1
00:00:17,051 --> 00:00:18,484
Bulan ini Nick dan aku merayakan
2
00:00:18,552 --> 00:00:20,519
sepuluh tahun kami
tinggal bersama.
3
00:00:20,620 --> 00:00:22,521
Hari jadi persahabatan kita.
4
00:00:22,539 --> 00:00:23,772
10 tahun?
Kalian seperti
5
00:00:23,840 --> 00:00:25,107
- Bert dan Ernie.
- Aku pilih Bert.
6
00:00:25,175 --> 00:00:26,475
- Aku pilih Ernie.
- Bagus.
7
00:00:26,543 --> 00:00:27,643
- Keren, kawan. Oke.
- Yeah, kawan.
8
00:00:27,710 --> 00:00:29,312
Sekarang, tentu saja
9
00:00:29,379 --> 00:00:30,212
kami akan mengadakan
pesta perayaan.
10
00:00:30,280 --> 00:00:31,680
Kalian diundang.
11
00:00:31,748 --> 00:00:33,082
Aku tak yakin
akan datang, kawan.
12
00:00:33,150 --> 00:00:34,616
Ingat saat perayaan di hutan?
13
00:00:34,684 --> 00:00:35,683
Ah!
14
00:00:35,751 --> 00:00:36,751
Kau melukaiku!
15
00:00:36,819 --> 00:00:37,919
Selamat Hari Jadi!
16
00:00:37,987 --> 00:00:38,947
Aku harus ambil 'tourniquet'ku.
(Alat Penghenti Pendarahan)
17
00:00:38,955 --> 00:00:40,036
Tolong pegang kayu ini.
18
00:00:41,089 --> 00:00:42,123
Yeah!
19
00:00:42,191 --> 00:00:43,491
Tak seburuk saat 'Perayaan Kertas'.
20
00:00:46,227 --> 00:00:48,063
Selamat Hari Jadi!
21
00:00:48,130 --> 00:00:49,164
Kertas!
22
00:00:49,231 --> 00:00:50,731
Saatnya pesta, kawan.
23
00:00:50,799 --> 00:00:52,099
Apa kalian tahu
24
00:00:52,167 --> 00:00:55,336
simbol kimia untuk
timah adalah SN?
25
00:00:55,403 --> 00:00:57,371
- Schmidt dan Nick.
- Apa?
26
00:00:57,439 --> 00:00:59,340
Apa kalian tidak terkejut dgn hal ini?
27
00:00:59,407 --> 00:01:01,041
Itu dia,
tema pesta kita adalah TinFinity.
28
00:01:01,109 --> 00:01:03,777
TinFinity. Itu bagus sekali, Schmidt.
29
00:01:03,845 --> 00:01:06,213
- Yeah, benar.
- Aku rasa dua lelaki yg sudah 10 tahun
30
00:01:06,281 --> 00:01:07,580
tinggal bersama tidak
perlu merayakannya dgn pesta.
31
00:01:07,647 --> 00:01:09,815
Kenapa kau selalu bersikap
seperti itu?
32
00:01:09,883 --> 00:01:11,451
Karena kau tak pernah mengajakku
terlibat dalam perencanaannya.
33
00:01:11,518 --> 00:01:13,686
Aku ingin sekali membuatmu terlibat.
34
00:01:13,753 --> 00:01:16,222
Gah! Itu hanya akal-akalan.
aku tak ingin merayakannya.
35
00:01:16,290 --> 00:01:21,861
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
36
00:01:16,290 --> 00:01:18,691
♪ Who's that girl? ♪ ♪ Who's that girl? ♪
37
00:01:18,758 --> 00:01:20,393
♪ Who's that girl? ♪
38
00:01:20,461 --> 00:01:21,861
♪ Who's that girl? ♪ ♪ It's Jess. ♪
39
00:01:23,696 --> 00:01:24,662
Mereka merayakan
40
00:01:24,730 --> 00:01:26,564
sepuluh tahun hidup
bersamanya mereka?
41
00:01:26,632 --> 00:01:27,866
Kenapa kita harus berteman
dengan mereka, Jess?
42
00:01:27,933 --> 00:01:28,766
- Aku...
- Kenapa?
43
00:01:28,834 --> 00:01:30,402
Ini aneh sekali, mengingat
44
00:01:30,470 --> 00:01:32,604
Nick adalah pria terakhir
yang kucium.
45
00:01:33,171 --> 00:01:34,239
Sebenarnya, Schmidt-lah
46
00:01:34,307 --> 00:01:35,747
- pria terakhir yg aku cium.
- Okay, apa?
47
00:01:35,774 --> 00:01:37,709
Bukan apa-apa.
Nick bahkan melihatnya.
48
00:01:37,776 --> 00:01:39,676
Ada apa di apartemen ini?
49
00:01:39,744 --> 00:01:41,545
Ooh, pembicaraan perempuan.
50
00:01:41,613 --> 00:01:43,214
Hey, Nick.
51
00:01:43,281 --> 00:01:44,581
Aku harap aku tahu
apa yg ada
52
00:01:44,649 --> 00:01:45,616
di dalam kepala Nick.
53
00:01:45,683 --> 00:01:48,152
Dia seperti seorang
misterius yg galak.
54
00:01:48,220 --> 00:01:49,520
Jess, apa ini sudah
boleh dimakan?
55
00:01:49,587 --> 00:01:50,954
- Yep.
- Terima kasih.
56
00:01:51,023 --> 00:01:52,656
Dia tak dapat mengungkapkan
perasaan untuk memperbaiki hidupnya .
57
00:01:53,224 --> 00:01:54,591
Tapi kenapa aku tak bisa
berhenti memikirkan
58
00:01:54,659 --> 00:01:56,993
tentang ciuman tersebut?
59
00:01:57,061 --> 00:01:58,228
Hey, Jess,
60
00:01:58,295 --> 00:01:59,662
apa ada selai di bibirku?
61
00:02:01,698 --> 00:02:03,900
Lihat mulutku--
apa ada selai?
62
00:02:03,967 --> 00:02:05,601
Kenapa kau bertanya padaku?
63
00:02:05,669 --> 00:02:06,702
Mulutku terasa basah dan aneh.
64
00:02:06,770 --> 00:02:08,104
Apa ada sesuatu disini?
65
00:02:08,172 --> 00:02:10,706
Pergi dari sini!
Ugh! Aw...
66
00:02:10,774 --> 00:02:12,374
Okay, kau tahu?
67
00:02:12,442 --> 00:02:14,176
Kau ikuti apa yg kulakukan.
Kau butuh
68
00:02:14,244 --> 00:02:15,544
lelaki yg lain, oke?
69
00:02:15,611 --> 00:02:17,112
Kencan dgn Shivrang membantuku
70
00:02:17,180 --> 00:02:18,447
melupakan hal-hal aneh
tentang Schmidt.
71
00:02:18,515 --> 00:02:19,714
Aku butuh seorang Anti-Nick.
72
00:02:19,782 --> 00:02:20,416
- Yeah.
- Aku butuh
73
00:02:20,483 --> 00:02:21,550
seorang pria, yang dapat
74
00:02:21,617 --> 00:02:22,651
mengungkapkan perasaannya ,
dan aku butuh
75
00:02:22,718 --> 00:02:25,120
mulut yg berbeda di mulutku.
76
00:02:25,188 --> 00:02:26,755
Untuk menghapus bibirnya.
77
00:02:27,322 --> 00:02:28,255
Tidak, kau sebetulnya
78
00:02:28,322 --> 00:02:29,823
tidak perlu mencuci celanamu.
79
00:02:29,891 --> 00:02:31,224
Aku belum mencuci celanaku
selama 18 bulan.
