1 00:00:05,849 --> 00:00:07,350 یا خدا! این دیگه چیه؟ 2 00:00:07,368 --> 00:00:09,535 نمیخوام چیزی بشنوم. باشه؟ مامانم برام فرستادتش. 3 00:00:09,570 --> 00:00:10,653 مال پدرم بوده. 4 00:00:10,687 --> 00:00:12,071 هیکل هامون عین هم بود. 5 00:00:12,122 --> 00:00:14,523 - چی تنت کردی؟ - خودت چی تنت کردی؟ 6 00:00:14,541 --> 00:00:16,315 من لباس کلاس کمپ پوشیدم 7 00:00:16,341 --> 00:00:17,435 میدونم داری به چی فکر میکنی 8 00:00:17,461 --> 00:00:19,362 بخاطر این نیست که لازم دارم. بخاطر اینه که رو دیگران تاثیر بزارم. 9 00:00:19,380 --> 00:00:21,881 لطفا اونو از تنت در بیار. مثل یه مداد بی خانمان شدی. 10 00:00:21,915 --> 00:00:23,549 درش نمیارم. یه بهونه دارم. 11 00:00:23,584 --> 00:00:26,202 - بهونه؟ چه بهونه ای؟ - بهونه ی فوت پدر. 12 00:00:26,220 --> 00:00:28,204 که یعنی من هر کاری بخوام و هر وقت بخوام انجام میدم. 13 00:00:28,222 --> 00:00:29,872 و آمریکا هیچ غلطی نمیتواند بکند. 14 00:00:29,890 --> 00:00:33,176 مثلا الآن میخوام رقص پا کنم و تو، جس 15 00:00:33,210 --> 00:00:35,595 نمیتونی بهم بگی که این رقص پا نیست. 16 00:00:40,766 --> 00:00:42,399 نیک، این رقص پا نیست. 17 00:00:42,436 --> 00:00:44,387 - بابام مرده! - متاسفم! ولی این رقص پا نیست. 18 00:00:44,405 --> 00:00:47,523 سلام به همه این دعوتنامه های باکلاس رو نگاه کنید. 19 00:00:47,557 --> 00:00:49,442 فکر میکنید برا یه مجلس مجلله؟ همیشه دلم میخواسته برم 20 00:00:49,493 --> 00:00:50,893 - به یه مجلس مجلل. - آره. 21 00:00:50,911 --> 00:00:52,412 این دیگه چیه پوشیدی؟ 22 00:00:52,446 --> 00:00:53,613 بهونه ی مرگ پدر 23 00:00:53,664 --> 00:00:55,064 یا امام مربوطه این که دعوتنامه عروسی سیسیه. 24 00:00:55,582 --> 00:00:56,699 وایسا ببینم 25 00:00:56,733 --> 00:00:58,618 سه هفته دیگه اس؟ 26 00:00:58,969 --> 00:01:00,953 - بهم نگفت سه هفته دیگه عروسیه - سیسی بهم 27 00:01:01,005 --> 00:01:03,122 مهمون اضافه نداده. چطور جرئت کرده بهم مهمون اضافه نده؟ 28 00:01:03,173 --> 00:01:05,408 نمیشه که کسی که قبلا باهاش بودی رو به عروسیت دعوت کنی و 29 00:01:05,426 --> 00:01:07,877 در حد یه سکس دلخوش کنک بهش ارزش ندی. دختر بهتره حالیت باشه. 30 00:01:07,911 --> 00:01:10,096 اشمیتی مهمون اضافه اش رو میگیره. 31 00:01:11,748 --> 00:01:13,916 نیک، چیکار داری میکنی؟ 32 00:01:14,934 --> 00:01:16,386 بهونه ی مرگ پدر 33 00:01:16,920 --> 00:01:19,439 ♪ Hey, girl 34 00:01:19,473 --> 00:01:21,557 ♪ What you doing? 35 00:01:22,291 --> 00:01:24,593 ♪ Hey, girl 36 00:01:25,111 --> 00:01:27,397 ♪ Where you going? 37 00:01:27,431 --> 00:01:29,949 ♪ Who's that girl? ♪ Who's that girl? ♪ 38 00:01:29,983 --> 00:01:31,451 ♪ Who's that girl? 39 00:01:31,485 --> 00:01:34,270 ♪ Who's that girl? ♪ ♪ It's Jess. 40 00:01:34,271 --> 00:01:38,374 Translated by Musketeer antissblog@gmail.com 41 00:01:38,375 --> 00:01:41,244 بطور رسمی ازم درخواست نشده که ساقدوش عروس باشم. 42 00:01:41,278 --> 00:01:42,778 ولی من مهمونی آخرین شب 43 00:01:42,796 --> 00:01:45,081 سیسی رو همین امشب اینجا میگیرم. 44 00:01:45,115 --> 00:01:47,583 و تنها مردی که دعوت میشه یه رقاصه. 45 00:01:47,617 --> 00:01:50,002 پس یا شلش کنید یا بزنید به چاک پسرا. 46 00:01:50,754 --> 00:01:52,922 ولی جدی، این قضیه براش مسئله خیلی مهمیه. 47 00:01:52,956 --> 00:01:54,807 بعضی دخترا برا عروسیشون برنامه میریزن. 48 00:01:54,842 --> 00:01:56,759 سیسی برای مهمونی شب آخرش برنامه ریخته بود. 49 00:01:56,793 --> 00:01:59,679 میخوام کثبف ترین مهمونی شب آخر رو داشته باشم. 50 00:01:59,730 --> 00:02:01,630 بس بهتره تو خوکدونی مهمونی بگیری. 51 00:02:03,901 --> 00:02:05,968 نه، منظورم رقاص و اینجور چیزاس 52 00:02:05,986 --> 00:02:07,603 از اون بادکنکای با دارت و اینا. 53 00:02:07,637 --> 00:02:09,198 و میخوام از اون لباس زیرا تن کنم. 54 00:02:09,239 --> 00:02:11,274 که میفتن لای دو لپ کون. 55 00:02:11,308 --> 00:02:12,808 کمک شماها رو هم لازم دارم. 56 00:02:12,826 --> 00:02:13,943 - ای خدا، نشد بیایم بیرون. - ببین، میدونی چیه؟ 57 00:02:13,977 --> 00:02:15,661 خیلی وقت داشتیم که بیایم بیرون. 58 00:02:15,696 --> 00:02:17,330 - از چند کیلومتری دیدم داره میاد و کاری نکردم. - منم همینطور. 59 00:02:17,364 --> 00:02:18,814 نه، ازتون میخوام شیورنگ رو بدزدید. 60 00:02:18,832 --> 00:02:20,450 که بتونم سیسی رو تنها نگه دارم. 61 00:02:20,484 --> 00:02:22,034 یه مدت تو یه خونه نگهش داریم بعد بندازیمش وسط بیابون 62 00:02:22,086 --> 00:02:23,286 تا وقتی که بمیره؟ 63 00:02:24,421 --> 00:02:26,005 چی!؟ 64 00:02:26,039 --> 00:02:27,490 خیلی خوشحالم 65 00:02:27,508 --> 00:02:28,875 که اومدید کمکم. 66 00:02:28,926 --> 00:02:30,393 اینهمه راه از هند. 67 00:02:33,179 --> 00:02:35,512 آ، خانمها رو باش که با هم گرم گرفتن. 