1
00:00:00,648 --> 00:00:02,181
! عجب هالووینـی
2
00:00:02,641 --> 00:00:04,241
- ! وای ! وای
- ! آره
3
00:00:04,301 --> 00:00:07,018
مارشا کلارک اون مهمونی رو جمعـش کرد
4
00:00:07,043 --> 00:00:08,928
باورم نمیشه هیچکی لباسـامون رو تشخیص نداد
5
00:00:08,953 --> 00:00:10,245
میدونم
من که شاپـیرو نیستم
6
00:00:10,314 --> 00:00:13,515
کاملا مشخصه که من
تراولـتام که داره نقش شاپـیرو رو بازی میکنه
7
00:00:13,583 --> 00:00:14,949
...کجا رفت
آبمیوه کجا رفت؟
8
00:00:15,018 --> 00:00:15,984
برگشته توی آزادراه؟
9
00:00:16,009 --> 00:00:19,248
سه، دو، یک. نیمه شب شد
یک نوامـبر
10
00:00:19,273 --> 00:00:21,056
فصل کریسمـس مبارک
11
00:00:21,702 --> 00:00:22,998
باشه
12
00:00:23,983 --> 00:00:24,803
جس
13
00:00:24,828 --> 00:00:26,461
وینستون چیزی داره
که میخواد بهت بگه
14
00:00:26,530 --> 00:00:27,529
زودباش، وینستون
15
00:00:27,597 --> 00:00:29,030
چی؟
...آره، آره، اون چیزه
16
00:00:29,099 --> 00:00:31,733
سنگ، کاغذ، قیچی رو من باختم
باشه
17
00:00:31,802 --> 00:00:32,873
خب
میدونی
18
00:00:32,898 --> 00:00:34,035
ما همه داشتیم فکر میکردیم
19
00:00:34,104 --> 00:00:35,953
که همه تو یه تیم هستیم
20
00:00:37,010 --> 00:00:38,498
...فکر میکردیم که
21
00:00:38,523 --> 00:00:41,827
شاید بهتر باشه امسال جشن کریسمس برگزار نکنیم
22
00:00:45,425 --> 00:00:49,663
میدونی، اون موضوع
...واسه سمینار عالی میشه
23
00:00:49,688 --> 00:00:52,230
! توی مدرسه شیاطـین
24
00:00:52,262 --> 00:00:53,897
- پشتیبای کنید، من پشتیبانی لازم دارم. نوبت شماست
- خب، جس
25
00:00:53,922 --> 00:00:55,600
...کریسمـس خیلی استرس زا ـه
26
00:00:55,625 --> 00:00:57,585
با اون لیست ها و خط ها
27
00:00:57,610 --> 00:01:00,607
و دخترایی که توی اتاق آهنگِ شهر تلویزیونی میرقصن
28
00:01:00,632 --> 00:01:02,197
اتاق آهنگِ شهر تلویزیونی؟
29
00:01:02,265 --> 00:01:04,322
- منظورت تالار موسیقی رادیو سیتی ـه؟
- آره
30
00:01:04,347 --> 00:01:06,342
چطور تونستی تو یه جمله اینقدر چرت و پرت سرهم کنی؟
31
00:01:06,367 --> 00:01:07,736
توی تالار موسیقی رادیو سیتی
32
00:01:07,804 --> 00:01:09,517
اینجا چه خبره؟
33
00:01:09,542 --> 00:01:11,316
کریسمس استرس زا نیست
34
00:01:11,341 --> 00:01:12,058
- عزیزم
- عزیزم
35
00:01:12,083 --> 00:01:13,641
تو توی کریسمس بیشتر از هرکسی که میشناسم
36
00:01:13,710 --> 00:01:15,433
استرس میگیری
37
00:01:15,777 --> 00:01:18,878
روحیـه کریسمس
38
00:01:22,222 --> 00:01:24,089
! حـلال زاده
39
00:01:24,157 --> 00:01:25,957
وای وای
40
00:01:26,026 --> 00:01:29,060
در دفاع باید بگم، من شیـش روز تمام نخوابیده بودم
41
00:01:29,129 --> 00:01:30,347
ولی متوجه منظـورتون میشم
42
00:01:30,372 --> 00:01:31,487
باشـه عالیه
43
00:01:31,512 --> 00:01:33,412
پس حل شد دیگه
کریـسمـس کنسـلـه
44
00:01:33,437 --> 00:01:35,511
نه، کریسمـس کنسل نیست
45
00:01:35,536 --> 00:01:38,183
با کادوهای کریسمس به مردمی که
دوسـتشون داری، نشون میدی
46
00:01:38,208 --> 00:01:40,205
که از یه راه ویژه، جادویی و به شدت اجباری
47
00:01:40,274 --> 00:01:41,980
بهـشون اهمیت میدی
48
00:01:42,004 --> 00:01:44,565
تو ازم میخوای تا وقتی که بیوفتم زمین، خرید کنم
و من نمیخوام بیوفتم زمین
49
00:01:44,590 --> 00:01:48,292
این چطوره؟
یه کادوی ویژه، یه شخص
50
00:01:48,360 --> 00:01:50,058
و یه بازی حدس زنـی در آخر
51
00:01:50,083 --> 00:01:51,394
! سانـتایِ اسـرار آمیز
52
00:01:51,419 --> 00:01:53,159
یه لحظه صبرکن لطفا
53
00:01:55,052 --> 00:01:57,433
بهترین توافقـمون همینه
زودباشـید
54
00:02:01,408 --> 00:02:02,463
- موافقـت همگـانی
- موافقـت همگـانی
55
00:02:02,488 --> 00:02:03,487
- البته
- میتونیم انجامـش بدیم
56
00:02:03,518 --> 00:02:05,785
آره ! قرارمـون همینه
باشه
57
00:02:07,372 --> 00:02:08,495
58
00:02:08,520 --> 00:02:09,761
منم بابا
59
00:02:09,786 --> 00:02:11,167
حس خیلی خوبی دارم
60
00:02:11,558 --> 00:02:15,128
illusionامـیرعـلـی
illusion_Sub : آدرس چنـلـمـون
61
00:02:15,285 --> 00:02:16,644
*دو مـاه بـعـد*
62
00:02:17,222 --> 00:02:19,666
! شبِ شبِ کریـسـمـس همـه مبارک باشه
63
00:02:19,691 --> 00:02:21,933
سانـتای اسرار آمیز امشب ساعت 6 عصر شروع میشه
64
00:02:21,958 --> 00:02:23,900
یا همـون 7 عصر. شـبِ کریـسمس
65
00:02:23,925 --> 00:02:26,191
- واسه اسنـک هم پاتـلاک داریم
- من بهش میگم بابا قانـوش
66
00:02:26,216 --> 00:02:27,665
خاطرات خیلی خوبی رو زنده میکنه
67
00:02:27,734 --> 00:02:30,564
بابام با شکلات داغ از خواب بیـدارم میکرد
68
00:02:30,589 --> 00:02:33,604
سگـم فرانک مثل رودولـف لباس پوشیده بود
69
00:02:33,673 --> 00:02:36,708
از پنجره بیرون رو نیگا میکردم
منتظر بارش برف میشدم
70
00:02:36,776 --> 00:02:38,447
رقصیدن اطراف درخت کریـسمس
71
00:02:38,472 --> 00:02:40,480
با صدای دلنـشین دارلـین لاو
72
00:02:40,505 --> 00:02:41,870
" کریـسـمـس "
73
00:02:41,895 --> 00:02:43,237
دارلین چی چی؟
74
