1 00:00:17,051 --> 00:00:18,484 Bulan ini Nick dan aku merayakan 2 00:00:18,552 --> 00:00:20,519 sepuluh tahun kami tinggal bersama. 3 00:00:20,620 --> 00:00:22,521 Hari jadi persahabatan kita. 4 00:00:22,539 --> 00:00:23,772 10 tahun? Kalian seperti 5 00:00:23,840 --> 00:00:25,107 - Bert dan Ernie. - Aku pilih Bert. 6 00:00:25,175 --> 00:00:26,475 - Aku pilih Ernie. - Bagus. 7 00:00:26,543 --> 00:00:27,643 - Keren, kawan. Oke. - Yeah, kawan. 8 00:00:27,710 --> 00:00:29,312 Sekarang, tentu saja 9 00:00:29,379 --> 00:00:30,212 kami akan mengadakan pesta perayaan. 10 00:00:30,280 --> 00:00:31,680 Kalian diundang. 11 00:00:31,748 --> 00:00:33,082 Aku tak yakin akan datang, kawan. 12 00:00:33,150 --> 00:00:34,616 Ingat saat perayaan di hutan? 13 00:00:34,684 --> 00:00:35,683 Ah! 14 00:00:35,751 --> 00:00:36,751 Kau melukaiku! 15 00:00:36,819 --> 00:00:37,919 Selamat Hari Jadi! 16 00:00:37,987 --> 00:00:38,947 Aku harus ambil 'tourniquet'ku. (Alat Penghenti Pendarahan) 17 00:00:38,955 --> 00:00:40,036 Tolong pegang kayu ini. 18 00:00:41,089 --> 00:00:42,123 Yeah! 19 00:00:42,191 --> 00:00:43,491 Tak seburuk saat 'Perayaan Kertas'. 20 00:00:46,227 --> 00:00:48,063 Selamat Hari Jadi! 21 00:00:48,130 --> 00:00:49,164 Kertas! 22 00:00:49,231 --> 00:00:50,731 Saatnya pesta, kawan. 23 00:00:50,799 --> 00:00:52,099 Apa kalian tahu 24 00:00:52,167 --> 00:00:55,336 simbol kimia untuk timah adalah SN? 25 00:00:55,403 --> 00:00:57,371 - Schmidt dan Nick. - Apa? 26 00:00:57,439 --> 00:00:59,340 Apa kalian tidak terkejut dgn hal ini? 27 00:00:59,407 --> 00:01:01,041 Itu dia, tema pesta kita adalah TinFinity. 28 00:01:01,109 --> 00:01:03,777 TinFinity. Itu bagus sekali, Schmidt. 29 00:01:03,845 --> 00:01:06,213 - Yeah, benar. - Aku rasa dua lelaki yg sudah 10 tahun 30 00:01:06,281 --> 00:01:07,580 tinggal bersama tidak perlu merayakannya dgn pesta. 31 00:01:07,647 --> 00:01:09,815 Kenapa kau selalu bersikap seperti itu? 32 00:01:09,883 --> 00:01:11,451 Karena kau tak pernah mengajakku terlibat dalam perencanaannya. 33 00:01:11,518 --> 00:01:13,686 Aku ingin sekali membuatmu terlibat. 34 00:01:13,753 --> 00:01:16,222 Gah! Itu hanya akal-akalan. aku tak ingin merayakannya. 35 00:01:16,290 --> 00:01:21,861 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 36 00:01:16,290 --> 00:01:18,691 ♪ Who's that girl? ♪ ♪ Who's that girl? ♪ 37 00:01:18,758 --> 00:01:20,393 ♪ Who's that girl? ♪ 38 00:01:20,461 --> 00:01:21,861 ♪ Who's that girl? ♪ ♪ It's Jess. ♪ 39 00:01:23,696 --> 00:01:24,662 Mereka merayakan 40 00:01:24,730 --> 00:01:26,564 sepuluh tahun hidup bersamanya mereka? 41 00:01:26,632 --> 00:01:27,866 Kenapa kita harus berteman dengan mereka, Jess? 42 00:01:27,933 --> 00:01:28,766 - Aku... - Kenapa? 43 00:01:28,834 --> 00:01:30,402 Ini aneh sekali, mengingat 44 00:01:30,470 --> 00:01:32,604 Nick adalah pria terakhir yang kucium. 45 00:01:33,171 --> 00:01:34,239 Sebenarnya, Schmidt-lah 46 00:01:34,307 --> 00:01:35,747 - pria terakhir yg aku cium. - Okay, apa? 47 00:01:35,774 --> 00:01:37,709 Bukan apa-apa. Nick bahkan melihatnya. 48 00:01:37,776 --> 00:01:39,676 Ada apa di apartemen ini? 49 00:01:39,744 --> 00:01:41,545 Ooh, pembicaraan perempuan. 50 00:01:41,613 --> 00:01:43,214 Hey, Nick. 51 00:01:43,281 --> 00:01:44,581 Aku harap aku tahu apa yg ada 52 00:01:44,649 --> 00:01:45,616 di dalam kepala Nick. 53 00:01:45,683 --> 00:01:48,152 Dia seperti seorang misterius yg galak. 54 00:01:48,220 --> 00:01:49,520 Jess, apa ini sudah boleh dimakan? 55 00:01:49,587 --> 00:01:50,954 - Yep. - Terima kasih. 56 00:01:51,023 --> 00:01:52,656 Dia tak dapat mengungkapkan perasaan untuk memperbaiki hidupnya . 57 00:01:53,224 --> 00:01:54,591 Tapi kenapa aku tak bisa berhenti memikirkan 58 00:01:54,659 --> 00:01:56,993 tentang ciuman tersebut? 59 00:01:57,061 --> 00:01:58,228 Hey, Jess, 60 00:01:58,295 --> 00:01:59,662 apa ada selai di bibirku? 61 00:02:01,698 --> 00:02:03,900 Lihat mulutku-- apa ada selai? 62 00:02:03,967 --> 00:02:05,601 Kenapa kau bertanya padaku? 63 00:02:05,669 --> 00:02:06,702 Mulutku terasa basah dan aneh. 64 00:02:06,770 --> 00:02:08,104 Apa ada sesuatu disini? 65 00:02:08,172 --> 00:02:10,706 Pergi dari sini! Ugh! Aw... 66 00:02:10,774 --> 00:02:12,374 Okay, kau tahu? 67 00:02:12,442 --> 00:02:14,176 Kau ikuti apa yg kulakukan. Kau butuh 68 00:02:14,244 --> 00:02:15,544 lelaki yg lain, oke? 69 00:02:15,611 --> 00:02:17,112 Kencan dgn Shivrang membantuku 70 00:02:17,180 --> 00:02:18,447 melupakan hal-hal aneh tentang Schmidt. 71 00:02:18,515 --> 00:02:19,714 Aku butuh seorang Anti-Nick. 72 00:02:19,782 --> 00:02:20,416 - Yeah. - Aku butuh 73 00:02:20,483 --> 00:02:21,550 seorang pria, yang dapat 74 00:02:21,617 --> 00:02:22,651 mengungkapkan perasaannya , dan aku butuh 75 00:02:22,718 --> 00:02:25,120 mulut yg berbeda di mulutku. 76 00:02:25,188 --> 00:02:26,755 Untuk menghapus bibirnya. 77 00:02:27,322 --> 00:02:28,255 Tidak, kau sebetulnya 78 00:02:28,322 --> 00:02:29,823 tidak perlu mencuci celanamu. 79 00:02:29,891 --> 00:02:31,224 Aku belum mencuci celanaku selama 18 bulan. 80 00:02:32,260 --> 00:02:35,195 Selain itu, aku biseksual. 81 00:02:35,263 --> 00:02:37,197 Microchips menjadi semakin kecil. 