68 00:02:36,049 --> 00:02:38,634 میدونی خیلی هیجان انگیزه مامان بزرگ و 69 00:02:38,668 --> 00:02:41,001 عمه آنکیتا صبر و قرار نداشتن تا تو رو ببینن. 70 00:02:41,568 --> 00:02:42,522 بعله.... 71 00:02:44,023 --> 00:02:45,691 یکم هیجان زده شدم. 72 00:02:45,726 --> 00:02:47,026 - میرم یه... - میدونم. 73 00:02:48,060 --> 00:02:49,111 صبر کن، گوش کن. 74 00:02:49,112 --> 00:02:50,813 ببین، عزیزم، فکرشو کن. 75 00:02:50,847 --> 00:02:52,482 وقتی این دیوونه بازی تموم بشه 76 00:02:52,516 --> 00:02:54,567 من و تو بالاخره میریم سراغ... میدونی دیگه... 77 00:02:56,019 --> 00:02:57,820 چیکار میکنی؟ 78 00:02:57,854 --> 00:02:59,822 - می ترسونیم. - میتونی دیگه، عملیات شب جمعه. 79 00:02:59,856 --> 00:03:02,208 که شخصا، بی صبرانه منتظرش هستم. 80 00:03:02,242 --> 00:03:04,410 و تا ابد متاهل خواهیم بود. 81 00:03:04,461 --> 00:03:06,302 من باز میکنم. 82 00:03:08,298 --> 00:03:10,699 سلام... شیورانگ؟ تو اینجا چیکار میکنی؟ 83 00:03:10,717 --> 00:03:12,752 من، اوه.... سوالمو دزدیدی. 84 00:03:12,803 --> 00:03:13,796 سلام، چطوری؟ 85 00:03:13,822 --> 00:03:15,555 دعوتنامه ی من مهمون اضافی نداشت. 86 00:03:15,589 --> 00:03:17,039 اگه این یه اشتباهه، با یه معذرت خواهی 87 00:03:17,057 --> 00:03:18,418 برای رنجی که به من تحمیل کردی همه چی حل میشه. 88 00:03:18,425 --> 00:03:20,343 همچنین با تقبل کردن همه هزینه های سفر. 89 00:03:20,377 --> 00:03:22,178 اشتباهی در کار نیست. مهمون اضافه نداری. 90 00:03:22,212 --> 00:03:23,712 - این کیه؟ - من ژرارد دپاردیو هستم. 91 00:03:23,730 --> 00:03:25,881 فکر کردی کی هستم بانو؟ اشمیتم دیگه. 92 00:03:25,899 --> 00:03:29,232 - بیا تو اتاقم اشمیت، بجنب. - دارم میرم اتاقت. 93 00:03:31,255 --> 00:03:33,222 به من گوش کن، این خانواده ی آینده ی منه. باشه؟ 94 00:03:33,240 --> 00:03:35,057 نمیشه جلوی من اینطوری حرف بزنی. 95 00:03:35,075 --> 00:03:38,408 و مهمون اضافه هم نداری. 96 00:03:38,495 --> 00:03:40,530 این عروسی یه بودجه ی مشخصی داره. 97 00:03:40,564 --> 00:03:43,897 مهمون اضافی فقط برای نامزدها و زوج های جدیه. 98 00:03:44,901 --> 00:03:47,253 پس فکر میکنی تا اون موقع من یه زوج جدی ندارم؟ 99 00:03:47,287 --> 00:03:48,621 اگه یچیز رو بدونم همینه. 100 00:03:48,672 --> 00:03:49,922 تو آدم اهل رابطه جدی نیستی. و اشکالی هم نداره. 101 00:03:49,957 --> 00:03:51,574 من هر کاری بخوام میتونم بکنم. 102 00:03:51,592 --> 00:03:53,092 من یبار شماره آلیسا میلانو رو گیر آوردم. 103 00:03:53,126 --> 00:03:54,743 فقط با همینطوری اتفاقی شماره گرفتن. 104 00:03:54,761 --> 00:03:56,745 هر دختری که تا حالا باهاش خوابیدم 105 00:03:56,763 --> 00:03:59,131 آرزوشه که دوست دختر من بشه. واقعا همینطوریه. 106 00:03:59,183 --> 00:04:01,551 اگه تا موقع عروسی یه دوست دختر واقعی داشته باشی، 107 00:04:01,585 --> 00:04:03,553 - من با خوشحالی یه مهمون اضافه بهت میدم. - بچرخ تا بچرخیم. 108 00:04:03,587 --> 00:04:04,150 چرخشی در کار نیست. 109 00:04:04,176 --> 00:04:05,830 وقتشه برم یه سری رویا رو به حقیقت بپیوندونم! 110 00:04:05,856 --> 00:04:07,657 من.... 111 00:04:07,691 --> 00:04:09,108 سلام، خانوما 112 00:04:09,142 --> 00:04:11,760 از همتون خیلی ممنونم که با یه خبر کوچولو اومدید. 113 00:04:11,778 --> 00:04:14,247 - به مهمونی آخرین شب آزادی سیسی. - سلام بر مدلها. 114 00:04:14,281 --> 00:04:15,931 - سلام. - من وکیلم. 115 00:04:15,949 --> 00:04:16,949 سلام. 116 00:04:16,984 --> 00:04:17,817 من سیدی هستم. 117 00:04:17,868 --> 00:04:19,051 یه لزبین. 118 00:04:19,086 --> 00:04:20,436 - سلام. - سلام لزبین. 119 00:04:20,454 --> 00:04:23,439 الآن 39 هفته امه. 120 00:04:23,957 --> 00:04:26,075 و نمیتونم بیشتر از 60 ثانیه بایستم. 121 00:04:26,109 --> 00:04:29,442 فقط خواستم بگم خیلی خوشحالم که با شما 122 00:04:29,546 --> 00:04:31,280 آشنا شدم. 123 00:04:31,298 --> 00:04:34,500 پس همه آب توت فرنگیا بالا! 124 00:04:34,551 --> 00:04:35,951 لازمش دارم. 125 00:04:35,969 --> 00:04:37,587 خیلی عجیبه. 126 00:04:37,621 --> 00:04:38,921 رفتارت واقعا خیلی عجیبه. 127 00:04:38,955 --> 00:04:40,789 - همشون مدلن! - میدونم، میدونم. 128 00:04:40,807 --> 00:04:42,291 خیلین! 129 00:04:42,309 --> 00:04:43,926 فقط نگاه کن، دست نزن. 130 00:04:43,960 --> 00:04:46,145 یچی دیگه. من دکتر هستم. 131 00:04:46,179 --> 00:04:48,981 پس اگه کسی عضو خاصیش لازم بود که.... بررسی بشه 132 00:04:49,016 --> 00:04:51,317 من این کار رو عهده دار میشم. خیلی زیادی بود. 133 00:04:51,351 --> 00:04:53,102 یکاری نکن به زنت زنگ بزنم. 134 00:04:53,136 --> 00:04:55,137 آه خدای من! 135 00:04:55,172 --> 00:04:58,505 سیسی اومد. همه سر جاهای غافلگیریشون. 136 00:05:02,078 --> 00:05:04,530 سیسی داره میاد، داره میاد. 137 00:05:04,581 --> 00:05:06,515 نمیفهمم قضیه چیه. 138 00:05:06,550 --> 00:05:07,633 من میپرم میرم بالا 139 00:05:07,668 --> 00:05:09,669 سریع یه سی دی از جس میگیرم. 