1 00:00:00,008 --> 00:00:02,850 سوف يقومون بمنادات أسامينا ونحن لم نقرر أي اغنية سوف نغني 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,296 انا اريد أن اغني لـ(جورني) بكل تأكيد فرقة روك امريكية 3 00:00:04,343 --> 00:00:06,326 (و(جيس) تريد أن تغني لـ(آديل - بالطبع - مغنية امريكية 4 00:00:06,351 --> 00:00:07,882 لا يمكننا أن نقرر - ...(هيل ماري) - (اغنية من اغاني (توباك 5 00:00:07,907 --> 00:00:09,513 (لقد قررنا أن نغني (ذا دورس 6 00:00:09,548 --> 00:00:12,546 (ولكن غنينا (برينق ذا هاوس داون 7 00:00:12,781 --> 00:00:14,351 8 00:00:15,400 --> 00:00:16,631 9 00:00:17,929 --> 00:00:18,945 اوه, هل انتهت هكذا؟ 10 00:00:18,970 --> 00:00:19,998 نعم - مشوقة - 11 00:00:20,023 --> 00:00:21,076 لقد اعجبتني القصة 12 00:00:21,101 --> 00:00:22,392 ...(تعلمون (ذا دورس 13 00:00:22,428 --> 00:00:23,760 يارجل, هذه فرقة بيض جميلة 14 00:00:23,796 --> 00:00:25,670 لقد احببت بأنكم تتواعدون 15 00:00:25,695 --> 00:00:27,631 ...حسنًا (سيسي) وأنا لقد انتقلنا إلى 16 00:00:27,666 --> 00:00:30,167 فصل مختلف وحماسي جدًا 17 00:00:30,202 --> 00:00:33,148 ونحب ان نعوكم إلى أن تزوروا مطبخنا الجديد 18 00:00:33,187 --> 00:00:35,389 اخيرًا وضعوا الجدران - !وضعوا الجدران - 19 00:00:35,414 --> 00:00:37,385 انتظر, لتو الان وضعتم الجدران؟ 20 00:00:37,410 --> 00:00:38,443 من الذي يبني منزلكم؟ 21 00:00:38,468 --> 00:00:39,776 الهيئة العامة ؟ 22 00:00:39,812 --> 00:00:41,047 قريبة جدًا 23 00:00:41,072 --> 00:00:42,479 لأخبار اليوم 24 00:00:42,514 --> 00:00:45,193 في الحقيقة لدينا بعض المتاعب مع المقاول 25 00:00:45,218 --> 00:00:46,795 هو (جوي ببلك) الحقيقي 26 00:00:46,820 --> 00:00:49,186 الشخص الذي يقرء الصحف وغبي من الاشخاص 27 00:00:49,221 --> 00:00:50,976 روبي) اهلًا) 28 00:00:51,001 --> 00:00:52,389 لم أرك في الميناء منذ مدة 29 00:00:52,424 --> 00:00:54,406 ...جون) اهلا, اعرف هذا, لم اذهب للأبحار منذ ) 30 00:00:54,431 --> 00:00:56,193 أن تكسر جسمي ووجهي 31 00:00:56,228 --> 00:00:57,693 اوه, تبدو جيدًا بالنسبة لي 32 00:00:57,718 --> 00:00:59,256 يجب علينا أن نحضى بعشاء سويًا 33 00:00:59,281 --> 00:01:00,397 أو فطور 34 00:01:00,432 --> 00:01:01,490 أو جميعها 35 00:01:01,515 --> 00:01:03,334 36 00:01:03,359 --> 00:01:04,401 لا اعلم, لكن 37 00:01:04,436 --> 00:01:06,406 من جيد رؤيتك على المدينة 38 00:01:06,431 --> 00:01:08,271 من الجيد رؤيتك انت ايضًا 39 00:01:08,314 --> 00:01:09,756 (اذهبي بعيدًا (جون 40 00:01:09,781 --> 00:01:11,508 محفظتك لا تطابق شعرك 41 00:01:11,543 --> 00:01:12,968 (اسف على هذا (جيس - لماذا انت متأسف؟ - 42 00:01:12,993 --> 00:01:14,796 ...صاحبة القارب كانت 43 00:01:15,277 --> 00:01:16,897 صاحبة القارب كانت تغازله امامك 44 00:01:16,921 --> 00:01:18,625 45 00:01:18,664 --> 00:01:19,937 حسنًا؟ انا لا أملكة 46 00:01:19,962 --> 00:01:22,052 هو ليس مجموعة صناديق سعادة 47 00:01:22,320 --> 00:01:24,381 سؤال, لأني مستثمر 48 00:01:24,406 --> 00:01:26,122 هل انتم حصرين لبعضكم؟ 49 00:01:26,158 --> 00:01:27,924 ...نحن لم - ...حسنًا, اعني - 50 00:01:27,960 --> 00:01:29,421 موضوع مناسب - ...حسنًا, لا اعتقد كذلك - 51 00:01:29,446 --> 00:01:30,460 ...هنالك شيء - 52 00:01:30,496 --> 00:01:31,632 ...اعتقد أن هذه محادثة خاصة - 53 00:01:31,657 --> 00:01:32,671 !صصصص 54 00:01:32,804 --> 00:01:34,865 ...بكل احترام , افضل أن 55 00:01:34,900 --> 00:01:36,199 ...اتمهل, انت تعلم 56 00:01:36,235 --> 00:01:39,569 لأن دائمًا اغوص عميقًا في نهاية العلاقات 57 00:01:39,605 --> 00:01:42,239 وربما اعجبت بأن اخلق اثارات في النهاية 58 00:01:42,274 --> 00:01:44,741 حسنًا لقد فهمت, لنجع هذه الدجاجة تتخلل 59 00:01:44,776 --> 00:01:45,909 حسنًا, إلى ماذا تتأملوا الان؟ 60 00:01:45,944 --> 00:01:47,444 علاقة مفتوحة؟ 61 00:01:47,479 --> 00:01:48,912 اصدقاء مع فوائد؟ 62 00:01:48,937 --> 00:01:50,951 "العلاقة القديمة بين "الكلب والعظمة 63 00:01:50,976 --> 00:01:53,083 نحن فقط شخصان نتسكع سويًا 64 00:01:53,118 --> 00:01:55,929 بطريقة عادية وحضارية 65 00:01:57,122 --> 00:01:58,255 اهلًا بكم في المستقبل 66 00:01:58,290 --> 00:02:00,957 "ماذا بالضبظ العلاقة بين "الكلب والعظمة 67 00:02:00,993 --> 00:02:02,659 ...انا اعتقد بأنك العظمة 68 00:02:02,694 --> 00:02:04,467 !انت تعرف جيدًا بأني كنت العضمة 69 00:02:04,492 --> 00:02:05,617 بالكاد كنت سأكسر رقبتي 70 00:02:05,642 --> 00:02:08,107 (انا مذعور بماذا فعلت لك تلك الأمرأة (وينستون 71 00:02:08,132 --> 00:02:09,646 نحن جميعنا يجب أن نرحل, صحيح؟ 72 00:02:09,671 --> 00:02:11,968 ...جميعنا يجب أن - أنا احتاج منك أن ترحل - 73 00:02:12,004 --> 00:02:13,023 رأيت ذلك قادم - 74 00:02:13,047 --> 00:02:14,389 ♪ ♪ 75 00:02:14,415 --> 00:02:16,569 Translated by: @Sl_o7_ 76 00:02:16,805 --> 00:02:17,756 77 00:02:17,781 --> 00:02:20,343 (اوه (ظابط ورجل امين - هذا صحيح - 78 00:02:20,379 --> 00:02:22,500 (موت قاسي 2) 79 00:02:22,525 --> 00:02:24,460 أنا حقيقة احب الامور التافة التي قبل الفلم 80 00:02:24,485 --> 00:02:27,014 وأنا ايضًا, احب مشاهدة الأعلانات المحلية 81 00:02:27,055 --> 00:02:29,204 واحب أن اعرف من جذاب في تحدي تبيض الأسنان 82 00:02:29,228 --> 00:02:30,092 83 00:02:30,117 --> 00:02:31,607 ...