1 00:00:05,947 --> 00:00:13,047 Translate by Zambronk_lah 2 00:00:16,948 --> 00:00:18,282 Aku suka tidak terjadi keanehan diantara kita. 3 00:00:18,350 --> 00:00:20,583 Benar? Karena jika seseorang masuk kesini dan melihat kita, 4 00:00:20,652 --> 00:00:23,654 mereka akan berfikir, "Lihatlah dua teman sekamar yang normal. 5 00:00:23,722 --> 00:00:25,724 Kuyakin mereka tak pernah menghisap muka.kita pernah.Kau menghisap wajahku. 6 00:00:25,725 --> 00:00:26,724 Aku menghisap wajahmu. 7 00:00:26,725 --> 00:00:28,008 Kau menghisap wajahku./ Bodo amat? 8 00:00:28,009 --> 00:00:29,960 Kau sungguh menghisap wajahku./ Maaf kusentuh tanganmu. 9 00:00:30,028 --> 00:00:31,829 Itu tidak sengaja. kaya, akting...?/ Ya. Maksudku, keren sekali, 10 00:00:31,896 --> 00:00:33,231 Karena itulah masalahnya. Ini, seperti, kita cuma teman sekamar. 11 00:00:33,298 --> 00:00:34,665 Bodo amat? Kita keren. 12 00:00:34,733 --> 00:00:36,000 Aku setuju. Ya./ Kau tahu apa yang kumaksud? 13 00:00:36,001 --> 00:00:38,034 Ayo kita hargai diri kita, Karena kita melakukannya dengan baik. 14 00:00:38,102 --> 00:00:40,670 Semeja berdua, di restoran fanciest di kota. 15 00:00:40,738 --> 00:00:43,206 Ya, dan lalu kita bisa bercinta. 16 00:00:45,276 --> 00:00:47,644 Bercanda, Aku hanya bercanda./ Aku tahu hanya bercanda./Aku bergurau. 17 00:00:48,211 --> 00:00:50,880 Tempat. Ada tempat parkir. 18 00:00:53,550 --> 00:00:54,983 Aku baru selesai membuang sampah, 19 00:00:55,051 --> 00:00:57,919 dan sementara aku memeriksa bagian belakang, Aku melihat ini. 20 00:00:57,987 --> 00:00:59,588 4D. 21 00:00:59,656 --> 00:01:00,922 Jadi, ini tempat siapa? 22 00:01:00,990 --> 00:01:02,090 Tempatku./ Kau tahu Aku tidak pernah mendapat apapun. 23 00:01:02,159 --> 00:01:03,159 Aku suka ini./ Aku harus mendapatknnya. 24 00:01:06,729 --> 00:01:09,062 Berikan padaku atau kubunuh kalian semua! 25 00:01:11,099 --> 00:01:12,600 Who's that girl? 26 00:01:12,669 --> 00:01:15,403 Who's that girl? It's Jess 27 00:01:19,141 --> 00:01:20,841 Aku parkir di bawah jembatan. 28 00:01:20,909 --> 00:01:22,343 Guys, guys, guys, guys. 29 00:01:22,411 --> 00:01:23,977 Kita semua punya tempat parkir jelek. 30 00:01:24,045 --> 00:01:27,378 Guys, kenapa kita tidak berbagi tempat saja? 31 00:01:27,682 --> 00:01:30,250 Semua mendapat jatah sehari setengah tiap minggu, 32 00:01:30,318 --> 00:01:32,986 dan hari Minggu dibagi enam jam. 33 00:01:33,054 --> 00:01:35,389 Apakah maksudnya "berbagi barang" dalam Konstitusi Amerika? 34 00:01:35,456 --> 00:01:37,491 Tidak, tidak akan. Nicholas, jelaskan maksudnya? 35 00:01:38,059 --> 00:01:39,492 Jangan berbagi barang. 36 00:01:39,560 --> 00:01:41,561 Tidak ada yang layak menempatinya selain diriku. 37 00:01:41,628 --> 00:01:44,961 Karena Tuhan tahu, Aku sudah adil dalam ...pembagian ... 38 00:01:45,699 --> 00:01:48,267 Tentang tempat yang layak. 39 00:01:48,335 --> 00:01:49,768 Apa yang kau lakukan? 40 00:01:49,836 --> 00:01:51,904 Maafkan aku. Daisy sering bepergian dan Aku kerja malam hari, jadi 41 00:01:51,971 --> 00:01:55,304 Kau tahu, jadwal percintaan kita ... seperti ... 42 00:01:56,076 --> 00:01:59,011 Aku tinggal di sini sejak lama, lebih lama dari siapa pun. 43 00:01:59,079 --> 00:02:01,479 Aku berada diruang kotor, 24-jam kulihat hal aneh. 44 00:02:01,547 --> 00:02:04,516 Aku membayar paling besar dari kalian, apakah Aku salah? 45 00:02:04,584 --> 00:02:06,885 Aku menolak untuk membayar untuk wiffi. Yang bener WiFi. 46 00:02:06,953 --> 00:02:09,054 Aku bahkan tidak memberitahu kalian tentang tempat itu. 47 00:02:09,122 --> 00:02:11,323 Mengapa kukatakan pada kalian tentang tempat itu? Oh, sial! 48 00:02:11,390 --> 00:02:12,790 Aku anak paling bodoh di sekolah! 49 00:02:12,858 --> 00:02:14,258 Sebagai satu-satunya wanita disini.. 50 00:02:14,326 --> 00:02:16,660 Jangan memainkan kartu wanita. 51 00:02:16,729 --> 00:02:17,695 Akan kumainkan kartu wanita./ kartu balap. 52 00:02:17,763 --> 00:02:18,629 Kartu malas mabuk. 53 00:02:18,697 --> 00:02:21,565 Kartu tempat layak. 54 00:02:21,633 --> 00:02:24,035 Apakah aku harus berurusan dengan Dave setiap hari? 55 00:02:24,103 --> 00:02:27,205 Dave? Aku mau memakai mobilku sekarang, Dave. 56 00:02:27,272 --> 00:02:30,605 Aku bekerja keras, Aku hanya ingin tidur! 57 00:02:32,976 --> 00:02:35,045 Dave, aku akan pergi membeli kopi. 58 00:02:35,813 --> 00:02:37,914 Um, apa kau mau sesuatu? 59 00:02:38,482 --> 00:02:41,017 2% latte. 60 00:02:41,085 --> 00:02:43,986 Dia melempar gigi palsu padaku, dia tidak suka kue. 61 00:02:44,054 --> 00:02:46,555 Karena Aku sangat yakin dalam kesetaraan perempuan, 62 00:02:46,623 --> 00:02:48,343 Aku menolak memberikanmu perlakuan istimewa. 63 00:02:48,358 --> 00:02:49,658 Nah, itu tidak masalah, Schmidt. Aku sangat... 