140 00:05:09,703 --> 00:05:12,655 - منم میام. - لازم نیس... فی الفور میام. 141 00:05:12,673 --> 00:05:13,973 میخوام ببینم دوستات چه شکلی هستن. 142 00:05:14,007 --> 00:05:15,824 - خوش بگذره. - باشه. 143 00:05:15,842 --> 00:05:18,678 - چیزی نمیشه، فقط جسه دیگه. - باشه. 144 00:05:19,212 --> 00:05:20,680 خدافظ. 145 00:05:21,214 --> 00:05:22,715 همینجا میمونم. 146 00:05:26,970 --> 00:05:28,337 - سلام. - یا امام نوزدهم. 147 00:05:28,355 --> 00:05:30,473 سلام نیک، ببخشید. فکر کردم جین لینچی کسی هستی. 148 00:05:30,507 --> 00:05:33,075 - جین لینچ.... ماشین قشنگی داری. - آره، ممنون. 149 00:05:33,110 --> 00:05:34,567 - یکم تو نخ ماشین هستم. - میگیرم چی میگی. 150 00:05:34,593 --> 00:05:36,253 - خب میدونی... تصمیم گرفتم که - آفرین به تو. 151 00:05:36,280 --> 00:05:38,681 زیادیه! 152 00:05:38,699 --> 00:05:40,349 وینستون! ماشین برا شما ماشین برا شما! 153 00:05:40,367 --> 00:05:42,485 با این چوب میزنم دهنتو سرویس میکنم! 154 00:05:42,519 --> 00:05:44,570 وینستون! وینستون! 155 00:05:44,621 --> 00:05:46,706 جس گفت بدزدیمش. منم دارم همین کارو میکنم. 156 00:05:46,740 --> 00:05:48,357 این یه اصطلاحه ابله. 157 00:05:48,375 --> 00:05:50,025 - عصبی هستی؟ - پ نه پ 158 00:05:51,544 --> 00:05:54,196 - سورپرایز! - سورپرایز! 159 00:05:54,214 --> 00:05:56,215 همهمونی شب آخرته! 160 00:05:56,249 --> 00:05:58,050 - جس، من... - عاشقشی؟ میدونم! 161 00:05:58,085 --> 00:05:59,702 کامل با بازی مورد علاقه ات. 162 00:05:59,720 --> 00:06:01,370 دارت بازی با شیورنگ! 163 00:06:01,988 --> 00:06:05,721 دارت بازی! دارت بازی! 164 00:06:06,310 --> 00:06:08,177 - اوه سلام. - اوه. 165 00:06:08,211 --> 00:06:11,680 جس، ایشون آنکیتا-جی هستن. 166 00:06:11,714 --> 00:06:14,547 عمه ی شیورانگ. اینهمه راه رو از هند اومدن. 167 00:06:15,235 --> 00:06:16,719 سلام. 168 00:06:16,737 --> 00:06:18,938 آنکیتا جی، این جسه. 169 00:06:18,989 --> 00:06:20,269 بهترین دوست غیر خونی ام. 170 00:06:20,273 --> 00:06:23,606 خوش اومدید به... کالیفرنیا. 171 00:06:24,077 --> 00:06:25,894 میشه از دستشوییتون استفاده کنم؟ 172 00:06:25,912 --> 00:06:27,730 باید دستم رو بشورم. 173 00:06:27,748 --> 00:06:29,898 بله البته، آخر راهروئه 174 00:06:29,916 --> 00:06:32,918 و البته یه پیام خیلی تند سکسی هم روی آینه نوشته شده که 175 00:06:32,953 --> 00:06:34,920 من بخاطرش پوزش میطلبم. 176 00:06:36,757 --> 00:06:38,829 - دارت بازی. - بزنش! 177 00:06:38,855 --> 00:06:40,115 نمیتونم. 178 00:06:40,627 --> 00:06:42,094 بجنب سیسی ببینم چه میکن. 179 00:06:44,263 --> 00:06:45,581 من آلت شیورانگ رو ندیده ام. 180 00:06:48,985 --> 00:06:50,102 اوه. 181 00:06:50,137 --> 00:06:51,303 اینقدر کوچیکه؟ 182 00:06:52,972 --> 00:06:55,424 بالاخره که جاشو میدونی؟ 183 00:06:58,074 --> 00:07:00,558 خیلی یهویی شد. من دارم باقی زندگیم رو در گرو 184 00:07:00,592 --> 00:07:02,126 مردی میگزارم که حتی تا حالا لخت ندیدمش. 185 00:07:02,160 --> 00:07:04,078 سیسی، احتمالش هست که اون یه 186 00:07:04,112 --> 00:07:06,463 آلت کت و کلفت و دست درمون داشته باشه. 187 00:07:06,998 --> 00:07:09,416 و خداییش اگه بخوایم با خودمون صادق باشیم 188 00:07:09,450 --> 00:07:12,136 مگه تخم ها مهم تر نیستن؟ 189 00:07:12,170 --> 00:07:14,955 - دست میگم خانمها؟ - نه. 190 00:07:14,973 --> 00:07:17,291 دارم زور میزنم حالشو بهتر کنم. 191 00:07:17,309 --> 00:07:19,677 و عمه آنکیتا نباید چیزی در این مورد بشنوه. باشه؟ 192 00:07:19,728 --> 00:07:22,129 متوجهش نمیشه. شماها باید قول بدید 193 00:07:22,147 --> 00:07:24,815 که اینو یه موضوع دخترونه نگهش دارید. 194 00:07:24,849 --> 00:07:26,650 سیسی، تو کل عمرت رویای این مهمونی رو داشتی. 195 00:07:26,685 --> 00:07:28,102 اگه من بودم تغییرش نمیدادم. 196 00:07:28,136 --> 00:07:30,104 - نه. - واقعا؟ 197 00:07:30,138 --> 00:07:31,855 - نمیتونم. - واقعا؟ 198 00:07:31,907 --> 00:07:33,140 نمیتونم. 199 00:07:34,858 --> 00:07:35,376 باشه. 200 00:07:35,410 --> 00:07:37,611 سیسی، اگه شبیه یه هویج کهنه باشه چی؟ 201 00:07:37,645 --> 00:07:39,479 اگه کج و معوج باشه چی؟ 202 00:07:39,497 --> 00:07:41,332 - آه خدا. - اگه ازش درست استفاده کنه 203 00:07:41,366 --> 00:07:44,518 هیچکی آلتشو ندیده. 204 00:07:44,553 --> 00:07:47,121 خیلی خب، من درستش میکنم. 205 00:07:47,155 --> 00:07:50,488 و اگه جس برای سیسی مهمونی شب آخر گرفته باشه 206 00:07:50,508 --> 00:07:52,876 این قراره مهمونی شب آخر من باشه؟ 207 00:07:52,928 --> 00:07:54,345 یا اون دهن خوشگلتو ببند رومئو 208 00:07:54,379 --> 00:07:56,213 یا خودم پر آتیشش میکنم! 209 00:07:56,264 --> 00:07:58,882 باید آروم بگیری وینستون. 