1
00:00:00,512 --> 00:00:03,142
Chi è pronto a strappare?
2
00:00:03,812 --> 00:00:06,683
Vedi, tu intendi strappare via
i parati della vostra nuova casa...
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,495
ma per me è sempre inteso
come strapparsi via i vestiti.
4
00:00:10,218 --> 00:00:11,190
Ok.
5
00:00:11,225 --> 00:00:12,482
Non finiva più...
6
00:00:12,496 --> 00:00:14,489
Già, stavo finendo
le banconote immaginarie.
7
00:00:14,501 --> 00:00:17,122
Bene, allora andiamo a comprare
un po' d'acqua potabile.
8
00:00:17,136 --> 00:00:20,412
Sì, l'acqua di Jaipur Aviv
sembra estratta con le trivelle.
9
00:00:20,532 --> 00:00:22,658
- Ci vediamo lì.
- Jaipur Aviv?
10
00:00:22,725 --> 00:00:24,742
Sì, Schmidt ha battezzato
la loro casa Jaipur Aviv
11
00:00:24,759 --> 00:00:28,507
per celebrare l'unione di India e Israele
rappresentata dal loro matrimonio.
12
00:00:28,686 --> 00:00:31,393
Quindi ecco il futuro, noi tre.
13
00:00:31,593 --> 00:00:32,806
- Ci serve un nome?
- I vincitori.
14
00:00:32,809 --> 00:00:34,837
- Winston e i Tesorini.
- Non credo ci serva un nome.
15
00:00:34,890 --> 00:00:37,869
- Ma ci serve un quarto coinquilino, perché...
- Oh, mio...
16
00:00:37,870 --> 00:00:40,081
Dio! Questo loft è enorme!
17
00:00:40,170 --> 00:00:42,651
Grazie, Winston. Ci stavo arrivando,
ma con un discorso più lungo.
18
00:00:42,686 --> 00:00:45,528
Questo posto è troppo grande
per tre persone.
19
00:00:45,537 --> 00:00:47,678
E il tuo sogno di avere
una stanza multiuso nel loft?
20
00:00:47,687 --> 00:00:49,288
Le stanze multiuso non pagano l'affitto.
21
00:00:49,323 --> 00:00:51,987
- E' l'unico uso che non hanno.
- Allora troviamo un coinquilino.
22
00:00:51,993 --> 00:00:54,273
Beh, Cece e Schmidt resteranno qui
per altri sei mesi,
23
00:00:54,280 --> 00:00:56,868
abbiamo il tempo di trovare
la persona giusta. Qualcuno...
24
00:00:56,903 --> 00:00:59,461
- che sia una ragazza.
- Una ragazza.
25
00:00:59,464 --> 00:01:01,317
Winston, che ne pensi?
26
00:01:01,572 --> 00:01:05,236
Ci sto. Scusa. Mi ero distratto a pensare
a quanto è grande questo loft.
27
00:01:05,248 --> 00:01:08,392
- E' la prima volta che ci pensi?
- Vado a sentire se fa l'eco.
28
00:01:09,813 --> 00:01:10,913
Ciao.
29
00:01:11,050 --> 00:01:13,147
- Ciao.
- Oh, mio Dio!
30
00:01:13,154 --> 00:01:15,289
- Avete sentito?
- Avete sentito?
31
00:01:15,344 --> 00:01:17,249
- Oddio!
- Smettila. Andrà avanti tutto il giorno.
32
00:01:17,477 --> 00:01:20,049
Traduzione: Meryjo,
_anitamenon_, eRo_, Chasles93.
33
00:01:17,477 --> 00:01:20,049
{\an8}Subsfactory & The Deschanels presentano:
New Girl 6x05 - Jaipur Aviv
34
00:01:20,060 --> 00:01:21,512
Revisione: rikyrich
www.subsfactory.it
35
00:01:22,748 --> 00:01:24,143
Ciao, parete.
36
00:01:24,257 --> 00:01:26,257
Preparati a rimanere nuda.
37
00:01:28,827 --> 00:01:29,827
Ehi.
38
00:01:30,043 --> 00:01:31,854
- Ehi.
- Che ne pensi di Reagan?
39
00:01:31,902 --> 00:01:33,115
Beh, è fantastica.
40
00:01:33,236 --> 00:01:36,327
- Postura eccellente.
- No, si trasferisce qui, il mese prossimo.
41
00:01:36,337 --> 00:01:38,606
Che ne pensi di Reagan come coinquilina?
42
00:01:39,051 --> 00:01:41,137
Vivrebbe nella mia camera,
ma pagherebbe l'affitto.
43
00:01:41,147 --> 00:01:44,589
E così potresti avere la stanza multiuso
in cui farti la doccia e cucinare.
44
00:01:44,805 --> 00:01:48,450
Beh, userei comunque il bagno e la cucina
per farmi la doccia e cucinare,
45
00:01:48,465 --> 00:01:51,361
ma userei la stanza multiuso
per tutto il resto,
46
00:01:51,378 --> 00:01:54,679
e vivrei di fronte al mio ex
e alla sua nuova ragazza.
47
00:01:55,216 --> 00:01:57,866
Non so perché l'abbia detto
con lo stesso tono.
48
00:01:57,879 --> 00:02:00,710
- Lascia perdere. Colpa mia.
- Aspetta, aspetta, aspetta.
49
00:02:00,729 --> 00:02:03,024
- Non ho pensato al fatto dell'ex.
- E' una ragazza...
50
00:02:03,080 --> 00:02:05,556
- che ci piace e che ha già vissuto lì.
- Lo so.
51
00:02:05,565 --> 00:02:08,570
E poi ci risparmierebbe il discorso
"Ecco cosa devi sapere di Winston".
52
00:02:08,581 --> 00:02:10,567
- Quei fine settimana sono interminabili.
- Lo so.
