1
00:00:05,660 --> 00:00:07,896
ثلاثة كؤوس اخرى
"من الكوكتيل "جوني
2
00:00:07,964 --> 00:00:10,364
شميدت" هذا خمر بنكهة"
الشمام
3
00:00:10,932 --> 00:00:13,534
انه ذو نسبة كحول منخفضة
امن لتشربه بينما انت حامل
4
00:00:13,603 --> 00:00:15,369
حبيبات الشمام
شميدت" ليس مهماً" -
5
00:00:15,370 --> 00:00:16,604
الى اي مدى تصبح ثملاً
6
00:00:16,671 --> 00:00:18,539
سيسي" لا تزال سوف تخطب"
"سيسي" -
7
00:00:18,607 --> 00:00:21,175
اعرف انك محبط من اجل ذلك
"انا لست محبطاً بسبب "سيسي -
8
00:00:21,243 --> 00:00:25,012
هذه فوضى - اسمع هناك الكثير
الذي يمكن ان تكون محبطاً منه
9
00:00:25,080 --> 00:00:26,880
تلوث الهواء في الصين
العجز التجاري
10
00:00:26,948 --> 00:00:28,983
فيلم "هوبيت" لم يكن جيداً
لو انني اريد ان ارى
11
00:00:28,984 --> 00:00:31,351
اقزاماً في مشهد عشاء
حقيقي لكنت ذهبت
12
00:00:31,352 --> 00:00:33,087
الى بلدة كورية
بوياه" مرر لي"
13
00:00:33,654 --> 00:00:35,222
مرر لي ؟
مرر لي -
14
00:00:35,289 --> 00:00:36,923
.. ما الذي
15
00:00:36,991 --> 00:00:38,625
كيف تتخلص من تلك
الامور السيئة ، "نيك" ؟
16
00:00:38,692 --> 00:00:40,212
"شميدت"
انت تبدو مثل فأر التجارب -
17
00:00:40,228 --> 00:00:41,361
حسنا تعرف ؟
18
00:00:41,429 --> 00:00:42,729
سوف اضيف هذه لفاتورتك
19
00:00:44,064 --> 00:00:46,032
ما هذا ؟
20
00:00:46,100 --> 00:00:48,300
ماذا ؟
انت تعطينا شيكاً ؟
21
00:00:48,368 --> 00:00:50,569
لا مزيد من المشروبات المجانية
انا حتى لم اعرف انك تملك هذه الاشياء -
22
00:00:50,637 --> 00:00:53,005
خذ جميع اموالي وبعد ذلك اخرج من غرفتي
هيا -
23
00:00:53,072 --> 00:00:54,740
اظهروا قليلا من الاحترام
هذا هو عملي
24
00:00:54,807 --> 00:00:56,275
نيك" رأيتك تتبول في الة جمع المال
نعم مرة واحدة -
25
00:00:56,343 --> 00:00:58,110
هل تعتقد انني كنت مقتنعا بذلك ؟
ذات مرة وضعت -
26
00:00:58,178 --> 00:01:00,379
لوحة تقول
"خذ المشروب ، اترك المشروب"
27
00:01:00,447 --> 00:01:04,082
حسنا انه العمل الوحيد الذي
املكه ، انا احاول ان اكون .. جيداً
28
00:01:04,151 --> 00:01:07,252
حسنا ؟ انه يتعلق بالوقت الذي
اصبح لدي به مسؤليات
29
00:01:08,019 --> 00:01:09,387
مسؤليات ؟
فكرتُ -
30
00:01:09,455 --> 00:01:11,523
بحملة اعلانية جديدة
انها مثل "ليلة" السيدات
31
00:01:11,590 --> 00:01:13,625
لكنه العكس
انها "ليلة" الرجال
32
00:01:13,693 --> 00:01:15,994
المديرة الجديدة احبت الفكرة
واذا نجحت
33
00:01:16,062 --> 00:01:17,495
ربما يكون هناك حملة
دعائية
34
00:01:17,563 --> 00:01:19,131
استطيع ان اتقدم في
هذا العالم
35
00:01:22,734 --> 00:01:24,101
ماذا ؟
36
00:01:24,169 --> 00:01:25,036
اريده
37
00:01:26,004 --> 00:01:28,673
اريده .. بقوة
38
00:01:32,377 --> 00:01:36,880
فيصل من جده
skype : faisal200026
39
00:01:36,947 --> 00:01:38,715
ما هذا ؟
40
00:01:38,783 --> 00:01:40,583
"اعتقد طموح "نيك
وحماسه
41
00:01:40,651 --> 00:01:42,518
.. بخصوص الحانة يجعلني
42
00:01:43,086 --> 00:01:45,421
اريده اكثر
هل ذلك له دور قوي ؟
43
00:01:45,489 --> 00:01:49,059
لا . لم تنجذب امرأة ابداً
للقوة والنجاح
44
00:01:49,126 --> 00:01:50,359
.. انه كما لو انه
45
00:01:50,427 --> 00:01:52,795
ظننت انه مجرد قبلة واحدة
ومن ثم كل شيئ ينتهي
46
00:01:52,862 --> 00:01:54,830
اسف انا فقط
سوف انشر الملابس
47
00:01:54,898 --> 00:01:56,231
لدي فترة عمل في
الحانة
48
00:01:56,299 --> 00:01:57,800
تعرفان ان هناك مكان
منفصل
49
00:01:57,867 --> 00:01:58,801
كي تضع الصابون به ؟
50
00:02:04,007 --> 00:02:05,007
لم اعرف ذلك
51
00:02:05,075 --> 00:02:06,341
محل صابون صغير
52
00:02:06,409 --> 00:02:08,743
على اية حال انا
قمت بتنظيف هذه
53
00:02:08,811 --> 00:02:11,012
علي ان اقول
انه امر جميل
54
00:02:11,080 --> 00:02:13,380
هل يعرف اي منكما
اين توجد المكواة ؟
55
00:02:13,948 --> 00:02:16,117
اخرج
ماذا ؟ اريد ان اكوي قميصي -
56
00:02:16,185 --> 00:02:18,205
"اخرج "نيك
ما الذي يحدث الان ؟ -
57
00:02:18,206 --> 00:02:19,505
اخرج
لماذا انت تصرفين بوقاحة معي ؟ -
58
00:02:19,521 --> 00:02:20,454
اخرج
59
00:02:20,522 --> 00:02:22,790
ماذا بك ؟
60
00:02:26,560 --> 00:02:28,862
هناك مديرة جديدة
لهذا اجعلكما تدفعان
61
00:02:28,930 --> 00:02:31,264
وانت تهتم لما تقوله ؟
62
00:02:31,332 --> 00:02:32,766
"مرحبا "شين
مرحباً -
63
00:02:32,834 --> 00:02:34,567
"رفاق هذه "شين
هذه مديرتي الجديدة
64
00:02:34,635 --> 00:02:36,636
فهمت
انا حقاً مسرور جداً لكونها هنا -
65
00:02:36,704 --> 00:02:39,039
نحن في الحقيقة نجتهد
... لتحسين هذا المكان ، نحن
66
00:02:40,708 --> 00:02:42,174
اصبح الامر اكثر وضوحاً الان
67
00:02:43,542 --> 00:02:45,444
يا الهي لا اقدر ان اتوقف عن
