1
00:00:05,947 --> 00:00:13,047
Translate by Zambronk_lah
2
00:00:16,948 --> 00:00:18,282
Aku suka tidak terjadi keanehan diantara kita.
3
00:00:18,350 --> 00:00:20,583
Benar? Karena jika seseorang
masuk kesini dan melihat kita,
4
00:00:20,652 --> 00:00:23,654
mereka akan berfikir, "Lihatlah dua teman
sekamar yang normal.
5
00:00:23,722 --> 00:00:25,724
Kuyakin mereka tak pernah menghisap
muka.kita pernah.Kau menghisap wajahku.
6
00:00:25,725 --> 00:00:26,724
Aku menghisap wajahmu.
7
00:00:26,725 --> 00:00:28,008
Kau menghisap wajahku./
Bodo amat?
8
00:00:28,009 --> 00:00:29,960
Kau sungguh menghisap wajahku./
Maaf kusentuh tanganmu.
9
00:00:30,028 --> 00:00:31,829
Itu tidak sengaja. kaya, akting...?/
Ya. Maksudku, keren sekali,
10
00:00:31,896 --> 00:00:33,231
Karena itulah masalahnya. Ini,
seperti, kita cuma teman sekamar.
11
00:00:33,298 --> 00:00:34,665
Bodo amat?
Kita keren.
12
00:00:34,733 --> 00:00:36,000
Aku setuju. Ya./
Kau tahu apa yang kumaksud?
13
00:00:36,001 --> 00:00:38,034
Ayo kita hargai diri kita,
Karena kita melakukannya dengan baik.
14
00:00:38,102 --> 00:00:40,670
Semeja berdua, di restoran
fanciest di kota.
15
00:00:40,738 --> 00:00:43,206
Ya, dan lalu kita
bisa bercinta.
16
00:00:45,276 --> 00:00:47,644
Bercanda, Aku hanya bercanda./
Aku tahu hanya bercanda./Aku bergurau.
17
00:00:48,211 --> 00:00:50,880
Tempat. Ada tempat parkir.
18
00:00:53,550 --> 00:00:54,983
Aku baru selesai membuang sampah,
19
00:00:55,051 --> 00:00:57,919
dan sementara aku memeriksa
bagian belakang, Aku melihat ini.
20
00:00:57,987 --> 00:00:59,588
4D.
21
00:00:59,656 --> 00:01:00,922
Jadi, ini tempat siapa?
22
00:01:00,990 --> 00:01:02,090
Tempatku./ Kau tahu Aku
tidak pernah mendapat apapun.
23
00:01:02,159 --> 00:01:03,159
Aku suka ini./
Aku harus mendapatknnya.
24
00:01:06,729 --> 00:01:09,062
Berikan padaku atau kubunuh kalian semua!
25
00:01:11,099 --> 00:01:12,600
Who's that girl?
26
00:01:12,669 --> 00:01:15,403
Who's that girl?
It's Jess
27
00:01:19,141 --> 00:01:20,841
Aku parkir di bawah jembatan.
28
00:01:20,909 --> 00:01:22,343
Guys, guys, guys, guys.
29
00:01:22,411 --> 00:01:23,977
Kita semua punya tempat parkir jelek.
30
00:01:24,045 --> 00:01:27,378
Guys, kenapa kita tidak
berbagi tempat saja?
31
00:01:27,682 --> 00:01:30,250
Semua mendapat jatah sehari
setengah tiap minggu,
32
00:01:30,318 --> 00:01:32,986
dan hari Minggu dibagi enam jam.
33
00:01:33,054 --> 00:01:35,389
Apakah maksudnya "berbagi barang"
dalam Konstitusi Amerika?
34
00:01:35,456 --> 00:01:37,491
Tidak, tidak akan.
Nicholas, jelaskan maksudnya?
35
00:01:38,059 --> 00:01:39,492
Jangan berbagi barang.
36
00:01:39,560 --> 00:01:41,561
Tidak ada yang layak menempatinya
selain diriku.
37
00:01:41,628 --> 00:01:44,961
Karena Tuhan tahu,
Aku sudah adil dalam ...pembagian ...
38
00:01:45,699 --> 00:01:48,267
Tentang tempat yang layak.
39
00:01:48,335 --> 00:01:49,768
Apa yang kau lakukan?
40
00:01:49,836 --> 00:01:51,904
Maafkan aku. Daisy sering bepergian
dan Aku kerja malam hari, jadi
41
00:01:51,971 --> 00:01:55,304
Kau tahu, jadwal percintaan
kita ... seperti ...
42
00:01:56,076 --> 00:01:59,011
Aku tinggal di sini sejak lama,
lebih lama dari siapa pun.
43
00:01:59,079 --> 00:02:01,479
Aku berada diruang kotor,
24-jam kulihat hal aneh.
44
00:02:01,547 --> 00:02:04,516
Aku membayar paling besar
dari kalian, apakah Aku salah?
45
00:02:04,584 --> 00:02:06,885
Aku menolak untuk membayar untuk wiffi.
Yang bener WiFi.
46
00:02:06,953 --> 00:02:09,054
Aku bahkan tidak memberitahu
kalian tentang tempat itu.
47
00:02:09,122 --> 00:02:11,323
Mengapa kukatakan pada kalian
tentang tempat itu? Oh, sial!
48
00:02:11,390 --> 00:02:12,790
Aku anak paling bodoh di sekolah!
49
00:02:12,858 --> 00:02:14,258
Sebagai satu-satunya wanita disini..
50
00:02:14,326 --> 00:02:16,660
Jangan memainkan kartu wanita.
51
00:02:16,729 --> 00:02:17,695
Akan kumainkan kartu wanita./
kartu balap.
52
00:02:17,763 --> 00:02:18,629
Kartu malas mabuk.
53
00:02:18,697 --> 00:02:21,565
Kartu tempat layak.
54
00:02:21,633 --> 00:02:24,035
Apakah aku harus berurusan
dengan Dave setiap hari?
55
00:02:24,103 --> 00:02:27,205
Dave? Aku mau memakai
mobilku sekarang, Dave.
56
00:02:27,272 --> 00:02:30,605
Aku bekerja keras, Aku
hanya ingin tidur!
57
00:02:32,976 --> 00:02:35,045
Dave, aku akan pergi
membeli kopi.
58
00:02:35,813 --> 00:02:37,914
Um, apa kau mau sesuatu?
59
00:02:38,482 --> 00:02:41,017
2% latte.
