1 00:00:00,086 --> 00:00:04,007 اهلا بكم باحتفالية الشعلة الاولى 2 00:00:04,141 --> 00:00:05,940 (هيا (سوزن 3 00:00:05,976 --> 00:00:07,226 ها هي 4 00:00:07,251 --> 00:00:08,367 اخخ - عيد الشكر - 5 00:00:08,392 --> 00:00:11,445 انها السابعة صباحًا - في الحقيقة لقد استيقظت منذ حوالي ساعتين - 6 00:00:11,500 --> 00:00:13,314 لنفعل ذلك! نجعلة عيد شكر مثالي 7 00:00:13,350 --> 00:00:14,983 ريغان) سوف تأتي اليوم, فلهذا اريد كل شيء) 8 00:00:15,018 --> 00:00:17,218 ان يكون جيد لضيف الشرف 9 00:00:17,254 --> 00:00:18,887 اوه! "ضيف الشرف"؟ 10 00:00:18,922 --> 00:00:19,954 نعم, ضيف الشرف 11 00:00:19,990 --> 00:00:21,856 اعتقد بأن ابي سوف يمضي عيد الشكر معي 12 00:00:21,892 --> 00:00:23,491 لأول مرة بدون اي حدث سابق 13 00:00:23,527 --> 00:00:25,726 اووه. هل سوف يدعو صديقته الجديده؟ 14 00:00:25,751 --> 00:00:27,320 ماذا؟ - هل هذا ما يقولة عامة الناس؟ - 15 00:00:27,334 --> 00:00:28,334 لا - اوه-اوه - 16 00:00:28,359 --> 00:00:31,299 (حسنًا, صديقته الجديده لديها اسم وهو (آن كين 17 00:00:31,334 --> 00:00:33,797 هي بالطبع تود ان تقضي بعض الوقت معكم 18 00:00:33,822 --> 00:00:36,437 لأنكم تعلمون كيف الاباء والابناء كيف يكونوا في عيد الشكر 19 00:00:36,492 --> 00:00:38,709 شرب البيرة ومشاهدة المبارة 20 00:00:38,734 --> 00:00:41,297 حضن بعضنا لبعض على اي طريقة مقترحة 21 00:00:41,322 --> 00:00:42,896 "أنني اسامحك على كل شيء" 22 00:00:42,921 --> 00:00:44,145 حسنًا انا اعلم انك متحمس ,لكن 23 00:00:44,181 --> 00:00:46,326 لا تضع الكثير الظغوط عليه ,لانك تعلم 24 00:00:46,351 --> 00:00:48,082 جميعنا نعلم من هو اباك 25 00:00:48,151 --> 00:00:50,185 والذي كان ,والذي كان... 26 00:00:50,220 --> 00:00:51,352 فقط لا تتوقع الكثير 27 00:00:51,388 --> 00:00:52,842 استمتع فقط بأنه سوف يأتي 28 00:00:52,867 --> 00:00:54,722 حسنًا, متى سوف يأتي(روبي)؟ - هو لن ياتي - 29 00:00:54,758 --> 00:00:57,568 سوف يذهب لزيارة اقربائه - ما قصتكم انتم الاثنين؟ - 30 00:00:57,593 --> 00:00:58,787 هل انتم حقًا سويًا 31 00:00:58,812 --> 00:01:00,261 او انكِ تقومين برعاية الى ان يتعافى 32 00:01:00,297 --> 00:01:02,163 لانكِ قمت بتكسير جسمه بالكامل ووجهه ايضًا 33 00:01:02,199 --> 00:01:05,500 نحن لسنا سويًا لكن لا اظن (روبي) يفهم هذا 34 00:01:05,535 --> 00:01:06,734 انا اتسائل لماذا (جيس)؟ 35 00:01:06,770 --> 00:01:08,742 انت تكونِ معه فقط طوال الوقت 36 00:01:08,767 --> 00:01:11,834 ♪ هيا يا عزيزتي اجعليها تؤلم لكي... ♪ 37 00:01:11,859 --> 00:01:13,208 38 00:01:13,243 --> 00:01:16,110 اشعر بأني لئيمة اذا اخبرته بأننا لسنا نتواعد وهو بهذه الحالة 39 00:01:16,146 --> 00:01:19,803 انه لأكثر لئمًا انت تصلي به هكذا, حسنًا؟ 40 00:01:19,828 --> 00:01:22,250 يجب انت تنهي الموضوع - اعلم ذلك, انتي محقة - 41 00:01:22,275 --> 00:01:25,053 سوف افعل ذلك في المرة القادمة التي اراه فيها انا فقط خائفة من هذا 42 00:01:25,078 --> 00:01:26,428 هو فقط شخص جيد 43 00:01:26,453 --> 00:01:28,717 اعني ببناطيل ابيه 44 00:01:28,742 --> 00:01:31,025 ونظارته 45 00:01:31,061 --> 00:01:33,632 ومحفظته للنقود الجميلة 46 00:01:33,789 --> 00:01:36,130 اتعلممون ماذا؟ هذه هي, هو لطيف جدًا 47 00:01:36,166 --> 00:01:37,656 لا يوجد به اي جاذبية 48 00:01:37,681 --> 00:01:39,968 نعم, هذا غير قابل للتفواض انتي لديك الجاذبية 49 00:01:40,003 --> 00:01:42,992 هذا صحيح الجاذبية كانت كل شيء فعلنها عندما بدأنا نتجاذب 50 00:01:43,017 --> 00:01:44,373 اوه "الجاذبية" تعني الجنس 51 00:01:44,398 --> 00:01:46,318 لماذا تقولون هذه الكلمة الغبية فقط قولوا الجنس 52 00:01:46,343 --> 00:01:48,232 (اوه, لأنها اكبر من هذا يا (نيك 53 00:01:48,257 --> 00:01:49,878 انها حريق انها شغف 54 00:01:49,905 --> 00:01:50,960 انها تش تش تش تشا 55 00:01:50,985 --> 00:01:52,099 56 00:01:52,131 --> 00:01:54,350 وليس هنالك اي "تشا تشا" مع (روبي) هو لطيف جدًا 57 00:01:54,580 --> 00:01:57,490 حسنًا (جيس) افعلي ماتريديه لكن انا احب ذلك الرجل 58 00:01:57,515 --> 00:01:58,975 روبي) كان بجانبي ذلك الوقت) 59 00:01:59,000 --> 00:02:01,289 عندما اصبت وانا اقوم بواجبي 60 00:02:01,324 --> 00:02:02,656 61 00:02:02,681 --> 00:02:05,960 وينستون) لقد اصبت بألتواء بكاحلك وانت تجري لأجل كعكة) 62 00:02:06,003 --> 00:02:08,303 نعم, لقد كنت اعمل - من اجل كعكة - 63 00:02:08,331 --> 00:02:10,570 انظرو (روبي) هو الوحيد الذي يعلم بمقدار الالم الذي اشعر به 64 00:02:10,595 --> 00:02:13,396 حسنًا,ليس هنالك شيء يسعدني اكثرمن ان اطبخ اكثر من عشر ساعات 65 00:02:13,421 --> 00:02:16,209 وتأكل في غضون 25 دقيقية, شجعوني لذلك 66 00:02:16,234 --> 00:02:17,805 احشي الرومي! 67 00:02:17,841 --> 00:02:20,975 احشي الرومي! احشي الرومي! 68 00:02:21,011 --> 00:02:23,311 توقعوا من هو الذي لا يستطيع الطيران 69 00:02:23,346 --> 00:02:24,779 هل هو انت؟ 