64 00:02:49,726 --> 00:02:51,227 Tunggu dulu. 65 00:02:51,294 --> 00:02:51,827 Oh. 66 00:02:51,895 --> 00:02:52,828 Saatnya bercinta. 67 00:02:53,631 --> 00:02:55,998 Sekarang, jika Kalian mengijinkan. 68 00:02:56,066 --> 00:02:59,399 Aku akan pergi dan memarkir mobilku pada tempat parkirnya. 69 00:02:59,736 --> 00:03:02,103 Ew. Ew! keluar./Seolah-olah ada yang lebih penting dari hal ini. 70 00:03:02,171 --> 00:03:03,805 Aku masih ingin tempatnya, meski Jelas tidak mendapatkan tempatnya. 71 00:03:03,873 --> 00:03:05,373 Sekarang tinggal bertiga. 72 00:03:05,440 --> 00:03:06,880 Benar. Seperti yang kuinginkan. 73 00:03:20,755 --> 00:03:23,023 Ayo! Ini pekerjaan bagus, guys. 74 00:03:23,091 --> 00:03:25,893 Yes! /kalian berdua sangat peduli tentang ini. 75 00:03:25,960 --> 00:03:27,627 Kau tahu maksudnya ini kan Jessica? 76 00:03:27,695 --> 00:03:29,696 Nicholas Miller sekarang tidak peduli. 77 00:03:29,764 --> 00:03:30,898 Apa? Tidak!/ Dia benar, karena kita 78 00:03:30,965 --> 00:03:32,331 berdua memilih untuk diri sendiri, 79 00:03:32,399 --> 00:03:34,000 sehingga membuatmu sebagai hakim. 80 00:03:34,067 --> 00:03:35,347 Terserah kalian berdua. Aku keluar. 81 00:03:35,368 --> 00:03:37,170 Kau tidak bisa menghindari takdir. 82 00:03:37,237 --> 00:03:39,571 Dia datang pada kita semua, Tanpa belas kasihan. 83 00:03:39,639 --> 00:03:42,875 Benar. Takdir itu seorang wanita. 84 00:03:42,943 --> 00:03:45,244 Takdir mungkin seorang wanita, namun kemenangan punya penis. 85 00:03:45,312 --> 00:03:47,713 Dikutip Langsung - Scott Caan. 86 00:03:49,182 --> 00:03:50,748 Yup. 87 00:03:53,085 --> 00:03:54,953 Hey. 88 00:03:55,021 --> 00:03:56,587 Aku menemukan salah jaketmu, 89 00:03:57,155 --> 00:03:58,523 dan aku meminjamnya. 90 00:03:58,590 --> 00:04:01,923 Kau ingin tahu apa yang kupakai dibalik kaos ini? 91 00:04:02,394 --> 00:04:05,662 Ya, tentu./ Kaos yang tak terlihat. 92 00:04:05,730 --> 00:04:06,730 Aku bingung, Jess. 93 00:04:06,798 --> 00:04:09,466 Ini begitu lama. Oh. 94 00:04:10,534 --> 00:04:12,002 Aku tidak akan menaruhnya dimulutmu. 95 00:04:12,070 --> 00:04:13,804 Apa Kau mengunyah ini?/ Aku mengunyahnya. 96 00:04:13,872 --> 00:04:15,206 Mmm. Kau mengunyahnya, ya? 97 00:04:15,773 --> 00:04:17,574 Ini renyah. 98 00:04:17,642 --> 00:04:19,909 Oh./Apa kepalamu terbentur sesuatu? 99 00:04:19,977 --> 00:04:22,645 Hmm?/Apa Kau merayuku untuk mendapatkan tempat itu? 100 00:04:22,713 --> 00:04:26,046 Beraninya kau menuduhku seperti itu. 101 00:04:26,250 --> 00:04:27,951 Tempat parkirnya untukmu./ Sungguh? 102 00:04:28,018 --> 00:04:30,419 Ya./Makasih, Nick. kau sangat hebat. 103 00:04:30,487 --> 00:04:33,656 Kadang aku bisa menjadi pria sejati, percaya atau tidak. 104 00:04:33,724 --> 00:04:35,191 Hebat./ Hebat. Baiklah. 105 00:04:35,259 --> 00:04:36,591 Terima kasih./ Yeah, yeah, yeah, yeah. 106 00:04:36,659 --> 00:04:38,360 Kemarilah. kita bisa ... 107 00:04:38,427 --> 00:04:40,495 Kita berpelukan. 108 00:04:40,563 --> 00:04:42,030 Nurple ungu! 109 00:04:42,098 --> 00:04:43,765 Terima kasih. 110 00:04:43,833 --> 00:04:45,767 Aku tidak tahu mengapa aku melakukannya. Ku ambilkan es. 111 00:04:45,835 --> 00:04:47,202 Mengapa Kau melakukan itu? 112 00:04:49,472 --> 00:04:51,106 Oh, akhirnya. Mengapa lama sekali 113 00:04:51,174 --> 00:04:52,840 Kubilang 2:45, bukan 03:08. 114 00:04:52,908 --> 00:04:54,375 Aku tidak bisa mengikuti arahanmu. 115 00:04:54,442 --> 00:04:56,077 kompleks ini sangat mambingungkan. 116 00:04:56,144 --> 00:04:58,479 Setiap bangunan di tempat ini mirip sekali. 117 00:04:58,546 --> 00:05:00,047 Dan untuk referensi selanjutnya, 118 00:05:00,115 --> 00:05:01,849 Aku tipe orang yang mengerti kiri-kanan, bukan tipe 119 00:05:01,917 --> 00:05:03,650 Orang yang mengerti utara-selatan./ Pakai kondomnya. 120 00:05:03,718 --> 00:05:07,051 Hmm ... Aku tidak, eh ... 121 00:05:07,589 --> 00:05:08,521 Kau lupa bawa kondom? 122 00:05:08,589 --> 00:05:09,890 Kau punya tas belanja?/ Tidak 123 00:05:09,957 --> 00:05:10,857 Kertas timah?/ Tidak 124 00:05:10,925 --> 00:05:12,025 Pembersih tangan?/ Tidak 125 00:05:12,093 --> 00:05:13,459 Kau punya penutup rambut dan dasi memutar? 126 00:05:13,527 --> 00:05:15,795 Kau tidak membawa satupun barang yang kita perlukan untuk bercinta? 127 00:05:15,863 --> 00:05:17,630 Kalau topi bisbol yang sangat kecil?/ Apa Kau serius? 128 00:05:17,698 --> 00:05:18,831 Um, aku punya reflek cepat. 129 00:05:21,168 --> 00:05:23,336 Mm, aku akan mengurusnya, oke? 130 00:05:23,404 --> 00:05:26,005 Dengar, jangan membuang waktuku. 131 00:05:26,072 --> 00:05:27,606 Aku akan kembali lebih cepat dari yang Kau katakan, 132 00:05:27,673 --> 00:05:30,342 "Sialan, kau Winston, Aku sudah menyiapkan diriku." 