53
00:02:10,570 --> 00:02:12,852
Si sovrapporrebbe a Schmidt e Cece.
54
00:02:12,912 --> 00:02:15,570
E sei persone sono una violazione
del contratto del loft.
55
00:02:15,599 --> 00:02:18,679
Ma i contratti dei loft vengono stipulati
per essere modificati.
56
00:02:18,973 --> 00:02:21,227
- Quindi ti va davvero bene l'idea?
- Sì.
57
00:02:21,575 --> 00:02:23,577
Quello è un "sì" che direbbe
una persona normale.
58
00:02:23,585 --> 00:02:25,740
A me serve un "sì" marchiato Jessica Day.
59
00:02:25,753 --> 00:02:27,648
- Sì!
- Ok, è un po' troppo.
60
00:02:27,657 --> 00:02:29,993
- Credo debba esserci una via di mezzo.
- Sì.
61
00:02:30,020 --> 00:02:31,120
Perfetto.
62
00:02:32,474 --> 00:02:33,474
Sì!
63
00:02:34,755 --> 00:02:38,252
Sai, questa stanza ha qualcosa di familiare.
64
00:02:38,354 --> 00:02:40,802
Non lo so. E' come se ci fossi già stato.
65
00:02:45,544 --> 00:02:49,576
Tesoro, so che intendi fare tutto tu,
per quanto riguarda i decori...
66
00:02:49,611 --> 00:02:53,084
E' arredamento d'interni, Cece.
E' una casa, non un biscotto natalizio.
67
00:02:53,090 --> 00:02:57,344
Come dici tu. Ma è la nostra prima impresa
insieme e voglio davvero aiutarti.
68
00:02:57,350 --> 00:03:00,455
L'unica cosa migliore di realizzare
la mia visione di arredamento
69
00:03:00,472 --> 00:03:03,260
è realizzare la nostra
visione di arredamento.
70
00:03:03,277 --> 00:03:04,806
Fantastico. Ok, allora...
71
00:03:04,900 --> 00:03:07,639
- stavo pensando a...
- La testa di un cinghiale sul camino
72
00:03:07,641 --> 00:03:09,830
con piedistallo di sostegno decorato.
73
00:03:10,322 --> 00:03:11,427
Oppure...
74
00:03:11,725 --> 00:03:15,207
- Come lo so?
- questo colore per il bagno.
75
00:03:16,231 --> 00:03:17,455
- Che ne pensi?
- Lo adoro.
76
00:03:17,460 --> 00:03:21,317
Davvero? Perché so che i nostri gusti
non vanno sempre d'accordo.
77
00:03:23,847 --> 00:03:28,263
Pensi che accoglieremo le persone
in casa nostra con "La Cucaracha"?
78
00:03:28,276 --> 00:03:31,226
Questo è il colore che sceglierebbe
un vero arredatore d'interni.
79
00:03:31,238 --> 00:03:33,554
Dovresti conservartela
per quando rinnoveremo i voti.
80
00:03:33,623 --> 00:03:34,792
Ti amo.
81
00:03:36,354 --> 00:03:38,132
Il bagno sarà bellissimo!
82
00:03:39,266 --> 00:03:41,789
- Che bel colore!
- Sì, proprio così.
83
00:03:42,104 --> 00:03:45,612
- Per lo studio di un medico del terzo mondo.
- Mi piace. Cos'è? Giallo?
84
00:03:45,685 --> 00:03:49,112
Sei parole che non si sentono spesso:
Nick convoca una riunione del loft.
85
00:03:49,899 --> 00:03:54,397
Dichiaro aperta questa riunione fuori sede
del loft. Nick, a te la parola.
86
00:03:54,474 --> 00:03:57,488
Propongo che Reagan si trasferisca nel loft.
87
00:03:57,782 --> 00:04:01,500
E' una ragazza simpatica e non è Coach.
88
00:04:03,324 --> 00:04:06,056
- Grazie mille per il vostro tempo.
- Come sostenitrice della proposta,
89
00:04:06,069 --> 00:04:08,435
ha il mio totale e incondizionato sostegno.
90
00:04:08,929 --> 00:04:11,398
Totale e incondizionato sostegno.
91
00:04:11,785 --> 00:04:13,835
Oggi, voteremo per modificare l'atto
92
00:04:13,844 --> 00:04:16,515
"Non più di cinque cavolo di persone
possono vivere nel loft".
93
00:04:16,535 --> 00:04:21,097
Un tempo "Non più di quattro cavolo
di persone possono vivere nel loft".
94
00:04:21,230 --> 00:04:23,863
Voteremo, com'è consuetudine,
a scrutinio segreto.
95
00:04:23,875 --> 00:04:25,903
Il voto dev'essere unanime.
96
00:04:25,998 --> 00:04:27,104
Cosa scrivi?
97
00:04:32,892 --> 00:04:35,436
- Tre sì e due no?
- Cosa?
98
00:04:35,566 --> 00:04:38,542
Ma che cavolo?
Persino dopo il mio discorso?
99
00:04:44,400 --> 00:04:46,632
Credevo davvero
che mi avrebbe tirato su di morale.
100
00:04:47,460 --> 00:04:48,460
Nick.
101
00:04:48,867 --> 00:04:51,097
- Ti giuro che ho votato sì.
- Lo so.
102
00:04:51,107 --> 00:04:54,342
E significa molto per me, perché voglio
davvero che venga a stare da noi.
103
00:04:54,417 --> 00:04:58,410
- Ma non ho i voti. Che puoi farci?
- Ti mancano solo due voti.
104
00:04:58,519 --> 00:05:00,349
- Posso farti avere due voti.
- Puoi farlo?
105
00:05:00,353 --> 00:05:03,065
- Uno squalo può rovinare una vacanza?
- No.
106
00:05:03,505 --> 00:05:05,376
Intendo se morde qualcuno.
107
00:05:06,142 --> 00:05:07,613
- Beh, allora forse sì.