70 00:02:24,814 --> 00:02:26,288 ♪ ♪ 71 00:02:26,313 --> 00:02:28,312 translated by: @sl_o7_ 72 00:02:29,133 --> 00:02:30,742 لا تسيء فهمي اعني... 73 00:02:30,767 --> 00:02:33,568 اشعر بأني امسك نهايت عظمة الترقوة لديك الان, لكن 74 00:02:33,593 --> 00:02:35,790 لماذا لم لم يسمحوا لك انت تصعد على متن الطائرة 75 00:02:35,825 --> 00:02:37,358 كان هنالك مشكلة في المساحة 76 00:02:37,394 --> 00:02:39,609 اسفة كل شيء على ما يرام اسفة 77 00:02:39,634 --> 00:02:41,195 78 00:02:41,231 --> 00:02:43,310 - لا لا لا لا - اوه اوه 79 00:02:43,335 --> 00:02:46,492 على الاقل لقد جربت متعة الذهاب الى المطار في عيد الشكر 80 00:02:46,517 --> 00:02:49,270 وحصلت على بعض الوقت معك - 81 00:02:49,773 --> 00:02:51,940 مرحى ويا للأسف 82 00:02:51,975 --> 00:02:55,609 لأن لدي بعض الخطط مع الجمسلة 15 باوند 83 00:02:55,634 --> 00:02:56,904 انا اتحدث عن الرومي - 84 00:02:56,929 --> 00:02:59,420 اسمع سوف اضعك امام العرض 85 00:02:59,448 --> 00:03:02,039 وانت سوف تصرخ بماذا تتحرك البالونات 86 00:03:02,064 --> 00:03:03,048 حسنًا 87 00:03:03,073 --> 00:03:04,118 88 00:03:04,154 --> 00:03:05,727 89 00:03:05,752 --> 00:03:08,358 بهذه السرعة! هو مثل (مايوثير) يستعمل السكين ملاحظة: (ماي ويذر) ملاكم امريكي يتمتع بسرعة يد عالية 90 00:03:08,383 --> 00:03:09,484 حسنًا, ماذا يحدث لك؟ 91 00:03:09,509 --> 00:03:11,398 لان انت لا تستعمل السكين لتقطيع الستيك 92 00:03:11,430 --> 00:03:13,863 حسنًا, فتاتي قادمة بالطبع يدي سوف تتراقص 93 00:03:13,899 --> 00:03:17,053 هذه الساكسن جزء مني مثل, رجل ذو يد المقص 94 00:03:17,078 --> 00:03:19,068 (ما كان اسمه؟ (ريك سنيب 95 00:03:19,093 --> 00:03:21,571 هل انهيتِ الموضوع؟ - لا لم انهي الموضوع بعد - 96 00:03:21,606 --> 00:03:23,173 (سنوبي) رأيت (سنوبي) 97 00:03:23,208 --> 00:03:25,141 يجب ان تنهي هذا 98 00:03:25,177 --> 00:03:28,060 انذار خاطئ (جونس ستامس) مغطس في زبادي اغريقي 99 00:03:28,085 --> 00:03:29,365 انهي الموضوع الان! 100 00:03:29,390 --> 00:03:32,082 (ليس بمقدورة ان يقول الفوارق بين (سنوبي) و (جونس ستانس 101 00:03:32,117 --> 00:03:34,240 لا يمكنك ان تحطمي قلب رجل في اجازة 102 00:03:34,265 --> 00:03:36,451 انا اخبرك بذلك, لقد حصلت معي مرة, وذلك الالم 103 00:03:36,476 --> 00:03:38,693 يأتي كل سنة بعد سنة بعد سنة 104 00:03:38,718 --> 00:03:40,490 يجب الا تفعلي هذا به, انا اخبرك بذلك 105 00:03:40,515 --> 00:03:41,912 وهذا لما انا دائما في فوضى عارمة 106 00:03:41,937 --> 00:03:43,126 مثل ان تأخذي ابنتك في يوم عمل 107 00:03:43,161 --> 00:03:45,462 انهم كبار السن من الفرقة 108 00:03:45,497 --> 00:03:46,596 احضروا المناديل! 109 00:03:46,631 --> 00:03:47,697 (انظري, سوف اقول لك شيء(جيس 110 00:03:47,732 --> 00:03:49,299 سوف ابقيه مشغول اليوم 111 00:03:49,351 --> 00:03:51,679 يمكنك تحطيمه غدًا - (شكرًا لك (وينستون - 112 00:03:51,704 --> 00:03:53,736 اتعلم ماذا؟ في المره القادمة "تأخذ ابنتك معك ليوم عمل" 113 00:03:53,772 --> 00:03:56,546 سيصبح "خذ (وينستون) ليوم الاسبغاتي" 114 00:03:56,835 --> 00:03:58,541 سوف اسستمتع بذلك 115 00:03:58,577 --> 00:04:00,343 سوف استمتع بذلك خقًا 116 00:04:00,834 --> 00:04:01,967 117 00:04:01,992 --> 00:04:03,646 اووه, انه ابي 118 00:04:03,682 --> 00:04:05,448 ابي 119 00:04:05,849 --> 00:04:07,482 كركر كركر 120 00:04:07,507 --> 00:04:09,853 عيد شكر سعيد ابني 121 00:04:09,888 --> 00:04:11,955 اتمنى انك جاهز لان جهزة يوم كامل لأجلنا 122 00:04:11,990 --> 00:04:13,890 اولا مباراة كرة امريكية 123 00:04:13,925 --> 00:04:15,592 (يضم رعات البقر من (دالاس 124 00:04:15,627 --> 00:04:17,660 125 00:04:17,696 --> 00:04:19,863 انا اسف 126 00:04:20,328 --> 00:04:22,342 هذا اول عيد شكر سويًا 127 00:04:22,367 --> 00:04:24,357 انظر لقد كنت ابكي الصباح كلة ايضًا 128 00:04:24,382 --> 00:04:26,539 هذا شيء جيد 129 00:04:26,703 --> 00:04:28,682 (آن كين) انفصلت عني 130 00:04:28,707 --> 00:04:29,906 اوه لا 131 00:04:29,941 --> 00:04:31,474 اعذرني 132 00:04:31,510 --> 00:04:32,675 ...ابي 133 00:04:32,700 --> 00:04:33,710 (جيفن) 134 00:04:33,745 --> 00:04:34,843 عيد شكر سعيد 135 00:04:34,868 --> 00:04:37,680 اهلا(جيفن) - لقد اصبح اكثر سعادة - 136 00:04:38,442 --> 00:04:40,075 اعذروني 137 00:04:41,634 --> 00:04:43,267 ابي؟ 138 00:04:43,789 --> 00:04:46,492 هل تتذكري عندما قبلت هذا الرجل 139 00:04:46,562 --> 00:04:50,397 140 00:04:50,422 --> 00:04:52,288 (ماذا تأخذ؟ (لتل بوي بلوز اغنية كئيبة 141 00:04:52,324 --> 00:04:53,923 لقد مررت بذلك 142 00:04:53,959 --> 00:04:55,258 كم عدد الكسور التي تتعامل معها؟ 143 00:04:55,293 --> 00:04:57,160 لان الصيدلاني زاد كسوري الى تسعة 144 00:04:57,195 --> 00:05:00,697 1400يجب ان اخذ 18 حبة في الساعة الواحدة 145 00:05:00,722 --> 00:05:03,514 في ترتيب معين, ولقد أكد لي الطبيب.. 