وايضًا (روبي) اود أن اقول 84 00:02:31,632 --> 00:02:33,290 انا حقًا سعيدة بأننا على نفس الصفحة 85 00:02:33,317 --> 00:02:34,921 عن موضوع أن نتمهل 86 00:02:34,954 --> 00:02:36,860 اشعر بشعور جيد عنه - وانا ايضًا - 87 00:02:36,895 --> 00:02:38,395 وفي الحقيقة لدي موعد نهاية الاسبوع 88 00:02:38,430 --> 00:02:39,992 89 00:02:40,738 --> 00:02:41,820 حقًا؟ 90 00:02:42,000 --> 00:02:43,053 مع صاحبة القارب؟ 91 00:02:43,078 --> 00:02:45,820 (اوه لا, مع فتاة تعمل معي في المصنع, اسمها(بابس 92 00:02:45,845 --> 00:02:47,000 انت تعمل في مصنع؟ 93 00:02:47,025 --> 00:02:49,521 لا في الحقيقة انا اصممه 94 00:02:49,546 --> 00:02:52,467 اوه حسنًا, هذا ليس فاتن أبدًا 95 00:02:52,492 --> 00:02:54,377 هذا جديد من مصنع السخرية 96 00:02:54,413 --> 00:02:56,112 لأنه حقًا فاتن - 97 00:02:56,148 --> 00:02:57,781 توقت بأنك سوف تذكر ذلك من قبل 98 00:02:57,806 --> 00:03:00,283 انتم تسألوني بشكل مفاجئ عن حياتي الشخصية 99 00:03:00,319 --> 00:03:01,937 انت جيدة مع هذا, صحيح؟ 100 00:03:01,962 --> 00:03:03,497 اعني, أنتِ اردتِ أن تري اشخاص اخرين 101 00:03:03,522 --> 00:03:05,722 نعم نعم, انا بكل تأكيد قلت ذلك 102 00:03:05,757 --> 00:03:08,124 نعم, انا ايضًا لدي موعد 103 00:03:08,349 --> 00:03:09,715 حقًا؟ 104 00:03:09,740 --> 00:03:12,296 مع من؟ - اصصص, اعلانات الافلام تبدأ 105 00:03:14,625 --> 00:03:16,474 تعالوا بالداخل 106 00:03:16,501 --> 00:03:18,904 انتظري (روبي) لدية موعد بهذه السرعة 107 00:03:18,929 --> 00:03:21,506 الرجل لم يضيع اي من وقته 108 00:03:21,531 --> 00:03:23,540 ...لكن اتعلمين ماذا لا مشكلة, للأن انا ايضًا أواعد 109 00:03:23,575 --> 00:03:25,909 لكن انتِ لا تواعدين, انتِ تتوهمي برجل 110 00:03:25,944 --> 00:03:28,640 !هل يمكننا أن نرجع إلى (روبي) يصمم مصانع 111 00:03:28,665 --> 00:03:29,813 الرجل هذا لغز 112 00:03:29,838 --> 00:03:31,601 انه ثاني أفضل صديق لي وانا لا أعرف شيء عنه 113 00:03:31,626 --> 00:03:34,007 الان هل بأمكاننا ان نركز؟ 114 00:03:34,032 --> 00:03:36,386 ...نحن نقوم بدخول رسمي إلى 115 00:03:36,421 --> 00:03:39,640 انظروا إلى مطبخ المستقبل 116 00:03:43,415 --> 00:03:45,693 !اين الجدران اللعينة ؟ 117 00:03:45,718 --> 00:03:47,530 السيد(جسون) قال اسبوع واحد على الأقل 118 00:03:47,566 --> 00:03:49,553 !لا لا لا 119 00:03:49,578 --> 00:03:51,906 اتمنحوني دقيقة واحدة مع الصبي؟ 120 00:03:52,640 --> 00:03:54,704 (نيك) 121 00:03:54,740 --> 00:03:56,490 لقد انتهى انتظاري هنا 122 00:03:56,515 --> 00:03:58,041 هل يجب على أن اتصل على مكتب أفضل الأعمال 123 00:03:58,076 --> 00:03:59,709 ...مكتب أفضل الأعمال ...هذا ليس شيء حقيقي 124 00:03:59,745 --> 00:04:00,984 ...أنه حقيقي جدًا 125 00:04:01,009 --> 00:04:03,601 وكرجل شارك معك في اعمال صغيرة, انا مذعور 126 00:04:03,626 --> 00:04:06,818 انت فقط تحتاج إلى أن تعرف كيف ان تتحدث مع هؤلاء الأشخاص 127 00:04:06,843 --> 00:04:08,732 هذا هو السيد(جسون) هنالك 128 00:04:08,764 --> 00:04:10,420 انظر إلى "سمار" يداه عندما يضعها هكذا؟ 129 00:04:10,445 --> 00:04:11,788 حسنًا, دعني اتولى امر هذا 130 00:04:11,823 --> 00:04:13,625 "ولا تقل لرجل "اسمر 131 00:04:13,650 --> 00:04:15,757 لقد تحدثنا عن هذا من قبل 132 00:04:19,364 --> 00:04:21,250 هذه عروق جميلة - عروق جميلة جدًا - يقصدون عروق الخشب 133 00:04:21,275 --> 00:04:23,233 يجب القطع مع العروق - دائمًا - 134 00:04:23,258 --> 00:04:24,662 انتبه للأصابع - انها الحياة - 135 00:04:24,687 --> 00:04:26,537 اجعل الأيادي قذرة - ...نعم, اتعلم - 136 00:04:26,562 --> 00:04:28,038 الطيور المبكرة تحصل على الدفء 137 00:04:28,073 --> 00:04:29,326 نظف جينزك 138 00:04:29,351 --> 00:04:30,429 ...اسألها كم الوقت الان 139 00:04:30,454 --> 00:04:31,914 ستطلب منك بأن تبني لها ساعة 140 00:04:31,939 --> 00:04:32,939 141 00:04:32,967 --> 00:04:34,305 هل تنظر إلى هذا؟ 142 00:04:34,330 --> 00:04:35,451 انها صياغة جيدة 143 00:04:35,476 --> 00:04:36,507 نعم انها جميلة - هؤلاء الشباب انهم جيدون - 144 00:04:36,532 --> 00:04:37,787 أنتم أيها الشباب عملتم اشياء جيدة 145 00:04:37,812 --> 00:04:39,545 ...أين تذهب الفتاة الحضارية 146 00:04:39,570 --> 00:04:41,171 لتجعل رجل وهمي إلى حقيقي؟ 147 00:04:41,196 --> 00:04:42,952 هذه جموعة من الكلمات المجنونة 148 00:04:42,988 --> 00:04:45,350 لاتذهبي إلى الانترنت, اذهبي إلى الحانة 149 00:04:45,375 --> 00:04:47,578 أو إلى نادي, لأني لست مرتاحة لكل هذا 150 00:04:47,603 --> 00:04:49,078 انت تأخذين العديد من الخيارات من عن الطاولة 151 00:04:49,103 --> 00:04:51,037 ...وأنتِ متأكدة بأنك لست خائفة 152 00:04:51,062 --> 00:04:53,296 لتكوني جادة مع (روبي) لكي لا تنجرحي 153 00:04:53,331 --> 00:04:54,959 ... لا أنا لست خائقة, انا فقط 154 00:04:54,984 --> 00:04:57,914 لا أريد أن ابدأ علاقة مع شخص بالكاد اعرفه 155 00:04:57,939 --> 00:04:59,670 اعني, هو لديه قارب 156 00:04:59,695 --> 00:05:01,234 ماذا ايضًا, طفل؟ 157 00:05:01,259 --> 00:05:02,836 ويجب علي أن اقابل القارب والطفل 158 00:05:02,861 --> 00:05:04,357 في غداء غريب في البحر 159 00:05:04,382 --> 00:05:05,475 ...