهة اليمين خلابة 63 00:02:00,494 --> 00:02:03,972 ...وهنالك شلال، فأنا اصوت ل ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 64 00:02:03,997 --> 00:02:05,530 .الشلال ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 65 00:02:05,566 --> 00:02:06,765 .اقصد، هيا بنا، لنذهب الى اليمين 66 00:02:06,791 --> 00:02:07,987 .أرأيت، لهذا السبب نحن نصلح لبضعنا 67 00:02:08,021 --> 00:02:09,097 .نحن نتفق على كل شيء 68 00:02:09,122 --> 00:02:10,224 .اتفق 69 00:02:10,249 --> 00:02:12,671 ....روبرت فروست) يبدوا سنأخذ الطريق) ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 70 00:02:12,706 --> 00:02:13,738 (اختيار (جيس ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 71 00:02:16,662 --> 00:02:18,662 ...حسناً، فقط ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 72 00:02:19,313 --> 00:02:20,345 .لا يبدوا اننا نطويه بشكل صحيح ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 73 00:02:20,380 --> 00:02:22,113 انتظر ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 74 00:02:22,375 --> 00:02:24,375 .يبدوا اسهل حينما احد يطويه ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 75 00:02:26,153 --> 00:02:27,752 حسناً ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 76 00:02:28,015 --> 00:02:29,314 .أهلاً - .أهلاً - 77 00:02:29,339 --> 00:02:30,892 .وضعت عدة قواعد لضيوفنا 78 00:02:30,917 --> 00:02:32,591 كما يبدو، لا احد .يرتدي حذاء داخل المنزل 79 00:02:32,626 --> 00:02:35,894 ،لكن ماذا اذا وضعنا مغسلة للاقدام بجانب الغسالة ؟ 80 00:02:35,929 --> 00:02:39,367 عزيزي، كنت افكر، ربما لا نحتاج للقوانين 81 00:02:39,392 --> 00:02:40,555 .لأننا كبرنا 82 00:02:40,580 --> 00:02:42,703 هل تتذكر ؟، كل منزل رائع ليس لديه قوانين ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 83 00:02:42,728 --> 00:02:44,281 .لم أذهب الى اي منزل رائع من قبل ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 84 00:02:44,306 --> 00:02:45,971 صديقي الوحيد في الثانوية كان معلمي للبيانيو ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 85 00:02:46,006 --> 00:02:48,032 (وبعد ذلك اصبح حبيب المتحول (آم ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 86 00:02:48,057 --> 00:02:49,069 ولم اراه مجدداً ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 87 00:02:49,094 --> 00:02:51,078 .انا أتمنى حقاً، ان ارجع بالزمن ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 88 00:02:51,103 --> 00:02:52,402 .وأحضنك وانت صغير ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 89 00:02:52,438 --> 00:02:54,681 .حينما كنت صغيراً لم استاهل الحضن ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 90 00:02:54,706 --> 00:02:57,301 .كنت سأنزل على الفور *افهموها* 91 00:02:57,326 --> 00:02:58,517 .اتعلم ماذا ؟ ربما انتِ محقة 92 00:02:58,542 --> 00:03:01,578 اذا اردنا بيتنا يكون مكان . للتجمع الاصحاب ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 93 00:03:01,614 --> 00:03:03,034 .يجب ان نسترخي فقط ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 94 00:03:03,059 --> 00:03:05,159 .نعم، لأننا نريد ان نكون المستضيف 95 00:03:05,184 --> 00:03:06,700 .سنصبح افضل المستضيفين ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 96 00:03:06,725 --> 00:03:08,161 .نعم سنصبح - ...نعم سنصبح - 97 00:03:08,186 --> 00:03:10,060 .سنصبح افضل المستضيفين 98 00:03:12,989 --> 00:03:15,099 هل نزلت الحين ؟ *افهموها٢* 99 00:03:16,819 --> 00:03:18,585 هل تمزح معي ؟ 100 00:03:18,916 --> 00:03:19,963 .مرحباً - .مرحباً - 101 00:03:19,999 --> 00:03:22,221 .وينستون بيشوب)، سعدت بلقائك) 102 00:03:22,986 --> 00:03:25,002 .ماذا تفعل ؟ - .أتدرب لأقدم نفسي - 103 00:03:25,035 --> 00:03:26,589 .(لوالدي (آلي - .آه، فهمت - 104 00:03:26,614 --> 00:03:27,979 .انك متوتر قليلاً - .نعم، انا متوتر قليلاً - 105 00:03:28,004 --> 00:03:29,594 .اريد ان اترك انطباع جيد عني 106 00:03:29,619 --> 00:03:31,685 .هذا يبدو معقولاً - .رأيك عن مصافحتي ؟ - 107 00:03:31,911 --> 00:03:33,110 لا، لا، لا، لا 108 00:03:33,145 --> 00:03:34,217 .لا تصافح مع كلتا يديك 109 00:03:34,242 --> 00:03:35,885 .وايضاً، لماذا يدك رطب ؟ 110 00:03:35,910 --> 00:03:37,447 .اللعنة،؛ يبدو جاف - .ان يدك يتعرق - 111 00:03:37,483 --> 00:03:38,949 (كيف يبدو لوالدة (آلي ؟ - (انا والدة (آلي ؟ - 112 00:03:38,984 --> 00:03:40,910 .حسناً 113 00:03:40,935 --> 00:03:43,477 .ليس اليوم، عزيزتي - .لا، كل شيء خطأ - 114 00:03:43,522 --> 00:03:45,155 .نحن نحضره الى الحياة الحقيقة - .كل شيء خطأ - 115 00:03:45,180 --> 00:03:46,179 .كل شيء خطأ - .حسناً - 116 00:03:46,180 --> 00:03:47,280 .تبدو عدواني جداً 117 00:03:47,305 --> 00:03:49,888 انت تتدخل الل مساحتي .