82 00:02:37,265 --> 00:02:39,066 Kira-kira seukuran buah berry. 83 00:02:39,133 --> 00:02:41,134 Jadi kau bisa menaruhnya di kotak serealmu. 84 00:02:41,202 --> 00:02:43,170 Aku tak mengerti maksudmu. 85 00:02:44,237 --> 00:02:45,071 Ini sesuai resep. 86 00:02:46,773 --> 00:02:47,607 Sial. 87 00:02:47,925 --> 00:02:49,926 Ada apa dgn pria-pria di bar ini? 88 00:02:49,993 --> 00:02:51,593 Apakah ada stasiun bus di sebelah? 89 00:02:51,661 --> 00:02:52,728 Dimana pria-pria yg sesungguhnya? 90 00:02:52,296 --> 00:02:53,863 Jangan bicara padaku sekarang. 91 00:02:53,931 --> 00:02:55,931 Aku sedang menulis e-mail untuk Penjual Bunga. 92 00:02:58,135 --> 00:02:59,435 Guys, guys, guys, guys, guys, 93 00:02:59,502 --> 00:03:00,969 guys, guys, tengok ke arah pintu, jangan tengok ke arah pintu, 94 00:03:01,037 --> 00:03:02,304 tengok sekarang, jangan tengok, sekali saja, 95 00:03:02,372 --> 00:03:04,773 tengok, tapi jangan di tengok. Sekali saja. 96 00:03:04,841 --> 00:03:06,007 Jangan tengok. 97 00:03:06,075 --> 00:03:07,876 Tengok. Tidak, kalian berdua menengok bersamaan. 98 00:03:07,944 --> 00:03:08,944 - Aku harus bagaimana. - Aku bingung. 99 00:03:09,011 --> 00:03:10,479 Tengok ke arah pintu. Sekarang. 100 00:03:11,247 --> 00:03:12,147 Oh... 101 00:03:12,215 --> 00:03:13,716 ada lelaki muda yg tegap. 102 00:03:13,783 --> 00:03:15,850 Dia adalah Jax McTavish. 103 00:03:15,917 --> 00:03:17,418 Ia pemain rugby untuk San Francisco. 104 00:03:17,486 --> 00:03:18,653 Kenapa ia bersama Winston? 105 00:03:18,721 --> 00:03:20,388 Winston terlihat keren. 106 00:03:20,456 --> 00:03:22,390 - Apa kabar, semua? - Oh, "Apa kabar, semua." 107 00:03:22,458 --> 00:03:23,758 Kau tiba-tiba kemari dan berkata, "Apa kabar, semua?" 108 00:03:23,826 --> 00:03:25,626 Winston, kau pikir dirimu Omar Epps? 109 00:03:25,694 --> 00:03:27,261 Kalian membicarakan Jax? 110 00:03:27,329 --> 00:03:29,129 Dengar, aku mewawancarainya di radio, 111 00:03:29,197 --> 00:03:30,164 dan kita jalan bersama. 112 00:03:30,232 --> 00:03:31,298 Ini bukanlah apa-apa, kalian tahu, 113 00:03:31,366 --> 00:03:32,265 kecuali bila kalian pikir jalan bersama 114 00:03:32,333 --> 00:03:33,467 seorang pemain rugby itu sesuatu yg hebat. 115 00:03:33,534 --> 00:03:35,702 Lengannya sangat besar dan hangat. 116 00:03:35,770 --> 00:03:38,004 Aku ingin tertidur dipeluknya, seperti Thumbelina. 117 00:03:38,072 --> 00:03:39,373 Bagaimana jika, uh, kenalkan padaku? 118 00:03:41,576 --> 00:03:42,816 Yeah. Kau dan Jax? 119 00:03:43,878 --> 00:03:44,811 Yeah. 120 00:03:44,879 --> 00:03:45,846 Jess dan Jax McTavish. 121 00:03:45,913 --> 00:03:47,280 Kau hebat, Jess. 122 00:03:47,348 --> 00:03:49,548 Ide yg konyol sekali. 123 00:03:49,616 --> 00:03:51,149 - Kenalkan. - Tidak. 124 00:03:51,217 --> 00:03:53,419 - Kau takkan bisa berteman dgn pria seperti dia. - Tentu tidak. 125 00:03:53,487 --> 00:03:55,454 Jax dan aku baru saja menjadi teman. 126 00:03:55,522 --> 00:03:57,322 - Aku akan kesana. - Jess, jangan, Jess. 127 00:03:58,925 --> 00:03:59,925 Hey, Jess, biar kutunjukkan sesuatu. Hmm? 128 00:03:59,993 --> 00:04:01,560 Di sebelah sini. 129 00:04:01,628 --> 00:04:03,068 Hi, Aku Jess. Aku teman sekamarnya Winston. 130 00:04:03,096 --> 00:04:04,328 Apa kabar? 131 00:04:04,397 --> 00:04:05,997 - Aku Jax. - Hi, senang bertemu denganmu. 132 00:04:06,064 --> 00:04:07,504 Jess, hentikan, hentikan. 133 00:04:07,533 --> 00:04:10,268 - Jadi kau bermain utk San Francisco. - Ya benar. 134 00:04:10,335 --> 00:04:11,870 Ratingnya 7.8, Aku heran 135 00:04:11,937 --> 00:04:13,371 kau tidak bermain utk Pro Bowl. 136 00:04:13,439 --> 00:04:14,873 Aku ingin bertanya, 137 00:04:14,940 --> 00:04:16,908 Apa maksudnya 7.8? 138 00:04:16,975 --> 00:04:19,010 Kau tahu, aku seorang guru? 139 00:04:19,077 --> 00:04:20,377 Kau ingin mengajariku? 140 00:04:20,445 --> 00:04:22,479 Nick... tema nya adalah "Pesta Kebun Maskulin." 141 00:04:22,547 --> 00:04:23,747 Lihatlah-- Aku membuat grafiknya. 142 00:04:23,815 --> 00:04:25,015 Kau bilang aku harus membantumu merencanakannya. 143 00:04:25,082 --> 00:04:26,583 Nick, kita berdua tahu bahwa kau tidak pandai 144 00:04:26,651 --> 00:04:27,918 dalam merencanakan pesta. 145 00:04:27,985 --> 00:04:29,385 Kau menyebarkan undangannya, kan? 146 00:04:29,421 --> 00:04:31,755 Aku?! 147 00:04:31,823 --> 00:04:33,123 Aku yg harus menyebarkannya? 148 00:04:33,190 --> 00:04:35,191 Okay, aku dewasa sekarang. Aku semakin bijak. 149 00:04:35,259 --> 00:04:36,659 Aku juga ingin merencanakan pestanya. 150 00:04:36,727 --> 00:04:38,661 Okay, baiklah, aku akan memberimu balon... 151 00:04:38,729 --> 00:04:39,829 Oh, keren, balon itu... 152 00:04:39,897 --> 00:04:41,564 ...dan 'Porta Potties'. 'Porta Potties'?! (Toilet Portabel) 153 00:04:41,632 --> 00:04:42,832 Itu semua pekerjaan untuk bayi. 154 00:04:42,900 --> 00:04:44,500 Apa ini terlihat seperti pekerjaan untuk bayi? 155 00:04:45,068 --> 00:04:46,702 Oh, jadi ini pekerjaan yg sulit? 156 00:04:46,770 --> 00:04:48,450 - Aku pikir kau akan meremehkanku. - Tidak! 157 00:04:48,505 --> 00:04:50,873 Menurutmu orang-orang akan pergi kemana bila ingin ke toilet? 158 00:04:50,941 --> 00:04:52,240 Aku tak pernah memikirkannya. 