صدقًا 160 00:05:05,510 --> 00:05:07,744 اللعب في الملعب يبدو حماسيًا بالنسبة لي 161 00:05:07,769 --> 00:05:11,491 أن تذهب إلى اماكن غريبة مع رجال غرباء 162 00:05:11,516 --> 00:05:12,985 سجليني لهذا 163 00:05:13,017 --> 00:05:14,357 (هذا يبدو كأنه انتِ (جيس 164 00:05:14,386 --> 00:05:15,785 اتعلمين ماذا, يجب عليك أن تبدئي الان 165 00:05:15,821 --> 00:05:17,515 هنالك الكثير من الرجال هنا 166 00:05:17,540 --> 00:05:19,589 يجب عليك أن تذهب وتبحثي عن احد 167 00:05:19,624 --> 00:05:22,374 في موقع الأنشاء؟ - نحن ندعمك - 168 00:05:22,399 --> 00:05:25,491 حسنًا, لا أعلم اذا كنتم تسخرون مني, لكن حسنًا 169 00:05:25,516 --> 00:05:26,763 سوف اذهب لألقي نظرة 170 00:05:26,798 --> 00:05:28,364 حسنًا - حسنًا - 171 00:05:29,274 --> 00:05:30,446 لقد فهمت ماذا فعلتي هنا 172 00:05:30,471 --> 00:05:32,635 نعم, كلما اسرعت باللعب كلما اقربت من معرفة 173 00:05:32,671 --> 00:05:34,137 كم هي كانت غبية 174 00:05:34,172 --> 00:05:35,705 الان, انا لا احاول أن احطمكم هنا 175 00:05:35,748 --> 00:05:37,180 لكن ماذا سنفعل بهذه الجدران؟ 176 00:05:37,205 --> 00:05:39,491 لا استطيع أن اضع الجدران قبل أن توضع الكهرباء 177 00:05:39,524 --> 00:05:41,486 ولا استطيع أن افعل الكهرباء بدون رجلي 178 00:05:41,513 --> 00:05:43,279 يجب أن تحضر رجلك, لقد فهمت, لكن ماذا يجب علي أن افعل 179 00:05:43,304 --> 00:05:45,430 اذا استطعت سوف افعل, انا لست (سانتا كلوز), ماذا تريد مني أن فعل 180 00:05:45,455 --> 00:05:47,187 ماذا؟ هل احتاج إلى أن اجلب امك هنا لتفعل هذا؟ 181 00:05:47,212 --> 00:05:48,907 لأن سوف اتصل بأمك, انها لدي على الهاتف 182 00:05:48,932 --> 00:05:51,274 هل سوف تتصل بأمي؟ - نعم, سوف اتصل بأمك - 183 00:05:51,299 --> 00:05:53,456 حسنًا, يا أيها الأحمق - 184 00:05:53,492 --> 00:05:55,027 سوف اتصل به - شكرًا لك - 185 00:05:55,052 --> 00:05:56,148 حسنًا 186 00:05:56,173 --> 00:05:57,423 ! جيد 187 00:05:57,876 --> 00:05:59,814 ما كان هذا؟ ...سوف يتصل برجله 188 00:05:59,839 --> 00:06:01,364 سوف يرى ماذا بمقدورة بشان الجدران 189 00:06:01,399 --> 00:06:03,290 شكرًا لله, لقد ظننت بأن سوف تكون هنالك مشادة جسدية 190 00:06:03,315 --> 00:06:05,044 لا, انه رجل طيب, انه رجل طيب 191 00:06:05,069 --> 00:06:06,335 ملح الأرض 192 00:06:06,360 --> 00:06:07,718 ...أنه اكثر عن ما لم يقال 193 00:06:07,743 --> 00:06:09,706 عندما ينتهي كل شيء يبقى الأحترام 194 00:06:09,741 --> 00:06:11,446 انا لدي احترامه وهو لديه احترامي 195 00:06:11,478 --> 00:06:12,849 شيء عجيب 196 00:06:13,212 --> 00:06:14,712 هذا يعني بأن السيد (جسون) لا يحترمني 197 00:06:14,737 --> 00:06:15,852 اوه, لا - 198 00:06:15,885 --> 00:06:17,993 ...اعني (شميت) انا احبك, لكن 199 00:06:18,018 --> 00:06:19,321 انت لست رجل من الناس 200 00:06:19,346 --> 00:06:21,587 بالتأكيد انا لست رجل من الناس, انا فوق الناس 201 00:06:21,612 --> 00:06:23,094 اريد الناس ان تبني اشياء من اجلي 202 00:06:23,119 --> 00:06:24,415 وهذا لما انا اتيت 203 00:06:24,440 --> 00:06:26,089 ...لا استطيع أن اعتمد عليك 204 00:06:26,124 --> 00:06:29,096 اغبياء شوارع(شيكاغو) اذكياء للأبد 205 00:06:29,121 --> 00:06:31,540 انا صاحب منزل, وانا زوج لزوجة 206 00:06:31,587 --> 00:06:33,679 واتنمى في يوم من الايام سوف أصبح أب 207 00:06:33,704 --> 00:06:35,353 اذا لم يحترمني 208 00:06:35,378 --> 00:06:37,368 سوف احتاج أن اصبح شخص ما سوف يحترمه 209 00:06:37,393 --> 00:06:38,477 هذا يبدو بعض الشيء مخيف 210 00:06:38,502 --> 00:06:40,607 إلى من تود أن تصبح مثل(شميت)؟ 211 00:06:40,632 --> 00:06:42,031 أنت 212 00:06:47,279 --> 00:06:48,711 خخخخ 213 00:06:48,747 --> 00:06:50,616 ...على اي حال اذا هنالك اي منكم 214 00:06:50,641 --> 00:06:53,563 ...يبحث شيء حضاري وليس حصري 215 00:06:53,588 --> 00:06:55,155 هنالك مسمار في مؤخرتك - 216 00:06:55,180 --> 00:06:57,444 اوه, هذه ليست مؤخرتي 217 00:06:57,469 --> 00:06:59,327 في الحقيقة أنه ثوبي 218 00:06:59,352 --> 00:07:01,259 هل يستطيع اي احد منكم مساعدتي 219 00:07:01,284 --> 00:07:03,927 لا نحن مشغولون الان - هيا - 220 00:07:07,040 --> 00:07:08,932 ... اوه, شكرًا لك 221 00:07:08,967 --> 00:07:10,900 هل هذا جيد؟ 222 00:07:12,558 --> 00:07:14,440 هذا جيد جدًا 223 00:07:19,402 --> 00:07:21,097 حسنًا كيف (بابس)؟ 224 00:07:21,122 --> 00:07:22,970 هل تركتها؟ 225 00:07:22,995 --> 00:07:25,037 جيدة, نحن لم نخرج سويًا بعد 226 00:07:25,097 --> 00:07:27,087 لكن انا متشوق أن اعرف عنها 227 00:07:27,112 --> 00:07:29,048 بطرقية حضارية ومرتاحة 228 00:07:29,073 --> 00:07:30,376 جيد 229 00:07:30,679 --> 00:07:32,478 انا جاهزة لأخبرك عن صاحبي الان 230 00:07:32,503 --> 00:07:33,876 (اسمه(ستارفوس 231 00:07:33,901 --> 00:07:36,564 وهو اغريقي, وهذا الشيء حماسي 232 00:07:36,589 --> 00:07:37,712 هذا...حماسي للغاية 233 00:07:37,737 --> 00:07:39,579 ...نعم - يبدو بأنه مثير للغاية - 234 00:07:39,604 --> 00:07:41,947 لا استطيع بأن اصدق بانها قابلت رجل من المنشئة 235 00:07:41,972 --> 00:07:43,996 اعني انا ربما اعجبت بذلك - ...