1 00:00:00,648 --> 00:00:02,181 ! عجب هالووینـی 2 00:00:02,641 --> 00:00:04,241 - ! وای ! وای - ! آره 3 00:00:04,301 --> 00:00:07,018 مارشا کلارک اون مهمونی رو جمعـش کرد 4 00:00:07,043 --> 00:00:08,928 باورم نمیشه هیچکی لباسـامون رو تشخیص نداد 5 00:00:08,953 --> 00:00:10,245 میدونم من که شاپـیرو نیستم 6 00:00:10,314 --> 00:00:13,515 کاملا مشخصه که من تراولـتام که داره نقش شاپـیرو رو بازی میکنه 7 00:00:13,583 --> 00:00:14,949 ...کجا رفت آبمیوه کجا رفت؟ 8 00:00:15,018 --> 00:00:15,984 برگشته توی آزادراه؟ 9 00:00:16,009 --> 00:00:19,248 سه، دو، یک. نیمه شب شد یک نوامـبر 10 00:00:19,273 --> 00:00:21,056 فصل کریسمـس مبارک 11 00:00:21,702 --> 00:00:22,998 باشه 12 00:00:23,983 --> 00:00:24,803 جس 13 00:00:24,828 --> 00:00:26,461 وینستون چیزی داره که میخواد بهت بگه 14 00:00:26,530 --> 00:00:27,529 زودباش، وینستون 15 00:00:27,597 --> 00:00:29,030 چی؟ ...آره، آره، اون چیزه 16 00:00:29,099 --> 00:00:31,733 سنگ، کاغذ، قیچی رو من باختم باشه 17 00:00:31,802 --> 00:00:32,873 خب میدونی 18 00:00:32,898 --> 00:00:34,035 ما همه داشتیم فکر میکردیم 19 00:00:34,104 --> 00:00:35,953 که همه تو یه تیم هستیم 20 00:00:37,010 --> 00:00:38,498 ...فکر میکردیم که 21 00:00:38,523 --> 00:00:41,827 شاید بهتر باشه امسال جشن کریسمس برگزار نکنیم 22 00:00:45,425 --> 00:00:49,663 میدونی، اون موضوع ...واسه سمینار عالی میشه 23 00:00:49,688 --> 00:00:52,230 ! توی مدرسه شیاطـین 24 00:00:52,262 --> 00:00:53,897 - پشتیبای کنید، من پشتیبانی لازم دارم. نوبت شماست - خب، جس 25 00:00:53,922 --> 00:00:55,600 ...کریسمـس خیلی استرس زا ـه 26 00:00:55,625 --> 00:00:57,585 با اون لیست ها و خط ها 27 00:00:57,610 --> 00:01:00,607 و دخترایی که توی اتاق آهنگِ شهر تلویزیونی میرقصن 28 00:01:00,632 --> 00:01:02,197 اتاق آهنگِ شهر تلویزیونی؟ 29 00:01:02,265 --> 00:01:04,322 - منظورت تالار موسیقی رادیو سیتی ـه؟ - آره 30 00:01:04,347 --> 00:01:06,342 چطور تونستی تو یه جمله اینقدر چرت و پرت سرهم کنی؟ 31 00:01:06,367 --> 00:01:07,736 توی تالار موسیقی رادیو سیتی 32 00:01:07,804 --> 00:01:09,517 اینجا چه خبره؟ 33 00:01:09,542 --> 00:01:11,316 کریسمس استرس زا نیست 34 00:01:11,341 --> 00:01:12,058 - عزیزم - عزیزم 35 00:01:12,083 --> 00:01:13,641 تو توی کریسمس بیشتر از هرکسی که میشناسم 36 00:01:13,710 --> 00:01:15,433 استرس میگیری 37 00:01:15,777 --> 00:01:18,878 روحیـه کریسمس 38 00:01:22,222 --> 00:01:24,089 ! حـلال زاده 39 00:01:24,157 --> 00:01:25,957 وای وای 40 00:01:26,026 --> 00:01:29,060 در دفاع باید بگم، من شیـش روز تمام نخوابیده بودم 41 00:01:29,129 --> 00:01:30,347 ولی متوجه منظـورتون میشم 42 00:01:30,372 --> 00:01:31,487 باشـه عالیه 43 00:01:31,512 --> 00:01:33,412 پس حل شد دیگه کریـسمـس کنسـلـه 44 00:01:33,437 --> 00:01:35,511 نه، کریسمـس کنسل نیست 45 00:01:35,536 --> 00:01:38,183 با کادوهای کریسمس به مردمی که دوسـتشون داری، نشون میدی 46 00:01:38,208 --> 00:01:40,205 که از یه راه ویژه، جادویی و به شدت اجباری 47 00:01:40,274 --> 00:01:41,980 بهـشون اهمیت میدی 48 00:01:42,004 --> 00:01:44,565 تو ازم میخوای تا وقتی که بیوفتم زمین، خرید کنم و من نمیخوام بیوفتم زمین 49 00:01:44,590 --> 00:01:48,292 این چطوره؟ یه کادوی ویژه، یه شخص 50 00:01:48,360 --> 00:01:50,058 و یه بازی حدس زنـی در آخر 51 00:01:50,083 --> 00:01:51,394 ! سانـتایِ اسـرار آمیز 52 00:01:51,419 --> 00:01:53,159 یه لحظه صبرکن لطفا 53 00:01:55,052 --> 00:01:57,433 بهترین توافقـمون همینه زودباشـید 54 00:02:01,408 --> 00:02:02,463 - موافقـت همگـانی - موافقـت همگـانی 55 00:02:02,488 --> 00:02:03,487 - البته - میتونیم انجامـش بدیم 56 00:02:03,518 --> 00:02:05,785 آره ! قرارمـون همینه باشه 57 00:02:07,372 --> 00:02:08,495 58 00:02:08,520 --> 00:02:09,761 منم بابا 59 00:02:09,786 --> 00:02:11,167 حس خیلی خوبی دارم 60 00:02:11,558 --> 00:02:15,128 illusionامـیرعـلـی illusion_Sub : آدرس چنـلـمـون 61 00:02:15,285 --> 00:02:16,644 *دو مـاه بـعـد* 62 00:02:17,222 --> 00:02:19,666 ! شبِ شبِ کریـسـمـس همـه مبارک باشه 63 00:02:19,691 --> 00:02:21,933 سانـتای اسرار آمیز امشب ساعت 6 عصر شروع میشه 64 00:02:21,958 --> 00:02:23,900 یا همـون 7 عصر. شـبِ کریـسمس 65 00:02:23,925 --> 00:02:26,191 - واسه اسنـک هم پاتـلاک داریم - من بهش میگم بابا قانـوش 66 00:02:26,216 --> 00:02:27,665 خاطرات خیلی خوبی رو زنده میکنه 67 00:02:27,734 --> 00:02:30,564 بابام با شکلات داغ از خواب بیـدارم میکرد 68 00:02:30,589 --> 00:02:33,604 سگـم فرانک مثل رودولـف لباس پوشیده بود 69 00:02:33,673 --> 00:02:36,708 از پنجره بیرون رو نیگا میکردم منتظر بارش برف میشدم 70 00:02:36,776 --> 00:02:38,447 رقصیدن اطراف درخت کریـسمس 71 00:02:38,472 --> 00:02:40,480 با صدای دلنـشین دارلـین لاو 72 00:02:40,505 --> 00:02:41,870 " کریـسـمـس " 73 00:02:41,895 --> 00:02:43,237 دارلین چی چی؟ 