210 00:07:58,916 --> 00:08:00,017 من باید برم. 211 00:08:00,051 --> 00:08:02,376 - اوه، نه نه نه، نباید بری. - گوشیم زنگ میخوره. 212 00:08:02,402 --> 00:08:03,212 خواهش میکنم. 213 00:08:05,506 --> 00:08:08,225 من یه عکس از آلت شیورنگ میخوام. 214 00:08:08,276 --> 00:08:11,511 - بهونه ی فوت پدر! چیز جدید بگو! - سیسی واقعا حالش بده. 215 00:08:11,529 --> 00:08:14,014 - اون آلت شیورنگ رو ندیده. - بخاطر خدا 216 00:08:14,032 --> 00:08:15,515 بهونه ی فوت پدر 217 00:08:15,533 --> 00:08:16,650 من من باید یه مقیاسی هم داشته باشم. 218 00:08:16,684 --> 00:08:18,152 پس لطفا یچی مثل 219 00:08:18,186 --> 00:08:20,354 یه سکه یا انگشت شصت 220 00:08:20,372 --> 00:08:23,705 یا یه مداد کنارش بزارید که بهش از روش تشخیص داد 221 00:08:23,908 --> 00:08:25,492 همچین اتفاقی نمی افته. 222 00:08:25,526 --> 00:08:26,860 یه عکس، و بعدش میتونی بیای خونه. 223 00:08:26,878 --> 00:08:28,912 بیست دقیقه بهم وقت بده. 224 00:08:29,764 --> 00:08:32,445 اگه میخوای این قضیه تموم شه باید یه عکس از آلت شیورنگ جور کنیم. 225 00:08:32,467 --> 00:08:34,418 - اینم از این. - خوبه. 226 00:08:34,469 --> 00:08:37,721 هی شیورنگ دروغ گفتیم! 227 00:08:37,756 --> 00:08:39,223 ما برات یه مهمونی 228 00:08:39,257 --> 00:08:42,059 شب آخر از اون مدل قدیمی های آمریکاییش برات میگیریم. 229 00:08:42,093 --> 00:08:43,028 هووووووووووو 230 00:08:43,093 --> 00:08:44,428 مهمونی شب آخر! آره. 231 00:08:44,479 --> 00:08:47,714 - هی! چیکار میکنی.... 232 00:08:47,732 --> 00:08:49,366 تو چه مرگته؟ 233 00:08:49,401 --> 00:08:51,385 ♪ Come on, come on ♪ Yeah... ♪ 234 00:08:52,403 --> 00:08:53,553 فهمیدم. 235 00:08:53,571 --> 00:08:55,522 چرا در مورد چیزایی که در مورد 236 00:08:55,556 --> 00:08:57,024 شیورانگ خوشمون میاد حرف نزنیم؟ 237 00:08:57,558 --> 00:08:58,725 من شروع میکنم... اوم... 238 00:08:59,243 --> 00:09:01,011 واقعا سلیقه خوبی توی مجله ها داره. 239 00:09:01,012 --> 00:09:03,563 - خیلی بده. - خسته کننده اس. 240 00:09:03,581 --> 00:09:04,149 بیخوده. 241 00:09:04,175 --> 00:09:06,421 جس، بیا اسلایدشویی که برای سیسی درست کردی رو بزاریم. 242 00:09:06,451 --> 00:09:07,734 نه فکر نکنم ایده ی خوبی باشه. 243 00:09:07,752 --> 00:09:10,237 - آره! وقت سینمای پورنه! - نه! 244 00:09:10,255 --> 00:09:12,089 یا امام! 245 00:09:12,123 --> 00:09:14,875 - Oh... - یا خدا! بچه ها بچه ها 246 00:09:15,999 --> 00:09:18,242 چطوری از ابول شیورانگ عکس بگیریم؟ 247 00:09:20,197 --> 00:09:21,965 خب، خبر فوری: 248 00:09:22,017 --> 00:09:23,801 - زنها دروغگو هستن. - آره. آره. 249 00:09:23,852 --> 00:09:25,636 اونا تعهد میخوان، مگه نه؟ 250 00:09:26,187 --> 00:09:28,639 و وقتی من دودستی تقدیمشون میکنم 251 00:09:28,690 --> 00:09:31,091 مثل یک کیک میکوبنش تو صورتم. 252 00:09:31,109 --> 00:09:33,260 میدونم حرف ضایعیه. چون با هم خوابیدیم، 253 00:09:33,278 --> 00:09:34,445 و بعدش من هیچکدوم 254 00:09:34,479 --> 00:09:35,779 از تلفن هات رو جواب ندادم 255 00:09:35,814 --> 00:09:37,264 پس ممکنه برات شوکه کننده باشه. 256 00:09:37,282 --> 00:09:39,950 ولی... دوست دخترم میشی؟ 257 00:09:40,984 --> 00:09:42,403 آه خدا 258 00:09:42,437 --> 00:09:45,406 گفتم نکنه تبخال داشتی! 259 00:09:45,940 --> 00:09:48,709 ولی دوست دختر رو پایه نیستم عوضی 260 00:09:49,777 --> 00:09:51,328 دو سال پیش رو یادت هست 261 00:09:51,379 --> 00:09:53,464 که ما داشتیم پوشش خبری یک شرکت نفتی رو میدیدیم 262 00:09:53,498 --> 00:09:55,115 و وسط پیام بازرگانی رفتیم رو کار 263 00:09:55,133 --> 00:09:57,334 و تو ازم پرسیدی که آیا یک رابطه جدی میخوام؟ 264 00:09:57,335 --> 00:10:00,087 و من تو صورتت خندیدم؟ 265 00:10:00,121 --> 00:10:03,454 خب، پاسخ جدیدم... بله هست. 266 00:10:05,894 --> 00:10:07,177 دوست دختر من باش! 267 00:10:10,482 --> 00:10:12,466 این کارا برا چیه؟ 268 00:10:13,901 --> 00:10:16,103 خامه پنیر؟! 269 00:10:16,137 --> 00:10:17,471 منظورم اینه که، ممکنه سیسی درست گفته باشه. 270 00:10:17,489 --> 00:10:18,939 یعنی شاید من از اون آدمایی نباشم 271 00:10:19,473 --> 00:10:21,442 که رابطه جدی دارن. 272 00:10:21,476 --> 00:10:22,609 چی میگی؟ 273 00:10:22,643 --> 00:10:24,611 تو با الیزابت بودی برای یک چیزی حدود.. 274 00:10:24,645 --> 00:10:26,113 - سالها! - آره. 275 00:10:26,147 --> 00:10:27,698 الیزابت؟ 276 00:10:27,749 --> 00:10:29,700 آره ولی الیزابت به حساب نمیاد. 277 00:10:29,751 --> 00:10:31,335 اون مال زمان "گنده بک" بودنم بود. 278 00:10:32,871 --> 00:10:35,172 پس ماساژ پا دوست داری؟ شل تر؟ سفت تر؟ 279 00:10:35,206 --> 00:10:36,540 همین عالیه گنده بک! 280 00:10:36,591 --> 00:10:38,509 این انگشتای کوچولو رو باش! 281 00:10:38,543 --> 00:10:41,795 انگشتام خیلی حس خوبی دارن وقتی میمالیشون. 