هو يظن أن من المضحك - 236 00:07:44,021 --> 00:07:46,193 كم كبر حجم مشرباتنا أنها كبيرة - 237 00:07:46,227 --> 00:07:48,010 انا قلق لأن (روبي) لا يهتم 238 00:07:48,035 --> 00:07:49,776 انهم يختبرون بعضهم 239 00:07:50,026 --> 00:07:51,165 انظر الى شفاته السفلية 240 00:07:51,190 --> 00:07:53,416 ستارفس) سوف ياخذني إلى نادي يوم الجمعة) 241 00:07:53,440 --> 00:07:54,941 اوه, صحيح 242 00:07:54,974 --> 00:07:56,941 فهمت, هو مهتم 243 00:07:57,120 --> 00:07:58,642 ...حسنًا 244 00:07:58,667 --> 00:08:00,011 كان من المفترض نخرج نحن الاثنين سويًا 245 00:08:00,036 --> 00:08:01,939 اوه! انا اسفة, اتعلم ماذا؟ 246 00:08:01,979 --> 00:08:03,455 هل يجب علي ان ألغيه 247 00:08:03,635 --> 00:08:04,777 لا, كل شي على ما يرام 248 00:08:04,801 --> 00:08:07,823 (سوف اذهب للخارج يوم الجمعة مع (بابس 249 00:08:08,354 --> 00:08:09,555 يبدو ممتع 250 00:08:09,591 --> 00:08:11,119 سوف يكون ممتع 251 00:08:11,713 --> 00:08:14,393 ...أو, فكرة مجنونة 252 00:08:14,429 --> 00:08:17,096 ماذا لو خرجنا كلنا سويًا؟ 253 00:08:17,132 --> 00:08:19,666 مثير للأهتمام, مثل موعد مزدوج 254 00:08:19,691 --> 00:08:20,744 هذا يبدو خطير 255 00:08:20,777 --> 00:08:23,386 في الحقيقة سوف تنفجر في وجيههم 256 00:08:23,411 --> 00:08:25,126 وسوف يحتاجون الينا عندما يحدث ذلك 257 00:08:25,151 --> 00:08:26,746 فلهذا يجب أن نكون على اتصال 258 00:08:26,775 --> 00:08:27,830 بكل تأكيد نعم 259 00:08:27,855 --> 00:08:29,375 نحن جزء مهم في هذا 260 00:08:30,174 --> 00:08:32,510 ماذا قلت لك؟ انهم يضعون الكهرباء في الداخل 261 00:08:32,624 --> 00:08:33,705 !ترا 262 00:08:33,730 --> 00:08:35,281 لا تقل "ترا" بجانب هؤلاء الاشخاص 263 00:08:35,316 --> 00:08:37,583 ولماذا ترتدي ملابسي؟ - انا هو انت - 264 00:08:37,619 --> 00:08:40,253 انت تجعل هذا مخيف اكثر من الذي نحتاج إليه 265 00:08:40,288 --> 00:08:42,421 لكن لنعمل على وقفتك - حسنًا - 266 00:08:42,457 --> 00:08:44,924 سوف تقوم بتعديل بنطالك كثيرًا, شاهدني 267 00:08:44,959 --> 00:08:47,314 مثل هكذا انظر حولك, تفقد كل شيء 268 00:08:47,339 --> 00:08:48,893 !ثم عدل بنطالك, جربها 269 00:08:50,232 --> 00:08:52,635 فقط افعلها طبيعي, افعلها طبيعي 270 00:08:53,802 --> 00:08:55,696 لا تظهر هذا الوجه 271 00:08:55,721 --> 00:08:57,033 وجه طبيعي 272 00:08:57,058 --> 00:08:59,238 اذا اردت أن تفعل أي شي بأكتافك, افعل هذا 273 00:08:59,307 --> 00:09:00,416 ...فقط استرخي 274 00:09:00,441 --> 00:09:02,276 ...لا انت تفعل هذا 275 00:09:03,545 --> 00:09:05,845 ...لاتفعل هذا هنا, افعل هكذا 276 00:09:08,026 --> 00:09:09,315 حسنًا, لنجرب شيء اخر 277 00:09:09,350 --> 00:09:10,983 اعتقد بأنك يجب أن تنثني قليلًا 278 00:09:11,019 --> 00:09:12,451 جميع هؤلاء الناس لديهم ألام في الظهر 279 00:09:12,487 --> 00:09:13,820 انظر, انا اسف لأن لدي وقفة جيدة 280 00:09:13,855 --> 00:09:15,360 انا لست على اكفافي وركبي اليوم كله 281 00:09:15,385 --> 00:09:16,589 اصفع الاسمنت على السقف 282 00:09:16,624 --> 00:09:18,624 انا اجلس على كرسي مكتب مريح 283 00:09:18,660 --> 00:09:19,926 مثل رجل محترم 284 00:09:19,961 --> 00:09:21,694 حسنًا, هذه الطريقة كيف تعطي المديح 285 00:09:21,729 --> 00:09:24,764 أن تقوم بأهانة شخص ما لتريه عاطفة 286 00:09:24,799 --> 00:09:26,432 مثل: اهلا انت تبدو احمق وقطعة من القباحة 287 00:09:26,467 --> 00:09:27,834 يا صاحب الاذاني العملاقة 288 00:09:27,869 --> 00:09:31,198 انت كنت غير مرتاح لتظهر المودة, فلهذا افعل العكس 289 00:09:31,223 --> 00:09:32,284 واذا لم تقدر عليه 290 00:09:32,309 --> 00:09:33,383 واللحظة تكون عليك 291 00:09:33,408 --> 00:09:34,948 فقط قم بذكر اللعبة 292 00:09:35,112 --> 00:09:36,501 تقدر على فعل هذا, يارجل 293 00:09:36,526 --> 00:09:37,532 تقدر على هذا 294 00:09:37,557 --> 00:09:39,173 اهلا, ماذا يجري (دمب-دمب)؟ حلوى مصاص 295 00:09:39,198 --> 00:09:41,344 ساف, لقد كنت احطم بعض المشاكل من قبل 296 00:09:41,369 --> 00:09:43,316 لقد مررت بيوم عصيب اليوم في المكتب 297 00:09:43,351 --> 00:09:46,152 تعلم المدير كان مستسلم مني 298 00:09:46,187 --> 00:09:48,526 لقد ركلت مؤخرتة, انا جيد الان 299 00:09:48,760 --> 00:09:51,338 اعلم كيف تجري الامور يا صغيري 300 00:09:51,846 --> 00:09:53,392 حسنًا الان لدينا الكهرباء 301 00:09:53,428 --> 00:09:55,461 ربما سوف تبدأون في وضع الجدران؟ 302 00:09:55,496 --> 00:09:56,565 ماذا قلت يا صغيري؟ 303 00:09:56,590 --> 00:09:58,564 نحن يجب علينا الانتظار إلى المراقبة 304 00:09:58,600 --> 00:10:00,199 وهذا قد يحتاج إلى بعض الشهور 305 00:10:00,235 --> 00:10:01,651 !بعض شهور؟ 306 00:10:02,003 --> 00:10:04,036 هل هنالك اي طريقة لمعالجة هذا؟ 307 00:10:04,541 --> 00:10:06,627 ماذا قلت يا ايتها الداعرة - الداعرة - 308 00:10:06,652 --> 00:10:08,140 انظر, هذه مشكلة في المدينة 309 00:10:08,176 --> 00:10:09,754 ...لكن ربما نستطيع 310 00:10:09,779 --> 00:10:11,212 نرمي بعض النقود في هذه الحالة 311 00:10:11,237 --> 00:10:12,211 نرى ماذا يحدث 312 00:10:12,247 --> 00:10:13,573 نرمي القليل من النقود ونرى ماذا سيحدث 313 00:10:13,598 --> 00:10:16,833 إلى من اكتب الشيك؟ إلى (لوس انجلوس)؟ 314 00:10:16,951 --> 00:10:19,260 او اجعلة كاش ها انت ذا - 315 00:10:19,596 --> 00:10:21,020 حسنًا, كل شيء على ما يرام 316 00:10:21,055 --> 00:10:23,189 !