لا اشعر بأمان 118 00:03:49,913 --> 00:03:51,757 .فقط كن طبيعياً، افعل مثلي 119 00:03:51,782 --> 00:03:53,773 أهلاً، كيف حالك ؟ .انا (وينستن)، سررت بلقائك 120 00:03:53,798 --> 00:03:54,906 ..اوه، مثل 121 00:03:54,931 --> 00:03:57,000 أهلاً، كيف حالك ؟ .(انا (وينستن 122 00:03:57,036 --> 00:03:58,823 .سررت، انه شرف، اوه لفعله 123 00:03:58,848 --> 00:04:00,893 .ارأيت ؟، كل اللذي تفعله، لا تفعله - حسناً - 124 00:04:00,918 --> 00:04:02,573 (أهلاً، كيف حالك ؟ انا والدة (آلي 125 00:04:03,723 --> 00:04:05,628 .انتِ تبلين... انتِ تبلين جيداً 126 00:04:05,653 --> 00:04:08,213 .انتِ تبلين جيدا، لتكونِ صديقتي 127 00:04:08,881 --> 00:04:10,380 وينستن)، صفي ذهنك) 128 00:04:10,416 --> 00:04:12,583 .انا متوتر يا صاح - .اعلم انك متوتر - 129 00:04:12,618 --> 00:04:14,051 .اسمع، سوف يحبونك 130 00:04:14,086 --> 00:04:15,789 .اسمع لماذا سأفعل، سأتحدث عن المطحنة 131 00:04:15,814 --> 00:04:18,222 ،وسوف اتحدث عنك وسوف اخبرهم قصصاً 132 00:04:18,257 --> 00:04:20,023 .نعم، أخبرهم بقصة جيدة 133 00:04:20,059 --> 00:04:21,658 .اخبرهم بقصة ابدو فيها رائعاً 134 00:04:21,694 --> 00:04:24,204 مثل حينما غفوت .في حوض الاستحمام 135 00:04:24,229 --> 00:04:26,743 لكن كل القصة عبارة عن "انت غفوت في حوض الاستحمام" 136 00:04:26,768 --> 00:04:28,727 .النهاية، نهاية القصة - .هذا رائع - 137 00:04:28,752 --> 00:04:30,234 اعتقد سوف نجد قصة افضل، اليس كذلك ؟ 138 00:04:30,269 --> 00:04:31,956 لا، هذه القصة بالفعل جيدة 139 00:04:31,981 --> 00:04:33,423 .لأني استيقظت بالاخير 140 00:04:33,448 --> 00:04:34,597 .الآن فهمتها - ...وايضا - 141 00:04:34,622 --> 00:04:36,206 .يتعلق الامر بكيفية سرد القصة - .حسناً - 142 00:04:36,242 --> 00:04:37,608 .اثق بك، فأنت كاتب 143 00:04:37,643 --> 00:04:39,343 .انا كاتب، وهذه موهبة انولدت بها 144 00:04:39,378 --> 00:04:40,506 .انت لها 145 00:04:40,542 --> 00:04:42,819 .مالخطب مع يديك ؟ - ماذا ؟ - 146 00:04:42,844 --> 00:04:44,414 .قبل قليل كانوا رطبين من العرق 147 00:04:44,450 --> 00:04:46,216 .والآن يشتعلون بالحرارة 148 00:04:48,190 --> 00:04:50,665 .(ليزلي) - .(وينستون) - 149 00:04:50,690 --> 00:04:52,689 .صدمت سيارتك وانا اركن سيارتي، اسفة 150 00:04:52,725 --> 00:04:54,224 .نعم!، انا لم اقود لهنا 151 00:04:54,260 --> 00:04:56,003 .اوه، هذا مطمئن 152 00:04:56,595 --> 00:04:57,895 .على كل حال 153 00:04:57,930 --> 00:04:59,897 ،اختكِ بالطريق لهنا اين والديك ؟ 154 00:04:59,932 --> 00:05:03,545 ابي لا يسلك الطريق السريع .لأسباب سياسية 155 00:05:03,802 --> 00:05:05,402 .لكن الجميع هنا - .رائع - 156 00:05:05,437 --> 00:05:06,803 تفضلوا 157 00:05:06,839 --> 00:05:07,971 .اهلاً - .كيف حالك ؟ - 158 00:05:08,007 --> 00:05:09,640 .مرحبا - .اهلا - 159 00:05:09,675 --> 00:05:10,774 .شكراً 160 00:05:10,809 --> 00:05:12,376 .كم عدد افراد عائلتك 161 00:05:12,411 --> 00:05:14,945 يا إلهي، مرحبا 162 00:05:14,980 --> 00:05:16,747 .بكم سيارة اتيتم يا رفاق 163 00:05:16,782 --> 00:05:19,082 ،خذوا راحتكم بالتصرف .تفضلوا جميعاً 164 00:05:19,118 --> 00:05:20,784 .هل استأجرتم باص ؟ 165 00:05:20,819 --> 00:05:22,419 .تنفس، تنفس 166 00:05:22,454 --> 00:05:24,121 .مرحبا، مرحبا - .(وينستون)، (وينستون) - 167 00:05:24,156 --> 00:05:26,057 .وينستن) ممكن كلمة ) 168 00:05:26,082 --> 00:05:27,491 .ماذا ؟، حسناً سأتي 169 00:05:27,526 --> 00:05:28,558 .اهلا، تبدو مألوفاً 170 00:05:28,594 --> 00:05:29,885 .هل اعتقلت اسبوع الماضي ؟ 171 00:05:30,190 --> 00:05:31,729 كم عددهم ؟ 172 00:05:32,994 --> 00:05:34,575 .عددهم ٣٠ شخص 173 00:05:35,483 --> 00:05:37,434 .!ليس لدينا الطعام الكافي 174 00:05:37,469 --> 00:05:38,635 .او ملاعق، او جمبري 175 00:05:38,671 --> 00:05:40,003 لا يمكنك ان تسأل شخص ان لا يأكل الجمبري 176 00:05:40,039 --> 00:05:42,615 عزيزي، اعلم ذلك، حسناً؟ .لكن يجب عليك ان تهدأ 177 00:05:42,640 --> 00:05:43,616 .سنكون بخير 178 00:05:43,641 --> 00:05:44,778 .يمكننا ان نهدأ - .اسف - 179 00:05:44,803 --> 00:05:46,410 .فقط تذكر، نحن هادئون 180 00:05:46,445 --> 00:05:48,779 .نعم، نحن بخير، نحن هادئين تماماً 181 00:05:48,814 --> 00:05:51,108 فقط اريد ان اخرج واحضر المزيد من الطعام 182 00:05:51,450 --> 00:05:53,290 .فقط سأتي غداً، مع ميكنة ماء 183 00:05:53,315 --> 00:05:55,118 .وسوف ارش الماء على هذا المكان اللعين 184 00:05:55,146 --> 00:05:57,181 (لقد حضرت (ليفتي 185 00:05:58,082 --> 00:06:00,270 .على فكرة، مافي طعام كافي 186 00:06:00,295 --> 00:06:01,285 .اعلم ذلك، اعلم، حسناً 187 00:06:01,310 --> 00:06:02,762 .ابقي عينيك مغلقة 188 00:06:02,787 --> 00:06:03,910 حسناً، آخر مره غمضت عيني 189 00:06:03,935 --> 00:06:05,839 لقد فاجئتني بـ(فيرغسون) يرتدي البدلة 190 00:06:05,864 --> 00:06:07,464 .