282 00:10:41,829 --> 00:10:44,548 این کوچولوئه.... این کوچولوئه حسابی تنش میخاره! 283 00:10:44,599 --> 00:10:46,049 اگه الیزابت حساب نیست 284 00:10:46,101 --> 00:10:48,385 پس چرا تا ابد تو مغذ من هک شده؟ 285 00:10:48,436 --> 00:10:50,020 چون تو توی این مورد بدجوری حسودی میکردی. 286 00:10:50,054 --> 00:10:51,004 اون به حساب میاد. 287 00:10:51,022 --> 00:10:52,339 باید یک کاری کنیم سیسی حسودیش بشه. 288 00:10:52,357 --> 00:10:53,724 و فکر نکنم این راهی باشه که باید انتخاب کنیم. 289 00:10:53,775 --> 00:10:55,008 پس تنها برو عروسی. 290 00:10:55,026 --> 00:10:56,810 - اوه. - خب، پس با الیزابت برو. 291 00:10:56,844 --> 00:10:58,529 ایده ی خوبی بود وینستون. میرم از الیزابت همینو بخوام. 292 00:10:58,563 --> 00:11:00,731 آره. تو اصلا به درد نمیخوری نیک. 293 00:11:00,782 --> 00:11:02,516 اون چیزیه که.... منم که همش داشتم همینو میگفتم 294 00:11:02,534 --> 00:11:04,067 که با الیزابت.... منم داشتم پیشنهاد میدادم... 295 00:11:04,119 --> 00:11:05,819 - مرسی بچه ها. - تو یک ابلهی رفیق! 296 00:11:05,853 --> 00:11:07,204 تو بدترینی. شماها... 297 00:11:07,238 --> 00:11:08,489 از کجا میدونستی ما اینجاییم؟ 298 00:11:08,523 --> 00:11:11,208 اوه. من اصلا متوجه نمیشم. 299 00:11:11,242 --> 00:11:13,076 تصمیم کشور شما در مورد رابی ویلیامز 300 00:11:13,128 --> 00:11:14,545 تا ابد منو گیج میکنه. 301 00:11:14,579 --> 00:11:16,046 خب، باید بگم خیلی خوشحالم 302 00:11:16,080 --> 00:11:17,548 که باز برگشتی سر میز پیش ما، شیورنگ. 303 00:11:17,582 --> 00:11:19,533 - شیورانگ - بیاید یه بازی قدیمی 304 00:11:19,551 --> 00:11:21,885 - مخصوص مهمونی شب آخر بکنیم. - مــــم.. باشه 305 00:11:21,920 --> 00:11:23,837 - من از معامله ام عکس میگیرم. - اوه، نه، نمیگیری. 306 00:11:23,871 --> 00:11:24,371 چرا! میگیرم! 307 00:11:24,397 --> 00:11:26,373 - چی؟ - چون این کاریه که تو آمریکا میکنن شیورنگ. 308 00:11:26,391 --> 00:11:27,591 - مثل یه رقابت بهش نگاه کن. - Oh... 309 00:11:27,642 --> 00:11:29,563 من اینجا کار میکنم، اشکال نداره. اخراجم نمیکنن. 310 00:11:29,589 --> 00:11:30,043 اوه، باشه. 311 00:11:30,061 --> 00:11:31,428 آره آره. مشکلی نیست. 312 00:11:31,479 --> 00:11:33,013 - باشه. خب. - فقط.. 313 00:11:33,047 --> 00:11:35,065 این فقط معامله ی منه توی یک عکس. خب. 314 00:11:35,099 --> 00:11:36,733 نوبت توئه شیورنگ. یه عکس از معامله ات بگیر. 315 00:11:36,768 --> 00:11:37,851 نه نه، مرسی. 316 00:11:37,885 --> 00:11:38,936 ما هممون این کارو میکنیم. 317 00:11:38,987 --> 00:11:40,555 - نه نمیکنیم... مسلما نمیکنیم. - التماست میکنم! 318 00:11:40,581 --> 00:11:41,964 ولی یه نوشیدنی دیگه برا خودمون میگیرم. 319 00:11:41,990 --> 00:11:42,906 - عکس رو بگیر... - عکس رو بگیر... شیورنگ. 320 00:11:42,941 --> 00:11:44,691 کی شندی میخواد؟ 321 00:11:44,725 --> 00:11:45,725 چی هست؟ 322 00:11:45,743 --> 00:11:47,394 نوشیدنی. 323 00:11:47,412 --> 00:11:50,364 دوتا برای شما. الآن میام. 324 00:11:51,248 --> 00:11:52,866 در حفیقت طراحی این توالت کار شخص سیسی هست. 325 00:11:54,085 --> 00:11:55,902 سیسی یه پرستار داوطلب بود. و امممم.... 326 00:11:56,920 --> 00:11:58,705 بدون دگمه؟! 327 00:11:59,239 --> 00:12:02,072 میدونی؟ نه خانی آمده و نه خانی رفته. 328 00:12:02,760 --> 00:12:03,544 نادیا 329 00:12:03,578 --> 00:12:04,628 جدی میگم، خاموشش کن. 330 00:12:06,579 --> 00:12:07,965 سیسی، این کاریه که تو دوست داری 331 00:12:08,016 --> 00:12:09,416 با دوستات انجام بدی؟ 332 00:12:09,434 --> 00:12:11,418 این مدل زنی میخوای باشی؟ 333 00:12:11,436 --> 00:12:13,053 نه نه، اصلا اینطور نیست. 334 00:12:13,087 --> 00:12:14,754 من اصلا نمیدونستم این مهمونی قراره شکل بگیره. 335 00:12:14,772 --> 00:12:16,306 یه غافلگیری بوده. 336 00:12:16,357 --> 00:12:18,809 قول میدم. این اصلا کارمن نیست. 337 00:12:18,860 --> 00:12:21,428 من اصلا همچین چیزی نخواستم. 338 00:12:26,266 --> 00:12:29,402 سیسی، از وقتی که من تو رو میشناسم تو یه مهمونی شب آخر میخواستی. 339 00:12:29,436 --> 00:12:31,271 پس چرا تظاهر میکنی کسی هستی که نیستی؟ 340 00:12:31,306 --> 00:12:32,192 چی میگی؟ 341 00:12:32,218 --> 00:12:34,608 من دارم میگم این اتفاق داره خیلی خیلی سریع میفته. 342 00:12:34,626 --> 00:12:36,360 و شاید بهتر باشه تو یکم بهتر شیورنگ رو بشناسی. 343 00:12:36,412 --> 00:12:37,812 و شاید باید یکم کار رو کندتر کنی. 344 00:12:37,910 --> 00:12:39,113 تا اونم بتونه تو رو بهتر بشناسه. 345 00:12:39,447 --> 00:12:40,648 من تا سه هفته دیگه عروسی میکنم. 346 00:12:40,682 --> 00:12:43,002 میخوای بگی نباید در عرض سه هفته عروسی کنم؟ 347 00:12:43,501 --> 00:12:45,636 - نه، فقط دارم میگم شاید بهتر باشه... - میدونستم! میدونستم! 