هذا ما يجب أن يحدث, اخخ 317 00:10:23,224 --> 00:10:24,674 لقد انقرصت قليلًا في الداخل 318 00:10:24,699 --> 00:10:25,776 هل انت بخير؟ - فقط الطرف - 319 00:10:25,801 --> 00:10:27,110 فقط طرف البنطال 320 00:10:27,135 --> 00:10:28,468 حسنًا 321 00:10:30,057 --> 00:10:31,594 واو 322 00:10:31,619 --> 00:10:33,566 بيتك جميل 323 00:10:33,601 --> 00:10:35,487 من يعيش هنا (فين ديزل)؟ ممثل امريكي مشهور بطل افلام (fast and furious) 324 00:10:35,697 --> 00:10:37,572 لا, لكن نتشارك في البستاني 325 00:10:38,073 --> 00:10:39,505 (هذا (ستارفوس 326 00:10:39,540 --> 00:10:41,494 لقد جلب نبيذ صنع المنزل 327 00:10:41,519 --> 00:10:44,213 شكرًا لك (ساترفوس) يبدو بأنه طازج 328 00:10:44,238 --> 00:10:47,804 [يتكلم اغريقي] 329 00:10:47,829 --> 00:10:48,861 هل هذا صحيح؟ 330 00:10:48,986 --> 00:10:50,041 هل يتكلم الأنجليزية؟ 331 00:10:50,066 --> 00:10:53,118 لا, لكن اسمة الاخير فيه 17 حرف ساكن 332 00:10:53,143 --> 00:10:54,565 والذي وجدته فاتن 333 00:10:54,590 --> 00:10:56,589 (بكل تأكيد حسنًا اين (بابس 334 00:10:56,616 --> 00:10:58,752 تضع احفادها في السرر 335 00:10:58,948 --> 00:10:59,979 اهلًا 336 00:11:00,004 --> 00:11:01,170 337 00:11:01,627 --> 00:11:03,237 (أنا (بابس 338 00:11:03,524 --> 00:11:06,299 سوف يكون ممتع 339 00:11:06,463 --> 00:11:07,783 ! للحياة 340 00:11:08,064 --> 00:11:09,900 هذه القارورة دافئة جدًا 341 00:11:10,172 --> 00:11:13,359 حسنًا (بابس) هل تعملين ايضًا في المصنع مع (روبي)؟ 342 00:11:13,384 --> 00:11:14,744 انا رئيسة المهندسين 343 00:11:14,769 --> 00:11:16,179 بابس) عبقرية الفزيائين) 344 00:11:16,204 --> 00:11:17,712 لقد حصلت على الدكتوراه من (كامبردج) 345 00:11:17,748 --> 00:11:19,147 ...واو, انا لم 346 00:11:19,182 --> 00:11:21,583 اعني, هذا مثير للاعجاب 347 00:11:21,618 --> 00:11:25,320 ستارفوس) من تقاليد عرقية في الحرفيات) 348 00:11:25,355 --> 00:11:27,989 من دون رجال مثلة لن يكون لدينا بيوت لسكنها 349 00:11:28,017 --> 00:11:30,163 أو نبيذ لذيذ نشربة مع الاصدقاء 350 00:11:30,196 --> 00:11:31,251 بصحتكم 351 00:11:31,276 --> 00:11:32,612 بصحتكم - 352 00:11:32,649 --> 00:11:34,029 353 00:11:34,837 --> 00:11:36,074 354 00:11:36,540 --> 00:11:38,376 أنه يحرق - هل هو جيد؟ - 355 00:11:38,470 --> 00:11:39,478 هو جيد - هل هو جيد؟ - 356 00:11:39,503 --> 00:11:40,571 هو جيد - 357 00:11:41,165 --> 00:11:43,265 هل ذلك شريط من الذهب المعلق على جدارك - 358 00:11:43,290 --> 00:11:46,187 (نعم, لقد كنت اطبل في البوم (سانتانا 359 00:11:46,212 --> 00:11:47,509 من تكون انت؟ 360 00:11:47,544 --> 00:11:49,511 نعم, لايوجد اي تحديث بعد 361 00:11:49,546 --> 00:11:52,447 انا قلقة عما يحصل 362 00:11:52,482 --> 00:11:53,915 النادل لديه بطاقتي المصرفية 363 00:11:53,951 --> 00:11:55,650 في حال أن احتجنا بأن نذهب نحن جاهزون 364 00:11:55,686 --> 00:11:57,181 حسنًا - نعم - 365 00:11:57,680 --> 00:11:58,796 عيني اسالك شيئًا 366 00:11:58,822 --> 00:12:01,273 هل تعتقدين بأننا متورطون بين (روبي) و(جيس)؟ 367 00:12:01,298 --> 00:12:02,467 قد يكون هنالك نقاش لهذا 368 00:12:02,492 --> 00:12:04,320 هذا غير صحي - 369 00:12:04,345 --> 00:12:06,868 ماذا يقال عنا, اتعلم ذلك؟ 370 00:12:07,064 --> 00:12:09,251 ...هل نحن مملنا من حيتنا 371 00:12:09,276 --> 00:12:10,932 ومستعمرين في الحب؟ 372 00:12:10,968 --> 00:12:13,937 لا, هذا ليس ما يحدث هنا, حسنًا؟ 373 00:12:13,962 --> 00:12:15,604 نحن لم نمل - صحيح - 374 00:12:15,639 --> 00:12:17,415 حسنًا هنالك الكثير يحدث هنا 375 00:12:17,440 --> 00:12:18,540 نعم - 376 00:12:18,595 --> 00:12:19,892 دعيني ابدأ من البداية - حسنًا - 377 00:12:19,917 --> 00:12:21,868 دعيني اخبرك, الاسبوع الماضي - حسنًا - 378 00:12:22,298 --> 00:12:24,351 كان لدي النمل في غرفتي 379 00:12:24,376 --> 00:12:26,781 نعم, ماذا ايضًا, ماذا ايضًا, ماذا ايضًا؟ 380 00:12:26,817 --> 00:12:29,431 اعتقد بأني سوف اجرب اثداء السلطعون 381 00:12:30,337 --> 00:12:32,387 فعلتها - بالتأكيد فعلتها - 382 00:12:32,422 --> 00:12:33,655 اتعلم ما هو الجنون؟ 383 00:12:33,690 --> 00:12:35,757 ليس فقط جعلت السيد(جسون) ليحترمني 384 00:12:35,792 --> 00:12:38,968 لكن تعلمت أن احترمه ايضًا 385 00:12:38,993 --> 00:12:41,796 احب الناس لانهم همجين وكسالا 386 00:12:41,832 --> 00:12:43,800 اذا اردت, استطيع أن اذهب بك إلى محل الجينز الخاص بي 387 00:12:43,825 --> 00:12:46,149 في الحقيقة أنه فقط بقالة مكسيكية 388 00:12:48,056 --> 00:12:49,437 اعطيني اياها - يمكنني فعلها - 389 00:12:49,473 --> 00:12:50,752 ... اعطني اياها 390 00:12:50,777 --> 00:12:52,141 انت بخير؟ 391 00:12:52,175 --> 00:12:53,423 اعطيني اياها 392 00:12:58,173 --> 00:12:59,624 انظر إلى الرغوة 393 00:12:59,649 --> 00:13:01,126 لقد خربت البيرة 394 00:13:01,192 --> 00:13:02,492 اوه ها هو ذا 395 00:13:02,517 --> 00:13:04,493 يعمل متأخرًا 396 00:13:04,518 --> 00:13:06,087 ...حسنًا يا سيد(جنسون) هل حصلنا على التفتيش 397 00:13:06,123 --> 00:13:08,181 أو سوف ننتظر مثل الخاسرين؟ 