1 00:00:02,562 --> 00:00:06,418 الصباح التالي 2 00:00:17,984 --> 00:00:19,999 رائع 3 00:00:26,859 --> 00:00:29,378 هل تتفحص ضغط دمي ؟ كنتِ ساكنة جداً - 4 00:00:32,503 --> 00:00:34,812 ذلك كان ممتعاً حقاً 5 00:00:37,476 --> 00:00:40,314 لا اعرف ما اقول هنا 6 00:00:40,979 --> 00:00:43,216 لدي فكرة . ابقي هنا ، حسناً ؟ حسناً - 7 00:00:43,235 --> 00:00:45,910 دعيني افعل لكِ شيئاً ، ابقي هنا حسناً - 8 00:01:07,335 --> 00:01:09,358 نحتاج الى بعض الحلى 9 00:01:13,032 --> 00:01:14,982 هذا كثير جداً 10 00:01:16,083 --> 00:01:18,201 لا ، بالتأكيد لن افعل ذلك 11 00:01:22,503 --> 00:01:23,797 (بوب) 12 00:01:23,914 --> 00:01:26,386 انت .. انه انت 13 00:01:26,405 --> 00:01:28,861 (نيك) صحيح . (نيك) كيف لي ان انسى ذلك ؟ - 14 00:01:28,873 --> 00:01:32,176 اسف لمقاطعتك ويلسون) ادخلني) 15 00:01:32,836 --> 00:01:34,231 ماذا تفعل بذلك ؟ 16 00:01:34,256 --> 00:01:36,637 هذا يبدو مثل طعام امرأة 17 00:01:36,747 --> 00:01:37,966 (هذا من اجل (ويلسون 18 00:01:37,996 --> 00:01:40,052 (نعم (ويلسون تفضل عصير القريب فروت خاصتك 19 00:01:40,073 --> 00:01:42,417 فطيرة وبيض تماما كما تحب 20 00:01:42,435 --> 00:01:45,160 هل هذا بمناسبة عيد ميلادي ؟ هل حل عيد ميلادك ؟ - 21 00:01:45,421 --> 00:01:47,837 هذا هو السبب انني اعددته لإنه عيد ميلادك 22 00:01:47,863 --> 00:01:50,248 اعرف انك تكذب وانا اشعر بإلم 23 00:01:50,664 --> 00:01:53,538 لكنني سوف اكل هذا على اية حال (اراك لاحقاً (ويلسون - 24 00:01:53,985 --> 00:01:56,073 ماذا تفعل هنا (بوب) ؟ الزفاف - 25 00:01:56,092 --> 00:01:58,835 (انا لن افوت زفاف (سيسي اين (جيس) ؟ 26 00:01:58,879 --> 00:02:01,515 (اسمع (نيك ما .... ؟ 27 00:02:01,528 --> 00:02:02,884 انظري من احضرت لكِ والدك 28 00:02:02,898 --> 00:02:04,823 ابي (والدك هنا اليوم (جيس - 29 00:02:09,260 --> 00:02:13,260 فيصل من جده skype : faisal200026 30 00:02:17,521 --> 00:02:19,107 حسناً ؟ 31 00:02:19,439 --> 00:02:21,014 هل التعليقات جاهزة ؟ 32 00:02:21,026 --> 00:02:23,357 التعليقات من اجل ماذا ؟ جسدي الجديد - 33 00:02:23,390 --> 00:02:24,878 كيف يتحرك 34 00:02:24,896 --> 00:02:26,347 اهتزازه ، انحناءه 35 00:02:26,359 --> 00:02:28,480 شعر عانتي المشذب بشكل رائع 36 00:02:28,498 --> 00:02:30,916 انا احببت كيف كان يتحرك جسمك 37 00:02:30,982 --> 00:02:32,850 قبل ان تعرف ماذا تفعل به 38 00:02:38,015 --> 00:02:40,068 تريد الرقص ؟ نعم ، صحيح - 39 00:02:40,111 --> 00:02:42,674 الفتى السمين يريد ان يرقص في حفلة الكُلية الرائعة 40 00:02:42,705 --> 00:02:44,424 نكتة لطيفة ايتها الغريبة هيا - 41 00:02:44,448 --> 00:02:47,571 ان سخروا منك سوف اركلهم على القضيب 42 00:03:00,885 --> 00:03:03,323 لم تهتمي ابداً بما يفكر به الناس 43 00:03:03,347 --> 00:03:06,766 اقصد حتى البارحة عندما انفتحت النافذة وكان الذئب يعوي 44 00:03:06,787 --> 00:03:08,506 لم يكن امراً مريحاً جداً 45 00:03:08,524 --> 00:03:12,227 (توقف عن التهديد بالمغادرة (بيرني وفقط ارحل 46 00:03:12,245 --> 00:03:14,275 احب هذا بكِ 47 00:03:14,414 --> 00:03:17,166 انا سوف اذهب للعمل . هل تريدين ان نتغدى لاحقاً ؟ 48 00:03:21,470 --> 00:03:23,313 لا يزال مثيراً للإعجاب 49 00:03:23,369 --> 00:03:25,025 لكن هل انقصت وزنك ؟ 