146 00:05:03,539 --> 00:05:05,195 بأن سوف اصبح مدمن لها 147 00:05:05,452 --> 00:05:07,996 اهلا - اهلا - 148 00:05:08,039 --> 00:05:09,572 ماذا حصل لـ(ريك سنيب)؟ 149 00:05:09,608 --> 00:05:12,576 لقد ذهب 150 00:05:12,601 --> 00:05:14,490 هذه الدموع في الحقيقة من اجل تقطيع البصل 151 00:05:14,515 --> 00:05:16,271 (ليست بسبب عدم مجيء (ريغان 152 00:05:16,296 --> 00:05:18,158 اوه لا (ريغان) لن تأتي؟ 153 00:05:18,183 --> 00:05:21,185 (لتو اتصلت وقالت لن تأتي لان مديرها لرسلها الى مدينة (أوماها 154 00:05:21,210 --> 00:05:23,023 فلذلك لن تسطيع المجيء, لكن ذلك جيد 155 00:05:23,164 --> 00:05:25,154 (انا اسفة (نيك 156 00:05:25,190 --> 00:05:28,304 انا اضع علاج بطيء لعمودي الفقري 157 00:05:28,374 --> 00:05:29,412 158 00:05:29,444 --> 00:05:31,733 هل قبل ان اخبرتك عن قصتي كيف اصبت في المرة الاولى؟ 159 00:05:31,758 --> 00:05:34,185 نعم - شخص ربما يفكر ان بدأت - 160 00:05:34,210 --> 00:05:36,935 بسبب قلة وجود الكعكة, لكن لا 161 00:05:36,960 --> 00:05:39,101 ...لقد بدأت بوجود فائض 162 00:05:39,126 --> 00:05:40,637 من كريمة الجبن - من كريمة الجبن - 163 00:05:40,672 --> 00:05:42,805 نعم نعم انت متأقلم مع امور مثل هذه 164 00:05:42,841 --> 00:05:44,203 اتعلم ماذا ؟ (جيس) تريد مني ان اساعدها 165 00:05:44,228 --> 00:05:45,443 لا لا لا انت جيد هنا 166 00:05:45,468 --> 00:05:47,343 لقد اقفلت عليك 167 00:05:47,379 --> 00:05:48,845 انا متأكدة بأنها منزعجة ايضًا 168 00:05:48,880 --> 00:05:51,481 كم من المدة سوف تبقى هنالك؟ - -لا اعلم, لم اسألها - 169 00:05:51,516 --> 00:05:53,624 انا فقط قلت "عيد شكر سعيد" 170 00:05:56,388 --> 00:05:58,921 171 00:05:58,957 --> 00:06:01,190 172 00:06:02,227 --> 00:06:03,559 ومن ثم اغلقت الهاتف 173 00:06:03,595 --> 00:06:05,228 حسنًا يجب عليك ان تغادر المطبخ 174 00:06:05,263 --> 00:06:07,482 ... كل هذا الحزن و مقدار الكحول المحترقة 175 00:06:07,507 --> 00:06:08,695 لقد بدأت تقلقني 176 00:06:08,720 --> 00:06:12,544 اعلميني عندما ينتهي غليان الكحول وتتحول الى كريستالات, للأكلها 177 00:06:14,072 --> 00:06:16,339 اهلا ابي هل انت جيد هنا ؟ 178 00:06:16,374 --> 00:06:17,674 هل وقعت بالداخل 179 00:06:17,709 --> 00:06:19,208 يفترض بأن تكون نكتة يقولها الاباء 180 00:06:19,244 --> 00:06:21,310 وسوف اسمعها اكثر اذا كنت بجانبك اكثر 181 00:06:21,346 --> 00:06:23,513 اريدك انت تعلم انا لا استخدم المرحاض 182 00:06:23,548 --> 00:06:24,964 انا جالس هنا فقط 183 00:06:24,989 --> 00:06:27,784 اتعلم يا ابي ما هو افضل علاج للقلب 184 00:06:27,819 --> 00:06:29,878 ان تقضي بعض الوقت مع ابنك 185 00:06:29,903 --> 00:06:33,222 انت اتعلم ان بقدورنا ان نمسك ببعضنا ونبري العصا 186 00:06:33,258 --> 00:06:35,888 لماذا لا تخرج؟ - 187 00:06:36,286 --> 00:06:38,716 انا اسف يا ابني, انت محق 188 00:06:38,794 --> 00:06:40,029 اليوم سيكون عن عائلة 189 00:06:40,065 --> 00:06:41,197 نعم - نعم بالضبط - 190 00:06:41,232 --> 00:06:43,341 هذه هي كأسي المفضل 191 00:06:43,552 --> 00:06:47,403 من يريد ان يضيع؟ - انا بكل شدة - 192 00:06:48,098 --> 00:06:49,405 انا متأسفة جدًا عزيزي 193 00:06:49,441 --> 00:06:51,040 نعم انا على مايرام 194 00:06:51,076 --> 00:06:54,444 انظري نحن لا نرتدي المعاطف ونتتدرج على اوراق الشجر 195 00:06:54,479 --> 00:06:56,145 لكن هنالك طرق اخرى للأرتباط 196 00:06:56,181 --> 00:06:59,115 اذا اراد ان يسكر, اتعلمين ماذا؟ سوف اسكر ايضأ 197 00:06:59,150 --> 00:07:01,617 سوف اكون قذر مع ابي 198 00:07:01,653 --> 00:07:04,589 نيك)وأبي انتظروني) 199 00:07:04,621 --> 00:07:06,152 احتاج الى ان احضر مجموعتي للبيرة 200 00:07:06,177 --> 00:07:07,542 في الحقيقة هل يمكنك ان تتاكدِ 201 00:07:07,567 --> 00:07:08,791 من ان تخرجي قمامة المعلبات بجانب السرير 202 00:07:08,827 --> 00:07:11,536 لان لايمكنني الانتظار 203 00:07:12,464 --> 00:07:14,130 204 00:07:14,165 --> 00:07:15,598 !(روبي) 205 00:07:15,633 --> 00:07:17,734 ماذا تفعل معي ولست مع (وينستون)؟ 206 00:07:17,769 --> 00:07:21,058 انا معجب بـ(وينستون), لكن لقد اخبرني قصة الكعكة لعشر دقائق 207 00:07:21,083 --> 00:07:22,605 ولم اقابل جميع الشخصيات بعد 208 00:07:22,640 --> 00:07:24,533 واضافة الى ذلك لدي مفاجئة لك 209 00:07:24,558 --> 00:07:25,775 لأصحح هذا الصباح 210 00:07:25,810 --> 00:07:28,798 الخطوط الجوية اعطوني تذكرتين مجانية 211 00:07:28,823 --> 00:07:30,713 الى اي مكان قريب في 48 ولاية 212 00:07:30,749 --> 00:07:32,248 اوه ها 213 00:07:32,283 --> 00:07:34,478 حسنًا سوف احب ذلك, تخطيط للمسقبل 214 00:07:34,503 --> 00:07:36,376 لكن سوف نأكل في اقل من 4 ساعات 215 00:07:36,401 --> 00:07:37,712 ويجب ان اضعك في العمل 216 00:07:37,737 --> 00:07:39,837 انت فقط, قطع خبز 217 00:07:39,862 --> 00:07:41,196 حسنًا فقط ابقى على التقطيع - 218 00:07:41,221 --> 00:07:43,822 حسنًا, لكن انا لست قريب للطاولة 219 00:07:45,163 --> 00:07:46,815 220 00:07:46,878 --> 00:07:48,337 لقد كنت في الحمام - 221 00:07:48,362 --> 00:07:50,466 مع زوجي وابيه 222 00:07:50,502 --> 00:07:51,987 هل انت ايضًا تحضين بعيد شكر جيد؟ 