398 00:13:08,306 --> 00:13:12,260 نثرنى بعض نشارة الخشب على الخليط , لكن باقي مبلل 399 00:13:12,295 --> 00:13:13,528 انا لا اعلم اذا كان هذا شيء جيد ام سيء 400 00:13:13,563 --> 00:13:15,439 يقصد بانه لم يجلبها - القي الوم على المدينة - 401 00:13:15,464 --> 00:13:17,165 ! اكره المدينة 402 00:13:17,200 --> 00:13:18,767 ! مدينة غبية 403 00:13:18,802 --> 00:13:20,882 حسنًا, اتعلم ماذا سيد(جنوسن) لقد حاولت 404 00:13:20,907 --> 00:13:21,936 شكرًا لك على هذا 405 00:13:21,982 --> 00:13:23,517 اعتقد بأمكانك فقط ارجاع نقدونا 406 00:13:23,542 --> 00:13:25,157 اوه, انا ليس لدي نقودكم 407 00:13:25,423 --> 00:13:26,975 لم نحصل على التفتيش اذا 408 00:13:27,010 --> 00:13:28,677 انا قلت سوف نرى ماذا سيحصل 409 00:13:28,712 --> 00:13:30,400 ...وهذا ما حصل 410 00:13:30,425 --> 00:13:31,480 لقد فهمت ذلك 411 00:13:31,515 --> 00:13:33,632 لا اظن بأننا فهمنا هذا, هل فهمت هذا (نيك)؟ 412 00:13:33,657 --> 00:13:35,216 هل انا...هل انا, لم افهم 413 00:13:35,252 --> 00:13:36,818 هل فهمت؟ - لقد فهمت - 414 00:13:36,853 --> 00:13:38,987 اليست هذه الانابيب النحاسية من اجل حمامنا؟ 415 00:13:39,022 --> 00:13:40,188 هذه زائدة 416 00:13:40,223 --> 00:13:41,648 سوف اقوم بأستخدامها لأجل عمل اخر 417 00:13:41,673 --> 00:13:42,843 اوه, لأجل عمل اخر 418 00:13:42,868 --> 00:13:44,359 اوه, ولقد اخذها معه 419 00:13:44,384 --> 00:13:45,727 ...ماذا فعل؟ لم افهم ذلك 420 00:13:45,752 --> 00:13:47,171 ماذا يحدث؟ ماذا حدث؟- ...اوه, لقد فهمت, لقد فهمت - 421 00:13:47,196 --> 00:13:48,663 لقد سرقنا 422 00:13:48,699 --> 00:13:51,843 علمت بذلك - كيف لي لم ارى هذا قادم؟ - 423 00:13:51,868 --> 00:13:53,635 ربما لقد فقدت الاتصال مع الناس 424 00:13:53,670 --> 00:13:55,570 قدمني بأن اكون لعنة للنجاح 425 00:13:55,605 --> 00:13:57,872 !(انا جالس في برج التأمل مثل (دان براون مؤلف امريكي يكتب عن قصص الخيال والاثارة 426 00:13:57,908 --> 00:14:00,001 نيك) انت كاتب موهب لكن) (لست (دان براون 427 00:14:00,026 --> 00:14:01,071 انت لم تنشر اي شيء بعد 428 00:14:01,096 --> 00:14:02,423 (حسنًا, اذا لم اكون (دان براون 429 00:14:02,448 --> 00:14:04,512 ولست رجل على الناس, من اكون انا؟ 430 00:14:04,548 --> 00:14:07,015 توقف عن ازمة الهويات, الان ليس الوقت المناسب 431 00:14:07,050 --> 00:14:08,751 ماذا يجب أن نفعل هو أن نفكر في خطة الان 432 00:14:08,776 --> 00:14:10,042 التي تجمع بين نقاط قوتنا 433 00:14:10,075 --> 00:14:11,752 احب هذا - هذا ماذا افكر به - 434 00:14:11,777 --> 00:14:14,599 ندعو السيد(جونسن) للعب العبة 435 00:14:14,624 --> 00:14:16,825 عندما ارحب به 436 00:14:16,860 --> 00:14:19,494 انت تهرب لسرقة الانابيب من شاحنتة 437 00:14:19,529 --> 00:14:21,585 ! لنفعل هذا يا رجل لنفعل هذا - لا يوجد احد يسرقنا - 438 00:14:21,610 --> 00:14:24,837 ! لا احد يسرقنا - ! لنفعلها - 439 00:14:26,000 --> 00:14:28,774 اعتقد الذي اردت أن تفعله هو هذا 440 00:14:29,838 --> 00:14:31,079 لماذا بيرتي لم تنكسر؟ 441 00:14:31,104 --> 00:14:32,978 ... انا سهلة جدًا لتكسرها, انت فقط 442 00:14:35,607 --> 00:14:36,626 443 00:14:37,169 --> 00:14:39,048 عشر ثواني - عشر ثواني - 444 00:14:39,298 --> 00:14:41,039 كيروس كيروسمتا - ماذا يعني هذا؟ - 445 00:14:41,064 --> 00:14:41,976 ماذا يعني هذا؟ - كيروس كيروسمتا - 446 00:14:42,001 --> 00:14:42,907 ماذا يعني هذا؟ 447 00:14:42,932 --> 00:14:45,554 اعتقد بأنه يقول "خنزير ونقود " هل هو خنزير ونقود؟ 448 00:14:45,579 --> 00:14:47,360 !الوقت 449 00:14:47,845 --> 00:14:50,710 لقد كانت الحصالة على شكل خنزير والتي كانت قريبة كفاية 450 00:14:50,735 --> 00:14:52,548 (نحن سمحنا لكم بـ(الحمص بالاسبانية (بدلا من (الحمص بالانجليزية 451 00:14:52,573 --> 00:14:55,130 (انا قلق, لا يمكننا ان نسمح بذلك (جيس 452 00:14:55,165 --> 00:14:57,320 يارجل, نحن نحطمكم 453 00:14:57,345 --> 00:15:00,235 ربما لأن انا و(بابس) لدينا اتصال قوي بيننا 454 00:15:00,270 --> 00:15:02,837 ايًا كان, هذا لسبب انكم تتحدثون نفس اللغة 455 00:15:02,862 --> 00:15:05,663 احب أن اواعد ناس اسطيع أن اتواصل معهم 456 00:15:05,688 --> 00:15:08,218 تهانينا, اين النبيذ؟ 457 00:15:08,243 --> 00:15:09,289 احببته الان 458 00:15:09,314 --> 00:15:11,037 اعتقد بأنه يشعرني بالهلوسة 459 00:15:11,062 --> 00:15:12,695 وانا ايضًا 460 00:15:12,862 --> 00:15:15,368 اتعلم ماذا؟ أنه ذات نوعية جيدة 461 00:15:27,961 --> 00:15:32,410 ♪ ... ♪ 462 00:15:32,435 --> 00:15:36,421 اوه, انت تغني الان؟ ♪ ... ♪ 463 00:15:36,446 --> 00:15:38,939 ♪ ... ♪ 464 00:15:39,383 --> 00:15:40,626 465 00:15:40,651 --> 00:15:43,051 466 00:15:46,696 --> 00:15:49,317 467 00:15:49,923 --> 00:15:51,786 ♪ .... ♪ 468 00:15:51,822 --> 00:15:53,126 ♪ ... ♪ 469 00:15:53,151 --> 00:15:54,486 ♪ ... ♪ 470 00:15:54,511 --> 00:15:55,514 471 00:15:55,539 --> 00:15:57,531 ♪ ... ♪ !كفاية - 472 00:15:57,556 --> 00:15:59,321 ما هي مشكلتك (روبي)؟ 473 00:15:59,346 --> 00:16:00,862 ما هي مشكلتي؟ 474 00:16:00,897 --> 00:16:02,030 !انت الشخص الذي اراد أن ترا اشخاص اخرين 475 00:16:02,065 --> 00:16:03,321 لقد قلت اود أن أتمهل 476 00:16:03,346 --> 00:16:04,866 لم اقل اريد مقعد امامي 477 00:16:04,901 --> 00:16:07,268 بجانب صديقتك مع العلماء 478 00:16:07,304 --> 00:16:08,937 هذه ليلة غربة 479 00:16:08,972 --> 00:16:10,651 (اهلًا بك في عالمي (بابس 480 00:16:10,676 --> 00:16:13,204 جيس) اذا كنت لا تعرفي ماذا تريدن) 481 00:16:14,010 --> 00:16:16,311 اعني, هل تحبيني أو لا؟ 