00:02:43,269 --> 00:02:45,370
♪ برف میاد پایین ♪
75
00:02:45,395 --> 00:02:46,480
دارلین بخون واسم
76
00:02:46,505 --> 00:02:49,441
♪ به زمین نشـستنـش رو میبیـنم ♪
77
00:02:49,466 --> 00:02:50,597
من دارم چی میبینـم؟
78
00:02:50,622 --> 00:02:52,340
دو کیلـو لذتِ قطع نشده
79
00:02:52,365 --> 00:02:53,346
...یکم یادآوری
80
00:02:53,371 --> 00:02:55,941
امشب فقط هدایای سانتـای اسرار آمیز رو داریم
81
00:02:55,966 --> 00:02:58,087
پس، دوستانِ ازدواج کرده
82
00:02:58,112 --> 00:03:00,097
لطفا کادوهـاتون رو یه زمان دیگه معاوضه کنید
83
00:03:00,122 --> 00:03:01,161
نگران نباش
اشمـیت و من
84
00:03:01,186 --> 00:03:02,308
امسال واسه همدیـگه کادو نمیخریم
85
00:03:02,333 --> 00:03:03,761
واسه اون چیزِ یهودی که دارین؟
86
00:03:03,786 --> 00:03:05,025
چیزِ یهودی؟
87
00:03:05,071 --> 00:03:07,995
این روزا همش از این کلمـه استفاده میکنی
88
00:03:09,269 --> 00:03:10,783
شرمـنده
89
00:03:10,808 --> 00:03:13,323
من آخرین چیزِ یهودی رو برداشتم
90
00:03:14,180 --> 00:03:16,414
این تنها کادویی ـه که
سیسی، امسال کریـسمـس خواهد گرفت
91
00:03:16,483 --> 00:03:19,183
پس هرکی داره، لطفا بیارتـش
92
00:03:19,252 --> 00:03:21,385
درسته، و همین موضوع درباره مردِ من واقعیت داره
93
00:03:21,454 --> 00:03:23,152
فقط واسه اینکـه به خدا باور نداره
94
00:03:23,177 --> 00:03:26,423
به این معنی نیست که نمیتونه
توی تولـد، کیک گیرش بیاد
95
00:03:26,448 --> 00:03:29,058
...پس هرکی کادو گرفته بهتره بیاره
96
00:03:29,083 --> 00:03:32,263
...چون من میدونم که بهترین کادو رو واسه
97
00:03:32,332 --> 00:03:33,464
98
00:03:33,533 --> 00:03:35,066
سانـتای اسرار آمیز
99
00:03:35,135 --> 00:03:36,277
همچنین، توی اون مرحله
100
00:03:36,302 --> 00:03:38,336
همـمون با افشا کردنِ سرنخ های کوچیک
خودمون رو توی دردسر میندازم
101
00:03:38,404 --> 00:03:40,823
...سرنخ هایی مثلـه
102
00:03:41,636 --> 00:03:43,167
بسته بندی کردن به روش غارنشین ها
103
00:03:43,192 --> 00:03:45,320
من برچـسب انگشتی مـوزارلا زده بودم
104
00:03:45,345 --> 00:03:46,792
داری باعث میشی خیـلی استرس زا بشه، جـس
105
00:03:46,817 --> 00:03:49,644
نه، اینطور نیست. چون
ما کمک دستِ سانتای اسرار آمیز داریم
106
00:03:49,669 --> 00:03:51,331
...و اسمش
107
00:03:51,378 --> 00:03:52,230
- ! رابـی
- ! یا ابرفـرز
108
00:03:52,255 --> 00:03:53,008
109
00:03:53,052 --> 00:03:54,081
چند وقته اون بیرونـی، مرد؟
110
00:03:54,106 --> 00:03:56,087
اونقدر که باعث بشه عجیـب به نظر بیاد
111
00:03:56,156 --> 00:03:57,455
...ولی میتونستم همه چیز رو بشنوم، پس
112
00:03:57,524 --> 00:03:59,390
- شرمنده منتظر شدی
- عیبی نداره
113
00:03:59,459 --> 00:04:01,487
یه مدت خوابیده بودم
114
00:04:01,512 --> 00:04:03,795
رابی قراره تمام کادوهای شما رو کادوپیـچ کنه
115
00:04:03,863 --> 00:04:05,231
تا از گمنامـی اونا مطمئن بشیم
116
00:04:05,256 --> 00:04:06,395
میرم تو اتاق جـس منتظر میشم
117
00:04:06,420 --> 00:04:07,661
منتظرم با همـتون همکاری کنم
118
00:04:07,685 --> 00:04:09,159
باید برگردم سرکار
119
00:04:09,184 --> 00:04:11,566
به تمام کارمندا گفتم
میتونـن سه روز مرخصـی بگیرن
120
00:04:11,591 --> 00:04:14,161
چون کریسـمس توی بار هیچ خبر خاصی نیست
121
00:04:14,497 --> 00:04:16,192
پس، فقط من و رسید ها اونجایـیم
122
00:04:16,251 --> 00:04:17,552
هنوز کاراش رو انجام ندادی؟
123
00:04:17,577 --> 00:04:19,089
نیک، حسابدارمـون امروز به اونا نیاز داره
124
00:04:19,114 --> 00:04:20,489
میدونم، امروز تاریخِ انجام دادنشـه
125
00:04:20,514 --> 00:04:22,169
پس میخوام امروز انجامشـون بدم
126
00:04:22,194 --> 00:04:23,598
م-و-ع-د، نیـکولاس
*کلمه رو اشتباه خونده*
127
00:04:23,623 --> 00:04:26,091
ا-ن-ج-ا-م-د-ا-د-ن
128
00:04:26,116 --> 00:04:27,792
انجام دادن
تاریخـه انجام دادن
129
00:04:27,817 --> 00:04:30,763
اگه بهـش فکرکنی، ا-ن-ج-ا-م-د-ا-د-ن
130
00:04:30,788 --> 00:04:32,425
نباید انجام دادن خونده بشه بشه
131
00:04:32,450 --> 00:04:33,809
" باید خونده بشه " انجـوم دادن
132
00:04:35,804 --> 00:04:36,837
نیک، اونا رو خریدی؟
133
00:04:36,881 --> 00:04:39,606
شبیه کسی شدی که باید توی
فلوریدا هزینه حمایت از کودک بپردازه
134
00:04:43,752 --> 00:04:45,286
بهتریـن کادو رو واسـش گرفتم
135
00:04:45,310 --> 00:04:47,020
ولی بعدش میره واسه خودش میخره
136
00:04:47,052 --> 00:04:48,317
الان باید چی براش بگیرم؟
137
00:04:48,333 --> 00:04:50,020
میتونی واسش کفش بالـه بگیری، درسته؟
138
00:04:50,045 --> 00:04:51,464
اونا توی راه رفتن سروصدای باحالـی راه میندازن
139
00:04:51,489 --> 00:04:53,987
درباره کفش باله بهت گفته بودم، درخـت خان
140
00:04:54,012 --> 00:04:55,338
حالا فکر کن، جسیـکا
141
00:04:55,407 --> 00:04:57,864
تو بهترین کادو دهـنده دنیایی
142
00:04:58,762 --> 00:04:59,972
یـافـتـم
143
00:04:59,997 --> 00:05:01,745
هرچی هست بگو کادوپیچـش کنم
144
00:05:01,813 --> 00:05:05,294