133 00:05:30,410 --> 00:05:31,810 Jangan-jangan pernah berkata seperti itu 134 00:05:31,878 --> 00:05:34,947 Jangan ... Tunggu aku. Tunggu ... 135 00:05:36,149 --> 00:05:38,250 Siapa yang mau Heisler dingin, 136 00:05:38,318 --> 00:05:41,019 semua disiapkan dalam cangkir dingin? 137 00:05:41,086 --> 00:05:43,487 Tentu. Aku suka bir./ Aku tahu kau belum resmi memutuskan 138 00:05:43,555 --> 00:05:46,888 di tempat, tapi aku ingin mengucapkan, terima kasih. 139 00:05:47,492 --> 00:05:49,060 Untuk apa, Schmidt? 140 00:05:49,528 --> 00:05:50,995 Kita berdua tahu bahwa kau akan memberikan tempat itu padaku, 141 00:05:51,063 --> 00:05:52,730 tapi aku suka Kau masih berpura-pura. 142 00:05:52,798 --> 00:05:53,798 Tempatnya untuk Jess. 143 00:05:53,865 --> 00:05:55,333 Jess?/ Jess. 144 00:05:55,401 --> 00:05:56,733 Kembalkan birnya./ Aku mencoba menjadi pria sejati. 145 00:05:56,801 --> 00:05:58,468 Hei, Schmidt. Hei, Nick. 146 00:05:58,536 --> 00:06:01,004 Oh. 147 00:06:01,072 --> 00:06:02,940 Bagaimana kabarmu?/ Baik. Bagaimana kabarmu? 148 00:06:03,007 --> 00:06:05,208 Baik. 149 00:06:13,516 --> 00:06:15,651 Ada apa?/ Hmm? 150 00:06:15,718 --> 00:06:17,286 Ada apa? 151 00:06:17,354 --> 00:06:18,587 Aku memeriksa e-mailku. 152 00:06:18,655 --> 00:06:20,522 Oh. Oke. 153 00:06:22,025 --> 00:06:25,358 Apa aku buta? Apa Aku tidak merasakannya? 154 00:06:25,528 --> 00:06:27,529 Kau pikir aku tidak bisa mendengarnya? 155 00:06:28,097 --> 00:06:31,630 Bau kotoran dan nafsu ada diseluruh ruangan ini. 156 00:06:32,734 --> 00:06:35,036 Bau seperti Tijuana panik. 157 00:06:35,604 --> 00:06:38,206 Apa ...yang terjadi di sini? 158 00:06:38,274 --> 00:06:39,607 Tidak ada./ Hampir tidak apa-apa?! 159 00:06:39,675 --> 00:06:41,009 Hampir tidak apa-apa?! 160 00:06:41,077 --> 00:06:41,909 Kau tahu aku pintar 161 00:06:41,978 --> 00:06:42,944 berbohong, Jess. 162 00:06:43,012 --> 00:06:45,912 Diam. Oke, baiklah. 163 00:06:45,981 --> 00:06:47,514 Kami berciuman. Eh. 164 00:06:47,582 --> 00:06:50,550 Bukan apa-apa. Jadi? Eh, lupakan 165 00:06:53,821 --> 00:06:55,389 Jangan menjadi aneh tentang hal ini, Schmidt. 166 00:06:55,457 --> 00:06:56,991 Ingat ... Maksudku, itu seperti keberanian, pada dasarnya. 167 00:06:57,058 --> 00:06:58,325 Ya. 168 00:06:58,393 --> 00:07:00,760 Mazel ... tov 169 00:07:00,828 --> 00:07:03,630 untuk Kalian berdua. 170 00:07:03,698 --> 00:07:05,431 Nah, Aku tidak tahu apa artinya "Mazel tov" , 171 00:07:05,500 --> 00:07:07,100 tetapi kedengaranya buruk. 172 00:07:11,504 --> 00:07:13,024 Permisi, permisi, maaf tentang itu. 173 00:07:13,072 --> 00:07:14,339 Darurat. Darurat. Maaf tentang itu. 174 00:07:14,407 --> 00:07:15,874 Aku butuh kondom. 175 00:07:15,942 --> 00:07:18,510 Harganya $ 8,75. 176 00:07:18,577 --> 00:07:20,478 Baik. 177 00:07:20,546 --> 00:07:23,080 Apa-apaan? Apa ...? 178 00:07:23,148 --> 00:07:25,249 Sial, memakai celana Daisy. 179 00:07:25,317 --> 00:07:26,851 Dengar, Aku tidak punya uang sekarang, 180 00:07:26,919 --> 00:07:28,520 tapi, seseorang sedang menungguku, 181 00:07:28,587 --> 00:07:30,154 jadi jika Kau bisa... 182 00:07:30,722 --> 00:07:32,856 Berikutnya./ Tunggu. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 183 00:07:32,925 --> 00:07:34,706 Dengar, bagaimana dengan kotak kondom di sana? 184 00:07:34,760 --> 00:07:36,593 Mereka hampir kebuka, kan? 185 00:07:36,661 --> 00:07:38,529 Bagaimana Kau ambil satu dan berikan padaku? 186 00:07:38,596 --> 00:07:40,130 Berikutnya. 187 00:07:42,699 --> 00:07:44,067 Hei, semuanya. 188 00:07:44,135 --> 00:07:45,402 Ada apa? 189 00:07:45,469 --> 00:07:46,670 Namaku Winston Bishop, 190 00:07:46,738 --> 00:07:50,071 dan Aku sangat membutuhkan ... sebuah kondom. 191 00:07:50,942 --> 00:07:52,508 Oke, cukup./ Sekarang dengarkan aku. 192 00:07:52,576 --> 00:07:54,343 Oke? Oke./ Ayo. Maaf, semuanya. 193 00:07:54,411 --> 00:07:55,277 Hei, Schmidt ? 194 00:07:58,014 --> 00:08:00,382 Halo, Schmidt? Kau baik-baik saja? 195 00:08:00,450 --> 00:08:01,884 Siapa? aku?/ Ya. 196 00:08:01,952 --> 00:08:03,619 Ya, dengar, aku baik-baik saja. 197 00:08:03,687 --> 00:08:06,556 Dengar, kuakui, awalnya Aku terpukul, tapi aku baik-baik saja. 198 00:08:06,623 --> 00:08:08,223 Apakah Kalian serius melakukan ini?! 199 00:08:08,291 --> 00:08:10,058 Aku tidak percaya ini! Ini sangat bodoh! 200 00:08:10,125 --> 00:08:12,026 Maafkan aku. 201 00:08:12,094 --> 00:08:14,563 Aku hanya ... Aku mencoba untuk mengerti semuanya. 202 00:08:14,630 --> 00:08:17,165 Nick, kau sahabatku, dan Kau seharusnya bilang padaku. 203 00:08:17,232 --> 00:08:19,067 Dan Jess, bagaimana menurutmu? Mono cuma semacam lelucon? 204 00:08:19,134 --> 00:08:20,602 Tidak ada yang berubah. 205 00:08:20,670 --> 00:08:23,171 Seperti dulu, seperti dulu. 206 00:08:23,938 --> 00:08:25,639 Kecuali untuk kenyataan bahwa, uh, 207 00:08:25,707 --> 00:08:28,208 sebelum ciuman Jess tidak punya tempat parkir. 