هذا افضل 191 00:06:07,499 --> 00:06:10,867 .رحبِ بـ... جميع عائلتك 192 00:06:10,903 --> 00:06:13,136 .مفاجأة 193 00:06:13,887 --> 00:06:15,472 ماهذا بحق الجحيم ؟ 194 00:06:15,507 --> 00:06:18,559 .اذاً، يبدو انك تفاجتئتِ 195 00:06:19,185 --> 00:06:21,111 .لا، لا تبدين متفاجئة 196 00:06:21,146 --> 00:06:23,347 ...اتتذكرين ؟، حينما 197 00:06:30,251 --> 00:06:31,773 .انتِ غاضبة 198 00:06:32,820 --> 00:06:34,586 .لقد ضِعنا 199 00:06:34,620 --> 00:06:36,954 لماذا سمحت لي ان اختار الشلال ؟ 200 00:06:36,989 --> 00:06:39,457 "تعلم انه قول "تي ال سي 201 00:06:39,484 --> 00:06:41,434 ...اسفة، انا فقط 202 00:06:41,459 --> 00:06:42,957 .حقاً جائعة - .خُذي - 203 00:06:42,983 --> 00:06:44,112 .يمكنك ان تأخذِ بعض من وجبتي الخفيفة 204 00:06:44,137 --> 00:06:45,496 .هذا فقط كيس مليء بالزبيب 205 00:06:45,531 --> 00:06:47,331 هذا بسبب اني احب .ان أكل الفستق والشكلاته 206 00:06:47,366 --> 00:06:49,917 .انا أيضاً احب اكل الفستق والشكلاته 207 00:06:49,942 --> 00:06:51,168 .لماذا اضفت الزبيب في الوجبة ؟ 208 00:06:51,204 --> 00:06:52,620 .لا أعلم 209 00:06:52,645 --> 00:06:54,044 حسناً، اتعلم ماذا ؟ 210 00:06:54,079 --> 00:06:56,146 ....لقد ضِعنا و 211 00:06:56,465 --> 00:06:59,484 .وسيحل الظلام قريباً، فقط دعنا نرجع 212 00:06:59,519 --> 00:07:01,653 حسناً، هل لديكِ كشاف ؟ 213 00:07:01,695 --> 00:07:03,057 روبي) هل لديك كشاف ؟) 214 00:07:03,082 --> 00:07:04,489 .لا - .إذاً هذا الجواب - 215 00:07:04,524 --> 00:07:05,762 اتعلمين، لابأس، حسناً ؟ 216 00:07:05,787 --> 00:07:08,184 يجب علينا الذهاب لأسفل التل .فقط اتبعيني 217 00:07:08,209 --> 00:07:09,261 سأتولى القيادة، حسناً ؟ 218 00:07:09,289 --> 00:07:11,114 (اوه (روبي 219 00:07:12,184 --> 00:07:13,620 .اضعت نظارتي - .هل انت بخير ؟ - 220 00:07:14,775 --> 00:07:16,673 ارجوك قولِ هذه .صوت الاوراق المتساقطة 221 00:07:16,698 --> 00:07:17,897 .دعني ارى 222 00:07:17,922 --> 00:07:19,147 .اعتقد وجدتهم 223 00:07:19,172 --> 00:07:20,371 (انتظرِ، (جييس 224 00:07:20,407 --> 00:07:23,174 .كاحلي 225 00:07:23,209 --> 00:07:26,177 .كاحلي الجميل الخاص بالرقص 226 00:07:26,771 --> 00:07:28,479 ما الخطب ؟ 227 00:07:28,515 --> 00:07:30,769 كما تعلمين، دعوت جميع .عائلتك بغرفة واحدة 228 00:07:30,794 --> 00:07:32,850 .واستقبلوك اشخاص اللذين تحبيهم 229 00:07:32,886 --> 00:07:34,886 .اعلم ذلك - .حسناً، ماعدا والديك - 230 00:07:34,921 --> 00:07:35,953 .وبالمناسبة، سوف يأتون قريباً 231 00:07:35,989 --> 00:07:37,922 .انهم عالقين بزحمة المرور 232 00:07:37,957 --> 00:07:39,490 (هذا لُطف منك (وينستن 233 00:07:39,526 --> 00:07:42,604 وانا بالفعل احب عائلتي .لكنهم مجانين 234 00:07:42,629 --> 00:07:44,395 .وصراحتاً، انهم يقودوني للجنون قليلاً 235 00:07:44,431 --> 00:07:45,563 .كل العائلات مجانين 236 00:07:45,598 --> 00:07:47,799 .كل مره نتقابل، يتحول الوضع الى كارثة 237 00:07:47,834 --> 00:07:50,559 .كأن بالونة عملاقة بدأت بالإحتراق 238 00:07:50,584 --> 00:07:53,237 .إليك الفرق، الآن لديك من يدعمك 239 00:07:55,396 --> 00:07:57,908 .هل خذلتك من قبل كشريك ؟ 240 00:07:58,009 --> 00:07:59,744 .معدا ذلك الخطأ عندما لعبنا التنس 241 00:07:59,779 --> 00:08:00,945 .هيا 242 00:08:04,551 --> 00:08:06,831 لا يجب علينا التحدث عن ذلك لأننا لن نرجع للعب مجدداً 243 00:08:06,856 --> 00:08:09,438 .مقصدي هو: نحن فرقة 244 00:08:09,463 --> 00:08:10,588 حسناً ؟ 245 00:08:10,623 --> 00:08:12,023 .حسناً - .جيد - 246 00:08:12,048 --> 00:08:13,190 .ربما هذه المرة ستكون مختلفة 247 00:08:13,215 --> 00:08:14,339 .اليس كذلك ؟ - .نعم - 248 00:08:14,370 --> 00:08:15,960 .لكن يجب عليك ان تعرف عنهم 249 00:08:15,995 --> 00:08:17,228 .حسناً، دعيني اسجل الملاحظات 250 00:08:17,263 --> 00:08:18,863 ..اختي هي 251 00:08:18,888 --> 00:08:20,384 .اختي *حسبالي امك* 252 00:08:20,409 --> 00:08:21,966 .وعمي (بيل) مهوس بالطقس 253 00:08:21,991 --> 00:08:23,493 .مُزعج جداً - .حسناً حسناً - 254 00:08:23,518 --> 00:08:27,071 خالتي (كارين)، تحتفظ .بخيط تنظيف الأسنان بحقيبتها 255 00:08:27,107 --> 00:08:28,706 .وسوف تستخدمها الليلة 256 00:08:28,731 --> 00:08:29,800 .هذا مقزز - .حسناً - 257 00:08:29,825 --> 00:08:31,320 .اسدي لي معروفاً، وانتظري 258 00:08:31,345 --> 00:08:32,511 .اعيدي قول ما قلتيه مجدداً 259 00:08:32,536 --> 00:08:33,808 بصمتي لم تعمل 260 00:08:33,833 --> 00:08:36,481 ...حسناً، اختي هي... انت قابلتها 261 00:08:36,516 --> 00:08:38,394 .انتظري، مازال لا تعمل 262 00:08:38,419 --> 00:08:40,551 .دعيني اجفف يدي حالاً 263 00:08:40,587 --> 00:08:42,874 .والان سوف افتح جوالي 264 00:08:42,899 --> 00:08:44,578 ...اختي - .