60
00:02:41,085 --> 00:02:43,986
Dia melempar gigi palsu padaku,
dia tidak suka kue.
61
00:02:44,054 --> 00:02:46,555
Karena Aku sangat yakin
dalam kesetaraan perempuan,
62
00:02:46,623 --> 00:02:48,343
Aku menolak memberikanmu
perlakuan istimewa.
63
00:02:48,358 --> 00:02:49,658
Nah, itu tidak masalah,
Schmidt. Aku sangat...
64
00:02:49,726 --> 00:02:51,227
Tunggu dulu.
65
00:02:51,294 --> 00:02:51,827
Oh.
66
00:02:51,895 --> 00:02:52,828
Saatnya bercinta.
67
00:02:53,631 --> 00:02:55,998
Sekarang, jika Kalian mengijinkan.
68
00:02:56,066 --> 00:02:59,399
Aku akan pergi dan memarkir mobilku
pada tempat parkirnya.
69
00:02:59,736 --> 00:03:02,103
Ew. Ew! keluar./Seolah-olah ada
yang lebih penting dari hal ini.
70
00:03:02,171 --> 00:03:03,805
Aku masih ingin tempatnya, meski
Jelas tidak mendapatkan tempatnya.
71
00:03:03,873 --> 00:03:05,373
Sekarang tinggal bertiga.
72
00:03:05,440 --> 00:03:06,880
Benar. Seperti yang kuinginkan.
73
00:03:20,755 --> 00:03:23,023
Ayo! Ini pekerjaan bagus, guys.
74
00:03:23,091 --> 00:03:25,893
Yes! /kalian berdua sangat
peduli tentang ini.
75
00:03:25,960 --> 00:03:27,627
Kau tahu maksudnya ini kan Jessica?
76
00:03:27,695 --> 00:03:29,696
Nicholas Miller sekarang tidak peduli.
77
00:03:29,764 --> 00:03:30,898
Apa? Tidak!/
Dia benar, karena kita
78
00:03:30,965 --> 00:03:32,331
berdua memilih untuk diri sendiri,
79
00:03:32,399 --> 00:03:34,000
sehingga membuatmu sebagai hakim.
80
00:03:34,067 --> 00:03:35,347
Terserah kalian berdua.
Aku keluar.
81
00:03:35,368 --> 00:03:37,170
Kau tidak bisa menghindari takdir.
82
00:03:37,237 --> 00:03:39,571
Dia datang pada kita semua,
Tanpa belas kasihan.
83
00:03:39,639 --> 00:03:42,875
Benar.
Takdir itu seorang wanita.
84
00:03:42,943 --> 00:03:45,244
Takdir mungkin seorang wanita,
namun kemenangan punya penis.
85
00:03:45,312 --> 00:03:47,713
Dikutip Langsung - Scott Caan.
86
00:03:49,182 --> 00:03:50,748
Yup.
87
00:03:53,085 --> 00:03:54,953
Hey.
88
00:03:55,021 --> 00:03:56,587
Aku menemukan salah jaketmu,
89
00:03:57,155 --> 00:03:58,523
dan aku meminjamnya.
90
00:03:58,590 --> 00:04:01,923
Kau ingin tahu apa yang kupakai
dibalik kaos ini?
91
00:04:02,394 --> 00:04:05,662
Ya, tentu./
Kaos yang tak terlihat.
92
00:04:05,730 --> 00:04:06,730
Aku bingung, Jess.
93
00:04:06,798 --> 00:04:09,466
Ini begitu lama. Oh.
94
00:04:10,534 --> 00:04:12,002
Aku tidak akan menaruhnya dimulutmu.
95
00:04:12,070 --> 00:04:13,804
Apa Kau mengunyah ini?/
Aku mengunyahnya.
96
00:04:13,872 --> 00:04:15,206
Mmm. Kau mengunyahnya, ya?
97
00:04:15,773 --> 00:04:17,574
Ini renyah.
98
00:04:17,642 --> 00:04:19,909
Oh./Apa kepalamu terbentur sesuatu?
99
00:04:19,977 --> 00:04:22,645
Hmm?/Apa Kau merayuku
untuk mendapatkan tempat itu?
100
00:04:22,713 --> 00:04:26,046
Beraninya kau
menuduhku seperti itu.
101
00:04:26,250 --> 00:04:27,951
Tempat parkirnya untukmu./
Sungguh?
102
00:04:28,018 --> 00:04:30,419
Ya./Makasih, Nick.
kau sangat hebat.
103
00:04:30,487 --> 00:04:33,656
Kadang aku bisa menjadi
pria sejati, percaya atau tidak.
104
00:04:33,724 --> 00:04:35,191
Hebat./
Hebat. Baiklah.
105
00:04:35,259 --> 00:04:36,591
Terima kasih./
Yeah, yeah, yeah, yeah.
106
00:04:36,659 --> 00:04:38,360
Kemarilah. kita bisa ...
107
00:04:38,427 --> 00:04:40,495
Kita berpelukan.
108
00:04:40,563 --> 00:04:42,030
Nurple ungu!
109
00:04:42,098 --> 00:04:43,765
Terima kasih.
110
00:04:43,833 --> 00:04:45,767
Aku tidak tahu mengapa aku
melakukannya. Ku ambilkan es.
111
00:04:45,835 --> 00:04:47,202
Mengapa Kau melakukan itu?
112
00:04:49,472 --> 00:04:51,106
Oh, akhirnya.
Mengapa lama sekali
113
00:04:51,174 --> 00:04:52,840
Kubilang 2:45, bukan 03:08.
114
00:04:52,908 --> 00:04:54,375
Aku tidak bisa mengikuti
arahanmu.
115
00:04:54,442 --> 00:04:56,077
kompleks ini sangat mambingungkan.
116
00:04:56,144 --> 00:04:58,479
Setiap bangunan di tempat ini
mirip sekali.
117
00:04:58,546 --> 00:05:00,047
Dan untuk referensi selanjutnya,
118
00:05:00,115 --> 00:05:01,849
Aku tipe orang yang mengerti
kiri-kanan, bukan tipe
119
00:05:01,917 --> 00:05:03,650
Orang yang mengerti utara-selatan./
Pakai kondomnya.
120
00:05:03,718 --> 00:05:07,051
Hmm ... Aku tidak, eh ...
121
00:05:07,589 --> 00:05:08,521
Kau lupa bawa kondom?