نه رابی، چیزی که میخوام
بهش بدم رو نمیشه کادوپیـچ کرد
145
00:05:05,319 --> 00:05:07,091
یه خاطره ـست؟
146
00:05:07,425 --> 00:05:08,778
نه
147
00:05:09,896 --> 00:05:11,403
- خونه؟
- نه
148
00:05:13,129 --> 00:05:14,129
لعنتـی، مرد
149
00:05:14,966 --> 00:05:15,966
اخطار اشتباهی بود
150
00:05:16,005 --> 00:05:18,091
فکر کردم پستچـی با کادوی
سانتای اسرار آمیـزم دمِ دره
151
00:05:18,115 --> 00:05:19,347
آره میدونم، وینستون
152
00:05:19,372 --> 00:05:21,137
تا حالا شیـش بار تا اینجا دوئیدی
153
00:05:21,162 --> 00:05:23,380
میدونی، الان دیگه
میشه بسته خودت رو ردیابی کنی
154
00:05:23,405 --> 00:05:25,145
- نه بابا؟
- آره
155
00:05:25,170 --> 00:05:29,669
بزار ببینیم
KXHD136
156
00:05:29,694 --> 00:05:31,777
شماره ردیابی بسته رو حفظ کردی
157
00:05:31,802 --> 00:05:34,482
ولی نمیدونستی که میتونی
از شماره برای ردیابیـش استفاده کنی؟
158
00:05:34,507 --> 00:05:35,945
چی؟
159
00:05:36,184 --> 00:05:39,258
ساعت 9:18 صبح
تحویلِ رد شده؟
160
00:05:39,326 --> 00:05:41,160
تو بسته ای برای
161
00:05:41,228 --> 00:05:43,887
فرمانده سپاه عقبـی
جی گاراژ آرو، رو رد کردی؟
162
00:05:43,912 --> 00:05:46,524
گوش کن ببین چی پرسیدی
البته که ردش کردم
163
00:05:46,861 --> 00:05:48,286
! لعنتی
164
00:05:48,311 --> 00:05:50,069
! لعنتی ! لعنتی ! لعنتی ! لعنتی
165
00:05:50,094 --> 00:05:51,364
! لعنتی ! لعنتی ! لعنتی
166
00:05:51,389 --> 00:05:52,856
! لعنتی، اشمیت
167
00:05:52,881 --> 00:05:55,886
من همون فرمانده سپاه عقبـی
! جی گاراژ آرو، بودم
168
00:05:55,911 --> 00:05:57,332
اسم مستعارِ سانتای اسرار آمیزمـه
169
00:05:57,348 --> 00:05:58,277
آره
170
00:05:58,312 --> 00:06:00,675
! لعنتی ! لعنتی ! لعنتی ! لعنتی
! لعنتی ! لعنتی ! لعنتی
171
00:06:00,700 --> 00:06:02,379
الان دیگه واسه امشب هیچ کادویی ندارم
172
00:06:02,404 --> 00:06:03,699
خب، این مشکل من نیست، وینستون
173
00:06:03,724 --> 00:06:05,465
نه، اتفاقا مشکلـه توئه
174
00:06:05,490 --> 00:06:06,589
کادو واسه من بود؟
175
00:06:06,614 --> 00:06:09,800
واسه جس نبود، واسه نیک نبود
واسه تو هم نبود
176
00:06:10,699 --> 00:06:14,957
کاملا مشخصـه که واسه کی گرفته بودم
177
00:06:17,698 --> 00:06:19,761
فهمیدم
واسه سیسی کادو گرفتی
178
00:06:19,786 --> 00:06:20,832
سیسیِ من
179
00:06:20,857 --> 00:06:21,964
سیسیِ من نباید بدون کادو بره
180
00:06:21,989 --> 00:06:23,886
دوست دارم فکر کنم سیسیِ ماست
181
00:06:23,911 --> 00:06:25,527
بدجوری خراب کاری کردی، وینستون
182
00:06:25,574 --> 00:06:26,941
من؟
من خراب کاری نکردم
183
00:06:26,966 --> 00:06:28,527
- چرا، کردی
- ! تو بسته رو تحویل نگرفتی
184
00:06:28,552 --> 00:06:31,076
چطوری باید بسته گاراژ آرو رو تحویل بگیرم؟
185
00:06:31,145 --> 00:06:32,832
تو با اون اسم های مستعار دوره شاهِـت
186
00:06:32,857 --> 00:06:34,543
هر روز یه اسم مستعار واسه خودت میزاری، وینستون
187
00:06:34,568 --> 00:06:36,541
- ! آره، ولی تو باید تشخیص بدی منم
- گاراژ آرو، کـنـت
188
00:06:36,566 --> 00:06:38,918
! آخه معلومه که من بودم
کنت، کنت
189
00:06:38,943 --> 00:06:41,457
ریک اسمیتس، بیگ پاپی جونز
190
00:06:41,482 --> 00:06:43,222
! اینا مزخرف ترین اسم هایی هستن که به عمرم شنیدم
191
00:06:43,247 --> 00:06:45,682
- پونـتیوس پایـلِت
- یا همون احمق خان
192
00:06:45,707 --> 00:06:47,159
شاید اون کامیون هنوز توی محله باشه
193
00:06:47,228 --> 00:06:48,863
- بریم بیرون و سعی کن بگیریمش
- ! صبرکن
194
00:06:48,888 --> 00:06:53,457
این موضوع الان تبدیل شد به
خرابکاریـه اشمیت و جی گاراژ آرو
195
00:06:53,482 --> 00:06:55,168
جی گاراژ آروی مسخره
196
00:06:55,193 --> 00:06:57,894
بعدش من پرواز میکنم پایین
تو کادوی من به نیک هستی
197
00:06:57,919 --> 00:06:59,049
نظرت چیه؟
198
00:06:59,074 --> 00:07:00,268
نمیدونم، جس
199
00:07:00,293 --> 00:07:02,214
آخه، فردا بازی بزرگی دارم
200
00:07:02,239 --> 00:07:03,535
... یه روش درمانیـه واسه
201
00:07:03,560 --> 00:07:07,089
یعنی، کلمه مؤدبانـش میشه
" سندرم سنگ مثانه "
202
00:07:07,114 --> 00:07:09,091
خب واسه یه شب با هواپیما بیا اینجا
203
00:07:09,116 --> 00:07:11,941
چی از این بیشتر رمانتیک و جادویی میشه؟
204
00:07:11,966 --> 00:07:13,762
من ارکستـر تمام سورپرایز میشم
205
00:07:13,787 --> 00:07:14,816
روشنایی، سد جاده
206
00:07:14,841 --> 00:07:15,879
- ...لباس ها
- باشه، میدونی چیه؟
207
00:07:15,904 --> 00:07:18,158
- من هستم
- واقعا؟
208
00:07:18,183 --> 00:07:19,963
فکر کردم باید با بدبختی راضیـت کنم
209
00:07:19,988 --> 00:07:21,933
واسه همین هستم
...ولی
210
00:07:21,958 --> 00:07:24,035
همچنین، چند هفته ـست نیک رو ندیدم
211
00:07:24,060 --> 00:07:25,464
و واقعا دلم واسه کصشعر هاش تنگ شده
212
00:07:25,489 --> 00:07:27,285
و اون کونـش... درست میگم؟
213
00:07:27,310 --> 00:07:28,443
! اون پایه ـست
214
00:07:28,468 --> 00:07:29,634
215
00:07:29,659 --> 00:07:31,926