80
00:02:32,260 --> 00:02:35,195
Selain itu, aku biseksual.
81
00:02:35,263 --> 00:02:37,197
Microchips menjadi
semakin kecil.
82
00:02:37,265 --> 00:02:39,066
Kira-kira seukuran buah berry.
83
00:02:39,133 --> 00:02:41,134
Jadi kau bisa menaruhnya
di kotak serealmu.
84
00:02:41,202 --> 00:02:43,170
Aku tak mengerti maksudmu.
85
00:02:44,237 --> 00:02:45,071
Ini sesuai resep.
86
00:02:46,773 --> 00:02:47,607
Sial.
87
00:02:47,925 --> 00:02:49,926
Ada apa dgn pria-pria di bar ini?
88
00:02:49,993 --> 00:02:51,593
Apakah ada stasiun bus di sebelah?
89
00:02:51,661 --> 00:02:52,728
Dimana pria-pria yg sesungguhnya?
90
00:02:52,296 --> 00:02:53,863
Jangan bicara padaku sekarang.
91
00:02:53,931 --> 00:02:55,931
Aku sedang menulis e-mail
untuk Penjual Bunga.
92
00:02:58,135 --> 00:02:59,435
Guys, guys,
guys, guys, guys,
93
00:02:59,502 --> 00:03:00,969
guys, guys, tengok ke arah pintu,
jangan tengok ke arah pintu,
94
00:03:01,037 --> 00:03:02,304
tengok sekarang, jangan tengok,
sekali saja,
95
00:03:02,372 --> 00:03:04,773
tengok, tapi jangan di tengok.
Sekali saja.
96
00:03:04,841 --> 00:03:06,007
Jangan tengok.
97
00:03:06,075 --> 00:03:07,876
Tengok. Tidak, kalian berdua
menengok bersamaan.
98
00:03:07,944 --> 00:03:08,944
- Aku harus bagaimana.
- Aku bingung.
99
00:03:09,011 --> 00:03:10,479
Tengok ke arah pintu.
Sekarang.
100
00:03:11,247 --> 00:03:12,147
Oh...
101
00:03:12,215 --> 00:03:13,716
ada lelaki muda yg tegap.
102
00:03:13,783 --> 00:03:15,850
Dia adalah Jax McTavish.
103
00:03:15,917 --> 00:03:17,418
Ia pemain rugby
untuk San Francisco.
104
00:03:17,486 --> 00:03:18,653
Kenapa ia bersama Winston?
105
00:03:18,721 --> 00:03:20,388
Winston terlihat keren.
106
00:03:20,456 --> 00:03:22,390
- Apa kabar, semua?
- Oh, "Apa kabar, semua."
107
00:03:22,458 --> 00:03:23,758
Kau tiba-tiba kemari
dan berkata, "Apa kabar, semua?"
108
00:03:23,826 --> 00:03:25,626
Winston, kau pikir dirimu Omar Epps?
109
00:03:25,694 --> 00:03:27,261
Kalian membicarakan Jax?
110
00:03:27,329 --> 00:03:29,129
Dengar, aku mewawancarainya
di radio,
111
00:03:29,197 --> 00:03:30,164
dan kita jalan bersama.
112
00:03:30,232 --> 00:03:31,298
Ini bukanlah apa-apa,
kalian tahu,
113
00:03:31,366 --> 00:03:32,265
kecuali bila kalian pikir jalan bersama
114
00:03:32,333 --> 00:03:33,467
seorang pemain rugby itu
sesuatu yg hebat.
115
00:03:33,534 --> 00:03:35,702
Lengannya sangat besar dan hangat.
116
00:03:35,770 --> 00:03:38,004
Aku ingin tertidur dipeluknya,
seperti Thumbelina.
117
00:03:38,072 --> 00:03:39,373
Bagaimana jika, uh,
kenalkan padaku?
118
00:03:41,576 --> 00:03:42,816
Yeah.
Kau dan Jax?
119
00:03:43,878 --> 00:03:44,811
Yeah.
120
00:03:44,879 --> 00:03:45,846
Jess dan Jax McTavish.
121
00:03:45,913 --> 00:03:47,280
Kau hebat, Jess.
122
00:03:47,348 --> 00:03:49,548
Ide yg konyol sekali.
123
00:03:49,616 --> 00:03:51,149
- Kenalkan.
- Tidak.
124
00:03:51,217 --> 00:03:53,419
- Kau takkan bisa berteman dgn pria seperti dia.
- Tentu tidak.
125
00:03:53,487 --> 00:03:55,454
Jax dan aku
baru saja menjadi teman.
126
00:03:55,522 --> 00:03:57,322
- Aku akan kesana.
- Jess, jangan, Jess.
127
00:03:58,925 --> 00:03:59,925
Hey, Jess, biar kutunjukkan
sesuatu. Hmm?
128
00:03:59,993 --> 00:04:01,560
Di sebelah sini.
129
00:04:01,628 --> 00:04:03,068
Hi, Aku Jess.
Aku teman sekamarnya Winston.
130
00:04:03,096 --> 00:04:04,328
Apa kabar?
131
00:04:04,397 --> 00:04:05,997
- Aku Jax.
- Hi, senang bertemu denganmu.
132
00:04:06,064 --> 00:04:07,504
Jess, hentikan, hentikan.
133
00:04:07,533 --> 00:04:10,268
- Jadi kau bermain utk San Francisco.
- Ya benar.
134
00:04:10,335 --> 00:04:11,870
Ratingnya 7.8,
Aku heran
135
00:04:11,937 --> 00:04:13,371
kau tidak bermain utk Pro Bowl.
136
00:04:13,439 --> 00:04:14,873
Aku ingin bertanya,
137
00:04:14,940 --> 00:04:16,908
Apa maksudnya 7.8?
138
00:04:16,975 --> 00:04:19,010
Kau tahu, aku seorang guru?
139
00:04:19,077 --> 00:04:20,377
Kau ingin mengajariku?
140
00:04:20,445 --> 00:04:22,479
Nick... tema nya adalah
"Pesta Kebun Maskulin."
141
00:04:22,547 --> 00:04:23,747
Lihatlah--
Aku membuat grafiknya.
142
00:04:23,815 --> 00:04:25,015
Kau bilang aku harus
membantumu merencanakannya.
143
00:04:25,082 --> 00:04:26,583
Nick, kita berdua tahu bahwa
kau tidak pandai
144
00:04:26,651 --> 00:04:27,918
dalam merencanakan pesta.
145
00:04:27,985 --> 00:04:29,385
Kau menyebarkan undangannya, kan?
146
00:04:29,421 --> 00:04:31,755
Aku?!
147
00:04:31,823 --> 00:04:33,123
Aku yg harus menyebarkannya?
148
00:04:33,190 --> 00:04:35,191
Okay, aku dewasa sekarang.
Aku semakin bijak.
149
00:04:35,259 --> 00:04:36,659
Aku juga ingin merencanakan pestanya.
150
00:04:36,727 --> 00:04:38,661
Okay, baiklah, aku akan
memberimu balon...
151
00:04:38,729 --> 00:04:39,829
Oh, keren, balon itu...
152
00:04:39,897 --> 00:04:41,564
...dan 'Porta Potties'.
'Porta Potties'?!
(Toilet Portabel)
153
00:04:41,632 --> 00:04:42,832
Itu semua pekerjaan untuk bayi.
154
00:04:42,900 --> 00:04:44,500
Apa ini terlihat seperti
pekerjaan untuk bayi?
155
00:04:45,068 --> 00:04:46,702
Oh, jadi ini pekerjaan yg sulit?
156
00:04:46,770 --> 00:04:48,450
- Aku pikir kau akan meremehkanku.
- Tidak!