482 00:16:16,346 --> 00:16:18,954 هل نحن في علاقة أو لا؟ 483 00:16:19,511 --> 00:16:20,550 484 00:16:20,575 --> 00:16:22,580 شكرًا (ستارفوس) هذا سوف تفعلة 485 00:16:22,977 --> 00:16:24,579 انا سوف اذهب 486 00:16:24,689 --> 00:16:25,946 487 00:16:26,323 --> 00:16:29,791 نعم اعتقد...جميعنا يجب أن نذهب 488 00:16:29,826 --> 00:16:31,726 489 00:16:31,751 --> 00:16:34,929 ستارفوس) شكرًا على) النبيذ المخدر 490 00:16:34,954 --> 00:16:38,466 لكن افضل أن تذهب الان لكي استطيع أن استفرغ 491 00:16:38,501 --> 00:16:40,134 جيس) هل نذهب للديسكو؟) 492 00:16:40,170 --> 00:16:42,971 ♪ ... ♪ 493 00:16:43,006 --> 00:16:44,906 ♪ ... ♪ 494 00:16:44,941 --> 00:16:47,587 ♪ ... ♪ 495 00:16:49,880 --> 00:16:52,887 ربما حياتنا مملة - 496 00:16:54,585 --> 00:16:56,818 أو...هل نحن فقط سعداء؟ 497 00:16:56,853 --> 00:16:58,582 ركزي معي - حسنًا - 498 00:16:58,607 --> 00:17:00,153 هل ترغبين بأن تواعدي إلى الان؟ 499 00:17:00,178 --> 00:17:01,692 بالتأكيد لا - شكرًا لك - 500 00:17:01,717 --> 00:17:03,113 !انا سعيده 501 00:17:03,309 --> 00:17:05,473 والسعادة بعض الاحيان مملة 502 00:17:05,498 --> 00:17:06,762 مملة قليلًا 503 00:17:06,787 --> 00:17:08,403 لكن انت تعلم لدي زواج جيد 504 00:17:08,428 --> 00:17:10,348 من يحتاج إلى الدراما؟ - ليس انا - 505 00:17:10,373 --> 00:17:11,863 إلى الان 506 00:17:11,896 --> 00:17:13,356 انا اغسل يدي من هذا كله 507 00:17:13,381 --> 00:17:15,588 جيس) و(روبي) ليس مجرد هراء) 508 00:17:15,613 --> 00:17:16,526 احس بك - انا خارج الموضوع - 509 00:17:16,551 --> 00:17:17,746 جيس) لتو ارسلت, انها تحتاجنا) 510 00:17:17,771 --> 00:17:19,704 انا في الموضوع, لذهب جميعنا فيه 511 00:17:19,729 --> 00:17:22,309 حسنًا, كرة السلايم في طريقة إلينا 512 00:17:22,949 --> 00:17:24,098 هل انت تلبس جينزي؟ 513 00:17:24,131 --> 00:17:26,129 نعم, انا كلي ملخبط ولا يمكنني أن انزعه 514 00:17:26,154 --> 00:17:28,332 هذا بسبب انه مناسب لك, ويبدو جميلا 515 00:17:28,357 --> 00:17:30,004 اذا ببلته, سوف اغضب 516 00:17:30,012 --> 00:17:30,934 517 00:17:30,959 --> 00:17:32,106 لنفعل هذا 518 00:17:34,391 --> 00:17:36,992 اهلا, لعبة كبيرة للأولاد ها؟ 519 00:17:37,027 --> 00:17:40,231 لعبة كبيرة للأولاد هذا صحيح سيد(جسون) ادخل في الداخل 520 00:17:40,256 --> 00:17:41,349 تفضل بالجلوس - 521 00:17:41,374 --> 00:17:42,998 نيك) تود ان تذهب لتهتم بذلك الشيء) 522 00:17:43,023 --> 00:17:44,449 نعم, يجب علي أن اصلح السخان 523 00:17:44,474 --> 00:17:45,910 اوه, غاز أو بخار؟ 524 00:17:46,168 --> 00:17:47,371 جميعها 525 00:17:47,943 --> 00:17:51,051 جميعها, بكل تأكيد جميعها 526 00:17:51,076 --> 00:17:52,506 !سيد(جوسن) من جيد رؤيتك 527 00:17:52,531 --> 00:17:54,451 شكرًا لكم لاستقبالي, سوف تكون لعبة رائعة 528 00:17:54,476 --> 00:17:55,920 هل أنت جائع؟ لدينا بعض الطعام 529 00:17:55,945 --> 00:17:58,529 لدي النقانق والنقانق الصغيرة, جميع انواع اللحوم 530 00:17:58,554 --> 00:18:01,435 اتعلم انا لا اكل اللحوم, انا نباتي 531 00:18:01,460 --> 00:18:02,623 ...انت 532 00:18:03,687 --> 00:18:05,818 533 00:18:05,843 --> 00:18:08,076 534 00:18:09,006 --> 00:18:10,100 535 00:18:10,125 --> 00:18:11,287 ! انت 536 00:18:11,607 --> 00:18:14,195 ! (أنه ليس كما تراه سيد(جسون 537 00:18:14,231 --> 00:18:15,444 ...من الؤكد أنه من الصعب الطلب نباتي في 538 00:18:15,508 --> 00:18:17,101 اخخخ 539 00:18:17,263 --> 00:18:19,420 540 00:18:19,724 --> 00:18:20,771 541 00:18:20,796 --> 00:18:22,162 ماذا يحدث؟ 542 00:18:22,187 --> 00:18:23,485 ماذا يحدث لماذا نحن هنا؟ 543 00:18:23,510 --> 00:18:25,381 كيف كان الموعد؟ اخبرينا كل شيء 544 00:18:25,406 --> 00:18:27,105 بابس) كانت جيدة جدًا) 545 00:18:27,130 --> 00:18:29,921 لقد شربت الكثير من نبيذ الهلوسة 546 00:18:29,946 --> 00:18:32,779 (لقد دمرت كل شيء مع (روبي 547 00:18:32,804 --> 00:18:35,027 (والان انا في (جريك ريف مطعم يوناني مشهور في نيورك 548 00:18:35,052 --> 00:18:37,724 المشواه في الخلف اذا كنتم جائعين 549 00:18:37,749 --> 00:18:39,029 عزيزتي, لاجل ماذا كل هذا؟ 550 00:18:39,054 --> 00:18:40,653 هل انت حقا خائقة بأن تجرحي 551 00:18:40,678 --> 00:18:41,910 انا لست خائفة من كيف ستنتهي 552 00:18:41,935 --> 00:18:43,501 انا خائفة عن كيف ستبدأ 553 00:18:43,526 --> 00:18:45,904 لقد كنت مترددة منذ البداية 554 00:18:45,929 --> 00:18:47,662 مثل أنني احتاج إلى اقناع 555 00:18:47,687 --> 00:18:50,441 (ليس هنالك قصة حب تسمى (تردد, نعم او لا 556 00:18:50,466 --> 00:18:51,529 في الحقيقة هنالك 557 00:18:51,554 --> 00:18:53,896 خوسية كانسيكو) نشرها على الانترنت) 558 00:18:53,975 --> 00:18:55,975 عن خروف تزوج الرئيس التنفيذي 559 00:18:56,009 --> 00:18:58,643 جيس) اعتقد يجب عليك) (تخوضي هذه المحادثة مع (روبي 560 00:18:58,678 --> 00:19:01,920 !