50 00:03:25,056 --> 00:03:26,229 بشكل بسيط جداً 51 00:03:26,265 --> 00:03:27,953 الاطباء لا تفسير 52 00:03:27,966 --> 00:03:29,134 هذا ليس طبيعياً 53 00:03:29,152 --> 00:03:32,127 (اخرس (بيرني (اخرس (بيرني - 54 00:03:32,995 --> 00:03:36,431 لا يمكنك ابداً ان تكشف امر هذا لإنه سوف يقتلك 55 00:03:36,449 --> 00:03:39,108 عندما كنت في العاشرة ، امسك بي (وانا اقبل (غلين ايلي 56 00:03:39,207 --> 00:03:41,799 احضر عدداً من الاشخاص من النادي كي يدخل مخافة الرب به 57 00:03:47,676 --> 00:03:49,454 النجدة 58 00:03:49,490 --> 00:03:52,597 لذلك دعني اتولى امره ابتسما - 59 00:03:53,494 --> 00:03:55,894 يجب ان احضر عدداً من انارات الفلاش الجديدة عزيزي - 60 00:03:55,920 --> 00:03:58,014 اغلق فمك ، حسناً ؟ عظيم ، رائع - 61 00:03:58,026 --> 00:03:59,457 ابي ؟ نعم ؟ - 62 00:03:59,469 --> 00:04:02,475 لما لا تتمشى ؟ (انها (بيغ - 63 00:04:03,402 --> 00:04:04,958 (بيغ) (مرحباً (جيس - 64 00:04:04,988 --> 00:04:07,633 خمني ماذا ؟ انا في مدرسة جديدة وهناك حاجة لمدرسة جديدة 65 00:04:07,647 --> 00:04:10,241 وانتِ ستكونين ملائمة هل تقدرين ان تأتي اليوم ؟ 66 00:04:10,288 --> 00:04:13,700 نعم انا اود ذلك . انا فقط .. ابي اتى لدي لذلك 67 00:04:13,725 --> 00:04:16,497 انا في حاجة لكِ هنا . انا في الحقيقة تكلمت عنكِ لدى المدير 68 00:04:16,521 --> 00:04:19,176 خمني ماذا ؟ ، حالة تأهب لقد رضخ لي 69 00:04:19,851 --> 00:04:23,048 هل تقدرين ان تكوني هنا خلال 30 دقيقة ؟ حسناً سوف احاول - 70 00:04:23,054 --> 00:04:25,904 امي) اعيدي وضع تلك على) قميصك ، كلتاهما 71 00:04:26,490 --> 00:04:28,961 يا الهي ، لدي فرصة لتعليم الصغار مرة اخرى 72 00:04:28,973 --> 00:04:30,650 يجب ان تذهبي 73 00:04:31,001 --> 00:04:33,070 ابي يتعين ان تأتي معي 74 00:04:33,088 --> 00:04:34,476 نعم يتعين ان تذهب مع ابنتك 75 00:04:34,507 --> 00:04:36,857 ماذا سوف افعل ، اجلس في سيارتك واتعرض للسرقة ؟ 76 00:04:36,882 --> 00:04:40,544 اقصد انا لم اجتهد للخروج من فيتنام كي فقط اقتل من قبل احد اللصوص 77 00:04:40,562 --> 00:04:42,118 لا ، لا ، انا سوف ابقى معه 78 00:04:42,130 --> 00:04:44,093 لا ، لا ، هذا لن يجدي هذه فكرة سيئة - 79 00:04:44,099 --> 00:04:46,297 انا لدي بعض الامور علي القيام بها ، لذلك 80 00:04:46,315 --> 00:04:47,378 امور ؟ نعم - 81 00:04:47,409 --> 00:04:50,044 ليس لديك اية امور سمي امراً واحداً 82 00:04:50,573 --> 00:04:52,118 وثائق 83 00:04:52,160 --> 00:04:54,891 وثائق ؟ نعم لدي وثائق - 84 00:04:54,919 --> 00:04:56,270 حسناً فهمت 85 00:04:56,291 --> 00:04:58,543 تعرفان انا دائماً وحيد .. لذلك 86 00:04:58,568 --> 00:05:00,184 انا فقط .. سوف اكون وحيداً 87 00:05:00,196 --> 00:05:02,009 لا تتأثر بكلامه انا بدأتُ اتأثر لكلامه - 88 00:05:02,026 --> 00:05:04,469 لا تتأثر بكلامه انا بدأتُ اتأثر لكلامه ، اشعر بالاسى - 89 00:05:04,482 --> 00:05:06,238 سوف ابقى هذا رائع - 90 00:05:07,831 --> 00:05:09,131 (جيس) (جيس) 91 00:05:09,142 --> 00:05:11,961 مرحباً ، غداً يومك الكبير مرحى 92 00:05:11,979 --> 00:05:14,350 اسمعي انا سوف اتأخر قليلاً اكثر مما ظننتُ انني سوف افعل 93 00:05:14,362 --> 00:05:16,503 لكنه سوف يستحق ذلك .. لإن البارحة 94 00:05:16,516 --> 00:05:18,105 فقط انتظري ، لا استطيع سماعك ، لا استطيع سماعك 95 00:05:18,117 --> 00:05:21,091 رفاق ، الصوت عال جداً هنا ، حسناً ؟ 96 00:05:21,118 --> 00:05:22,343 (عمي (شوشير 97 00:05:23,866 --> 00:05:26,322 كان لديه مشهد واحد مع (سلمان خان) في فيلم (دابانغ 2) 98 00:05:26,346 --> 00:05:28,940 والامر المفاجئ انه يعتقد انه (اميتاب بتشان) في فيلم (جهوم باربار جهوم) 99 00:05:28,956 --> 00:05:30,225 انا فقط اقدر ان اقول لكِ لاحقاً 100 00:05:30,250 --> 00:05:33,338 انا مرهقة ومع ذلك لا يزال علي ان اختار فستان عرسي 101 00:05:33,365 --> 00:05:34,909 ولا يزال علي ان اقوم بوضع الحناء على يدي 102 00:05:34,927 --> 00:05:37,289 حسناً اسمعي فقط ارسلي الجميع لفنادقهم 103 00:05:37,322 --> 00:05:39,075 (سوف اجعل (وينستون يحضر فستانك 104 00:05:39,093 --> 00:05:42,408 ومن ثم بعد ان تقومي بوضع الحناء على يديك ، خذي لكِ غفوة 105 00:05:42,427 --> 00:05:44,578 الأن اعطي الهاتف (لـ (شوشير 106 00:05:45,025 --> 00:05:47,153 (عمي .. (جيس 107 00:05:47,469 --> 00:05:50,806 شوشير) ايها الوغد) يالك من وغد تافه 108 00:05:50,830 --> 00:05:52,616 انه ليس يومك 109 00:05:54,951 --> 00:05:56,870 (مرحباً (وينستون ما الأمر ؟ - 110 00:05:56,885 --> 00:05:58,970 اي شيئ تودين ان تتمنيه لي ؟ (اسمع (وينستون - 111 00:05:58,995 --> 00:06:02,449 (احتاج منك ان تحضر فستان عرس (سيسي وتأخذه لمنزلها 112 00:06:02,642 --> 00:06:05,442 تريدين مني ان اخذه لمنزلها ؟ فقط اذهب واحضره - 113 00:06:05,467 --> 00:06:09,181 فستان العرس ، من اجل احتفال العرس 114 00:06:09,205 --> 00:06:11,474 نعم ، لا شيئ اخر نعم انا لا اعرف ماذا تفعل انت - 115 00:06:11,493 --> 00:06:14,158 لكن فقط قم بذلك ، حسناً ؟ يجب ان اذهب 116 00:06:14,196 --> 00:06:16,265 انه يحدث 117 00:06:17,493 --> 00:06:19,652 مرحباً شكراً جزيلاً على المقابلة 118 00:06:19,677 --> 00:06:21,952 اسفة لقد تأخرت ليس هناك مقابلة - 119 00:06:21,970 --> 00:06:23,669 سوف تدخلين المعترك مباشرة انت ستكونين بديلة 120 00:06:23,681 --> 00:06:25,737 اريد (ال) ان يراك وانت تعملين ماذا ؟ بديلة ؟ - 121 00:06:25,755 --> 00:06:28,407 انه يوم مزدحم جداً .. لا اعتقد انني اقدر ان اكون بديلة 122 00:06:28,522 --> 00:06:29,811 نعم تقدرين الان 123 00:06:29,817 --> 00:06:31,448 ماذا ؟ هذه فرصتك - 124 00:06:31,496 --> 00:06:33,028 .. يا 125 00:06:34,398 --> 00:06:36,977 توقفوا يجب ان تتوقفوا 126 00:06:41,658 --> 00:06:43,162 اسمعوا 127 00:06:43,187 --> 00:06:44,375 حسناً 128 00:06:44,406 --> 00:06:46,106 حسناً اسمعوا 129 00:06:47,722 --> 00:06:49,667 او لا تستمعوا 130 00:06:50,176 --> 00:06:52,307 لكن تباً لي ان لم اقم بالتدريس 131 00:06:52,389 --> 00:06:55,341 انا سوف استحضر كلمات (مارك توين) 132 00:06:55,366 --> 00:06:59,399 عبر فقط الصوت البشري 133 00:06:59,529 --> 00:07:00,779 ماذا عنك ؟ هل لديك فتاة ؟ 134 00:07:00,802 --> 00:07:02,565 لا ، لا ، لا حقاً لا ؟ - 135 00:07:02,577 --> 00:07:05,205 لا ، لا حقاً ؟ شخص وسيم مثلك ؟ - 136 00:07:05,211 --> 00:07:07,598 يبدو ان النساء يتهافتن عليك لا ، الامر ليس هكذا - 137 00:07:07,623 --> 00:07:10,385 دعنا نتحدث عنك وعن الفتيات لا اريد الحديث عن هذا - 138 00:07:10,411 --> 00:07:14,880 (هذا موضوع لا يتعين ان نتحدث عنه (بوب حسناً عزيزي ، انا اسف - 139 00:07:15,178 --> 00:07:18,539 فقط تراجع عن الامر انا اسف انني فتحت الموضوع - 140 00:07:22,406 --> 00:07:24,194 حسناً 141 00:07:24,864 --> 00:07:26,331 ماذا ؟ 142 00:07:29,636 --> 00:07:31,154 ماذا ؟ 143 00:07:33,165 --> 00:07:34,957 هناك فتاة ترى ؟ انا قلت لك - 144 00:07:34,976 --> 00:07:36,757 عرفت .. هناك دائماً فتاة صحيح انت محق - 145 00:07:36,770 --> 00:07:38,864 كيف تبدو ؟ هي ليست غريبة الاطوار - 146 00:07:38,882 --> 00:07:41,313 حقاً ؟ هي لا تضع ادوات زينة - 147 00:07:41,341 --> 00:07:43,306 لا ادوات زينة طويلة وسمينة - 148 00:07:43,324 --> 00:07:44,812 حقاً ؟ نعم . عينان قبيحتان حقاً - 149 00:07:44,824 --> 00:07:46,826 عينان خرزيتان صغيرتان جداً نعم ، نعم - 150 00:07:46,843 --> 00:07:49,571 اسمها (يولندا وينستون) 151 00:07:49,701 --> 00:07:51,218 (يولندا وينستون) 152 00:07:54,410 --> 00:07:57,606 فقط خلفية سطح المكتب لدى صورة حذاء رياضي رائع 153 00:07:57,881 --> 00:07:59,604 اليزبيث) ماذا تفعلين هنا ؟) 