التفكير بخصوص تلك الليلة
68
00:02:45,761 --> 00:02:48,064
امل ان تكون قمت
بتنظيف المكان بشكل اكبر
69
00:02:48,065 --> 00:02:49,831
نعم
انت فقط تماما العكس -
70
00:02:49,899 --> 00:02:52,101
من كل واحد خرجت معه
في كلية الاعمال
71
00:02:52,168 --> 00:02:54,803
.. اقصد انظر لك ، انت فقط
انت فقط حقيقي - نعم
72
00:02:54,871 --> 00:02:56,071
نعم
هو حقيقي جداً -
73
00:02:56,139 --> 00:02:57,571
حقيقي الى اقصى درجة
نعم الاكثر حقيقة -
74
00:02:57,639 --> 00:02:59,573
اخرسا
انت فوضوي -
75
00:02:59,641 --> 00:03:02,043
لقد اتسخ وجهي بعد
ان انتهينا
76
00:03:02,111 --> 00:03:04,178
يا الهي ، احببت ذلك
عد الى عملك
77
00:03:04,246 --> 00:03:06,747
حسنا
عد الى العمل -
78
00:03:06,815 --> 00:03:08,682
انا امزح ، لا لكن حقيقة
نعم حقيقة -
79
00:03:08,750 --> 00:03:10,651
عد الى العمل نعم
عد الى العمل نعم -
80
00:03:11,419 --> 00:03:13,086
اعرف ان هذا لن ينتهي
بشكل حسن
81
00:03:13,154 --> 00:03:15,755
لكن الاجزاء التي في المنتصف
ستكون رائعة
82
00:03:15,823 --> 00:03:17,624
بالتوفيق
ماذا ؟ -
83
00:03:17,691 --> 00:03:19,959
شميدت" توقف عن شرب ذلك"
84
00:03:21,028 --> 00:03:22,562
انا سوف اهتم بهذا
85
00:03:22,630 --> 00:03:24,531
اذا شعرت بالحزن
اتي الى هنا
86
00:03:24,598 --> 00:03:27,401
انا احب هذا المكان
اصوات الفقاعات
87
00:03:27,468 --> 00:03:29,468
الموسيقى الهادئة والملائمة
88
00:03:29,536 --> 00:03:31,103
ان لم يبعد هذا المكان
سيسي" من عقلك"
89
00:03:31,171 --> 00:03:32,138
عندئذ لا اعرف يا رجل
90
00:03:32,205 --> 00:03:34,407
انظر لتلك
91
00:03:37,511 --> 00:03:38,444
جميلة جداً
92
00:03:38,512 --> 00:03:40,112
و غريبة
93
00:03:40,180 --> 00:03:41,813
انحناءات مذهلة
94
00:03:41,881 --> 00:03:44,450
عينان لوزيتان عملاقتان
95
00:03:44,518 --> 00:03:46,418
اشرطة بلون الكراميل
96
00:03:46,485 --> 00:03:47,519
شفتان فخمتان
97
00:03:49,355 --> 00:03:51,222
هل انت تتحدث عن السمكة ؟
98
00:03:51,990 --> 00:03:53,958
المعذرة
انت سيدي الذي يعمل هنا
99
00:03:54,026 --> 00:03:55,726
ما هذه السمكة ، التي
تعوم كالملاك ؟
100
00:03:55,794 --> 00:03:57,462
كم سعر هذه ؟
101
00:03:57,530 --> 00:04:00,598
هذه سمكة اسد كاليفورنيا
الجميلة ولكن البعيدة المنال
102
00:04:00,666 --> 00:04:02,132
انها جميلة
يجب ان اخذها
103
00:04:02,200 --> 00:04:03,967
بكل حزن سيدي
لا يمكنك
104
00:04:04,035 --> 00:04:06,036
ماذا تقصد بأنني لا استطع ؟
انه .. غير قانوني سيدي -
105
00:04:06,104 --> 00:04:08,505
هذه السمكة يتم حمياتها من
قبل ولاية كاليفورنيا
106
00:04:08,573 --> 00:04:10,006
اعطني اياها
107
00:04:10,075 --> 00:04:10,707
لا .. ؟
108
00:04:13,744 --> 00:04:16,680
ماذا تفعل ؟ لما لا استطيع
ان اخذ الاشياء التي اريدها ؟
109
00:04:16,747 --> 00:04:17,646
اسف بخصوص ذلك
لا تنظروا للسمك ايها الصغار -
110
00:04:17,714 --> 00:04:18,914
لا يمكنكم اخذ اياً منها
111
00:04:18,982 --> 00:04:20,283
لا يوجد اي واحدة للبيع
112
00:04:20,350 --> 00:04:22,385
الحب كذبة
صحيح -
113
00:04:22,453 --> 00:04:24,653
اهدأ
الحب كذبة -
114
00:04:24,721 --> 00:04:26,201
نحن مغادران
115
00:04:29,126 --> 00:04:31,060
لا بد انك تمزح معي
116
00:04:31,128 --> 00:04:34,229
شميدت" لا"
بتاتا لا
117
00:04:34,297 --> 00:04:36,431
لا
انا لا اثق في السمك
118
00:04:36,499 --> 00:04:38,266
هو يتنفس الماء
هذا جنوني
119
00:04:38,334 --> 00:04:39,734
نعم ان لديها خياشيم خاصة
بذلك
120
00:04:39,802 --> 00:04:40,868
شميدت" حوض سمك ؟"
121
00:04:40,936 --> 00:04:42,437
"متى اصبحت "بوند فيليان
122
00:04:42,505 --> 00:04:44,172
الذي لا يقدر ان يتحمل العيش
مع شركاء السكن ؟
123
00:04:44,240 --> 00:04:45,773
هنا سوف احتفظ
بسمكة الاسد خاصتي
124
00:04:45,841 --> 00:04:47,008
سمكة الاسد خاصتك ؟
جمال نادر -
125
00:04:47,076 --> 00:04:49,010
نتيجة اجيال
126
00:04:49,078 --> 00:04:50,744
من سلسلة الاسماك
المتعددة
127
00:04:50,812 --> 00:04:53,180
فقط متموجة في الماء
مع تلك الابتسامة الساخرة
128
00:04:53,248 --> 00:04:54,848
اثداء سمكية دائرية ورائعة
129
00:04:54,916 --> 00:04:56,950
على رسلك
ما هذه القبعة ؟ -
130
00:04:57,018 --> 00:04:58,119
هم قالوا انه سيكون من
المستحيل ان امتلكها
131
00:04:58,186 --> 00:04:59,853
لكنني سوف احصل عليها
.. ستكون لي وسوف
132
00:04:59,921 --> 00:05:01,188
نخلق حياة معاً
133
00:05:03,291 --> 00:05:04,925
نحن لا نتحدث عن سمكة هنا
اليس كذلك ؟ - لا
134
00:05:04,993 --> 00:05:06,193
"من الواضح اننا نتحدث عن "سيسي
اجل -
135
00:05:06,260 --> 00:05:07,660
نعم لإنه قال
"اثداء سمكية"
136
00:05:07,694 --> 00:05:09,496
"قال "اثداء سمكية
نعم -
137
00:05:09,563 --> 00:05:11,197