348 00:12:45,670 --> 00:12:48,305 تو از اولش هم مخالف این ازدواج بودی. 349 00:12:48,339 --> 00:12:51,057 باشه! من فکر نمیکنم که تو و شیورانگ مناسب عروسی باشید 350 00:12:51,075 --> 00:12:54,060 اگه قرار باشه تو خودت رو عوض کنی. 351 00:12:56,514 --> 00:12:58,298 آره، خب، من نیازی به نصیحت گرفتن در مورد رابطه ندارم. 352 00:12:58,316 --> 00:13:00,350 اونم از دختری که وسط یک فضاحت دبیرستانی گیر افتاده 353 00:13:00,401 --> 00:13:02,102 اونم با همخونه اش! 354 00:13:02,136 --> 00:13:04,688 - اوه! - "اوه من بالغ مجردم، و یه بالغ مجرد دیگه رو بوسیدم" 355 00:13:04,739 --> 00:13:06,656 "حالا چی میشه؟" 356 00:13:06,690 --> 00:13:07,608 "نیک از من خوشش میاد؟" 357 00:13:07,642 --> 00:13:09,476 "بهتره برم لباس مهمونی بپوشم" 358 00:13:09,494 --> 00:13:11,311 - من پیژامه میپوشم. - اگه بخوای 359 00:13:11,329 --> 00:13:14,314 پیژامه ی منو زیر سوال ببری، کل دوستیمون رو زیر سوال بردی! 360 00:13:14,332 --> 00:13:14,975 هرطور میخوای فکر کن جس! 361 00:13:15,001 --> 00:13:16,667 تو هیچوقت ازم نخواستی که ساقدوشت بشم. 362 00:13:16,701 --> 00:13:18,001 خیلی گرمه! 363 00:13:18,036 --> 00:13:19,119 کی میخواد یکم خنک بشه 364 00:13:19,153 --> 00:13:20,537 با یه بستنی دو اسکوپه 365 00:13:20,588 --> 00:13:22,005 ساخت آلفردو؟ 366 00:13:22,040 --> 00:13:24,324 - الآن نه، آلفردو. - واقعا؟ 367 00:13:24,342 --> 00:13:26,176 ♪ I'll take you to the candy shop ♪ 368 00:13:26,910 --> 00:13:29,543 ♪ I'll let you lick the lollipop ♪ 369 00:13:29,647 --> 00:13:31,831 ♪ Go ahead, girl, don't you stop ♪ 370 00:13:31,849 --> 00:13:33,800 ♪ Keep going till you hit the spot. ♪ 371 00:13:36,170 --> 00:13:38,438 تبریک میگم، سیسی. 372 00:13:41,419 --> 00:13:43,419 خب، رفقا، فکر کنم مجبوریم خودمون درستش کنیم. 373 00:13:43,454 --> 00:13:45,705 ولی اول، باید برم دستشویی. 374 00:13:46,256 --> 00:13:48,657 یک دقیقه دیگه میبینمتون. باحال میشه. 375 00:13:48,675 --> 00:13:50,094 تو هم به اون چیزی که من فکر میکنم، فکر میکنی؟ 376 00:13:51,075 --> 00:13:51,994 بلی. 377 00:13:52,829 --> 00:13:54,964 - آتیش...! - Oh! 378 00:13:54,998 --> 00:13:57,133 - آتیش واقعی! این آتیش واقعیه! - آتیش! 379 00:13:57,167 --> 00:13:58,334 Whoa! 380 00:13:58,352 --> 00:13:59,969 چه غلطی میخوری؟ قرار بود تو عکس رو بگیری. 381 00:14:00,003 --> 00:14:01,387 آه، خیلی سریع میسوزه. 382 00:14:01,438 --> 00:14:03,839 - خاموشش کن. - You... Oh! 383 00:14:03,857 --> 00:14:06,025 ببینید. شماها دارید واقعا عجیب غریب رفتار میکنید. 384 00:14:06,026 --> 00:14:06,943 قضیه از چه قراره؟ 385 00:14:06,977 --> 00:14:10,229 قضیه از این قراره که... اوه... 386 00:14:11,280 --> 00:14:12,949 اخیرا من از یک سمت یتیم شدم. 387 00:14:13,983 --> 00:14:14,743 - من متاسفم. - پدرم... 388 00:14:14,785 --> 00:14:16,152 فوت شده. 389 00:14:16,186 --> 00:14:17,536 ما یتیمیم، مرد! 390 00:14:17,571 --> 00:14:19,038 و این برای ما یک دنیا ارزش داره 391 00:14:19,072 --> 00:14:21,373 -- حالا یک دنیا هم که نه-- 392 00:14:21,408 --> 00:14:23,042 - اگه.... - دلم برای والت تنگ شده. 393 00:14:23,076 --> 00:14:24,710 اگه یه عکس از آلتت به ما بدی. 394 00:14:24,744 --> 00:14:26,412 صبر کن بینم، چی؟ من متاسفـ... 395 00:14:26,463 --> 00:14:27,663 این توی عزاداری کمک میکنه 396 00:14:27,697 --> 00:14:28,798 بخاطر والت، مرد. 397 00:14:28,832 --> 00:14:29,915 خیلی خب، خیلی خب، بسه! 398 00:14:29,966 --> 00:14:31,300 باشه. 399 00:14:31,334 --> 00:14:34,667 ما عکس رو برای.... سیسی میخوایم 400 00:14:35,305 --> 00:14:35,922 سیسی؟ 401 00:14:35,948 --> 00:14:38,390 آره، اون میترسه چونکه تا حالا تو رو لخت ندیده. 402 00:14:38,425 --> 00:14:40,593 و میترسه که مناسب نباشه. 403 00:14:40,644 --> 00:14:42,978 پس فقط بهمون نشونش بده که ببینیم معمولیه، و مامیریم خونه 404 00:14:43,013 --> 00:14:44,647 اون میترسه؟ 405 00:14:44,681 --> 00:14:47,016 ببینید بچه ها، من باید برم.. 406 00:14:47,050 --> 00:14:49,101 باید... باید باهاش صحبت کنم. 407 00:14:49,152 --> 00:14:51,404 ما با یه ماشین اومدیم. 408 00:14:51,438 --> 00:14:53,072 میدونی، من ردیفش میکنم. 409 00:14:53,106 --> 00:14:54,240 چطوری ردیفش میکنی؟ 410 00:14:54,274 --> 00:14:56,409 ببر، بچرخون بچرخون و ارسال. 411 00:14:56,443 --> 00:14:57,911 - چیکار میکنی؟ - اینکارو میکنم. 412 00:14:57,945 --> 00:14:59,471 - من عکس آلت تو رو برای جس فرستادم. - نه! 413 00:14:59,497 --> 00:15:00,997 - .. و بهش گفتم مال شیورنگه - نه! 414 00:15:01,032 --> 00:15:03,032 - پس حالا دیگه ردیفه. - همچین کاری نکردی. 415 00:15:03,066 --> 00:15:04,500 اوه 416 00:15:05,769 --> 00:15:08,253 - شیورنگ. - شیورنگ چیه؟ چی شده شیورنگ؟ 417 00:15:08,288 --> 00:15:09,755 - چی؟ - نه هیچی. چیزی نیست. نکن. 418 00:15:09,789 --> 00:15:11,840 - آه یا خدای مربوطه - "شیورنگ کوچولو"? 