154 00:07:59,616 --> 00:08:01,701 انا اتيت هنا باكراً لذلك اردت ان نخرج 155 00:08:01,720 --> 00:08:03,657 .. القميص 156 00:08:03,682 --> 00:08:05,032 اثنا عشر عاماً 157 00:08:05,061 --> 00:08:07,809 انه القميص الذي قابلتك به نعم اتذكر ذلك - 158 00:08:07,827 --> 00:08:09,053 (واي 2 كيتي كات) 159 00:08:09,078 --> 00:08:10,801 ذو علاقة اليوم كما كان انذاك 160 00:08:10,807 --> 00:08:12,770 شميدت) هل تسمح لي بدقيقة ؟) 161 00:08:12,819 --> 00:08:16,047 لدي دقائق غير محدودة .. انا كنت اراجع الارقام - 162 00:08:16,642 --> 00:08:19,801 السجن يواصل ارسال فتيات اوروبا الشرقية العصبيات 163 00:08:19,817 --> 00:08:22,042 تريدين ان تري العصبية ؟ قومي بمنادتي بالعصبية مرة اخرى 164 00:08:22,054 --> 00:08:23,753 سوف امزق امتلاء شفتيك 165 00:08:23,779 --> 00:08:24,935 هل تعرفها ؟ 166 00:08:24,959 --> 00:08:27,303 لا 167 00:08:27,366 --> 00:08:29,192 لا ؟ انا - 168 00:08:29,541 --> 00:08:32,376 اشعر كما لو انني في كمين لقد وقعت في كمين اليس كذلك ؟ 169 00:08:33,217 --> 00:08:35,527 اذاً انا سوف اعمل لك معروفاً وادعك 170 00:08:35,823 --> 00:08:37,694 غبي 171 00:08:38,211 --> 00:08:40,548 مهلاً لا تغادري (اليزيبث) 172 00:08:40,578 --> 00:08:43,172 انا لا اعرف لماذا فعلتُ ذلك كنت اعرف انك لا تقدر ان تتغير - 173 00:08:43,191 --> 00:08:45,512 لكن لماذا تلبسين ذلك القميص ؟ انا لن ادعك تجعلني اشعر - 174 00:08:45,532 --> 00:08:47,689 بالسوء حيال نفسي انا احب هذا القميص 175 00:08:47,713 --> 00:08:49,563 واي 2 كيتي كات) ؟) 176 00:08:49,725 --> 00:08:51,338 انا لا احتاج لهذا 177 00:08:51,393 --> 00:08:53,070 انا كنت بخير قبل ان تظهر انت 178 00:08:53,085 --> 00:08:57,426 في الحقيقة انا رفضت موعداً غرامياً الليلة كي اكون معك 179 00:08:58,062 --> 00:08:59,899 انا سوف ارسل له رسالة بالموافقة 180 00:08:59,939 --> 00:09:01,461 وخمن ماذا ؟ 181 00:09:01,473 --> 00:09:03,192 انا لا يهمني ما تفكر به 182 00:09:03,329 --> 00:09:05,106 الى اللقاء (شميدت) 183 00:09:05,321 --> 00:09:08,256 من دون التحقق ، اسعار مواقف السيارات باهضة 184 00:09:13,184 --> 00:09:16,260 جيمي) يكفي من الكرات الارضية) فهمنا . انت غاضب 185 00:09:16,864 --> 00:09:19,771 حسناً هذا موعد الغداء عودوا خلال ساعة 186 00:09:20,907 --> 00:09:22,907 "في طريقي" 187 00:09:22,933 --> 00:09:24,165 (جيس) 188 00:09:24,202 --> 00:09:26,031 (انا الدكتور (فوستر 189 00:09:26,049 --> 00:09:32,073 بيغ) اثنت كثيراً جداً جداً) جداً جداً عليك 190 00:09:32,091 --> 00:09:34,216 يسعدني جداً مقابلتك انا فقط خارجة من اجل الغداء 191 00:09:34,234 --> 00:09:36,812 لا حاجة ، لا حاجة 192 00:09:36,824 --> 00:09:38,800 لا تحتاجين ان تخرجي للغداء 193 00:09:38,825 --> 00:09:40,596 يمكننا ان نتناول الغداء هنا 194 00:09:40,615 --> 00:09:44,184 مديرة مكتبي سوف تحضر الطعام 195 00:09:44,427 --> 00:09:46,676 .. لذلك سوف نقوم بـ 196 00:09:46,706 --> 00:09:49,542 دردشة ، نقاش 197 00:09:49,585 --> 00:09:52,285 تبادل افكار 198 00:09:52,504 --> 00:09:53,841 من خلال الغداء 199 00:09:53,853 --> 00:09:57,227 لنرى كم انتِ مناسبة لثقافة الدراسة 200 00:09:57,249 --> 00:09:59,993 حسناً لنختصر القصة انا حقاً سوف احب هذا العمل 201 00:10:00,005 --> 00:10:01,830 انا احب تدريس الصغار 202 00:10:01,928 --> 00:10:05,722 لكن ماذا لو انكِ .. لم تكوني تشيرين للإطفال 203 00:10:08,482 --> 00:10:10,732 لكن لصغار الماعز ؟ 