(أو يجب أن اخوض هذه المحادثة مع (روبي 561 00:19:01,952 --> 00:19:04,271 كم مقدار النبيذ الذي شربتيه - لا اعلم - 562 00:19:04,296 --> 00:19:06,209 لقد كان في قارورة غازية انظري, لا توقفيني 563 00:19:06,234 --> 00:19:07,819 (سوف اذهب لإيجاد (روبي 564 00:19:07,854 --> 00:19:09,006 اوه - اهلًا - 565 00:19:09,038 --> 00:19:10,829 (انا ابحث عن فتاة تدعى (جيس 566 00:19:10,857 --> 00:19:13,091 ترتدي نظارة مثل هذه 567 00:19:13,116 --> 00:19:14,365 اعلم بأن هذا ليس كافي للبحث 568 00:19:14,390 --> 00:19:16,287 النظارات شيئها الوحيد اعني 569 00:19:16,312 --> 00:19:17,748 !أنه هنا - ! روبي)؟) 570 00:19:17,773 --> 00:19:19,106 اهلًا - !(سيسي) !(وينستون) 571 00:19:19,199 --> 00:19:20,545 !اهلا 572 00:19:20,756 --> 00:19:21,908 (انا ابحث عن (جيس 573 00:19:21,933 --> 00:19:23,349 حسنًا, هي تبحث عنك - نعم, هي تبحث عنك - 574 00:19:23,374 --> 00:19:24,435 حقًا؟ نعم نعم حقًا 575 00:19:24,460 --> 00:19:26,466 انها على وشك الرحيل - اريد أن اخرج من هذا الجتمع 576 00:19:26,491 --> 00:19:27,906 كيف اقول المخرج بالاغريقي؟ 577 00:19:27,941 --> 00:19:29,279 !جيس)؟) 578 00:19:29,318 --> 00:19:30,675 اهلًا 579 00:19:30,710 --> 00:19:32,191 !(جيس) !(روبي) 580 00:19:32,216 --> 00:19:34,245 لا اريد أن ارى اناس اخرين 581 00:19:34,281 --> 00:19:35,896 وانا ايضًا, اكل فلافل 582 00:19:35,921 --> 00:19:37,921 لأنني حقًا مخمورة 583 00:19:37,946 --> 00:19:40,091 انا ايضًا مخمور, ولا اريد أن ارى اناس اخرين 584 00:19:40,116 --> 00:19:42,293 نحن فقط بدأنا بداية صعبة 585 00:19:42,318 --> 00:19:45,420 انا لا اهتم كيف ستبدا انا اهتم كيف ستمضي 586 00:19:45,445 --> 00:19:47,935 انا معجب بك - انا معجبة بك ايضًا - 587 00:19:48,216 --> 00:19:50,631 !انتم تسرقون انابيبي, لا يصدق 588 00:19:50,656 --> 00:19:52,656 انتم تحطمون خصيتي في العزاء 589 00:19:52,681 --> 00:19:55,248 انت حطمت خصيتي اولًا, لدي كيس الخصيتين مليء بالكريمة 590 00:19:55,273 --> 00:19:56,685 اوخخ - انت سرقت نقودنا - 591 00:19:56,710 --> 00:19:58,887 اخبرتكم بأني كنت احاول أن احضر لكم التصريح 592 00:19:58,912 --> 00:20:00,015 لكن لم تنفع 593 00:20:00,040 --> 00:20:01,974 انتم اخقتم في ذلك لكن انا لم افعل هذا 594 00:20:01,999 --> 00:20:03,084 اذا لماذا اخذت الانابيب؟ 595 00:20:03,109 --> 00:20:05,176 ابيعها لاعمال اخرى 596 00:20:05,212 --> 00:20:06,678 انها في الفاتورة 597 00:20:06,713 --> 00:20:09,051 في الحقيقة انا احفظ نقودكم 598 00:20:09,076 --> 00:20:11,520 اذا كانت حقيقة, انا شاكر لك هذا 599 00:20:11,545 --> 00:20:13,357 (هذا شيئًا جيد يحصل منك سيد(جنسون - نعم عمل جيد - 600 00:20:13,382 --> 00:20:15,552 شكرًا لك - انت حقًا مقاول جيد اذا 601 00:20:17,021 --> 00:20:18,724 سيد(جسون)؟ 602 00:20:18,904 --> 00:20:20,491 هل انت تبكي؟ 603 00:20:20,527 --> 00:20:22,193 أنه ليس من السهل أن تكون مقاول 604 00:20:22,229 --> 00:20:24,462 انا دائما الرجل السيء 605 00:20:24,700 --> 00:20:27,607 انا فقط اريد ان ابني احلام الناس الاخرين 606 00:20:29,489 --> 00:20:31,581 حسنًا, انا اشعر بأني المهرج 607 00:20:31,935 --> 00:20:33,716 اتعلم ماذا سيد(جسون) لقد اخطائنا في الحكم عليك 608 00:20:33,741 --> 00:20:35,808 لحضة عظيمة - في حقنا ايضًا - 609 00:20:35,974 --> 00:20:38,091 اذا لم نكن متمسكين على التسميات 610 00:20:38,116 --> 00:20:40,555 سنكون قابلين على ان نرى بعضنا بما هم عليه 611 00:20:40,580 --> 00:20:41,980 (انت سيد(جسون 612 00:20:42,015 --> 00:20:43,848 نادني (جسون) لماذا سيد(جسون)؟ 613 00:20:43,883 --> 00:20:45,256 انت نباتي - هراء - 614 00:20:45,287 --> 00:20:47,218 اتعلم بأن تهدر53 جالون من الماء 615 00:20:47,254 --> 00:20:49,270 لأنتاج بيضة واحدة ؟ 616 00:20:49,295 --> 00:20:50,576 !هذا هو السبب - !جيد - 617 00:20:50,601 --> 00:20:52,701 ما رأيك بأن نحضن بعضنا؟ - حسنًا - 618 00:20:53,058 --> 00:20:54,498 اوه, ها نحن ذا - ها نحن ذا - 619 00:20:54,523 --> 00:20:55,670 (ها نحن ذا سيد(جسون - 620 00:20:55,695 --> 00:20:57,395 ليس بالعادة افعل هذا - 621 00:20:57,440 --> 00:20:58,623 انها جميلة - 622 00:20:58,648 --> 00:20:59,738 نعم, انها جميلة - حسنًا - 623 00:20:59,763 --> 00:21:01,724 اوه, هذه عصرة صغيرة 624 00:21:01,749 --> 00:21:03,401 اوه, يا اللهي, يالها من قبضة - لا استطيع التنفس - 625 00:21:03,436 --> 00:21:05,270 (انت في الحقيقة لم تكن في فرقة (سانتانا 626 00:21:05,305 --> 00:21:06,623 ...انت فقط قابلت الفرقة 627 00:21:06,648 --> 00:21:08,683 عندما كنت توصل البيتزا للاستديو 628 00:21:08,708 --> 00:21:10,742 كارلوس) عرف باني اقرع الطبول) بطرقية ما 629 00:21:10,777 --> 00:21:12,209 ومن ثم طلب من الجلوس 630 00:21:12,234 --> 00:21:15,357 وهكذا بدأت بالعمل كموسيقي جلسة الاستديو 631 00:21:15,382 --> 00:21:16,914 عندما كنت مبتدئ في المدرسة الثانوية 632 00:21:16,950 --> 00:21:19,521 وادرت فريق (جي في) لمصارعة الفتياة 633 00:21:19,546 --> 00:21:21,131 هذا جيد ايضًا 634 00:21:21,959 --> 00:21:23,435 لقد كان جيد - 635 00:21:24,090 --> 00:21:27,058 على اي حال اخبرني حرفيًا كل شيء حدث لك 636 00:21:27,083 --> 00:21:29,185 (يجب عليك مشاهدة محطة (بي بي اس - !ماذا؟ - 637 00:21:29,210 --> 00:21:31,209 لقد انقذت حياة بعض الناس - حياة من؟ - 638 00:21:31,234 --> 00:21:32,781 هل تعلمين من هو(ايلون ماسك)؟