157
00:04:48,505 --> 00:04:50,873
Menurutmu orang-orang akan pergi
kemana bila ingin ke toilet?
158
00:04:50,941 --> 00:04:52,240
Aku tak pernah memikirkannya.
159
00:04:52,308 --> 00:04:53,909
Dan sekarang kau bertanggung jawab atas hal tersebut,
160
00:04:53,976 --> 00:04:55,444
dan jika kau mengacaukan
161
00:04:55,511 --> 00:04:58,112
ini semua,
maka aku akan membunuhmu.
162
00:04:58,180 --> 00:05:01,513
Aku tak ingin diserahi
tanggung jawab.
163
00:05:02,318 --> 00:05:03,518
Kau pasti bisa.
164
00:05:03,586 --> 00:05:05,454
Apa, apa tugasmu?
165
00:05:05,521 --> 00:05:07,621
- Porta Potties.
- Porta Potties.
166
00:05:07,689 --> 00:05:09,389
Lalu, tugas apa yg pertama
kuberikan padamu tadi?
167
00:05:09,458 --> 00:05:10,579
Aku sama sekali tak ingat.
168
00:05:10,592 --> 00:05:11,759
Balon!
169
00:05:12,527 --> 00:05:14,428
Aku mengidap 'Anxiety Attack'.
(Penyakit Kecemasan)
170
00:05:16,980 --> 00:05:19,360
Iya, Ma, iya,
sekarang, aku harus pergi.
171
00:05:19,481 --> 00:05:22,117
Ada dua pria yg merayakan
kebersamaan mereka selama 10 tahun.
172
00:05:22,184 --> 00:05:23,885
Uh, bukan, bukan.
173
00:05:23,953 --> 00:05:26,087
Tidak, aku bisa beritahu
jika mereka bukan seperti itu.
174
00:05:26,155 --> 00:05:27,756
Okay, okay,
aku tutup ya.
175
00:05:28,423 --> 00:05:30,191
Ada kabar baik.
176
00:05:30,259 --> 00:05:32,293
Um, ibuku mengobrol
dengan ibumu semalam,
177
00:05:32,361 --> 00:05:35,162
dan mereka merestui kita.
178
00:05:35,229 --> 00:05:37,164
Jadi itu artinya...
179
00:05:37,231 --> 00:05:38,999
Sekarang ibu kita telah
menyetujui,
180
00:05:39,067 --> 00:05:40,834
kapan kita akan
melakukan hal tersebut?
181
00:05:41,902 --> 00:05:45,235
Apa maksudmu...
melamar?
182
00:05:45,273 --> 00:05:47,541
Oh, apa kau marah?
Maaf, aku...
183
00:05:47,608 --> 00:05:48,929
aku ingin langsung menikah,
184
00:05:48,976 --> 00:05:50,276
supaya tidak membuang-buang waktu.
185
00:05:50,343 --> 00:05:52,278
Tidak, tidak,
Maafkan aku.
186
00:05:52,345 --> 00:05:53,946
Aku merasa sedikit agak kaget
187
00:05:54,014 --> 00:05:56,382
karena semua terjadi terlalu cepat.
188
00:05:56,449 --> 00:05:58,017
Aku baru mengenalmu, dan...
189
00:05:58,085 --> 00:06:00,386
aku baru saja berpikir bahwa
jika aku akan dilamar,
190
00:06:00,453 --> 00:06:02,321
maka aku akan menyadarinya.
191
00:06:03,389 --> 00:06:04,756
Tapi kita akan
melakukan hal tersebut, kan?
192
00:06:04,824 --> 00:06:06,864
Mungkin kau bisa berhenti
mengatakan "melakukan hal tersebut."
193
00:06:07,626 --> 00:06:08,760
Yup.
194
00:06:10,629 --> 00:06:12,130
Benar-benar berhasil.
195
00:06:12,198 --> 00:06:14,566
Kerja bagus,
terima kasih banyak...
196
00:06:14,633 --> 00:06:17,102
Ini luar biasa-- semuanya hebat,
kalian hebat, semuanya.
197
00:06:19,604 --> 00:06:20,572
Hey, man.
198
00:06:20,639 --> 00:06:22,807
Aku menyewa semua tamannya,
jadi bermainlah di tempat lain.
199
00:06:22,874 --> 00:06:24,508
Kembalikan bolanya,
kau bodoh.
200
00:06:24,576 --> 00:06:26,817
Hey, yeah, tentu, tidak akan
kukembalikan bolanya.
201
00:06:28,646 --> 00:06:31,979
"Pure tin, pure tin".
202
00:06:34,519 --> 00:06:36,386
Bawa kembali bolamu ke Eropa.
203
00:06:36,454 --> 00:06:39,787
- Sungguh? - Siapa yg bodoh
sekarang, kau bodoh?
204
00:06:39,857 --> 00:06:42,258
Aku tak dapat melarangmu
mengajak Jax ke pesta,
205
00:06:42,326 --> 00:06:44,393
tapi aku bisa menghentikanmu
bertindak lebih jauh.
206
00:06:44,461 --> 00:06:46,129
Aku tak ingin kehilangan Jax
sebagai temanku, okay?
207
00:06:46,197 --> 00:06:47,463
I might not have
any game,
208
00:06:47,531 --> 00:06:50,066
but, oh, my goodness,
can I take game away.
209
00:06:50,134 --> 00:06:52,235
Aku akan mendapatkannya,
dan jgn coba menghalangiku...
210
00:06:52,302 --> 00:06:54,870
Dengar, sudah jelas aku lebih
unggul dalam mendekati Jax.
211
00:06:54,938 --> 00:06:57,305
- Benarkah? - Oh, tentu, karena
aku tahu tentang olahraga.
212
00:06:57,373 --> 00:06:59,541
Jess, kau tak tau
apa-apa mengenai olahraga.
213
00:06:59,609 --> 00:07:01,710
Oh, aku harus bagaimana?
Kurasa aku harus menggunakan
214
00:07:01,778 --> 00:07:06,111
mataku, rambut, payudara, kaki,
dan kepribadianku.
215
00:07:07,784 --> 00:07:09,016
Bodoh.
216
00:07:09,084 --> 00:07:11,285
Aku juga hebat dalam
ketiga hal tersebut.
217
00:07:11,853 --> 00:07:13,420
Ini luar biasa.
218
00:07:13,488 --> 00:07:14,588
Kau lihat taplak mejanya?
219
00:07:14,656 --> 00:07:16,089
Terasa mewah.
220
00:07:16,157 --> 00:07:17,758
Berapa yg kau habiskan
untuk ini, Schmidt?
221
00:07:17,825 --> 00:07:21,158
Ah, Nicholas, aku memiliki yg
namanya pendapatan.
222
00:07:22,030 --> 00:07:22,996
Yah, kau bukanlah satu-satunya
223
00:07:23,064 --> 00:07:25,565
yang menghabiskan
uang untuk semua ini.
224
00:07:25,633 --> 00:07:27,867
Lihat ini, Schmidt,
kau akan terkaget-kaget.
225
00:07:27,934 --> 00:07:30,169
Hey, biar aku,
biar aku saja.
226
00:07:30,237 --> 00:07:31,504
Dan ini tak disewakan.
227
00:07:32,172 --> 00:07:33,172
Kemarilah.
228
00:07:33,240 --> 00:07:35,441
Benda ini dimiliki
oleh Tn. Nick Miller.
229
00:07:35,509 --> 00:07:36,643
Sedikit bantuan dari Sid.
230
00:07:36,710 --> 00:07:37,877
Kau membeli sebuah 'Porta Potti'?
231
00:07:37,944 --> 00:07:39,545
Yang ini dilengkapi
air dingin dan hangat,
232
00:07:39,613 --> 00:07:41,280
sabun cair, kipas.