- Forse?
108
00:05:07,628 --> 00:05:10,331
- Dipende dalla vacanza, ma sì.
- Un cucciolo sa far sorridere un bambino?
109
00:05:10,347 --> 00:05:12,185
- Dipende da tanti fattori.
- Cioè...
110
00:05:12,608 --> 00:05:13,708
Dipende da...
111
00:05:13,981 --> 00:05:16,236
Grazie per l'aiuto.
E' quello che cercavo di dire.
112
00:05:16,321 --> 00:05:19,895
I due voti a sfavore di Reagan devono
per forza essere di Schmidt e Winston.
113
00:05:19,930 --> 00:05:21,911
Grazie al cielo che hai queste calamite.
114
00:05:21,912 --> 00:05:24,399
Già, sono il regalo di scorta
per la casa di Schmidt e Cece,
115
00:05:24,400 --> 00:05:26,903
se il tizio delle trapunte
mi frega di nuovo.
116
00:05:26,904 --> 00:05:29,928
Grazie al cielo che hai trovato
questo muro stranamente appiccicoso.
117
00:05:29,929 --> 00:05:32,161
Facciamo cambiare idea
a Schmidt e Winston.
118
00:05:32,162 --> 00:05:34,055
- Non posso crederci.
- Tu aspetta qui.
119
00:05:34,056 --> 00:05:37,643
- Non posso. Impazzirò. Vengo con te.
- Nick, sei troppo coinvolto.
120
00:05:37,644 --> 00:05:42,107
Ed è brutto che sia tu a raccogliere i voti.
Sappiamo entrambi che con loro non funziona.
121
00:05:42,108 --> 00:05:43,651
Schmidt, Winston...
122
00:05:43,652 --> 00:05:46,496
- Preparatevi a una sculacciata.
- Hai davvero detto "sculacciata"?
123
00:05:46,497 --> 00:05:48,672
Fai quello che serve, Jess, ma...
124
00:05:48,673 --> 00:05:49,973
che schifo.
125
00:05:49,974 --> 00:05:52,433
Una sola stanza, ecco la pecca.
126
00:05:52,434 --> 00:05:56,186
Tutte le cose belle hanno delle pecche.
Marilyn Monroe e il suo neo.
127
00:05:57,134 --> 00:05:59,718
- "Thriller" e la parte di Vincent Price.
- Tesoro.
128
00:06:01,519 --> 00:06:03,217
Ti piace questo ventilatore da soffitto?
129
00:06:03,218 --> 00:06:06,314
- Pale... in vimini!
- Ricavate da ceste riciclate.
130
00:06:06,315 --> 00:06:08,759
Un'elica a bucato sporco
sopra il letto, in pratica.
131
00:06:08,794 --> 00:06:10,462
- Sì.
- Va bene!
132
00:06:11,464 --> 00:06:14,170
- Siamo sulla stessa lunghezza d'onda.
- Esattamente.
133
00:06:15,682 --> 00:06:17,109
Due pecche. Ok.
134
00:06:17,604 --> 00:06:20,360
Due pecche. Le cose belle
non ne hanno due, solo quelle brutte.
135
00:06:20,361 --> 00:06:21,718
Stanno aumentando.
136
00:06:22,196 --> 00:06:25,051
- Grazie, Winston. Mi sento capito.
- No, no, no. Guarda.
137
00:06:25,052 --> 00:06:27,594
Ho appena capito perché
questa casa mi sembra familiare.
138
00:06:27,595 --> 00:06:29,386
E' il preferito tra i...
139
00:06:33,314 --> 00:06:34,699
- distretti scolastici.
- Forte.
140
00:06:34,700 --> 00:06:35,703
Già.
141
00:06:37,501 --> 00:06:38,519
Ehi, Nick.
142
00:06:38,985 --> 00:06:40,799
- Scusa per il voto.
- Non parliamone.
143
00:06:40,800 --> 00:06:42,275
Bene. Devi aiutarmi.
144
00:06:42,276 --> 00:06:46,855
Di qualunque problema si tratti,
non riusciresti a convincermi ad aiutarti.
145
00:06:46,856 --> 00:06:50,988
La casa di Cece e Schmidt è la stessa usata
per il film pornografico del 1971...
146
00:06:50,989 --> 00:06:53,865
- "Papà Gambalunga".
- Ok, forse è davvero un problema.
147
00:06:54,134 --> 00:06:55,603
Conta su di me al 100%.
148
00:06:56,321 --> 00:06:57,989
Quel pezzo era squisito.
149
00:06:58,400 --> 00:07:01,793
- Potrei vederlo da un altro angolo?
- Era il mio miglior amico...
150
00:07:02,024 --> 00:07:05,197
- poi è diventato cattivo.
- Il cinghiale va su e la giacca...
151
00:07:05,529 --> 00:07:08,053
- giù. E' un porno.
- Ce l'hai fra "I più visti".
152
00:07:08,088 --> 00:07:11,166
- Visti e stravisti.
- Non ballare quando guardiamo porno assieme.
153
00:07:11,201 --> 00:07:14,326
Scusa. Quello è il camino
di Cece e Schmidt, no?
154
00:07:14,361 --> 00:07:15,810
Così sembrerebbe.
155
00:07:16,234 --> 00:07:17,561
Fosse davvero così...
156
00:07:17,562 --> 00:07:19,399
- non dovrà mai saperlo.
- Dai...
157
00:07:19,400 --> 00:07:21,101
- Lo sai. Non dovrà saperlo.
- Nick.
158
00:07:21,136 --> 00:07:24,308
Sì, ma gli nascondiamo già 5 segreti.
La cassaforte è piena.
159
00:07:24,309 --> 00:07:27,465
- Ne abbiamo solo 4. C'è un posto vuoto.
- Te lo scordi sempre.