159 00:04:52,308 --> 00:04:53,909 Dan sekarang kau bertanggung jawab atas hal tersebut, 160 00:04:53,976 --> 00:04:55,444 dan jika kau mengacaukan 161 00:04:55,511 --> 00:04:58,112 ini semua, maka aku akan membunuhmu. 162 00:04:58,180 --> 00:05:01,513 Aku tak ingin diserahi tanggung jawab. 163 00:05:02,318 --> 00:05:03,518 Kau pasti bisa. 164 00:05:03,586 --> 00:05:05,454 Apa, apa tugasmu? 165 00:05:05,521 --> 00:05:07,621 - Porta Potties. - Porta Potties. 166 00:05:07,689 --> 00:05:09,389 Lalu, tugas apa yg pertama kuberikan padamu tadi? 167 00:05:09,458 --> 00:05:10,579 Aku sama sekali tak ingat. 168 00:05:10,592 --> 00:05:11,759 Balon! 169 00:05:12,527 --> 00:05:14,428 Aku mengidap 'Anxiety Attack'. (Penyakit Kecemasan) 170 00:05:16,980 --> 00:05:19,360 Iya, Ma, iya, sekarang, aku harus pergi. 171 00:05:19,481 --> 00:05:22,117 Ada dua pria yg merayakan kebersamaan mereka selama 10 tahun. 172 00:05:22,184 --> 00:05:23,885 Uh, bukan, bukan. 173 00:05:23,953 --> 00:05:26,087 Tidak, aku bisa beritahu jika mereka bukan seperti itu. 174 00:05:26,155 --> 00:05:27,756 Okay, okay, aku tutup ya. 175 00:05:28,423 --> 00:05:30,191 Ada kabar baik. 176 00:05:30,259 --> 00:05:32,293 Um, ibuku mengobrol dengan ibumu semalam, 177 00:05:32,361 --> 00:05:35,162 dan mereka merestui kita. 178 00:05:35,229 --> 00:05:37,164 Jadi itu artinya... 179 00:05:37,231 --> 00:05:38,999 Sekarang ibu kita telah menyetujui, 180 00:05:39,067 --> 00:05:40,834 kapan kita akan melakukan hal tersebut? 181 00:05:41,902 --> 00:05:45,235 Apa maksudmu... melamar? 182 00:05:45,273 --> 00:05:47,541 Oh, apa kau marah? Maaf, aku... 183 00:05:47,608 --> 00:05:48,929 aku ingin langsung menikah, 184 00:05:48,976 --> 00:05:50,276 supaya tidak membuang-buang waktu. 185 00:05:50,343 --> 00:05:52,278 Tidak, tidak, Maafkan aku. 186 00:05:52,345 --> 00:05:53,946 Aku merasa sedikit agak kaget 187 00:05:54,014 --> 00:05:56,382 karena semua terjadi terlalu cepat. 188 00:05:56,449 --> 00:05:58,017 Aku baru mengenalmu, dan... 189 00:05:58,085 --> 00:06:00,386 aku baru saja berpikir bahwa jika aku akan dilamar, 190 00:06:00,453 --> 00:06:02,321 maka aku akan menyadarinya. 191 00:06:03,389 --> 00:06:04,756 Tapi kita akan melakukan hal tersebut, kan? 192 00:06:04,824 --> 00:06:06,864 Mungkin kau bisa berhenti mengatakan "melakukan hal tersebut." 193 00:06:07,626 --> 00:06:08,760 Yup. 194 00:06:10,629 --> 00:06:12,130 Benar-benar berhasil. 195 00:06:12,198 --> 00:06:14,566 Kerja bagus, terima kasih banyak... 196 00:06:14,633 --> 00:06:17,102 Ini luar biasa-- semuanya hebat, kalian hebat, semuanya. 197 00:06:19,604 --> 00:06:20,572 Hey, man. 198 00:06:20,639 --> 00:06:22,807 Aku menyewa semua tamannya, jadi bermainlah di tempat lain. 199 00:06:22,874 --> 00:06:24,508 Kembalikan bolanya, kau bodoh. 200 00:06:24,576 --> 00:06:26,817 Hey, yeah, tentu, tidak akan kukembalikan bolanya. 201 00:06:28,646 --> 00:06:31,979 "Pure tin, pure tin". 202 00:06:34,519 --> 00:06:36,386 Bawa kembali bolamu ke Eropa. 203 00:06:36,454 --> 00:06:39,787 - Sungguh? - Siapa yg bodoh sekarang, kau bodoh? 204 00:06:39,857 --> 00:06:42,258 Aku tak dapat melarangmu mengajak Jax ke pesta, 205 00:06:42,326 --> 00:06:44,393 tapi aku bisa menghentikanmu bertindak lebih jauh. 206 00:06:44,461 --> 00:06:46,129 Aku tak ingin kehilangan Jax sebagai temanku, okay? 207 00:06:46,197 --> 00:06:47,463 I might not have any game, 208 00:06:47,531 --> 00:06:50,066 but, oh, my goodness, can I take game away. 209 00:06:50,134 --> 00:06:52,235 Aku akan mendapatkannya, dan jgn coba menghalangiku... 210 00:06:52,302 --> 00:06:54,870 Dengar, sudah jelas aku lebih unggul dalam mendekati Jax. 211 00:06:54,938 --> 00:06:57,305 - Benarkah? - Oh, tentu, karena aku tahu tentang olahraga. 212 00:06:57,373 --> 00:06:59,541 Jess, kau tak tau apa-apa mengenai olahraga. 213 00:06:59,609 --> 00:07:01,710 Oh, aku harus bagaimana? Kurasa aku harus menggunakan 214 00:07:01,778 --> 00:07:06,111 mataku, rambut, payudara, kaki, dan kepribadianku. 215 00:07:07,784 --> 00:07:09,016 Bodoh. 216 00:07:09,084 --> 00:07:11,285 Aku juga hebat dalam ketiga hal tersebut. 217 00:07:11,853 --> 00:07:13,420 Ini luar biasa. 218 00:07:13,488 --> 00:07:14,588 Kau lihat taplak mejanya? 219 00:07:14,656 --> 00:07:16,089 Terasa mewah. 220 00:07:16,157 --> 00:07:17,758 Berapa yg kau habiskan untuk ini, Schmidt? 221 00:07:17,825 --> 00:07:21,158 Ah, Nicholas, aku memiliki yg namanya pendapatan. 222 00:07:22,030 --> 00:07:22,996 Yah, kau bukanlah satu-satunya 223 00:07:23,064 --> 00:07:25,565 yang menghabiskan uang untuk semua ini. 224 00:07:25,633 --> 00:07:27,867 Lihat ini, Schmidt, kau akan terkaget-kaget. 225 00:07:27,934 --> 00:07:30,169 Hey, biar aku, biar aku saja. 226 00:07:30,237 --> 00:07:31,504 Dan ini tak disewakan. 227 00:07:32,172 --> 00:07:33,172 Kemarilah. 228 00:07:33,240 --> 00:07:35,441 Benda ini dimiliki oleh Tn. Nick Miller. 229 00:07:35,509 --> 00:07:36,643 Sedikit bantuan dari Sid. 230 00:07:36,710 --> 00:07:37,877 Kau membeli sebuah 'Porta Potti'? 231 00:07:37,944 --> 00:07:39,545 Yang ini dilengkapi air dingin dan hangat, 232 00:07:39,613 --> 00:07:41,280 sabun cair, kipas. 233 00:07:41,347 --> 00:07:42,648 Berlebihan. 