122
00:05:08,589 --> 00:05:09,890
Kau punya tas belanja?/
Tidak
123
00:05:09,957 --> 00:05:10,857
Kertas timah?/
Tidak
124
00:05:10,925 --> 00:05:12,025
Pembersih tangan?/
Tidak
125
00:05:12,093 --> 00:05:13,459
Kau punya penutup rambut
dan dasi memutar?
126
00:05:13,527 --> 00:05:15,795
Kau tidak membawa satupun
barang yang kita perlukan untuk bercinta?
127
00:05:15,863 --> 00:05:17,630
Kalau topi bisbol yang sangat kecil?/
Apa Kau serius?
128
00:05:17,698 --> 00:05:18,831
Um, aku punya reflek cepat.
129
00:05:21,168 --> 00:05:23,336
Mm, aku akan mengurusnya, oke?
130
00:05:23,404 --> 00:05:26,005
Dengar, jangan membuang waktuku.
131
00:05:26,072 --> 00:05:27,606
Aku akan kembali lebih cepat
dari yang Kau katakan,
132
00:05:27,673 --> 00:05:30,342
"Sialan, kau Winston, Aku sudah
menyiapkan diriku."
133
00:05:30,410 --> 00:05:31,810
Jangan-jangan pernah berkata seperti itu
134
00:05:31,878 --> 00:05:34,947
Jangan ... Tunggu aku. Tunggu ...
135
00:05:36,149 --> 00:05:38,250
Siapa yang mau Heisler dingin,
136
00:05:38,318 --> 00:05:41,019
semua disiapkan dalam cangkir dingin?
137
00:05:41,086 --> 00:05:43,487
Tentu. Aku suka bir./
Aku tahu kau belum resmi memutuskan
138
00:05:43,555 --> 00:05:46,888
di tempat, tapi aku ingin
mengucapkan, terima kasih.
139
00:05:47,492 --> 00:05:49,060
Untuk apa, Schmidt?
140
00:05:49,528 --> 00:05:50,995
Kita berdua tahu bahwa kau akan
memberikan tempat itu padaku,
141
00:05:51,063 --> 00:05:52,730
tapi aku suka Kau
masih berpura-pura.
142
00:05:52,798 --> 00:05:53,798
Tempatnya untuk Jess.
143
00:05:53,865 --> 00:05:55,333
Jess?/
Jess.
144
00:05:55,401 --> 00:05:56,733
Kembalkan birnya./
Aku mencoba menjadi pria sejati.
145
00:05:56,801 --> 00:05:58,468
Hei, Schmidt. Hei, Nick.
146
00:05:58,536 --> 00:06:01,004
Oh.
147
00:06:01,072 --> 00:06:02,940
Bagaimana kabarmu?/
Baik. Bagaimana kabarmu?
148
00:06:03,007 --> 00:06:05,208
Baik.
149
00:06:13,516 --> 00:06:15,651
Ada apa?/
Hmm?
150
00:06:15,718 --> 00:06:17,286
Ada apa?
151
00:06:17,354 --> 00:06:18,587
Aku memeriksa
e-mailku.
152
00:06:18,655 --> 00:06:20,522
Oh. Oke.
153
00:06:22,025 --> 00:06:25,358
Apa aku buta?
Apa Aku tidak merasakannya?
154
00:06:25,528 --> 00:06:27,529
Kau pikir aku tidak bisa mendengarnya?
155
00:06:28,097 --> 00:06:31,630
Bau kotoran dan nafsu
ada diseluruh ruangan ini.
156
00:06:32,734 --> 00:06:35,036
Bau seperti Tijuana panik.
157
00:06:35,604 --> 00:06:38,206
Apa ...yang terjadi di sini?
158
00:06:38,274 --> 00:06:39,607
Tidak ada./
Hampir tidak apa-apa?!
159
00:06:39,675 --> 00:06:41,009
Hampir tidak apa-apa?!
160
00:06:41,077 --> 00:06:41,909
Kau tahu aku pintar
161
00:06:41,978 --> 00:06:42,944
berbohong, Jess.
162
00:06:43,012 --> 00:06:45,912
Diam. Oke, baiklah.
163
00:06:45,981 --> 00:06:47,514
Kami berciuman. Eh.
164
00:06:47,582 --> 00:06:50,550
Bukan apa-apa.
Jadi? Eh, lupakan
165
00:06:53,821 --> 00:06:55,389
Jangan menjadi aneh
tentang hal ini, Schmidt.
166
00:06:55,457 --> 00:06:56,991
Ingat ... Maksudku, itu
seperti keberanian, pada dasarnya.
167
00:06:57,058 --> 00:06:58,325
Ya.
168
00:06:58,393 --> 00:07:00,760
Mazel ... tov
169
00:07:00,828 --> 00:07:03,630
untuk Kalian berdua.
170
00:07:03,698 --> 00:07:05,431
Nah, Aku tidak tahu
apa artinya "Mazel tov" ,
171
00:07:05,500 --> 00:07:07,100
tetapi kedengaranya buruk.
172
00:07:11,504 --> 00:07:13,024
Permisi, permisi,
maaf tentang itu.
173
00:07:13,072 --> 00:07:14,339
Darurat. Darurat.
Maaf tentang itu.
174
00:07:14,407 --> 00:07:15,874
Aku butuh kondom.
175
00:07:15,942 --> 00:07:18,510
Harganya $ 8,75.
176
00:07:18,577 --> 00:07:20,478
Baik.
177
00:07:20,546 --> 00:07:23,080
Apa-apaan?
Apa ...?
178
00:07:23,148 --> 00:07:25,249
Sial, memakai
celana Daisy.
179
00:07:25,317 --> 00:07:26,851
Dengar, Aku tidak punya
uang sekarang,
180
00:07:26,919 --> 00:07:28,520
tapi, seseorang sedang menungguku,
181
00:07:28,587 --> 00:07:30,154
jadi jika Kau bisa...
182
00:07:30,722 --> 00:07:32,856
Berikutnya./
Tunggu. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
183
00:07:32,925 --> 00:07:34,706
Dengar, bagaimana dengan
kotak kondom di sana?
184
00:07:34,760 --> 00:07:36,593
Mereka hampir kebuka, kan?
185
00:07:36,661 --> 00:07:38,529
Bagaimana Kau ambil satu dan
berikan padaku?
186
00:07:38,596 --> 00:07:40,130
Berikutnya.
187
00:07:42,699 --> 00:07:44,067
Hei, semuanya.
188
00:07:44,135 --> 00:07:45,402
Ada apa?