اقصد السمك ليس لديه
نهوداً
138
00:05:13,501 --> 00:05:15,968
"مرحبا "جيس
هذا اسمي . ما اسمك ؟ -
139
00:05:16,036 --> 00:05:18,138
فقط امزح . انا اعرفه
"انه "نيك
140
00:05:19,205 --> 00:05:20,607
هل انت بخير ؟
141
00:05:21,205 --> 00:05:22,507
نعم
انت لم تتوقفي عن التحرك -
142
00:05:22,508 --> 00:05:24,876
منذ ان بدأنا الحديث
143
00:05:24,944 --> 00:05:26,211
انه فستان جميل
تبدين جميلة به
144
00:05:26,279 --> 00:05:29,014
يا الهي
حسنا
145
00:05:33,218 --> 00:05:36,888
"جيس" جيس"
مهلاً
146
00:05:36,956 --> 00:05:40,557
"جيس" جيس"
هلّا انتظرتِ ؟
147
00:05:40,625 --> 00:05:41,792
انا كنت اتسأل
148
00:05:41,860 --> 00:05:43,193
هل يمكن ان توصليني
الى محل الادوات المنزلية ؟
149
00:05:43,261 --> 00:05:44,828
اريد ان اقوم بتركيب
كيس لكمات
150
00:05:44,896 --> 00:05:46,664
في الحانة من اجل
ليلة" الرجال"
151
00:05:46,731 --> 00:05:48,732
لكن سيارتي لا تعمل
هل اقدر ان احضى بتوصيلة منك ؟
152
00:05:48,800 --> 00:05:51,536
لا
هيا ، هل اقدر احضى بتوصيلة رجاء ؟ -
153
00:05:52,103 --> 00:05:55,405
مهلاً لا تتحركي
لا تتحركي ، توقفي
154
00:05:55,473 --> 00:05:57,207
لديك رمش عين
لماذا -
155
00:05:57,275 --> 00:05:59,176
تبدو رائحتك جميلة جدا ؟
لإنني غسلت ملابسي -
156
00:05:59,243 --> 00:06:01,244
تبدو رائحتي مثل طفل
في مرج جميل
157
00:06:01,312 --> 00:06:04,947
انظر لهذا . لباسي الداخلي
ماذا ؟ -
158
00:06:05,015 --> 00:06:07,651
انه ازرق الان . اعتقد لإنني
وضعت الوان على الملابس البيضاء
159
00:06:07,718 --> 00:06:10,085
انا لازلت اتقصى ذلك ، لكنني
مسرور حقا بالغسيل
160
00:06:10,153 --> 00:06:12,087
عمل جيد - كيف لك ان تغيري
اتجاه لباسك الداخلي ؟
161
00:06:12,155 --> 00:06:15,191
اشعر انه كبير جدا
كي اغير اتجاه الان
162
00:06:15,258 --> 00:06:16,625
من الصعوبة اعادته
163
00:06:17,894 --> 00:06:19,761
جيد
شكرا -
164
00:06:19,829 --> 00:06:21,297
هل تمانعين لو توقفنا في
منتصف الطريق ؟ انا افكر في
165
00:06:21,364 --> 00:06:22,498
الحصول على سلطة لإنني
اريد ان اكل طعاماً صحياً
166
00:06:22,566 --> 00:06:24,233
يا الهي
"نيك"
167
00:06:24,301 --> 00:06:25,533
انا افكر
168
00:06:25,601 --> 00:06:28,369
في اخذ فيتامين اليوم
يا الهي اخرس -
169
00:06:40,024 --> 00:06:41,557
انه جيد
170
00:06:47,498 --> 00:06:49,332
نعم
171
00:06:49,400 --> 00:06:52,168
اسحب تلك السلسلة
172
00:06:52,536 --> 00:06:54,503
اسحبها
173
00:07:01,712 --> 00:07:04,714
"اشعر كأنني "راسل كراو
في كل فيلم قام به
174
00:07:04,782 --> 00:07:07,750
حسنا "نيك" علينا ان نذهب
نحن للتو وصلنا -
175
00:07:07,818 --> 00:07:10,084
لدينا الكثير من الاغراض
علينا اخذها - حسنا
176
00:07:10,152 --> 00:07:12,754
لنرى ماذا تبقى لنا
حفنة كبيرة من الاغراض -
177
00:07:12,822 --> 00:07:16,057
اداة ثقب ذو حفار طويل ؟
178
00:07:16,625 --> 00:07:18,493
مفتاح براغي جديد ؟
179
00:07:18,561 --> 00:07:19,761
مفتاح البراغي القديم
الخاص بنا سيئ
180
00:07:19,829 --> 00:07:21,830
عازل .. سريع التصلب
181
00:07:21,898 --> 00:07:23,331
لن تحتاجي ان تنظري طويلاً
من اجل ذلك العازل كي يصبح صلباً
182
00:07:23,399 --> 00:07:25,566
ملين من اجل .. اداة الثقب
183
00:07:25,634 --> 00:07:28,502
هل نقدر ان نحصل على
صندوق من اجل اسماك القرش اللزجة
184
00:07:32,574 --> 00:07:35,810
فقط تذكري انتِ ضبطته
وهو يمتع نفسه
185
00:07:35,877 --> 00:07:38,579
عبر مجلة اسماك مطلوبة بالبريد
186
00:07:39,948 --> 00:07:41,781
جيس" انا احتاج العربة"
187
00:07:44,051 --> 00:07:44,984
انظري ماذا وجدت
188
00:07:45,052 --> 00:07:47,854
انظري لهذا الانبوب الكبير
189
00:07:53,928 --> 00:07:56,896
"انظر "شميدت
احضرت لك سمكة المهرج
190
00:07:56,964 --> 00:08:00,532
انا لا اريد بعضا من اسماك
"المياة العذبة التافهة "وينستون
191
00:08:00,600 --> 00:08:02,167
انا اريد سمكة الاسد
192
00:08:02,234 --> 00:08:03,368
دعنا فقط نكون واضحين
193
00:08:03,436 --> 00:08:04,570
"حسنا "شميدت
كلانا يعرف
194
00:08:04,637 --> 00:08:06,371
ما تريده حقا هو
"سيسي"
195
00:08:06,439 --> 00:08:08,239
سيسي" المرأة"
نعم -
196
00:08:08,307 --> 00:08:10,108
لا يمكنك ان تضع امرأة في
"حوض اسماك يا "وينستون
197
00:08:10,142 --> 00:08:11,643
ذلك لا معنى له
198
00:08:11,711 --> 00:08:13,178
"اسمع "وينستون
ان كان هناك
199
00:08:13,245 --> 00:08:14,912
شيئ واحد يقف بينك
وبين السعادة
200
00:08:14,980 --> 00:08:17,615
الا تعتقد انني سوف اكون هناك
كي اساعدك في الحصول عليه ؟
201
00:08:17,683 --> 00:08:19,817
بغض النظر مهما كان سخيفاً
" انت محق " شميدت -
202
00:08:19,885 --> 00:08:21,486
لو كنت اقوم بشي سخيف
203
00:08:21,553 --> 00:08:22,887