160
00:07:27,500 --> 00:07:29,774
- L'ombrello dimenticato.
- Me l'ero scordato.
161
00:07:29,775 --> 00:07:32,692
- Lo scordo sempre.
- Ecco perché è andato perso.
162
00:07:32,693 --> 00:07:35,157
Siamo al completo. Che si fa?
163
00:07:35,192 --> 00:07:37,940
- La casa dei porno mettiamola in cassaforte.
- Concordo.
164
00:07:37,975 --> 00:07:39,718
Cosa tiriamo fuori?
165
00:07:40,304 --> 00:07:43,244
- Jalapeno 19?
- Jalapeno 19? Non esiste.
166
00:07:43,738 --> 00:07:45,924
- Giro Giro Gavin?
- No, deve restare segreto.
167
00:07:45,925 --> 00:07:48,852
Vorrei tenere la multiproprietà
al piano superiore per noi...
168
00:07:48,887 --> 00:07:51,266
- e il tipo che abbiamo corrotto.
- Nessuna opzione valida.
169
00:07:51,267 --> 00:07:53,590
- Sicuro che la casa sia questa?
- Penso di sì...
170
00:07:53,591 --> 00:07:55,553
- ma non sono certo.
- Ecco che facciamo.
171
00:07:55,554 --> 00:07:59,539
Guarderò da un'altra prospettiva
e vedrò cosa mi dice l'istinto, ok?
172
00:07:59,540 --> 00:08:02,674
Tu girerai per la casa, facendo foto.
E poi le compareremo.
173
00:08:02,675 --> 00:08:04,986
- Sì.
- Guardiamo le foto, torniamo qui...
174
00:08:04,987 --> 00:08:07,656
e prenderemo... la decisione finale.
175
00:08:07,691 --> 00:08:09,551
- Mi serve il telefono per le foto.
- A me per il porno.
176
00:08:09,586 --> 00:08:11,847
- Usa il tuo.
- E' in buffering da due minuti.
177
00:08:11,848 --> 00:08:14,289
- E' in buffering.
- Prendi il mio e fai le foto.
178
00:08:14,290 --> 00:08:16,740
Ha senso. Sei furbo ed ecco perché...
179
00:08:16,741 --> 00:08:18,882
siamo "I Custodi dei Cinque Segreti".
180
00:08:18,917 --> 00:08:20,421
"Custodi dei Cinque Segreti"
181
00:08:26,862 --> 00:08:28,078
Non dire niente.
182
00:08:32,828 --> 00:08:35,456
Le votazioni segrete non sono mai
davvero segrete.
183
00:08:35,457 --> 00:08:37,732
- Lo sai questo, vero?
- Ok. Mi hai scoperto.
184
00:08:37,733 --> 00:08:40,700
Ho votato "no", perché vivremmo in sei
per troppo tempo.
185
00:08:40,701 --> 00:08:44,239
Continueremmo ad essere la coppia sposata
che vive con tre coinquilini.
186
00:08:44,240 --> 00:08:46,425
Vuoi che diventino quattro,
aumentando così...
187
00:08:46,460 --> 00:08:49,154
la nostra umiliazione del 33%.
188
00:08:49,155 --> 00:08:52,383
Il signor Miller non vuole vederti umiliato.
189
00:08:52,418 --> 00:08:56,525
Pertanto, mi ha autorizzato
ad offrirti ciò che segue.
190
00:08:56,795 --> 00:08:57,783
Ti ascolto.
191
00:08:57,784 --> 00:09:03,203
Come gesto simbolico, Reagan non può
indicare il loft come residenza ufficiale.
192
00:09:03,204 --> 00:09:05,164
- E la sua posta?
- In una casella postale.
193
00:09:05,199 --> 00:09:06,602
Va bene, continua.
194
00:09:06,603 --> 00:09:09,669
Se vi chiedono dove vivete,
tu e Reagan risponderete così:
195
00:09:09,670 --> 00:09:12,932
"Cavolo, bella domanda. Siamo degli stupidi
che sperperano tutto lo stipendio.
196
00:09:12,933 --> 00:09:16,021
Grazie Dio per i nostri amici
scalatori sociali Cece e Schmidt,
197
00:09:16,056 --> 00:09:18,021
e per le tre stanze degli ospiti
del loro loft.
198
00:09:18,022 --> 00:09:20,543
Staremo da loro finché
non ci daremo una regolata,
199
00:09:20,544 --> 00:09:22,289
e finché ce lo permettono".
200
00:09:22,290 --> 00:09:25,538
- Devo memorizzarlo tutto quanto?
- No, puoi leggerlo dalla carta igienica.
201
00:09:26,123 --> 00:09:27,607
E, infine...
202
00:09:29,538 --> 00:09:32,400
permetterai a Schmidt
di comprarti un paio di jeans.
203
00:09:32,435 --> 00:09:33,750
Fa sul serio.
204
00:09:40,370 --> 00:09:41,388
Ehi, Jess.
205
00:09:42,293 --> 00:09:44,652
E' stato Schmidt a dirti
che sarei stata qui?
206
00:09:44,653 --> 00:09:46,662
- No.
- E perché non ti sei spaventato?
207
00:09:46,663 --> 00:09:48,246
Prima di entrare in qualche...
208
00:09:48,247 --> 00:09:50,961
bagno, mi prendo un momento
e dico a me stesso...
209
00:09:51,135 --> 00:09:53,177
"Non importa ciò che accadrà lì dentro...
210
00:09:53,396 --> 00:09:54,569
non... aver...
211
00:09:54,739 --> 00:09:55,742
paura".
212
00:09:56,045 --> 00:09:59,260
E funziona, sai,
tranne per quella volta al "Cubs"...
213
00:10:01,149 --> 00:10:03,254
Ok, Jess. Non... muoverti.
214
00:10:03,255 --> 00:10:05,901
- Che succede?
- Non preoccuparti. Fammi un favore.