419 00:15:11,874 --> 00:15:13,892 تو به هم خونه ای های احمقت گفتی 420 00:15:13,943 --> 00:15:16,260 - نامزد من رو بدزدن که از آلتش عکس بگیرن؟ - خب، تو ترسیده بودی! 421 00:15:16,261 --> 00:15:18,262 خب ببین... سه هفته بیشتر نمونده. 422 00:15:18,315 --> 00:15:19,432 آه خدای من. 423 00:15:20,467 --> 00:15:22,718 - چیکار میکنید؟ - برو بیرون! 424 00:15:22,769 --> 00:15:26,102 شرمنده، واقعا شرمنده. بلافاصله پشیمون شدم. 425 00:15:26,106 --> 00:15:27,808 - نشونم بده. - باشه. 426 00:15:35,615 --> 00:15:39,401 تو ترسیدی بخاطر اینکه مردونگی شوهر آینده ات رو ندیدی؟ 427 00:15:39,652 --> 00:15:42,785 جایی که من ازش میام، زنا روزها بخاطر این گریه میکنن. 428 00:16:03,908 --> 00:16:05,010 حقیقت داره. 429 00:16:05,244 --> 00:16:06,979 این یک رویا نیست. 430 00:16:08,214 --> 00:16:10,399 ببین، من وزن کم کرده ام. 431 00:16:10,433 --> 00:16:14,266 تو منو از وقتی که صندل لازمم بود میشناسی. 432 00:16:14,888 --> 00:16:16,989 - چی میخوای؟ - چرا فکر میکنی من چیزی میخوام؟ 433 00:16:17,024 --> 00:16:18,524 چون من چهار سال باهات بودم. 434 00:16:18,558 --> 00:16:20,826 وقتی چیزی میخوای من میفهمم. چی میخوای؟ 435 00:16:20,861 --> 00:16:23,162 میخوام به یه عروسی ببرمت چون دلم برات تنگ شده. 436 00:16:23,196 --> 00:16:25,031 - خیلی زیاد... - نه، نمیتونم جدی بگیرمت. 437 00:16:25,065 --> 00:16:26,749 وقتی همچین شلوار تنگی پوشیدی. 438 00:16:26,783 --> 00:16:28,501 برو سر اصل مطلب. 439 00:16:28,535 --> 00:16:32,368 باشه. دوست دختر سابقم که مدل هم هست 440 00:16:32,456 --> 00:16:34,924 داره با یک مرد هندی کوچیک عروسی میکنه 441 00:16:34,958 --> 00:16:36,425 که اصلا نمیفهممش. 442 00:16:36,460 --> 00:16:39,461 باشه، و من از تو میخوام که وانمود کنی دوست دخترمی. 443 00:16:39,512 --> 00:16:41,547 اینطوری اون خیلی ناراحت میشه و بعد.. عروسی رو به هم میزنه. 444 00:16:41,581 --> 00:16:42,965 و بعد با من فرار میکنه. 445 00:16:43,016 --> 00:16:44,216 - نه. هیچ شانسی نداری. - نه؟ 446 00:16:44,500 --> 00:16:45,884 صبر کن، صبر کن، خواهش میکنم. 447 00:16:45,936 --> 00:16:47,353 الیزابت؟ 448 00:16:47,387 --> 00:16:49,104 من اینو فقط یک بار میگم. 449 00:16:49,139 --> 00:16:51,357 تو بهترین دوست پسر بودی. 450 00:16:51,391 --> 00:16:53,225 من عاشق گنده بک بودم. 451 00:16:53,276 --> 00:16:56,609 ولی تو وزن کم کردی و بدجنسی رو زیاد. 452 00:16:58,231 --> 00:17:00,733 دیگه بهم گوش ندادی. 453 00:17:00,784 --> 00:17:02,534 کاملا عوض شدی. 454 00:17:03,069 --> 00:17:04,536 دیگه پول شامم رو ندادی. 455 00:17:06,156 --> 00:17:08,123 الیزابت، اگه بخوایم منصف باشیم 456 00:17:08,158 --> 00:17:11,410 اون زمان تو اندازه یک شیر خوراکت بود. 457 00:17:11,461 --> 00:17:13,629 بعد میشستی اونجا یه برگ ریحون میخوردی 458 00:17:13,663 --> 00:17:15,497 مثل یه پاندای احمق شده بودی. 459 00:17:15,531 --> 00:17:18,717 - خب... - ببین، من عاشق گنده بک بودم. 460 00:17:18,752 --> 00:17:20,469 با تمام قلبم. 461 00:17:20,503 --> 00:17:24,840 ولی هیچ علاقه ای به کمک به مردی که الآن جلوم ایستاده ندارم. 462 00:17:24,874 --> 00:17:28,207 از موهات متنفرم. 463 00:17:28,328 --> 00:17:31,661 و هی نگاه کردم، هی نگاه کردم ولی پیداش نکردم. پس کجاس؟ 464 00:17:31,765 --> 00:17:33,148 و اونموقع متوجه شدم. 465 00:17:33,183 --> 00:17:35,267 uh-oh. 466 00:17:35,318 --> 00:17:38,103 اینکه پاش نیست! 467 00:17:40,857 --> 00:17:43,025 سلام، جس لطفا بهم بگو... 468 00:17:43,059 --> 00:17:45,861 که هیچکس به عکس توی گوشیت نگاه نکرده. 469 00:17:45,895 --> 00:17:48,163 خیلی دیر اومدی. 470 00:17:48,198 --> 00:17:49,415 سیسی دیدش. 471 00:17:49,449 --> 00:17:51,700 هممون دیدیمش. 472 00:17:51,734 --> 00:17:53,419 کارت درسته، شیورنگ. 473 00:17:53,453 --> 00:17:55,621 - آره. - من خیلی متاسفم 474 00:17:55,672 --> 00:17:57,089 - اونا مجبورت کردن این کارو کنی. - اوه، اشکالی نداره. 475 00:17:57,124 --> 00:17:58,941 در حقیقت، اون مال من بود. 476 00:17:59,476 --> 00:18:00,984 - چی!؟ - چی!؟ مال کی بود؟ 477 00:18:01,011 --> 00:18:02,127 مال من بود. 478 00:18:02,178 --> 00:18:04,263 چی!؟ راه نداره! 479 00:18:04,297 --> 00:18:05,798 - بله، این حریم شخصیم بود. - جدی میگی؟ 480 00:18:05,849 --> 00:18:08,267 جدی میگم، تلفنمو پس بده پسش بده. 481 00:18:08,301 --> 00:18:09,685 من بهونه ی فوت پدر دارم. من بهونه ی فوت پدر دارم! 482 00:18:09,719 --> 00:18:11,053 نه! نه! این مال خودمه. 483 00:18:11,087 --> 00:18:12,554 اینجا چه خبره؟ 484 00:18:12,588 --> 00:18:14,723 و چرا آلفردو داره توی آسانسور گریه میکنه؟ 485 00:18:14,757 --> 00:18:17,559 - سلام به تو. - چه خبر نادیا؟ 