انت قطعا ستكون مشاركاً
204
00:08:22,955 --> 00:08:24,655
نعم بالتأكيد سوف
اكون مشاركاً
205
00:08:24,723 --> 00:08:27,091
وانا ربما سوف اكون هناك
كي اجعله اكثر سخفاً
206
00:08:27,158 --> 00:08:30,527
الان انا سوف
اخرج من ذلك الباب
207
00:08:30,595 --> 00:08:34,063
وسوف الحق بموضوع احلامي
208
00:08:34,131 --> 00:08:37,011
واذا لم تلتحق بي عندئذ سوف
احمل ذلك العبء لوحدي
209
00:08:38,035 --> 00:08:39,435
انا معك
210
00:08:39,504 --> 00:08:41,571
لنذهب لنحضر سمك الاسد
الخاصة بك . من اين نبدأ ؟
211
00:08:41,639 --> 00:08:43,106
سوف نبدأ من المصدر
المحيط -
212
00:08:44,173 --> 00:08:46,141
تلك فكرة جيدة جداً
213
00:08:50,914 --> 00:08:52,581
"مرحبا "جيس
214
00:08:52,649 --> 00:08:54,282
احضرت حساء ساخناً
215
00:08:54,350 --> 00:08:56,952
انا بخير
216
00:08:57,020 --> 00:08:59,187
جيسي" بخير"
217
00:09:01,524 --> 00:09:03,925
انا احب ان اقول كلمات بفمي
218
00:09:03,993 --> 00:09:05,860
فكك مصاب جداً
219
00:09:05,928 --> 00:09:07,529
تحتاجين لبعض الراحة
لكن لديك بعضاً
220
00:09:07,596 --> 00:09:08,830
من ادوية الالم اللطيفة
221
00:09:09,398 --> 00:09:10,297
صحيح ؟
222
00:09:10,365 --> 00:09:14,035
انت تعجبني
"نعم انا كذلك معجب بك "جيس -
223
00:09:14,102 --> 00:09:16,871
نعم انا احب معدتك المنتفخة
شكراً -
224
00:09:16,939 --> 00:09:20,106
منتفخة مثل .. الفقاعة
225
00:09:20,174 --> 00:09:21,441
نعم ذلك ما تقوم به
226
00:09:21,509 --> 00:09:24,777
اريد ان امارس الجنس معك
227
00:09:24,845 --> 00:09:26,213
حسناً
228
00:09:26,281 --> 00:09:28,480
اريد ان امارس الجنس معك
229
00:09:28,481 --> 00:09:30,651
هل تعلمين ما تقولينه الان
جيس" ؟"
230
00:09:30,718 --> 00:09:32,553
نعم
231
00:09:32,620 --> 00:09:33,654
هل انتِ متأكدة ؟
232
00:09:33,721 --> 00:09:35,588
اريد ان امارس الجنس معك
233
00:09:36,156 --> 00:09:39,659
وقت اثارتك هذا ما اشعر به
234
00:09:39,726 --> 00:09:43,729
انت رجل ابيض جميل
"نيك ميلر"
235
00:09:43,797 --> 00:09:44,797
حسنا
236
00:09:44,865 --> 00:09:46,299
قرأت عن كل ذلك
نعم -
237
00:09:46,367 --> 00:09:48,501
"انا "جودي جارلاند
نعم اذا هي الاقراص -
238
00:09:48,569 --> 00:09:50,036
هذا لا معنى له
239
00:09:50,103 --> 00:09:52,737
جيس" لا ، لا"
240
00:09:52,805 --> 00:09:55,174
لا ، لا
241
00:09:55,241 --> 00:09:58,043
لا تفعلي هذا الان
"انا "جودي جارلاند -
242
00:09:58,111 --> 00:10:00,712
"حسنا "جودي
دعيني ادخلك في سريرك عزيزتي
243
00:10:00,780 --> 00:10:03,549
انت متأثرة جداً بهذا
حسناً
244
00:10:03,616 --> 00:10:05,917
هذا الخنزير الصغير
ذهب الى السوق
245
00:10:05,985 --> 00:10:08,219
هذا الخنزير الصغير لا يمكن ان يُلمس
من قبلك الان - هذا الخنزير الصغير
246
00:10:08,287 --> 00:10:11,189
ذهب .. هذا الخنزير الصغير
ذهب الى السوق
247
00:10:13,625 --> 00:10:16,594
انه ساخن . وضعت يدي
في الحساء الساخن
248
00:10:16,661 --> 00:10:18,996
.. انت
249
00:10:23,433 --> 00:10:25,302
"مرحبا "نيك
250
00:10:25,369 --> 00:10:29,106
هلّا كنت لطيفا واحضرت لي
بعضا من الخردل ؟
251
00:10:32,216 --> 00:10:34,517
هذه ليست مجاملة لك
انت رجل لطيف جداً
252
00:10:34,585 --> 00:10:36,118
هل تتصل بهاتفي ؟
"نعم انا اتصل به الان "وينستون -
253
00:10:36,686 --> 00:10:39,021
لا استطيع ان اجده
254
00:10:39,089 --> 00:10:41,590
هل تمزح معي ؟
"تباً "وينستون
255
00:10:41,658 --> 00:10:44,459
اخذ مني عشرين دقيقة كي اضع هذا
على وركيك - حسناً
256
00:10:44,527 --> 00:10:46,428
كن حذرا .. ماذا
لماذا وسطك غريب ؟ -
257
00:10:46,496 --> 00:10:48,929
"هذا طرف مؤخرتي "شميدت
انا اخرج هاتفك -
258
00:10:48,930 --> 00:10:50,698
هذا نوع من المداعبة
توقف عن قول -
259
00:10:50,766 --> 00:10:53,067
"ذلك طرف مؤخرتي"
وتوقف عن لمس مؤخرته
260
00:10:53,135 --> 00:10:55,069
انظر لذلك الوسيم
ليس لطيفاً -
261
00:10:55,137 --> 00:10:57,672
شخص ما يعبث مع فتاي
"هذا يعني اننا نقصد "مزايدة
262
00:10:57,739 --> 00:10:59,874
سنقوم بهذا ؟
لنقوم بهذا
263
00:10:59,942 --> 00:11:01,409
هل لن نقوم بهذا ؟
يبدو انكما
264
00:11:01,476 --> 00:11:02,977
لا تريدان القيام بهذا
دعونا فقط نقول -
265
00:11:03,045 --> 00:11:04,845
بشكل افتراضي ان فتاة
تقول شيئاً
266
00:11:04,913 --> 00:11:06,514
لك بينما هي تحت تأثير
المسكنات
267
00:11:06,631 --> 00:11:08,298
وتلك الفتاة تقول انها ربما
268
00:11:08,366 --> 00:11:11,134
تريد جماعاً جنسياً
معك
269
00:11:11,202 --> 00:11:12,803
ارجوك اخبرني اننا لا نتحدث عن
"جيس"
270
00:11:12,871 --> 00:11:15,405
وانتما ليس لديكما اية فكرة
عن كيف كانت تشعر
271
00:11:15,473 --> 00:11:16,540
ليس لديكما فكرة
ظننتما
272
00:11:16,608 --> 00:11:17,708