189
00:07:45,469 --> 00:07:46,670
Namaku Winston Bishop,
190
00:07:46,738 --> 00:07:50,071
dan Aku sangat membutuhkan ...
sebuah kondom.
191
00:07:50,942 --> 00:07:52,508
Oke, cukup./
Sekarang dengarkan aku.
192
00:07:52,576 --> 00:07:54,343
Oke? Oke./
Ayo. Maaf, semuanya.
193
00:07:54,411 --> 00:07:55,277
Hei, Schmidt i>?
194
00:07:58,014 --> 00:08:00,382
Halo, Schmidt?
Kau baik-baik saja?
195
00:08:00,450 --> 00:08:01,884
Siapa? aku?/
Ya.
196
00:08:01,952 --> 00:08:03,619
Ya, dengar,
aku baik-baik saja.
197
00:08:03,687 --> 00:08:06,556
Dengar, kuakui, awalnya
Aku terpukul, tapi aku baik-baik saja.
198
00:08:06,623 --> 00:08:08,223
Apakah Kalian serius melakukan ini?!
199
00:08:08,291 --> 00:08:10,058
Aku tidak percaya ini!
Ini sangat bodoh!
200
00:08:10,125 --> 00:08:12,026
Maafkan aku.
201
00:08:12,094 --> 00:08:14,563
Aku hanya ... Aku mencoba untuk
mengerti semuanya.
202
00:08:14,630 --> 00:08:17,165
Nick, kau sahabatku, dan Kau
seharusnya bilang padaku.
203
00:08:17,232 --> 00:08:19,067
Dan Jess, bagaimana menurutmu?
Mono cuma semacam lelucon?
204
00:08:19,134 --> 00:08:20,602
Tidak ada yang berubah.
205
00:08:20,670 --> 00:08:23,171
Seperti dulu, seperti dulu.
206
00:08:23,938 --> 00:08:25,639
Kecuali untuk
kenyataan bahwa, uh,
207
00:08:25,707 --> 00:08:28,208
sebelum ciuman Jess tidak punya
tempat parkir.
208
00:08:28,276 --> 00:08:31,345
Setelah ciuman Jess punya.
209
00:08:31,412 --> 00:08:34,745
Kedengaranya...
sudah... berubah.
210
00:08:35,149 --> 00:08:36,851
Aku mendapat tempat dengan
jujur dan adil, Schmidt.
211
00:08:36,918 --> 00:08:38,819
Benarkah? bagaimanapun
Aku tidak akan mengatakan jujur dan adil.
212
00:08:38,887 --> 00:08:41,654
Baiklah. Baik.
213
00:08:41,722 --> 00:08:44,190
Aku menggunakan tubuhku. Apa
itu yang ingin Kau dengar?
214
00:08:44,257 --> 00:08:46,893
Aku menggoyang orang baik
dari Oregon,
215
00:08:46,961 --> 00:08:48,661
dan Aku mendapat tempat parkir.
216
00:08:48,729 --> 00:08:52,062
Biarkan kuberitahu sesuatu,
Nicholas Miller.
217
00:08:52,466 --> 00:08:54,734
Kau tahu, ketika
Winston menciumku,
218
00:08:54,802 --> 00:08:56,268
Kau orang pertama
yang kuberitahu!
219
00:08:56,336 --> 00:08:58,236
Aku tahu kau akan bilang
jika Winston menciummu.
220
00:08:58,304 --> 00:09:00,906
Tapi kurasa kesetiaanmu
ada di tempat lain.
221
00:09:02,274 --> 00:09:04,510
Aku tidak bisa menangani ini!
222
00:09:04,577 --> 00:09:06,144
Baik. Schmidt,
selamat.
223
00:09:06,212 --> 00:09:07,746
Tempatnya milikmu.
224
00:09:07,814 --> 00:09:08,847
Oke. Sungguh./
Itu miliknya.
225
00:09:08,915 --> 00:09:11,316
Apa?! Nick Miller,
Kau lemah.
226
00:09:11,384 --> 00:09:14,118
Aku tidak bisa menerima orang berpikir
keputusanku tidak adil.
227
00:09:14,185 --> 00:09:15,720
Kota ini tidak boleh ada skandal lain!
228
00:09:15,787 --> 00:09:17,154
Pilihan bijak./
Terima kasih.
229
00:09:17,222 --> 00:09:18,389
Dia memanipulasimu
sepanjang waktu.
230
00:09:18,456 --> 00:09:19,991
Lihatlah dia./
Aku tidak merasa...
231
00:09:20,058 --> 00:09:23,093
Lihatlah senyum...
Senyumnya jahat.
232
00:09:23,161 --> 00:09:24,896
Kau tahu, Jess? Stop.
233
00:09:24,963 --> 00:09:26,430
Kau memanipulasku,
dia memanipulasiku,
234
00:09:26,498 --> 00:09:28,265
dan aku semakin bingung.
235
00:09:28,333 --> 00:09:30,934
Aku penentu kita tiga!
236
00:09:31,002 --> 00:09:33,302
Aku memutuskan!
237
00:09:33,370 --> 00:09:34,738
Biarkan penentu memutuskan!
238
00:09:34,805 --> 00:09:36,372
Aku bukan pemberi suggesti!
239
00:09:36,440 --> 00:09:38,608
Aku tidak punya waktu
untuk permainan ini.
240
00:09:40,077 --> 00:09:41,745
Berikan salamku pada Dave.
241
00:09:41,812 --> 00:09:43,747
Menjauhlah dari ruangku ...
242
00:09:43,814 --> 00:09:45,581
atau Kau akan membuatnya
menjadi masalah.
243
00:09:46,917 --> 00:09:48,651
S. ..
244
00:09:48,718 --> 00:09:50,285
Dimana putingmu
245
00:09:52,923 --> 00:09:55,123
Tidak akan pernah kuberi tahu.
246
00:09:58,660 --> 00:09:59,861
Kau akan mematahkan jarimu,
247
00:09:59,929 --> 00:10:01,663
atau kau akan
merusak tombolnya.
248
00:10:01,730 --> 00:10:03,665
Aku tidak akan kembali
kesana. Ini terlalu aneh.
249
00:10:03,732 --> 00:10:05,633
Kau satu-satunya
yang membuat ini aneh, Nick.
250
00:10:05,701 --> 00:10:07,501
Kau ingin aneh?
kuberikan Kau aneh.
251
00:10:07,570 --> 00:10:09,336
Aneh, aneh, aneh.
252
00:10:09,404 --> 00:10:12,273
Baik. Aneh,
aneh, aneh.