223 00:07:52,012 --> 00:07:53,870 جيس) انظري الى هذا) 224 00:07:54,831 --> 00:07:55,900 هل دخلت داخل؟ 225 00:07:55,925 --> 00:07:57,790 روبي) لدية تذاكر طيران) - 226 00:07:57,815 --> 00:07:59,517 ويريد ان ياخذني معه - 227 00:07:59,542 --> 00:08:02,784 عندما يتعافى بعد اشهر من الان 228 00:08:02,809 --> 00:08:05,013 جيس) انا ابحث عن بعض الفنادق الان) - 229 00:08:05,038 --> 00:08:06,479 سرير مزدوج مقبول ها؟ 230 00:08:06,851 --> 00:08:08,526 انهي الموضوع! 231 00:08:08,787 --> 00:08:10,720 نهاية الموضوع 232 00:08:13,358 --> 00:08:15,822 نخبكم - نعم سيدي - 233 00:08:16,104 --> 00:08:18,408 هذا هو الحلم 234 00:08:18,627 --> 00:08:22,026 شخص واباه وصديقة المفضل يتشاركون النبيذ 235 00:08:22,214 --> 00:08:24,010 لا تخبر امي حسنًا؟ 236 00:08:24,035 --> 00:08:25,501 انا فقط امزح 237 00:08:25,537 --> 00:08:27,369 انا اعلم انت وامي لم تتكلموا منذ 30 عام 238 00:08:27,394 --> 00:08:29,019 ومع يوم زواجي 239 00:08:29,058 --> 00:08:30,462 اتعلم ما هو الغباء 240 00:08:30,487 --> 00:08:32,041 هنالك جزء مني كان يفكر 241 00:08:32,076 --> 00:08:34,076 بأني سوف اتزوج (آن كين) يومًا ما 242 00:08:34,112 --> 00:08:35,878 لا اظن بأن هذا غباء للأبد ابي 243 00:08:35,914 --> 00:08:37,547 اظن بأن هذا جميل 244 00:08:37,582 --> 00:08:39,923 (لقد فتحت قلبك لـ(آن كين 245 00:08:39,948 --> 00:08:41,283 وهذه شجاعة 246 00:08:41,308 --> 00:08:42,589 ربما كانت خائفة 247 00:08:42,614 --> 00:08:43,953 انت تعلم النساء, كلهم غامضين 248 00:08:43,988 --> 00:08:45,564 (نعم, بعض الاحيان يذهبون الى (أوهاما 249 00:08:45,589 --> 00:08:46,845 ولا تعلم متى سوف يعودون 250 00:08:46,870 --> 00:08:47,957 او اذا سوف يعودوا 251 00:08:47,992 --> 00:08:49,511 (كيف عرفت بأنها في (اوهاما 252 00:08:49,536 --> 00:08:51,594 لانها قالت كذلك 253 00:08:54,065 --> 00:08:56,432 لاشيء يعني كل شيء - لاشيء يعني كل شيء - 254 00:08:56,474 --> 00:08:58,448 لاشيء... يعني كل شيء 255 00:08:58,473 --> 00:08:59,524 (على الاقل انت صغير (نيك 256 00:08:59,549 --> 00:09:02,038 انت لديك جسم جيد مع مؤخرة جيده 257 00:09:02,073 --> 00:09:03,306 لن تواجهك اي مشاكل 258 00:09:03,341 --> 00:09:05,908 من يريد رجل عجوز مثلي 259 00:09:07,065 --> 00:09:08,657 انا لدي مؤخرة قديمة 260 00:09:08,682 --> 00:09:10,791 ماذا؟ هل جننت ابي ؟ انت لديك مؤخرة رائعة 261 00:09:10,816 --> 00:09:11,901 اتظن ذلك؟ - انا اقول لك - 262 00:09:11,926 --> 00:09:13,000 ليس لديك اي شيء لتقلق بشأنه 263 00:09:13,025 --> 00:09:15,150 ...نيك) قف وضع مؤخرتك بجانبه لنرى) 264 00:09:15,175 --> 00:09:16,185 ماذا يحدث هنا؟ 265 00:09:16,221 --> 00:09:17,869 انا لن اصنع اي جميل لأي شخص اليوم 266 00:09:17,900 --> 00:09:19,008 المشكلة في داخلي 267 00:09:19,033 --> 00:09:21,307 ربما افضل شيء استطيع فعله ان ادير المنزل 268 00:09:21,332 --> 00:09:22,516 نراك لاحقًا, من الجيد رؤيتك مجددًا 269 00:09:22,541 --> 00:09:24,182 ابي انتظر ,انظر 270 00:09:24,207 --> 00:09:25,862 سوف تهبط على قدميك 271 00:09:25,897 --> 00:09:29,852 لقد رأيت جميع انواع النساء يرمون انفسهم عليك 272 00:09:29,877 --> 00:09:32,835 منقذين ومدرسين وموظفي (لانس سكارفس) 273 00:09:32,871 --> 00:09:34,563 هل تتذكر عندما وضعت لسانك في فم (جيس) 274 00:09:34,588 --> 00:09:37,473 لقد ذاقته مثل عرق سوس, لكن مع لذعة 275 00:09:37,508 --> 00:09:38,941 (لا.. انت لا تساعد (نيك 276 00:09:38,977 --> 00:09:40,409 هل يمكنني ان اكلمك في الممر, رجاءً 277 00:09:40,445 --> 00:09:41,844 لماذا؟ 278 00:09:41,913 --> 00:09:43,446 279 00:09:47,886 --> 00:09:50,574 (نيك) يجب علينا ان نذهب الى منزل (آن كيم) 280 00:09:50,599 --> 00:09:52,339 ونقنعها ان تعطي ابي فرصة اخرى 281 00:09:52,364 --> 00:09:54,964 هذه الطريقة الوحيدة التسي سوف تجعله يبقى - هي لن تأتي, انها محتالة - 282 00:09:54,989 --> 00:09:56,058 جميع النساء محتالات 283 00:09:56,094 --> 00:09:57,493 (انا اتفهم بأنك تتمحور عن (ريغان 284 00:09:57,528 --> 00:09:59,595 (انا اتمحور عن (ريغان 285 00:09:59,631 --> 00:10:01,397 فهمت هذا, لكن يجب عليك ان تساعدني 286 00:10:01,432 --> 00:10:03,266 انقذ عيد الشكر مع ابي 287 00:10:03,301 --> 00:10:04,867 انت محق, انا اسف جدًا 288 00:10:04,903 --> 00:10:06,135 باستطاعنا ان ننهي هذا 289 00:10:06,170 --> 00:10:08,004 اذا قمنا بأقناعها بأن تعود اليه مجددًا 290 00:10:08,039 --> 00:10:09,739 ...