234 00:07:42,715 --> 00:07:43,982 Apa itu? Itu sampah. 235 00:07:44,049 --> 00:07:45,784 Sampah-- itulah yg seorang suster katakan 236 00:07:45,851 --> 00:07:47,419 tentang kasurku. Aku beli itu. 237 00:07:47,487 --> 00:07:50,422 Untuk 60 dollar, dan mereka memberiku sesuatu bernama 238 00:07:50,490 --> 00:07:52,357 "septic enzymes," yang aku tak tahu artinya, 239 00:07:52,425 --> 00:07:54,793 tapi tak perlu kau masukkan ke dalam matamu, tentu saja. 240 00:07:54,860 --> 00:07:56,795 Aku pebisinis kecil-kecilan. 241 00:07:56,862 --> 00:07:59,497 Untuk apa kau membeli sebuah...? 242 00:08:00,064 --> 00:08:01,732 Kau tahu? Lupakan saja, aku bangga padamu. 243 00:08:01,800 --> 00:08:03,334 - Terima kasih. - Aku beri kau tugas dan kau berhasil. 244 00:08:03,402 --> 00:08:05,102 Yeah, dengar, sekarang kita punya dua. 245 00:08:05,170 --> 00:08:06,537 - Apa maksudmu dua-- dua apa? - Dua toilet. 246 00:08:07,405 --> 00:08:09,173 Milikmu dan 'El Baño Presidente'. 247 00:08:09,740 --> 00:08:10,741 Itu sebuah 'Porta Potti'? 248 00:08:10,809 --> 00:08:12,142 Yeah, toilet yg mewah. 249 00:08:12,210 --> 00:08:14,010 Aku pikir itu tempat penerimaan tamu. 250 00:08:14,077 --> 00:08:15,312 Itu besar sekali. 251 00:08:15,379 --> 00:08:17,213 Kenapa kau menyewanya, Schmidt? 252 00:08:17,981 --> 00:08:19,048 Apa kau kira aku akan mengacaukan semuanya? 253 00:08:19,116 --> 00:08:21,017 Tidak, ayolah kawan, tidak. 254 00:08:21,084 --> 00:08:22,952 Kau tahu bagaimana hubungan kita. 255 00:08:23,020 --> 00:08:25,087 Aku sangat bertanggung jawab, kau tidak bertanggung jawab. 256 00:08:25,155 --> 00:08:27,156 Ini kabar baiknya-- orang-orang jadi memiliki toilet cadangan... 257 00:08:27,224 --> 00:08:29,591 Aku ingin semua menggunakan yg ini, Ini harus jadi toilet yg utama. 258 00:08:29,659 --> 00:08:31,092 Oh, tidak, aku rasa itu tidak boleh jadi yang utama. 259 00:08:31,160 --> 00:08:32,561 Aku rasa akan lebih baik jika 260 00:08:32,629 --> 00:08:34,029 tangan orang-orang tidak menjadi kotor. 261 00:08:34,096 --> 00:08:35,997 Menurutku tidak; Punyaku lebih baik. 262 00:08:36,065 --> 00:08:37,866 - Aku yakin kau gagal dgn balonnya. - Biar aku jelaskan 263 00:08:37,934 --> 00:08:39,201 - apa yg terjadi dgn balonnya... - Siapa yg butuh balon? 264 00:08:38,768 --> 00:08:40,436 Lagipula aku tak ingin balon. 265 00:08:40,503 --> 00:08:41,804 Ini bukanlah pesta ulang tahun seorang gadis kecil. 266 00:08:41,872 --> 00:08:43,405 Ini perayaan persahabatan kita. 267 00:08:43,473 --> 00:08:44,473 Dan sebagai teman... 268 00:08:44,474 --> 00:08:45,974 Aku ingin kau singkirkan benda itu. 269 00:08:46,042 --> 00:08:47,409 Aku ingin semuanya menggunakan tolitet milikku. 270 00:08:47,410 --> 00:08:49,811 - Kau membawa kotak kotor ke pesta kita. - Baiklah, kita lihat saja. 271 00:08:49,812 --> 00:08:51,046 Aku bangga padamu; Kerjamu bagus. 272 00:08:51,113 --> 00:08:54,446 Aku juga bangga padamu. Kau membawa pesawat luar angkasa. 273 00:08:55,084 --> 00:08:56,484 Hey, kawan, kau menonton Homeland? 274 00:08:56,552 --> 00:08:58,386 Tidak? Aku sedang nonton season pertama, episode dua. 275 00:08:58,454 --> 00:08:59,855 Jangan beritahu ceritanya. 276 00:08:59,922 --> 00:09:01,088 Hey, pemain Rugby. 277 00:09:01,156 --> 00:09:02,156 Terlalu banyak pemain di lapangan. 278 00:09:02,224 --> 00:09:03,357 Winston, pergi kau. 279 00:09:03,424 --> 00:09:05,359 Jax, kemari duduklah denganku. 280 00:09:05,426 --> 00:09:07,066 - Ayo, kutunjukkan kau sesuatu. - Okay. 281 00:09:13,534 --> 00:09:15,002 Maju, Jess, maju. 282 00:09:15,070 --> 00:09:16,103 Oh, boy. 283 00:09:18,705 --> 00:09:19,906 Kau ingin aku? Kemari dan kejarlah. 284 00:09:19,974 --> 00:09:22,374 Aku akan menangkapmu... kau tak akan lolos. 285 00:09:22,441 --> 00:09:23,842 Kena kau. 286 00:09:24,378 --> 00:09:25,644 Kenapa kau melakukannya? 287 00:09:25,712 --> 00:09:28,014 Winston, kita ini satu tim. 288 00:09:29,316 --> 00:09:30,649 Apa yg kau lakukan? 289 00:09:30,717 --> 00:09:31,918 Kau berhasil! 290 00:09:31,986 --> 00:09:33,451 Touchdown! 291 00:09:36,923 --> 00:09:37,890 Tidak tidak! 292 00:09:40,960 --> 00:09:42,627 Ada apa, Sid? 293 00:09:42,695 --> 00:09:44,562 Kau beritahu mereka bahwa benda ini berfungsi? 294 00:09:44,630 --> 00:09:46,110 Hey, semua, toilet ini kosong, tak ada antrian. 295 00:09:46,165 --> 00:09:47,332 Toilet itu 296 00:09:47,400 --> 00:09:49,200 - terlihat aneh, Nick. - Apa? 297 00:09:49,268 --> 00:09:51,302 Itu terlihat, terlihat agak aneh. 298 00:09:51,370 --> 00:09:52,803 Kau yang terlihat aneh, Sanders. 299 00:09:52,871 --> 00:09:54,738 Kenapa tidak kau oles pantatmu dengan 300 00:09:54,806 --> 00:09:56,840 selai stroberi, dasar tukang rengek? 301 00:09:56,909 --> 00:09:59,277 Aku tak bisa masuk toilet bila sedang tertekan. 302 00:09:59,344 --> 00:10:01,212 - Robby, jgn membuatku kesal. - Lebih baik aku keluar saja. 303 00:10:01,280 --> 00:10:02,413 Jangan, mereka semua mengikutimu, Robby, 304 00:10:02,480 --> 00:10:04,415 mereka... 305 00:10:04,482 --> 00:10:05,615 Masuklah. 306 00:10:05,682 --> 00:10:06,849 Aku jadi tak ingin ke toilet lagi. 307 00:10:06,918 --> 00:10:08,218 - Sungguh? - Yeah. 308 00:10:08,286 --> 00:10:09,752 Jadi 'anu'mu masih belum ingin kencing? 