486 00:18:20,027 --> 00:18:22,778 قضیه اینه... قضیه اینه که خیلی چیزا هست که ما در مورد همدیگه 487 00:18:22,779 --> 00:18:25,414 - نمیدونیم و من... - قبوله، مشکلی نیست، بهت نشونش میدم... 488 00:18:25,448 --> 00:18:26,631 بهت نرم افزارم رو نشون میدم. 489 00:18:26,666 --> 00:18:28,500 نه نه! نه نه! 490 00:18:28,551 --> 00:18:30,135 - اسمش سخت افزاره شاس مخ. - آره. 491 00:18:30,169 --> 00:18:31,803 اگه بدوم، میگیرمش. 492 00:18:31,838 --> 00:18:33,518 منظورم اینه که، نمیخوام ببنمش. اشکال نداره، نشونش میدم. 493 00:18:33,556 --> 00:18:36,141 ولی نه، نه.... اینجا نه. 494 00:18:36,175 --> 00:18:37,759 من متاسفم. 495 00:18:37,794 --> 00:18:39,644 بخاطر اینه که، میدونی... من... 496 00:18:39,679 --> 00:18:41,797 بعضی وقتا احساس میکنم که داریم خیلی عجله میکنیم. 497 00:18:41,831 --> 00:18:43,815 و احساس دیوونگی میکنم که انگار داریم 498 00:18:44,350 --> 00:18:47,683 کورکورانه میپریم وسطش. 499 00:18:47,803 --> 00:18:50,588 ولی شاید این چیزیه که اینقدر خاصش میکنه. 500 00:18:51,123 --> 00:18:53,858 این فقط اعتماد باطنیه شیورنگ. 501 00:18:53,909 --> 00:18:56,444 آره، اوه، ولی ببین اولین چیز 502 00:18:56,478 --> 00:18:58,530 که تو باید در مورد من بدونی که 503 00:18:58,581 --> 00:19:01,649 اسمم در حقیقت شیورانگ تلفظ میشه. 504 00:19:01,667 --> 00:19:03,788 یعنی من نمیدونم اسمتو چطوری میگن!؟ 505 00:19:03,814 --> 00:19:06,171 نه نه، فقط تو اینقدر خوشگلی که نمیتونم ازت غلط بگیرم. 506 00:19:06,172 --> 00:19:07,539 ولی ببین، مهمترین چیز 507 00:19:07,573 --> 00:19:10,041 من بهترین تلاشم رو میکنم 508 00:19:10,075 --> 00:19:12,510 که تو رو خوشبخت ترین زن روی زمین کنم. 509 00:19:20,553 --> 00:19:22,771 ای شیوی شیطون بلا. 510 00:19:23,305 --> 00:19:24,722 شیوی ناقلا 511 00:19:24,756 --> 00:19:25,890 شیوی؟ 512 00:19:25,908 --> 00:19:27,425 ما با هم دوستیم. 513 00:19:27,443 --> 00:19:29,110 بهونه فوت پدر. 514 00:19:33,482 --> 00:19:34,115 سلام. 515 00:19:35,784 --> 00:19:37,702 ببین سیسی 516 00:19:37,737 --> 00:19:39,654 میخواستم بهت بگم که 517 00:19:39,705 --> 00:19:41,823 اگه من توی رابطه امون خودخواه بودم... 518 00:19:41,874 --> 00:19:44,442 منظورت از "اگه" و "رابطه" چیه؟ 519 00:19:44,960 --> 00:19:47,612 راس میگی.. امــ 520 00:19:47,880 --> 00:19:50,298 اگه بودم... 521 00:19:50,332 --> 00:19:52,834 خالصانه معذرت میخوام. 522 00:19:52,868 --> 00:19:56,170 پس نچرخ تا نچرخیم. من مهمون اضافه نمیخوام. 523 00:19:57,706 --> 00:19:59,507 من واقعا برات خوشحالم. 524 00:19:59,541 --> 00:20:02,143 مرسی. 525 00:20:05,147 --> 00:20:06,365 شب به خیر اشمیت. 526 00:20:06,400 --> 00:20:07,783 اشمیت میره بیرون. 527 00:20:09,051 --> 00:20:10,985 - Hey. - Hey. 528 00:20:11,020 --> 00:20:13,387 فقط خواستم بگم.. خیلی متاسفم بخاطر.... 529 00:20:13,405 --> 00:20:15,773 نه، من.. من.. من متاسفم. 530 00:20:16,324 --> 00:20:17,558 و یه چیزی... 531 00:20:18,076 --> 00:20:20,078 و یه خواهشی هم ازت دارم. 532 00:20:20,112 --> 00:20:22,396 توی مراسم عروسی هندی رسم نیست 533 00:20:22,414 --> 00:20:24,866 که ساقدوش عروس داشته باشن، ولی... 534 00:20:24,900 --> 00:20:27,401 من خیلی خوشحال میشدم اگه ساقدوش من میشدی.. 535 00:20:27,419 --> 00:20:29,754 آره، یعنی... نمیدونم.... 536 00:20:29,788 --> 00:20:31,405 چــــــی!؟ 537 00:20:31,423 --> 00:20:34,756 آره، آه خدا. خیلی ممنونم که ازم همچین چیزی خواستی. 538 00:20:38,213 --> 00:20:40,748 پولشو من دادم، همش مال توئه. قضاوت نکن. 539 00:20:40,766 --> 00:20:42,300 چرا برگشتی اشمیت؟ 540 00:20:42,351 --> 00:20:44,052 گنده بک... 541 00:20:44,086 --> 00:20:45,970 خب، هنوز یه جایی درونم 542 00:20:46,021 --> 00:20:48,756 بدن عالی من وجود داره. 543 00:20:48,774 --> 00:20:51,559 اون ازت میخواد که یکم بکشیش بیرون. 544 00:20:51,593 --> 00:20:53,227 لطفا بهش بگو دیگه چیکار کنه. 545 00:20:53,261 --> 00:20:54,212 پیتزا رو بخور. 546 00:20:54,247 --> 00:20:56,030 همه ی پیتزا رو بخور 547 00:20:56,065 --> 00:20:58,900 منم تماشا میکنم... همین الآن. 548 00:21:00,434 --> 00:21:01,886 باشه. 549 00:21:03,605 --> 00:21:05,226 اوه، خیلی چربه. 550 00:21:05,805 --> 00:21:07,226 چقدر چربی داره. 551 00:21:08,005 --> 00:21:10,226 سلام بر و بچ اوه پسر... 552 00:21:11,952 --> 00:21:14,754 به خونه خوش اومدی، پنیر آب شده. 553 00:21:15,088 --> 00:21:17,239 Oh. 554 00:21:20,845 --> 00:21:23,296 من حتی نمیدونم پپرونی رو از چی درست میکنن. 555 00:21:23,347 --> 00:21:25,598 خیلی خوبه. 556 00:21:25,633 --> 00:21:27,434 این رقض خوشحالیته گنده بک؟ 557 00:21:27,468 --> 00:21:29,385 عاشقشم. 558 00:21:29,419 --> 00:21:30,937 - اوه، پیداش شد! - آره. 559 00:21:30,971 --> 00:21:32,921 این گنده بک منه. 560 00:21:32,939 --> 00:21:35,274 مثل بیداری از یه کابوس سالادی میمونه 561 00:21:35,309 --> 00:21:37,377 ♪ گنده بک تو خونه 562 00:21:37,411 --> 00:21:41,746 Translated by Musketeer antissblog@gmail.com