لا لم تفتح - 265 00:08:44,610 --> 00:08:46,642 .وينستن) رجل جيد) 266 00:08:46,677 --> 00:08:47,900 .هو وانا نعرف بعضنا منذ زمن 267 00:08:47,931 --> 00:08:50,062 ،الكثير من القصص الكثير من القصص معاً 268 00:08:50,087 --> 00:08:51,701 .حقاً ؟ اخبرني 269 00:08:51,726 --> 00:08:52,949 .الآن ؟ - .نعم - 270 00:08:52,974 --> 00:08:54,903 .مره كان يستحم بالمغطس، ونام 271 00:08:56,185 --> 00:08:58,603 هل تصدق هذا الشاب ؟ انه اخرق 272 00:08:58,638 --> 00:09:00,208 .حياته عبارة عن حفلة 273 00:09:00,233 --> 00:09:02,715 نام وهو بالمغطس؟ هل هذه كل القصة ؟ 274 00:09:02,740 --> 00:09:03,941 .كل القصة ؟ لا 275 00:09:03,977 --> 00:09:05,998 .هذه بداية القصة 276 00:09:06,333 --> 00:09:07,644 .لقد نفذ مننا الطعام 277 00:09:07,669 --> 00:09:09,600 لقد التهموا الجمبري مثل الاسماك المفترسة 278 00:09:09,625 --> 00:09:11,092 .حتى أكلوا الذيل 279 00:09:11,127 --> 00:09:13,060 .اعتقد احدهم استحم بالحمام 280 00:09:13,096 --> 00:09:14,883 .ليس لدينا مناشف ولا صابون 281 00:09:14,908 --> 00:09:16,399 .لا اعلم كيف استحم 282 00:09:16,424 --> 00:09:18,766 "يجب ان نفكر بموضوع "لا قوانين 283 00:09:18,801 --> 00:09:20,401 .وكأننا في سيرك 284 00:09:20,436 --> 00:09:21,936 ماذا سوف نطعم هؤلاء الآن ؟ 285 00:09:21,971 --> 00:09:23,938 ربما في عشر دقائق سوف يبدأون .بأكل الجبس من على الجدران 286 00:09:23,973 --> 00:09:25,287 ...اعتقد هناك 287 00:09:25,312 --> 00:09:27,645 .شكراً - .شكراً - 288 00:09:27,670 --> 00:09:29,944 اعتقد كان هناك كيس مليء بالأرز عندما انتقلنا للعيش هنا 289 00:09:29,979 --> 00:09:31,612 .اعتقدت انه شعير 290 00:09:31,637 --> 00:09:33,341 .انه كان مُتسخاً جداً 291 00:09:33,607 --> 00:09:35,718 .حسناً، ايا كان، احضريه 292 00:09:36,152 --> 00:09:38,652 .حسناً، ان المكان مُظلم وغير أمن 293 00:09:38,688 --> 00:09:40,521 .لكن على الأقل وجدنا الطريق 294 00:09:40,556 --> 00:09:42,914 .نعم، اقصد، انه يبدو كالتنزه بالليل 295 00:09:42,939 --> 00:09:45,159 .أعتقد سوف نرى مستعمرة من الخفافيش 296 00:09:45,194 --> 00:09:46,660 .انه يبدو مثل الشلال 297 00:09:46,696 --> 00:09:48,457 .لكن مع وحوش في السماء 298 00:09:51,367 --> 00:09:52,722 .جيس)، بدأ يمطر) 299 00:09:52,747 --> 00:09:54,488 .دعنا نحتمي داخل الكهف 300 00:09:54,513 --> 00:09:56,468 ماذا اذا كان اكثر جنوناً داخل الكهف ؟ 301 00:09:56,493 --> 00:09:58,234 .لا يهم، سوف يغي بالغرض 302 00:09:58,259 --> 00:09:59,273 .!اختي 303 00:10:02,266 --> 00:10:04,166 .يبدو كحب الخوات هنا 304 00:10:04,201 --> 00:10:05,872 .دعني احضر لكما الشراب - .حسناً - 305 00:10:06,957 --> 00:10:07,989 .يا الهي 306 00:10:08,014 --> 00:10:11,270 وينستن)، انه جيد جداً لكِ) 307 00:10:12,418 --> 00:10:13,934 .وماذا تقصدين بهذا الكلام ؟ 308 00:10:13,959 --> 00:10:15,611 .ولقد رأيته يوماً بعيناي 309 00:10:15,646 --> 00:10:17,513 .عندما (وينستن) انقذ الاطفال 310 00:10:17,548 --> 00:10:19,982 ،من بناية مُحترقة بما فيها طفل صغير 311 00:10:20,017 --> 00:10:22,618 .طفل صغير تركه والده حينما كان صغير 312 00:10:22,716 --> 00:10:25,321 .(اسمه (ويلتشير تيمي 313 00:10:25,356 --> 00:10:27,957 ويلتشير تيمي) كان) .كان سمين، وأصهب 314 00:10:28,419 --> 00:10:29,591 .ذات عيون سوداء 315 00:10:29,616 --> 00:10:31,823 .اذا ماذا ؟، تعتقدين انني آلي بارد ؟ 316 00:10:31,850 --> 00:10:34,363 وبحاجة لرجل يهدأني ويسعدني ؟ 317 00:10:34,398 --> 00:10:36,165 .انا فقط قلت (وينستن) جيدُ لكِ 318 00:10:36,200 --> 00:10:38,300 !يا الهي، انتِ دائماً هكذا 319 00:10:38,336 --> 00:10:41,261 ،سحب الطفل والكرسي ورفعه فوق رأسه 320 00:10:41,286 --> 00:10:44,640 .من اجل ان النار لا يحرق الطفل السمين 321 00:10:44,675 --> 00:10:46,442 .هذا قوة الأدرينالين 322 00:10:46,477 --> 00:10:49,111 (وماذا حدث لـ(تيمي - .تيمي) ؟ لقد مات ) - 323 00:10:49,136 --> 00:10:51,126 .ماذا ؟ - .(انه على قيد الحياة، انا (تيمي - 324 00:10:51,151 --> 00:10:52,481 .انظر الي الآن 325 00:10:52,516 --> 00:10:54,683 بسبب (وينستن)، انا اخبركم القصة 326 00:10:54,719 --> 00:10:56,159 (لا، انت اخبرتنا ان اسمك (نيك 327 00:10:56,184 --> 00:10:57,933 .انا (نيك)، يجب ان اذهب *انحشر الطيب* 328 00:10:57,958 --> 00:11:00,055 كيف من المفترض ان اكون ؟ مثلكِ ؟ 329 00:11:00,091 --> 00:11:01,941 (يا الهي، انظروا الي انا (ليزلي 330 00:11:01,966 --> 00:11:03,970 .ارتدي الشرابات كثيفة بالصيف 331 00:11:03,995 --> 00:11:06,695 (والاحق (اريانا قراندي ( وكأنها (قريتفول ديد 332 00:11:06,731 --> 00:11:07,830 (اوه، انا (آلي 333 00:11:07,865 --> 00:11:09,738 .ذهبت الى "كوانتيكو" وأصبت بمرض 334 00:11:09,763 --> 00:11:11,633 .ولا أستطيع بتواجد من قرب الناس 335 00:11:11,669 --> 00:11:13,669 .هل تقصدين "كوارنتاين" ؟ - .ايا كان - 336 00:11:13,704 --> 00:11:14,903 .