208 00:08:28,276 --> 00:08:31,345 Setelah ciuman Jess punya. 209 00:08:31,412 --> 00:08:34,745 Kedengaranya... sudah... berubah. 210 00:08:35,149 --> 00:08:36,851 Aku mendapat tempat dengan jujur ​​dan adil, Schmidt. 211 00:08:36,918 --> 00:08:38,819 Benarkah? bagaimanapun Aku tidak akan mengatakan jujur ​​dan adil. 212 00:08:38,887 --> 00:08:41,654 Baiklah. Baik. 213 00:08:41,722 --> 00:08:44,190 Aku menggunakan tubuhku. Apa itu yang ingin Kau dengar? 214 00:08:44,257 --> 00:08:46,893 Aku menggoyang orang baik dari Oregon, 215 00:08:46,961 --> 00:08:48,661 dan Aku mendapat tempat parkir. 216 00:08:48,729 --> 00:08:52,062 Biarkan kuberitahu sesuatu, Nicholas Miller. 217 00:08:52,466 --> 00:08:54,734 Kau tahu, ketika Winston menciumku, 218 00:08:54,802 --> 00:08:56,268 Kau orang pertama yang kuberitahu! 219 00:08:56,336 --> 00:08:58,236 Aku tahu kau akan bilang jika Winston menciummu. 220 00:08:58,304 --> 00:09:00,906 Tapi kurasa kesetiaanmu ada di tempat lain. 221 00:09:02,274 --> 00:09:04,510 Aku tidak bisa menangani ini! 222 00:09:04,577 --> 00:09:06,144 Baik. Schmidt, selamat. 223 00:09:06,212 --> 00:09:07,746 Tempatnya milikmu. 224 00:09:07,814 --> 00:09:08,847 Oke. Sungguh./ Itu miliknya. 225 00:09:08,915 --> 00:09:11,316 Apa?! Nick Miller, Kau lemah. 226 00:09:11,384 --> 00:09:14,118 Aku tidak bisa menerima orang berpikir keputusanku tidak adil. 227 00:09:14,185 --> 00:09:15,720 Kota ini tidak boleh ada skandal lain! 228 00:09:15,787 --> 00:09:17,154 Pilihan bijak./ Terima kasih. 229 00:09:17,222 --> 00:09:18,389 Dia memanipulasimu sepanjang waktu. 230 00:09:18,456 --> 00:09:19,991 Lihatlah dia./ Aku tidak merasa... 231 00:09:20,058 --> 00:09:23,093 Lihatlah senyum... Senyumnya jahat. 232 00:09:23,161 --> 00:09:24,896 Kau tahu, Jess? Stop. 233 00:09:24,963 --> 00:09:26,430 Kau memanipulasku, dia memanipulasiku, 234 00:09:26,498 --> 00:09:28,265 dan aku semakin bingung. 235 00:09:28,333 --> 00:09:30,934 Aku penentu kita tiga! 236 00:09:31,002 --> 00:09:33,302 Aku memutuskan! 237 00:09:33,370 --> 00:09:34,738 Biarkan penentu memutuskan! 238 00:09:34,805 --> 00:09:36,372 Aku bukan pemberi suggesti! 239 00:09:36,440 --> 00:09:38,608 Aku tidak punya waktu untuk permainan ini. 240 00:09:40,077 --> 00:09:41,745 Berikan salamku pada Dave. 241 00:09:41,812 --> 00:09:43,747 Menjauhlah dari ruangku ... 242 00:09:43,814 --> 00:09:45,581 atau Kau akan membuatnya menjadi masalah. 243 00:09:46,917 --> 00:09:48,651 S. .. 244 00:09:48,718 --> 00:09:50,285 Dimana putingmu 245 00:09:52,923 --> 00:09:55,123 Tidak akan pernah kuberi tahu. 246 00:09:58,660 --> 00:09:59,861 Kau akan mematahkan jarimu, 247 00:09:59,929 --> 00:10:01,663 atau kau akan merusak tombolnya. 248 00:10:01,730 --> 00:10:03,665 Aku tidak akan kembali kesana. Ini terlalu aneh. 249 00:10:03,732 --> 00:10:05,633 Kau satu-satunya yang membuat ini aneh, Nick. 250 00:10:05,701 --> 00:10:07,501 Kau ingin aneh? kuberikan Kau aneh. 251 00:10:07,570 --> 00:10:09,336 Aneh, aneh, aneh. 252 00:10:09,404 --> 00:10:12,273 Baik. Aneh, aneh, aneh. 253 00:10:14,409 --> 00:10:17,742 Aneh, aneh, aneh. 254 00:10:17,879 --> 00:10:19,880 Eh, aneh, benar, ugh. 255 00:10:19,948 --> 00:10:21,782 Aneh. 256 00:10:21,849 --> 00:10:22,983 Aneh. Aneh. 257 00:10:23,051 --> 00:10:24,217 Aneh, aneh, aneh./ Aneh, aneh. 258 00:10:24,285 --> 00:10:25,719 Aneh, aneh./ Aneh. 259 00:10:25,787 --> 00:10:27,554 Aneh! Aneh. Aneh!/ Apa yang kita lakukan?! 260 00:10:27,622 --> 00:10:30,523 Aku tidak tahu! Kau duluan! 261 00:10:30,592 --> 00:10:34,325 Apakah jadinya seperti ini?/ Apa yang kita bicarakan, Jess? 262 00:10:34,395 --> 00:10:37,029 Kau berpikir hal seperti ini tak akan muncul sepanjang waktu? 263 00:10:37,097 --> 00:10:39,131 Kita perlu solusi jangka panjang. 264 00:10:39,699 --> 00:10:41,266 Aku akan memberimu solusi jangka panjang. 265 00:10:43,663 --> 00:10:45,571 Aku mengambil tempatnya! 266 00:10:45,639 --> 00:10:46,939 Oh, Tuhan. 267 00:10:48,007 --> 00:10:49,373 Ada Apa ni ribut-ribut? 268 00:10:49,441 --> 00:10:51,042 Dia mengambil tempatnya!/ Dia tidak bisa melakukan itu! 269 00:10:51,110 --> 00:10:52,744 Bunuh dia, bunuh dia. Kau bilang akan membunuhnya! 270 00:10:52,812 --> 00:10:54,973 Sekarang bunuh dia! Sekarang kesempatanmu!/ Oh, demi Tuhan. 271 00:10:54,981 --> 00:10:56,681 Mobil pertama yang parkir akan mendapat tempatnya. 272 00:10:57,249 --> 00:10:57,682 Aah! 273 00:11:05,090 --> 00:11:06,256 Aw, sialan! 274 00:11:06,724 --> 00:11:08,158 Kau menjepit mobilku lagi 275 00:11:08,226 --> 00:11:09,906 Aku tidak mau ditengah, Itu Ada dalam kontrakku. 276 00:11:10,178 --> 00:11:11,912 Sial! 277 00:11:11,980 --> 00:11:13,947 Permisi. 