حرف نداره، چه معجزه ای شد
216
00:07:31,951 --> 00:07:35,019
...تنها کاری که مونده
217
00:07:36,277 --> 00:07:37,605
سلام، نیک
218
00:07:37,630 --> 00:07:40,279
من دارم لباس هامو میشورم
219
00:07:40,347 --> 00:07:43,048
واس ملافه های تو هم جا دارم
220
00:07:43,117 --> 00:07:44,418
میشه افتخار شستـنش با من باشه؟
221
00:07:44,443 --> 00:07:46,574
...ولی بهشون دست نزن
اونا دقیقا همونطوری هستن که دوسشون دارم
222
00:07:46,599 --> 00:07:49,871
ولی خیلی خوشحالم که زنگ زدی
بار تبدیل شده به باغ وحش
223
00:07:49,896 --> 00:07:51,504
هنوز حتی نتونستم کارای رسیدها رو انجام بدم
224
00:07:51,529 --> 00:07:52,574
صبرکن ببینم، چی؟
225
00:07:52,599 --> 00:07:53,637
نکته اینه که سرم بدجوری شلوغه
226
00:07:53,662 --> 00:07:55,364
و نمیتونم واسه سانتای اسرار آمیز حاضر بشم
227
00:07:55,389 --> 00:07:56,488
- چی؟
- متاسفم
228
00:07:56,513 --> 00:07:57,974
نمیتونم خودمو برسونم
229
00:07:58,005 --> 00:08:00,222
جس، نیک هنوز قراره
از دیدن ریگان لذت ببره
230
00:08:00,247 --> 00:08:02,808
حتی اگه به این معنی باشه
که مجبور بشه توی بار باهاش خوش بگذرونه
231
00:08:02,833 --> 00:08:04,589
- آره، همینی که تو میگی قبوله
- آره
232
00:08:04,599 --> 00:08:06,638
! اگه توی کار و کاسبی ذغال سنگ باشی
233
00:08:06,698 --> 00:08:08,208
...من باید برم به نیک کمک کنم
234
00:08:08,233 --> 00:08:10,208
تا بتونه واسه سورپرایز اینجا باشه
235
00:08:10,233 --> 00:08:11,684
تو گرفتی...نه
تو مشروب نداری
236
00:08:11,709 --> 00:08:12,811
- شکلات داغ داری؟
- چی میخوای، آبجو؟
237
00:08:12,880 --> 00:08:14,651
یه لحظه دیگه واست میارم، رفیق
238
00:08:14,676 --> 00:08:16,114
عجیب اینجاست که این اولین بار نیست
239
00:08:16,183 --> 00:08:17,649
که نیک به الف ها اشاره نکرده
240
00:08:17,725 --> 00:08:19,410
اونم توی یه موقعیت بحرانی
241
00:08:20,059 --> 00:08:22,621
اینجا بدتر از چیزیه که بهم گفتی
242
00:08:22,690 --> 00:08:25,020
...من رفتم
...امروز مرخصی دارم، و
243
00:08:25,121 --> 00:08:26,449
میدونی چیه راستش، دیگه
بهش نیازی ندارم
244
00:08:26,474 --> 00:08:28,160
صبرکن نه، سیسی. من به کمکت نیاز دارم
245
00:08:28,185 --> 00:08:29,284
کمک میخوام
246
00:08:29,309 --> 00:08:31,343
باید نیک رو واسه سانتای اسرار آمیز به خونه برسونیم
247
00:08:31,391 --> 00:08:33,358
تو واسه نیک کادو گرفتی
248
00:08:33,395 --> 00:08:35,418
آره، واسه نیک
249
00:08:35,443 --> 00:08:36,934
ریگان قراره از سیاتل پرواز کنه
250
00:08:36,959 --> 00:08:38,419
251
00:08:38,770 --> 00:08:40,784
و قراره اونا رو پیش هم ببریم
252
00:08:40,816 --> 00:08:42,582
خیله خب، خوب بهم گوش بده، باشه؟
253
00:08:42,607 --> 00:08:44,710
" منظورت اینه که " اونا رو به هم برسونیم
254
00:08:44,735 --> 00:08:46,377
دقیقا مثل وقتی که
255
00:08:46,402 --> 00:08:48,347
به اون مامور وارسی، کوپن دادی
256
00:08:48,415 --> 00:08:50,246
و گفتی ما تموم روز داشتیم برش میزدیم
257
00:08:50,271 --> 00:08:53,352
توی جابجا کردن کیف هامون کمک کرد
خیلی آقا بود
258
00:08:53,832 --> 00:08:55,231
نه، نبود
259
00:08:55,256 --> 00:08:56,848
هی، شما دوتا اینجا چیکار میکنید؟
260
00:08:56,873 --> 00:08:58,208
این اِلف ها اینجا چیکار میکنن؟
261
00:08:58,233 --> 00:08:59,982
الان شیفـتـشون توی فروشگاه تموم شد
262
00:09:00,027 --> 00:09:03,061
میدونی، داشتم فکر میکردم
از اونجایی که همـشون سایزشون معمولیـه
263
00:09:03,122 --> 00:09:05,161
تئوری من اینه که فروشگاهـشون برای غول هاست
264
00:09:05,194 --> 00:09:07,410
بزار کمک کنیم. ما متصدی میشیم
تو به رسید ها برس
265
00:09:07,435 --> 00:09:08,450
من مشکلی ندارم
266
00:09:08,475 --> 00:09:10,840
.فقط یه نفر باید کادوی سانتای اسرار آمیزِ من رو بده
... کادوی من واسه
267
00:09:10,865 --> 00:09:12,965
نه ! شرمنده
268
00:09:13,507 --> 00:09:15,660
ببین، میدونم از سانتای اسرارآمیز خوشت نمیاد
... ولی
269
00:09:15,685 --> 00:09:18,010
تو شبِ شبِ کریسـمس تنها نباش
270
00:09:18,078 --> 00:09:19,988
با افرادی باش که دوسشون داری
271
00:09:22,012 --> 00:09:23,473
باشه، راست میگید
272
00:09:23,712 --> 00:09:25,113
کمکتـون رو قبول میکنم
273
00:09:25,363 --> 00:09:27,580
فکر کنم وقت رسیدها باشه
274
00:09:27,605 --> 00:09:29,305
بزار برم ماشین حسابـم رو بیارم
275
00:09:31,792 --> 00:09:33,923
کلی کار داریم
276
00:09:34,792 --> 00:09:37,693
... یک، دو، سه، چهار
277
00:09:39,309 --> 00:09:41,433
- هوی ! هوی
- ببخشید
278
00:09:41,502 --> 00:09:43,735
... دب، باید صندوقـت رو چک کنیم
ما دنبال یه بسته میگردیم
279
00:09:43,804 --> 00:09:47,172
آدرسـش برای فرمانده بازنشسـته
سپاه عقبـی جی گاراژ آرو ـه
280
00:09:47,241 --> 00:09:48,465
چه اسم مسخره ای
281
00:09:48,490 --> 00:09:50,293
این حرف رو به زن مسخره ـت بزن مرد
این یکی از جوک های خودمونی ماست
282
00:09:50,318 --> 00:09:51,965
شما دوتا جوکِ خودمونی ندارید
283
00:09:51,990 --> 00:09:54,395