سوف نصبح ابطال - هذا صحيح - 291 00:10:09,774 --> 00:10:11,177 292 00:10:11,202 --> 00:10:14,144 انظري الى هذا امي سوف اصبح بطل 293 00:10:14,169 --> 00:10:16,245 لماذا انت تنظر الى الاعلى؟ امك على قيد الحياة 294 00:10:16,281 --> 00:10:17,280 (انا انظر الى الاعلى الى (شكاغو 295 00:10:17,315 --> 00:10:18,714 انت تظن (شيكاغو) في الاعلى 296 00:10:18,750 --> 00:10:20,383 انها في الشمال 297 00:10:20,418 --> 00:10:22,585 روبي) انت رجل جيد) 298 00:10:22,620 --> 00:10:25,747 لكن لا شيء سوف يحدث بيننا 299 00:10:26,067 --> 00:10:27,753 ومع ذلك, يومًا ما سوف تقتح عينك على 300 00:10:27,778 --> 00:10:29,525 سرير جميل وفطور كذلك 301 00:10:29,560 --> 00:10:30,949 هذا كان رائع جدًا - اعني حقًا؟ - 302 00:10:30,974 --> 00:10:33,675 هل يمكنك تخيل النبيذ والجبن الذي سوف ياخذه 303 00:10:33,700 --> 00:10:35,060 تجهزوا سريعًا 304 00:10:35,085 --> 00:10:36,269 سوف نذهب - ماذا؟ انتظر - 305 00:10:36,294 --> 00:10:39,035 (ضعوا مكانًا لـ(آن كيم 306 00:10:39,070 --> 00:10:41,410 لكن لا تضعونها بجانب ابي 307 00:10:41,435 --> 00:10:42,972 اريد جميع الازواج متفارقين 308 00:10:43,007 --> 00:10:44,607 جميعنا سوف نكون كذلك 309 00:10:44,642 --> 00:10:46,242 (وضعيني بجانب (نيك - نعم - 310 00:10:46,268 --> 00:10:47,668 وابي بجانب ايضًا 311 00:10:47,712 --> 00:10:49,612 يعني بأن اكون بين (نيك) وابي 312 00:10:49,647 --> 00:10:51,122 انتم لا يمكنكم الذهاب, نحن نحتاجكم هنا 313 00:10:51,147 --> 00:10:52,548 في الحقيقة, احتاج الى ان اسعد ابي 314 00:10:52,583 --> 00:10:54,050 انه يحتاج الى اسعاد ابيه 315 00:10:54,085 --> 00:10:55,785 اذا لم يأتيوا هذه اخر الكلمات الذي سوف اسمعها 316 00:10:55,811 --> 00:10:58,996 "زوجي قال "اسعاد ابينا 317 00:10:59,045 --> 00:11:01,112 حسنًا, حظًا سعيدًا 318 00:11:04,204 --> 00:11:06,772 اوه, رائحة زكية 319 00:11:06,910 --> 00:11:08,798 هذه الصلصة الخاصة بي المشهوره 320 00:11:08,833 --> 00:11:11,627 الحيلة هي, القليل من السكر البني 321 00:11:11,652 --> 00:11:13,602 وبعد ذلك قبضتين مليئة بالسكر البني 322 00:11:13,638 --> 00:11:15,638 في الحقيقة الكثير من السكر البني 323 00:11:15,673 --> 00:11:18,441 آن كيم) تحب الصلصة) 324 00:11:18,676 --> 00:11:21,183 كلاب كبيرة واحصنة صغيرة 325 00:11:21,230 --> 00:11:23,847 رائحة المطر ورائحة البنزين 326 00:11:24,034 --> 00:11:25,366 327 00:11:25,480 --> 00:11:27,494 (اووه (جريفن 328 00:11:27,519 --> 00:11:29,082 انت وسيم 329 00:11:29,107 --> 00:11:30,953 وعاطفي 330 00:11:30,989 --> 00:11:33,113 ورجل صاحب كرزمة 331 00:11:33,191 --> 00:11:34,857 انت وانا 332 00:11:35,286 --> 00:11:36,853 نحن حقا كان لدينا شيئًا 333 00:11:36,878 --> 00:11:38,294 ماذا تظنين اذا اعطينا نفسنا فرصة اخرى 334 00:11:38,329 --> 00:11:41,597 دعينا نقود ونقود ونقود 335 00:11:41,632 --> 00:11:44,613 انا اعلم ماذا انا لست بشاكر هذه السنة 336 00:11:45,066 --> 00:11:46,469 هذا هو 337 00:11:46,504 --> 00:11:48,893 روبي) هذا ليس كما تراه) - لا تقولي اي شيء - 338 00:11:48,918 --> 00:11:49,939 لا اعلم كيف ابدأ 339 00:11:49,974 --> 00:11:51,107 ...سوف ابدأ بقول 340 00:11:51,142 --> 00:11:53,371 انها رائحة زكية هنا 341 00:11:53,511 --> 00:11:54,777 سوف اذهب 342 00:11:54,812 --> 00:11:56,379 343 00:11:56,414 --> 00:11:57,949 ...فقط 344 00:12:00,651 --> 00:12:02,113 انتظري قليلًا 345 00:12:06,861 --> 00:12:08,276 346 00:12:08,321 --> 00:12:10,781 آن كيم) اظهري وجهك) 347 00:12:10,806 --> 00:12:12,679 يا صاحبة قلب بارد مثل الزومبي 348 00:12:12,704 --> 00:12:15,116 -من في الاسفل هنا - (انا ابن (جيفين - 349 00:12:15,141 --> 00:12:17,415 لا اعلم اذا تتذكري هذا لقد ذهبنا الى موعد مزدوج من قبل مع ابي 350 00:12:17,440 --> 00:12:19,819 زوجتي مرضت بسبب زيت النبات 351 00:12:19,844 --> 00:12:21,247 طعام الاغنياء لا يوافقها 352 00:12:21,274 --> 00:12:22,421 هل (جيفين) ارسلك؟ 353 00:12:22,455 --> 00:12:24,140 لا لا لا هو لا يعلم بأني هنا 354 00:12:24,571 --> 00:12:26,586 انظري (آن) ان قلبة محطم 355 00:12:26,621 --> 00:12:28,788 لقد فتحت شيء بداخلة 356 00:12:28,824 --> 00:12:31,108 ولقد جعلتيه رجل 357 00:12:31,133 --> 00:12:33,397 والذي كنت اتوقع دائمًا بأنه سيصبح كذلك 358 00:12:33,483 --> 00:12:35,413 ...انا خجول, انا فقط طفل 359 00:12:35,563 --> 00:12:36,751 360 00:12:36,776 --> 00:12:38,969 متمنيًا معجزة في عيد الشكر 361 00:12:39,001 --> 00:12:42,594 لماذا لا تعطينه فرصة ثانية وتأتي معنا 362 00:12:42,633 --> 00:12:44,985 ودعينا نقوم بشكر بعضنا 363 00:12:46,047 --> 00:12:47,207 خطاب جيد 364 00:12:47,242 --> 00:12:48,985 نعم, لقد كان حقًا خطاب رائع 365 00:12:49,009 --> 00:12:50,280 شكرًا 366 00:12:50,305 --> 00:12:52,704 هل فعلت هذا مع الخمس نساء الذي يواعدهم 367 00:12:52,729 --> 00:12:53,790 ماذا؟ 