انتِ لئيمة جداً 337 00:11:14,930 --> 00:11:18,064 .سوف تكونين آلية لئيمة - .لا، هذه آلية لئيمة - 338 00:11:18,109 --> 00:11:20,075 .بيب، بوب، بوب، (ليزلي) انتِ مُقرفة 339 00:11:20,111 --> 00:11:21,343 .لا تستطيعين تكوين صداقات 340 00:11:21,379 --> 00:11:22,478 .واصابكِ حادث 341 00:11:22,513 --> 00:11:24,478 .يالهي، جبتهي لديها رائحة 342 00:11:24,510 --> 00:11:26,389 ،وانتِ تعلمين ذلك واستخدمتِ ذلك ضدي ؟ 343 00:11:26,414 --> 00:11:27,680 .فقط أخرسِ 344 00:11:27,718 --> 00:11:29,926 .اكرهكِ - ...اكرهكِ - 345 00:11:33,106 --> 00:11:34,911 إلهي 346 00:11:34,936 --> 00:11:37,262 لا 347 00:11:37,287 --> 00:11:40,122 (الصبي (ويلتشير) ، (تيمي 348 00:11:40,147 --> 00:11:42,411 .تحدث عنك كثيراً 349 00:11:43,534 --> 00:11:45,367 .انتِ الخالة (كارين) ؟ - .نعم - 350 00:11:45,403 --> 00:11:46,902 .هذا يفهم كل شيء 351 00:11:48,777 --> 00:11:51,373 .نعم، انه يمطر وبغزارة 352 00:11:52,387 --> 00:11:54,309 .ان الجو شديد البرودة - .نعم - 353 00:11:55,620 --> 00:11:57,176 (مهلاً، (روبي 354 00:11:58,548 --> 00:12:00,582 ...هل فكرت من قبل، مثل 355 00:12:01,619 --> 00:12:04,006 انه ليس من الجيد اننا نتفق كثيراً ؟ 356 00:12:04,031 --> 00:12:05,162 .لا اعلم 357 00:12:05,187 --> 00:12:08,781 عمي الأكبر (والنجفود) اعتاد على قول 358 00:12:08,806 --> 00:12:11,284 "اشتر حصاناً وكأنك ترا نفسك بالمرآة" 359 00:12:11,317 --> 00:12:12,769 .هل قلت (والنجفود) ؟ - .نعم - 360 00:12:12,797 --> 00:12:15,431 ،(لدي عم اسمه (والنجفود "يسكن في "بوستون 361 00:12:15,466 --> 00:12:17,433 "عمي يسكن في "نويربوت 362 00:12:17,459 --> 00:12:19,025 .كان من المشاهير المحلي 363 00:12:19,070 --> 00:12:20,084 ...كان معروف بصنع 364 00:12:20,109 --> 00:12:21,976 ...ساعات النسائية. - ...ساعات النسائية. - 365 00:12:22,789 --> 00:12:24,122 كيف عرفت ذلك ؟ 366 00:12:24,147 --> 00:12:25,541 ♪ ساعات والنجفود♪ 367 00:12:25,576 --> 00:12:27,409 ♪ لتعرف الوقت الآن ♪ 368 00:12:27,452 --> 00:12:29,157 ♪ ويبدو اشكالهم مدهشين♪ 369 00:12:38,818 --> 00:12:40,178 ...(روبي) 370 00:12:41,351 --> 00:12:43,251 .اعتقد نحن نقرب لبعضنا 371 00:12:53,783 --> 00:12:54,916 .هل تعرف العم (توني) ؟ 372 00:12:54,951 --> 00:12:56,151 توني) لديه اصبع رجل طويل) 373 00:12:56,186 --> 00:12:58,052 .ويلبس صفارة حول عنقه دائماً 374 00:12:58,088 --> 00:12:59,594 روبي) نحن ابناء عم من بعيد) 375 00:12:59,619 --> 00:13:01,015 يا الهي 376 00:13:01,040 --> 00:13:03,625 .لماذا يا الهي ؟ - .سوف نذهب الى الجحيم - 377 00:13:04,923 --> 00:13:05,922 .نحن فعلنا اشياء - .لا، توقف - 378 00:13:05,947 --> 00:13:07,228 .فقط اقول - .لا أستطيع العيش مع هذه الحقيقة - 379 00:13:07,264 --> 00:13:09,164 .على الاقل لسنا ابناء عم من قريب- .لا استطيع - 380 00:13:09,199 --> 00:13:11,156 .ابناء عمومة سوف يكون اسوأ - .ارجوك، لا - 381 00:13:11,586 --> 00:13:14,068 .الناس يفعلونه دائماً في الجبال 382 00:13:14,104 --> 00:13:15,570 .في الجبال 383 00:13:20,543 --> 00:13:22,136 .لا تندهش - .إلهي - 384 00:13:22,161 --> 00:13:23,873 ماذا تفعلين هنا (سيسي ) ؟ 385 00:13:23,898 --> 00:13:25,143 انا اختبئ حسناً ؟ 386 00:13:25,168 --> 00:13:26,514 .الحفل خارج عن السيطرة 387 00:13:26,561 --> 00:13:27,993 .شخص ما كان سيحرق حواجبه 388 00:13:28,018 --> 00:13:29,684 .يحاول يوقد سيجارة من موقدنا 389 00:13:29,719 --> 00:13:31,451 .انه فوضى عارمة هناك 390 00:13:31,476 --> 00:13:34,295 هل نستطيع ان نختبأ هنا ونقضي الوقت معاً ؟ 391 00:13:34,320 --> 00:13:35,850 .نحن لم نعمد الكراج حتى 392 00:13:35,875 --> 00:13:38,281 .لديك وجهة نظر سليمة 393 00:13:38,306 --> 00:13:39,367 .حسناً - .اهلاً - 394 00:13:39,383 --> 00:13:41,078 .(اهلا (وينستن - .اهلا - 395 00:13:41,103 --> 00:13:42,837 سؤال، هل رأيتم (آلي) ؟ 396 00:13:42,862 --> 00:13:44,485 مالذي يحدث يا صاح ؟ 397 00:13:44,520 --> 00:13:46,987 لقد خرجت غاضبة، اذا علمت انه سيكون هكذا 398 00:13:47,023 --> 00:13:48,433 "كنت فعلت حركة "معطف المطر 399 00:13:48,458 --> 00:13:49,886 .الـ... ماذا ؟ - .ماهو حركة "معطف المطر" ؟ - 400 00:13:49,926 --> 00:13:50,958 .استقبلها من المطار وانا عاري 401 00:13:51,040 --> 00:13:52,139 لا البس شيء، سوا معطف المطر 402 00:13:52,175 --> 00:13:54,027 هل رأيتم طفل على كرسي ؟ 403 00:13:54,159 --> 00:13:55,191 .هذه سالفتي - .ماذا ؟ - 404 00:13:56,183 --> 00:13:57,345 نيك) ماذا تفعل هنا ؟ ) 405 00:13:57,380 --> 00:13:59,380 كما يبدو، كنت احضى بوقت صعب مع قصصك 406 00:13:59,415 --> 00:14:01,148 .فأخذت قليل من وقت للراحة 407 00:14:01,184 --> 00:14:02,850 .الناس بدأوا يسألون بعض الأسئلة 408 00:14:02,886 --> 00:14:04,450 .وخرج الامور من سيطرتي 409 00:14:04,475 --> 00:14:06,060 .