253
00:10:14,409 --> 00:10:17,742
Aneh, aneh, aneh.
254
00:10:17,879 --> 00:10:19,880
Eh, aneh, benar, ugh.
255
00:10:19,948 --> 00:10:21,782
Aneh.
256
00:10:21,849 --> 00:10:22,983
Aneh. Aneh.
257
00:10:23,051 --> 00:10:24,217
Aneh, aneh, aneh./
Aneh, aneh.
258
00:10:24,285 --> 00:10:25,719
Aneh, aneh./
Aneh.
259
00:10:25,787 --> 00:10:27,554
Aneh! Aneh. Aneh!/
Apa yang kita lakukan?!
260
00:10:27,622 --> 00:10:30,523
Aku tidak tahu!
Kau duluan!
261
00:10:30,592 --> 00:10:34,325
Apakah jadinya seperti ini?/
Apa yang kita bicarakan, Jess?
262
00:10:34,395 --> 00:10:37,029
Kau berpikir hal seperti ini
tak akan muncul sepanjang waktu?
263
00:10:37,097 --> 00:10:39,131
Kita perlu solusi jangka panjang.
264
00:10:39,699 --> 00:10:41,266
Aku akan memberimu
solusi jangka panjang.
265
00:10:43,663 --> 00:10:45,571
Aku mengambil tempatnya!
266
00:10:45,639 --> 00:10:46,939
Oh, Tuhan.
267
00:10:48,007 --> 00:10:49,373
Ada Apa ni ribut-ribut?
268
00:10:49,441 --> 00:10:51,042
Dia mengambil tempatnya!/
Dia tidak bisa melakukan itu!
269
00:10:51,110 --> 00:10:52,744
Bunuh dia, bunuh dia.
Kau bilang akan membunuhnya!
270
00:10:52,812 --> 00:10:54,973
Sekarang bunuh dia! Sekarang kesempatanmu!/
Oh, demi Tuhan.
271
00:10:54,981 --> 00:10:56,681
Mobil pertama yang parkir
akan mendapat tempatnya.
272
00:10:57,249 --> 00:10:57,682
Aah!
273
00:11:05,090 --> 00:11:06,256
Aw, sialan!
274
00:11:06,724 --> 00:11:08,158
Kau menjepit mobilku lagi
275
00:11:08,226 --> 00:11:09,906
Aku tidak mau ditengah,
Itu Ada dalam kontrakku.
276
00:11:10,178 --> 00:11:11,912
Sial!
277
00:11:11,980 --> 00:11:13,947
Permisi.
278
00:11:14,015 --> 00:11:15,415
Aah!
279
00:11:15,483 --> 00:11:18,518
Hei, lima dolar jika Kalian
membantuku melipat ini dengan baik.
280
00:11:18,586 --> 00:11:21,354
Tak akan lebih dari enam,
jadi jangan bernegosiasi denganku.
281
00:11:21,421 --> 00:11:23,222
Aah!
282
00:11:23,290 --> 00:11:24,991
Jalan, jalan, maaf, jalan.
283
00:11:25,058 --> 00:11:27,894
Oh, maafkan aku, aku
oke, maaf, jalan.
284
00:11:29,529 --> 00:11:31,764
Pergi kau brengsek!
285
00:11:32,832 --> 00:11:35,301
Tidak mau menyala.
286
00:11:37,236 --> 00:11:38,870
Bantu mendorongnya!
287
00:11:40,072 --> 00:11:42,040
Dari belakang sini.
288
00:11:42,108 --> 00:11:45,043
Tutup kembali!
289
00:11:46,879 --> 00:11:48,746
Aw, kucing.
290
00:11:48,814 --> 00:11:50,882
Hei, hei, sobat.
291
00:11:53,718 --> 00:11:55,953
Apa?
292
00:11:57,555 --> 00:11:58,789
Milkku
293
00:11:58,856 --> 00:12:00,524
Syarat dari parkir
membutuhkan kendaraan.
294
00:12:00,591 --> 00:12:01,691
Ini kendaraanku.
295
00:12:01,759 --> 00:12:02,859
Ini kendaraanku.
296
00:12:02,928 --> 00:12:04,728
Jangan.
297
00:12:04,796 --> 00:12:06,230
Jangan Kau lakukan, Schmidt.
298
00:12:06,298 --> 00:12:07,264
Aku tidak takut.
299
00:12:07,332 --> 00:12:08,132
Schmidt, tidak.
300
00:12:10,500 --> 00:12:12,535
Kau menabrakku./
benar Aku menabrakmu.
301
00:12:12,602 --> 00:12:13,736
Kau duduk tepat
di tengah
302
00:12:13,804 --> 00:12:15,704
tempat parkir./
Kau menabrakku dengan mobilmu.
303
00:12:15,772 --> 00:12:17,540
diatas tempat parkir, Schmidt.
304
00:12:17,607 --> 00:12:18,707
Keluar dari tempat itu!
305
00:12:18,775 --> 00:12:20,076
Jess.
306
00:12:20,144 --> 00:12:21,911
Pindah atau kutabrak Kau.
Aku ingin tempat itu.
307
00:12:21,979 --> 00:12:23,019
Tidak/
Apa Kau sudah gila?
308
00:12:23,047 --> 00:12:24,847
Aku serius, minggir, minggir./
Tidak
309
00:12:24,915 --> 00:12:25,914
Apa yang kau lakukan, Jess?/
Minggir, Minggir.
310
00:12:25,982 --> 00:12:27,582
Jess, hentikan.
311
00:12:27,650 --> 00:12:29,351
Apa yang kau lakukan? Hentikan
mobilnya, Kau gila. Dia gila.
312
00:12:29,419 --> 00:12:31,119
Tidak/oh!/
O-h!
313
00:12:31,854 --> 00:12:34,456
Tidak, tidak!
314
00:12:34,523 --> 00:12:35,390
Apa yang dia lakukan?
315
00:12:35,458 --> 00:12:36,825
Apa yang terjadi?
316
00:12:36,892 --> 00:12:38,412
Tidak percaya
Aku berakhir seperti ini.
317
00:12:38,861 --> 00:12:39,821
Kau tidak di ruang!
318
00:12:42,530 --> 00:12:44,332
Oke, baiklah, milikku, milikku,
aku tidak akan pergi.
319
00:12:44,399 --> 00:12:45,599
Aku tidak akan pergi juga.