204 00:10:10,764 --> 00:10:12,773 هذا سؤال مثير 205 00:10:12,791 --> 00:10:13,837 حسناً 206 00:10:13,861 --> 00:10:16,491 كان لدينا استاذاً من الماعز 207 00:10:16,516 --> 00:10:18,014 (يسمى (ميلفن 208 00:10:18,026 --> 00:10:19,853 هو شنق نفسه 209 00:10:19,867 --> 00:10:21,648 بشكل مأساوي على الارجوحة 210 00:10:22,439 --> 00:10:23,895 .. لذلك 211 00:10:23,926 --> 00:10:26,354 اشترينا ماعزاً اخراً 212 00:10:26,466 --> 00:10:29,346 (ايضاً اسمه (ميلفن 213 00:10:30,877 --> 00:10:32,430 مفاجأة 214 00:10:35,185 --> 00:10:37,160 نعم ، يمكنك الخروج الان 215 00:10:37,185 --> 00:10:40,360 ارى بعض الطعام هنا اين الكعك الخاص بي ؟ 216 00:10:40,802 --> 00:10:42,598 اين الكعكة الخاص بي ؟ 217 00:10:42,637 --> 00:10:45,566 استطيع ان اسمع قهقهتك .. استطيع ان ارى الـ 218 00:10:45,650 --> 00:10:48,100 اين فستاني ؟ شيئ على وجهك ، ما هذا ؟ - 219 00:10:48,125 --> 00:10:51,320 هل هو وشم الزفاف ؟ - ماذا تعني هناك شيئ على وجهي ؟ 220 00:10:56,417 --> 00:10:59,091 انتظر دقيقة ، انتظر ، انتظر ماذا تفعل ؟ 221 00:10:59,555 --> 00:11:01,549 خس ، طماطم ، خس 222 00:11:01,567 --> 00:11:04,013 لحم ، لحم لحم ، لحم 223 00:11:04,139 --> 00:11:06,514 جبنة ، خس انت عبقري ساندوتشات - 224 00:11:06,605 --> 00:11:09,086 هل هناك اي شيئ لا تعرف كل شيئ عنه ؟ 225 00:11:09,098 --> 00:11:10,205 اختبرني 226 00:11:10,230 --> 00:11:13,208 حسناً ، سوف احاول لدي سؤال بخصوص 227 00:11:13,278 --> 00:11:14,609 (يولندا وينستون) بالتأكيد - 228 00:11:14,621 --> 00:11:16,983 نحن فقط نمنا معاً مرة واحدة لكن 229 00:11:17,004 --> 00:11:18,528 بوب) انا لا اعرف) ما الذي هي تريده 230 00:11:18,559 --> 00:11:21,881 الامر الاول هو عليك ان تعرف ما الذي تريده انت 231 00:11:22,280 --> 00:11:25,170 لا اعرف كيف تحصل على المعلومة لكن عليك ان تحقق في ذلك 232 00:11:26,942 --> 00:11:27,742 بوب) يتكلم) 233 00:11:27,771 --> 00:11:29,952 اهلا ابي ، خطة جديدة (انا متوجهة الى منزل (سيسي 234 00:11:29,977 --> 00:11:32,643 كيف تسير الامور ؟ رائع . نحن نعد ساندوتشات - 235 00:11:32,662 --> 00:11:34,068 نتحدث بشأن الفتيات 236 00:11:34,087 --> 00:11:36,044 رائع . هل يمكن ان تعطي الهاتف الى (نيك) ؟ 237 00:11:36,063 --> 00:11:38,594 هي تريد الحديث لك (جيد . (جيس - 238 00:11:38,612 --> 00:11:41,423 ماذا يدور هناك (نيك) ؟ (اتبادل اطراف الحديث مع صديقي (بوبي دي - 239 00:11:41,451 --> 00:11:44,133 بوبي دي) احب هذا) تتحدثان عن الفتيات ؟ - 240 00:11:44,158 --> 00:11:46,182 هذا الامر الوحيد الذي يجب ان لا تتحدثان عنه 241 00:11:46,192 --> 00:11:48,659 .. انت غاضبة من لا شيئ تعرف ؟ - 242 00:11:48,678 --> 00:11:51,091 انا لا احب ما يجري هنا انا قادمة للبيت 243 00:11:53,375 --> 00:11:54,832 فقط اهدأي اعتقد هو حقاً معجب بي 244 00:11:54,857 --> 00:11:57,012 (هذه (سيسي يتوجب ان استقبل المكالمة 245 00:11:57,043 --> 00:11:58,102 سيسي) مرحباً) 246 00:11:59,442 --> 00:12:02,973 ماذا هناك ؟ انا نمتُ على يدي - 247 00:12:08,292 --> 00:12:10,686 انه ليس سيئاً بالشكل الذي ظننته 248 00:12:11,864 --> 00:12:13,915 انا سوف اتزوج غداً (وانا اشبه (مايك تايسون 249 00:12:13,934 --> 00:12:16,656 حسناً ليس هناك شيئ لا تستطيع كرات القطن الصغيرة وزيت الزيتون اصلاحه 250 00:12:16,668 --> 00:12:20,408 خلال دقائق معدودة ، سوف نضحك بشأن هذا ، سوف نضحك 251 00:12:20,452 --> 00:12:21,651 حسناً 252 00:12:22,844 --> 00:12:25,345 هذا سيكون مضحكاً فيما بعد حسناً - 253 00:12:25,398 --> 00:12:26,704 ترين ؟ 254 00:12:26,732 --> 00:12:27,949 انه يختفي 255 00:12:39,756 --> 00:12:41,751 كل شيئ اختفى ؟ 256 00:12:44,404 --> 00:12:46,605 البرقع ليس من عادتكم اليس كذلك ؟ 