1 00:00:00,125 --> 00:00:02,678 Så de säger våra namn och vi kan inte bestämma oss för vilken låt vi ska sjunga. 2 00:00:02,762 --> 00:00:05,348 Jag vill sjunga Journey och Jess vill sjunga Adele. 3 00:00:05,431 --> 00:00:06,849 -Självklart! -Vi kan inte välja. 4 00:00:06,933 --> 00:00:13,481 Vi sjöng The Doors och det gick hem. 5 00:00:18,110 --> 00:00:19,278 Är det slutet? 6 00:00:19,362 --> 00:00:20,863 -Spännande. -Jag gillar historien. 7 00:00:20,947 --> 00:00:23,449 The Doors? Det är en bra, vit grupp. 8 00:00:23,533 --> 00:00:25,201 Jag älskar att ni två dejtar. 9 00:00:25,660 --> 00:00:28,371 Cece och jag har gått vidare till ett väldigt annorlunda, 10 00:00:28,454 --> 00:00:29,997 mer spännande kapitel. 11 00:00:30,248 --> 00:00:33,084 Vi vill bjuda in er alla till vårt kök, 12 00:00:33,167 --> 00:00:34,335 vi har äntligen väggar. 13 00:00:34,418 --> 00:00:37,296 -Väggar! -Vänta, har ni väggar först nu? 14 00:00:37,380 --> 00:00:38,923 Vem bygger ert hus, kongressen? 15 00:00:39,757 --> 00:00:41,842 -Vad relevant. -Dagens nyheter. 16 00:00:42,385 --> 00:00:44,887 Vi har haft problem med vår snickare. 17 00:00:44,971 --> 00:00:48,849 Han är en riktig Joe Public. Bara tidning och toa-snubbe. 18 00:00:48,933 --> 00:00:52,186 Jag har inte sett dig på marinan, Robby. 19 00:00:52,270 --> 00:00:54,230 Hej, Joan. Jag vet. Har inte seglat så mycket 20 00:00:54,313 --> 00:00:56,023 sedan jag bröt det mesta av min kropp och ansikte. 21 00:00:56,107 --> 00:00:57,525 Du ser bra ut. 22 00:00:57,692 --> 00:01:00,069 Vi borde käka middag. Eller frukost. 23 00:01:00,152 --> 00:01:01,153 Eller båda. 24 00:01:03,364 --> 00:01:05,199 Jag vet inte. Men det var kul att se dig 25 00:01:05,283 --> 00:01:06,242 så långt in på land. 26 00:01:06,325 --> 00:01:07,326 Detsamma. 27 00:01:08,327 --> 00:01:09,495 Fortsätt gå, Joan. 28 00:01:09,579 --> 00:01:10,955 Väskan matchar inte luggen. 29 00:01:11,414 --> 00:01:12,790 -Förlåt, Jess. -Varför säger du förlåt? 30 00:01:12,874 --> 00:01:13,875 Båtkvinnan raggade på... 31 00:01:15,126 --> 00:01:17,295 Båtkvinnan raggade på honom. Mitt framför dig. 32 00:01:17,378 --> 00:01:18,379 Och? 33 00:01:18,546 --> 00:01:21,549 Jag äger honom inte. Han är inte på omslaget till Felicity. 34 00:01:22,258 --> 00:01:24,302 Fråga? För jag är nyfiken. 35 00:01:25,052 --> 00:01:25,928 Är ni två exklusiva? 36 00:01:26,178 --> 00:01:27,763 -Vi måste... -Jag menar... 37 00:01:27,847 --> 00:01:29,932 -prata om det. -Jag tror inte. Det är... 38 00:01:30,016 --> 00:01:32,351 Det här känns som en privat konversation. 39 00:01:32,727 --> 00:01:35,896 Jag vill ta det sakta. 40 00:01:35,980 --> 00:01:39,317 För jag dyker alltid in i relationer. 41 00:01:39,400 --> 00:01:42,028 Jag skulle vilja plaska runt först. 42 00:01:42,111 --> 00:01:44,363 Jag förstår. Låt kycklingen marinera. 43 00:01:44,447 --> 00:01:46,157 Vad tittar vi på? 44 00:01:46,240 --> 00:01:48,701 Öppen relation? KK? 45 00:01:48,826 --> 00:01:50,745 Hund och ben-situationen? 46 00:01:50,828 --> 00:01:54,665 Vi är två personer som hänger på ett coolt och modernt sätt. 47 00:01:57,001 --> 00:01:58,169 Välkommen till framtiden. 48 00:01:58,252 --> 00:02:00,796 Vad exakt är hund och ben-situationen? 49 00:02:00,880 --> 00:02:03,841 -Jag antar att du är benet. -Du vet att jag var benet. 50 00:02:04,508 --> 00:02:05,509 Jag bröt nästan halsen. 51 00:02:05,593 --> 00:02:07,929 Jag är rädd för vad kvinnor har gjort med dig, Winston. 52 00:02:08,054 --> 00:02:11,015 Vi måste alla komma. 53 00:02:11,098 --> 00:02:12,892 -Du måste nog gå. -Jag såg den komma. 54 00:02:16,771 --> 00:02:18,147 I vilken film från 1992 blev Debra Winger förälskad? 55 00:02:18,230 --> 00:02:19,857 -En officer och gentleman. -Snyggt. 56 00:02:21,025 --> 00:02:21,859 Die Hard 2. 57 00:02:22,568 --> 00:02:24,862 -Jag älskar före-film frågor. -Jag med. 58 00:02:24,946 --> 00:02:26,864 Och jag älskar den lokala reklamen. 59 00:02:26,948 --> 00:02:29,241 Jag gillar vad som är nytt inom tandblekning. 60 00:02:29,992 --> 00:02:31,327 Jag ville också säga, 61 00:02:31,410 --> 00:02:34,747 att jag är glad att vi håller med om att ta det lugnt. 62 00:02:34,830 --> 00:02:36,540 -Det känns bra. -Ja. 63 00:02:36,624 --> 00:02:38,209 Och jag har en dejt nu i helgen. 