320
00:12:45,667 --> 00:12:46,733
Aku membawa tas penuh permen
321
00:12:46,801 --> 00:12:48,269
dan kantung kemih kosong.
322
00:12:48,337 --> 00:12:49,837
Aku di sini sepanjang malam, orang-orang.
323
00:12:49,904 --> 00:12:51,472
Aku di sini sepanjang malam./
Aku di sini sepanjang malam.
324
00:12:51,539 --> 00:12:53,219
Aku di sini sepanjang malam./
aku./itulah yang kukatakan.
325
00:12:55,938 --> 00:12:57,772
Aku sangat senang Kau
memberiku kesempatan lain.
326
00:12:57,840 --> 00:12:59,774
Ya, aku juga
327
00:12:59,842 --> 00:13:01,776
Kau tahu, Kau, Kau tidak bisa menilai
orang berdasarkan teman-teman mereka.
328
00:13:01,844 --> 00:13:03,844
Tidak, dan aku merasa seperti, jika Kau
memberi mereka kesempatan lain,
329
00:13:03,879 --> 00:13:05,112
Kau akan benar-benar menyukai mereka.
330
00:13:05,180 --> 00:13:08,513
Mereka turun ke bumi dan
tenang, tidak pura2./Ya?
331
00:13:08,884 --> 00:13:10,251
Hei, Cece,
332
00:13:10,318 --> 00:13:11,318
Ini Winston!
333
00:13:11,736 --> 00:13:12,552
Kau punya karet?!
334
00:13:12,653 --> 00:13:14,220
Aku butuh karet.
335
00:13:16,090 --> 00:13:18,657
Dia bilang "rhubarb," begitulah
dia mengucapkan "rhubarb"
336
00:13:18,759 --> 00:13:19,259
Ini sangat aneh.
337
00:13:19,326 --> 00:13:22,095
Nah, nah, aku-aku butuh kondom
338
00:13:22,162 --> 00:13:24,731
untuk penisku!
339
00:13:24,799 --> 00:13:26,165
Apa yang kau lakukan?
340
00:13:26,233 --> 00:13:27,867
Oke, kita tidak
cukup akrab untuk ini.
341
00:13:27,934 --> 00:13:30,002
Baiklah, kita cuma menghabiskan
sangat sedikit waktu bersama.
342
00:13:30,103 --> 00:13:32,104
Kau satu-satunya orang yang
kukenal dilingkungan ini.
343
00:13:32,205 --> 00:13:33,739
Beraninya kau masuk ke rumahku.
344
00:13:35,575 --> 00:13:37,175
Hey. Aku Winston, senang
bertemu denganmu lagi.
345
00:13:37,243 --> 00:13:38,778
Shivrang, Hi./
Kau bawa kondom sekarang?
346
00:13:38,845 --> 00:13:41,480
Oh, tidak, tidak, dengar itu tidak,
Kami, um ....
347
00:13:41,515 --> 00:13:42,981
Ibunya
dan ibuku ...
348
00:13:43,082 --> 00:13:45,517
Aku insinyur kimia./
Winston,
349
00:13:45,551 --> 00:13:47,786
Dengar, Shivrang, sesama pria,
Aku tahu kau punya kondom
350
00:13:47,820 --> 00:13:50,655
di dompetmu, tapi pertanyaan untukmu
adalah: Apa Kau benar-benar berpikir
351
00:13:50,689 --> 00:13:52,791
Kau akan beruntung '
dengan wanita seksi seperti itu?
352
00:13:52,858 --> 00:13:54,692
kurasa sepertinya aku cukup beruntung
353
00:13:54,794 --> 00:13:56,861
dengan hanya berada di sini.
354
00:13:56,929 --> 00:13:59,897
Jujurlah denganku./
Ok,baik, aku punya kondom.
355
00:13:59,964 --> 00:14:01,732
Aha!/
Winston.
356
00:14:01,800 --> 00:14:03,767
Apakah dia membutuhkan
kondom itu malam ini?/Astaga.
357
00:14:03,835 --> 00:14:05,636
Akan kupukul wajahmu./Haruskah
kuberi semenit untuk memikirkan ini?
358
00:14:05,703 --> 00:14:07,137
Karena aku bisa menunggu./
Aku akan mencekik lehermu.
359
00:14:07,204 --> 00:14:08,939
Ini mengerikan, seperti .../
Oke, oke. keluar.
360
00:14:09,006 --> 00:14:10,273
Ini lebih buruk daripada terakhir kali./
Jujur, kau harus pergi sekarang.
361
00:14:10,341 --> 00:14:11,381
Aku pergi./
Keluar dari rumahku.
362
00:14:14,679 --> 00:14:16,712
Ini bola asam,
bukan brankas bank.
363
00:14:16,780 --> 00:14:19,248
Buka saja permennya.
364
00:14:19,316 --> 00:14:20,817
Apa Kau lapar?/
Ya, aku kelaparan.
365
00:14:20,884 --> 00:14:21,918
Mengapa tidak pergi
kelantai atas untuk kedapur?
366
00:14:21,985 --> 00:14:23,252
Disana banyak makanan.
367
00:14:23,320 --> 00:14:24,401
Berikan saja permen itu.
368
00:14:24,455 --> 00:14:26,355
Ambillah./
Tunggu, tidak, tidak, tidak.
369
00:14:27,591 --> 00:14:28,791
Aah.
370
00:14:28,859 --> 00:14:30,460
Oke, Aku sudahi,
merasa sakit menusuk, ini...
371
00:14:30,527 --> 00:14:31,888
dan ini, dan ni
tempatnya disini.
372
00:14:31,928 --> 00:14:33,261
Ini kencingku.
373
00:14:33,329 --> 00:14:34,863
Aku, Aku harus kencing.
374
00:14:35,431 --> 00:14:36,898
Aku pikir kita harus istirahat.
375
00:14:36,966 --> 00:14:38,867
Tinggalkan dan kau keluar./
Tenggelam dalam urinmu sendiri.
376
00:14:38,935 --> 00:14:39,868
Aku harus menemukan
kondom.
377
00:14:39,936 --> 00:14:41,369
Aku butuh kondom!
378
00:14:41,437 --> 00:14:42,671
Tapi aku masih ingin tempat itu.
379
00:14:44,941 --> 00:14:46,641
Ayo, ayo, ayo,
Nick, ayolah.
380
00:14:50,378 --> 00:14:52,379
Oke.
381
00:14:52,447 --> 00:14:54,281
Kondom, kondom, kondom.
382
00:14:54,349 --> 00:14:56,249
Sialan.