309 00:10:09,820 --> 00:10:12,488 - Belum. - Aku melihatmu minum banyak soda. 310 00:10:12,556 --> 00:10:14,190 - Tidak, aku tak apa. - Bagaimana sekarang? 311 00:10:14,258 --> 00:10:15,591 Hentikan, kau membuatku... 312 00:10:15,659 --> 00:10:17,193 Aku jadi tak ingin ke toilet. 313 00:10:17,261 --> 00:10:20,594 Masuklah, kawan, atau keluar dari pestaku. 314 00:10:20,798 --> 00:10:22,231 Pilihan yg buruk. 315 00:10:22,299 --> 00:10:24,333 Nick, apa-apaan kau ini? 316 00:10:24,401 --> 00:10:25,734 Aku membawa sebuah 'Porta Potti', Jess. 317 00:10:25,802 --> 00:10:26,902 - Apa, kenapa? - Yeah. 318 00:10:26,970 --> 00:10:28,070 - Aku bisnis kecil-kecilan... - Kau memiliki 319 00:10:28,138 --> 00:10:29,704 - sebuah 'Porta Potti'? - Yeah, tapi tak ada yg memakainya. 320 00:10:29,772 --> 00:10:31,407 Itu bukanlah 'Porta Potti'. 321 00:10:31,474 --> 00:10:33,008 Ini sebuah 'Porta Potti'. 322 00:10:33,076 --> 00:10:34,043 Aku tak ingin membicarakannya. 323 00:10:34,110 --> 00:10:35,577 Kau tahu, senang sekali 324 00:10:35,645 --> 00:10:37,045 jalan bersama dengan Jax 325 00:10:37,112 --> 00:10:39,914 karena ia senang mengungkapkan perasaannya. 326 00:10:39,982 --> 00:10:41,615 Tunggu sebentar, Jess. Apa itu yg benar-benar kau inginkan-- 327 00:10:41,683 --> 00:10:44,618 pria yg mengungkapkan perasaannya setiap waktu? 328 00:10:44,686 --> 00:10:46,054 Tentu tidak, kan? 329 00:10:49,858 --> 00:10:52,593 Kau ingin aku menggunakan 'Porta Potti'mu? 330 00:10:52,661 --> 00:10:54,594 Yeah, tapi jgn melakukannya demi aku; Lakukan karena memang kau ingin. 331 00:10:54,662 --> 00:10:56,496 Mm, sebenarnya aku melakukannya untukmu. 332 00:10:56,564 --> 00:10:58,231 - Dan sedikit masukan... - Yeah? 333 00:10:58,299 --> 00:11:00,400 Jika kau ingin orang-orang menggunakan toiletmu, 334 00:11:00,468 --> 00:11:02,035 kau jgn berdiri di depan toiletnya. 335 00:11:02,103 --> 00:11:04,004 Bantu aku, jika kau ingin masuk, 336 00:11:04,072 --> 00:11:06,773 itu akan menjual, karena aku ingin cewe-cewe melihatnya. 337 00:11:06,841 --> 00:11:08,408 - Okay. - Kau mengerti maksudku? Buatlah seperti pertunjukkan. 338 00:11:08,476 --> 00:11:10,009 - Okay. - Terima kasih. 339 00:11:10,110 --> 00:11:11,010 Dah, Jess, terima kasih 340 00:11:11,078 --> 00:11:13,245 Ooh, gaya yg keren! 341 00:11:13,313 --> 00:11:15,014 Warnanya bagus. 342 00:11:15,082 --> 00:11:16,615 Tak sabar ingin ke dalam! 343 00:11:16,683 --> 00:11:18,284 Semoga aku baik-baik saja. 344 00:11:19,352 --> 00:11:20,119 Tak sabar. 345 00:11:20,187 --> 00:11:22,388 Oh, ini mengerikan! 346 00:11:22,456 --> 00:11:24,223 Aku mengerti; kau memberitahuku sepuluh kali lebih. 347 00:11:24,291 --> 00:11:26,358 Okay, aku hanya berucap, aku tak tahu tombol apa ini. 348 00:11:26,425 --> 00:11:28,526 Dengar, secepatnya ketika kata sambutan dimulai, 349 00:11:28,594 --> 00:11:30,095 kau langsung mainkan lagunya. 350 00:11:30,162 --> 00:11:31,396 Kau mengerti, Red? 351 00:11:31,464 --> 00:11:32,597 Dengar, jangan mengacaukannya. 352 00:11:32,664 --> 00:11:34,099 Selamat tinggal uang tips, jika kau mengacaukannya. 353 00:11:34,166 --> 00:11:36,334 - Selamat tinggal uang tips. - Okay. 354 00:11:36,402 --> 00:11:38,136 Okay, hebat. 355 00:11:38,204 --> 00:11:39,270 Persetan, kau bodoh. 356 00:11:39,338 --> 00:11:40,538 Apa katamu? 357 00:11:41,606 --> 00:11:42,506 - Hey, Schmidt. - Hey. 358 00:11:42,573 --> 00:11:43,874 Kau ingat Shivrang? 359 00:11:43,941 --> 00:11:45,476 Shivrang, apa kabar, kawanku? 360 00:11:45,543 --> 00:11:47,244 Selamat datang di Amerika. 361 00:11:47,312 --> 00:11:48,479 Dengar, sedikit pemberitahuan, kami akan menyediakan 362 00:11:48,546 --> 00:11:49,513 'taco' daging sapi malam ini, jadi... 363 00:11:49,580 --> 00:11:50,714 Maksudmu 'beef'. 364 00:11:50,781 --> 00:11:53,384 Daging sapi, Shivrang. 365 00:11:53,451 --> 00:11:55,152 Aku tidak gila. 366 00:11:55,220 --> 00:11:56,720 Maksudnya 'beef', kan? 367 00:11:57,921 --> 00:11:59,088 Hey, bolehkah aku berkata, 368 00:11:59,156 --> 00:12:01,190 aku sangat menyukaimu? 369 00:12:02,592 --> 00:12:03,792 Aku juga menyukaimu. 370 00:12:03,860 --> 00:12:05,128 Sangat? 371 00:12:05,195 --> 00:12:06,762 Karena tadi aku bilang "sangat". 372 00:12:06,830 --> 00:12:10,133 Aku merasakannya, di saat pertama kita bertemu. 373 00:12:10,200 --> 00:12:13,533 Ya, pria yg mengungkapkan bagaimana perasaannya. 374 00:12:14,603 --> 00:12:15,870 Itu yg kuinginkan. 375 00:12:15,938 --> 00:12:17,172 Itu yg kuinginkan. 376 00:12:18,740 --> 00:12:19,874 Ini hanya... 377 00:12:20,442 --> 00:12:22,645 Kau, uh... 378 00:12:24,212 --> 00:12:26,545 Kau membuatku... 379 00:12:27,050 --> 00:12:28,350 Kau tak apa? 380 00:12:28,918 --> 00:12:30,451 Aku sangat menyukaimu. 381 00:12:32,454 --> 00:12:33,587 Yeah, aku... 382 00:12:34,155 --> 00:12:35,389 Yeah... 383 00:12:35,457 --> 00:12:36,657 Aku tak apa, maksudku... 384 00:12:37,424 --> 00:12:38,459 Kau tahu apalagi yg kusuka? 385 00:12:38,527 --> 00:12:39,826 Aku suka bir. 386 00:12:39,894 --> 00:12:41,495 Aku minum bir. 387 00:12:42,063 --> 00:12:43,730 Karena aku pria jantan, dan pemain rugby. 