233
00:07:41,347 --> 00:07:42,648
Berlebihan.
234
00:07:42,715 --> 00:07:43,982
Apa itu?
Itu sampah.
235
00:07:44,049 --> 00:07:45,784
Sampah-- itulah yg seorang
suster katakan
236
00:07:45,851 --> 00:07:47,419
tentang kasurku.
Aku beli itu.
237
00:07:47,487 --> 00:07:50,422
Untuk 60 dollar, dan mereka
memberiku sesuatu bernama
238
00:07:50,490 --> 00:07:52,357
"septic enzymes," yang aku
tak tahu artinya,
239
00:07:52,425 --> 00:07:54,793
tapi tak perlu kau masukkan
ke dalam matamu, tentu saja.
240
00:07:54,860 --> 00:07:56,795
Aku pebisinis kecil-kecilan.
241
00:07:56,862 --> 00:07:59,497
Untuk apa kau membeli sebuah...?
242
00:08:00,064 --> 00:08:01,732
Kau tahu? Lupakan saja,
aku bangga padamu.
243
00:08:01,800 --> 00:08:03,334
- Terima kasih. - Aku beri kau tugas
dan kau berhasil.
244
00:08:03,402 --> 00:08:05,102
Yeah, dengar, sekarang
kita punya dua.
245
00:08:05,170 --> 00:08:06,537
- Apa maksudmu dua-- dua apa?
- Dua toilet.
246
00:08:07,405 --> 00:08:09,173
Milikmu dan 'El Baño Presidente'.
247
00:08:09,740 --> 00:08:10,741
Itu sebuah 'Porta Potti'?
248
00:08:10,809 --> 00:08:12,142
Yeah, toilet yg mewah.
249
00:08:12,210 --> 00:08:14,010
Aku pikir itu tempat
penerimaan tamu.
250
00:08:14,077 --> 00:08:15,312
Itu besar sekali.
251
00:08:15,379 --> 00:08:17,213
Kenapa kau menyewanya,
Schmidt?
252
00:08:17,981 --> 00:08:19,048
Apa kau kira aku
akan mengacaukan semuanya?
253
00:08:19,116 --> 00:08:21,017
Tidak, ayolah kawan, tidak.
254
00:08:21,084 --> 00:08:22,952
Kau tahu bagaimana
hubungan kita.
255
00:08:23,020 --> 00:08:25,087
Aku sangat bertanggung jawab,
kau tidak bertanggung jawab.
256
00:08:25,155 --> 00:08:27,156
Ini kabar baiknya-- orang-orang
jadi memiliki toilet cadangan...
257
00:08:27,224 --> 00:08:29,591
Aku ingin semua menggunakan yg ini,
Ini harus jadi toilet yg utama.
258
00:08:29,659 --> 00:08:31,092
Oh, tidak, aku rasa itu tidak boleh
jadi yang utama.
259
00:08:31,160 --> 00:08:32,561
Aku rasa akan lebih baik jika
260
00:08:32,629 --> 00:08:34,029
tangan orang-orang tidak
menjadi kotor.
261
00:08:34,096 --> 00:08:35,997
Menurutku tidak;
Punyaku lebih baik.
262
00:08:36,065 --> 00:08:37,866
- Aku yakin kau gagal dgn balonnya.
- Biar aku jelaskan
263
00:08:37,934 --> 00:08:39,201
- apa yg terjadi dgn balonnya...
- Siapa yg butuh balon?
264
00:08:38,768 --> 00:08:40,436
Lagipula aku tak ingin balon.
265
00:08:40,503 --> 00:08:41,804
Ini bukanlah pesta ulang tahun
seorang gadis kecil.
266
00:08:41,872 --> 00:08:43,405
Ini perayaan persahabatan kita.
267
00:08:43,473 --> 00:08:44,473
Dan sebagai teman...
268
00:08:44,474 --> 00:08:45,974
Aku ingin kau singkirkan
benda itu.
269
00:08:46,042 --> 00:08:47,409
Aku ingin semuanya menggunakan
tolitet milikku.
270
00:08:47,410 --> 00:08:49,811
- Kau membawa kotak kotor ke pesta kita.
- Baiklah, kita lihat saja.
271
00:08:49,812 --> 00:08:51,046
Aku bangga padamu;
Kerjamu bagus.
272
00:08:51,113 --> 00:08:54,446
Aku juga bangga padamu.
Kau membawa pesawat luar angkasa.
273
00:08:55,084 --> 00:08:56,484
Hey, kawan, kau menonton Homeland?
274
00:08:56,552 --> 00:08:58,386
Tidak? Aku sedang nonton
season pertama, episode dua.
275
00:08:58,454 --> 00:08:59,855
Jangan beritahu ceritanya.
276
00:08:59,922 --> 00:09:01,088
Hey, pemain Rugby.
277
00:09:01,156 --> 00:09:02,156
Terlalu banyak pemain
di lapangan.
278
00:09:02,224 --> 00:09:03,357
Winston, pergi kau.
279
00:09:03,424 --> 00:09:05,359
Jax, kemari duduklah
denganku.
280
00:09:05,426 --> 00:09:07,066
- Ayo, kutunjukkan kau sesuatu.
- Okay.
281
00:09:13,534 --> 00:09:15,002
Maju, Jess, maju.
282
00:09:15,070 --> 00:09:16,103
Oh, boy.
283
00:09:18,705 --> 00:09:19,906
Kau ingin aku?
Kemari dan kejarlah.
284
00:09:19,974 --> 00:09:22,374
Aku akan menangkapmu...
kau tak akan lolos.
285
00:09:22,441 --> 00:09:23,842
Kena kau.
286
00:09:24,378 --> 00:09:25,644
Kenapa kau melakukannya?
287
00:09:25,712 --> 00:09:28,014
Winston, kita ini satu tim.
288
00:09:29,316 --> 00:09:30,649
Apa yg kau lakukan?
289
00:09:30,717 --> 00:09:31,918
Kau berhasil!
290
00:09:31,986 --> 00:09:33,451
Touchdown!
291
00:09:36,923 --> 00:09:37,890
Tidak tidak!
292
00:09:40,960 --> 00:09:42,627
Ada apa, Sid?
293
00:09:42,695 --> 00:09:44,562
Kau beritahu mereka bahwa
benda ini berfungsi?
294
00:09:44,630 --> 00:09:46,110
Hey, semua, toilet ini kosong,
tak ada antrian.
295
00:09:46,165 --> 00:09:47,332
Toilet itu
296
00:09:47,400 --> 00:09:49,200
- terlihat aneh, Nick.
- Apa?
297
00:09:49,268 --> 00:09:51,302
Itu terlihat,
terlihat agak aneh.
298
00:09:51,370 --> 00:09:52,803
Kau yang terlihat aneh, Sanders.
299
00:09:52,871 --> 00:09:54,738
Kenapa tidak kau oles
pantatmu dengan
300
00:09:54,806 --> 00:09:56,840
selai stroberi,
dasar tukang rengek?
301
00:09:56,909 --> 00:09:59,277
Aku tak bisa masuk toilet
bila sedang tertekan.
302
00:09:59,344 --> 00:10:01,212
- Robby, jgn membuatku kesal.
- Lebih baik aku keluar saja.
303
00:10:01,280 --> 00:10:02,413
Jangan, mereka semua
mengikutimu, Robby,
304
00:10:02,480 --> 00:10:04,415
mereka...
305
00:10:04,482 --> 00:10:05,615
Masuklah.
306
00:10:05,682 --> 00:10:06,849
Aku jadi tak ingin ke toilet lagi.
307
00:10:06,918 --> 00:10:08,218
- Sungguh?
- Yeah.