! مرد، ما هـوارتـا جوک خودمونی داریم
284
00:09:54,420 --> 00:09:57,113
یقه اسکی من، حقه ی مفصلِ من
285
00:09:57,138 --> 00:09:59,238
! اون اصطلاحِ هاک-بویی ـه، جان لـوک
286
00:09:59,263 --> 00:10:00,563
از ماشین من برید بیرون
287
00:10:00,588 --> 00:10:03,690
خواهش میکنم، امروز شبِ شبِ... کریسـمسـه
288
00:10:03,715 --> 00:10:05,098
- درسته
- آره
289
00:10:05,123 --> 00:10:07,670
امشب شب منه
پس برید خونه
290
00:10:07,695 --> 00:10:09,465
و منتظر بسته ـتون باشید
291
00:10:09,490 --> 00:10:10,661
باشه، حله
292
00:10:10,864 --> 00:10:12,264
باشه، بیخیال
293
00:10:13,870 --> 00:10:15,674
میدونی چیه، دب
اشتباهـت اینجاست
294
00:10:15,736 --> 00:10:18,582
یه زمانی بود که ما به
مردمی مثل شما نیازی نداشتیم
295
00:10:18,607 --> 00:10:20,520
زمانی بود که یه مرد میتونست بره داخل یه جایی
296
00:10:20,545 --> 00:10:23,141
یه وسیله بخره و با خودش بیاره
297
00:10:23,210 --> 00:10:24,856
و اصلا به تو مربـوط نمیشد
298
00:10:24,881 --> 00:10:26,512
نفهمیدم چیشـد اشمیت
از چی حرف میزنی؟
299
00:10:26,537 --> 00:10:29,135
- ! فروشگاه ها رو میگم، وینستون
- ! فروشگاه
300
00:10:29,160 --> 00:10:30,926
- اونا رو یادمه
- فروشگاه ها؟
301
00:10:30,951 --> 00:10:33,410
میخواید چیکار کنید؟
مالیات بر فروش کالا پرداخت کنید؟
302
00:10:33,435 --> 00:10:34,465
پارک چطور؟
303
00:10:36,248 --> 00:10:37,848
! فروشگاه
304
00:10:38,158 --> 00:10:39,758
! خشت و آجر، عزیزم
305
00:10:39,783 --> 00:10:41,731
میدونم که دوسم داره
306
00:10:41,756 --> 00:10:43,606
ولی چرا لمـسـم نمیکنه؟
307
00:10:43,631 --> 00:10:46,159
لری، باید بری خونـتون، باشه؟
308
00:10:46,184 --> 00:10:47,660
چرا نیک نرفته؟
309
00:10:47,685 --> 00:10:49,152
چهار ساعت شده
310
00:10:49,177 --> 00:10:51,473
ریگان توی هواپیماست
سانتای اسرارآمیز یه ساعت دیگه شروع میشه
311
00:10:51,498 --> 00:10:52,697
... من ترسیدم
312
00:10:52,722 --> 00:10:54,793
خب، میتونی منو آیس کیـوب صدا کنی
313
00:10:55,725 --> 00:10:57,225
چون کار کادوپیچـیم رو تموم کردم
314
00:10:57,250 --> 00:10:58,676
اینطوری ازم بردی
315
00:10:58,701 --> 00:11:00,987
ببینید، تکه گمشده پازل، نیک ـه
316
00:11:01,012 --> 00:11:02,434
میرم بهش سر بزنم
317
00:11:02,606 --> 00:11:04,223
! یه ساعت تا سانتای اسرارآمیز
318
00:11:04,248 --> 00:11:05,283
عالیه
319
00:11:05,308 --> 00:11:06,738
تا حالا توی چاتسـورف پِنیز
320
00:11:06,763 --> 00:11:08,863
بابانوئل بودی؟
321
00:11:10,051 --> 00:11:11,629
- لری؟
- ! رابی
322
00:11:15,639 --> 00:11:16,559
بفرما
323
00:11:16,584 --> 00:11:18,887
یکـم وزش قطبی پشتِ دره
324
00:11:18,912 --> 00:11:19,965
تموم کردم
325
00:11:19,990 --> 00:11:22,096
ممنون جس
و ممنون بابت حرفی که زدی
326
00:11:22,121 --> 00:11:24,177
درباره بودن با افرادی که دوسشون داری، توی کریسمس
327
00:11:24,202 --> 00:11:25,935
خواهش میکنم
جدی گفتم
328
00:11:25,960 --> 00:11:28,380
... واسه همین یه بلیط گرفتم
329
00:11:28,405 --> 00:11:31,286
تا امشب برم سیاتل پیشِ ریگان
330
00:11:31,311 --> 00:11:33,575
...فــا
331
00:11:33,592 --> 00:11:36,247
332
00:11:37,743 --> 00:11:39,076
خیله خب
چطوری ریگان رو سورپرایز کنم؟
333
00:11:39,101 --> 00:11:40,467
نظرم اینه
334
00:11:40,492 --> 00:11:41,965
فکر کنم با لباس آتش نشان برم
335
00:11:41,990 --> 00:11:43,005
در بزنم
336
00:11:43,053 --> 00:11:44,779
خودم رو یه رقاص معرفی کنم
337
00:11:44,804 --> 00:11:46,704
و بعد معلوم کنم که خودمم، نیک
338
00:11:46,729 --> 00:11:48,529
... آخه چطوری
339
00:11:48,865 --> 00:11:50,708
مطمئنی میخوای بری سیاتل؟
340
00:11:50,733 --> 00:11:52,490
آخه، اونجا سیاتل ـه ها
341
00:11:52,515 --> 00:11:55,215
... آخه، این
در اصل ایده خودت بود، درسته؟
342
00:11:55,240 --> 00:11:56,638
... چطوره بریم خونه و
343
00:11:56,663 --> 00:11:57,663
وقت ندارم
344
00:11:57,740 --> 00:11:59,505
توی یه لیست ـه ممنوعیـت پروازی قرار دارم
واسه همین باید الان برم
345
00:11:59,530 --> 00:12:00,763
پذیرش قراره خیلی سخت باشه
346
00:12:00,788 --> 00:12:03,168
چطوره از اون لیست استفاده کنی
347
00:12:03,200 --> 00:12:04,247
و پرواز نکنی؟
348
00:12:04,272 --> 00:12:06,443
- رفتم سیاتل
- ! صبرکن، نیک ! نه
349
00:12:06,468 --> 00:12:09,392
نمیتونم بزارم بری ! موهات
! مسخره شده
350
00:12:09,417 --> 00:12:11,115
- چی؟
- شبیه کصخلا شدی
351
00:12:11,140 --> 00:12:12,880
موهام مسخره شده، شبیه کصخلا شدم؟
352
00:12:12,905 --> 00:12:14,575
نمیتونم بزارم مامور بازرسی اینطوری ببیـنـتـت
353
00:12:14,600 --> 00:12:16,044
ولی الان چند روزه همین مدل مو رو دارم
354
00:12:16,128 --> 00:12:17,568
- میدونم
- ولی گذاشتی بیام سر کار؟
355
00:12:17,593 --> 00:12:19,702
فقط در این لحظه خاص به نظر میاد بد شده
356
00:12:19,727 --> 00:12:20,780
پس اینطوریـش میکنم
357
00:12:20,805 --> 00:12:23,272
- الان چطوره؟
- نه. درست نشد
358