388 00:12:43,798 --> 00:12:45,998 Kau ingin bir? Biar kubawakan bir. 389 00:12:50,949 --> 00:12:53,083 - Hey, disana kau rupanya. - Hey, Schmidty. 390 00:12:53,451 --> 00:12:54,951 - Sudah saatnya kata sambutan, dan aku membuat... - Okay. 391 00:12:55,019 --> 00:12:56,620 ...beberapa kata-kata. Kau tahu, 392 00:12:56,688 --> 00:12:59,222 sedikit catatan kecil dan poin-poin penting untukmu. 393 00:12:59,223 --> 00:13:00,622 Aku sudah memiliki kata sambutanku sendiri. 394 00:13:00,689 --> 00:13:02,090 Aku tahu apa yg ingin kukatakan tentangmu. 395 00:13:02,158 --> 00:13:04,626 Setidaknya lihatlah ini. 396 00:13:04,693 --> 00:13:08,026 - Aku susah payah membuatnya. - "Aku bukan apa-apa tanpamu." 397 00:13:08,398 --> 00:13:09,564 "Terima kasih telah mendukungku 398 00:13:09,632 --> 00:13:11,333 "selama ini, 399 00:13:11,401 --> 00:13:12,334 dengan uang dan..." 400 00:13:12,402 --> 00:13:14,236 Ini sih ceramah. 401 00:13:14,303 --> 00:13:16,303 Kau boleh memakainya. 402 00:13:16,371 --> 00:13:18,672 Kenapa kau berpikir bahwa kau lebih baik dariku, Schmidt? 403 00:13:18,740 --> 00:13:20,574 Apa? Apa maksudmu? 404 00:13:20,642 --> 00:13:23,077 Kenapa kau merasa lebih baik dariku? 405 00:13:23,145 --> 00:13:24,711 Pertemanan kita dahulu bukanlah seperti ini. 406 00:13:24,779 --> 00:13:26,514 Dahulu saat kita kuliah, kita senasib. 407 00:13:26,581 --> 00:13:28,115 Kau dapat cewe semalam? 408 00:13:28,183 --> 00:13:30,617 - Tidak. Kau? - Tentu saja. 409 00:13:30,685 --> 00:13:32,718 - Sungguh? - Tidak. 410 00:13:32,786 --> 00:13:35,588 - Kita senasib. - Senasib. 411 00:13:35,656 --> 00:13:37,524 Dan kemudian kau semakin gemuk, 412 00:13:37,591 --> 00:13:38,925 yang membuatku senang sekali. 413 00:13:38,992 --> 00:13:40,860 Kau berada di level kegemukan tingkat tinggi, 414 00:13:40,928 --> 00:13:42,295 tapi tiba-tiba kau menjadi kurus, 415 00:13:42,363 --> 00:13:44,830 dan aku menjadi seorang bodoh yang harus kau jaga. 416 00:13:44,898 --> 00:13:47,133 Jangan memarahiku karena hidup bersamaku. 417 00:13:47,201 --> 00:13:49,435 - Oh, hidup bersamamu? - Yeah. 418 00:13:49,502 --> 00:13:51,002 Kau mengadakan pesta 419 00:13:51,071 --> 00:13:52,872 untuk merayakan sepuluh tahun tinggal bersama 420 00:13:52,939 --> 00:13:54,673 - dengan teman kuliahmu. - Yeah. 421 00:13:54,740 --> 00:13:56,108 Apa yg kita lakukan disini? 422 00:13:56,142 --> 00:13:58,177 Apa yg kita rayakan? 423 00:13:58,211 --> 00:14:00,145 Apa maksudmu, "apa yg kita rayakan?" 424 00:14:00,213 --> 00:14:02,548 Kita merayakan TinFinity! 425 00:14:03,615 --> 00:14:05,948 Sepuluh tahun, dua hati, 426 00:14:06,017 --> 00:14:07,452 satu rumah! 427 00:14:07,519 --> 00:14:09,087 Kesetiaan dan obrolan yg hebat. 428 00:14:09,154 --> 00:14:11,389 Semua ada di kartu ini! 429 00:14:11,457 --> 00:14:14,525 Okay, ini sakit sekali. 430 00:14:14,593 --> 00:14:16,427 - Hey, Winston. - Aha. 431 00:14:16,995 --> 00:14:18,896 Aku lihat kau mendapatkannya. 432 00:14:18,964 --> 00:14:20,897 Apa Jax memang seorang yg hebat? 433 00:14:20,965 --> 00:14:22,765 Yeah, Jess, dia memang hebat. 434 00:14:22,833 --> 00:14:24,134 Dia atlet profesional. 435 00:14:24,202 --> 00:14:25,602 Kau tahu, dia tidak berlari. 436 00:14:25,669 --> 00:14:27,104 Dia 'sprints'. (Lari Cepat) 437 00:14:27,171 --> 00:14:29,606 Dia tidak melompat. Dia 'leaps'. (Lompat Jauh) 438 00:14:29,673 --> 00:14:32,775 Dan dia tidak menyukai, Jess. Dia mencintai. 439 00:14:33,843 --> 00:14:35,212 Hmm. 440 00:14:42,352 --> 00:14:43,852 - Hey. - Hey. 441 00:14:43,920 --> 00:14:45,821 Hey, dengar, maafkan aku... 442 00:14:45,888 --> 00:14:48,424 Tidak, tidak, jangan... Jangan meminta maaf... 443 00:14:48,492 --> 00:14:50,493 Sebenarnya... 444 00:14:50,560 --> 00:14:53,495 Aku baru saja mengakhiri sebuah hubungan yg menghancurkanku. 445 00:14:54,562 --> 00:14:55,663 Dan semua orang berpikir bahwa 446 00:14:55,731 --> 00:14:57,599 pemain rugby pro itu besar dan kuat, seperti aku. 447 00:14:57,666 --> 00:14:59,534 Itu benar. Lihat 448 00:14:59,602 --> 00:15:00,935 Whoa! 449 00:15:01,003 --> 00:15:02,470 Ini bukan apa-apa bagiku. 450 00:15:02,538 --> 00:15:03,904 Aku dengan mudah mengangkatmu. 451 00:15:03,972 --> 00:15:05,640 - Jangan turunkan aku. - Tapi itu berarti... 452 00:15:05,707 --> 00:15:07,542 ketika aku terjatuh, aku terjatuh dengan kerasnya. 453 00:15:07,610 --> 00:15:09,409 Dan ya, terkadang aku menangis. 454 00:15:09,477 --> 00:15:11,478 Aku juga menangis. Aku sering menangis. 455 00:15:11,546 --> 00:15:13,413 Aku menangis di kamar tidur, di kamar mandi, 456 00:15:13,481 --> 00:15:15,048 di jalanan, di elevator. 457 00:15:15,116 --> 00:15:17,518 Pagi ini... Aku menangis ketika bangun. 458 00:15:17,585 --> 00:15:20,787 Aku tahu perasaan ini... 459 00:15:20,855 --> 00:15:22,256 ini seperti aku telah mengenalmu selamanya. 460 00:15:22,323 --> 00:15:24,590 Aku juga merasakan perasaan itu. 461 00:15:26,193 --> 00:15:28,861 Seperti, aku yg sangat ingin menciummu. 462 00:15:28,928 --> 00:15:31,564 Aku benar-benar ingin menciummu. 463 00:15:31,632 --> 00:15:34,965 Permisi. Boleh aku... Boleh aku minta perhatiannya? 464 00:15:36,403 --> 00:15:39,205 Uh, maaf. Boleh aku minta perhatiannya? 