215
00:10:05,902 --> 00:10:07,598
Inarca la schiena, appena...
216
00:10:08,701 --> 00:10:10,568
Fatto. Ok, facciamone una insieme.
217
00:10:10,804 --> 00:10:14,007
- Come le foto per il ballo.
- Sì, tipo. Ecco...
218
00:10:15,145 --> 00:10:16,163
fatto.
219
00:10:16,481 --> 00:10:19,090
Mi sa che dobbiamo rifarla.
Sono venuta con gli occhi chiusi.
220
00:10:19,091 --> 00:10:22,522
Ma prima, vorrei sapere
se quest'idea ti stuzzica.
221
00:10:23,251 --> 00:10:27,718
Winston vorrebbe che tu e Reagan
passaste del tempo di coppia prestabilito
222
00:10:27,753 --> 00:10:29,415
- con Ferguson.
- Stiamo parlando del gatto?
223
00:10:29,416 --> 00:10:32,865
Le uniche coppie che Ferguson conosce,
sono quelle interrazziali.
224
00:10:32,866 --> 00:10:37,509
Winston pensa che sia un progresso,
ma sa che non è un ritratto accurato...
225
00:10:37,510 --> 00:10:39,646
- del mondo.
- Pensi che Ferguson sappia chi è Winston?
226
00:10:39,647 --> 00:10:44,591
Assolutamente no. Poi, Winston vuole essere
il primo a vederti con i jeans nuovi
227
00:10:44,592 --> 00:10:48,192
e vuole vederti solo e soltanto
in queste circostanze,
228
00:10:48,193 --> 00:10:52,772
cioè mentre scendi una scalinata a spirale
con lui che ti aspetta alla fine,
229
00:10:52,773 --> 00:10:55,086
piangendo d'orgoglio
e con la tua cintura nuova in mano.
230
00:10:55,087 --> 00:10:57,294
Vuole che io salga senza cintura.
231
00:10:57,295 --> 00:10:59,474
Allora... dobbiamo affittare
una bella villa.
232
00:10:59,475 --> 00:11:03,703
- Anche, tipo, in un museo...
- Non voglio farlo davanti a tutti.
233
00:11:03,704 --> 00:11:06,882
- Vuoi che dica sì oppure no?
- Ho bisogno di quel sì.
234
00:11:08,128 --> 00:11:12,953
La mozione è sempre la stessa
con alcune clausole, in particolare il...
235
00:11:12,954 --> 00:11:15,497
programma di integrazione coi bianchi
per Ferguson Bishop.
236
00:11:20,079 --> 00:11:22,149
4 sì e un no?
237
00:11:22,150 --> 00:11:24,156
- Chi ha detto no?
- Ho accettato le vostre richieste.
238
00:11:24,157 --> 00:11:25,466
E io ho votato sì.
239
00:11:26,195 --> 00:11:29,327
Mi stavi chiedendo il voto?
Pensavo che volevate conoscermi meglio.
240
00:11:29,328 --> 00:11:31,855
- Ero già per il sì.
- Beh, siamo tutti.
241
00:11:31,992 --> 00:11:33,101
Chi è rimasto?
242
00:11:34,655 --> 00:11:38,128
Parikh, preparati a una sculacciata.
243
00:11:38,699 --> 00:11:41,963
Scusa per aver dato il tuo sì per scontato.
Lascia che ti offra qualcosa in cambio...
244
00:11:41,964 --> 00:11:45,728
Vuoi più tempo in bagno, più spazio
nel frigorifero, vuoi che Schmidt e Winston
245
00:11:45,729 --> 00:11:49,264
- ti includano in questa storia dei jeans?
- No, non voglio niente, ok?
246
00:11:49,265 --> 00:11:52,665
- Ho votato no perché voglio proteggerti.
- Da chi?
247
00:11:52,666 --> 00:11:54,363
Dalla lunatica che sei.
248
00:11:54,398 --> 00:11:57,055
Sei stata una buona amica con Nick,
per aver accettato Reagan in casa,
249
00:11:57,090 --> 00:12:00,509
ma io non sarei una buona amica per te
se permettessi che succeda.
250
00:12:00,544 --> 00:12:03,134
Se Nick vuole che Reagan viva con noi,
allora lo voglio anch'io.
251
00:12:03,169 --> 00:12:05,439
Cioè, non proprio, ma...
252
00:12:05,440 --> 00:12:07,622
- lo appoggio.
- Puoi appoggiare qualcosa senza esserne
253
00:12:07,623 --> 00:12:10,005
la portavoce, ok?
Quindi forse è meglio se...
254
00:12:10,006 --> 00:12:11,934
- facessi un passo indietro.
- Non posso.
255
00:12:11,969 --> 00:12:14,416
Sai cosa provo per Nick
e devo esprimerlo in qualche modo.
256
00:12:14,451 --> 00:12:17,781
Se butti l'acqua nel buco
in cui vive Bugs Bunny, uscirà...
257
00:12:17,991 --> 00:12:20,835
dal buco in cui Taddeo meno se l'aspetta.
258
00:12:20,836 --> 00:12:24,775
- Quest'altro buco sarebbe l'amicizia?
- Esatto. Siccome non posso far uscire
259
00:12:24,776 --> 00:12:27,724
i miei sentimenti per Nick
dal buco romantico,
260
00:12:27,725 --> 00:12:31,234
devo farli uscire
dal buco dell'amicizia.
261
00:12:31,235 --> 00:12:34,867
E mi pento davvero di aver ridotto
la mia vita sentimentale ad un buco, ma...
262
00:12:35,131 --> 00:12:36,583
l'hai capito, ok?
263
00:12:36,815 --> 00:12:39,710
Voglio solo dirti che starò bene, ok?
264
00:12:39,711 --> 00:12:41,653
- Promesso?
- Promesso.
265
00:12:42,932 --> 00:12:45,827
Ok, voterò sì...