00:12:26,663 --> 00:12:29,113
حس میکنم تو نمیخوای
بزاری من به سیاتل برم
359
00:12:29,149 --> 00:12:32,327
واسه اینکه نمیخوام
به سیاتل بری
360
00:12:32,352 --> 00:12:34,710
- خب، چرا؟
- نمیتونم بگم
361
00:12:34,812 --> 00:12:36,297
موضوع درباره ریگان ـه؟
362
00:12:36,322 --> 00:12:37,488
ازش خوشـت نمیاد؟
363
00:12:37,524 --> 00:12:38,749
...نه، خوشم میاد ازش
364
00:12:38,774 --> 00:12:41,458
اون مثل جلوی یه کشتی که از زیرآب درومده ـست
365
00:12:41,483 --> 00:12:43,560
واسه همین اینقدر عجیب رفتار میکردی؟
366
00:12:43,585 --> 00:12:45,538
من عجیب رفتار نمیکردم
367
00:12:45,563 --> 00:12:47,732
تو از روزی که من از نیو اورلیـنز برگشتم
عجیب رفتار میکنی
368
00:12:47,767 --> 00:12:49,632
مثل موش خرما رفتار میکردی
369
00:12:50,530 --> 00:12:52,585
فکر نمیکردی دقت کرده باشم
ولی دقت کرده بودم
370
00:12:52,702 --> 00:12:54,358
باشه، تو نمیدونی موضوع چیه
371
00:12:54,399 --> 00:12:55,888
خب موضوع چیه؟
... من به نصیحتـت گوش کردم
372
00:12:55,913 --> 00:12:58,624
میخوام کریسمس رو با کسی باشم
که واقعا واسم عزیزه
373
00:12:58,649 --> 00:12:59,741
- ...نیک
- ولی، سورپرایز
374
00:12:59,766 --> 00:13:00,912
بازم یه کار اشتباه انجام دادم
375
00:13:00,947 --> 00:13:02,585
نرو سیاتل
بهم اعتماد کن
376
00:13:02,610 --> 00:13:05,583
چرا هرکاری که انجام میدم
هیچوقت به اندازه کافی برات خوب نیست؟
377
00:13:05,625 --> 00:13:07,273
ازم میخوای چیکار کنم؟
378
00:13:07,298 --> 00:13:09,794
! من دارم هرکاری میتونم انجام میدم
379
00:13:09,819 --> 00:13:13,658
نیک، من میخواستم ریگان رو
از سیاتل به اینجا بیارم، تا سورپرایز بشی
380
00:13:13,693 --> 00:13:16,468
من سانتای اسرارآمیز تو بودم، عوضـی
381
00:13:19,202 --> 00:13:22,633
پس وقتی خیلی سریع شرمنده بشی
همچین حسی بهت دست میده
382
00:13:23,233 --> 00:13:24,303
بقیه کجان؟
383
00:13:24,328 --> 00:13:26,504
فکر کردم اینجا شلوغ باشه
384
00:13:26,539 --> 00:13:28,022
آره، اون روزا دیگه گذشته
385
00:13:28,062 --> 00:13:30,095
الان دیگه مردم ترجیح میدن
آنلاین خرید کنن
386
00:13:30,131 --> 00:13:31,512
پدر بزرگم این فروشگاه رو باز کرد
387
00:13:31,537 --> 00:13:34,325
الان هم با من بسته میشه
پس، در جواب سوالتـون
388
00:13:34,350 --> 00:13:35,616
بله، من مشروب میخورم
389
00:13:35,641 --> 00:13:37,960
هی ، ما دنبالِ
یه صندلی راحتی میگردیم
390
00:13:37,985 --> 00:13:39,319
! هی
یه دونش رو داریم
391
00:13:39,344 --> 00:13:40,819
! عالیه
392
00:13:41,075 --> 00:13:43,156
اصلا خودم میرم براتون میارم
کار دیگه ای ندارم
393
00:13:43,181 --> 00:13:44,280
عالیه، عالیه
394
00:13:44,561 --> 00:13:46,327
خشت و آجر، عزیزم
* یه اصطلاح بیزنـسی رایج توی آمریکا *
395
00:13:47,915 --> 00:13:49,948
- یه صندلی راحتی، وینستون؟
- آره
396
00:13:49,984 --> 00:13:53,118
...فکر میکنی این کادوی خوبی
واسه عروس من باشه؟
397
00:13:53,161 --> 00:13:54,530
تو نمیفهمی
منظورم اینه، معنی این کادو
398
00:13:54,555 --> 00:13:57,069
برمیگرده به یه شوخی کلاسیک
بین وینستون و سیسی
399
00:13:58,025 --> 00:13:59,632
! صندلی راحتی
400
00:14:00,382 --> 00:14:02,257
تا حالا تو زندگیم
401
00:14:02,282 --> 00:14:04,139
اسم بازیه عکس شناسیـه یک به یک رو نشنیدم
402
00:14:04,164 --> 00:14:06,108
- ما لحظات خوشی داشتیم
- امکان نداره
403
00:14:06,133 --> 00:14:07,933
- باشه
- اگه عکس پی پی میکشیدی
404
00:14:07,968 --> 00:14:09,264
اون رو به عنوان کادو به سیسی من هدیه میدادی؟
405
00:14:09,289 --> 00:14:10,833
اونطوری خیلی خنده دار میشد
406
00:14:10,858 --> 00:14:11,913
ببین، اشمیت، میفهمم
407
00:14:11,938 --> 00:14:13,936
که تو از من، بهش نزدیک تری
408
00:14:14,075 --> 00:14:15,089
گرچه
409
00:14:15,114 --> 00:14:16,952
من رابطه خودم رو باهاش دارم
410
00:14:16,977 --> 00:14:19,132
و حس میکنم تو به اون رابطه احترام نمیزاری
411
00:14:19,157 --> 00:14:20,569
- بهش نزدیکترم؟
- آره
412
00:14:20,594 --> 00:14:22,466
راهی خوبی واسه توضیح دادن رابطه ماست
413
00:14:22,491 --> 00:14:24,280
- میشه با تو مقایسه ـش کرد
- آره، درسته
414
00:14:24,305 --> 00:14:27,023
آره، با توجه به اینکه ما زن و شوهریم
415
00:14:27,048 --> 00:14:28,155
درسته
416
00:14:29,090 --> 00:14:31,721
وینستون، این پتو خیلی گرم و نرمـه
417
00:14:31,746 --> 00:14:33,981
و با این، به کسی برنمیخوره
418
00:14:34,006 --> 00:14:34,927
بخرش
419
00:14:34,962 --> 00:14:36,730
هیچ ربطی به رابطه ما نداره
420
00:14:36,755 --> 00:14:38,053
- چرا بگیرمش؟
- پتو رو بخر
421
00:14:38,078 --> 00:14:39,215
- نـوچ
- وینستون، لطفا
422
00:14:39,240 --> 00:14:40,683
همین پتو رو بخر و راه بیوفت بریم
423
00:14:40,708 --> 00:14:42,293
خب، از اونجایی که مؤدبانه پرسیدی، نه
424
00:14:42,318 --> 00:14:44,215
- پتو رو بگیر دیگه
- نه. من این پتوی کوفتی رو نمیخوام
425
00:14:44,240 --> 00:14:45,504
اینم صندلیـه راحتی
426
00:14:45,539 --> 00:14:47,306
آره، فروشگاه ها حرف ندارن