383
00:14:56,317 --> 00:14:58,218
Mm-hmm, mm-hmm.
384
00:14:58,286 --> 00:15:01,619
Ini dia ... ini dia.
385
00:15:01,723 --> 00:15:03,690
Maksudku, dia suka bercinta
lebih dari sekali.
386
00:15:03,757 --> 00:15:05,592
atau dia tidak tahu bagaimana
menggunakan benda ini.
387
00:15:09,329 --> 00:15:12,298
Oh, fokus,
masukkan.
388
00:15:12,366 --> 00:15:13,800
Seraplah.
389
00:15:16,704 --> 00:15:18,170
Ya.
390
00:15:18,238 --> 00:15:19,438
Apa Kau baru kencing
dalam tubuhmu?
391
00:15:19,506 --> 00:15:20,438
Ya.
392
00:15:20,507 --> 00:15:22,040
Ini salahmu, Nick.
393
00:15:22,108 --> 00:15:23,308
Kau dipengaruhi
seluruh apartement.
394
00:15:23,309 --> 00:15:24,543
Kita sudah sepakat.
395
00:15:24,611 --> 00:15:26,077
Ketika Jessica Day menandatangani surat itu,
396
00:15:26,145 --> 00:15:29,347
Kau, Aku, dan Pelatih semua
mengambil sumpah tidak memaku.
397
00:15:29,415 --> 00:15:30,782
sumpah tidak memaku?
Nail = Paku
398
00:15:30,850 --> 00:15:32,250
Aku tidak melanggar sumpah tidak memaku.
399
00:15:32,318 --> 00:15:34,386
Mulutmu memaku mulutnya.
400
00:15:34,453 --> 00:15:36,954
Sebagai catatan,
tidak ada yang memaku mulutku.
401
00:15:37,022 --> 00:15:38,222
Itu penting bagiku.
402
00:15:38,289 --> 00:15:41,058
Juga, kami tidak melakukan
kesalahan apapun.
403
00:15:41,126 --> 00:15:42,727
Apakah Kau tidak tahu tentang pria
404
00:15:42,794 --> 00:15:44,461
Ya, Aku tidak tahu tentang pria
405
00:15:44,530 --> 00:15:47,264
Itu sebabnya aku memakai
rok pendek dan stoking wol.
406
00:15:47,332 --> 00:15:48,933
Seorang wanita tidak bisa
berdekatan dengan tiga pria
407
00:15:49,001 --> 00:15:50,167
dan mencium salah satu dari mereka.
408
00:15:50,235 --> 00:15:51,201
Apa yang memicu pria?
409
00:15:51,269 --> 00:15:53,703
Persaingan dan seks.
410
00:15:53,771 --> 00:15:55,438
Itulah sebabnya PBB
dibentuk,
411
00:15:55,506 --> 00:15:57,407
itulah mengapa wanita tidak diperbolehkan
di kapal bajak laut,
412
00:15:57,474 --> 00:15:58,307
dan itulah mengapa ada
413
00:15:58,375 --> 00:16:00,777
sumpah tidak memaku di apartemen 4D,
414
00:16:00,845 --> 00:16:03,346
dan jauh di dalam hati,
Nick tahu bahwa aku benar.
415
00:16:03,414 --> 00:16:04,414
Mm-hmm,
416
00:16:04,481 --> 00:16:05,448
Dukung aku kembali, Nick.
417
00:16:05,516 --> 00:16:06,950
Aku hanya ingin sepotong permen.
418
00:16:07,018 --> 00:16:09,084
Apakah Kau serius?
Kau tidak memberiku tempat ini.
419
00:16:09,152 --> 00:16:10,352
dan sekarang Kau tidak akan
mendukungku?
420
00:16:10,420 --> 00:16:12,154
Kau pengecut./
Mengapa harus dia?
421
00:16:12,221 --> 00:16:15,290
Karena dia..
karena ...
422
00:16:15,358 --> 00:16:17,092
Karena, apa, Kau menciumnya,
423
00:16:17,160 --> 00:16:20,362
dan sekarang dia utang padamu
dukungan emosional dan loyalitas?
424
00:16:20,930 --> 00:16:23,798
Alasan nomor dua
untuk sumpah tidak memaku.
425
00:16:23,966 --> 00:16:25,867
Bajingan menjadi gila.
426
00:16:25,935 --> 00:16:27,268
Itu benar kan, Nick?
427
00:16:27,335 --> 00:16:30,204
Aku menemukan sampah yang
masih ada cokelatnya.
428
00:16:31,873 --> 00:16:33,207
Daisy, aku kembali.
429
00:16:40,514 --> 00:16:41,481
Daisy.
430
00:16:41,549 --> 00:16:43,283
Hei, Daisy,
431
00:16:43,350 --> 00:16:45,052
Aku di sini!
Dimana kau?!
432
00:16:45,119 --> 00:16:46,587
Aku tidak membawa teleponku,
433
00:16:46,654 --> 00:16:48,421
dan semua bangunan terlihat
sama, dan aku. ..
434
00:16:48,489 --> 00:16:49,756
Hei, Daisy!
435
00:16:49,824 --> 00:16:50,824
Kau kenal Daisy?/
Diam.
436
00:16:50,892 --> 00:16:51,792
Tidak?
baiklah,oke, tenang.
437
00:16:51,859 --> 00:16:52,826
Sekarang, Aku berputar-putar dengan "yum"
438
00:16:52,894 --> 00:16:54,061
Dipantatku sepanjang hari.
439
00:16:54,128 --> 00:16:57,461
Aku layak dapat sex - pelindung sex.
440
00:16:58,385 --> 00:17:01,298
Daisy ...!
441
00:17:02,702 --> 00:17:04,971
Schmidt benar.
442
00:17:05,038 --> 00:17:06,572
Aku pikir kita bisa kembali
seperti biasanya,
443
00:17:06,640 --> 00:17:07,573
tapi kita tidak bisa.
444
00:17:08,641 --> 00:17:09,909
Kau memaku mulutku ...
445
00:17:10,977 --> 00:17:14,310
dan Kau memaku sangat baik
dan keras dan kuat.
446
00:17:14,680 --> 00:17:16,180
Sekarang semuanya sudah berubah.
447
00:17:16,248 --> 00:17:18,116
Oke, tapi mereka tidak
perlu berubah.
448
00:17:18,183 --> 00:17:20,885
Tetap saja berbeda,
Nick, berbeda.