257 00:12:48,370 --> 00:12:51,288 هذه الفتاة تعني الكثير (لي (بوب 258 00:12:51,384 --> 00:12:54,122 وانا فقط لا اريد ان اخيب املها لماذا تخيب املها ؟ - 259 00:12:54,141 --> 00:12:55,503 انا لا اريد ان اقدم اعذاراً 260 00:12:55,521 --> 00:12:57,492 .. لكن والدي كان نوعا ما 261 00:12:57,517 --> 00:12:59,517 .. واحد من 262 00:13:00,179 --> 00:13:02,854 (تعرف ، الحق يقال (بوب انا اخشى انني اشبهه كثيراً 263 00:13:02,873 --> 00:13:05,321 الحقيقة الوحيدة هي كونك قلت هذا 264 00:13:05,347 --> 00:13:07,528 يعني انك لا تشبه ابداً والدك 265 00:13:07,964 --> 00:13:10,626 اية فتاة سوف تكون محظوظة 266 00:13:10,649 --> 00:13:12,380 ان يكون لديها شاب مثلك تعني ذلك ؟ - 267 00:13:12,386 --> 00:13:13,892 نعم بالتأكيد 268 00:13:15,611 --> 00:13:18,775 اعتقد انني سوف اقول شيئاً ربما يجعلك سعيداً حقاً 269 00:13:19,467 --> 00:13:21,668 تلك الفتاة التي كنت اتحدث عنها 270 00:13:21,693 --> 00:13:23,252 يولندا) ؟) 271 00:13:23,897 --> 00:13:26,188 اسمها ليس (يولندا) 272 00:13:27,005 --> 00:13:28,574 (انها (جيس 273 00:13:28,704 --> 00:13:30,629 انها ابنتك 274 00:13:31,536 --> 00:13:33,186 سوف اقتلك 275 00:13:33,223 --> 00:13:35,316 انت ميت لا محالة انت ميت لا محالة 276 00:13:37,561 --> 00:13:40,916 مرحباً انتِ قمتِ بوضع وشم لصديقتي هذا الصباح من اجل زفافها 277 00:13:40,947 --> 00:13:43,054 هل هناك طريقة سريعة لإزالته ؟ 278 00:13:43,132 --> 00:13:45,213 حسناً 279 00:13:46,417 --> 00:13:48,335 رائع . شكراً جزيلاً (ديبتي) 280 00:13:48,354 --> 00:13:50,087 هذا رائع . شكراً 281 00:13:50,146 --> 00:13:51,746 لا يمكن ازالته لا ، لايمكن فعل ذلك - 282 00:13:51,771 --> 00:13:53,158 قطعاً لا 283 00:13:53,186 --> 00:13:54,805 حسناً اسمعي (سيسي) 284 00:13:54,829 --> 00:13:56,569 اعتقد ربما يتعين ان (نتصل بـ (شيفرانغ 285 00:13:56,725 --> 00:13:59,135 لا اريده ان يراني هكذا (جيس) 286 00:13:59,147 --> 00:14:00,590 بالشكل الذي تسببت به ؟ ماذا فعلت ؟ - 287 00:14:00,610 --> 00:14:02,257 انتِ المغفلة التي نامت على يديها 288 00:14:02,288 --> 00:14:04,779 انا اسفة حقاً . ذلك ما كان ينبغي ان يخرج من فمي 289 00:14:04,798 --> 00:14:08,292 ذلك حقاً لم يكن لائقاً . انا .. مررتُ بـ 24 ساعة مجنونة و 290 00:14:08,875 --> 00:14:10,394 (انا نمت مع (نيك البارحة 291 00:14:10,419 --> 00:14:11,958 نمتِ مع (نيك) ؟ لا اعرف - 292 00:14:11,971 --> 00:14:14,002 اعتقد ربما يكون بداية شيئ كما لو كان رائعاً حقاً 293 00:14:14,014 --> 00:14:16,146 لا اريد ان ارفع سقف امالي لكن يمكن ان يكون شيئاً 294 00:14:16,167 --> 00:14:17,340 ويمكن ان لا يكون شيئاً منطقي - 295 00:14:17,359 --> 00:14:19,615 لا اعرف لدي لحية كاملة - 296 00:14:19,655 --> 00:14:21,022 لا 297 00:14:21,093 --> 00:14:23,027 لا ، لا 298 00:14:23,059 --> 00:14:25,404 انا لست خائفاً منك ماذا تفعل بتلك ؟ - 299 00:14:25,428 --> 00:14:27,992 القها انا سوف لن اقوم بإيذائك 300 00:14:38,104 --> 00:14:39,111 حسناً 301 00:14:39,123 --> 00:14:40,619 حسناً ، المحادثة انتهت 302 00:14:40,638 --> 00:14:43,049 نيك) ارفع يديك ، تراجع للوراء) ما هذا ؟ 303 00:14:43,067 --> 00:14:45,417 ابي سوف تأتي معي الان هل تريدين ان تتخلصي مني ؟ - 304 00:14:45,436 --> 00:14:47,922 كي يمكن لكما ان تقوما بذلك مجدداً ؟ ماذا ؟ - 305 00:14:48,251 --> 00:14:51,182 اخبرته ؟ يا الهي لقد عرفت انك سوف تفشي ذلك 306 00:14:51,207 --> 00:14:53,252 فقط لمعلوماتك انا لم افشي ذلك 307 00:14:53,276 --> 00:14:55,675 انا اخبرته عن قصد لماذا فعلت ذلك ؟ - 308 00:14:55,681 --> 00:14:57,944 ما خطبك ؟ اردتُ منه ان يحبني - 309 00:14:57,963 --> 00:15:00,387 في الحقيقة انا اريد من جميع الاباء ان يعجبوا بي 310 00:15:00,406 --> 00:15:01,748 اتسأل ما الغرض من ذلك 311 00:15:01,773 --> 00:15:03,397 ماذا .. هل تدينين بمال من اجل قيمة الايجار ؟ 312 00:15:03,415 --> 00:15:06,246 اقصد ما الذي يدور هنا ؟ ابي انا لا اعرف ما الذي يدور هنا ؟ - 313 00:15:06,252 --> 00:15:08,146 لم تتح لنا فرصة للحديث بخصوص ذلك بعد 314 00:15:08,164 --> 00:15:09,602 متى حدث هذا ؟ البارحة - 315 00:15:09,608 --> 00:15:10,908 (نيك) لماذا اخبرك هذا ؟ - 316 00:15:10,933 --> 00:15:14,655 جيس) لماذا اخترته ؟) هو لص اسلاك كسول وثمل 317 00:15:14,674 --> 00:15:17,343 ما العيب في (ويلسون) ؟ (ابي ليس هناك عيب في (نيك - 318 00:15:17,349 --> 00:15:19,837 انت حتى لا تعرفه انا اعرفه - 319 00:15:19,893 --> 00:15:21,332 اعرفه 320 00:15:21,402 --> 00:15:24,477 عندما كنت شاباً كنتُ مشوشاً ، كنتُ تائهاً 321 00:15:24,495 --> 00:15:25,652 لم يكن لدي خطة 322 00:15:25,683 --> 00:15:28,163 لكنني ذهبت مباشرة وتزوجت على اية حال 323 00:15:28,209 --> 00:15:30,372 ولو انني فكرت في الامر قبل ان تزوج 324 00:15:30,390 --> 00:15:32,516 ربما كنت لا ازال مع امك 325 00:15:32,685 --> 00:15:34,453 لذلك انا اعرفك 326 00:15:34,961 --> 00:15:36,617 انت لست مثل ابيك 327 00:15:36,703 --> 00:15:38,171 انت مثلي 328 00:15:39,724 --> 00:15:42,833 وانا لست مثالياً بما يكفي لإبنتي 329 00:15:44,680 --> 00:15:46,481 نعم لقد احضرت الكيكة الخاصة بي 330 00:15:46,515 --> 00:15:48,374 ولايمكنكم ان تحضوا بشيئ 331 00:15:50,682 --> 00:15:53,654 .. يجب ان (نيك) انتظر ، (نيك) - 332 00:15:53,996 --> 00:15:55,434 تباً ابي 333 00:15:55,460 --> 00:15:57,232 تعرفين انني على صواب 334 00:16:00,435 --> 00:16:02,307 يجب ان اذهب 335 00:16:02,324 --> 00:16:04,443 يجب ان اعود للمدرسة الان 336 00:16:09,867 --> 00:16:13,537 هل انت متأكد انك تريد ان تأكل الكثير من الكيك مع جسم كهذا ؟ 337 00:16:22,654 --> 00:16:24,221 اولاد ؟ 338 00:16:24,757 --> 00:16:26,507 اولاد ؟ 339 00:16:29,719 --> 00:16:31,350 لقد مررت بيوم عصيب 340 00:16:32,244 --> 00:16:33,682 اجلسوا 341 00:16:33,734 --> 00:16:35,665 كلكم 342 00:16:36,557 --> 00:16:38,636 ما مشكلة الجميع اليوم ؟ 343 00:16:38,656 --> 00:16:41,449 كل شيئ بدأ جيداً جداً 344 00:16:42,285 --> 00:16:43,848 الهي 345 00:16:44,171 --> 00:16:45,371 شريكي في السكن 346 00:16:46,500 --> 00:16:48,667 كان جيداً لن اكذب 347 00:16:48,685 --> 00:16:49,765 كان جيداً جداً 348 00:16:49,783 --> 00:16:52,527 لكنني لا اقدر ان اواعد ابي 349 00:16:56,568 --> 00:16:58,206 اسمعوا 350 00:16:59,037 --> 00:17:00,554 الحياة فوضوية 351 00:17:00,577 --> 00:17:01,645 انها 352 00:17:01,670 --> 00:17:03,520 تركلكم في المؤخرة 353 00:17:03,546 --> 00:17:06,339 هذا صحيح ، لقد قلت "مؤخرة" 354 00:17:06,878 --> 00:17:08,622 لكنها بالفعل تركلكم في المؤخرة 355 00:17:08,653 --> 00:17:10,647 .. و 356 00:17:11,259 --> 00:17:14,191 ... الاجزاء الفوضوية هي 357 00:17:14,869 --> 00:17:16,830 افضل الاجزاء 358 00:17:24,273 --> 00:17:25,898 (شكراً (ميغل 359 00:17:25,963 --> 00:17:28,484 هذه الاشارة لطيفة جداً 360 00:17:28,683 --> 00:17:31,277 هذه سيئة جداً لك لدي سيارة - 361 00:17:31,299 --> 00:17:33,019 اقدر ان اخذك للسينما 362 00:17:33,707 --> 00:17:35,940 .. لا ، ليس لديك لديك ؟ 363 00:17:40,311 --> 00:17:41,776 جيس) اتصلت بك ؟) 