ولم يكن لدي خيار سوا الاختباء بالسيارة 410 00:14:06,085 --> 00:14:07,597 نيك) اعتقدت انك) ستخبرهم بأفضل قصة 411 00:14:07,622 --> 00:14:09,443 (انها ليست قصة (وينستون .انها ليست قصة 412 00:14:09,468 --> 00:14:10,565 ....انه قصة عن النوم - .هذا جنون - 413 00:14:10,593 --> 00:14:11,880 ..انه حقاً ليست - .مرحباً - 414 00:14:11,913 --> 00:14:12,998 .وجدتها - .نعم - 415 00:14:13,023 --> 00:14:14,370 يا رفاق هل تستطيعون ان تفترقوا لمدة ؟ 416 00:14:14,397 --> 00:14:16,097 .نادراً - .اتعلمين ماذا ؟ انتظري ثانية - 417 00:14:16,132 --> 00:14:18,165 اريد التحدث اليك، رفاق هل يمكنكم تركنا لدقيقة ؟ 418 00:14:18,201 --> 00:14:20,635 ،(بالطبع (وينستون وينستون) هيا لنختبأ في السيارة) 419 00:14:20,670 --> 00:14:22,103 .في الكراج، في بيتنا 420 00:14:22,138 --> 00:14:23,371 .حسناً 421 00:14:26,342 --> 00:14:27,837 سوف نعطيكم بعض من الخصوصية 422 00:14:28,912 --> 00:14:32,546 ...الي) انا فقط احاول ان اكون لطيف و) 423 00:14:32,571 --> 00:14:35,049 .وافسدت الامر، اعلم ذلك 424 00:14:35,076 --> 00:14:37,043 .قلت لك، عائلتي مجانين 425 00:14:37,086 --> 00:14:39,520 .وقلت لك يدفعوني للجنون 426 00:14:39,566 --> 00:14:43,051 ،انا جداً محرجة منك لقد رأيت ذلك الجانب مني 427 00:14:43,076 --> 00:14:45,176 وانا متأكدة انك تود الهرب من هذه الجحيم 428 00:14:45,201 --> 00:14:47,161 .فهذا عادي، لا الومك 429 00:14:47,196 --> 00:14:48,897 .انتِ تنحرجين من جنونك عندي ؟ 430 00:14:48,922 --> 00:14:50,375 .لقد تصرفت كالمجنونة 431 00:14:50,400 --> 00:14:52,858 .وحتى هذا يهينني 432 00:14:52,883 --> 00:14:55,536 .انا فقط... انا فقط سأذهب 433 00:14:55,572 --> 00:14:56,704 .حسناً 434 00:14:59,542 --> 00:15:00,937 .يا الهي العزيز 435 00:15:01,720 --> 00:15:02,803 .ان السيارة شغالة 436 00:15:02,828 --> 00:15:04,443 .نيك) مُنذ متى وانت هنا ؟ ) - .وابقيت السيارة شغالة طوال الوقت ؟ - 437 00:15:04,468 --> 00:15:06,390 .كنت اشعر بالبرد، كنت اشعر بالبرد 438 00:15:06,648 --> 00:15:08,382 هل ذهبت من قبل الى 439 00:15:08,418 --> 00:15:10,151 حفلات (والنجفود) العائلي للطبخ ؟ 440 00:15:10,186 --> 00:15:11,724 .في في عام ١٩٩٢ 441 00:15:11,749 --> 00:15:14,355 "اتذكر حينما تسابقوا سباق "ثلاثة ارجل 442 00:15:14,390 --> 00:15:17,026 ووضعوني مع ذلك الفتى الصغير .وضعوا خوذة على رأسه 443 00:15:17,051 --> 00:15:18,394 .جلده كان شفاف جداً 444 00:15:18,419 --> 00:15:20,061 .لقد كان مثل قنديل البحر 445 00:15:20,096 --> 00:15:21,837 هل لعب لعبة "الترومبو الوهمي" ؟ - .نعم - 446 00:15:21,862 --> 00:15:24,837 كان يردد "من الافضل ان تكون "آمن ثم سريع 447 00:15:24,862 --> 00:15:26,900 .هذا انا، هذا انا - .يا إلهي - 448 00:15:26,925 --> 00:15:28,431 .هذا كثير جداً 449 00:15:28,456 --> 00:15:31,405 لا اريد ان اموت مع حبيبي .واللذي هو قريبي في كهف 450 00:15:31,441 --> 00:15:32,865 .يا إلهي - الجميع يتوقع ان انتهى امرنا هنا - 451 00:15:32,890 --> 00:15:34,076 .لأن المجتمع لم يتقبلنا 452 00:15:34,101 --> 00:15:36,271 .انا فقط اردت ان ارى شلال 453 00:15:36,296 --> 00:15:38,690 .انا ايضاً، اريد ان اخرج من هنا 454 00:15:38,715 --> 00:15:39,981 ،لا تستطيعين المشي وانا لا استطيع الرؤية 455 00:15:40,016 --> 00:15:42,758 .قِف، ايها الاعمى، سأركب على ظهرك 456 00:15:42,828 --> 00:15:44,652 .البس هذه - .اوه، حسناً - 457 00:15:44,687 --> 00:15:46,454 458 00:15:46,489 --> 00:15:47,922 .لدينا نفس ضعف البصر 459 00:15:47,957 --> 00:15:50,391 نعم، بلا مِزاح (روبي)، حسنا؟ هل انت مستعد ؟ 460 00:15:50,436 --> 00:15:52,897 اذا نصرخ بـ(والنجفود) عند الثلاثة ؟ - .لا، مقرف - 461 00:15:52,922 --> 00:15:53,928 .انا اسف جداً، انني متوتر 462 00:15:53,963 --> 00:15:55,529 .حسناً، واحد، اثنين، ثلاثة - .اثنين، ثلاثة - 463 00:15:57,359 --> 00:15:59,992 لم ارتد الحذاء المناسب للركض 464 00:16:00,025 --> 00:16:01,252 .استمر بالركض 465 00:16:02,103 --> 00:16:04,292 .اعتذر عما حدث قبل قليل 466 00:16:04,317 --> 00:16:06,350 .اعتقد انني فقدت أعصابي عليك 467 00:16:06,822 --> 00:16:08,446 .وانا اسفة، لأني قلت 468 00:16:08,471 --> 00:16:10,790 .سأحلق حواجبك وانتِ نائمة 469 00:16:10,814 --> 00:16:13,582 .انتِ لم تقولي ذلك - .ربما فقط فكرت بالأمر - 470 00:16:13,617 --> 00:16:15,951 .انا جداً مُحرجة، (وينستون) رأى ذلك 471 00:16:15,986 --> 00:16:17,519 .انني متأكدة جداً بأنني ارعبته 472 00:16:17,555 --> 00:16:19,054 .لا، لم ترعبيه، انه على الطاولة 473 00:16:21,257 --> 00:16:22,598 .لا، لا، لا - .مرحباً - 474 00:16:22,626 --> 00:16:24,259 (انا (وينستن بيشوب 475 00:16:24,295 --> 00:16:26,169 (انا حبيب (آلي 476 00:16:26,194 --> 00:16:27,229 رجاءاً، اذا تسمحون 477 00:16:27,264 --> 00:16:29,898 .اريد ان اقول بعض الكلمات لحبيبتي 478 00:16:29,934 --> 00:16:31,133 .