266
00:12:45,995 --> 00:12:50,358
se... Nick e Reagan non faranno
cose sconce fuori dalla loro stanza.
267
00:12:50,992 --> 00:12:53,679
Scusa, ma un pochino devo
proteggerti, ok? Devi accettarlo.
268
00:12:53,680 --> 00:12:56,110
Mi piace molto questa clausola, Cece.
269
00:12:56,696 --> 00:13:00,508
Guarda, questa è la vasca in cui il papà
fa il bagno alla dissidente sovietica.
270
00:13:00,509 --> 00:13:02,316
E questa deve essere...
271
00:13:02,317 --> 00:13:04,863
la panca dove sculaccia
le gemelle azteche.
272
00:13:04,864 --> 00:13:08,769
Ehi, comunque grazie di aver votato sì
per la cosa di Reagan.
273
00:13:08,970 --> 00:13:11,140
Voglio che viva con noi.
Mi sento pronto.
274
00:13:11,141 --> 00:13:14,151
Verrà e tu sei assolutamente pronto.
275
00:13:15,284 --> 00:13:16,512
Sì, sì.
276
00:13:17,394 --> 00:13:21,355
Troppi primi piani, è una frustrazione.
Intendo per il nostro scopo.
277
00:13:21,356 --> 00:13:24,453
Di solito quando allargano l'immagine penso:
"che mi frega della stanza?"
278
00:13:24,454 --> 00:13:27,026
Ma adesso voglio vedere la stanza,
non più i primi piani.
279
00:13:27,027 --> 00:13:28,776
Beh, manca soltanto una cosa.
280
00:13:29,897 --> 00:13:34,444
Cerca chi si occupò della location
del film per adulti del 1971,
281
00:13:34,761 --> 00:13:36,989
- "Papà Gambalunga".
- Veramente astuto.
282
00:13:36,990 --> 00:13:38,289
Cerco...
283
00:13:41,820 --> 00:13:43,151
- Segreti.
- Segreti.
284
00:13:43,331 --> 00:13:46,753
Cece, questa è la cosa più difficile
che io abbia mai dovuto dirti.
285
00:13:46,754 --> 00:13:51,452
Quando hai detto di voler decidere
l'arredamento d'interni, ho pensato che
286
00:13:51,453 --> 00:13:56,023
avrei adorato le tue idee.
Perché amo te.
287
00:13:56,024 --> 00:13:59,011
Detesto le tue idee.
Le detesto quasi quanto amo te,
288
00:13:59,012 --> 00:14:00,925
- cioè tantissimo.
- Basta così.
289
00:14:00,926 --> 00:14:03,959
Apprezzo il fatto che tu sia
un uomo molto drammatico,
290
00:14:03,994 --> 00:14:06,870
ma la prossima volta che
inizi una conversazione con...
291
00:14:06,871 --> 00:14:10,526
"questa è la cosa più difficile
che io abbia mai voluto dirti",
292
00:14:10,527 --> 00:14:12,888
sarà meglio che finisca
con un: "sono diventato gay",
293
00:14:12,889 --> 00:14:15,381
"ho un nodulo nelle palle" o...
294
00:14:15,382 --> 00:14:17,953
"è sbucato dal nulla, aiutami a togliere
il sangue dalla macchina".
295
00:14:17,954 --> 00:14:20,993
Non posso vivere in una casa
che non ti piace, ma nemmeno...
296
00:14:20,994 --> 00:14:22,950
In una casa degli orrori!
297
00:14:22,985 --> 00:14:25,941
Grazie per aver ascoltato
la mia critica sulla drammaticità.
298
00:14:25,976 --> 00:14:29,950
La prossima volta che non ti piace
quello che propongo... dimmelo.
299
00:14:29,951 --> 00:14:32,781
- Non mi piace quello che proponi.
- Ok, beh, allora proponi qualcosa tu,
300
00:14:32,782 --> 00:14:36,814
poi propongo qualcosa io e cerchiamo
di raggiungere un compromesso.
301
00:14:36,815 --> 00:14:40,318
Quindi proviamoci.
Proviamo con l'armadio.
302
00:14:40,319 --> 00:14:42,463
Io propongo un legno chiaro,
303
00:14:42,464 --> 00:14:44,907
- come la betulla.
- Assolutamente no.
304
00:14:46,849 --> 00:14:47,950
O meglio...
305
00:14:48,658 --> 00:14:51,752
io propongo un legno
più scuro, come il noce.
306
00:14:51,753 --> 00:14:54,959
Adesso, cerchiamo di trovare
qualcosa che sta nel mezzo come...
307
00:14:55,075 --> 00:14:58,924
Che ne dici della quercia?
Va bene, va bene, qualcosa di più scuro.
308
00:14:59,080 --> 00:15:02,023
Ciliegio? Mogano? Noce?
309
00:15:02,024 --> 00:15:05,298
- Mi piace questa proposta.
- Era la tua proposta, non un compromesso.
310
00:15:05,299 --> 00:15:07,742
- Ok, allora betulla.
- No! Era la mia proposta,
311
00:15:07,743 --> 00:15:10,205
- neanche questo è un compromesso.
- Adesso mi sta confondendo!
312
00:15:10,240 --> 00:15:12,147
Riunione dei coinquilini fuori sede!
313
00:15:13,027 --> 00:15:16,224
Nick. Nick, dobbiamo fare
l'ultima votazione. Dove sei?
314
00:15:18,326 --> 00:15:21,834
Ora la mozione include l'atto
"Decenza in corridoio" di Cece Parikh.
315
00:15:26,366 --> 00:15:29,019
- C'è ancora un no qua dentro!
- Ok, ho votato sì, lo giuro.
316
00:15:29,054 --> 00:15:31,151
- E allora chi è stato?
- Sporcaccion Productions...