64 00:02:40,252 --> 00:02:41,253 Verkligen? 65 00:02:42,004 --> 00:02:43,297 -Med båtkvinnan? -Nej. 66 00:02:43,381 --> 00:02:45,675 En kvinna jag jobbar med på fabriken, Babs. 67 00:02:45,758 --> 00:02:49,095 -Jobbar du på fabrik? -Jag designar dem, faktiskt. 68 00:02:49,679 --> 00:02:51,931 Det är inte alls fascinerande. 69 00:02:52,223 --> 00:02:55,768 Den var färsk från sarkasmfabriken. Jo, det är fascinerande. 70 00:02:56,018 --> 00:02:57,478 Jag trodde bara att du kunde ha nämnt det innan. 71 00:02:57,561 --> 00:03:00,147 Ni frågar mig väldigt lite om mitt privatliv. 72 00:03:00,439 --> 00:03:03,275 Du är väl okej med det? Du ville träffa andra människor. 73 00:03:03,359 --> 00:03:06,195 Ja, jag sa det. 74 00:03:06,821 --> 00:03:07,988 Jag har också en dejt. 75 00:03:08,280 --> 00:03:09,323 Har du? 76 00:03:09,615 --> 00:03:11,325 -Med vem? -Trailerna börjar. 77 00:03:14,620 --> 00:03:16,288 Den här vägen. Kom in. 78 00:03:16,372 --> 00:03:18,791 Vänta, har Robby en dejt? Det var fort. 79 00:03:18,874 --> 00:03:21,335 Han slösade ingen tid. 80 00:03:21,419 --> 00:03:23,462 Men vet du vad? Det är okej. Jag dejtar också. 81 00:03:23,546 --> 00:03:25,798 Fast det gör du ju inte. Din kille finns inte. 82 00:03:25,881 --> 00:03:28,634 Kan vi prata om att Robby designar fabriker? 83 00:03:28,718 --> 00:03:30,094 Mannen är en gåta. Han är min andra 84 00:03:30,177 --> 00:03:31,637 bästa vän och jag vet ingenting om honom. 85 00:03:31,721 --> 00:03:35,641 Kan vi fokusera oss? Vi ska göra en formell rundtur. 86 00:03:36,517 --> 00:03:39,437 Se här, morgondagens kök. 87 00:03:43,232 --> 00:03:45,151 Var är väggarna! 88 00:03:45,609 --> 00:03:47,278 Mr Jason sa en vecka, högst. 89 00:03:47,361 --> 00:03:49,030 Nej, nej! 90 00:03:50,031 --> 00:03:51,157 En minut ensam med pojken? 91 00:03:52,450 --> 00:03:53,451 Lycka till, Nick. 92 00:03:54,618 --> 00:03:55,870 Jag orkar inte mer här. 93 00:03:56,454 --> 00:03:57,705 Ska vi ringa Better Business Bureau? 94 00:03:57,788 --> 00:03:59,415 Den finns inte. 95 00:03:59,498 --> 00:04:00,583 Det gör den visst. 96 00:04:00,750 --> 00:04:03,544 Som nån som är delägare i en verksamhet med dig, är jag orolig. 97 00:04:03,627 --> 00:04:06,255 Du måste veta hur du pratar med dessa människor. 98 00:04:07,006 --> 00:04:08,466 Där borta är mr Jason. 99 00:04:08,674 --> 00:04:10,217 Ser du brunetten med armarna i kors? 100 00:04:10,301 --> 00:04:13,220 Låt mig försöka. Och kalla inte män brunetter. 101 00:04:13,554 --> 00:04:14,972 Vi har pratat om det. 102 00:04:19,351 --> 00:04:20,811 -Fint korn. -Väldigt fint. 103 00:04:21,145 --> 00:04:23,022 -Man måste använda korn. -Alltid. 104 00:04:23,105 --> 00:04:24,565 -Akta fingrarna. -Så ser vardagen ut. 105 00:04:24,648 --> 00:04:27,526 -Smutsa ned händerna. -Först till kvarn. 106 00:04:27,818 --> 00:04:28,861 Du har så rätt. 107 00:04:29,278 --> 00:04:31,906 Fråga henne vad klockan är och hon ber dig att bygga en. 108 00:04:32,990 --> 00:04:33,991 Titta där. 109 00:04:34,075 --> 00:04:35,326 Det är bra. 110 00:04:35,409 --> 00:04:37,453 Ni har verkligen gjort det fint. 111 00:04:37,578 --> 00:04:40,998 Var går en modern tjej för att göra en icke-existerande kille verklig? 112 00:04:41,082 --> 00:04:42,625 Det var en stor kombination av ord. 113 00:04:42,708 --> 00:04:46,087 Inte internet, en bar eller en nattklubb 114 00:04:46,170 --> 00:04:47,379 för jag gillar inte såna ställen. 115 00:04:47,463 --> 00:04:49,048 Du ger oss inte mycket att jobba med. 116 00:04:49,131 --> 00:04:51,926 Är du rädd för att bli seriös med Robby 117 00:04:52,009 --> 00:04:53,010 för du är rädd att bli sårad? 118 00:04:53,094 --> 00:04:56,555 Jag är inte rädd. Jag vill inte börja ett förhållande 119 00:04:56,639 --> 00:04:59,225 med någon som jag knappt känner. Han har en båt. 120 00:04:59,683 --> 00:05:00,976 Vad kommer härnäst, ett barn? 121 00:05:01,060 --> 00:05:02,353 Och sedan måste jag träffa båten och barnet 122 00:05:02,436 --> 00:05:03,938 på nån konstig fisk- och skaldjursrestaurang? 123 00:05:04,522 --> 00:05:07,691 Att dejta runt lite låter spännande. 