427
00:14:47,341 --> 00:14:48,774
هی، شما بچه ها دوست دارید ناهاری چیزی بخورید؟
428
00:14:48,809 --> 00:14:49,908
نه
پولش چقدره؟
429
00:14:49,944 --> 00:14:51,176
249.99دلــار
430
00:14:51,212 --> 00:14:52,769
- چی؟ واسه یه صندلی راحتی؟
- واسه یه صندلی راحتی؟
431
00:14:52,794 --> 00:14:55,152
... خب، ما یه ارزونترش رو داریم
فقط موجود نیست
432
00:14:55,177 --> 00:14:58,324
میتونم واستون سفارش بدم
ولی هفت الی ده روز طول میکشه
433
00:14:58,349 --> 00:14:59,952
مرد، فروشگاه ها افتضاحـن
434
00:14:59,987 --> 00:15:01,433
فرمانده همین رو میبره
435
00:15:01,458 --> 00:15:02,521
436
00:15:02,556 --> 00:15:04,465
...هی، جس درباره اون
... موضوع که
437
00:15:04,490 --> 00:15:06,660
... صبرکن، عیبی نداره من
438
00:15:06,826 --> 00:15:08,560
احتمالا رفتارم مسخره بوده
439
00:15:08,596 --> 00:15:10,863
بیا از تعطیلات لذت ببریم، باشه؟
440
00:15:11,918 --> 00:15:14,066
خیله خب، سانتای اسرارآمیز
441
00:15:14,101 --> 00:15:16,869
احتمالا تا الان انتظار کشیدن، اذیتـتون کرده
442
00:15:16,894 --> 00:15:18,003
همونطور که همه میدونید
443
00:15:18,038 --> 00:15:20,449
نیک کادوی سانتای اسرارآمیزش رو میدونه
444
00:15:20,474 --> 00:15:22,416
که ریگان داره از سیاتل میاد
445
00:15:22,441 --> 00:15:23,942
تا سورپرایزش کنه
446
00:15:23,978 --> 00:15:25,535
خیله خب
447
00:15:25,551 --> 00:15:27,022
کریسمس مبارک، نیک
448
00:15:27,047 --> 00:15:29,681
باشه، سیسی
اون بزرگـه واسه توئه
449
00:15:29,717 --> 00:15:31,418
چی تو اونه؟
450
00:15:31,443 --> 00:15:33,261
وینستون، با چیزی که خریدیم چیکار کردی؟
451
00:15:35,599 --> 00:15:36,972
! صندلی راحتی
452
00:15:37,230 --> 00:15:40,526
! صندلی راحتی ! از وینستون
453
00:15:40,561 --> 00:15:41,924
باید از این پتوی مسخره بیرونش می آوردن
454
00:15:41,949 --> 00:15:44,754
وینستون، تو شب بازی کردنمون رو یادت اومد
عاشقـشم
455
00:15:44,816 --> 00:15:45,847
آره؟
456
00:15:45,872 --> 00:15:47,504
- آره
- آره
457
00:15:48,394 --> 00:15:49,627
خب، میدونی چیه، وینستون
458
00:15:49,652 --> 00:15:51,494
درست میگفتی، بهترین کادوئه
459
00:15:51,519 --> 00:15:53,539
فکر کنم باید با این واقعیت کنار بیام
460
00:15:53,574 --> 00:15:55,777
که زنم یکم عجیب تر
از اونیه که فکرشو میکردم
461
00:15:55,802 --> 00:15:57,253
یه نمونه اولیه ـست، میدونی؟
462
00:15:57,278 --> 00:15:58,610
واقعی هاش توی راهـن
463
00:15:58,646 --> 00:16:00,012
زیاد لوبیا نداشت
* اسم صندلی *
464
00:16:00,047 --> 00:16:02,074
واسه همین باید با برنج و جو روش رو میگرفتم
465
00:16:02,129 --> 00:16:03,379
- کادوی خیلی خوبیه. ممنون
- ! حرف نداره
466
00:16:03,387 --> 00:16:04,387
کارت خوب بود
467
00:16:04,412 --> 00:16:06,582
خیله خب، باشه، هرکی
واسه اشمیت کادو گرفته بهتره رو کنه
468
00:16:06,607 --> 00:16:08,722
چون وینستون بار روی خیلی بلند چیده بود
469
00:16:08,747 --> 00:16:10,861
ببینیم اینجا چی داریم
470
00:16:10,886 --> 00:16:12,457
... بازش کردم
471
00:16:12,493 --> 00:16:15,361
! جوراب کشمیر ! دمش گرم
472
00:16:15,386 --> 00:16:17,283
خب، وینستون که نیست، جس هم نیست
473
00:16:17,308 --> 00:16:19,831
- سیسی؟
- نه نه. من نیستم
474
00:16:19,867 --> 00:16:21,567
- من گرفتم، پسر
- امکان نداره
475
00:16:21,602 --> 00:16:23,168
- من بودم. این مالـه منه
- واسه توئه؟
476
00:16:23,204 --> 00:16:25,737
- ! نیکولاس
- آره، بیا
477
00:16:25,773 --> 00:16:27,239
نمیدونم چرا شما
478
00:16:27,274 --> 00:16:30,309
... توی فروشگاه کلمه کشمیر رو اشتباه تلفظ میکردید
479
00:16:30,344 --> 00:16:31,881
واسه اینکه شاید بخش باشه
480
00:16:31,906 --> 00:16:32,931
" کـچـمیر "
481
00:16:32,956 --> 00:16:34,423
وینستون
482
00:16:34,454 --> 00:16:36,058
منم یکی دارم؟
483
00:16:36,083 --> 00:16:38,016
- مرد
- آره. همه یکی میگیرن
484
00:16:38,052 --> 00:16:39,484
عالیه
منم یکی میگیرم
485
00:16:39,520 --> 00:16:40,953
- میدونی
- آره، همه میگیرن
486
00:16:40,988 --> 00:16:42,287
واسه من؟
487
00:16:42,323 --> 00:16:45,621
یا حکیم سیکیم ! یه چک
واسه شرکت تلفنـم؟
488
00:16:45,646 --> 00:16:48,293
سیسی، دختر ، این واسه همون
شبیه که مست کردیم و به ایسلند زنگ زدیم؟
489
00:16:48,329 --> 00:16:49,494
! میدونی که هست
490
00:16:49,530 --> 00:16:52,771
باشه یه لحظه صبرکن
...من هم واسه وینستون خریدم
491
00:16:52,865 --> 00:16:54,740
یکی جا مونده
واسه کی نخریدیم؟
492
00:16:54,765 --> 00:16:56,920
وینی دوتا کادو گرفته؟
493
00:16:57,832 --> 00:16:59,802
- اون واسه وینستونـه
- آره
494
00:17:02,037 --> 00:17:04,076
... ای بابا، نه ، نه
495
00:17:04,111 --> 00:17:05,344
چیزی نیست
496
00:17:05,379 --> 00:17:07,312
تقصیر خودمه
497
00:17:07,550 --> 00:17:09,629
احتمالا توی هالووین زیادی گیج شدم
498
00:17:09,654 --> 00:17:11,450
یادم رفته اسم خودم رو بنویسم
499
00:17:11,485 --> 00:17:13,318
میبینید؟
توی آهنگ میگن
500