368 00:12:53,815 --> 00:12:55,494 هذا لماذا يناديني بواسطة 369 00:12:55,519 --> 00:12:57,553 اسمي الاول والاخير 370 00:12:57,578 --> 00:12:59,594 (لأنه يواعد اثتتين اسمهم (آن 371 00:13:00,555 --> 00:13:02,616 (هذا اسوء من مشكلتي مع (ريغان 372 00:13:02,641 --> 00:13:04,530 لا اصدق لقد مضيت اليوم كله 373 00:13:04,555 --> 00:13:07,234 اشعر بأسف لأبن العاهرة ذاك 374 00:13:07,262 --> 00:13:09,362 اظن بأني انا ابن العاهره 375 00:13:09,398 --> 00:13:10,964 اذهبو وإلا سوف افتح رشاشات المياه 376 00:13:10,999 --> 00:13:14,055 آن كيم) امهليني دقيقة واحدة لأعالج هذا) 377 00:13:14,618 --> 00:13:16,036 !رشاشات المياه - هذه لم تكن دقيقة واحدة - 378 00:13:16,071 --> 00:13:17,470 !رشاشات المياه - هذه لم تكن دقيقة واحدة - 379 00:13:17,506 --> 00:13:18,772 ! لا 380 00:13:19,651 --> 00:13:20,917 381 00:13:21,410 --> 00:13:22,976 (اهلا(جسيكا 382 00:13:23,011 --> 00:13:26,379 (اذا انت هنا لتجرحي (روبي فانت هنا لجرحي انا 383 00:13:26,415 --> 00:13:27,881 واذا قمت بجرحي 384 00:13:27,949 --> 00:13:29,582 (سوف اقوم بجرح (روبي 385 00:13:29,618 --> 00:13:31,335 انتظري, اذا كنت هنا... 386 00:13:31,367 --> 00:13:33,835 اذا لم تخرج من غرفتك 387 00:13:33,946 --> 00:13:36,329 سوف اقوم بتخريب جميع قمصان الطيور التي لديك 388 00:13:36,805 --> 00:13:39,092 روبي) يجب علي الرحيل) هذا اختيار حكيم - 389 00:13:39,127 --> 00:13:40,894 390 00:13:42,197 --> 00:13:45,432 روبي) اريدك ان تعلم بأنه) 391 00:13:45,467 --> 00:13:49,509 (لا يوجد اي شي بيني وبين (جنيفن 392 00:13:49,534 --> 00:13:52,549 إلا بعض الغرابة التي 393 00:13:52,574 --> 00:13:54,816 لن تنتهي الا اذا واحد منا يموت او كلينا 394 00:13:54,855 --> 00:13:57,550 حمدًا لله 395 00:13:57,581 --> 00:14:01,066 اعني, لقد كنت جالسًا هنا افكر, حقًا والد (شميت)؟ 396 00:14:01,091 --> 00:14:02,832 اعلم ذلك, سوف يكون جنون صحيح؟ 397 00:14:02,857 --> 00:14:03,931 في الاخير لقد فهمت ذلك 398 00:14:03,956 --> 00:14:06,088 اعني هو لديه سحر خلاب 399 00:14:06,113 --> 00:14:07,830 ونبرة صوته يا اللهي 400 00:14:07,865 --> 00:14:10,691 ومؤخرة جيدة ...روبي) توقف,هنالك المزيد) 401 00:14:10,808 --> 00:14:12,826 يا اللهي 402 00:14:13,478 --> 00:14:14,977 انا اعلم إلى اين هذا يؤول 403 00:14:15,297 --> 00:14:16,596 دعيني اخمن 404 00:14:16,964 --> 00:14:19,632 انت تريني اكثر مثل صديق 405 00:14:19,668 --> 00:14:23,136 حسنًا, لا اريد ان اتكلم عن هذا في عيد الشكر 406 00:14:23,394 --> 00:14:25,449 ...لكن انت جلبت التذاكر 407 00:14:25,474 --> 00:14:27,107 جيس) كل شيء على ما يرام, لقد فهمت هذا) 408 00:14:27,196 --> 00:14:29,120 ...انت تعلمي ان يجب ان يكون هنالك ذلك الشيء 409 00:14:29,292 --> 00:14:31,603 الجاذبية؟ - "لقد كنت سأقول "يوزا - 410 00:14:31,628 --> 00:14:35,215 لكن الجاذبية, لايمكنك تجبري احد على ذلك 411 00:14:35,250 --> 00:14:38,777 (سوف اخذ امي إلى مدينة (فينوكس (هي مولعة بـ(فينوكس 412 00:14:42,784 --> 00:14:44,400 ! حسنًا,مبروك ابي 413 00:14:44,425 --> 00:14:47,127 العطلة انتهت, لقد دمرت عيد الشكر مجددًا 414 00:14:47,152 --> 00:14:49,838 لا استطيع ان اصدق بأنك تواعد ستة نساء 415 00:14:49,863 --> 00:14:51,464 ماذا يحدث؟ - كيف تعيش مع هذا ؟ - 416 00:14:51,500 --> 00:14:53,299 ليس حسنًا, انا اواعد ستة نساء 417 00:14:53,335 --> 00:14:54,759 هو يحاول ان يجعلها سبعة 418 00:14:54,784 --> 00:14:56,002 (لقد رأيته يتقدم الى (جيس 419 00:14:56,037 --> 00:14:58,771 مجددًا؟ لماذا ابي جنسي للغاية؟ 420 00:14:58,807 --> 00:15:00,840 لماذا هو يسأل(شيكاغو)؟ - سؤال جيد - 421 00:15:00,876 --> 00:15:02,502 اتعلم ماذا (جيفين) هذا ما هو انت عليه 422 00:15:02,527 --> 00:15:04,072 بعد ذلك تستطيع نسيان عيد الشكر 423 00:15:04,097 --> 00:15:06,205 وكل العطل وجميع الايام 424 00:15:06,230 --> 00:15:07,647 لتوضيح اكثر عن ما اتكلم عنه هو جميع الايام 425 00:15:07,682 --> 00:15:10,839 يا شباب لتنذكر السبسب الرئيسي للعيد 426 00:15:10,864 --> 00:15:11,884 جميعنا شاكرين جدًا 427 00:15:11,909 --> 00:15:13,322 جيس) انا اسف جدًا) 428 00:15:13,347 --> 00:15:15,074 لم اعلم بأنكم الاثنين مع بعض 429 00:15:15,118 --> 00:15:16,933 لقد ظننت بأنك المعالج الطبيعي له 430 00:15:17,136 --> 00:15:18,291 المعالج الطبيعي؟ 431 00:15:18,316 --> 00:15:19,726 اليس انتِ المعالج الطبيعي او شيئًا كهذا 432 00:15:19,761 --> 00:15:23,909 انت تظن بأن...(جيس) نائبة المدير من الدرجة الممتازة 433 00:15:26,050 --> 00:15:28,058 ...