317
00:15:31,152 --> 00:15:33,582
Tu hai uno sguardo colpevole,
hai la faccia da no.
318
00:15:33,583 --> 00:15:35,198
Questa non è la mia faccia da no, è...
319
00:15:35,199 --> 00:15:37,555
Questa è la faccia di un uomo
che scende a compromessi.
320
00:15:37,556 --> 00:15:42,556
- Sporcaccion Productions, sono Clenn.
- Sì, Clenn. Ho chiamato per sapere...
321
00:15:42,777 --> 00:15:44,373
- Winston!
- Signore...
322
00:15:44,461 --> 00:15:46,913
- Vuole fare un audizione?
- Ammettilo! Perché?
323
00:15:48,308 --> 00:15:50,571
- Perché?
- Non importa chi ha votato no!
324
00:15:50,608 --> 00:15:52,922
E' chiaro, qualcuno
non vuole Reagan nel loft.
325
00:15:52,954 --> 00:15:54,698
A chi importa chi è? Lasciamo stare.
326
00:15:54,710 --> 00:15:59,511
- Chi è questa persona? La odio!
- Forse qualcuno si è accorto troppo tardi...
327
00:15:59,961 --> 00:16:01,806
che se pensate al mio letto...
328
00:16:01,861 --> 00:16:03,660
pende a ovest. E quindi...
329
00:16:03,704 --> 00:16:06,321
potrebbe cadere dal letto
di notte sul pavimento...
330
00:16:06,343 --> 00:16:08,114
- Il pavimento pende a sinistra.
- Nick?
331
00:16:08,124 --> 00:16:11,967
Quindi può rotolare sotto il letto...
e perdersi per sempre.
332
00:16:11,979 --> 00:16:14,463
- Hai votato tu no?
- Sì certo!
333
00:16:15,142 --> 00:16:17,591
Non so cosa voglio. Sono confuso.
334
00:16:19,805 --> 00:16:21,123
La politica!
335
00:16:22,807 --> 00:16:27,110
Schmidt, non pensare solo
all'arredamento e guardati intorno.
336
00:16:27,156 --> 00:16:28,762
Scendiamo a compromessi...
337
00:16:28,864 --> 00:16:30,010
in ogni momento.
338
00:16:30,055 --> 00:16:32,037
Abbiamo chiamato la casa Jaipur Aviv.
339
00:16:32,659 --> 00:16:33,967
Va bene.
340
00:16:34,015 --> 00:16:37,547
Io la volevo chiamare Quartier Generale
Ghatak/Mossad, e tu invece...
341
00:16:37,776 --> 00:16:39,208
- Casa Nostra
- Sì, Casa Nostra.
342
00:16:39,260 --> 00:16:42,243
- Insieme l'abbiamo chiamata Jaipur Aviv.
- Ma i compromessi,
343
00:16:42,260 --> 00:16:44,542
non devono essere per forza 50 e 50.
344
00:16:44,776 --> 00:16:46,528
Sto cercando le credenze online.
345
00:16:46,563 --> 00:16:49,727
- Mi sembrano tutte uguali.
- No, non lo sono.
346
00:16:49,791 --> 00:16:55,024
Per me si. Betulla, noce, mogano,
vetroresina, acciaio inox.
347
00:16:55,056 --> 00:16:59,050
- Sai distinguere il metallo dal legno?
- Non se sono credenze, vedo solo credenze!
348
00:16:59,102 --> 00:17:02,906
- E dico: "Il mio piatto è li dentro".
- La cosa va oltre l'arredamento.
349
00:17:02,936 --> 00:17:04,557
Credo che riguardi solo credenze.
350
00:17:04,615 --> 00:17:06,807
E accetto il fatto che non sono brava,
351
00:17:06,857 --> 00:17:08,859
nell'arredamento d'interni,
352
00:17:08,936 --> 00:17:10,415
e tu sei bravissimo.
353
00:17:10,717 --> 00:17:12,956
Quindi dovresti occupartene tu.
354
00:17:13,009 --> 00:17:15,309
Come me che non so cucinare indiano.
355
00:17:15,411 --> 00:17:18,594
Di quello te ne occupi tu.
Mi lasci sempre preparare il dessert...
356
00:17:19,272 --> 00:17:22,045
- e io lo brucio sempre.
- Voglio renderti partecipe.
357
00:17:22,080 --> 00:17:24,764
Anche in un piccolo gesto simbolico.
358
00:17:39,338 --> 00:17:40,364
Ok.
359
00:17:41,661 --> 00:17:42,666
Ehi.
360
00:17:42,742 --> 00:17:44,371
Ma sai come funzionano le cose?
361
00:17:44,406 --> 00:17:49,219
So che ti sei messa a sculacciare
e scodinzolare per strappare i voti.
362
00:17:49,254 --> 00:17:52,355
- intorno a chi avrei scodinzolato?
- Ma ottenuti i voti, ho avuto paura.
363
00:17:52,373 --> 00:17:54,645
Perché mi sono reso conto
che devo chiederlo a lei.
364
00:17:54,680 --> 00:17:57,720
Se dice di no?
O peggio... se dice di sì?
365
00:17:57,966 --> 00:18:02,085
- Si trasferisce e poi si pente?
- Era meglio parlarne stamattina, ma...
366
00:18:02,118 --> 00:18:05,568
- sì, fa paura. Capisco.
- Allora, dimmi che sbaglio ad avere paura.
367
00:18:06,417 --> 00:18:09,903
- Dimmi che devo votare di sì!
- Nick, li ho strappati io i voti dagli altri!
368
00:18:09,962 --> 00:18:11,745
Non posso strapparlo da te.
369
00:18:12,063 --> 00:18:14,649
Ma qualunque cosa decidi, ti sostengo.
370
00:18:16,771 --> 00:18:17,865
Tutti ti sosteniamo.
371
00:18:24,554 --> 00:18:28,363
Se voto di sì, vuol dire che posso...