465 00:15:39,273 --> 00:15:40,438 Um... Oh. Whoa. 466 00:15:40,506 --> 00:15:42,407 Halo. Aku tak tahu, 467 00:15:42,475 --> 00:15:45,808 um, siapa kalian, tapi aku Shivrang. Halo. 468 00:15:46,111 --> 00:15:48,746 - ♪ It started off so well... ♪ - Dan... oh, ada musik ternyata. 469 00:15:48,814 --> 00:15:50,048 Um, dengar... 470 00:15:50,115 --> 00:15:51,816 Dan... Oh. Oh. 471 00:15:51,884 --> 00:15:52,850 Apa-apaan ini? 472 00:15:52,918 --> 00:15:54,886 Um, Cece, dimana kau? 473 00:15:55,953 --> 00:15:57,020 Hey. 474 00:15:57,088 --> 00:15:59,623 Kenapa mainkan lagunya?! Bukan seperti ini.! 475 00:15:59,691 --> 00:16:00,891 - Ini lagu utk Nick dan aku! -♪In your glory and your love ♪ 476 00:16:00,958 --> 00:16:02,626 Dengar, aku tahu aku bilang 477 00:16:02,694 --> 00:16:05,095 aku tak ingin melakukan lamaran padamu, tapi 478 00:16:05,163 --> 00:16:08,496 seperti kataku, aku ingin sekali 479 00:16:08,567 --> 00:16:11,900 menghabiskan hidupku hanya denganmu, 480 00:16:12,036 --> 00:16:13,803 jadi... 481 00:16:13,870 --> 00:16:16,105 ♪ Were nothing but a sham ♪ 482 00:16:16,173 --> 00:16:18,308 Cece... 483 00:16:21,845 --> 00:16:25,178 Apa kau, um... apa kau ingin memakai benda ini? 484 00:16:26,650 --> 00:16:29,983 ♪ I'll love you until I die... ♪ 485 00:16:34,323 --> 00:16:35,691 Iya. 486 00:16:35,758 --> 00:16:37,192 - Iya? Yeah? - Iya. 487 00:16:37,260 --> 00:16:38,760 - Yeah. - Kau yakin? 488 00:16:38,828 --> 00:16:40,596 ♪ Save me... ♪ 489 00:16:40,663 --> 00:16:42,197 - Oh. - Oh, wow. 490 00:16:42,265 --> 00:16:43,599 Ini gila. 491 00:16:43,666 --> 00:16:45,165 Bukan aku yg melakukannya. 492 00:16:45,234 --> 00:16:48,567 ♪ Save me, save me ♪ 493 00:16:49,304 --> 00:16:52,637 ♪ Save me ♪ 494 00:16:52,741 --> 00:16:54,575 ♪ I'm naked and I'm far from home... ♪ 495 00:16:54,643 --> 00:16:56,143 Bentuknya seperti lambang 'infinity' (tak terbatas), karena 496 00:16:56,211 --> 00:16:58,212 mereka akan menikah untuk selamanya. 497 00:16:59,514 --> 00:17:00,880 ♪ The slate will soon ♪ 498 00:17:00,948 --> 00:17:03,216 ♪ Be clean... ♪ 499 00:17:03,284 --> 00:17:06,453 Terima kasih. 500 00:17:06,520 --> 00:17:08,888 Terima kasih. Trims. 501 00:17:10,456 --> 00:17:15,289 ♪ To start again with somebody new... ♪ 502 00:17:15,763 --> 00:17:18,230 Hi. Uh, Aku juga ingin mengatakan sesuatu. 503 00:17:18,298 --> 00:17:20,065 - Itu Jax McTavish. - Aku tahu. 504 00:17:20,133 --> 00:17:21,933 Um, aku ingin melaporkan 505 00:17:22,001 --> 00:17:24,370 bendaku yg hilang. 506 00:17:24,437 --> 00:17:25,871 Hatiku. 507 00:17:26,438 --> 00:17:27,740 Yang telah dicuri oleh 508 00:17:27,807 --> 00:17:29,508 penjahat kecil di sebelah sana. 509 00:17:32,811 --> 00:17:34,712 Aku... Aku tak bersalah. Aku dijebak. 510 00:17:34,780 --> 00:17:37,682 Aku hanya ingin bilang di depan Tuhan dan semua orang disini 511 00:17:37,750 --> 00:17:40,318 di pesta indah ini 512 00:17:40,386 --> 00:17:41,819 bahwa aku jatuh cinta padamu. 513 00:17:41,887 --> 00:17:44,289 Mm... Tidak. 514 00:17:44,356 --> 00:17:46,791 - Dan aku tahu ini terlalu cepat... - Nah. 515 00:17:46,858 --> 00:17:50,191 ...kurasa aku menemukan wanita yang... akan kunikahi. 516 00:17:50,561 --> 00:17:51,828 Siapa...? Siapa? 517 00:17:51,896 --> 00:17:53,263 Aku akan menikahimu! 518 00:17:54,865 --> 00:17:57,133 Kita berbeda tujuan. 519 00:17:57,201 --> 00:17:58,734 Aku akan menikahimu. 520 00:17:59,003 --> 00:18:00,671 Aku ingin membuahimu. 521 00:18:00,738 --> 00:18:03,940 Kita akan punya anjing dan kucing. 522 00:18:04,008 --> 00:18:06,341 Aku menemukan istri ketiga'ku! 523 00:18:08,824 --> 00:18:11,057 Schmidty? Schmidty? 524 00:18:11,824 --> 00:18:13,492 Schmidty? Hey. 525 00:18:13,560 --> 00:18:15,293 - Schmidt... - Berhenti! 526 00:18:16,611 --> 00:18:18,629 Kau tak apa, kawan? 527 00:18:19,197 --> 00:18:21,833 Yeah. Aku baik-baik saja. 528 00:18:21,900 --> 00:18:24,201 It's just, I'm really annoyed about the lighting cues. 529 00:18:24,269 --> 00:18:27,004 Also, our girl-to-guy ratio is taking a real nosedive. 530 00:18:27,072 --> 00:18:29,072 I mean, we're, like, two bro groups away 531 00:18:29,139 --> 00:18:30,974 from being a total wiener fest. 532 00:18:31,441 --> 00:18:33,277 Aku hanya kecewa ketika segala sesuatu tidak berjalan 533 00:18:33,345 --> 00:18:35,012 sesuai dengan yg kau inginkan, kau tahu? 534 00:18:35,580 --> 00:18:36,746 Aku tahu. 535 00:18:37,814 --> 00:18:39,816 Hey, bagaimana kalau kita keluar dari sini sejenak? 536 00:18:40,284 --> 00:18:42,286 Menjauh dari pesta ini. 537 00:18:42,354 --> 00:18:43,820 Seperti melakukan perjalanan bersama-sama. 538 00:18:45,756 --> 00:18:49,389 Bukan, hanya berjalan-jalan sejauh 40 yard. 539 00:18:49,626 --> 00:18:52,260 Jangan berpikir kita akan melakukan perjalanan jauh atau semacamnya. 540 00:18:54,997 --> 00:18:56,731 - Jess? - Hey! 541 00:18:56,799 --> 00:18:58,900 - Hey! - Hey! Oh, astaga! 542 00:18:58,968 --> 00:19:00,735 - Aku senang untukmu. Biar kulihat. - Yeah. 543 00:19:00,803 --> 00:19:03,605 - Oh. Indah sekali. - Mm-hmm. 544 00:19:03,672 --> 00:19:05,440 - Ini bagus? Ini bagus, kan? - Ini bagus. 545 00:19:05,508 --> 00:19:06,808 Inilah yg kuinginkan. 546 00:19:06,876 --> 00:19:08,509 - Ya! Yay! - Aku akan menikah! 547 00:19:10,945 --> 00:19:12,613 Jadi, Apa yang... Apa yang kau lakukan disini? 