124 00:05:07,775 --> 00:05:11,362 Åka till konstiga ställen med konstiga män. 125 00:05:11,654 --> 00:05:12,822 Jag är på. 126 00:05:12,905 --> 00:05:14,198 Det låter som du, Jess. 127 00:05:14,281 --> 00:05:17,201 Du borde börja på en gång. Det finns massor av killar här. 128 00:05:17,451 --> 00:05:19,245 Du borde gå och prata med en. 129 00:05:19,328 --> 00:05:20,329 På en byggplats? 130 00:05:20,412 --> 00:05:22,248 Vi stödjer det. 131 00:05:22,456 --> 00:05:26,418 Jag vet inte om ni hånar mig, men jag ska kolla runt. 132 00:05:26,502 --> 00:05:27,503 Visst. 133 00:05:29,338 --> 00:05:30,339 Jag ser vad du gjorde där. 134 00:05:30,422 --> 00:05:31,715 Ju snabbare det här är över, 135 00:05:31,799 --> 00:05:33,884 desto snabbare förstår hon hur löjlig hon är. 136 00:05:33,968 --> 00:05:35,678 Jag vill inte vara otrevlig, 137 00:05:35,761 --> 00:05:36,929 men vad kan vi göra med väggarna? 138 00:05:37,012 --> 00:05:39,348 Vi kan inte göra väggarna förrän elen är dragen. 139 00:05:39,598 --> 00:05:41,225 Och elen kan inte dras utan min-- 140 00:05:41,308 --> 00:05:43,018 Ni behöver er kille, jag vet, men vad ska jag göra? 141 00:05:43,102 --> 00:05:45,229 Jag är inte Tomten, vad ska jag göra? 142 00:05:45,312 --> 00:05:48,691 Ska jag be din mamma göra det? Jag ringer henne. Jag har hennes nummer. 143 00:05:48,774 --> 00:05:50,651 -Ska du ringa min mamma? -Jag ringer din mamma. 144 00:05:51,193 --> 00:05:52,862 Okej, din skithög. 145 00:05:53,654 --> 00:05:55,197 -Jag ringer. -Tack. 146 00:05:56,115 --> 00:05:56,949 Toppen! 147 00:05:57,825 --> 00:05:58,826 Vad var det? 148 00:05:58,909 --> 00:06:01,161 Han ska ringa sina killar och se vad han kan göra åt väggen. 149 00:06:01,245 --> 00:06:03,289 Jösses. Jag trodde att ni skulle bråka med nävarna. 150 00:06:03,372 --> 00:06:05,791 Han är en bra kille. 151 00:06:06,375 --> 00:06:07,459 Det handlar mer om vad som inte sägs. 152 00:06:07,543 --> 00:06:10,170 Det handlar om respekt och jag har det 153 00:06:10,254 --> 00:06:11,964 -för honom och han för mig. -Intressant. 154 00:06:13,173 --> 00:06:14,466 Så mr Jason respekterar mig inte. 155 00:06:14,550 --> 00:06:15,467 Absolut inte. 156 00:06:15,551 --> 00:06:19,013 Jag älskar dig, Schmidt, men du är inte en människoperson. 157 00:06:19,096 --> 00:06:21,140 Självklart inte. Jag är över dem. 158 00:06:21,473 --> 00:06:22,975 Jag vill att de ska bygga åt mig. 159 00:06:23,058 --> 00:06:24,101 Det är där jag kommer in. 160 00:06:24,226 --> 00:06:28,772 Jag kan inte lita på din gatusmarta attityd för alltid. 161 00:06:28,981 --> 00:06:31,150 Jag är en husägare och gift 162 00:06:31,525 --> 00:06:33,277 och en dag kommer jag förhoppningsvis bli en far. 163 00:06:33,652 --> 00:06:37,239 Om han inte respekterar mig, då måste jag hitta någon som gör det. 164 00:06:37,323 --> 00:06:40,034 Det låter läskigt. Vem håller du på att bli? 165 00:06:40,326 --> 00:06:41,327 Dig. 166 00:06:48,792 --> 00:06:50,586 Om nån av er män 167 00:06:50,669 --> 00:06:53,547 letar efter något modernt och icke-exklusivt-- 168 00:06:53,631 --> 00:06:54,715 Du har en spik i röven. 169 00:06:56,467 --> 00:06:58,260 Det är inte min röv, det är min klänning. 170 00:06:59,345 --> 00:07:00,888 Kan nån av er hjälpa mig? 171 00:07:00,971 --> 00:07:03,390 -Nej, vi är upptagna. -Kom igen. 172 00:07:07,102 --> 00:07:08,062 Tack. 173 00:07:09,188 --> 00:07:10,064 Är det bra? 174 00:07:12,483 --> 00:07:13,359 Väldigt bra. 175 00:07:21,909 --> 00:07:23,577 Hur går det med Babs, ger hon dig något? 176 00:07:24,495 --> 00:07:26,622 Hon är toppen. Jag har inte gått ut med henne än, 177 00:07:26,705 --> 00:07:28,707 men jag ser fram emot att få lära känna henne 178 00:07:28,791 --> 00:07:30,334 på ett avslappnat och modernt sätt. 179 00:07:30,834 --> 00:07:31,794 Toppen. 180 00:07:32,378 --> 00:07:34,046 Jag kan berätta om min kille nu. 181 00:07:34,338 --> 00:07:36,715 Han heter Stavros, och han är grekisk 182 00:07:36,799 --> 00:07:37,925 vilket är spännande. 183 00:07:38,008 --> 00:07:41,053 Det låter spännande. Han låter sexig. 184 00:07:41,136 --> 00:07:43,472 Hur kunde hon träffa en man på en byggnadsplats? 185 00:07:43,555 --> 00:07:44,765 Jag är ganska imponerad. 