انه يقف على الاثاث 479 00:16:31,168 --> 00:16:32,483 .فقط اهدأ، حسناً؟ هذا يساعده 480 00:16:32,508 --> 00:16:35,270 آلي) اردتك بأن تشعري) بشعور مميز الليلة 481 00:16:35,306 --> 00:16:38,574 لأني، كُنت مهتم بأمركِ 482 00:16:39,085 --> 00:16:41,078 .ربما لم يجري الخطط كما اردته 483 00:16:41,103 --> 00:16:43,170 .لكن اعترفِ، لا تكوني مُحرجة 484 00:16:43,213 --> 00:16:45,180 .لتكونِ مجنونة أمامي 485 00:16:45,215 --> 00:16:46,952 .حسناً؟، انا ملك الجنون 486 00:16:48,035 --> 00:16:50,272 .لدي نُكت خاصة بيني وبين قطتي 487 00:16:50,787 --> 00:16:53,488 "انا عضو في "طائفة غبية من أمريكا الشمالية 488 00:16:53,513 --> 00:16:54,796 .احلق وجهي بالبرودة 489 00:16:54,821 --> 00:16:56,388 .وافرش اسناني بالحرارة - .هذا صحيح - 490 00:16:56,413 --> 00:16:59,294 .في ليلة متأخرة وبائسة 491 00:16:59,330 --> 00:17:02,598 استخدمت صندوق فيرغسون) كصندوقي) 492 00:17:02,633 --> 00:17:04,226 .ونعم، هذا صحيح 493 00:17:04,251 --> 00:17:06,034 ما اغلبكم سمعه 494 00:17:06,358 --> 00:17:09,171 .مرة نمت وانا في الحوض الاستحمام 495 00:17:11,942 --> 00:17:14,643 .احب هذه القصة 496 00:17:16,413 --> 00:17:17,755 .وماذا حدث بعد ذلك ؟ 497 00:17:17,780 --> 00:17:19,047 ماذا تقصدين بـ"ماذا حدث بعد ذلك" ؟ 498 00:17:19,083 --> 00:17:21,058 .نام وهو في حوض الاستحمام 499 00:17:21,083 --> 00:17:23,218 .كان نائم بعد ذلك استيقظ 500 00:17:24,722 --> 00:17:26,356 .لا اعلم، يجب ان اسمع القصة مجدداً 501 00:17:26,381 --> 00:17:27,716 اذا من يهتم اذا انتِ مجنونة ؟ 502 00:17:27,741 --> 00:17:29,625 .لا اهتم، انا مجنون أيضاً 503 00:17:29,660 --> 00:17:30,959 .شاهدي 504 00:17:30,995 --> 00:17:33,195 .سأضع هذه الجزر خلف اذني 505 00:17:33,230 --> 00:17:35,564 ،كأنني ارنب صحفي وسوف اقوم بهذه الرقصة 506 00:17:35,599 --> 00:17:37,132 .قضيت خمس سنوات في العمل 507 00:17:39,226 --> 00:17:40,320 لا تأكل الجزر 508 00:17:40,345 --> 00:17:41,370 .جزر الارنب الصغير 509 00:17:52,616 --> 00:17:54,842 ...ارى بأن حضر 510 00:17:54,982 --> 00:17:56,551 شخصين جديدين هنا 511 00:17:56,587 --> 00:17:58,020 من هؤلاء ؟ 512 00:17:58,055 --> 00:18:01,523 .نعم، امي وأبي 513 00:18:01,558 --> 00:18:02,924 (هذا (وينستون 514 00:18:02,960 --> 00:18:04,192 .أهلاً 515 00:18:05,529 --> 00:18:08,430 (انا (وينستن 516 00:18:08,465 --> 00:18:10,899 .وانا أوكد لكم كل ما حدث 517 00:18:10,934 --> 00:18:13,741 .تركته مُنذ زمن طويل 518 00:18:13,766 --> 00:18:16,038 .هذا واضح انك تحب ابنتنا 519 00:18:16,073 --> 00:18:20,375 .تحبها بشغف، بطريقة جيدة 520 00:18:20,411 --> 00:18:22,298 .وهذا كل مايهم 521 00:18:24,821 --> 00:18:26,517 انت تصافح بيدين، اليس كذلك ؟ 522 00:18:27,503 --> 00:18:28,539 .حسناً 523 00:18:30,064 --> 00:18:31,423 .حسناً - .حسناً - 524 00:18:31,448 --> 00:18:33,759 .بصراحة، كنت أقود لساعتين 525 00:18:33,784 --> 00:18:35,968 .ونحن بحاجة لإستخدام دورة المياه - .نعم، نعم، بالطبع - 526 00:18:35,993 --> 00:18:38,713 .انه على جهة اليمين في اخر الرواق 527 00:18:41,471 --> 00:18:45,299 .شكراً لانك لم تخاف مني، او من عائلتك 528 00:18:47,963 --> 00:18:50,064 .الشرطة، افتح الباب 529 00:18:50,674 --> 00:18:52,774 .من اتصل على الشرطة ؟ - .لا اعلم - 530 00:18:52,810 --> 00:18:55,477 .اعتقد يجب ان نفعل ما يقولونه 531 00:18:55,512 --> 00:18:57,879 لماذا يا رفاق تتصرفون وكأنكم في فلم اباحي ؟ 532 00:18:59,923 --> 00:19:01,470 .حصلنا على شكوة بسبب الازعاج 533 00:19:01,751 --> 00:19:03,487 لقد تحدث القانون، الجميع 534 00:19:03,512 --> 00:19:04,812 .اعتقد ان الحفلة انتهت 535 00:19:04,837 --> 00:19:06,173 .تستطيعون الخروج من هنا فقط 536 00:19:06,198 --> 00:19:07,226 (وينستن) ؟ 537 00:19:07,251 --> 00:19:08,390 .انظروا من حضر 538 00:19:08,425 --> 00:19:09,791 .مرحباً (آلي) لقد عُدتي 539 00:19:09,827 --> 00:19:11,760 .جينكنز) تعال الى هنا، نحن نقيم حفلة) 540 00:19:11,795 --> 00:19:13,161 ماذا تود ان تشرب ؟ - .(اهلاً (جينكنز - 541 00:19:13,197 --> 00:19:14,452 مهلاَ، ماذا ؟ 542 00:19:16,553 --> 00:19:17,511 .كما تعلم 543 00:19:17,536 --> 00:19:19,755 .اعتقد يجب ان أطبق القانون بنفسي 544 00:19:19,780 --> 00:19:21,178 .حسناً، جميعاً 545 00:19:22,039 --> 00:19:23,741 ،اخلعوا احذيتكم واستخدموا قاعدة الشرب 546 00:19:23,766 --> 00:19:25,231 .هذا منزلنا 547 00:19:25,256 --> 00:19:28,253 ومنزلنا لديه قوانين، حسناً ؟ 548 00:19:28,278 --> 00:19:30,078 .ليس اقتراح، اخلعوا احذيتكم، هيا 549 00:19:30,114 --> 00:19:31,966 .حسناً، حسناً، اخلعوا الأحذية - .الأحذية - 550 00:19:31,991 --> 00:19:33,809 ...اخلعوا احذيتكم 551 00:19:33,834 --> 00:19:35,283 وضعوه جانبا... - .نعم - 552 00:19:35,308 --> 00:19:37,007 .دعونا نحظى بوقت ممتع - .