308
00:10:08,286 --> 00:10:09,752
Jadi 'anu'mu masih
belum ingin kencing?
309
00:10:09,820 --> 00:10:12,488
- Belum.
- Aku melihatmu minum banyak soda.
310
00:10:12,556 --> 00:10:14,190
- Tidak, aku tak apa.
- Bagaimana sekarang?
311
00:10:14,258 --> 00:10:15,591
Hentikan, kau membuatku...
312
00:10:15,659 --> 00:10:17,193
Aku jadi tak ingin ke toilet.
313
00:10:17,261 --> 00:10:20,594
Masuklah, kawan,
atau keluar dari pestaku.
314
00:10:20,798 --> 00:10:22,231
Pilihan yg buruk.
315
00:10:22,299 --> 00:10:24,333
Nick, apa-apaan kau ini?
316
00:10:24,401 --> 00:10:25,734
Aku membawa sebuah
'Porta Potti', Jess.
317
00:10:25,802 --> 00:10:26,902
- Apa, kenapa?
- Yeah.
318
00:10:26,970 --> 00:10:28,070
- Aku bisnis kecil-kecilan...
- Kau memiliki
319
00:10:28,138 --> 00:10:29,704
- sebuah 'Porta Potti'?
- Yeah, tapi tak ada yg memakainya.
320
00:10:29,772 --> 00:10:31,407
Itu bukanlah 'Porta Potti'.
321
00:10:31,474 --> 00:10:33,008
Ini sebuah
'Porta Potti'.
322
00:10:33,076 --> 00:10:34,043
Aku tak ingin membicarakannya.
323
00:10:34,110 --> 00:10:35,577
Kau tahu, senang sekali
324
00:10:35,645 --> 00:10:37,045
jalan bersama dengan Jax
325
00:10:37,112 --> 00:10:39,914
karena ia senang
mengungkapkan perasaannya.
326
00:10:39,982 --> 00:10:41,615
Tunggu sebentar, Jess.
Apa itu yg benar-benar kau inginkan--
327
00:10:41,683 --> 00:10:44,618
pria yg mengungkapkan
perasaannya setiap waktu?
328
00:10:44,686 --> 00:10:46,054
Tentu tidak, kan?
329
00:10:49,858 --> 00:10:52,593
Kau ingin aku
menggunakan 'Porta Potti'mu?
330
00:10:52,661 --> 00:10:54,594
Yeah, tapi jgn melakukannya demi aku;
Lakukan karena memang kau ingin.
331
00:10:54,662 --> 00:10:56,496
Mm, sebenarnya aku
melakukannya untukmu.
332
00:10:56,564 --> 00:10:58,231
- Dan sedikit masukan...
- Yeah?
333
00:10:58,299 --> 00:11:00,400
Jika kau ingin orang-orang
menggunakan toiletmu,
334
00:11:00,468 --> 00:11:02,035
kau jgn berdiri
di depan toiletnya.
335
00:11:02,103 --> 00:11:04,004
Bantu aku,
jika kau ingin masuk,
336
00:11:04,072 --> 00:11:06,773
itu akan menjual, karena
aku ingin cewe-cewe melihatnya.
337
00:11:06,841 --> 00:11:08,408
- Okay. - Kau mengerti maksudku?
Buatlah seperti pertunjukkan.
338
00:11:08,476 --> 00:11:10,009
- Okay.
- Terima kasih.
339
00:11:10,110 --> 00:11:11,010
Dah, Jess, terima kasih
340
00:11:11,078 --> 00:11:13,245
Ooh, gaya yg keren!
341
00:11:13,313 --> 00:11:15,014
Warnanya bagus.
342
00:11:15,082 --> 00:11:16,615
Tak sabar ingin ke dalam!
343
00:11:16,683 --> 00:11:18,284
Semoga aku baik-baik saja.
344
00:11:19,352 --> 00:11:20,119
Tak sabar.
345
00:11:20,187 --> 00:11:22,388
Oh, ini mengerikan!
346
00:11:22,456 --> 00:11:24,223
Aku mengerti; kau memberitahuku
sepuluh kali lebih.
347
00:11:24,291 --> 00:11:26,358
Okay, aku hanya berucap,
aku tak tahu tombol apa ini.
348
00:11:26,425 --> 00:11:28,526
Dengar, secepatnya
ketika kata sambutan dimulai,
349
00:11:28,594 --> 00:11:30,095
kau langsung mainkan lagunya.
350
00:11:30,162 --> 00:11:31,396
Kau mengerti, Red?
351
00:11:31,464 --> 00:11:32,597
Dengar, jangan mengacaukannya.
352
00:11:32,664 --> 00:11:34,099
Selamat tinggal uang tips,
jika kau mengacaukannya.
353
00:11:34,166 --> 00:11:36,334
- Selamat tinggal uang tips.
- Okay.
354
00:11:36,402 --> 00:11:38,136
Okay, hebat.
355
00:11:38,204 --> 00:11:39,270
Persetan, kau bodoh.
356
00:11:39,338 --> 00:11:40,538
Apa katamu?
357
00:11:41,606 --> 00:11:42,506
- Hey, Schmidt.
- Hey.
358
00:11:42,573 --> 00:11:43,874
Kau ingat Shivrang?
359
00:11:43,941 --> 00:11:45,476
Shivrang, apa kabar, kawanku?
360
00:11:45,543 --> 00:11:47,244
Selamat datang di Amerika.
361
00:11:47,312 --> 00:11:48,479
Dengar, sedikit pemberitahuan,
kami akan menyediakan
362
00:11:48,546 --> 00:11:49,513
'taco' daging sapi malam ini, jadi...
363
00:11:49,580 --> 00:11:50,714
Maksudmu 'beef'.
364
00:11:50,781 --> 00:11:53,384
Daging sapi, Shivrang.
365
00:11:53,451 --> 00:11:55,152
Aku tidak gila.
366
00:11:55,220 --> 00:11:56,720
Maksudnya 'beef', kan?
367
00:11:57,921 --> 00:11:59,088
Hey, bolehkah aku berkata,
368
00:11:59,156 --> 00:12:01,190
aku sangat menyukaimu?
369
00:12:02,592 --> 00:12:03,792
Aku juga menyukaimu.
370
00:12:03,860 --> 00:12:05,128
Sangat?
371
00:12:05,195 --> 00:12:06,762
Karena tadi aku bilang "sangat".
372
00:12:06,830 --> 00:12:10,133
Aku merasakannya,
di saat pertama kita bertemu.
373
00:12:10,200 --> 00:12:13,533
Ya, pria yg mengungkapkan
bagaimana perasaannya.
374
00:12:14,603 --> 00:12:15,870
Itu yg kuinginkan.
375
00:12:15,938 --> 00:12:17,172
Itu yg kuinginkan.
376
00:12:18,740 --> 00:12:19,874
Ini hanya...
377
00:12:20,442 --> 00:12:22,645
Kau, uh...
378
00:12:24,212 --> 00:12:26,545
Kau membuatku...
379
00:12:27,050 --> 00:12:28,350
Kau tak apa?
380
00:12:28,918 --> 00:12:30,451
Aku sangat menyukaimu.
381
00:12:32,454 --> 00:12:33,587
Yeah, aku...
382
00:12:34,155 --> 00:12:35,389
Yeah...
383
00:12:35,457 --> 00:12:36,657
Aku tak apa, maksudku...
384
00:12:37,424 --> 00:12:38,459
Kau tahu apalagi yg kusuka?
385
00:12:38,527 --> 00:12:39,826
Aku suka bir.
386
00:12:39,894 --> 00:12:41,495
Aku minum bir.
387
00:12:42,063 --> 00:12:43,730
Karena aku pria jantan,
dan pemain rugby.