186 00:07:44,848 --> 00:07:46,934 Han tycker det är lustigt hur stora våra drinkar är. 187 00:07:47,017 --> 00:07:49,478 -De är stora. -Jag är orolig att Robby inte bryr sig. 188 00:07:49,561 --> 00:07:51,105 De testar varandra. 189 00:07:51,730 --> 00:07:52,731 Titta på hans underläpp. 190 00:07:52,815 --> 00:07:54,984 Stavros ska ta mig till en klubb på fredag. 191 00:07:55,109 --> 00:07:56,902 -Vilket tydligen har -Han bryr sig. 192 00:07:56,986 --> 00:07:58,320 stadens bästa lammrätt. 193 00:08:00,114 --> 00:08:01,490 Vi skulle gå ut på fredag. 194 00:08:01,573 --> 00:08:04,493 Förlåt, du har rätt. Ska jag avboka? 195 00:08:05,327 --> 00:08:08,831 Nej, det gör inget. Jag går ut på fredag med Babs. 196 00:08:09,957 --> 00:08:11,041 Låter kul. 197 00:08:11,125 --> 00:08:12,167 Det ska bli kul. 198 00:08:13,377 --> 00:08:18,632 En tokig idé. Kan vi inte alla hänga tillsammans? 199 00:08:19,008 --> 00:08:21,218 Låter intressant. Som en dubbeldejt? 200 00:08:21,302 --> 00:08:22,344 Det låter osäkert. 201 00:08:22,428 --> 00:08:24,722 De kommer att bita dem i röven. 202 00:08:24,805 --> 00:08:28,183 De kommer att behöva oss i så fall, så vi borde nog vara tillgängliga. 203 00:08:28,267 --> 00:08:30,894 Absolut. Vi är en viktig del av detta. 204 00:08:32,187 --> 00:08:33,981 Vad sa jag, de sätter in elen. 205 00:08:34,732 --> 00:08:36,942 -Ta-da. -Säg inte "ta-da" runt dem. 206 00:08:37,026 --> 00:08:38,986 -Och varför har du mina kläder? -Jag är du. 207 00:08:39,111 --> 00:08:41,572 Du gör det här läskigare än vad det behöver vara. 208 00:08:41,697 --> 00:08:43,949 -Vi ska jobba på din hållning. -Okej. 209 00:08:44,033 --> 00:08:45,784 Justera byxorna mycket. 210 00:08:45,868 --> 00:08:47,036 Titta på mig. Så här. 211 00:08:47,286 --> 00:08:48,871 Tittar omkring, spanar in allt, 212 00:08:48,954 --> 00:08:50,122 fixar dina byxor. Försök. 213 00:08:51,957 --> 00:08:53,542 Gör det normalt bara. 214 00:08:55,419 --> 00:08:56,795 Gör inte grimaser. 215 00:08:57,421 --> 00:08:58,422 Se vanlig ut. 216 00:08:58,589 --> 00:09:00,507 Om du ska göra något med dina axlar, gör såhär. 217 00:09:00,924 --> 00:09:03,469 Slappna av. Nej, du gör såhär. 218 00:09:05,179 --> 00:09:06,055 Gör det inte här. 219 00:09:06,138 --> 00:09:07,014 Såhär. 220 00:09:09,892 --> 00:09:10,976 Vi försöker något annat. 221 00:09:11,060 --> 00:09:13,896 Du behöver sloka lite, alla här har ryggsmärta. 222 00:09:13,979 --> 00:09:15,397 Ursäkta att jag har bra hållning. 223 00:09:15,481 --> 00:09:18,317 Jag är inte på mina knän hela dagen och täcker golvet med tjära. 224 00:09:18,400 --> 00:09:21,362 Jag sitter i en ergonomisk stol hela dagen som en gentleman. 225 00:09:21,445 --> 00:09:22,821 Såhär kan du ge komplimanger. 226 00:09:23,322 --> 00:09:26,325 Du förolämpar någon. Så visar du kärlek. 227 00:09:26,408 --> 00:09:29,453 Typ, "Du, din fule jävel, du har gigantiska öron." 228 00:09:29,536 --> 00:09:32,748 Du är för osäker för att visa kärlek, så du gör tvärtom. 229 00:09:32,831 --> 00:09:34,375 Om du inte vet vad du ska göra och det börjar 230 00:09:34,458 --> 00:09:36,168 bli för svårt, nämn bara matchen. 231 00:09:36,710 --> 00:09:38,712 Du fixar det här. 232 00:09:39,088 --> 00:09:40,339 Läget, dummer? 233 00:09:40,631 --> 00:09:42,841 Förlåt att jag var på dig förut. 234 00:09:42,925 --> 00:09:44,718 Jag hade en jobbig dag på kontoret. 235 00:09:44,802 --> 00:09:47,805 Chefen gav mig en massa skit, 236 00:09:47,888 --> 00:09:49,556 så jag spöade honom, mycket bättre. 237 00:09:50,391 --> 00:09:52,184 Jag vet hur det är. 238 00:09:53,727 --> 00:09:55,145 Nu när vi har elen, 239 00:09:55,229 --> 00:09:56,730 ska vi börja med väggarna? 240 00:09:57,398 --> 00:09:58,399 Vad säger du? 241 00:09:58,482 --> 00:10:00,317 Vi måste vänta på inspektionen 242 00:10:00,401 --> 00:10:01,693 vilket kan ta ett par månader. 243 00:10:01,777 --> 00:10:02,694 Ett par månader? 244 00:10:03,779 --> 00:10:05,447 Kan vi skynda på det lite? 245 00:10:06,698 --> 00:10:08,242 -Vad säger du, din lilla slyna? -Slyna? 246 00:10:08,325 --> 00:10:09,493 Det här är en stadsfråga, 247 00:10:09,576 --> 00:10:12,538 men vi kan kasta lite pengar på situationen 248 00:10:12,621 --> 00:10:13,622 och se vad som händer. 249 00:10:13,705 --> 00:10:15,124 Kasta lite pengar, se vad som händer? 