278 00:11:14,015 --> 00:11:15,415 Aah! 279 00:11:15,483 --> 00:11:18,518 Hei, lima dolar jika Kalian membantuku melipat ini dengan baik. 280 00:11:18,586 --> 00:11:21,354 Tak akan lebih dari enam, jadi jangan bernegosiasi denganku. 281 00:11:21,421 --> 00:11:23,222 Aah! 282 00:11:23,290 --> 00:11:24,991 Jalan, jalan, maaf, jalan. 283 00:11:25,058 --> 00:11:27,894 Oh, maafkan aku, aku oke, maaf, jalan. 284 00:11:29,529 --> 00:11:31,764 Pergi kau brengsek! 285 00:11:32,832 --> 00:11:35,301 Tidak mau menyala. 286 00:11:37,236 --> 00:11:38,870 Bantu mendorongnya! 287 00:11:40,072 --> 00:11:42,040 Dari belakang sini. 288 00:11:42,108 --> 00:11:45,043 Tutup kembali! 289 00:11:46,879 --> 00:11:48,746 Aw, kucing. 290 00:11:48,814 --> 00:11:50,882 Hei, hei, sobat. 291 00:11:53,718 --> 00:11:55,953 Apa? 292 00:11:57,555 --> 00:11:58,789 Milkku 293 00:11:58,856 --> 00:12:00,524 Syarat dari parkir membutuhkan kendaraan. 294 00:12:00,591 --> 00:12:01,691 Ini kendaraanku. 295 00:12:01,759 --> 00:12:02,859 Ini kendaraanku. 296 00:12:02,928 --> 00:12:04,728 Jangan. 297 00:12:04,796 --> 00:12:06,230 Jangan Kau lakukan, Schmidt. 298 00:12:06,298 --> 00:12:07,264 Aku tidak takut. 299 00:12:07,332 --> 00:12:08,132 Schmidt, tidak. 300 00:12:10,500 --> 00:12:12,535 Kau menabrakku./ benar Aku menabrakmu. 301 00:12:12,602 --> 00:12:13,736 Kau duduk tepat di tengah 302 00:12:13,804 --> 00:12:15,704 tempat parkir./ Kau menabrakku dengan mobilmu. 303 00:12:15,772 --> 00:12:17,540 diatas tempat parkir, Schmidt. 304 00:12:17,607 --> 00:12:18,707 Keluar dari tempat itu! 305 00:12:18,775 --> 00:12:20,076 Jess. 306 00:12:20,144 --> 00:12:21,911 Pindah atau kutabrak Kau. Aku ingin tempat itu. 307 00:12:21,979 --> 00:12:23,019 Tidak/ Apa Kau sudah gila? 308 00:12:23,047 --> 00:12:24,847 Aku serius, minggir, minggir./ Tidak 309 00:12:24,915 --> 00:12:25,914 Apa yang kau lakukan, Jess?/ Minggir, Minggir. 310 00:12:25,982 --> 00:12:27,582 Jess, hentikan. 311 00:12:27,650 --> 00:12:29,351 Apa yang kau lakukan? Hentikan mobilnya, Kau gila. Dia gila. 312 00:12:29,419 --> 00:12:31,119 Tidak/oh!/ O-h! 313 00:12:31,854 --> 00:12:34,456 Tidak, tidak! 314 00:12:34,523 --> 00:12:35,390 Apa yang dia lakukan? 315 00:12:35,458 --> 00:12:36,825 Apa yang terjadi? 316 00:12:36,892 --> 00:12:38,412 Tidak percaya Aku berakhir seperti ini. 317 00:12:38,861 --> 00:12:39,821 Kau tidak di ruang! 318 00:12:42,530 --> 00:12:44,332 Oke, baiklah, milikku, milikku, aku tidak akan pergi. 319 00:12:44,399 --> 00:12:45,599 Aku tidak akan pergi juga. 320 00:12:45,667 --> 00:12:46,733 Aku membawa tas penuh permen 321 00:12:46,801 --> 00:12:48,269 dan kantung kemih kosong. 322 00:12:48,337 --> 00:12:49,837 Aku di sini sepanjang malam, orang-orang. 323 00:12:49,904 --> 00:12:51,472 Aku di sini sepanjang malam./ Aku di sini sepanjang malam. 324 00:12:51,539 --> 00:12:53,219 Aku di sini sepanjang malam./ aku./itulah yang kukatakan. 325 00:12:55,938 --> 00:12:57,772 Aku sangat senang Kau memberiku kesempatan lain. 326 00:12:57,840 --> 00:12:59,774 Ya, aku juga 327 00:12:59,842 --> 00:13:01,776 Kau tahu, Kau, Kau tidak bisa menilai orang berdasarkan teman-teman mereka. 328 00:13:01,844 --> 00:13:03,844 Tidak, dan aku merasa seperti, jika Kau memberi mereka kesempatan lain, 329 00:13:03,879 --> 00:13:05,112 Kau akan benar-benar menyukai mereka. 330 00:13:05,180 --> 00:13:08,513 Mereka turun ke bumi dan tenang, tidak pura2./Ya? 331 00:13:08,884 --> 00:13:10,251 Hei, Cece, 332 00:13:10,318 --> 00:13:11,318 Ini Winston! 333 00:13:11,736 --> 00:13:12,552 Kau punya karet?! 334 00:13:12,653 --> 00:13:14,220 Aku butuh karet. 335 00:13:16,090 --> 00:13:18,657 Dia bilang "rhubarb," begitulah dia mengucapkan "rhubarb" 336 00:13:18,759 --> 00:13:19,259 Ini sangat aneh. 337 00:13:19,326 --> 00:13:22,095 Nah, nah, aku-aku butuh kondom 338 00:13:22,162 --> 00:13:24,731 untuk penisku! 339 00:13:24,799 --> 00:13:26,165 Apa yang kau lakukan? 340 00:13:26,233 --> 00:13:27,867 Oke, kita tidak cukup akrab untuk ini. 341 00:13:27,934 --> 00:13:30,002 Baiklah, kita cuma menghabiskan sangat sedikit waktu bersama. 342 00:13:30,103 --> 00:13:32,104 Kau satu-satunya orang yang kukenal dilingkungan ini. 343 00:13:32,205 --> 00:13:33,739 Beraninya kau masuk ke rumahku. 344 00:13:35,575 --> 00:13:37,175 Hey. Aku Winston, senang bertemu denganmu lagi. 345 00:13:37,243 --> 00:13:38,778 Shivrang, Hi./ Kau bawa kondom sekarang? 346 00:13:38,845 --> 00:13:41,480 Oh, tidak, tidak, dengar itu tidak, Kami, um .... 347 00:13:41,515 --> 00:13:42,981 Ibunya dan ibuku ... 