388
00:12:43,798 --> 00:12:45,998
Kau ingin bir?
Biar kubawakan bir.
389
00:12:50,949 --> 00:12:53,083
- Hey, disana kau rupanya.
- Hey, Schmidty.
390
00:12:53,451 --> 00:12:54,951
- Sudah saatnya kata sambutan,
dan aku membuat... - Okay.
391
00:12:55,019 --> 00:12:56,620
...beberapa kata-kata. Kau tahu,
392
00:12:56,688 --> 00:12:59,222
sedikit catatan kecil
dan poin-poin penting untukmu.
393
00:12:59,223 --> 00:13:00,622
Aku sudah memiliki
kata sambutanku sendiri.
394
00:13:00,689 --> 00:13:02,090
Aku tahu apa yg ingin
kukatakan tentangmu.
395
00:13:02,158 --> 00:13:04,626
Setidaknya lihatlah ini.
396
00:13:04,693 --> 00:13:08,026
- Aku susah payah membuatnya.
- "Aku bukan apa-apa tanpamu."
397
00:13:08,398 --> 00:13:09,564
"Terima kasih telah mendukungku
398
00:13:09,632 --> 00:13:11,333
"selama ini,
399
00:13:11,401 --> 00:13:12,334
dengan uang dan..."
400
00:13:12,402 --> 00:13:14,236
Ini sih ceramah.
401
00:13:14,303 --> 00:13:16,303
Kau boleh memakainya.
402
00:13:16,371 --> 00:13:18,672
Kenapa kau berpikir bahwa kau
lebih baik dariku, Schmidt?
403
00:13:18,740 --> 00:13:20,574
Apa? Apa maksudmu?
404
00:13:20,642 --> 00:13:23,077
Kenapa kau merasa
lebih baik dariku?
405
00:13:23,145 --> 00:13:24,711
Pertemanan kita dahulu
bukanlah seperti ini.
406
00:13:24,779 --> 00:13:26,514
Dahulu saat kita kuliah,
kita senasib.
407
00:13:26,581 --> 00:13:28,115
Kau dapat cewe semalam?
408
00:13:28,183 --> 00:13:30,617
- Tidak. Kau?
- Tentu saja.
409
00:13:30,685 --> 00:13:32,718
- Sungguh?
- Tidak.
410
00:13:32,786 --> 00:13:35,588
- Kita senasib.
- Senasib.
411
00:13:35,656 --> 00:13:37,524
Dan kemudian kau semakin gemuk,
412
00:13:37,591 --> 00:13:38,925
yang membuatku senang sekali.
413
00:13:38,992 --> 00:13:40,860
Kau berada di level kegemukan
tingkat tinggi,
414
00:13:40,928 --> 00:13:42,295
tapi tiba-tiba kau menjadi kurus,
415
00:13:42,363 --> 00:13:44,830
dan aku menjadi seorang bodoh
yang harus kau jaga.
416
00:13:44,898 --> 00:13:47,133
Jangan memarahiku
karena hidup bersamaku.
417
00:13:47,201 --> 00:13:49,435
- Oh, hidup bersamamu?
- Yeah.
418
00:13:49,502 --> 00:13:51,002
Kau mengadakan pesta
419
00:13:51,071 --> 00:13:52,872
untuk merayakan sepuluh tahun
tinggal bersama
420
00:13:52,939 --> 00:13:54,673
- dengan teman kuliahmu.
- Yeah.
421
00:13:54,740 --> 00:13:56,108
Apa yg kita lakukan disini?
422
00:13:56,142 --> 00:13:58,177
Apa yg kita rayakan?
423
00:13:58,211 --> 00:14:00,145
Apa maksudmu,
"apa yg kita rayakan?"
424
00:14:00,213 --> 00:14:02,548
Kita merayakan TinFinity!
425
00:14:03,615 --> 00:14:05,948
Sepuluh tahun, dua hati,
426
00:14:06,017 --> 00:14:07,452
satu rumah!
427
00:14:07,519 --> 00:14:09,087
Kesetiaan dan obrolan yg hebat.
428
00:14:09,154 --> 00:14:11,389
Semua ada di kartu ini!
429
00:14:11,457 --> 00:14:14,525
Okay, ini sakit sekali.
430
00:14:14,593 --> 00:14:16,427
- Hey, Winston.
- Aha.
431
00:14:16,995 --> 00:14:18,896
Aku lihat kau mendapatkannya.
432
00:14:18,964 --> 00:14:20,897
Apa Jax memang
seorang yg hebat?
433
00:14:20,965 --> 00:14:22,765
Yeah, Jess, dia memang hebat.
434
00:14:22,833 --> 00:14:24,134
Dia atlet profesional.
435
00:14:24,202 --> 00:14:25,602
Kau tahu, dia tidak berlari.
436
00:14:25,669 --> 00:14:27,104
Dia 'sprints'.
(Lari Cepat)
437
00:14:27,171 --> 00:14:29,606
Dia tidak melompat.
Dia 'leaps'.
(Lompat Jauh)
438
00:14:29,673 --> 00:14:32,775
Dan dia tidak menyukai, Jess.
Dia mencintai.
439
00:14:33,843 --> 00:14:35,212
Hmm.
440
00:14:42,352 --> 00:14:43,852
- Hey.
- Hey.
441
00:14:43,920 --> 00:14:45,821
Hey, dengar, maafkan aku...
442
00:14:45,888 --> 00:14:48,424
Tidak, tidak, jangan...
Jangan meminta maaf...
443
00:14:48,492 --> 00:14:50,493
Sebenarnya...
444
00:14:50,560 --> 00:14:53,495
Aku baru saja mengakhiri sebuah
hubungan yg menghancurkanku.
445
00:14:54,562 --> 00:14:55,663
Dan semua orang berpikir bahwa
446
00:14:55,731 --> 00:14:57,599
pemain rugby pro itu
besar dan kuat, seperti aku.
447
00:14:57,666 --> 00:14:59,534
Itu benar. Lihat
448
00:14:59,602 --> 00:15:00,935
Whoa!
449
00:15:01,003 --> 00:15:02,470
Ini bukan apa-apa bagiku.
450
00:15:02,538 --> 00:15:03,904
Aku dengan mudah mengangkatmu.
451
00:15:03,972 --> 00:15:05,640
- Jangan turunkan aku.
- Tapi itu berarti...
452
00:15:05,707 --> 00:15:07,542
ketika aku terjatuh,
aku terjatuh dengan kerasnya.
453
00:15:07,610 --> 00:15:09,409
Dan ya, terkadang aku menangis.
454
00:15:09,477 --> 00:15:11,478
Aku juga menangis.
Aku sering menangis.
455
00:15:11,546 --> 00:15:13,413
Aku menangis di kamar tidur,
di kamar mandi,
456
00:15:13,481 --> 00:15:15,048
di jalanan,
di elevator.
457
00:15:15,116 --> 00:15:17,518
Pagi ini...
Aku menangis ketika bangun.
458
00:15:17,585 --> 00:15:20,787
Aku tahu perasaan ini...
459
00:15:20,855 --> 00:15:22,256
ini seperti
aku telah mengenalmu selamanya.
460
00:15:22,323 --> 00:15:24,590
Aku juga merasakan perasaan itu.
461
00:15:26,193 --> 00:15:28,861
Seperti, aku yg sangat
ingin menciummu.
462
00:15:28,928 --> 00:15:31,564
Aku benar-benar ingin menciummu.
463
00:15:31,632 --> 00:15:34,965
Permisi. Boleh aku...
Boleh aku minta perhatiannya?
464
00:15:36,403 --> 00:15:39,205
Uh, maaf. Boleh aku
minta perhatiannya?
465
00:15:39,273 --> 00:15:40,438
Um... Oh. Whoa.