ان الباب كان مقفلاً
273
00:11:17,776 --> 00:11:19,097
في الحقيقة ظننتما
ان الباب
274
00:11:19,110 --> 00:11:21,778
مقفلا جداً بحيث
انكما ذهبتما الى باب اخر
275
00:11:21,845 --> 00:11:23,312
لكن لو علمت ان الباب
الاول كان مفتوحا
276
00:11:23,380 --> 00:11:24,981
ذلك الباب الذي اردت
ان ادخل منه
277
00:11:25,049 --> 00:11:27,050
مهلا
كنت اريد ان ادخل من ذلك الباب -
278
00:11:27,117 --> 00:11:28,317
هل تريان كما انا في موقف
صعب ؟
279
00:11:28,385 --> 00:11:29,418
هل يمكن ان نتوقف عن نعت
ذلك " بالدخول عبر الباب" ؟
280
00:11:29,486 --> 00:11:30,419
لإنه بالنسبة لي
اشعر كما لو انه
281
00:11:30,487 --> 00:11:31,921
اشبه بالدخول عبر ستارة
282
00:11:31,989 --> 00:11:33,222
اذا فتاة تحت تأثير
المسكنات
283
00:11:33,290 --> 00:11:34,724
تقول انها تريد ممارسة الجنس
معك
284
00:11:34,792 --> 00:11:36,058
هل ذلك بسبب العلاج ام انه
امر حقيقي ؟
285
00:11:36,125 --> 00:11:37,459
واذا كان كذلك
286
00:11:37,526 --> 00:11:40,228
"كيف لي ان انهي الامر مع "شين
قبل ان تعرف "جيس" ؟
287
00:11:40,296 --> 00:11:42,197
قصدتُ الباب
288
00:11:42,264 --> 00:11:43,732
"نيك"
"جيس"
289
00:11:43,800 --> 00:11:45,200
حسناً حديث لطيف
ايها الرفاق
290
00:11:45,201 --> 00:11:46,468
شيئ جيد . نعم. احب ذلك
مرحباً -
291
00:11:46,469 --> 00:11:47,502
ماذا حدث لعينك ؟
292
00:11:47,570 --> 00:11:49,905
انت صفعتني في الوجه
هل تتذكرين ؟
293
00:11:49,973 --> 00:11:51,073
تماما هنا
هذا مضحك -
294
00:11:51,140 --> 00:11:52,807
حقاً ماذا حدث ؟
295
00:11:52,874 --> 00:11:54,475
هل فكك بخير ؟
296
00:11:54,542 --> 00:11:55,476
تعرفون ؟
297
00:11:55,543 --> 00:11:56,944
انا حتى لا اشعر به
298
00:11:57,012 --> 00:11:58,212
الاطباء يعتمدون
299
00:11:58,279 --> 00:11:59,714
كثيراً على تلك
المسكنات
300
00:11:59,781 --> 00:12:01,515
انه كما لو ان شيئا لم يحدث
301
00:12:01,583 --> 00:12:02,650
انه كما لو ان شيئا لم يحدث
302
00:12:02,718 --> 00:12:04,785
لكن بالتأكيد انا لدي
كدمة في الذقن
303
00:12:04,853 --> 00:12:06,687
نعم صحيح
صحيح ؟ -
304
00:12:06,755 --> 00:12:08,387
حسنا سوف اراكم في
ليلة" الرجال"
305
00:12:08,455 --> 00:12:10,056
لا ، لا
.. انا لن -
306
00:12:10,124 --> 00:12:12,358
اعتقد عليك ان تستريحي
نعم يافتاة عليك ان تحمي ذلك الوجه -
307
00:12:12,426 --> 00:12:13,326
نعم بالتأكيد
عليك ان تبقي في البيت
308
00:12:13,393 --> 00:12:14,327
"وتستريحي "جيس
309
00:12:14,394 --> 00:12:15,428
هذا لطيف
310
00:12:15,496 --> 00:12:16,329
شكراً لكم
311
00:12:22,636 --> 00:12:24,069
ما الذي نفعله بالخارج هنا ؟
312
00:12:25,138 --> 00:12:26,071
هذا امر جنوني
313
00:12:26,072 --> 00:12:27,640
نحن واقفين في المحيط
منذ ساعتين
314
00:12:27,641 --> 00:12:28,841
محاولين ان نسرق سمكة
غير قانونية
315
00:12:28,908 --> 00:12:30,275
لا اعرف لماذا انت تريد
316
00:12:30,343 --> 00:12:31,943
تلك السمكة اللعينة
كثيراً
317
00:12:32,011 --> 00:12:34,679
لكن ما اعرفه انا ان ذلك
سوف يجعلك سعيداً
318
00:12:34,747 --> 00:12:36,181
وذلك كل ما اهتم به
319
00:12:36,249 --> 00:12:37,449
تذكر انا من حلق كتفيك
320
00:12:37,517 --> 00:12:38,997
بعد ان اشتريت
تلك السترة مفتوحة الرقبة
321
00:12:39,051 --> 00:12:40,918
انا اقدّر ذلك
انا افعل ذات الشيئ كي اجد -
322
00:12:40,986 --> 00:12:43,755
اي شيئ يكن والذي يجعلك
سعيداً
323
00:12:43,822 --> 00:12:45,123
ان كنت تريد ان تخسر
الخمسة والخمسون رطلا الاخيرة
324
00:12:45,191 --> 00:12:46,257
سوف اساعدك في ذلك
325
00:12:46,324 --> 00:12:47,524
انا ليس لدي 50 رطلا
كي اخسرها
326
00:12:47,526 --> 00:12:49,426
انه واضح جدا في
هذا الزي
327
00:12:49,494 --> 00:12:50,427
هناك
ارى شيئاً
328
00:12:50,495 --> 00:12:51,595
سمكة اسد
329
00:12:51,663 --> 00:12:53,697
... يا ابن الـ
330
00:12:57,502 --> 00:12:58,802
ما الامر ؟
قنديل بحر -
331
00:12:58,870 --> 00:12:59,603
ما الامر ؟
قنديل بحر -
332
00:12:59,671 --> 00:13:00,804
"شميدت"
333
00:13:00,872 --> 00:13:01,938
قنديل بحر
ماذا حدث ؟ -
334
00:13:03,240 --> 00:13:04,907
اصابني ، اصابني
ماذا علي ان افعل ؟ -
335
00:13:04,975 --> 00:13:06,255
ماذا علي ان افعل ؟
"لقد اصابني "وينستون -
336
00:13:06,277 --> 00:13:07,743
انه يحرق
حسناً -
337
00:13:07,811 --> 00:13:09,546
يحرق
حسنا ماذا علي ان افعل ؟ -
338
00:13:09,613 --> 00:13:11,681
احتاج ان تتبول في وجهي
ماذا ؟ -
339
00:13:11,748 --> 00:13:13,049
عليك ان تتبول في وجهي
لا استطيع -
340
00:13:13,116 --> 00:13:14,551
سوف يعقم الجرح
"ارجوك افعل ذلك "وينستون
341
00:13:14,618 --> 00:13:15,818
انا لا اقدر ان اتبول
على وجهك
342