348 00:13:43,082 --> 00:13:45,517 Aku insinyur kimia./ Winston, 349 00:13:45,551 --> 00:13:47,786 Dengar, Shivrang, sesama pria, Aku tahu kau punya kondom 350 00:13:47,820 --> 00:13:50,655 di dompetmu, tapi pertanyaan untukmu adalah: Apa Kau benar-benar berpikir 351 00:13:50,689 --> 00:13:52,791 Kau akan beruntung ' dengan wanita seksi seperti itu? 352 00:13:52,858 --> 00:13:54,692 kurasa sepertinya aku cukup beruntung 353 00:13:54,794 --> 00:13:56,861 dengan hanya berada di sini. 354 00:13:56,929 --> 00:13:59,897 Jujurlah denganku./ Ok,baik, aku punya kondom. 355 00:13:59,964 --> 00:14:01,732 Aha!/ Winston. 356 00:14:01,800 --> 00:14:03,767 Apakah dia membutuhkan kondom itu malam ini?/Astaga. 357 00:14:03,835 --> 00:14:05,636 Akan kupukul wajahmu./Haruskah kuberi semenit untuk memikirkan ini? 358 00:14:05,703 --> 00:14:07,137 Karena aku bisa menunggu./ Aku akan mencekik lehermu. 359 00:14:07,204 --> 00:14:08,939 Ini mengerikan, seperti .../ Oke, oke. keluar. 360 00:14:09,006 --> 00:14:10,273 Ini lebih buruk daripada terakhir kali./ Jujur, kau harus pergi sekarang. 361 00:14:10,341 --> 00:14:11,381 Aku pergi./ Keluar dari rumahku. 362 00:14:14,679 --> 00:14:16,712 Ini bola asam, bukan brankas bank. 363 00:14:16,780 --> 00:14:19,248 Buka saja permennya. 364 00:14:19,316 --> 00:14:20,817 Apa Kau lapar?/ Ya, aku kelaparan. 365 00:14:20,884 --> 00:14:21,918 Mengapa tidak pergi kelantai atas untuk kedapur? 366 00:14:21,985 --> 00:14:23,252 Disana banyak makanan. 367 00:14:23,320 --> 00:14:24,401 Berikan saja permen itu. 368 00:14:24,455 --> 00:14:26,355 Ambillah./ Tunggu, tidak, tidak, tidak. 369 00:14:27,591 --> 00:14:28,791 Aah. 370 00:14:28,859 --> 00:14:30,460 Oke, Aku sudahi, merasa sakit menusuk, ini... 371 00:14:30,527 --> 00:14:31,888 dan ini, dan ni tempatnya disini. 372 00:14:31,928 --> 00:14:33,261 Ini kencingku. 373 00:14:33,329 --> 00:14:34,863 Aku, Aku harus kencing. 374 00:14:35,431 --> 00:14:36,898 Aku pikir kita harus istirahat. 375 00:14:36,966 --> 00:14:38,867 Tinggalkan dan kau keluar./ Tenggelam dalam urinmu sendiri. 376 00:14:38,935 --> 00:14:39,868 Aku harus menemukan kondom. 377 00:14:39,936 --> 00:14:41,369 Aku butuh kondom! 378 00:14:41,437 --> 00:14:42,671 Tapi aku masih ingin tempat itu. 379 00:14:44,941 --> 00:14:46,641 Ayo, ayo, ayo, Nick, ayolah. 380 00:14:50,378 --> 00:14:52,379 Oke. 381 00:14:52,447 --> 00:14:54,281 Kondom, kondom, kondom. 382 00:14:54,349 --> 00:14:56,249 Sialan. 383 00:14:56,317 --> 00:14:58,218 Mm-hmm, mm-hmm. 384 00:14:58,286 --> 00:15:01,619 Ini dia ... ini dia. 385 00:15:01,723 --> 00:15:03,690 Maksudku, dia suka bercinta lebih dari sekali. 386 00:15:03,757 --> 00:15:05,592 atau dia tidak tahu bagaimana menggunakan benda ini. 387 00:15:09,329 --> 00:15:12,298 Oh, fokus, masukkan. 388 00:15:12,366 --> 00:15:13,800 Seraplah. 389 00:15:16,704 --> 00:15:18,170 Ya. 390 00:15:18,238 --> 00:15:19,438 Apa Kau baru kencing dalam tubuhmu? 391 00:15:19,506 --> 00:15:20,438 Ya. 392 00:15:20,507 --> 00:15:22,040 Ini salahmu, Nick. 393 00:15:22,108 --> 00:15:23,308 Kau dipengaruhi seluruh apartement. 394 00:15:23,309 --> 00:15:24,543 Kita sudah sepakat. 395 00:15:24,611 --> 00:15:26,077 Ketika Jessica Day menandatangani surat itu, 396 00:15:26,145 --> 00:15:29,347 Kau, Aku, dan Pelatih semua mengambil sumpah tidak memaku. 397 00:15:29,415 --> 00:15:30,782 sumpah tidak memaku? Nail = Paku 398 00:15:30,850 --> 00:15:32,250 Aku tidak melanggar sumpah tidak memaku. 399 00:15:32,318 --> 00:15:34,386 Mulutmu memaku mulutnya. 400 00:15:34,453 --> 00:15:36,954 Sebagai catatan, tidak ada yang memaku mulutku. 401 00:15:37,022 --> 00:15:38,222 Itu penting bagiku. 402 00:15:38,289 --> 00:15:41,058 Juga, kami tidak melakukan kesalahan apapun. 403 00:15:41,126 --> 00:15:42,727 Apakah Kau tidak tahu tentang pria 404 00:15:42,794 --> 00:15:44,461 Ya, Aku tidak tahu tentang pria 405 00:15:44,530 --> 00:15:47,264 Itu sebabnya aku memakai rok pendek dan stoking wol. 406 00:15:47,332 --> 00:15:48,933 Seorang wanita tidak bisa berdekatan dengan tiga pria 407 00:15:49,001 --> 00:15:50,167 dan mencium salah satu dari mereka. 408 00:15:50,235 --> 00:15:51,201 Apa yang memicu pria? 409 00:15:51,269 --> 00:15:53,703 Persaingan dan seks. 410 00:15:53,771 --> 00:15:55,438 Itulah sebabnya PBB dibentuk, 411 00:15:55,506 --> 00:15:57,407 itulah mengapa wanita tidak diperbolehkan di kapal bajak laut, 412 00:15:57,474 --> 00:15:58,307 dan itulah mengapa ada 413 00:15:58,375 --> 00:16:00,777 sumpah tidak memaku di apartemen 4D, 414 00:16:00,845 --> 00:16:03,346 dan jauh di dalam hati, Nick tahu bahwa aku benar. 415 00:16:03,414 --> 00:16:04,414 Mm-hmm, 416 00:16:04,481 --> 00:16:05,448 Dukung aku kembali, Nick. 417 00:16:05,516 --> 00:16:06,950 Aku hanya ingin sepotong permen. 418 00:16:07,018 --> 00:16:09,084 Apakah Kau serius? Kau tidak memberiku tempat ini. 419 00:16:09,152 --> 00:16:10,352 dan sekarang Kau tidak akan mendukungku? 420 00:16:10,420 --> 00:16:12,154 Kau pengecut./ Mengapa harus dia? 421 00:16:12,221 --> 00:16:15,290 Karena dia.. karena ... 