250 00:10:15,207 --> 00:10:16,542 Vem skriver jag ut checken till? 251 00:10:17,000 --> 00:10:19,920 Los Angeles? Eller är kontanter bättre? 252 00:10:20,003 --> 00:10:21,505 -Så ska det låta. -Ja. 253 00:10:22,005 --> 00:10:23,590 Nu snackar vi. 254 00:10:24,633 --> 00:10:26,135 Snorren fastnade lite. 255 00:10:26,218 --> 00:10:27,052 Allt lugnt? 256 00:10:27,136 --> 00:10:28,345 Bara tippen av snorren. 257 00:10:31,723 --> 00:10:35,018 Oj, vilket otroligt hus. 258 00:10:35,185 --> 00:10:36,728 Vem bor här? Vin Diesel? 259 00:10:37,187 --> 00:10:38,689 Nej. Men vi delar trädgårdsmästare. 260 00:10:39,857 --> 00:10:43,026 Det här är Stavros. Han tog med hemmagjort vin. 261 00:10:43,110 --> 00:10:43,944 Tack, Stavros. 262 00:10:44,111 --> 00:10:45,737 Det ser fräscht ut. 263 00:10:49,575 --> 00:10:50,534 Är det så? 264 00:10:50,868 --> 00:10:52,369 -Talar han engelska? -Nej. 265 00:10:52,578 --> 00:10:56,081 Men hans efternamn har 17 konsonanter, vilket är charmigt. 266 00:10:56,248 --> 00:10:58,083 -Visst. -Var är Babs? 267 00:10:58,500 --> 00:10:59,501 Nattar hon sina barnbarn? 268 00:11:03,213 --> 00:11:04,173 Jag är Babs. 269 00:11:06,175 --> 00:11:07,509 Det här kommer att bli kul. 270 00:11:07,926 --> 00:11:08,927 För livet! 271 00:11:09,386 --> 00:11:10,804 Flaskan är så varm. 272 00:11:13,849 --> 00:11:16,727 Jobbar du på fabriken med Robby? 273 00:11:16,810 --> 00:11:17,728 Jag är huvudingenjören. 274 00:11:18,145 --> 00:11:21,148 Babs är en otrolig fysiker, hon tog examen på Cambridge. 275 00:11:21,356 --> 00:11:24,902 Vad imponerande. 276 00:11:25,152 --> 00:11:28,697 Stavros kommer från en rik tradition av hantverkare. 277 00:11:28,989 --> 00:11:31,533 Utan män som honom hade vi inte haft husen vi bor i 278 00:11:31,617 --> 00:11:33,744 eller det utsökta vinet att dricka med vänner. 279 00:11:34,244 --> 00:11:35,078 -Skål. -Skål. 280 00:11:40,125 --> 00:11:41,501 -Det bränner. -Bra? 281 00:11:42,127 --> 00:11:43,378 -Bra. -Bra? 282 00:11:44,755 --> 00:11:46,298 Är det där en guldskiva på väggen? 283 00:11:46,715 --> 00:11:49,343 Ja. Jag spelade bas på ett Santana-album. 284 00:11:49,718 --> 00:11:50,761 Vem är du? 285 00:11:51,261 --> 00:11:54,264 Inget nytt än. Undrar hur det går. 286 00:11:56,475 --> 00:11:58,894 Kyparen har mitt kreditkort, ifall vi måste åka tidigt. 287 00:11:58,977 --> 00:11:59,978 -Okej. -Ja. 288 00:12:01,355 --> 00:12:02,189 Låt mig fråga dig något. 289 00:12:02,272 --> 00:12:04,650 Är jag för inblandad med Robby och Jess? 290 00:12:04,733 --> 00:12:07,027 Det kan argumenteras att detta är ohälsosamt. 291 00:12:07,736 --> 00:12:09,696 Vad säger det om oss? 292 00:12:10,656 --> 00:12:14,451 Att vi är uttråkade med våra egna liv nu när vi stadgat oss? 293 00:12:14,534 --> 00:12:16,578 Nej, det är inte vad som händer. 294 00:12:17,412 --> 00:12:18,872 -Vi är inte uttråkade. -Okej. 295 00:12:19,164 --> 00:12:21,291 Okej? Vi har mycket på gång. 296 00:12:21,875 --> 00:12:23,335 -Låt mig börja från början. -Okej. 297 00:12:23,418 --> 00:12:24,920 -Förra veckan... -Ja? 298 00:12:25,879 --> 00:12:27,256 Jag hade myror i rummet. 299 00:12:27,756 --> 00:12:29,800 Ja, och? 300 00:12:30,384 --> 00:12:32,261 Jag tror att jag ska pröva krabbröstet. 301 00:12:34,012 --> 00:12:35,847 -Du gjorde det. -Det gjorde jag. 302 00:12:35,931 --> 00:12:39,309 Vet du vad som är galet? Inte nog med att mr Jason respekterar mig, 303 00:12:39,393 --> 00:12:42,020 men jag tror att jag respekterar honom med. 304 00:12:42,479 --> 00:12:45,190 Jag gillar folket. Så galna och lata. 305 00:12:45,274 --> 00:12:47,234 Om du vill kan jag ta dig till affären där jag köper mina jeans. 306 00:12:47,317 --> 00:12:49,069 Det är en mexikansk matbutik. 307 00:12:51,613 --> 00:12:52,823 -Ge mig. -Jag fixar det. 308 00:12:52,906 --> 00:12:53,824 Ge mig. 309 00:12:54,366 --> 00:12:55,284 Mår du bra? 310 00:12:55,617 --> 00:12:56,618 Ge mig. 311 00:13:01,832 --> 00:13:02,749 Kolla på löddret. 312 00:13:03,292 --> 00:13:04,376 Du förstörde en öl. 313 00:13:05,002 --> 00:13:07,713 Där är han. Jobbar sent. 314 00:13:07,921 --> 00:13:09,506 Fick vi inspektionen, 315 00:13:09,589 --> 00:13:11,425 eller ska vi vänta runt som ett par offer? 