548 00:19:12,680 --> 00:19:15,116 - Aku bersembunyi. - Oh, yeah, pria tadi. 549 00:19:15,183 --> 00:19:17,451 - Ia terlihat, uh, sangat menyukaimu ketika tadi berbicara. - Yeah. 550 00:19:17,919 --> 00:19:19,487 Mungkin bukan dia orangnya. 551 00:19:21,789 --> 00:19:23,069 Kau masih memikirkan tentang Nick? 552 00:19:23,691 --> 00:19:26,192 Tidak. Diamlah. Tidak. 553 00:19:26,260 --> 00:19:28,294 Baiklah 554 00:19:28,362 --> 00:19:30,730 Lihat itu, kawan. Kau mendapatkan balonnya. 555 00:19:30,797 --> 00:19:33,733 Yeah, aku mendapatkan balon udara yang keren. 556 00:19:33,800 --> 00:19:36,536 Tapi kau membutuhkan 'propane' supaya bisa terbang lagi. (Bahan Bakar Balon Udara) 557 00:19:36,603 --> 00:19:38,005 - Kau tak tahu itu? - Bagaimana aku tahu? 558 00:19:38,006 --> 00:19:39,239 Kau tidak melakukan sebuah riset? 559 00:19:39,306 --> 00:19:42,507 Bagaimana bisa melakukan riset? Aku sibuk mengurus 'Porta Potti'. 560 00:19:44,077 --> 00:19:45,477 Ini sebetulnya terasa bagus sekali. 561 00:19:45,545 --> 00:19:46,845 Sangat menenangkan. 562 00:19:46,913 --> 00:19:48,480 Yeah. 563 00:19:50,582 --> 00:19:53,152 Hey, aku turut bersedih perihal Cece. 564 00:19:53,219 --> 00:19:54,819 Mungkin ini terdengar jahat, 565 00:19:54,887 --> 00:19:57,355 tapi aku selalu berpikir bahwa hanya akulah yg bisa menjadi 566 00:19:57,423 --> 00:19:59,490 pendamping Cece di seumur hidupnya. 567 00:19:59,558 --> 00:20:00,925 Kurasa kita semua, kawan. 568 00:20:02,794 --> 00:20:04,595 Sekedar menjawab pertanyaanmu tadi, 569 00:20:04,663 --> 00:20:06,830 inilah yang kita rayakan. 570 00:20:06,898 --> 00:20:08,533 Yeah, kau benar. 571 00:20:08,600 --> 00:20:10,068 Inilah yg kita rayakan. 572 00:20:10,135 --> 00:20:11,302 - Yeah. Yeah. - Yeah. 573 00:20:11,370 --> 00:20:13,103 Benar? Kau teman terbaikku, kawan. 574 00:20:13,204 --> 00:20:15,038 Sepuluh tahun hidup bersama 575 00:20:15,106 --> 00:20:18,241 Kau merepotkan, tapi kau hebat, kawan. 576 00:20:18,309 --> 00:20:20,810 - Kita minum ini. - Ya. 577 00:20:21,178 --> 00:20:23,880 Tidak memiliki teman-sekamar itu pecundang, kau tahu? 578 00:20:23,948 --> 00:20:25,482 Mm-hmm. 579 00:20:25,550 --> 00:20:27,650 - Senasib. - Setuju, kawan. 580 00:20:30,753 --> 00:20:33,189 Oh, dasar kau bocah manja. 581 00:20:33,256 --> 00:20:34,656 - Minuman apa ini? - Liquor! 582 00:20:34,724 --> 00:20:36,825 ♪ If not for you... ♪ 583 00:20:39,129 --> 00:20:40,929 ♪ Babe, I couldn't find the door... ♪ 584 00:20:40,997 --> 00:20:44,165 Mm. Kau memilih lagu untuk kita menari? 585 00:20:44,233 --> 00:20:45,800 Iya, memang. 586 00:20:45,867 --> 00:20:47,835 Aku tak mengharapkanmu untuk menari, 587 00:20:47,903 --> 00:20:49,837 tapi kau tahu, aku akan menari untukmu. 588 00:20:49,905 --> 00:20:51,806 Yeah. Come on, it's too close quarters for that, Schmidt. 589 00:20:51,873 --> 00:20:53,441 That is beautiful. Pass the hooch. 590 00:20:53,509 --> 00:20:54,775 WINSTON: Nick's been hogging it all. 591 00:20:54,843 --> 00:20:56,677 Mmm. Ini, minumlah. 592 00:20:56,745 --> 00:21:00,078 Mulutku telah banyak meminumnya. Ini tidak apa-apa. 593 00:21:00,515 --> 00:21:02,682 Ini cuma mulutku! 594 00:21:02,750 --> 00:21:04,184 Aku... Aku... Tak apa. Aku baik-baik saja. 595 00:21:04,252 --> 00:21:06,170 Ayolah, minum saja! 596 00:21:06,171 --> 00:21:07,521 Bekas mulutmu ada di botol tersebut! 597 00:21:07,589 --> 00:21:09,090 Kau yg bilang. Bekas mulutmu ada di botol tersebut, 598 00:21:09,157 --> 00:21:11,458 dan aku tak mau memikirkan mulutmu! 599 00:21:11,526 --> 00:21:13,347 - Kau tak apa? - Yup, Aku tak apa. 600 00:21:13,361 --> 00:21:14,528 Apa yg kau lakukan? Apa yg kau lakukan, Jess? 601 00:21:14,596 --> 00:21:16,763 Aku tak mengerti kenapa hanya kita... 602 00:21:16,831 --> 00:21:18,364 Aku rasa aku harus punya botol sendiri. 603 00:21:18,432 --> 00:21:20,399 Karena kita semua harus berbagi... 604 00:21:20,467 --> 00:21:21,701 - Aku tak tahu mau kemana! - Kau mau kemana?! 605 00:21:21,769 --> 00:21:23,803 Kita ini saling melengkapi. 606 00:21:23,871 --> 00:21:24,971 - Benar. - Karena kita berdua adalah pria yang 607 00:21:25,039 --> 00:21:26,472 semua wanita ingin menidurinya, 608 00:21:26,540 --> 00:21:28,008 dan sekaligus kita juga pria yg lain. 609 00:21:28,075 --> 00:21:30,343 Kita berdua bukanlah Tom Cruise ataupun yg lainnya. 610 00:21:30,410 --> 00:21:31,544 Kita berdua Iceman. 611 00:21:31,612 --> 00:21:34,279 - Yeah. Senasib! - Senasib! 612 00:21:35,347 --> 00:21:36,782 Kau dapat cewe-cewe? 613 00:21:36,850 --> 00:21:40,085 - Um, aku tak tahu. Yeah... - Yeah. Aku juga. 614 00:21:40,153 --> 00:21:42,354 Aku merasa kau hebat bermain dengan banyak cewe. 615 00:21:42,421 --> 00:21:44,990 Aku tahu keinginan seksual mereka, dan aku tidak takut melayani mereka. 616 00:21:45,058 --> 00:21:47,059 - Aku mengerti. Aku merasakan 'getaran'nya. - Bagaimana denganmu? 617 00:21:47,127 --> 00:21:49,793 Aku merasa memiliki 'getaran' sepertimu, tapi lebih 618 00:21:49,794 --> 00:21:52,628 - rendah lagi, mengerti maksudku? - Yeah! 619 00:21:52,649 --> 00:21:53,628 - Senasib! - Senasib! 620 00:21:54,000 --> 00:22:00,628 Translation by _SURadit_ Twitter : @ditorium_