364 00:17:41,815 --> 00:17:43,577 نعم قالت انك في حاجة لي 365 00:17:43,761 --> 00:17:47,270 هي ايضا اخبرتني ان انتبه للفتاة (التي اصبحت مثل (ماندي باتنكن 366 00:17:47,302 --> 00:17:49,328 لا يمكننا الزواج هكذا 367 00:17:49,340 --> 00:17:51,914 اسمعي ان كانت هذه اكبر مشاكلنا 368 00:17:52,079 --> 00:17:53,448 سوف اجد حلاً 369 00:17:53,479 --> 00:17:55,073 سوف اجري اتصالاً واصلح ذلك 370 00:18:02,351 --> 00:18:05,426 الان بعد ان توفيت امك ، هل تقوم بجميع اعمال العقار بنفسك ؟ 371 00:18:16,209 --> 00:18:17,894 هل تريدين ان ترقصي ؟ 372 00:18:19,283 --> 00:18:21,701 انا ارتدي القميص الذي اشتريته لي 373 00:18:23,578 --> 00:18:26,059 هل اعتقدتِ انني رميته ؟ 374 00:18:29,024 --> 00:18:30,668 "فروجت ابوتت" 375 00:18:30,844 --> 00:18:33,793 (عد لبيتك (شميدت (لا اريد ان اعود للبيت (اليزيبث - 376 00:18:34,143 --> 00:18:35,887 اسمعي انا اريد ان اكون معكِ 377 00:18:36,050 --> 00:18:38,509 ولا يهمني من يعرف 378 00:18:41,208 --> 00:18:42,771 (اسمع (جيبيتو 379 00:18:42,966 --> 00:18:44,666 اعزف مقطوعة "اوم باه باه" 380 00:19:14,775 --> 00:19:18,027 لدينا منفخة هواء حيث تقدر ان تنفخ ذلك الشيئ خلال 381 00:19:18,408 --> 00:19:19,246 ثانيتان 382 00:19:19,270 --> 00:19:22,546 انا افضل ان افعل هذا بالطريقة القديمة 383 00:19:22,786 --> 00:19:26,307 اعرف ان هذه ليس الطريقة التي تسير عليها الامور هنا 384 00:19:26,488 --> 00:19:28,414 طالما انا في المدينة 385 00:19:28,450 --> 00:19:31,849 انا سوف انام بينك وبينه 386 00:19:31,868 --> 00:19:34,353 ابي لا داعي ان تقلق بشأني 387 00:19:34,371 --> 00:19:36,257 اعرف انت تظن ان هذا سوف يكون فوضوياً 388 00:19:36,275 --> 00:19:38,279 لكنها فوضى تتعلق بي 389 00:19:38,363 --> 00:19:40,033 (جيس) 390 00:19:40,176 --> 00:19:42,014 انا والدك 391 00:19:42,193 --> 00:19:45,019 سوف اكون دائماً قلقاً بشأنك 392 00:19:56,400 --> 00:19:58,688 (نيك) طعام 393 00:20:17,825 --> 00:20:21,033 هذا هو الفطور الذي كنت سوف اقدمه لكِ هذا الصباح 394 00:20:27,550 --> 00:20:29,606 .. اسمع 395 00:20:30,621 --> 00:20:33,259 اتمنى ان ابي لم يؤثر بك 396 00:20:33,447 --> 00:20:34,188 لا 397 00:20:34,212 --> 00:20:35,658 لا 398 00:20:35,677 --> 00:20:38,825 انظري من اخذ المكان الرومانسي 399 00:20:39,018 --> 00:20:43,036 كنا فقط سوف نقارن النجوم مع الشامات الموجودة على ظهري 400 00:20:43,249 --> 00:20:45,778 ومن ثم كنا سوف نثمل ونحاول ان نجد اناس يقومون بذلك 401 00:20:45,797 --> 00:20:47,992 نعم من يأتي اولا ، يُخدم اولاً ، انصرفا - 402 00:20:48,010 --> 00:20:50,311 هل الامر هكذا الان ؟ 403 00:20:50,370 --> 00:20:52,037 هل فقط انتما تملكان السطح ؟ 404 00:20:52,056 --> 00:20:53,999 اهلاً ماذا يفعل الجميع ... ؟ 405 00:20:55,266 --> 00:20:56,802 هل تذكرتم ؟ 406 00:20:56,826 --> 00:21:00,196 يا الهي .. كل هذا الوقت كنت اظن انكم نسيتم 407 00:21:00,210 --> 00:21:02,284 هل هذا منظار ذهبي ؟ 408 00:21:02,629 --> 00:21:06,282 انت تعرف كم احب ان اكتشف الفضاء والزمن يا رجل 409 00:21:06,445 --> 00:21:08,370 شكراً - عيد ميلاد سعيد احبكم - 410 00:21:08,395 --> 00:21:11,020 عيد ميلاد سعيد عيد ميلاد سعيد - 411 00:21:11,039 --> 00:21:13,255 انه عيد ميلادك 412 00:21:13,383 --> 00:21:14,858 تعالوا هنا ، انا سوف اهيئه لكم 413 00:21:14,876 --> 00:21:17,314 لماذا لا اقدر ان امسك بالمنظار ؟ لكنه منظاري - 414 00:21:17,336 --> 00:21:20,254 ظننتُ انه لي 415 00:21:27,728 --> 00:21:29,516 القي نظرة يا رجل نعم انه عيد ميلادك - 416 00:21:29,541 --> 00:21:33,066 القي نظرة (عيد ميلاد سعيد (وينستون - 417 00:21:36,827 --> 00:21:41,827 فيصل من جده skype : faisal200026