316 00:13:12,509 --> 00:13:15,595 Jag kastade sågspån på pölen, men det är fortfarande vått. 317 00:13:15,679 --> 00:13:17,097 Är det bra eller dåligt? 318 00:13:17,180 --> 00:13:19,016 -Han fick det inte. -Skyll på staden. 319 00:13:19,099 --> 00:13:20,267 Jag hatar staden! 320 00:13:21,393 --> 00:13:23,979 Dumma stad. Men du försökte, mr Jason. 321 00:13:24,438 --> 00:13:26,857 Tack för det. Du kan ge tillbaka våra pengar nu. 322 00:13:26,940 --> 00:13:28,108 Jag har inte dina pengar. 323 00:13:29,067 --> 00:13:30,360 Vi fick inte inspektionen. 324 00:13:30,444 --> 00:13:33,447 Jag sa att vi kan se vad som händer, och detta är vad som hände. 325 00:13:33,905 --> 00:13:35,991 -Du fattar. -Jag tror inte det. 326 00:13:36,074 --> 00:13:38,410 Fattar vi det, Nick? Jag fattar inte. 327 00:13:38,702 --> 00:13:39,786 -Fattar du? -Ja. 328 00:13:40,329 --> 00:13:42,205 Är de där kopparrören till vårt badrum? 329 00:13:42,289 --> 00:13:43,415 De är extra. 330 00:13:43,874 --> 00:13:46,043 -Jag ska använda dem på ett annat jobb. -Annat jobb? 331 00:13:46,376 --> 00:13:48,003 Han gick med dem. 332 00:13:48,086 --> 00:13:49,338 Vad gör han? Jag förstår inte. 333 00:13:49,421 --> 00:13:50,714 -Jag förstår. -Vad händer? 334 00:13:50,797 --> 00:13:51,965 Vi blev lurade. 335 00:13:52,632 --> 00:13:54,968 -Jag visste det. -Hur kunde jag inte se det? 336 00:13:55,469 --> 00:13:57,220 Jag kan inte läsa av människor. 337 00:13:57,304 --> 00:13:59,139 Det är vad jag får för att jag är en sån succé. 338 00:13:59,222 --> 00:14:01,224 Jag sitter i mitt elfenbenstorn som Dan Brown. 339 00:14:01,308 --> 00:14:03,435 Du är en duktig författare, men du är ingen Dan Brown. 340 00:14:03,518 --> 00:14:04,728 Du har inte ens publicerat en bok. 341 00:14:04,853 --> 00:14:07,773 Om jag inte är Dan Brown och inte en av folket, vem är jag då? 342 00:14:07,856 --> 00:14:10,317 Sluta ha en identitetskris, det passar inte nu. 343 00:14:10,692 --> 00:14:13,737 Vi måste komma på en plan att använda bådas styrkor. 344 00:14:13,820 --> 00:14:15,280 -Okej. -Jag tänker såhär. 345 00:14:15,364 --> 00:14:18,033 Vi bjuder in mr Jason för "matchen" 346 00:14:18,325 --> 00:14:20,410 och medan jag är världens bästa värd, 347 00:14:20,494 --> 00:14:22,954 smyger du ned och snor rören från hans bil. 348 00:14:23,038 --> 00:14:25,040 -Vi gör det! -Ingen lurar oss! 349 00:14:25,123 --> 00:14:26,458 Ingen lurar oss! 350 00:14:26,541 --> 00:14:27,542 Nu kör vi. 351 00:14:29,628 --> 00:14:31,546 Jag tror att du vill göra mer sådär. 352 00:14:33,340 --> 00:14:34,466 Varför gick inte min sönder? 353 00:14:34,549 --> 00:14:35,884 Det är lätt att ha sönder dem. 354 00:14:40,681 --> 00:14:41,640 Tio sekunder. 355 00:14:44,226 --> 00:14:45,936 Vad betyder det? 356 00:14:46,311 --> 00:14:48,522 Jag tror att han säger grispengar. Är det grispengar? 357 00:14:49,106 --> 00:14:50,190 Tiden är ute! 358 00:14:51,316 --> 00:14:54,152 Spargris, det var nära. 359 00:14:54,236 --> 00:14:55,946 Ni fick kikärtor när ni sa ärta. 360 00:14:56,029 --> 00:14:58,407 Tyvärr, Jess. 361 00:14:59,116 --> 00:15:00,742 Vi äger er. 362 00:15:00,992 --> 00:15:03,745 Det är nog för att jag och Babs har så starka band. 363 00:15:03,829 --> 00:15:06,206 Visst. Det är för att ni pratar samma språk. 364 00:15:06,289 --> 00:15:09,209 Jag gillar att dejta folk som jag kan kommunicera med. 365 00:15:09,292 --> 00:15:11,336 Kul för dig. Var är vinet? 366 00:15:11,795 --> 00:15:14,256 -Jag gillar det nu. -Jag tror att det får mig att hallucinera. 367 00:15:15,090 --> 00:15:15,924 Mig med. 368 00:15:16,466 --> 00:15:18,093 Det är bra kvalité. 369 00:15:35,819 --> 00:15:36,820 Sjunger du nu också? 370 00:16:00,010 --> 00:16:02,846 Vad är det med dig, Robby? 371 00:16:02,929 --> 00:16:03,930 Vad är det med mig? 372 00:16:04,181 --> 00:16:05,557 Du är den som ville träffa andra människor. 373 00:16:05,640 --> 00:16:06,933 Jag sa att jag ville ta det lugnt, 374 00:16:07,017 --> 00:16:10,812 jag sa inte att jag ville ha första parkett när du dejtar en filmforskare. 375 00:16:10,896 --> 00:16:12,314 Det här är en konstig natt. 376 00:16:12,397 --> 00:16:14,191 Välkommen till min värld, Babs. 377 00:16:14,274 --> 00:16:16,151 Du vet inte vad du vill, Jess. 378 00:16:17,736 --> 00:16:20,030 Gillar du mig, gillar du inte mig, 379 00:16:20,113 --> 00:16:21,990 är vi ihop eller inte? 380 00:16:23,867 --> 00:16:25,410 Tack, Stavros, det räcker. 