74 00:02:43,269 --> 00:02:45,370 ♪ برف میاد پایین ♪ 75 00:02:45,395 --> 00:02:46,480 دارلین بخون واسم 76 00:02:46,505 --> 00:02:49,441 ♪ به زمین نشـستنـش رو میبیـنم ♪ 77 00:02:49,466 --> 00:02:50,597 من دارم چی میبینـم؟ 78 00:02:50,622 --> 00:02:52,340 دو کیلـو لذتِ قطع نشده 79 00:02:52,365 --> 00:02:53,346 ...یکم یادآوری 80 00:02:53,371 --> 00:02:55,941 امشب فقط هدایای سانتـای اسرار آمیز رو داریم 81 00:02:55,966 --> 00:02:58,087 پس، دوستانِ ازدواج کرده 82 00:02:58,112 --> 00:03:00,097 لطفا کادوهـاتون رو یه زمان دیگه معاوضه کنید 83 00:03:00,122 --> 00:03:01,161 نگران نباش اشمـیت و من 84 00:03:01,186 --> 00:03:02,308 امسال واسه همدیـگه کادو نمیخریم 85 00:03:02,333 --> 00:03:03,761 واسه اون چیزِ یهودی که دارین؟ 86 00:03:03,786 --> 00:03:05,025 چیزِ یهودی؟ 87 00:03:05,071 --> 00:03:07,995 این روزا همش از این کلمـه استفاده میکنی 88 00:03:09,269 --> 00:03:10,783 شرمـنده 89 00:03:10,808 --> 00:03:13,323 من آخرین چیزِ یهودی رو برداشتم 90 00:03:14,180 --> 00:03:16,414 این تنها کادویی ـه که سیسی، امسال کریـسمـس خواهد گرفت 91 00:03:16,483 --> 00:03:19,183 پس هرکی داره، لطفا بیارتـش 92 00:03:19,252 --> 00:03:21,385 درسته، و همین موضوع درباره مردِ من واقعیت داره 93 00:03:21,454 --> 00:03:23,152 فقط واسه اینکـه به خدا باور نداره 94 00:03:23,177 --> 00:03:26,423 به این معنی نیست که نمیتونه توی تولـد، کیک گیرش بیاد 95 00:03:26,448 --> 00:03:29,058 ...پس هرکی کادو گرفته بهتره بیاره 96 00:03:29,083 --> 00:03:32,263 ...چون من میدونم که بهترین کادو رو واسه 97 00:03:32,332 --> 00:03:33,464 98 00:03:33,533 --> 00:03:35,066 سانـتای اسرار آمیز 99 00:03:35,135 --> 00:03:36,277 همچنین، توی اون مرحله 100 00:03:36,302 --> 00:03:38,336 همـمون با افشا کردنِ سرنخ های کوچیک خودمون رو توی دردسر میندازم 101 00:03:38,404 --> 00:03:40,823 ...سرنخ هایی مثلـه 102 00:03:41,636 --> 00:03:43,167 بسته بندی کردن به روش غارنشین ها 103 00:03:43,192 --> 00:03:45,320 من برچـسب انگشتی مـوزارلا زده بودم 104 00:03:45,345 --> 00:03:46,792 داری باعث میشی خیـلی استرس زا بشه، جـس 105 00:03:46,817 --> 00:03:49,644 نه، اینطور نیست. چون ما کمک دستِ سانتای اسرار آمیز داریم 106 00:03:49,669 --> 00:03:51,331 ...و اسمش 107 00:03:51,378 --> 00:03:52,230 - ! رابـی - ! یا ابرفـرز 108 00:03:52,255 --> 00:03:53,008 109 00:03:53,052 --> 00:03:54,081 چند وقته اون بیرونـی، مرد؟ 110 00:03:54,106 --> 00:03:56,087 اونقدر که باعث بشه عجیـب به نظر بیاد 111 00:03:56,156 --> 00:03:57,455 ...ولی میتونستم همه چیز رو بشنوم، پس 112 00:03:57,524 --> 00:03:59,390 - شرمنده منتظر شدی - عیبی نداره 113 00:03:59,459 --> 00:04:01,487 یه مدت خوابیده بودم 114 00:04:01,512 --> 00:04:03,795 رابی قراره تمام کادوهای شما رو کادوپیـچ کنه 115 00:04:03,863 --> 00:04:05,231 تا از گمنامـی اونا مطمئن بشیم 116 00:04:05,256 --> 00:04:06,395 میرم تو اتاق جـس منتظر میشم 117 00:04:06,420 --> 00:04:07,661 منتظرم با همـتون همکاری کنم 118 00:04:07,685 --> 00:04:09,159 باید برگردم سرکار 119 00:04:09,184 --> 00:04:11,566 به تمام کارمندا گفتم میتونـن سه روز مرخصـی بگیرن 120 00:04:11,591 --> 00:04:14,161 چون کریسـمس توی بار هیچ خبر خاصی نیست 121 00:04:14,497 --> 00:04:16,192 پس، فقط من و رسید ها اونجایـیم 122 00:04:16,251 --> 00:04:17,552 هنوز کاراش رو انجام ندادی؟ 123 00:04:17,577 --> 00:04:19,089 نیک، حسابدارمـون امروز به اونا نیاز داره 124 00:04:19,114 --> 00:04:20,489 میدونم، امروز تاریخِ انجام دادنشـه 125 00:04:20,514 --> 00:04:22,169 پس میخوام امروز انجامشـون بدم 126 00:04:22,194 --> 00:04:23,598 م-و-ع-د، نیـکولاس *کلمه رو اشتباه خونده* 127 00:04:23,623 --> 00:04:26,091 ا-ن-ج-ا-م-د-ا-د-ن 128 00:04:26,116 --> 00:04:27,792 انجام دادن تاریخـه انجام دادن 129 00:04:27,817 --> 00:04:30,763 اگه بهـش فکرکنی، ا-ن-ج-ا-م-د-ا-د-ن 130 00:04:30,788 --> 00:04:32,425 نباید انجام دادن خونده بشه بشه 131 00:04:32,450 --> 00:04:33,809 " باید خونده بشه " انجـوم دادن 132 00:04:35,804 --> 00:04:36,837 نیک، اونا رو خریدی؟ 133 00:04:36,881 --> 00:04:39,606 شبیه کسی شدی که باید توی فلوریدا هزینه حمایت از کودک بپردازه 134 00:04:43,752 --> 00:04:45,286 بهتریـن کادو رو واسـش گرفتم 135 00:04:45,310 --> 00:04:47,020 ولی بعدش میره واسه خودش میخره 136 00:04:47,052 --> 00:04:48,317 الان باید چی براش بگیرم؟ 137 00:04:48,333 --> 00:04:50,020 میتونی واسش کفش بالـه بگیری، درسته؟ 138 00:04:50,045 --> 00:04:51,464 اونا توی راه رفتن سروصدای باحالـی راه میندازن 139 00:04:51,489 --> 00:04:53,987 درباره کفش باله بهت گفته بودم، درخـت خان 140 00:04:54,012 --> 00:04:55,338 حالا فکر کن، جسیـکا 141 00:04:55,407 --> 00:04:57,864 تو بهترین کادو دهـنده دنیایی 142 00:04:58,762 --> 00:04:59,972 یـافـتـم 143 00:04:59,997 --> 00:05:01,745 هرچی هست بگو کادوپیچـش کنم 144 00:05:01,813 --> 00:05:05,294 نه رابی، چیزی که میخوام بهش بدم رو نمیشه کادوپیـچ کرد 145 00:05:05,319 --> 00:05:07,091 یه خاطره ـست؟ 