00:13:15,886 --> 00:13:17,086
ظننتُ انك معي للنهاية
343
00:13:17,154 --> 00:13:18,520
انا فقط تبولت في المحيط
لذلك مثانتي فارغة
344
00:13:18,588 --> 00:13:19,688
انت تبولت في المحيط ؟
345
00:13:19,755 --> 00:13:21,390
.. نعم اسمع
مقزز -
346
00:13:21,457 --> 00:13:23,458
حسنا ، اسمع ، اعرف انه
سؤال غبي
347
00:13:23,526 --> 00:13:24,893
لكن هل البراز يساعد ؟
348
00:13:25,360 --> 00:13:26,195
ماذا ؟
349
00:13:30,365 --> 00:13:32,601
جعة مجانية ، وعاء كبير
من الناتشوز
350
00:13:32,669 --> 00:13:34,268
سوف يكون بـ 24 دولار
ايها الشباب
351
00:13:35,036 --> 00:13:37,705
لم ادرك اننا بإستطاعتنا ان
نحقق 22 دولارا من الناتشوز
352
00:13:37,772 --> 00:13:40,107
ليلة" الرجال فكرة عبقرية"
صحيح -
353
00:13:40,175 --> 00:13:43,176
اسمعي اعتقد انك رائعة
354
00:13:43,244 --> 00:13:45,446
.. انا فقط لا استطيع ان
355
00:13:47,481 --> 00:13:48,782
انا لا استطيع مواصلة
الركض كي احضر
356
00:13:48,850 --> 00:13:51,518
جبناً في كل مرة يطلب شخص
ناتشوز
357
00:13:51,586 --> 00:13:52,852
احب طريقتك في
احضار الجبن
358
00:13:52,920 --> 00:13:54,287
انزلي من هناك
تحركي
359
00:13:57,391 --> 00:13:59,158
من علي ان اذهب اليه
360
00:13:59,227 --> 00:14:00,560
كي احصل على صحن
من الناتشوز ؟
361
00:14:00,628 --> 00:14:01,928
هنا
كيف حالك ؟
362
00:14:01,995 --> 00:14:03,963
لم اكن جادة
ويندل" مرحبا" -
363
00:14:04,031 --> 00:14:05,632
يا ساده
هناك -
364
00:14:05,700 --> 00:14:07,533
اجواء حقيقية هنا
ماذا تفعلين هنا ؟ -
365
00:14:07,601 --> 00:14:09,167
هذا الصباح قلت انك لن
"تأتين "جيس
366
00:14:09,236 --> 00:14:11,037
انا في الحقيقة لا اتذكر
هذا الصباح كلية
367
00:14:11,104 --> 00:14:13,504
لكنني لن افوت هذا . انا
فخورة جدا بك - جعة مجانية
368
00:14:13,506 --> 00:14:14,940
جعة محانية
369
00:14:15,007 --> 00:14:16,208
انتم اخذتم جعتكم
370
00:14:16,276 --> 00:14:17,776
انتظر لحظة
مزيد من الجعة المجانية
371
00:14:17,844 --> 00:14:20,912
هل ليلة" الرجال هي عبارة
عن رجال يشربون مجانا ؟
372
00:14:20,980 --> 00:14:24,115
انها "ليلة" الرجال
373
00:14:24,182 --> 00:14:25,617
.. تعرف
374
00:14:25,684 --> 00:14:27,485
.. انا
375
00:14:27,553 --> 00:14:29,887
انها ليست فكرة جيدة
376
00:14:30,455 --> 00:14:33,491
لإن النساء لن يظهرن
.. و
377
00:14:34,826 --> 00:14:35,860
تعرف ؟
378
00:14:35,927 --> 00:14:37,027
هو صاحب افكارنا
379
00:14:37,095 --> 00:14:39,496
كم هائل من الافكار
380
00:14:39,564 --> 00:14:40,864
هل هي فقط ضربتك
على مؤخرتك ؟
381
00:14:40,931 --> 00:14:41,898
بالتأكيد هي
.. مثل
382
00:14:41,966 --> 00:14:43,533
هي مديرتي وهي مثل
مدربي
383
00:14:43,601 --> 00:14:44,868
نحن فريق هنا
384
00:14:44,935 --> 00:14:46,436
كلنا نضرب مؤخرات بعضنا
البعض
385
00:14:46,504 --> 00:14:47,671
طوال الوقت
386
00:14:47,739 --> 00:14:50,140
تماما هنا
واصل العمل الجيد
387
00:14:50,207 --> 00:14:52,276
لماذا لا تذهب وتحضر لنا
بعض الثلج يا "بوب" الضخم ؟
388
00:14:52,343 --> 00:14:53,744
فقط اضرب مؤخرتي
يا "بوب" الضخم
389
00:14:53,811 --> 00:14:54,977
ارني بعضا من حب المؤخرة
390
00:14:55,044 --> 00:14:56,044
اشعلني
391
00:14:56,112 --> 00:14:57,313
بعضا من حب المؤخرة ؟
392
00:14:57,381 --> 00:14:58,714
خذ ضربة من ذلك
393
00:14:58,782 --> 00:14:59,915
انت ضربتني تماما هناك
394
00:14:59,983 --> 00:15:01,049
اسمعي
395
00:15:01,117 --> 00:15:02,184
"شين"
396
00:15:02,252 --> 00:15:03,452
مهلاً
397
00:15:04,520 --> 00:15:05,087
هل هي .. ؟
398
00:15:05,155 --> 00:15:06,255
لا
نعم -
399
00:15:06,323 --> 00:15:07,556
هل انت .. ؟
لا . نعم نعم -
400
00:15:07,624 --> 00:15:09,492
نعم نعم نعم
نحن ننام معا
401
00:15:09,559 --> 00:15:11,259
نحن كلنا ننام معاً
402
00:15:11,327 --> 00:15:12,527
بوب" الضخم"
403
00:15:15,665 --> 00:15:16,331
"انا اسف "جيس
404
00:15:16,399 --> 00:15:17,332
لماذا ... اقصد
405
00:15:17,400 --> 00:15:18,300
لماذا انت اسف ؟
406
00:15:18,367 --> 00:15:19,701
انت رجل حر
407
00:15:19,769 --> 00:15:21,090
.. فقط انت
.. تعرف
408
00:15:21,103 --> 00:15:22,904
تمارس الجنس
409
00:15:22,971 --> 00:15:25,307
هل حقا انت فقط قلت ذلك لي
في حانتي ؟
410
00:15:25,374 --> 00:15:26,907
نيك" من هذه ؟"
"نعم "نيك -
411
00:15:26,974 --> 00:15:28,375
من انا ؟
412
00:15:28,443 --> 00:15:30,043
"شين" هذه "جيس"
413
00:15:30,811 --> 00:15:32,579
.. هي
414
00:15:33,647 --> 00:15:34,415
نعم
نعم ؟ -
415
00:15:34,482 --> 00:15:35,248
نعم
416
00:15:35,917 --> 00:15:38,852
صديقة .. سكني
417
00:15:38,920 --> 00:15:42,323
انا "صديقة سكنك" ، "نيك" ؟
418
00:15:42,390 --> 00:15:44,257