(اووه (روبي - 434 00:15:28,370 --> 00:15:30,353 روبي) لا تقم بالوقوف) 435 00:15:30,378 --> 00:15:31,706 ركبتك 436 00:15:31,731 --> 00:15:34,275 انا لا اهتم بأمر هذا 437 00:15:34,300 --> 00:15:35,963 انا اقف عندما اقف امام الناس 438 00:15:35,988 --> 00:15:37,306 اظن بانك تصل غضب شديد 439 00:15:37,331 --> 00:15:38,424 لم اخذ اي منشطات اليوم 440 00:15:38,449 --> 00:15:40,424 لان امن الطرق قاموا باخذهمني هذا الصباح 441 00:15:40,467 --> 00:15:43,872 الشيء الذي تراه الان هو (روبي) الغير منقى, النقي 442 00:15:43,897 --> 00:15:45,550 مباشر من الصنبور 443 00:15:45,945 --> 00:15:47,026 (اقض عليه (روبي 444 00:15:47,060 --> 00:15:48,267 (لقد حاولانت تجعل (جيس 445 00:15:48,292 --> 00:15:49,697 الامرأة السابعة التي تواعدها 446 00:15:49,722 --> 00:15:51,384 وانت لا تعلم شيء واحد عنها 447 00:15:51,409 --> 00:15:53,174 اعني هل تعلم عندما كانت في سن السادسة 448 00:15:53,199 --> 00:15:54,440 لقد حاولت ان تأكل اليرقة المضيئة 449 00:15:54,465 --> 00:15:56,720 (ليضيء قلبها مثل (إي تي فلم خيال علمي عن الحشرات 450 00:15:56,745 --> 00:15:59,416 (هل تعلم بأنها حاولت ان تجلب لنفسها مرض (لايم 451 00:15:59,441 --> 00:16:02,002 تضامنًا مع زميلتها في الدراسة 452 00:16:02,027 --> 00:16:05,641 او بأنها لا تسمح بأي شيء %من اجهزهتها تنفذ بطاريتها قبل 25 453 00:16:05,676 --> 00:16:08,417 فقط في حال اذا احتاج اي شخص اخر استخدامه 454 00:16:08,442 --> 00:16:09,986 ...اعني, هل تعلم 455 00:16:10,011 --> 00:16:13,745 هل تعلم بأنها تخاف من الفقاعات الكبيرة التي في كيس الفقاعت 456 00:16:13,770 --> 00:16:15,580 لكنها تحب الصغيرة جدًا 457 00:16:15,605 --> 00:16:17,252 ! انه لطيف جدًا, يا رجل 458 00:16:17,279 --> 00:16:20,456 سيصبح شيء واحد اذا كانت لديك شعور اتجاهها 459 00:16:20,769 --> 00:16:21,783 ...انا...انا - ! اوه - 460 00:16:21,808 --> 00:16:23,225 461 00:16:23,628 --> 00:16:25,561 شكرًا ..لكن انت لا 462 00:16:25,596 --> 00:16:27,675 انت فققط يائس ووحيد 463 00:16:27,710 --> 00:16:29,308 ...وانت تحاول ان تسخدمها وتستخدمني 464 00:16:29,333 --> 00:16:30,666 اوه, انها تحدث مجددًا - اوه - 465 00:16:30,701 --> 00:16:32,601 466 00:16:32,636 --> 00:16:33,691 شكرًا لك 467 00:16:34,223 --> 00:16:35,616 (لا يمكنك استخدام (جيس 468 00:16:35,641 --> 00:16:37,607 لانها فتاة حالمة 469 00:16:39,810 --> 00:16:42,544 هذا اخر شيء سوف اقولة قبل ان اذهب 470 00:16:42,878 --> 00:16:45,113 جيس) انا اعلم بأن هذا الشخص لست انا, لكن) 471 00:16:45,149 --> 00:16:46,648 472 00:16:47,394 --> 00:16:50,886 انت تستاهلين شخص يعلم كم انت مميزة 473 00:16:52,581 --> 00:16:54,156 انا ذاهب انا ذاهب 474 00:16:54,191 --> 00:16:55,269 (لا تذهب (روبي 475 00:16:55,302 --> 00:16:56,714 انا لست ذاهب للخارج, انا سوف اقع 476 00:16:56,739 --> 00:16:58,739 477 00:16:58,896 --> 00:17:00,996 ! (لا (روبي - ! الرومي وقع - 478 00:17:01,031 --> 00:17:02,283 الرومي وقع الرومي وقع - 479 00:17:02,308 --> 00:17:03,620 يا اللهي 480 00:17:03,645 --> 00:17:04,666 ! اهدأ - 481 00:17:04,691 --> 00:17:05,745 فقط - حسنًا, انها تبدو جيدة - 482 00:17:05,770 --> 00:17:06,910 الرومي يبدو جيد 483 00:17:06,935 --> 00:17:08,150 484 00:17:08,175 --> 00:17:10,222 ...انتظرماذا تفعل - ! جلدي - 485 00:17:10,247 --> 00:17:11,870 لقد احرقت جلدي - !بحق الجحيم ماذا تفعل؟ - 486 00:17:11,895 --> 00:17:13,081 ! لقد كانت حارة ! لقد كانت حارة 487 00:17:13,106 --> 00:17:14,943 الان يجب ان اكل قذارة الرومي! ماذا بك؟ 488 00:17:14,979 --> 00:17:16,167 هذا كله كان خطأي 489 00:17:16,192 --> 00:17:17,439 انت تعلم بان ارمي الاشياء الحارة - انا اسف جدًا - 490 00:17:17,464 --> 00:17:19,011 ! لقد كات جيدة - ! الرومي غالية - 491 00:17:19,036 --> 00:17:20,284 هذا ليس على - 492 00:17:20,309 --> 00:17:21,717 فرقيسون) لاتأكل الرومي من الارض) (قطة (وينستون) اسمها (فريقسون 493 00:17:21,752 --> 00:17:23,720 اوه لا انا لن اتحمل خطأ هذا هذه المرة 494 00:17:23,745 --> 00:17:25,187 كل هذ على عاتقك - لن اخذ هذا على عاتقي - 495 00:17:25,222 --> 00:17:28,644 هل يمكنكم ألا تصرخوا على بعضكم في عيد الشكر 496 00:17:29,870 --> 00:17:31,960 لقد لاحضت ذلك لقد كنت اصرخ ايضًا 497 00:17:31,996 --> 00:17:34,189 (وانا اسفة (روبي 498 00:17:34,214 --> 00:17:35,564 انتظروا 499 00:17:35,599 --> 00:17:38,033 500 00:17:39,584 --> 00:17:41,484 جيد, لقد ذهب 501 00:17:42,206 --> 00:17:44,373 لقد كنت فقط اشعر بذلك 502 00:17:44,408 --> 00:17:45,909 اذهبي - نعم (جيس) اذهبي - 503 00:17:45,934 --> 00:17:47,367 اذهبي - ! اذهبي - 504 00:17:47,544 --> 00:17:50,089 اذهبي ورائه - ابقوا لنا بعض من الرومي من الارض - 505 00:17:53,763 --> 00:17:55,379 اهلا 506 00:17:56,098 --> 00:17:59,023 انظر انا اعلم بأنك كنت تتمنى اكثر من هذا في عيد الشكر مع والدك 507 00:17:59,058 --> 00:18:00,291 لقد قلتِ ذلك 508 00:18:00,326 --> 00:18:01,926 الشخص كما هو عليه 509 00:18:01,961 --> 00:18:03,661 ربما يجب عليك ان تنسى هذه الفكرة 510 00:18:03,696 --> 00:18:05,950 بانه سوف يتغير ويكبر 511 00:18:06,864 --> 00:18:08,607 اظن ربما يجب انت تكون انت عزيزي 512 00:18:08,632 --> 00:18:10,559 انت الرجل الاكبر 513 00:18:14,004 --> 00:18:17,541 ابني, اعلم بأنك تعبت من سماع الاعذار 514 00:18:17,577 --> 00:18:19,877 لا اظن بأنك تصدق احدى منها, لكن 515 00:18:20,240 --> 00:18:22,741 انا ذاهب, انا اسف 516 00:18:27,172 --> 00:18:29,806 ابي, لقد قلت الكثير مؤخرًا 517 00:18:32,716 --> 00:18:35,623 لا اريدك خارج حياتي 518 00:18:37,196 --> 00:18:39,581 لقد كنت انظر منك انت تكون شخص غير شخصيتك 519 00:18:39,606 --> 00:18:40,942 ...