381 00:16:26,244 --> 00:16:27,370 Jag ska gå. 382 00:16:31,750 --> 00:16:33,084 Vi borde nog alla gå. 383 00:16:35,295 --> 00:16:38,340 Tack för det psykedeliska vinet, Stavros, 384 00:16:38,423 --> 00:16:41,009 men lämna gärna mitt hus nu, så jag kan spy. 385 00:16:41,885 --> 00:16:43,470 Disco, Jess? 386 00:16:55,440 --> 00:16:56,900 Våra liv kanske är tråkiga. 387 00:17:00,070 --> 00:17:01,822 Eller är vi lyckliga? 388 00:17:02,781 --> 00:17:03,990 -Följ mina tankar. -Okej. 389 00:17:04,074 --> 00:17:05,492 Hade du velat dejta fortfarande? 390 00:17:05,659 --> 00:17:07,244 -Nej! -Tack. 391 00:17:07,327 --> 00:17:08,328 Jag är lycklig. 392 00:17:08,954 --> 00:17:11,873 Och att vara lycklig kan vara tråkigt ibland. 393 00:17:11,957 --> 00:17:13,583 Men jag har ett fint äktenskap. 394 00:17:13,917 --> 00:17:15,877 -Och vem behöver drama? -Inte jag. 395 00:17:15,961 --> 00:17:20,757 Jag tänker inte lägga mig i det här mellan Jess och Robby. 396 00:17:20,841 --> 00:17:21,883 -Jag håller med. -Inget mer! 397 00:17:21,967 --> 00:17:23,552 -Jess sms:ade precis, hon behöver oss. -Jag är på! 398 00:17:23,635 --> 00:17:24,636 -Kom igen! -Vi är på! 399 00:17:25,220 --> 00:17:26,930 Aset är på väg. 400 00:17:28,431 --> 00:17:29,599 Har du mina jeans? 401 00:17:29,683 --> 00:17:31,560 Jag är så förvirrad och jag kan inte få av dem. 402 00:17:31,643 --> 00:17:33,770 För att de passar. De ser fantastiska ut. 403 00:17:33,854 --> 00:17:35,397 Om du blöter ned dem blir jag galen. 404 00:17:36,398 --> 00:17:37,399 Nu kör vi. 405 00:17:40,068 --> 00:17:42,612 Stor match ikväll för killarna. 406 00:17:42,696 --> 00:17:45,532 Stor match för killarna, det stämmer. Kom in, mr Jason. 407 00:17:45,782 --> 00:17:48,368 Sätt dig. Nick, vill du ta hand om saken? 408 00:17:48,451 --> 00:17:49,828 Just det. Jag måste fixa varmvattensberedaren. 409 00:17:49,911 --> 00:17:52,122 -Gas eller ånga? -Båda. 410 00:17:53,540 --> 00:17:54,749 Det är för båda. 411 00:17:55,083 --> 00:17:56,084 Absolut. 412 00:17:56,543 --> 00:17:57,961 Kul att ses, mr Jason. 413 00:17:58,044 --> 00:17:59,170 Tack för att jag fick komma över. 414 00:17:59,254 --> 00:18:00,755 -Det här blir en bra match. -Hungrig? 415 00:18:00,839 --> 00:18:03,967 Vi har mat. Jag har korv och bröd, bara sportmat. 416 00:18:04,050 --> 00:18:05,427 Jag äter faktiskt inte kött. 417 00:18:05,635 --> 00:18:06,636 Jag är vegan. 418 00:18:17,230 --> 00:18:19,232 Det är inte som det ser ut, mr Jason. 419 00:18:19,316 --> 00:18:21,318 Det måste vara svårt att beställa som vegan-- 420 00:18:26,573 --> 00:18:28,950 Vad händer? Vad gör vi här? 421 00:18:29,034 --> 00:18:30,702 Hur var din dejt? Berätta allt. 422 00:18:30,785 --> 00:18:32,412 Babs var ett riktigt kap. 423 00:18:32,495 --> 00:18:35,248 Jag drack för mycket hallucinogent vin. 424 00:18:36,666 --> 00:18:38,209 Jag sabbade allt med Robby. 425 00:18:38,293 --> 00:18:40,295 Och nu är jag på ett grekiskt rave. 426 00:18:40,378 --> 00:18:43,173 De har köttspett där bak om ni är hungriga. 427 00:18:43,256 --> 00:18:46,092 Vad handlar det här om? Är du rädd att du ska bli sårad? 428 00:18:46,176 --> 00:18:49,012 Jag är inte rädd över hur det kan sluta, jag är rädd över hur det började. 429 00:18:49,095 --> 00:18:51,139 Jag har varit tveksam från början, 430 00:18:51,222 --> 00:18:52,807 som att jag behövde övertalas. 431 00:18:53,099 --> 00:18:55,769 Det finns ingen kärlekshistoria som heter tveka och vela. 432 00:18:55,852 --> 00:18:59,147 Jo. Jose Canseco publicerade den på internet. 433 00:18:59,356 --> 00:19:01,191 Det handlar om ett lamm som gifter sig med en VD. 434 00:19:01,274 --> 00:19:04,027 Du behöver nog prata med Robby. 435 00:19:04,110 --> 00:19:07,489 Eller så måste jag prata med Robby. 436 00:19:07,572 --> 00:19:09,616 -Hur mycket vin drack du? -Jag vet inte. 437 00:19:09,699 --> 00:19:13,036 Det var i en läskflaska. Stoppa mig inte, jag ska hitta Robby. 438 00:19:13,703 --> 00:19:16,164 Jag letar efter en tjej vid namn Jess. 439 00:19:16,373 --> 00:19:18,166 Hon har glasögon, typ såhär. 