422 00:16:15,358 --> 00:16:17,092 Karena, apa, Kau menciumnya, 423 00:16:17,160 --> 00:16:20,362 dan sekarang dia utang padamu dukungan emosional dan loyalitas? 424 00:16:20,930 --> 00:16:23,798 Alasan nomor dua untuk sumpah tidak memaku. 425 00:16:23,966 --> 00:16:25,867 Bajingan menjadi gila. 426 00:16:25,935 --> 00:16:27,268 Itu benar kan, Nick? 427 00:16:27,335 --> 00:16:30,204 Aku menemukan sampah yang masih ada cokelatnya. 428 00:16:31,873 --> 00:16:33,207 Daisy, aku kembali. 429 00:16:40,514 --> 00:16:41,481 Daisy. 430 00:16:41,549 --> 00:16:43,283 Hei, Daisy, 431 00:16:43,350 --> 00:16:45,052 Aku di sini! Dimana kau?! 432 00:16:45,119 --> 00:16:46,587 Aku tidak membawa teleponku, 433 00:16:46,654 --> 00:16:48,421 dan semua bangunan terlihat sama, dan aku. .. 434 00:16:48,489 --> 00:16:49,756 Hei, Daisy! 435 00:16:49,824 --> 00:16:50,824 Kau kenal Daisy?/ Diam. 436 00:16:50,892 --> 00:16:51,792 Tidak? baiklah,oke, tenang. 437 00:16:51,859 --> 00:16:52,826 Sekarang, Aku berputar-putar dengan "yum" 438 00:16:52,894 --> 00:16:54,061 Dipantatku sepanjang hari. 439 00:16:54,128 --> 00:16:57,461 Aku layak dapat sex - pelindung sex. 440 00:16:58,385 --> 00:17:01,298 Daisy ...! 441 00:17:02,702 --> 00:17:04,971 Schmidt benar. 442 00:17:05,038 --> 00:17:06,572 Aku pikir kita bisa kembali seperti biasanya, 443 00:17:06,640 --> 00:17:07,573 tapi kita tidak bisa. 444 00:17:08,641 --> 00:17:09,909 Kau memaku mulutku ... 445 00:17:10,977 --> 00:17:14,310 dan Kau memaku sangat baik dan keras dan kuat. 446 00:17:14,680 --> 00:17:16,180 Sekarang semuanya sudah berubah. 447 00:17:16,248 --> 00:17:18,116 Oke, tapi mereka tidak perlu berubah. 448 00:17:18,183 --> 00:17:20,885 Tetap saja berbeda, Nick, berbeda. 449 00:17:20,953 --> 00:17:24,122 Ciuman itu adalah kesalahan terbodoh yang pernah kubuat - 450 00:17:24,189 --> 00:17:26,290 bodoh melebihi Caroline, bodoh melebihi sekolah hukum, 451 00:17:26,358 --> 00:17:27,692 bodoh melebihi ketika kupikir mengucapkan.. 452 00:17:27,760 --> 00:17:29,893 "Brock Omabrama." 453 00:17:29,961 --> 00:17:30,995 Apa?/ Aku pikir 454 00:17:31,062 --> 00:17:32,597 namanya diucapkan "Brock Oma ..." 455 00:17:32,664 --> 00:17:33,964 Ini bukan ... 456 00:17:34,032 --> 00:17:35,566 Jika aku bisa pergi membalikan waktu. 457 00:17:35,634 --> 00:17:37,168 dan mengambil kembali ciuman, akan kulakukan. 458 00:17:37,236 --> 00:17:39,870 Aku akan mengambil kembali, Aku menyesal. 459 00:17:41,106 --> 00:17:43,141 Selamat, 460 00:17:43,208 --> 00:17:46,541 Kau pemilik tempat parkir baru yang bangga. 461 00:17:48,446 --> 00:17:50,247 Oh, Kau pasti bercanda. 462 00:17:51,314 --> 00:17:53,647 Jess, tunggu. 463 00:17:54,997 --> 00:17:56,319 Kau menyadari, setiap detik 464 00:17:56,387 --> 00:17:57,887 bahwa Kau tidak mengejarnya, Kau menjadi lebih dan lebih 465 00:17:57,955 --> 00:17:59,822 dari sebuah pantat, kan? 466 00:17:59,890 --> 00:18:01,123 Apa Kau mengencingi dirimu sendiri? 467 00:18:01,491 --> 00:18:04,226 Ya benar, ya benar. 468 00:18:09,917 --> 00:18:11,752 Jess./ Hi. 469 00:18:11,819 --> 00:18:13,186 Hei, dengar... 470 00:18:13,254 --> 00:18:14,694 Mengapa Kau memegang kotak dari ikan kering? 471 00:18:14,756 --> 00:18:17,441 Karena aku akan pergi menakuti kucing liar 472 00:18:17,509 --> 00:18:19,676 yang ada di tempat parkirku, Nick. 473 00:18:19,744 --> 00:18:21,544 Aku akan melemparkan ikan kering pada mereka 474 00:18:21,611 --> 00:18:24,647 sambil bernyanyi "Memory," dan jangan berani-berani mengkritikku. 475 00:18:24,714 --> 00:18:26,149 Aku tidak menyesal menciummu. 476 00:18:27,251 --> 00:18:30,619 Aku menyesal ini terjadi, Aku menyesal segalanya menjadi aneh. 477 00:18:30,687 --> 00:18:33,047 Kita teman sekamar, Kau tahu, kita harus memikirkan hal ini, Jess. 478 00:18:33,057 --> 00:18:34,090 Sebuah sumpah tidak memaku? 479 00:18:34,158 --> 00:18:35,398 Kau pikir Aku akan tidur 480 00:18:35,459 --> 00:18:37,692 dengan salah satu dari kalian, seperti aku tidak bisa menahannya? 481 00:18:37,760 --> 00:18:40,595 Itu aku, Jess, aku tidak bisa menahannya. 482 00:18:44,767 --> 00:18:46,068 Kau menjatuhkan ikan keringmu. 483 00:18:46,135 --> 00:18:47,936 Diam, Nick. 484 00:18:50,139 --> 00:18:52,540 Ay, ay, ay. 485 00:18:52,607 --> 00:18:54,542 Bla, bla, bla, bla, bla, bla. 486 00:18:54,609 --> 00:18:56,777 Kita sedang bicara./ Maukah kau keluar dari sini? 487 00:18:56,844 --> 00:18:57,778 Yeah, well, itulah masalahnya, kan? 488 00:18:57,845 --> 00:18:59,613 Karena Aku tinggal di sini, juga, 489 00:18:59,681 --> 00:19:01,915 dan aku akan berada di sini ketika semua ini cuma omong kosong. 