372
00:18:28,650 --> 00:18:30,514
chiederglielo. Sottolineo "posso".
373
00:18:30,559 --> 00:18:32,890
E non che devo, sottolineo "devo".
374
00:18:32,925 --> 00:18:35,815
Cavolo, a nessuno piace fare
l'analisi lessicale quanto me,
375
00:18:35,835 --> 00:18:39,357
e persino io trovo tutto questo
eccessivamente pignolo, ma... sì.
376
00:18:40,958 --> 00:18:42,320
Va bene, spostami.
377
00:18:46,203 --> 00:18:49,654
Cavolo, questo muro è appiccicoso o è...
378
00:18:50,755 --> 00:18:51,956
magnetico?
379
00:18:54,104 --> 00:18:56,478
Dobbiamo farci anche noi un muro magnetico.
380
00:18:56,565 --> 00:19:00,349
Non compreremo mai più una bobina di fili
connessi ad una batteria.
381
00:19:00,386 --> 00:19:02,064
Si ripaga da solo in una settimana.
382
00:19:25,075 --> 00:19:27,882
Ok, alla Sporcaccion Productions
mi hanno indirizzato
383
00:19:27,917 --> 00:19:31,508
verso la loro ex affiliata,
la Tick Tock Erotica LLC,
384
00:19:31,561 --> 00:19:35,080
che si è staccata dalla Sporcaccion
nel 2009. Ma ecco il punto...
385
00:19:35,115 --> 00:19:37,961
la Tick Tock è nel mondo delle app, ora,
386
00:19:38,013 --> 00:19:41,564
ma usano lo stesso reclutatore.
387
00:19:41,593 --> 00:19:44,312
E hanno ancora il numero...
388
00:19:44,359 --> 00:19:49,556
di Mort Capaco, che si occupò
delle location... di "Papà Gambalunga".
389
00:19:49,591 --> 00:19:52,307
- Sa dove l'hanno girato?
- No, non lo sa.
390
00:19:52,358 --> 00:19:53,691
Bisogna svelare un segreto.
391
00:19:53,713 --> 00:19:56,163
- Ma chi darà la notizia?
- Lo farò io...
392
00:19:56,217 --> 00:19:57,661
se scelgo io il segreto.
393
00:19:58,127 --> 00:20:01,103
Okay. Ma ti consiglio di dire quello su...
394
00:20:01,116 --> 00:20:02,693
- Halloween 2004.
- Halloween 2004.
395
00:20:02,728 --> 00:20:04,328
Stavo per dire questo.
396
00:20:07,559 --> 00:20:10,148
- Segreti scambiati.
- Segreti scambiati.
397
00:20:12,562 --> 00:20:16,309
Non potrei mai dire di no, all'uomo
che ha salvato i miei cani da slitta.
398
00:20:24,334 --> 00:20:27,814
Schmidt, ti devo dire
una cosa spiacevole...
399
00:20:27,861 --> 00:20:29,856
- su delle caramelle che hai mangiato
- Cosa?
400
00:20:29,891 --> 00:20:31,760
- Anni fa...
- E' stato girato a Seattle.
401
00:20:31,813 --> 00:20:34,061
"Papà Gambalunga" è stato girato a Seattle.
402
00:20:34,082 --> 00:20:37,462
- Cosa è "Papà Gambalunga"?
- Un film porno che adoriamo, tranquilla.
403
00:20:37,497 --> 00:20:39,551
Perché... non è stato..
404
00:20:40,008 --> 00:20:41,899
girato a casa tua.
405
00:20:41,934 --> 00:20:43,211
Congratulazioni!
406
00:20:43,315 --> 00:20:45,013
- Ce l'abbiamo fatta, tesoro.
- Era in dubbio?
407
00:20:45,048 --> 00:20:46,280
Hai parlato con Reagan?
408
00:20:46,313 --> 00:20:49,264
Avevo deciso di chiederglielo.
Ma non glie l'ho ancora chiesto.
409
00:20:49,312 --> 00:20:50,603
Non so come farlo.
410
00:20:50,862 --> 00:20:52,769
Tutto quello che fino ad ora è,
411
00:20:52,811 --> 00:20:56,305
"Hey, Nickname", così ci chiamiamo
finché non pensiamo a qualcosa di migliore,
412
00:20:56,356 --> 00:20:57,958
e poi mi sono bloccato.
413
00:20:58,013 --> 00:21:00,166
Beh, perché vuoi che Regan si trasferisca?
414
00:21:00,210 --> 00:21:03,358
Perché voglio passare più tempo con lei,
e se si trasferisce...
415
00:21:03,406 --> 00:21:07,163
- potrò passare più tempo con lei.
- Se si trasferisce come ti sentiresti, Nick?
416
00:21:07,212 --> 00:21:09,016
- Onorato.
- Onorato o felice?
417
00:21:09,110 --> 00:21:10,171
Entrambi.
418
00:21:10,658 --> 00:21:12,204
- E come ti chiami?
- Nick.
419
00:21:12,216 --> 00:21:14,452
- Ci sarei arrivato da solo.
- Me lo ricorderò.
420
00:21:17,709 --> 00:21:20,062
Ma è perfetto. Ed è già sul mio telefono.
421
00:21:20,908 --> 00:21:24,150
Ma c'erano delle cose di cui volevo
angosciarmi ad alta voce con voi.
422
00:21:24,185 --> 00:21:26,479
- Inviato.
- Volevo angosciarmi! Ne avevo bisogno...
423
00:21:26,514 --> 00:21:28,621
- Ti possiamo pagare?
- Sei un grande uomo.
424
00:21:28,643 --> 00:21:30,094
- Dio ti benedica.
- Prego!
425
00:21:30,108 --> 00:21:32,305
Ma riguardo quel porno che avete visto?
426
00:21:32,340 --> 00:21:35,540
www.subsfactory.it