146 00:05:07,425 --> 00:05:08,778 نه 147 00:05:09,896 --> 00:05:11,403 - خونه؟ - نه 148 00:05:13,129 --> 00:05:14,129 لعنتـی، مرد 149 00:05:14,966 --> 00:05:15,966 اخطار اشتباهی بود 150 00:05:16,005 --> 00:05:18,091 فکر کردم پستچـی با کادوی سانتای اسرار آمیـزم دمِ دره 151 00:05:18,115 --> 00:05:19,347 آره میدونم، وینستون 152 00:05:19,372 --> 00:05:21,137 تا حالا شیـش بار تا اینجا دوئیدی 153 00:05:21,162 --> 00:05:23,380 میدونی، الان دیگه میشه بسته خودت رو ردیابی کنی 154 00:05:23,405 --> 00:05:25,145 - نه بابا؟ - آره 155 00:05:25,170 --> 00:05:29,669 بزار ببینیم KXHD136 156 00:05:29,694 --> 00:05:31,777 شماره ردیابی بسته رو حفظ کردی 157 00:05:31,802 --> 00:05:34,482 ولی نمیدونستی که میتونی از شماره برای ردیابیـش استفاده کنی؟ 158 00:05:34,507 --> 00:05:35,945 چی؟ 159 00:05:36,184 --> 00:05:39,258 ساعت 9:18 صبح تحویلِ رد شده؟ 160 00:05:39,326 --> 00:05:41,160 تو بسته ای برای 161 00:05:41,228 --> 00:05:43,887 فرمانده سپاه عقبـی جی گاراژ آرو، رو رد کردی؟ 162 00:05:43,912 --> 00:05:46,524 گوش کن ببین چی پرسیدی البته که ردش کردم 163 00:05:46,861 --> 00:05:48,286 ! لعنتی 164 00:05:48,311 --> 00:05:50,069 ! لعنتی ! لعنتی ! لعنتی ! لعنتی 165 00:05:50,094 --> 00:05:51,364 ! لعنتی ! لعنتی ! لعنتی 166 00:05:51,389 --> 00:05:52,856 ! لعنتی، اشمیت 167 00:05:52,881 --> 00:05:55,886 من همون فرمانده سپاه عقبـی ! جی گاراژ آرو، بودم 168 00:05:55,911 --> 00:05:57,332 اسم مستعارِ سانتای اسرار آمیزمـه 169 00:05:57,348 --> 00:05:58,277 آره 170 00:05:58,312 --> 00:06:00,675 ! لعنتی ! لعنتی ! لعنتی ! لعنتی ! لعنتی ! لعنتی ! لعنتی 171 00:06:00,700 --> 00:06:02,379 الان دیگه واسه امشب هیچ کادویی ندارم 172 00:06:02,404 --> 00:06:03,699 خب، این مشکل من نیست، وینستون 173 00:06:03,724 --> 00:06:05,465 نه، اتفاقا مشکلـه توئه 174 00:06:05,490 --> 00:06:06,589 کادو واسه من بود؟ 175 00:06:06,614 --> 00:06:09,800 واسه جس نبود، واسه نیک نبود واسه تو هم نبود 176 00:06:10,699 --> 00:06:14,957 کاملا مشخصـه که واسه کی گرفته بودم 177 00:06:17,698 --> 00:06:19,761 فهمیدم واسه سیسی کادو گرفتی 178 00:06:19,786 --> 00:06:20,832 سیسیِ من 179 00:06:20,857 --> 00:06:21,964 سیسیِ من نباید بدون کادو بره 180 00:06:21,989 --> 00:06:23,886 دوست دارم فکر کنم سیسیِ ماست 181 00:06:23,911 --> 00:06:25,527 بدجوری خراب کاری کردی، وینستون 182 00:06:25,574 --> 00:06:26,941 من؟ من خراب کاری نکردم 183 00:06:26,966 --> 00:06:28,527 - چرا، کردی - ! تو بسته رو تحویل نگرفتی 184 00:06:28,552 --> 00:06:31,076 چطوری باید بسته گاراژ آرو رو تحویل بگیرم؟ 185 00:06:31,145 --> 00:06:32,832 تو با اون اسم های مستعار دوره شاهِـت 186 00:06:32,857 --> 00:06:34,543 هر روز یه اسم مستعار واسه خودت میزاری، وینستون 187 00:06:34,568 --> 00:06:36,541 - ! آره، ولی تو باید تشخیص بدی منم - گاراژ آرو، کـنـت 188 00:06:36,566 --> 00:06:38,918 ! آخه معلومه که من بودم کنت، کنت 189 00:06:38,943 --> 00:06:41,457 ریک اسمیتس، بیگ پاپی جونز 190 00:06:41,482 --> 00:06:43,222 ! اینا مزخرف ترین اسم هایی هستن که به عمرم شنیدم 191 00:06:43,247 --> 00:06:45,682 - پونـتیوس پایـلِت - یا همون احمق خان 192 00:06:45,707 --> 00:06:47,159 شاید اون کامیون هنوز توی محله باشه 193 00:06:47,228 --> 00:06:48,863 - بریم بیرون و سعی کن بگیریمش - ! صبرکن 194 00:06:48,888 --> 00:06:53,457 این موضوع الان تبدیل شد به خرابکاریـه اشمیت و جی گاراژ آرو 195 00:06:53,482 --> 00:06:55,168 جی گاراژ آروی مسخره 196 00:06:55,193 --> 00:06:57,894 بعدش من پرواز میکنم پایین تو کادوی من به نیک هستی 197 00:06:57,919 --> 00:06:59,049 نظرت چیه؟ 198 00:06:59,074 --> 00:07:00,268 نمیدونم، جس 199 00:07:00,293 --> 00:07:02,214 آخه، فردا بازی بزرگی دارم 200 00:07:02,239 --> 00:07:03,535 ... یه روش درمانیـه واسه 201 00:07:03,560 --> 00:07:07,089 یعنی، کلمه مؤدبانـش میشه " سندرم سنگ مثانه " 202 00:07:07,114 --> 00:07:09,091 خب واسه یه شب با هواپیما بیا اینجا 203 00:07:09,116 --> 00:07:11,941 چی از این بیشتر رمانتیک و جادویی میشه؟ 204 00:07:11,966 --> 00:07:13,762 من ارکستـر تمام سورپرایز میشم 205 00:07:13,787 --> 00:07:14,816 روشنایی، سد جاده 206 00:07:14,841 --> 00:07:15,879 - ...لباس ها - باشه، میدونی چیه؟ 207 00:07:15,904 --> 00:07:18,158 - من هستم - واقعا؟ 208 00:07:18,183 --> 00:07:19,963 فکر کردم باید با بدبختی راضیـت کنم 209 00:07:19,988 --> 00:07:21,933 واسه همین هستم ...ولی 210 00:07:21,958 --> 00:07:24,035 همچنین، چند هفته ـست نیک رو ندیدم 211 00:07:24,060 --> 00:07:25,464 و واقعا دلم واسه کصشعر هاش تنگ شده 212 00:07:25,489 --> 00:07:27,285 و اون کونـش... درست میگم؟ 213 00:07:27,310 --> 00:07:28,443 ! اون پایه ـست 214 00:07:28,468 --> 00:07:29,634 215 00:07:29,659 --> 00:07:31,926 حرف نداره، چه معجزه ای شد 216 00:07:31,951 --> 00:07:35,019 ...