لكن 520 00:18:41,240 --> 00:18:44,536 اعلم من انت عليه وانا لا ازال احبك 521 00:18:45,137 --> 00:18:47,271 ...لكن يجب عليك انت تسمعني مثل 522 00:18:47,306 --> 00:18:49,974 ابن لأباه, اذهب الى اخصائي نفسي 523 00:18:50,009 --> 00:18:52,489 اوه, لدي اخصائي نفسي - ابحث عن احد افضل منه - 524 00:18:52,566 --> 00:18:53,615 حسنًا 525 00:18:53,640 --> 00:18:57,051 انا اعلم الا يجب علي انا اقول هذا شخص لا يمكنك ان تنام معه 526 00:18:59,934 --> 00:19:01,340 حسنًا 527 00:19:01,365 --> 00:19:04,989 (انتظر (روبي 528 00:19:05,024 --> 00:19:07,981 لقد حاولت ان افعل الوداع الايرلندي لكن انا اتحرك ببطء 529 00:19:08,006 --> 00:19:10,761 عندماكنت في الاعلى وانت تقول كل تلك الامور 530 00:19:10,796 --> 00:19:12,963 لقد استوعبت بأني حقًا لا اعرفك 531 00:19:12,999 --> 00:19:14,965 واريد ان اتعرف عليك اكثر 532 00:19:15,001 --> 00:19:18,122 جيس) لا اريد ان افرض شيئًا ليس موجودًا) 533 00:19:18,229 --> 00:19:20,096 لقد شعرت بذلك 534 00:19:23,009 --> 00:19:24,174 لقد شعرت بالجاذبيه؟ 535 00:19:24,210 --> 00:19:26,010 ...نعم انا 536 00:19:26,045 --> 00:19:28,345 انا اسفة لقد كنت معقدة كثيرا 537 00:19:28,381 --> 00:19:30,147 انا اعتقد بأني سيئة في عيد الشكر 538 00:19:30,182 --> 00:19:32,349 وانا ابدأ علاقة جديدة 539 00:19:32,385 --> 00:19:34,285 نعم انت سيئة جدًا - (روبي) - 540 00:19:34,320 --> 00:19:37,629 هل تريد ان تذهب في موعد اخر معي ؟ 541 00:19:39,392 --> 00:19:42,626 ♪ تعال يا عزيزي اجعليها تؤلم بشدة ♪ 542 00:19:42,662 --> 00:19:43,827 543 00:19:45,031 --> 00:19:47,031 بكل تأكيد اود ان اذهب في موعد اخر معك 544 00:19:47,066 --> 00:19:48,208 545 00:19:49,794 --> 00:19:52,058 انا حقًا لقد قلت لأمي عن مدينة (فينوكس) بالطبع 546 00:19:52,083 --> 00:19:54,129 اتمنى ان هذا جيد - بكل تاكيد - 547 00:19:54,154 --> 00:19:58,123 ...انا اعتذر مقدمًا 548 00:19:58,978 --> 00:20:02,413 ♪ ♪ 549 00:20:02,448 --> 00:20:05,049 ابي, هل تفضل بأن ينسب الشرف لك 550 00:20:05,084 --> 00:20:07,384 اظن بأن رجل المنزل يجب ان يفعل ذلك في التقاليد 551 00:20:07,420 --> 00:20:08,585 ♪ I am a house ♪ 552 00:20:08,621 --> 00:20:09,669 553 00:20:09,694 --> 00:20:11,636 ♪ Out of twigs and stones ♪ 554 00:20:11,661 --> 00:20:13,464 انا ر..رجل المنزل 555 00:20:13,489 --> 00:20:14,604 هل تنظرون إلى هذا 556 00:20:14,629 --> 00:20:16,128 (اوه انها(ريغان - 557 00:20:16,153 --> 00:20:18,581 اتعلمون لقد كنت دائما اود ان افعل هذا 558 00:20:18,606 --> 00:20:20,175 اقرئي بصوت عالًا 559 00:20:20,200 --> 00:20:22,366 في (أهواما) رمز قلب 560 00:20:22,401 --> 00:20:24,435 رمز البراز المبتسم 561 00:20:24,470 --> 00:20:28,205 رمز اللسان في رمز فم القرد 562 00:20:28,240 --> 00:20:30,207 اووه هذا شي خاص اظن, اسف على هذا 563 00:20:30,242 --> 00:20:31,575 هي تريد تقبل لسان قردك؟ 564 00:20:31,610 --> 00:20:32,676 ماهو قردك؟ 565 00:20:32,712 --> 00:20:33,777 البراز المبتسم 566 00:20:33,813 --> 00:20:35,089 يا اللهي 567 00:20:35,114 --> 00:20:37,247 شميت)و(سيسي) سيكونوا في منزل جديد السنة القادمة) 568 00:20:37,272 --> 00:20:38,562 السنة القادمة ستكون في منزلنا 569 00:20:38,587 --> 00:20:41,323 عيد شكر الاخير في هذه الشقة 570 00:20:42,421 --> 00:20:43,587 ♪ Give and give ♪ 571 00:20:43,622 --> 00:20:45,198 لم يكونوا دائما مثالين 572 00:20:45,223 --> 00:20:46,690 لكن كانوا جديرين بالذكر 573 00:20:46,726 --> 00:20:47,989 نخبكم - نخبكم - 574 00:20:48,014 --> 00:20:49,198 575 00:20:49,223 --> 00:20:51,075 تتذكر عندما وقعت في ذلك الممر 576 00:20:51,100 --> 00:20:53,597 و(شميت) طبخ الوجبة في مطبخ جيراننا الموتى 577 00:20:53,632 --> 00:20:55,699 (سيدة (بفرلي 578 00:20:55,735 --> 00:20:57,267 تتذكري عندما تضاجعنا مع الغرباء 579 00:20:57,303 --> 00:20:59,481 هذا تخريف لما حصل 580 00:20:59,506 --> 00:21:01,872 تتذكر عندما ابواك فعلوها في الحمام 581 00:21:01,973 --> 00:21:04,875 عيد الشكر الماضي عندما جميعنا احضرنا نفس النبات بالمصادفة 582 00:21:04,910 --> 00:21:07,185 و(وينستون) لم يسمح لنا بكسر عظمة الترقوة لدى الرومي 583 00:21:07,210 --> 00:21:09,787 اكسر العظمة, تخسر الامنية - هذا ليس صحيح - 584 00:21:09,812 --> 00:21:11,749 - هذا ليس كيف تعمل - هذا ليس كيف تعمل 585 00:21:11,784 --> 00:21:12,951 عيد شكر سعيد جميعا 586 00:21:18,976 --> 00:21:12,752 @sl_o7_