490 00:19:01,983 --> 00:19:03,317 Lain kali kalian punya sedikit pikiran kotor 491 00:19:03,385 --> 00:19:04,351 tentang satu sama lain, kalian sebaiknya berpikir 492 00:19:04,419 --> 00:19:05,486 tentang aku, juga, 493 00:19:05,554 --> 00:19:07,788 karena Aku tidak ke mana-mana. 494 00:19:07,855 --> 00:19:11,188 Kau benar-benar duduk dalam genangan kencingmu sendiri. 495 00:19:11,459 --> 00:19:14,792 Apartemen 4D sumpah tidak memaku di sini: 496 00:19:15,463 --> 00:19:17,497 "Kami, yang bertanda tangan, 497 00:19:17,565 --> 00:19:19,999 "Setuju tidak akan pernah memaku teman sekamar kita Jessica Day 498 00:19:20,067 --> 00:19:22,302 "Kecuali seks dapat dijadikan bisnis 499 00:19:22,369 --> 00:19:23,803 yang memperbolehkan bagi semua pihak terlibat. " 500 00:19:23,870 --> 00:19:25,471 Apa?/ Aku tidak membaca dengan baik. 501 00:19:25,538 --> 00:19:29,871 Jika salah satu bertandatangan di bawah ini memaku sebut saja wanita. 502 00:19:29,942 --> 00:19:31,710 Maka semua harus memakunya. 503 00:19:31,777 --> 00:19:32,917 Apa?!/Aku tidak tahu ditulis dengan jelas. 504 00:19:32,946 --> 00:19:34,913 Apa, apa?!/ Aku tidak tahu itu tidak masalah... 505 00:19:34,981 --> 00:19:36,881 Biarkan semua menjadi jelas di sini - Aku kuat, 506 00:19:36,949 --> 00:19:38,517 Wanita yang mandiri, 507 00:19:38,585 --> 00:19:41,219 dan Aku tidak akan memakumu, Schmidt, 508 00:19:41,286 --> 00:19:42,953 atau Nick atau Schmidt. 509 00:19:43,021 --> 00:19:44,522 Perhatikan kukatakan dua kali 510 00:19:44,590 --> 00:19:46,524 karena Aku tidak merasa bersalah 511 00:19:46,592 --> 00:19:48,392 Tidak akan ada paku 512 00:19:48,460 --> 00:19:51,095 atau sekrup atau palu 513 00:19:51,163 --> 00:19:55,696 di daerah bangunan ini secara umum, semuanya. 514 00:19:55,734 --> 00:19:57,400 Apa, menurutmu Aku ingin melakukan ini? 515 00:19:57,468 --> 00:19:58,768 Percayalah, lewat. 516 00:19:58,836 --> 00:19:59,669 Aku hanya tidak ingin rumahku 517 00:19:59,737 --> 00:20:01,004 berubah menjadi sarang 518 00:20:01,071 --> 00:20:03,139 ketegangan seksual dan kebohongan. 519 00:20:03,206 --> 00:20:05,574 Sekarang, apa Kalian mau segalanya kembali normal atau tidak? 520 00:20:05,643 --> 00:20:06,643 Ya./ Ya, aku mau, tapi aku. .. 521 00:20:06,710 --> 00:20:09,012 Jadi, aku hanya harus menciummu. 522 00:20:09,079 --> 00:20:10,579 Ini hanyalah salah satu dari caranya ayo lakukan saja... 523 00:20:10,648 --> 00:20:11,580 Tidak, aku-aku ... 524 00:20:11,649 --> 00:20:13,182 ... Melewatinya, kita lanjutkan. 525 00:20:13,250 --> 00:20:14,316 Ku pikir itu ide yang buruk. 526 00:20:14,384 --> 00:20:15,484 Nick, Kau setuju kan? 527 00:20:15,552 --> 00:20:16,686 Aku tidak tahu, Mungkin membantu. 528 00:20:16,754 --> 00:20:17,954 Apa kau serius? 529 00:20:18,022 --> 00:20:19,021 Aku tidak tahu 530 00:20:19,088 --> 00:20:20,288 Oke, baiklah, kemarilah 531 00:20:20,356 --> 00:20:21,657 dan lakukan dan lakukan dengan cepat. 532 00:20:21,724 --> 00:20:23,358 Aku akan menjadi pahlawan./ Lakukan. 533 00:20:23,425 --> 00:20:25,961 Mmm... 534 00:20:26,029 --> 00:20:27,062 Aah. 535 00:20:27,130 --> 00:20:29,031 Ooh./ No. 536 00:20:29,098 --> 00:20:31,133 TIdak./ kesalahan. 537 00:20:31,200 --> 00:20:32,734 Ini sungguh kesalahan./ Kesalahan besar aku membuatnya aneh. 538 00:20:33,052 --> 00:20:36,320 Apa semua orang didunia bercinta tapi aku? 539 00:20:36,388 --> 00:20:37,922 Orang tua, orang asing, 540 00:20:37,989 --> 00:20:38,956 Kutu buku 541 00:20:39,024 --> 00:20:40,557 Setiap orang bercinta. 542 00:20:40,625 --> 00:20:42,159 Schmidt dan Jess?! 543 00:20:42,227 --> 00:20:43,493 Setiap orang di luar sana 544 00:20:43,561 --> 00:20:45,629 Menerima dan memberi kecuali untuk Winnie tua. 545 00:20:45,696 --> 00:20:46,863 Lihat diriku 546 00:20:46,932 --> 00:20:50,234 Orang yang tidak punya apa-apa 547 00:20:50,302 --> 00:20:52,302 Aku meninggalkan hpku. dompetku. 548 00:20:52,369 --> 00:20:55,038 dan martabatku di rumah Daisy. 549 00:20:55,105 --> 00:20:57,473 Aku bahkan meninggalkan celanaku disana. Lihat ini. 550 00:20:57,541 --> 00:20:58,975 Yum. Yum. 551 00:20:59,043 --> 00:21:02,376 Aku harus menang, sial aku harus menang 552 00:21:07,083 --> 00:21:09,251 Kau harus menang kawan. 553 00:21:11,354 --> 00:21:12,754 Yeah. 554 00:21:12,822 --> 00:21:14,722 Ini sempit sekali disini. 555 00:21:14,790 --> 00:21:16,191 Kalian yakin ini tidak terlalu sempit? 556 00:21:20,896 --> 00:21:23,597 Okay, um... 557 00:21:23,665 --> 00:21:25,799 Uh-uh, ini tidak berhasil. 558 00:21:25,867 --> 00:21:27,068 ini tidak berhasil padaku. 559 00:21:27,135 --> 00:21:28,035 Uh, 560 00:21:28,103 --> 00:21:30,004 Aku terjebak. 561 00:21:30,005 --> 00:21:32,273 Guys, hey, guys. 562 00:21:32,341 --> 00:21:33,607 Hey, kemana... 563 00:21:33,675 --> 00:21:36,243 Guys... guys... 564 00:21:36,811 --> 00:21:40,945 Translate by Zambronk_lah 565 00:21:37,111 --> 00:21:38,445 Guys! 566 00:21:38,811 --> 00:21:40,945 Hello?