00:17:13,354 --> 00:17:15,045
اون یه لیست درست میکنه
501
00:17:15,070 --> 00:17:16,622
دوبار بررسیش میکنه
502
00:17:16,864 --> 00:17:19,184
ببینید، احتمالا واسه همین
سانتا دیگه مشروب نخورد
503
00:17:19,218 --> 00:17:20,492
خب، بیا، میدونی چیه؟
504
00:17:20,527 --> 00:17:22,084
این رو داشته باش
505
00:17:23,961 --> 00:17:28,063
اوه مای گاد
همستر؟
506
00:17:28,231 --> 00:17:29,264
تو یه حیوان دوستی، مرد
507
00:17:29,289 --> 00:17:31,256
آره، هستم
508
00:17:31,912 --> 00:17:33,705
...ولی ، جس
509
00:17:33,741 --> 00:17:34,935
باید مال تو باشه
510
00:17:34,967 --> 00:17:38,013
نه. من بهترین کادوی عمرم رو گرفتم
511
00:17:38,099 --> 00:17:40,888
نگاه کردن شماها
که به دوستاتون کادو میدید
512
00:17:40,913 --> 00:17:42,725
خب، نمیشه که کادو نداشته باشی
513
00:17:42,750 --> 00:17:44,616
بعلاوه، فرگوسن میزنه میخوردتش
514
00:17:44,641 --> 00:17:46,340
...خب، اگه
515
00:17:46,365 --> 00:17:48,287
...اگه فرگوسن قراره بخورتـش، پس من
516
00:17:48,322 --> 00:17:49,699
من میگیرمش
517
00:17:49,724 --> 00:17:51,599
- ممنون وینستون
- خواهش میکنم
518
00:17:51,872 --> 00:17:53,711
همگی، سانتای اسرارآمیز خوش گذشت
519
00:17:54,051 --> 00:17:56,412
میخوای بری بخوابی، کوچولو؟
520
00:17:57,382 --> 00:17:59,396
میخوای اتاق جدیدت رو ببینی؟
521
00:18:01,835 --> 00:18:02,990
حس داغونی دارم
522
00:18:03,015 --> 00:18:04,951
خبر نداری
من و اون دعوامون شد
523
00:18:04,976 --> 00:18:06,515
یه چیز خیلی مسخره بهش گفتم
524
00:18:06,540 --> 00:18:08,871
! درشـکه چی
* هولـی شِـت *
525
00:18:08,896 --> 00:18:09,941
سلام، ریگان
526
00:18:09,977 --> 00:18:11,537
- سلام
- واقعا؟
527
00:18:11,754 --> 00:18:14,770
میدونی چقدر سخت بود
این لباس رو تو دستشویی فرودگاه بپوشم؟
528
00:18:14,804 --> 00:18:16,232
معلومه
529
00:18:21,762 --> 00:18:23,837
اگه الان از اون چرخ نیای پایین
530
00:18:23,862 --> 00:18:25,628
میزنم لـت و پارت میکنم
531
00:18:25,653 --> 00:18:27,391
! یالا
532
00:18:27,423 --> 00:18:29,368
فهمیدی چی گفتم؟
533
00:18:35,368 --> 00:18:36,798
... تو بیدار
534
00:18:36,823 --> 00:18:37,954
بیداری، عالیه
535
00:18:37,979 --> 00:18:40,618
نیک، چند وقت یه بار
شبـا میخزی توی اتاقـم؟
536
00:18:40,643 --> 00:18:43,438
وقتی بیدار باشی؟
... این اولین باره
537
00:18:43,463 --> 00:18:44,688
- بیا
- عجیب غریب
538
00:18:44,713 --> 00:18:46,227
یکم شکلات بخور
539
00:18:46,400 --> 00:18:49,915
هی، میخواستم بگم
بابت اون حرفم متاسفم
540
00:18:50,823 --> 00:18:53,224
میدونم هستی
ممنون
541
00:18:53,416 --> 00:18:55,618
همینطور میخوام بگم ممنون
542
00:18:55,643 --> 00:18:57,877
حتی با اینکه میدونستم ریگان داره میاد
وقتی دیدمش
543
00:18:57,902 --> 00:19:00,969
حس میکردم صبحِ کریسمس شده و من ده سالمه
544
00:19:01,190 --> 00:19:03,696
... ولی یه ده ساله که قراره سکس کنه
545
00:19:03,721 --> 00:19:05,587
! اونم با بابانوئل
546
00:19:06,030 --> 00:19:07,930
و آره... داره عجیب غریب میشه
547
00:19:07,955 --> 00:19:10,040
... بگذریم، فقط میخواستم بگم
548
00:19:10,276 --> 00:19:12,032
متاسفم و ممنون
549
00:19:36,375 --> 00:19:37,965
باهام بیا
550
00:19:38,653 --> 00:19:41,050
راستش، میخوای اول سوتین بپوشی؟
551
00:19:41,083 --> 00:19:43,400
موزیک رو تست کن
552
00:19:43,425 --> 00:19:45,645
- ! سورپرایز
- کریسمس مبارک، جس
553
00:19:46,543 --> 00:19:48,202
- یه چیزی واست داریم
- ! تادا
554
00:19:48,237 --> 00:19:49,670
رابی درستش کرد
555
00:19:49,706 --> 00:19:51,254
چی؟
556
00:19:51,279 --> 00:19:52,879
این واسه توئه
557
00:19:57,144 --> 00:19:58,548
558
00:19:58,573 --> 00:20:00,301
559
00:20:00,326 --> 00:20:02,192
560
00:20:02,217 --> 00:20:04,650
561
00:20:04,675 --> 00:20:06,004
562
00:20:06,029 --> 00:20:08,511
563
00:20:08,593 --> 00:20:09,832
564
00:20:09,857 --> 00:20:12,525
565
00:20:12,550 --> 00:20:14,416
دارلین لاو اینجا چیکار میکنه؟
566
00:20:14,558 --> 00:20:16,524
قبلا باهم یوگا تمرین میکردیم
567
00:20:16,549 --> 00:20:17,715
568
00:20:17,740 --> 00:20:20,140
569
00:20:20,165 --> 00:20:21,397
570
00:20:21,422 --> 00:20:23,465
571
00:20:23,490 --> 00:20:25,285
! این عالیه
572
00:20:25,310 --> 00:20:27,852
573
00:20:28,255 --> 00:20:31,730
574
00:20:32,091 --> 00:20:35,359
575
00:20:35,855 --> 00:20:37,871
576
00:20:37,896 --> 00:20:39,829
چقدر دیگه باید اینکارو انجام بدم؟
577
00:20:40,161 --> 00:20:41,496
آشغال هام داره تموم میشه
578
00:20:41,521 --> 00:20:43,394
اونا رسیدهای خورد شده ـن
579
00:20:43,419 --> 00:20:44,519
580
00:20:44,544 --> 00:20:45,958
این بهترین کادوئه
581
00:20:47,160 --> 00:20:49,728
- ممنون
- کریسمس مبارک، جـس
582
00:20:49,753 --> 00:20:51,953
! اِلف های داخل بار ! بیاید
583
00:20:56,038 --> 00:21:30,238
illusionامــیــرعــلــی
illusion_Sub : تـوی چـنـلـمـون جـویـن بـشـیـد