جيس" لا"
419
00:15:44,325 --> 00:15:45,892
انا انام مع "نيك" كذلك
420
00:15:45,960 --> 00:15:47,861
"ليس عليك فعل ذلك "بوب
421
00:15:47,929 --> 00:15:49,296
يجب ان اذهب
422
00:15:49,363 --> 00:15:51,131
بوب" الضخم ضلك كان"
حقاً امر لطيف
423
00:15:51,499 --> 00:15:52,398
"شكرا "بوب
424
00:15:52,466 --> 00:15:53,433
جيس" انتظري"
425
00:15:57,576 --> 00:15:59,176
مرحبا
ماذا تفعلين هنا ؟ -
426
00:15:59,243 --> 00:16:00,943
هو ترك لي رسالة صوتية
من سيارة الاسعاف
427
00:16:01,011 --> 00:16:03,145
هو كان غير متماسك كثيرا
لكنني احضرت له هذه
428
00:16:03,214 --> 00:16:04,314
اين حصلت على هذه ؟
تعرف -
429
00:16:04,381 --> 00:16:05,748
احدى فوائد ان تكوني
عارضةازياء
430
00:16:05,816 --> 00:16:07,183
هو ان تقابل الكثير
من الاشخاص الاشقياء
431
00:16:07,251 --> 00:16:09,619
الشاب الذي اعطاني هذه قال
ايضا انه يقدر ان يحضر لي
432
00:16:09,687 --> 00:16:12,755
علبة من شرائح لحم الدلفين
او طفلا ابيضاً من المقام الاول
433
00:16:12,823 --> 00:16:13,956
جيد معرفة ذلك
434
00:16:14,024 --> 00:16:15,057
كيف حاله ؟
435
00:16:16,125 --> 00:16:17,459
اسمعي
436
00:16:17,527 --> 00:16:19,194
اسمعي اعتقد ربما يكون
من الجيد له
437
00:16:19,262 --> 00:16:21,363
لو انك فقط ابتعدت عنه
438
00:16:21,431 --> 00:16:22,831
ابتعد ؟
439
00:16:24,267 --> 00:16:25,467
سيسي" انت سوف تتزوجين"
440
00:16:26,502 --> 00:16:28,970
هذا يقتله
441
00:16:30,538 --> 00:16:32,005
حسنا
نعم -
442
00:16:32,073 --> 00:16:33,608
.. فقط اخبره انني اتيت
443
00:16:34,175 --> 00:16:37,478
او لا تخبره
444
00:16:39,748 --> 00:16:41,014
انه يستيقظ
يتعين ان تذهبي
445
00:16:41,082 --> 00:16:43,584
حسنا
تعرفين .. شريك غرفة -
446
00:16:52,926 --> 00:16:54,127
"وينستون"
447
00:16:54,194 --> 00:16:56,363
نعم ؟
448
00:16:56,430 --> 00:16:57,830
انا فقط ادركت شيئاً
449
00:16:58,866 --> 00:17:00,767
لم يكن يتعلق الامر
بالسمك
450
00:17:01,834 --> 00:17:03,202
كان امرا مجازيا
451
00:17:04,270 --> 00:17:05,337
كان الامر يتعلق
"بـ "سيسي
452
00:17:05,905 --> 00:17:07,005
لا تأسف بخصوص عدم
رؤيتها
453
00:17:07,073 --> 00:17:08,940
اسمع يا رجل كان
ماكرا جداً
454
00:17:09,008 --> 00:17:11,342
يا الهي هل هذه
سمكة اسد ؟
455
00:17:11,410 --> 00:17:12,443
من اين اتت ؟
456
00:17:12,511 --> 00:17:13,812
.. سمـ
457
00:17:13,880 --> 00:17:15,147
سمكة الاسد ؟
458
00:17:15,214 --> 00:17:17,015
انت . انت من اتيت بها
459
00:17:17,083 --> 00:17:18,083
عندما اتى المسعفون
.. انت
460
00:17:18,151 --> 00:17:19,817
كنت ممسكا بها في يدك
461
00:17:19,885 --> 00:17:21,318
كان كما لو انك تقول
"لايمكنكم ان تحصلوا على واحدة كهذه"
462
00:17:21,386 --> 00:17:22,586
وقلت انا
"هو اصطادها"
463
00:17:22,654 --> 00:17:25,890
انت من صادها
464
00:17:26,457 --> 00:17:28,025
"مرحباً يا سمكة "سيسي
465
00:17:28,994 --> 00:17:30,594
سوف اعيدك للبحر
466
00:17:30,662 --> 00:17:31,962
انا اسف
"اسمع "وينستون
467
00:17:32,030 --> 00:17:33,750
لا اعرف ان كان سم القنديل
468
00:17:33,799 --> 00:17:34,799
او بول المسعفين
لكن
469
00:17:34,866 --> 00:17:36,032
ذلك جعلني ادرك
470
00:17:37,501 --> 00:17:39,068
هي ليست ملكي كي
احتفظ بها
471
00:17:39,136 --> 00:17:40,703
هي تنتمي للعالم الخارجي
472
00:17:40,771 --> 00:17:42,238
في المحيط الواسع الكبير
473
00:17:44,508 --> 00:17:46,509
"شميدت"
474
00:17:46,576 --> 00:17:47,476
ذلك لا يذهب للمحيط
475
00:17:47,544 --> 00:17:49,712
من انت ، مخطط المدينة ؟
476
00:17:55,352 --> 00:17:56,519
مرحباً
477
00:18:00,524 --> 00:18:02,024
لدي تفسير علي
ان اقوله
478
00:18:02,091 --> 00:18:04,026
اخرس
479
00:18:05,946 --> 00:18:08,180
اناسعيدة حقاً
"ان اسمها "شين
480
00:18:08,247 --> 00:18:09,448
من التالية ؟
481
00:18:09,515 --> 00:18:10,449
جودي" ؟"
482
00:18:11,584 --> 00:18:13,185
تيكس"؟"
عمدة المدينة ؟
483
00:18:14,587 --> 00:18:15,887
"اسمعي "جيس
484
00:18:15,955 --> 00:18:17,122
البارحة
485
00:18:17,190 --> 00:18:18,756
عندما كنت تحت تأثير
الاقراص
486
00:18:19,858 --> 00:18:21,560
قلت انك تريدينني
487
00:18:21,627 --> 00:18:22,427
اخرس
488
00:18:22,495 --> 00:18:23,795
وضعت يدك في جيبي
489
00:18:23,862 --> 00:18:24,962
لا لم افعل
"قلت "هذا الخنزير الصغير -
490
00:18:25,029 --> 00:18:26,130
"يريد ان يذهب للسوق
491
00:18:26,198 --> 00:18:27,431
"اخرس "نيك
انه شيئ فقط انت كنت -
492
00:18:27,499 --> 00:18:28,799
تقوليه ، هذا جيد
هذا رائع
493
00:18:28,866 --> 00:18:30,534
سوف لن نتحدث عن ذلك
494
00:18:30,602 --> 00:18:32,562
لكنه شيئ فكرت انا كثيرا به
495
00:18:32,571 --> 00:18:34,037