466
00:15:40,506 --> 00:15:42,407
Halo. Aku tak tahu,
467
00:15:42,475 --> 00:15:45,808
um, siapa kalian,
tapi aku Shivrang. Halo.
468
00:15:46,111 --> 00:15:48,746
- ♪ It started off so well... ♪
- Dan... oh, ada musik ternyata.
469
00:15:48,814 --> 00:15:50,048
Um, dengar...
470
00:15:50,115 --> 00:15:51,816
Dan... Oh. Oh.
471
00:15:51,884 --> 00:15:52,850
Apa-apaan ini?
472
00:15:52,918 --> 00:15:54,886
Um, Cece, dimana kau?
473
00:15:55,953 --> 00:15:57,020
Hey.
474
00:15:57,088 --> 00:15:59,623
Kenapa mainkan lagunya?!
Bukan seperti ini.!
475
00:15:59,691 --> 00:16:00,891
- Ini lagu utk Nick dan aku!
-♪In your glory and your love ♪
476
00:16:00,958 --> 00:16:02,626
Dengar, aku tahu aku bilang
477
00:16:02,694 --> 00:16:05,095
aku tak ingin melakukan
lamaran padamu, tapi
478
00:16:05,163 --> 00:16:08,496
seperti kataku, aku ingin sekali
479
00:16:08,567 --> 00:16:11,900
menghabiskan hidupku
hanya denganmu,
480
00:16:12,036 --> 00:16:13,803
jadi...
481
00:16:13,870 --> 00:16:16,105
♪ Were nothing but a sham ♪
482
00:16:16,173 --> 00:16:18,308
Cece...
483
00:16:21,845 --> 00:16:25,178
Apa kau, um... apa kau ingin
memakai benda ini?
484
00:16:26,650 --> 00:16:29,983
♪ I'll love you until I die... ♪
485
00:16:34,323 --> 00:16:35,691
Iya.
486
00:16:35,758 --> 00:16:37,192
- Iya? Yeah?
- Iya.
487
00:16:37,260 --> 00:16:38,760
- Yeah.
- Kau yakin?
488
00:16:38,828 --> 00:16:40,596
♪ Save me... ♪
489
00:16:40,663 --> 00:16:42,197
- Oh.
- Oh, wow.
490
00:16:42,265 --> 00:16:43,599
Ini gila.
491
00:16:43,666 --> 00:16:45,165
Bukan aku yg melakukannya.
492
00:16:45,234 --> 00:16:48,567
♪ Save me, save me ♪
493
00:16:49,304 --> 00:16:52,637
♪ Save me ♪
494
00:16:52,741 --> 00:16:54,575
♪ I'm naked
and I'm far from home... ♪
495
00:16:54,643 --> 00:16:56,143
Bentuknya seperti lambang
'infinity' (tak terbatas), karena
496
00:16:56,211 --> 00:16:58,212
mereka akan menikah
untuk selamanya.
497
00:16:59,514 --> 00:17:00,880
♪ The slate will soon ♪
498
00:17:00,948 --> 00:17:03,216
♪ Be clean... ♪
499
00:17:03,284 --> 00:17:06,453
Terima kasih.
500
00:17:06,520 --> 00:17:08,888
Terima kasih. Trims.
501
00:17:10,456 --> 00:17:15,289
♪ To start again
with somebody new... ♪
502
00:17:15,763 --> 00:17:18,230
Hi. Uh, Aku juga ingin
mengatakan sesuatu.
503
00:17:18,298 --> 00:17:20,065
- Itu Jax McTavish.
- Aku tahu.
504
00:17:20,133 --> 00:17:21,933
Um, aku ingin melaporkan
505
00:17:22,001 --> 00:17:24,370
bendaku yg hilang.
506
00:17:24,437 --> 00:17:25,871
Hatiku.
507
00:17:26,438 --> 00:17:27,740
Yang telah dicuri oleh
508
00:17:27,807 --> 00:17:29,508
penjahat kecil di sebelah sana.
509
00:17:32,811 --> 00:17:34,712
Aku... Aku tak bersalah.
Aku dijebak.
510
00:17:34,780 --> 00:17:37,682
Aku hanya ingin bilang di depan
Tuhan dan semua orang disini
511
00:17:37,750 --> 00:17:40,318
di pesta indah ini
512
00:17:40,386 --> 00:17:41,819
bahwa aku jatuh cinta padamu.
513
00:17:41,887 --> 00:17:44,289
Mm... Tidak.
514
00:17:44,356 --> 00:17:46,791
- Dan aku tahu ini terlalu cepat...
- Nah.
515
00:17:46,858 --> 00:17:50,191
...kurasa aku menemukan wanita yang...
akan kunikahi.
516
00:17:50,561 --> 00:17:51,828
Siapa...? Siapa?
517
00:17:51,896 --> 00:17:53,263
Aku akan menikahimu!
518
00:17:54,865 --> 00:17:57,133
Kita berbeda tujuan.
519
00:17:57,201 --> 00:17:58,734
Aku akan menikahimu.
520
00:17:59,003 --> 00:18:00,671
Aku ingin membuahimu.
521
00:18:00,738 --> 00:18:03,940
Kita akan punya anjing dan kucing.
522
00:18:04,008 --> 00:18:06,341
Aku menemukan istri ketiga'ku!
523
00:18:08,824 --> 00:18:11,057
Schmidty? Schmidty?
524
00:18:11,824 --> 00:18:13,492
Schmidty? Hey.
525
00:18:13,560 --> 00:18:15,293
- Schmidt...
- Berhenti!
526
00:18:16,611 --> 00:18:18,629
Kau tak apa, kawan?
527
00:18:19,197 --> 00:18:21,833
Yeah. Aku baik-baik saja.
528
00:18:21,900 --> 00:18:24,201
It's just, I'm really
annoyed about the lighting cues.
529
00:18:24,269 --> 00:18:27,004
Also, our girl-to-guy ratio
is taking a real nosedive.
530
00:18:27,072 --> 00:18:29,072
I mean, we're, like,
two bro groups away
531
00:18:29,139 --> 00:18:30,974
from being a total wiener fest.
532
00:18:31,441 --> 00:18:33,277
Aku hanya kecewa
ketika segala sesuatu tidak berjalan
533
00:18:33,345 --> 00:18:35,012
sesuai dengan yg kau inginkan,
kau tahu?
534
00:18:35,580 --> 00:18:36,746
Aku tahu.
535
00:18:37,814 --> 00:18:39,816
Hey, bagaimana kalau kita
keluar dari sini sejenak?
536
00:18:40,284 --> 00:18:42,286
Menjauh dari pesta ini.
537
00:18:42,354 --> 00:18:43,820
Seperti melakukan
perjalanan bersama-sama.
538
00:18:45,756 --> 00:18:49,389
Bukan, hanya berjalan-jalan
sejauh 40 yard.
539
00:18:49,626 --> 00:18:52,260
Jangan berpikir kita akan melakukan
perjalanan jauh atau semacamnya.
540
00:18:54,997 --> 00:18:56,731
- Jess?
- Hey!
541
00:18:56,799 --> 00:18:58,900
- Hey!
- Hey! Oh, astaga!
542
00:18:58,968 --> 00:19:00,735
- Aku senang untukmu. Biar kulihat.
- Yeah.
543
00:19:00,803 --> 00:19:03,605
- Oh. Indah sekali.
- Mm-hmm.
544
00:19:03,672 --> 00:19:05,440
- Ini bagus? Ini bagus, kan?
- Ini bagus.
545
00:19:05,508 --> 00:19:06,808
Inilah yg kuinginkan.
546
00:19:06,876 --> 00:19:08,509
- Ya! Yay!
- Aku akan menikah!