تنها کاری که مونده 217 00:07:36,277 --> 00:07:37,605 سلام، نیک 218 00:07:37,630 --> 00:07:40,279 من دارم لباس هامو میشورم 219 00:07:40,347 --> 00:07:43,048 واس ملافه های تو هم جا دارم 220 00:07:43,117 --> 00:07:44,418 میشه افتخار شستـنش با من باشه؟ 221 00:07:44,443 --> 00:07:46,574 ...ولی بهشون دست نزن اونا دقیقا همونطوری هستن که دوسشون دارم 222 00:07:46,599 --> 00:07:49,871 ولی خیلی خوشحالم که زنگ زدی بار تبدیل شده به باغ وحش 223 00:07:49,896 --> 00:07:51,504 هنوز حتی نتونستم کارای رسیدها رو انجام بدم 224 00:07:51,529 --> 00:07:52,574 صبرکن ببینم، چی؟ 225 00:07:52,599 --> 00:07:53,637 نکته اینه که سرم بدجوری شلوغه 226 00:07:53,662 --> 00:07:55,364 و نمیتونم واسه سانتای اسرار آمیز حاضر بشم 227 00:07:55,389 --> 00:07:56,488 - چی؟ - متاسفم 228 00:07:56,513 --> 00:07:57,974 نمیتونم خودمو برسونم 229 00:07:58,005 --> 00:08:00,222 جس، نیک هنوز قراره از دیدن ریگان لذت ببره 230 00:08:00,247 --> 00:08:02,808 حتی اگه به این معنی باشه که مجبور بشه توی بار باهاش خوش بگذرونه 231 00:08:02,833 --> 00:08:04,589 - آره، همینی که تو میگی قبوله - آره 232 00:08:04,599 --> 00:08:06,638 ! اگه توی کار و کاسبی ذغال سنگ باشی 233 00:08:06,698 --> 00:08:08,208 ...من باید برم به نیک کمک کنم 234 00:08:08,233 --> 00:08:10,208 تا بتونه واسه سورپرایز اینجا باشه 235 00:08:10,233 --> 00:08:11,684 تو گرفتی...نه تو مشروب نداری 236 00:08:11,709 --> 00:08:12,811 - شکلات داغ داری؟ - چی میخوای، آبجو؟ 237 00:08:12,880 --> 00:08:14,651 یه لحظه دیگه واست میارم، رفیق 238 00:08:14,676 --> 00:08:16,114 عجیب اینجاست که این اولین بار نیست 239 00:08:16,183 --> 00:08:17,649 که نیک به الف ها اشاره نکرده 240 00:08:17,725 --> 00:08:19,410 اونم توی یه موقعیت بحرانی 241 00:08:20,059 --> 00:08:22,621 اینجا بدتر از چیزیه که بهم گفتی 242 00:08:22,690 --> 00:08:25,020 ...من رفتم ...امروز مرخصی دارم، و 243 00:08:25,121 --> 00:08:26,449 میدونی چیه راستش، دیگه بهش نیازی ندارم 244 00:08:26,474 --> 00:08:28,160 صبرکن نه، سیسی. من به کمکت نیاز دارم 245 00:08:28,185 --> 00:08:29,284 کمک میخوام 246 00:08:29,309 --> 00:08:31,343 باید نیک رو واسه سانتای اسرار آمیز به خونه برسونیم 247 00:08:31,391 --> 00:08:33,358 تو واسه نیک کادو گرفتی 248 00:08:33,395 --> 00:08:35,418 آره، واسه نیک 249 00:08:35,443 --> 00:08:36,934 ریگان قراره از سیاتل پرواز کنه 250 00:08:36,959 --> 00:08:38,419 251 00:08:38,770 --> 00:08:40,784 و قراره اونا رو پیش هم ببریم 252 00:08:40,816 --> 00:08:42,582 خیله خب، خوب بهم گوش بده، باشه؟ 253 00:08:42,607 --> 00:08:44,710 " منظورت اینه که " اونا رو به هم برسونیم 254 00:08:44,735 --> 00:08:46,377 دقیقا مثل وقتی که 255 00:08:46,402 --> 00:08:48,347 به اون مامور وارسی، کوپن دادی 256 00:08:48,415 --> 00:08:50,246 و گفتی ما تموم روز داشتیم برش میزدیم 257 00:08:50,271 --> 00:08:53,352 توی جابجا کردن کیف هامون کمک کرد خیلی آقا بود 258 00:08:53,832 --> 00:08:55,231 نه، نبود 259 00:08:55,256 --> 00:08:56,848 هی، شما دوتا اینجا چیکار میکنید؟ 260 00:08:56,873 --> 00:08:58,208 این اِلف ها اینجا چیکار میکنن؟ 261 00:08:58,233 --> 00:08:59,982 الان شیفـتـشون توی فروشگاه تموم شد 262 00:09:00,027 --> 00:09:03,061 میدونی، داشتم فکر میکردم از اونجایی که همـشون سایزشون معمولیـه 263 00:09:03,122 --> 00:09:05,161 تئوری من اینه که فروشگاهـشون برای غول هاست 264 00:09:05,194 --> 00:09:07,410 بزار کمک کنیم. ما متصدی میشیم تو به رسید ها برس 265 00:09:07,435 --> 00:09:08,450 من مشکلی ندارم 266 00:09:08,475 --> 00:09:10,840 .فقط یه نفر باید کادوی سانتای اسرار آمیزِ من رو بده ... کادوی من واسه 267 00:09:10,865 --> 00:09:12,965 نه ! شرمنده 268 00:09:13,507 --> 00:09:15,660 ببین، میدونم از سانتای اسرارآمیز خوشت نمیاد ... ولی 269 00:09:15,685 --> 00:09:18,010 تو شبِ شبِ کریسـمس تنها نباش 270 00:09:18,078 --> 00:09:19,988 با افرادی باش که دوسشون داری 271 00:09:22,012 --> 00:09:23,473 باشه، راست میگید 272 00:09:23,712 --> 00:09:25,113 کمکتـون رو قبول میکنم 273 00:09:25,363 --> 00:09:27,580 فکر کنم وقت رسیدها باشه 274 00:09:27,605 --> 00:09:29,305 بزار برم ماشین حسابـم رو بیارم 275 00:09:31,792 --> 00:09:33,923 کلی کار داریم 276 00:09:34,792 --> 00:09:37,693 ... یک، دو، سه، چهار 277 00:09:39,309 --> 00:09:41,433 - هوی ! هوی - ببخشید 278 00:09:41,502 --> 00:09:43,735 ... دب، باید صندوقـت رو چک کنیم ما دنبال یه بسته میگردیم 279 00:09:43,804 --> 00:09:47,172 آدرسـش برای فرمانده بازنشسـته سپاه عقبـی جی گاراژ آرو ـه 280 00:09:47,241 --> 00:09:48,465 چه اسم مسخره ای 281 00:09:48,490 --> 00:09:50,293 این حرف رو به زن مسخره ـت بزن مرد این یکی از جوک های خودمونی ماست 282 00:09:50,318 --> 00:09:51,965 شما دوتا جوکِ خودمونی ندارید 283 00:09:51,990 --> 00:09:54,395 ! مرد، ما هـوارتـا جوک خودمونی داریم 284 00:09:54,420 --> 00:09:57,113 یقه اسکی من، حقه ی مفصلِ من 285 00:09:57,138 --> 00:09:59,238 ! اون اصطلاحِ هاک-بویی ـه، جان لـوک 286 00:09:59,263 --> 00:10:00,563 از ماشین من برید بیرون 287 00:10:00,588 --> 00:10:03,690 خواهش میکنم، امروز شبِ شبِ... کریسـمسـه 288 00:10:03,715 --> 00:10:05,098 - درسته - آره 289 00:10:05,123 --> 00:10:07,670 امشب شب منه پس برید خونه 290 00:10:07,695 --> 00:10:09,465 و منتظر بسته ـتون باشید 291 00:10:09,490 --> 00:10:10,661 باشه، حله 292 00:10:10,864 --> 00:10:12,264 باشه، بیخیال 293 00:10:13,870 --> 00:10:15,674 میدونی چیه، دب اشتباهـت اینجاست 294 00:10:15,736 --> 00:10:18,582 یه زمانی بود که ما به مردمی مثل شما نیازی نداشتیم 295 00:10:18,607 --> 00:10:20,520 زمانی بود که یه مرد میتونست بره داخل یه جایی 296 00:10:20,545 --> 00:10:23,141 یه وسیله بخره و با خودش بیاره 297 00:10:23,210 --> 00:10:24,856 و اصلا به تو مربـوط نمیشد 298 00:10:24,881 --> 00:10:26,512 نفهمیدم چیشـد اشمیت از چی حرف میزنی؟ 299 00:10:26,537 --> 00:10:29,135 - ! فروشگاه ها رو میگم، وینستون - ! فروشگاه 300 00:10:29,160 --> 00:10:30,926 - اونا رو یادمه - فروشگاه ها؟ 301 00:10:30,951 --> 00:10:33,410 میخواید چیکار کنید؟ مالیات بر فروش کالا پرداخت کنید؟ 302 00:10:33,435 --> 00:10:34,465 پارک چطور؟ 303 00:10:36,248 --> 00:10:37,848 ! فروشگاه 304 00:10:38,158 --> 00:10:39,758 ! خشت و آجر، عزیزم 305 00:10:39,783 --> 00:10:41,731 میدونم که دوسم داره 306 00:10:41,756 --> 00:10:43,606 ولی چرا لمـسـم نمیکنه؟ 307 00:10:43,631 --> 00:10:46,159 لری، باید بری خونـتون، باشه؟ 308 00:10:46,184 --> 00:10:47,660 چرا نیک نرفته؟ 309 00:10:47,685 --> 00:10:49,152 چهار ساعت شده 310 00:10:49,177 --> 00:10:51,473 ریگان توی هواپیماست سانتای اسرارآمیز یه ساعت دیگه شروع میشه 311 00:10:51,498 --> 00:10:52,697 ... من ترسیدم 312 00:10:52,722 --> 00:10:54,793 خب، میتونی منو آیس کیـوب صدا کنی 313 00:10:55,725 --> 00:10:57,225 چون کار کادوپیچـیم رو تموم کردم 314 00:10:57,250 --> 00:10:58,676 اینطوری ازم بردی 315 00:10:58,701 --> 00:11:00,987 ببینید، تکه گمشده پازل، نیک ـه 316 00:11:01,012 --> 00:11:02,434 میرم بهش سر بزنم 317 00:11:02,606 --> 00:11:04,223 ! یه ساعت تا سانتای اسرارآمیز 318 00:11:04,248 --> 00:11:05,283 عالیه 319 00:11:05,308 --> 00:11:06,738 تا حالا توی چاتسـورف پِنیز 320 00:11:06,763 --> 00:11:08,863 بابانوئل بودی؟ 321 00:11:10,051 --> 00:11:11,629 - لری؟ - ! رابی 322 00:11:15,639 --> 00:11:16,559 بفرما 323 00:11:16,584 --> 00:11:18,887 یکـم وزش قطبی پشتِ دره 324 00:11:18,912 --> 00:11:19,965 تموم کردم 325 00:11:19,990 --> 00:11:22,096 ممنون جس و ممنون بابت حرفی که زدی 326 00:11:22,121 --> 00:11:24,177 درباره بودن با افرادی که دوسشون داری، توی کریسمس 327 00:11:24,202 --> 00:11:25,935 خواهش میکنم جدی گفتم 328 00:11:25,960 --> 00:11:28,380 ... واسه همین یه بلیط گرفتم 329 00:11:28,405 --> 00:11:31,286 تا امشب برم سیاتل پیشِ ریگان 330 00:11:31,311 --> 00:11:33,575 ...فــا 331 00:11:33,592 --> 00:11:36,247 332 00:11:37,743 --> 00:11:39,076 خیله خب چطوری ریگان رو سورپرایز کنم؟ 333 00:11:39,101 --> 00:11:40,467 نظرم اینه 334 00:11:40,492 --> 00:11:41,965 فکر کنم با لباس آتش نشان برم 335 00:11:41,990 --> 00:11:43,005 در بزنم 336 00:11:43,053 --> 00:11:44,779 خودم رو یه رقاص معرفی کنم 337 00:11:44,804 --> 00:11:46,704 و بعد معلوم کنم که خودمم، نیک 338 00:11:46,729 --> 00:11:48,529 ... آخه چطوری 339 00:11:48,865 --> 00:11:50,708 مطمئنی میخوای بری سیاتل؟ 340 00:11:50,733 --> 00:11:52,490 آخه، اونجا سیاتل ـه ها 341 00:11:52,515 --> 00:11:55,215 ... آخه، این در اصل ایده خودت بود، درسته؟ 342 00:11:55,240 --> 00:11:56,638 ... چطوره بریم خونه و 343 00:11:56,663 --> 00:11:57,663 وقت ندارم 344 00:11:57,740 --> 00:11:59,505 توی یه لیست ـه ممنوعیـت پروازی قرار دارم واسه همین باید الان برم 345 00:11:59,530 --> 00:12:00,763 پذیرش قراره خیلی سخت باشه 346 00:12:00,788 --> 00:12:03,168 چطوره از اون لیست استفاده کنی 347 00:12:03,200 --> 00:12:04,247 و پرواز نکنی؟ 348 00:12:04,272 --> 00:12:06,443 - رفتم سیاتل - ! صبرکن، نیک ! نه 349 00:12:06,468 --> 00:12:09,392 نمیتونم بزارم بری ! موهات ! مسخره شده 350 00:12:09,417 --> 00:12:11,115 - چی؟ - شبیه کصخلا شدی 351 00:12:11,140 --> 00:12:12,880 موهام مسخره شده، شبیه کصخلا شدم؟ 352 00:12:12,905 --> 00:12:14,575 نمیتونم بزارم مامور بازرسی اینطوری ببیـنـتـت 353 00:12:14,600 --> 00:12:16,044 ولی الان چند روزه همین مدل مو رو دارم 354 00:12:16,128 --> 00:12:17,568 - میدونم - ولی گذاشتی بیام سر کار؟ 355 00:12:17,593 --> 00:12:19,702 فقط در این لحظه خاص به نظر میاد بد شده 356 00:12:19,727 --> 00:12:20,780 پس اینطوریـش میکنم 357 00:12:20,805 --> 00:12:23,272 - الان چطوره؟ - نه. درست نشد 358 00:12:26,663 --> 00:12:29,113 حس میکنم تو نمیخوای بزاری من به سیاتل برم 359 00:12:29,149 --> 00:12:32,327 واسه اینکه نمیخوام به سیاتل بری 360 00:12:32,352 --> 00:12:34,710 - خب، چرا؟ - نمیتونم بگم 361 00:12:34,812 --> 00:12:36,297 موضوع درباره ریگان ـه؟ 362 00:12:36,322 --> 00:12:37,488 ازش خوشـت نمیاد؟ 363 00:12:37,524 --> 00:12:38,749 ...نه، خوشم میاد ازش 364 00:12:38,774 --> 00:12:41,458 اون مثل جلوی یه کشتی که از زیرآب درومده ـست 365 00:12:41,483 --> 00:12:43,560 واسه همین اینقدر عجیب رفتار میکردی؟ 366 00:12:43,585 --> 00:12:45,538 من عجیب رفتار نمیکردم 367 00:12:45,563 --> 00:12:47,732 تو از روزی که من از نیو اورلیـنز برگشتم عجیب رفتار میکنی 368 00:12:47,767 --> 00:12:49,632 مثل موش خرما رفتار میکردی 369 00:12:50,530 --> 00:12:52,585 فکر نمیکردی دقت کرده باشم ولی دقت کرده بودم 370 00:12:52,702 --> 00:12:54,358 باشه، تو نمیدونی موضوع چیه 371 00:12:54,399 --> 00:12:55,888 خب موضوع چیه؟ ... من به نصیحتـت گوش کردم 372 00:12:55,913 --> 00:12:58,624 میخوام کریسمس رو با کسی باشم که واقعا واسم عزیزه 373 00:12:58,649 --> 00:12:59,741 - ...نیک - ولی، سورپرایز 374 00:12:59,766 --> 00:13:00,912 بازم یه کار اشتباه انجام دادم 375 00:13:00,947 --> 00:13:02,585 نرو سیاتل بهم اعتماد کن 376 00:13:02,610 --> 00:13:05,583 چرا هرکاری که انجام میدم هیچوقت به اندازه کافی برات خوب نیست؟ 377 00:13:05,625 --> 00:13:07,273 ازم میخوای چیکار کنم؟ 378 00:13:07,298 --> 00:13:09,794 ! من دارم هرکاری میتونم انجام میدم 379 00:13:09,819 --> 00:13:13,658 نیک، من میخواستم ریگان رو از سیاتل به اینجا بیارم، تا سورپرایز بشی 380 00:13:13,693 --> 00:13:16,468 من سانتای اسرارآمیز تو بودم، عوضـی 381 00:13:19,202 --> 00:13:22,633 پس وقتی خیلی سریع شرمنده بشی همچین حسی بهت دست میده 382 00:13:23,233 --> 00:13:24,303 بقیه کجان؟ 383 00:13:24,328 --> 00:13:26,504 فکر کردم اینجا شلوغ باشه 384 00:13:26,539 --> 00:13:28,022 آره، اون روزا دیگه گذشته 385 00:13:28,062 --> 00:13:30,095 الان دیگه مردم ترجیح میدن آنلاین خرید کنن 386 00:13:30,131 --> 00:13:31,512 پدر بزرگم این فروشگاه رو باز کرد 387 00:13:31,537 --> 00:13:34,325 الان هم با من بسته میشه پس، در جواب سوالتـون 388 00:13:34,350 --> 00:13:35,616 بله، من مشروب میخورم 389 00:13:35,641 --> 00:13:37,960 هی ، ما دنبالِ یه صندلی راحتی میگردیم 390 00:13:37,985 --> 00:13:39,319 ! هی یه دونش رو داریم 391 00:13:39,344 --> 00:13:40,819 ! عالیه 392 00:13:41,075 --> 00:13:43,156 اصلا خودم میرم براتون میارم کار دیگه ای ندارم 393 00:13:43,181 --> 00:13:44,280 عالیه، عالیه 394 00:13:44,561 --> 00:13:46,327 خشت و آجر، عزیزم * یه اصطلاح بیزنـسی رایج توی آمریکا * 395 00:13:47,915 --> 00:13:49,948 - یه صندلی راحتی، وینستون؟ - آره 396 00:13:49,984 --> 00:13:53,118 ...فکر میکنی این کادوی خوبی واسه عروس من باشه؟ 397 00:13:53,161 --> 00:13:54,530 تو نمیفهمی منظورم اینه، معنی این کادو 398 00:13:54,555 --> 00:13:57,069 برمیگرده به یه شوخی کلاسیک بین وینستون و سیسی 399 00:13:58,025 --> 00:13:59,632 ! صندلی راحتی 400 00:14:00,382 --> 00:14:02,257 تا حالا تو زندگیم 401 00:14:02,282 --> 00:14:04,139 اسم بازیه عکس شناسیـه یک به یک رو نشنیدم 402 00:14:04,164 --> 00:14:06,108 - ما لحظات خوشی داشتیم - امکان نداره 403 00:14:06,133 --> 00:14:07,933 - باشه - اگه عکس پی پی میکشیدی 404 00:14:07,968 --> 00:14:09,264 اون رو به عنوان کادو به سیسی من هدیه میدادی؟ 405 00:14:09,289 --> 00:14:10,833 اونطوری خیلی خنده دار میشد 406 00:14:10,858 --> 00:14:11,913 ببین، اشمیت، میفهمم 407 00:14:11,938 --> 00:14:13,936 که تو از من، بهش نزدیک تری 408 00:14:14,075 --> 00:14:15,089 گرچه 409 00:14:15,114 --> 00:14:16,952 من رابطه خودم رو باهاش دارم 410 00:14:16,977 --> 00:14:19,132 و حس میکنم تو به اون رابطه احترام نمیزاری 411 00:14:19,157 --> 00:14:20,569 - بهش نزدیکترم؟ - آره 412 00:14:20,594 --> 00:14:22,466 راهی خوبی واسه توضیح دادن رابطه ماست 413 00:14:22,491 --> 00:14:24,280 - میشه با تو مقایسه ـش کرد - آره، درسته 414 00:14:24,305 --> 00:14:27,023 آره، با توجه به اینکه ما زن و شوهریم 415 00:14:27,048 --> 00:14:28,155 درسته 416 00:14:29,090 --> 00:14:31,721 وینستون، این پتو خیلی گرم و نرمـه 417 00:14:31,746 --> 00:14:33,981 و با این، به کسی برنمیخوره 418 00:14:34,006 --> 00:14:34,927 بخرش 419 00:14:34,962 --> 00:14:36,730 هیچ ربطی به رابطه ما نداره 420 00:14:36,755 --> 00:14:38,053 - چرا بگیرمش؟ - پتو رو بخر 421 00:14:38,078 --> 00:14:39,215 - نـوچ - وینستون، لطفا 422 00:14:39,240 --> 00:14:40,683 همین پتو رو بخر و راه بیوفت بریم 423 00:14:40,708 --> 00:14:42,293 خب، از اونجایی که مؤدبانه پرسیدی، نه 424 00:14:42,318 --> 00:14:44,215 - پتو رو بگیر دیگه - نه. من این پتوی کوفتی رو نمیخوام 425 00:14:44,240 --> 00:14:45,504 اینم صندلیـه راحتی 426 00:14:45,539 --> 00:14:47,306 آره، فروشگاه ها حرف ندارن 427 00:14:47,341 --> 00:14:48,774 هی، شما بچه ها دوست دارید ناهاری چیزی بخورید؟ 