نعم، سنحظى بالمتعة - 553 00:19:37,054 --> 00:19:38,253 .بدأ الحفل يا قوم - بدأ الحفل - 554 00:19:38,288 --> 00:19:40,088 .فقط لنوضح الأمر 555 00:19:40,113 --> 00:19:43,597 نحن بكل التأكيد انفصلنا، اليس كذلك ؟ 556 00:19:43,777 --> 00:19:44,861 .نعم 557 00:19:44,886 --> 00:19:46,394 ...نعم، اقصد ذلك - ...اقصد ان - 558 00:19:46,430 --> 00:19:48,402 .لا اعلم لماذا سألت 559 00:19:51,354 --> 00:19:52,823 ...حسنا 560 00:19:58,089 --> 00:19:59,901 .انتظر، يجب ان تأخذ هذه 561 00:19:59,926 --> 00:20:02,284 .احتفظ بها، تبدو جيدة عليك 562 00:20:02,309 --> 00:20:03,776 .شكراً 563 00:20:09,019 --> 00:20:10,519 .اراك بالجوار 564 00:20:11,009 --> 00:20:12,575 .نعم 565 00:20:12,600 --> 00:20:14,017 .ربما بمسابقات العائلية التالية 566 00:20:14,042 --> 00:20:16,409 .قريب جداً - .نعم قريب جداً - 567 00:20:17,726 --> 00:20:19,515 .يا الهي - .لا ابدو بشكل فظيع - 568 00:20:19,540 --> 00:20:22,197 .انني نظيفة اسفل كل هذه الملابس 569 00:20:22,232 --> 00:20:23,733 يا الهي، ماللذي حدث ؟ 570 00:20:23,758 --> 00:20:25,400 .رجعت من الرحلة 571 00:20:25,435 --> 00:20:27,636 .انا و(روبي) انفصلنا داخل كهف 572 00:20:27,671 --> 00:20:31,094 .انا اسفة عزيزتي، انا اسفة 573 00:20:31,126 --> 00:20:32,477 .حضن بلا لمس ؟ - .نعم - 574 00:20:32,502 --> 00:20:33,549 .سأذهب لأحضر لك النبيذ 575 00:20:33,577 --> 00:20:35,043 .اعتذر حقا بشأن (روبي)، لا تلمسي شيء 576 00:20:35,078 --> 00:20:37,258 ،سأذهب لأحضر بعض المناديل .لا تتحركِ 577 00:20:37,283 --> 00:20:39,540 جيس) هل انتي بخير ؟ ) 578 00:20:39,565 --> 00:20:41,016 .سالفة طويلة 579 00:20:41,051 --> 00:20:42,918 لكن نعم، هل تبقى أية طعام ؟ 580 00:20:42,953 --> 00:20:46,488 انني اتضور جوعاً، وكل ما املك .هذه الكيس مليء بالزبيب المقرف 581 00:20:46,523 --> 00:20:48,924 زبيب مُقرف ؟ اتمزحين ؟ 582 00:20:48,959 --> 00:20:50,826 .الزبيب هو الافضل، احب الزبيب 583 00:20:50,861 --> 00:20:52,360 .بالطبع تحبه 584 00:20:52,396 --> 00:20:54,396 نعم، بعض الاحيان أضعه بفمي 585 00:20:54,431 --> 00:20:55,753 واقضي يومي 586 00:20:55,778 --> 00:20:58,792 ،واذا اردت بنكهة الزبيب .انه بالفعل بفمي 587 00:20:59,703 --> 00:21:01,689 لدي مشكلة مع اكله ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 588 00:21:01,714 --> 00:21:03,939 لا احب نكهة الزبيب ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 589 00:21:03,974 --> 00:21:05,273 لكن يحيى الفستق ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 590 00:21:05,309 --> 00:21:06,800 يحيى الزبيب ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 591 00:21:06,825 --> 00:21:08,495 "قل "يحيى الفستق "وانا سأقول "يحيى الزبيب ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 592 00:21:08,520 --> 00:21:09,651 نبيذ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 593 00:21:09,676 --> 00:21:11,501 .مناديل - .(شكراً (شميدت - ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 594 00:21:11,526 --> 00:21:12,614 شكراً، شكراً ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 595 00:21:12,649 --> 00:21:14,611 شكراً، شكراً ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 596 00:21:14,636 --> 00:21:16,251 .فقط امشي على المناديل - .امشي بسرعة - ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 597 00:21:16,276 --> 00:21:17,860 .لدي ما يكفي من المناديل ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 598 00:21:18,113 --> 00:21:19,768 مرحباً - مرحباً - ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 599 00:21:19,793 --> 00:21:21,675 اهلا، كيف الحال ؟ - .لست بخير - ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 600 00:21:21,700 --> 00:21:23,409 .مرحباً بحفلتنا - .شكرا - ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 601 00:21:23,434 --> 00:21:24,464 .اين (روبي) ؟ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 602 00:21:24,489 --> 00:21:26,417 .لم يستطع الحضور .سُليمان Tw:@Sm7_e ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 603 00:21:26,442 --> 00:21:27,768 ....اتضح اننا ابناء عم .سُليمان Tw:@Sm7_e ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 604 00:21:27,793 --> 00:21:28,828 .ماذا ؟ - .ماذا ؟ - ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 605 00:21:28,853 --> 00:21:30,344 .انه ولد عمك ؟ - .البيت يبدو رائعاً - ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 606 00:21:30,369 --> 00:21:31,383 .انتظر لحظة - .شكراً - .سُليمان Tw:@Sm7_eㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ 607 00:21:31,408 --> 00:21:32,266 .ماذا ؟ - .كيف حدث ذلك ؟ - 608 00:21:32,291 --> 00:21:33,523 عيال عم ؟ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