440 00:19:18,541 --> 00:19:19,501 Jag vet att det inte är mycket, 441 00:19:19,584 --> 00:19:21,711 men glasögonen är hennes grej. 442 00:19:21,795 --> 00:19:23,046 -Han är här. -Robby? Hej. 443 00:19:23,129 --> 00:19:25,632 -Cece? Winston. -Hej. 444 00:19:26,257 --> 00:19:27,258 Jag letar efter Jess. 445 00:19:27,342 --> 00:19:28,927 -Hon letar efter dig. -Verkligen? 446 00:19:29,010 --> 00:19:30,220 -Ja. -Hon ska precis gå. 447 00:19:30,303 --> 00:19:31,846 Jag vill härifrån. 448 00:19:31,930 --> 00:19:34,057 -Vad är grekiska för utgång? -Jess! 449 00:19:35,016 --> 00:19:36,810 -Hej. -Jess! 450 00:19:36,935 --> 00:19:39,604 Robby, jag vill inte träffa andra. 451 00:19:39,688 --> 00:19:43,316 Och jag äter en falafel för jag är väldigt full. 452 00:19:43,400 --> 00:19:45,735 Jag är också full och jag vill inte heller träffa andra. 453 00:19:45,819 --> 00:19:47,696 Det började inte så bra. 454 00:19:47,779 --> 00:19:50,281 Jag bryr mig inte om hur det började, bara vart det är på väg. 455 00:19:51,074 --> 00:19:52,826 -Jag gillar dig. -Jag gillar dig med. 456 00:19:53,868 --> 00:19:55,870 Snor du mina rör? Otroligt. 457 00:19:56,121 --> 00:19:58,039 Du skiter på mig helt. 458 00:19:58,123 --> 00:19:59,249 Du sket på mig först. 459 00:19:59,332 --> 00:20:00,792 Jag är helt nedskiten. 460 00:20:00,875 --> 00:20:02,460 Du stal våra pengar. 461 00:20:02,544 --> 00:20:04,337 Jag försökte få tillståndet, 462 00:20:04,421 --> 00:20:05,547 det gick inte. 463 00:20:05,630 --> 00:20:07,424 Du blev lurad, men jag gjorde det inte. 464 00:20:07,507 --> 00:20:08,591 Varför tog du mina rör? 465 00:20:08,675 --> 00:20:12,220 Jag tog tillbaka dem för att använda dem på ett annat jobb. Det står i priset. 466 00:20:12,345 --> 00:20:14,055 Jag sparade dig pengar. 467 00:20:14,848 --> 00:20:17,058 Om det är sant, är jag tacksam. 468 00:20:17,142 --> 00:20:20,103 -Snällt av dig, mr Jason. -Du är en bra entreprenör. 469 00:20:22,731 --> 00:20:23,648 Mr. Jason? 470 00:20:24,357 --> 00:20:25,817 Gråter du? 471 00:20:25,900 --> 00:20:27,402 Det är inte lätt att vara en entreprenör. 472 00:20:27,986 --> 00:20:29,362 Jag är alltid boven. 473 00:20:30,447 --> 00:20:32,157 Jag vill bara bygga andra människors drömmar. 474 00:20:35,118 --> 00:20:36,494 Jag känner mig dum. 475 00:20:37,579 --> 00:20:40,790 Vi missbedömde dig och oss själva. 476 00:20:41,458 --> 00:20:43,501 Om vi inte hade varit så ytliga, 477 00:20:43,585 --> 00:20:46,046 hade vi kunnat se varandra för vilka vi är. 478 00:20:46,588 --> 00:20:48,298 -Du är mr Jason. -Kalla mig Jason. 479 00:20:48,381 --> 00:20:49,883 -Varför säger ni mr Jason? -Du är vegan. 480 00:20:49,966 --> 00:20:50,800 Lägg av! 481 00:20:50,884 --> 00:20:54,220 Visste ni att det krävs 200 liter vatten för att göra ett enda ägg? 482 00:20:54,804 --> 00:20:55,889 -Det är därför. -Toppen. 483 00:20:55,972 --> 00:20:57,182 Vad sägs om en kram? 484 00:20:57,307 --> 00:20:59,517 -Okej. -Här. 485 00:20:59,601 --> 00:21:00,935 -Så ja. -Så ja, mr Jason. 486 00:21:01,019 --> 00:21:02,145 Jag brukar inte göra det här. 487 00:21:02,979 --> 00:21:03,980 Det är mysigt. 488 00:21:04,064 --> 00:21:05,231 -Ja, det är det. -Okej. 489 00:21:05,315 --> 00:21:07,150 Det var hårt. 490 00:21:07,317 --> 00:21:08,693 -Vilket grepp. -Jag kan inte andas. 491 00:21:08,777 --> 00:21:10,403 Du var inte med i Santana, 492 00:21:10,487 --> 00:21:13,948 du träffade bara bandet när du levererade pizza till studion? 493 00:21:14,032 --> 00:21:17,327 Carlos hörde att jag spelade bas och frågade om jag ville vara med. 494 00:21:17,410 --> 00:21:20,830 Då började min korta karriär som studiomusiker 495 00:21:20,914 --> 00:21:22,082 när jag gick på gymnasiet. 496 00:21:22,457 --> 00:21:24,793 Jag var manager för tjejernas reservbrottarlag. 497 00:21:25,126 --> 00:21:26,294 Det är också coolt. 498 00:21:27,378 --> 00:21:28,379 Det var coolt. 499 00:21:29,464 --> 00:21:32,592 Berätta bokstavligen allt som har hänt dig. 500 00:21:32,675 --> 00:21:34,594 -Titta bara på PBS-avsnittet om mig. -Vad? 501 00:21:34,677 --> 00:21:36,596 -Jag räddade en killes liv. -Vad? Vems liv? 502 00:21:36,679 --> 00:21:37,889 Vet du vem Elon Musk är? 503 00:21:38,807 --> 00:21:40,809 Översatt av: Victor Ollén