547
00:19:10,945 --> 00:19:12,613
Jadi, Apa yang... Apa yang
kau lakukan disini?
548
00:19:12,680 --> 00:19:15,116
- Aku bersembunyi.
- Oh, yeah, pria tadi.
549
00:19:15,183 --> 00:19:17,451
- Ia terlihat, uh, sangat menyukaimu
ketika tadi berbicara. - Yeah.
550
00:19:17,919 --> 00:19:19,487
Mungkin bukan dia orangnya.
551
00:19:21,789 --> 00:19:23,069
Kau masih memikirkan tentang Nick?
552
00:19:23,691 --> 00:19:26,192
Tidak. Diamlah. Tidak.
553
00:19:26,260 --> 00:19:28,294
Baiklah
554
00:19:28,362 --> 00:19:30,730
Lihat itu, kawan.
Kau mendapatkan balonnya.
555
00:19:30,797 --> 00:19:33,733
Yeah, aku mendapatkan balon udara
yang keren.
556
00:19:33,800 --> 00:19:36,536
Tapi kau membutuhkan
'propane' supaya bisa terbang lagi.
(Bahan Bakar Balon Udara)
557
00:19:36,603 --> 00:19:38,005
- Kau tak tahu itu?
- Bagaimana aku tahu?
558
00:19:38,006 --> 00:19:39,239
Kau tidak melakukan sebuah riset?
559
00:19:39,306 --> 00:19:42,507
Bagaimana bisa melakukan riset?
Aku sibuk mengurus 'Porta Potti'.
560
00:19:44,077 --> 00:19:45,477
Ini sebetulnya terasa bagus sekali.
561
00:19:45,545 --> 00:19:46,845
Sangat menenangkan.
562
00:19:46,913 --> 00:19:48,480
Yeah.
563
00:19:50,582 --> 00:19:53,152
Hey, aku turut bersedih
perihal Cece.
564
00:19:53,219 --> 00:19:54,819
Mungkin ini terdengar jahat,
565
00:19:54,887 --> 00:19:57,355
tapi aku selalu berpikir bahwa
hanya akulah yg bisa menjadi
566
00:19:57,423 --> 00:19:59,490
pendamping Cece
di seumur hidupnya.
567
00:19:59,558 --> 00:20:00,925
Kurasa kita semua, kawan.
568
00:20:02,794 --> 00:20:04,595
Sekedar menjawab
pertanyaanmu tadi,
569
00:20:04,663 --> 00:20:06,830
inilah yang kita rayakan.
570
00:20:06,898 --> 00:20:08,533
Yeah, kau benar.
571
00:20:08,600 --> 00:20:10,068
Inilah yg kita rayakan.
572
00:20:10,135 --> 00:20:11,302
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
573
00:20:11,370 --> 00:20:13,103
Benar?
Kau teman terbaikku, kawan.
574
00:20:13,204 --> 00:20:15,038
Sepuluh tahun hidup bersama
575
00:20:15,106 --> 00:20:18,241
Kau merepotkan,
tapi kau hebat, kawan.
576
00:20:18,309 --> 00:20:20,810
- Kita minum ini.
- Ya.
577
00:20:21,178 --> 00:20:23,880
Tidak memiliki teman-sekamar
itu pecundang, kau tahu?
578
00:20:23,948 --> 00:20:25,482
Mm-hmm.
579
00:20:25,550 --> 00:20:27,650
- Senasib.
- Setuju, kawan.
580
00:20:30,753 --> 00:20:33,189
Oh, dasar kau
bocah manja.
581
00:20:33,256 --> 00:20:34,656
- Minuman apa ini?
- Liquor!
582
00:20:34,724 --> 00:20:36,825
♪ If not for you... ♪
583
00:20:39,129 --> 00:20:40,929
♪ Babe, I couldn't
find the door... ♪
584
00:20:40,997 --> 00:20:44,165
Mm. Kau memilih lagu
untuk kita menari?
585
00:20:44,233 --> 00:20:45,800
Iya, memang.
586
00:20:45,867 --> 00:20:47,835
Aku tak mengharapkanmu
untuk menari,
587
00:20:47,903 --> 00:20:49,837
tapi kau tahu, aku akan
menari untukmu.
588
00:20:49,905 --> 00:20:51,806
Yeah. Come on, it's too close
quarters for that, Schmidt.
589
00:20:51,873 --> 00:20:53,441
That is beautiful.
Pass the hooch.
590
00:20:53,509 --> 00:20:54,775
WINSTON: Nick's been
hogging it all.
591
00:20:54,843 --> 00:20:56,677
Mmm. Ini, minumlah.
592
00:20:56,745 --> 00:21:00,078
Mulutku telah banyak meminumnya.
Ini tidak apa-apa.
593
00:21:00,515 --> 00:21:02,682
Ini cuma mulutku!
594
00:21:02,750 --> 00:21:04,184
Aku... Aku... Tak apa.
Aku baik-baik saja.
595
00:21:04,252 --> 00:21:06,170
Ayolah, minum saja!
596
00:21:06,171 --> 00:21:07,521
Bekas mulutmu ada
di botol tersebut!
597
00:21:07,589 --> 00:21:09,090
Kau yg bilang.
Bekas mulutmu ada di botol tersebut,
598
00:21:09,157 --> 00:21:11,458
dan aku tak mau
memikirkan mulutmu!
599
00:21:11,526 --> 00:21:13,347
- Kau tak apa?
- Yup, Aku tak apa.
600
00:21:13,361 --> 00:21:14,528
Apa yg kau lakukan?
Apa yg kau lakukan, Jess?
601
00:21:14,596 --> 00:21:16,763
Aku tak mengerti
kenapa hanya kita...
602
00:21:16,831 --> 00:21:18,364
Aku rasa aku harus
punya botol sendiri.
603
00:21:18,432 --> 00:21:20,399
Karena kita semua
harus berbagi...
604
00:21:20,467 --> 00:21:21,701
- Aku tak tahu mau kemana!
- Kau mau kemana?!
605
00:21:21,769 --> 00:21:23,803
Kita ini saling melengkapi.
606
00:21:23,871 --> 00:21:24,971
- Benar.
- Karena kita berdua adalah pria yang
607
00:21:25,039 --> 00:21:26,472
semua wanita ingin menidurinya,
608
00:21:26,540 --> 00:21:28,008
dan sekaligus kita juga pria yg lain.
609
00:21:28,075 --> 00:21:30,343
Kita berdua bukanlah
Tom Cruise ataupun yg lainnya.
610
00:21:30,410 --> 00:21:31,544
Kita berdua Iceman.
611
00:21:31,612 --> 00:21:34,279
- Yeah. Senasib!
- Senasib!
612
00:21:35,347 --> 00:21:36,782
Kau dapat cewe-cewe?
613
00:21:36,850 --> 00:21:40,085
- Um, aku tak tahu. Yeah...
- Yeah. Aku juga.
614
00:21:40,153 --> 00:21:42,354
Aku merasa kau hebat
bermain dengan banyak cewe.
615
00:21:42,421 --> 00:21:44,990
Aku tahu keinginan seksual mereka,
dan aku tidak takut melayani mereka.
616
00:21:45,058 --> 00:21:47,059
- Aku mengerti. Aku merasakan 'getaran'nya.
- Bagaimana denganmu?
617
00:21:47,127 --> 00:21:49,793
Aku merasa memiliki 'getaran'
sepertimu, tapi lebih
618
00:21:49,794 --> 00:21:52,628
- rendah lagi, mengerti maksudku?
- Yeah!
619
00:21:52,649 --> 00:21:53,628
- Senasib!
- Senasib!
620
00:21:54,000 --> 00:22:00,628
Translation by _SURadit_
Twitter : @ditorium_