428 00:14:48,809 --> 00:14:49,908 نه پولش چقدره؟ 429 00:14:49,944 --> 00:14:51,176 249.99دلــار 430 00:14:51,212 --> 00:14:52,769 - چی؟ واسه یه صندلی راحتی؟ - واسه یه صندلی راحتی؟ 431 00:14:52,794 --> 00:14:55,152 ... خب، ما یه ارزونترش رو داریم فقط موجود نیست 432 00:14:55,177 --> 00:14:58,324 میتونم واستون سفارش بدم ولی هفت الی ده روز طول میکشه 433 00:14:58,349 --> 00:14:59,952 مرد، فروشگاه ها افتضاحـن 434 00:14:59,987 --> 00:15:01,433 فرمانده همین رو میبره 435 00:15:01,458 --> 00:15:02,521 436 00:15:02,556 --> 00:15:04,465 ...هی، جس درباره اون ... موضوع که 437 00:15:04,490 --> 00:15:06,660 ... صبرکن، عیبی نداره من 438 00:15:06,826 --> 00:15:08,560 احتمالا رفتارم مسخره بوده 439 00:15:08,596 --> 00:15:10,863 بیا از تعطیلات لذت ببریم، باشه؟ 440 00:15:11,918 --> 00:15:14,066 خیله خب، سانتای اسرارآمیز 441 00:15:14,101 --> 00:15:16,869 احتمالا تا الان انتظار کشیدن، اذیتـتون کرده 442 00:15:16,894 --> 00:15:18,003 همونطور که همه میدونید 443 00:15:18,038 --> 00:15:20,449 نیک کادوی سانتای اسرارآمیزش رو میدونه 444 00:15:20,474 --> 00:15:22,416 که ریگان داره از سیاتل میاد 445 00:15:22,441 --> 00:15:23,942 تا سورپرایزش کنه 446 00:15:23,978 --> 00:15:25,535 خیله خب 447 00:15:25,551 --> 00:15:27,022 کریسمس مبارک، نیک 448 00:15:27,047 --> 00:15:29,681 باشه، سیسی اون بزرگـه واسه توئه 449 00:15:29,717 --> 00:15:31,418 چی تو اونه؟ 450 00:15:31,443 --> 00:15:33,261 وینستون، با چیزی که خریدیم چیکار کردی؟ 451 00:15:35,599 --> 00:15:36,972 ! صندلی راحتی 452 00:15:37,230 --> 00:15:40,526 ! صندلی راحتی ! از وینستون 453 00:15:40,561 --> 00:15:41,924 باید از این پتوی مسخره بیرونش می آوردن 454 00:15:41,949 --> 00:15:44,754 وینستون، تو شب بازی کردنمون رو یادت اومد عاشقـشم 455 00:15:44,816 --> 00:15:45,847 آره؟ 456 00:15:45,872 --> 00:15:47,504 - آره - آره 457 00:15:48,394 --> 00:15:49,627 خب، میدونی چیه، وینستون 458 00:15:49,652 --> 00:15:51,494 درست میگفتی، بهترین کادوئه 459 00:15:51,519 --> 00:15:53,539 فکر کنم باید با این واقعیت کنار بیام 460 00:15:53,574 --> 00:15:55,777 که زنم یکم عجیب تر از اونیه که فکرشو میکردم 461 00:15:55,802 --> 00:15:57,253 یه نمونه اولیه ـست، میدونی؟ 462 00:15:57,278 --> 00:15:58,610 واقعی هاش توی راهـن 463 00:15:58,646 --> 00:16:00,012 زیاد لوبیا نداشت * اسم صندلی * 464 00:16:00,047 --> 00:16:02,074 واسه همین باید با برنج و جو روش رو میگرفتم 465 00:16:02,129 --> 00:16:03,379 - کادوی خیلی خوبیه. ممنون - ! حرف نداره 466 00:16:03,387 --> 00:16:04,387 کارت خوب بود 467 00:16:04,412 --> 00:16:06,582 خیله خب، باشه، هرکی واسه اشمیت کادو گرفته بهتره رو کنه 468 00:16:06,607 --> 00:16:08,722 چون وینستون بار روی خیلی بلند چیده بود 469 00:16:08,747 --> 00:16:10,861 ببینیم اینجا چی داریم 470 00:16:10,886 --> 00:16:12,457 ... بازش کردم 471 00:16:12,493 --> 00:16:15,361 ! جوراب کشمیر ! دمش گرم 472 00:16:15,386 --> 00:16:17,283 خب، وینستون که نیست، جس هم نیست 473 00:16:17,308 --> 00:16:19,831 - سیسی؟ - نه نه. من نیستم 474 00:16:19,867 --> 00:16:21,567 - من گرفتم، پسر - امکان نداره 475 00:16:21,602 --> 00:16:23,168 - من بودم. این مالـه منه - واسه توئه؟ 476 00:16:23,204 --> 00:16:25,737 - ! نیکولاس - آره، بیا 477 00:16:25,773 --> 00:16:27,239 نمیدونم چرا شما 478 00:16:27,274 --> 00:16:30,309 ... توی فروشگاه کلمه کشمیر رو اشتباه تلفظ میکردید 479 00:16:30,344 --> 00:16:31,881 واسه اینکه شاید بخش باشه 480 00:16:31,906 --> 00:16:32,931 " کـچـمیر " 481 00:16:32,956 --> 00:16:34,423 وینستون 482 00:16:34,454 --> 00:16:36,058 منم یکی دارم؟ 483 00:16:36,083 --> 00:16:38,016 - مرد - آره. همه یکی میگیرن 484 00:16:38,052 --> 00:16:39,484 عالیه منم یکی میگیرم 485 00:16:39,520 --> 00:16:40,953 - میدونی - آره، همه میگیرن 486 00:16:40,988 --> 00:16:42,287 واسه من؟ 487 00:16:42,323 --> 00:16:45,621 یا حکیم سیکیم ! یه چک واسه شرکت تلفنـم؟ 488 00:16:45,646 --> 00:16:48,293 سیسی، دختر ، این واسه همون شبیه که مست کردیم و به ایسلند زنگ زدیم؟ 489 00:16:48,329 --> 00:16:49,494 ! میدونی که هست 490 00:16:49,530 --> 00:16:52,771 باشه یه لحظه صبرکن ...من هم واسه وینستون خریدم 491 00:16:52,865 --> 00:16:54,740 یکی جا مونده واسه کی نخریدیم؟ 492 00:16:54,765 --> 00:16:56,920 وینی دوتا کادو گرفته؟ 493 00:16:57,832 --> 00:16:59,802 - اون واسه وینستونـه - آره 494 00:17:02,037 --> 00:17:04,076 ... ای بابا، نه ، نه 495 00:17:04,111 --> 00:17:05,344 چیزی نیست 496 00:17:05,379 --> 00:17:07,312 تقصیر خودمه 497 00:17:07,550 --> 00:17:09,629 احتمالا توی هالووین زیادی گیج شدم 498 00:17:09,654 --> 00:17:11,450 یادم رفته اسم خودم رو بنویسم 499 00:17:11,485 --> 00:17:13,318 میبینید؟ توی آهنگ میگن 500 00:17:13,354 --> 00:17:15,045 اون یه لیست درست میکنه 501 00:17:15,070 --> 00:17:16,622 دوبار بررسیش میکنه 502 00:17:16,864 --> 00:17:19,184 ببینید، احتمالا واسه همین سانتا دیگه مشروب نخورد 503 00:17:19,218 --> 00:17:20,492 خب، بیا، میدونی چیه؟ 504 00:17:20,527 --> 00:17:22,084 این رو داشته باش 505 00:17:23,961 --> 00:17:28,063 اوه مای گاد همستر؟ 506 00:17:28,231 --> 00:17:29,264 تو یه حیوان دوستی، مرد 507 00:17:29,289 --> 00:17:31,256 آره، هستم 508 00:17:31,912 --> 00:17:33,705 ...ولی ، جس 509 00:17:33,741 --> 00:17:34,935 باید مال تو باشه 510 00:17:34,967 --> 00:17:38,013 نه. من بهترین کادوی عمرم رو گرفتم 511 00:17:38,099 --> 00:17:40,888 نگاه کردن شماها که به دوستاتون کادو میدید 512 00:17:40,913 --> 00:17:42,725 خب، نمیشه که کادو نداشته باشی 513 00:17:42,750 --> 00:17:44,616 بعلاوه، فرگوسن میزنه میخوردتش 514 00:17:44,641 --> 00:17:46,340 ...خب، اگه 515 00:17:46,365 --> 00:17:48,287 ...اگه فرگوسن قراره بخورتـش، پس من 516 00:17:48,322 --> 00:17:49,699 من میگیرمش 517 00:17:49,724 --> 00:17:51,599 - ممنون وینستون - خواهش میکنم 518 00:17:51,872 --> 00:17:53,711 همگی، سانتای اسرارآمیز خوش گذشت 519 00:17:54,051 --> 00:17:56,412 میخوای بری بخوابی، کوچولو؟ 520 00:17:57,382 --> 00:17:59,396 میخوای اتاق جدیدت رو ببینی؟ 521 00:18:01,835 --> 00:18:02,990 حس داغونی دارم 522 00:18:03,015 --> 00:18:04,951 خبر نداری من و اون دعوامون شد 523 00:18:04,976 --> 00:18:06,515 یه چیز خیلی مسخره بهش گفتم 524 00:18:06,540 --> 00:18:08,871 ! درشـکه چی * هولـی شِـت * 525 00:18:08,896 --> 00:18:09,941 سلام، ریگان 526 00:18:09,977 --> 00:18:11,537 - سلام - واقعا؟ 527 00:18:11,754 --> 00:18:14,770 میدونی چقدر سخت بود این لباس رو تو دستشویی فرودگاه بپوشم؟ 528 00:18:14,804 --> 00:18:16,232 معلومه 529 00:18:21,762 --> 00:18:23,837 اگه الان از اون چرخ نیای پایین 530 00:18:23,862 --> 00:18:25,628 میزنم لـت و پارت میکنم 531 00:18:25,653 --> 00:18:27,391 ! یالا 532 00:18:27,423 --> 00:18:29,368 فهمیدی چی گفتم؟ 533 00:18:35,368 --> 00:18:36,798 ... تو بیدار 534 00:18:36,823 --> 00:18:37,954 بیداری، عالیه 535 00:18:37,979 --> 00:18:40,618 نیک، چند وقت یه بار شبـا میخزی توی اتاقـم؟ 536 00:18:40,643 --> 00:18:43,438 وقتی بیدار باشی؟ ... این اولین باره 537 00:18:43,463 --> 00:18:44,688 - بیا - عجیب غریب 538 00:18:44,713 --> 00:18:46,227 یکم شکلات بخور 539 00:18:46,400 --> 00:18:49,915 هی، میخواستم بگم بابت اون حرفم متاسفم 540 00:18:50,823 --> 00:18:53,224 میدونم هستی ممنون 541 00:18:53,416 --> 00:18:55,618 همینطور میخوام بگم ممنون 542 00:18:55,643 --> 00:18:57,877 حتی با اینکه میدونستم ریگان داره میاد وقتی دیدمش 543 00:18:57,902 --> 00:19:00,969 حس میکردم صبحِ کریسمس شده و من ده سالمه 544 00:19:01,190 --> 00:19:03,696 ... ولی یه ده ساله که قراره سکس کنه 545 00:19:03,721 --> 00:19:05,587 ! اونم با بابانوئل 546 00:19:06,030 --> 00:19:07,930 و آره... داره عجیب غریب میشه 547 00:19:07,955 --> 00:19:10,040 ... بگذریم، فقط میخواستم بگم 548 00:19:10,276 --> 00:19:12,032 متاسفم و ممنون 549 00:19:36,375 --> 00:19:37,965 باهام بیا 550 00:19:38,653 --> 00:19:41,050 راستش، میخوای اول سوتین بپوشی؟ 551 00:19:41,083 --> 00:19:43,400 موزیک رو تست کن 552 00:19:43,425 --> 00:19:45,645 - ! سورپرایز - کریسمس مبارک، جس 553 00:19:46,543 --> 00:19:48,202 - یه چیزی واست داریم - ! تادا 554 00:19:48,237 --> 00:19:49,670 رابی درستش کرد 555 00:19:49,706 --> 00:19:51,254 چی؟ 556 00:19:51,279 --> 00:19:52,879 این واسه توئه 557 00:19:57,144 --> 00:19:58,548 558 00:19:58,573 --> 00:20:00,301 559 00:20:00,326 --> 00:20:02,192 560 00:20:02,217 --> 00:20:04,650 561 00:20:04,675 --> 00:20:06,004 562 00:20:06,029 --> 00:20:08,511 563 00:20:08,593 --> 00:20:09,832 564 00:20:09,857 --> 00:20:12,525 565 00:20:12,550 --> 00:20:14,416 دارلین لاو اینجا چیکار میکنه؟ 566 00:20:14,558 --> 00:20:16,524 قبلا باهم یوگا تمرین میکردیم 567 00:20:16,549 --> 00:20:17,715 568 00:20:17,740 --> 00:20:20,140 569 00:20:20,165 --> 00:20:21,397 570 00:20:21,422 --> 00:20:23,465 571 00:20:23,490 --> 00:20:25,285 ! این عالیه 572 00:20:25,310 --> 00:20:27,852 573 00:20:28,255 --> 00:20:31,730 574 00:20:32,091 --> 00:20:35,359 575 00:20:35,855 --> 00:20:37,871 576 00:20:37,896 --> 00:20:39,829 چقدر دیگه باید اینکارو انجام بدم؟ 577 00:20:40,161 --> 00:20:41,496 آشغال هام داره تموم میشه 578 00:20:41,521 --> 00:20:43,394 اونا رسیدهای خورد شده ـن 579 00:20:43,419 --> 00:20:44,519 580 00:20:44,544 --> 00:20:45,958 این بهترین کادوئه 581 00:20:47,160 --> 00:20:49,728 - ممنون - کریسمس مبارک، جـس 582 00:20:49,753 --> 00:20:51,953 ! اِلف های داخل بار ! بیاید 583 00:20:56,038 --> 00:21:30,238 illusionامــیــرعــلــی illusion_Sub : تـوی چـنـلـمـون جـویـن بـشـیـد