لكنك لم تكوني واضحة
ابداً حياله
496
00:18:34,106 --> 00:18:34,938
لذلك كان هناك خيارات
اخرى
497
00:18:35,006 --> 00:18:36,006
وهذا الخنزير الصغير
498
00:18:36,074 --> 00:18:37,141
ركض بعيداً الى اسواق
مختلفة
499
00:18:37,209 --> 00:18:38,375
لكنه لم يكن يعرف
500
00:18:38,443 --> 00:18:39,643
عن ماذا تتحدث ؟
501
00:18:39,711 --> 00:18:41,411
هل تريدين ممارسة الجنس معي
نعم او لا ؟
502
00:18:41,479 --> 00:18:42,045
نعم
503
00:18:43,414 --> 00:18:46,316
لا ، نعم
اقصد انا اردت ذلك
504
00:18:46,383 --> 00:18:47,618
لكن ذلك كان قبل ان
اعرف
505
00:18:47,685 --> 00:18:49,285
.. كنت
كنت تقوم بكل ذلك
506
00:18:49,353 --> 00:18:50,921
من اجل مديرتك
لذلك نمت معها
507
00:18:50,989 --> 00:18:52,889
جيد ، انسي المديرة
حسنا -
508
00:18:52,957 --> 00:18:54,457
حسنا انا فقط ، تعرف
.. ظننتُ انه كان
509
00:18:54,525 --> 00:18:56,159
كان جميلاً ان اراك
510
00:18:56,227 --> 00:18:59,028
حقاً تجرب شيئاً
511
00:18:59,796 --> 00:19:00,763
.. لذلك
512
00:19:00,831 --> 00:19:02,632
هذا هو السبب انك كنت منجذبة
اكثر نحوي ؟
513
00:19:03,700 --> 00:19:05,100
انتظري لحظة
ظننتُ انه كان -
514
00:19:05,102 --> 00:19:06,902
امرا جذاباً انك كنت تحاول
هل هذا هو السبب ؟ -
515
00:19:06,970 --> 00:19:08,738
انت فتاة مادية "جيس" ؟
516
00:19:08,805 --> 00:19:10,572
ماذا ؟
اعتقد هذا فقط ما قلته -
517
00:19:10,641 --> 00:19:12,108
لو انني كنت فتاة مادية
518
00:19:12,175 --> 00:19:13,842
هل تعتقد انني سوف اكون
مهتمة بك ؟
519
00:19:13,909 --> 00:19:16,611
سوف اكون اسوء فتاة مادية
في العالم
520
00:19:16,679 --> 00:19:17,746
انت فتاة مادية جداً
521
00:19:17,813 --> 00:19:19,014
لا انا لست كذلك
522
00:19:19,081 --> 00:19:20,515
انا اشعر بخيبة امل كبيرة فيك
اخرس -
523
00:19:20,582 --> 00:19:22,917
انا لست فتاة مادية
524
00:19:24,120 --> 00:19:25,754
اذاً اثبتي ذلك
525
00:19:43,838 --> 00:19:45,371
فكي
ماذا ؟ -
526
00:19:45,438 --> 00:19:46,539
اذن اخفضي رأسك
527
00:19:46,606 --> 00:19:48,207
اذا قبلني كرجل
528
00:19:51,444 --> 00:19:52,779
تباً
529
00:19:52,846 --> 00:19:54,047
ما بها يدك ؟
احرقتها -
530
00:19:54,114 --> 00:19:55,414
في حسائك اللعين
هل هذا ما اردته ؟
531
00:19:55,482 --> 00:19:57,283
من يحرق يده في الحساء ؟
532
00:19:57,350 --> 00:19:58,284
انا
533
00:19:58,351 --> 00:20:00,086
انت شخص فوضوي
534
00:20:00,154 --> 00:20:02,220
انت مزعجة جداً ببنطالك
القصير
535
00:20:02,288 --> 00:20:04,089
لماذا انت غاضب طوال الوقت ؟
536
00:20:04,157 --> 00:20:05,824
اخبرتك .. اخرسي
537
00:20:05,892 --> 00:20:07,058
اخرسي واخلعي ملابسك
الأن
538
00:20:07,125 --> 00:20:08,659
وانا اعني ذلك
اخلعي ملابسك
539
00:20:08,727 --> 00:20:11,562
انت فقط فوضوي في
كل مكان تذهب له
540
00:20:11,629 --> 00:20:12,830
توقفي عن الحديث
541
00:20:12,898 --> 00:20:14,165
.. اينما تذهبين انتِ
هذا ليس -
542
00:20:14,232 --> 00:20:16,112
وقت الحديث ، هذا وقت
.. الامر الاسخف
543
00:20:27,812 --> 00:20:29,679
سوف احضر بعض
اوراق الحمام
544
00:20:30,247 --> 00:20:33,316
حوض سمك في حجم
طالب صف سادس للتو انكسر
545
00:20:33,383 --> 00:20:35,051
وانت تحضر اوراق حمام ؟
546
00:20:35,119 --> 00:20:36,319
نعم سوف احضر اوراق حمام
547
00:20:36,353 --> 00:20:38,354
فيما تفكر ؟
حسنا تعرفين ؟ -
548
00:20:38,422 --> 00:20:39,988
انا خارج - انت لا تقدر ان
تنظفه بإوراق الحمام
549
00:20:40,056 --> 00:20:41,289
انت لا تريد تنظيفه
550
00:20:41,357 --> 00:20:42,791
لا هذا ليس هو الامر
تعرف ؟ -
551
00:20:42,859 --> 00:20:44,492
ان لم تنظفه
552
00:20:44,560 --> 00:20:46,294
انا لن انظفه
553
00:20:46,362 --> 00:20:48,130
انا لن افعل لإنني امرأة ؟
هو ذاك ، انا خارج -
554
00:20:48,198 --> 00:20:49,397
ارجوك
555
00:21:00,175 --> 00:21:02,343
انتِ اغضبتني
هذه فكرة سيئة -
556
00:21:04,346 --> 00:21:05,679
اعرف انك ذاهب للمحيط
557
00:21:05,748 --> 00:21:07,148
ايتها السمكة الاسد
.. لكن
558
00:21:07,216 --> 00:21:08,850
ان حصل ان التقيتُ
.. بك مرة اخرى ، عندئذ
559
00:21:08,917 --> 00:21:11,818
حسناً
560
00:21:12,386 --> 00:21:15,956
يتعين ان تلتقي
بواحد جميل
561
00:21:16,023 --> 00:21:18,491
ذو بنية جيدة ، ماذا ، لا اعرف
اي نوع من
562
00:21:18,559 --> 00:21:19,559
الاسماك ينتمي له
563
00:21:21,362 --> 00:21:22,295
اعتني به جيداً
564
00:21:25,699 --> 00:21:26,432
كن حذراً
565
00:21:30,971 --> 00:21:32,571
لابد انك تمزح معي
566
00:21:32,639 --> 00:21:34,006
ابقى حياً
567
00:21:34,074 --> 00:21:36,675
ابقي على قيد الحياة
"سيسي"
568
00:21:37,214 --> 00:21:43,547
فيصل من جده
skype : faisal200026