449
00:17:20,953 --> 00:17:24,122
Ciuman itu adalah kesalahan
terbodoh yang pernah kubuat -
450
00:17:24,189 --> 00:17:26,290
bodoh melebihi Caroline,
bodoh melebihi sekolah hukum,
451
00:17:26,358 --> 00:17:27,692
bodoh melebihi ketika
kupikir mengucapkan..
452
00:17:27,760 --> 00:17:29,893
"Brock Omabrama."
453
00:17:29,961 --> 00:17:30,995
Apa?/
Aku pikir
454
00:17:31,062 --> 00:17:32,597
namanya diucapkan
"Brock Oma ..."
455
00:17:32,664 --> 00:17:33,964
Ini bukan ...
456
00:17:34,032 --> 00:17:35,566
Jika aku bisa pergi
membalikan waktu.
457
00:17:35,634 --> 00:17:37,168
dan mengambil kembali ciuman,
akan kulakukan.
458
00:17:37,236 --> 00:17:39,870
Aku akan mengambil kembali,
Aku menyesal.
459
00:17:41,106 --> 00:17:43,141
Selamat,
460
00:17:43,208 --> 00:17:46,541
Kau pemilik tempat parkir baru yang bangga.
461
00:17:48,446 --> 00:17:50,247
Oh, Kau pasti bercanda.
462
00:17:51,314 --> 00:17:53,647
Jess, tunggu.
463
00:17:54,997 --> 00:17:56,319
Kau menyadari,
setiap detik
464
00:17:56,387 --> 00:17:57,887
bahwa Kau tidak mengejarnya,
Kau menjadi lebih dan lebih
465
00:17:57,955 --> 00:17:59,822
dari sebuah pantat, kan?
466
00:17:59,890 --> 00:18:01,123
Apa Kau mengencingi dirimu sendiri?
467
00:18:01,491 --> 00:18:04,226
Ya benar, ya benar.
468
00:18:09,917 --> 00:18:11,752
Jess./
Hi.
469
00:18:11,819 --> 00:18:13,186
Hei, dengar...
470
00:18:13,254 --> 00:18:14,694
Mengapa Kau memegang
kotak dari ikan kering?
471
00:18:14,756 --> 00:18:17,441
Karena aku akan pergi menakuti
kucing liar
472
00:18:17,509 --> 00:18:19,676
yang ada di tempat parkirku, Nick.
473
00:18:19,744 --> 00:18:21,544
Aku akan melemparkan
ikan kering pada mereka
474
00:18:21,611 --> 00:18:24,647
sambil bernyanyi "Memory," dan
jangan berani-berani mengkritikku.
475
00:18:24,714 --> 00:18:26,149
Aku tidak menyesal menciummu.
476
00:18:27,251 --> 00:18:30,619
Aku menyesal ini terjadi, Aku menyesal
segalanya menjadi aneh.
477
00:18:30,687 --> 00:18:33,047
Kita teman sekamar, Kau tahu, kita
harus memikirkan hal ini, Jess.
478
00:18:33,057 --> 00:18:34,090
Sebuah sumpah tidak memaku?
479
00:18:34,158 --> 00:18:35,398
Kau pikir
Aku akan tidur
480
00:18:35,459 --> 00:18:37,692
dengan salah satu dari kalian,
seperti aku tidak bisa menahannya?
481
00:18:37,760 --> 00:18:40,595
Itu aku, Jess, aku
tidak bisa menahannya.
482
00:18:44,767 --> 00:18:46,068
Kau menjatuhkan ikan keringmu.
483
00:18:46,135 --> 00:18:47,936
Diam, Nick.
484
00:18:50,139 --> 00:18:52,540
Ay, ay, ay.
485
00:18:52,607 --> 00:18:54,542
Bla, bla, bla,
bla, bla, bla.
486
00:18:54,609 --> 00:18:56,777
Kita sedang bicara./
Maukah kau keluar dari sini?
487
00:18:56,844 --> 00:18:57,778
Yeah, well, itulah masalahnya, kan?
488
00:18:57,845 --> 00:18:59,613
Karena Aku tinggal di sini, juga,
489
00:18:59,681 --> 00:19:01,915
dan aku akan berada di sini
ketika semua ini cuma omong kosong.
490
00:19:01,983 --> 00:19:03,317
Lain kali kalian punya
sedikit pikiran kotor
491
00:19:03,385 --> 00:19:04,351
tentang satu sama lain,
kalian sebaiknya berpikir
492
00:19:04,419 --> 00:19:05,486
tentang aku, juga,
493
00:19:05,554 --> 00:19:07,788
karena Aku tidak ke mana-mana.
494
00:19:07,855 --> 00:19:11,188
Kau benar-benar duduk
dalam genangan kencingmu sendiri.
495
00:19:11,459 --> 00:19:14,792
Apartemen 4D sumpah tidak memaku
di sini:
496
00:19:15,463 --> 00:19:17,497
"Kami, yang bertanda tangan,
497
00:19:17,565 --> 00:19:19,999
"Setuju tidak akan pernah memaku
teman sekamar kita Jessica Day
498
00:19:20,067 --> 00:19:22,302
"Kecuali seks dapat
dijadikan bisnis
499
00:19:22,369 --> 00:19:23,803
yang memperbolehkan
bagi semua pihak terlibat. "
500
00:19:23,870 --> 00:19:25,471
Apa?/
Aku tidak membaca dengan baik.
501
00:19:25,538 --> 00:19:29,871
Jika salah satu bertandatangan
di bawah ini memaku sebut saja wanita.
502
00:19:29,942 --> 00:19:31,710
Maka semua harus memakunya.
503
00:19:31,777 --> 00:19:32,917
Apa?!/Aku tidak tahu
ditulis dengan jelas.
504
00:19:32,946 --> 00:19:34,913
Apa, apa?!/
Aku tidak tahu itu tidak masalah...
505
00:19:34,981 --> 00:19:36,881
Biarkan semua menjadi jelas
di sini - Aku kuat,
506
00:19:36,949 --> 00:19:38,517
Wanita yang mandiri,
507
00:19:38,585 --> 00:19:41,219
dan Aku tidak akan
memakumu, Schmidt,
508
00:19:41,286 --> 00:19:42,953
atau Nick atau Schmidt.
509
00:19:43,021 --> 00:19:44,522
Perhatikan kukatakan dua kali
510
00:19:44,590 --> 00:19:46,524
karena Aku tidak merasa
bersalah
511
00:19:46,592 --> 00:19:48,392
Tidak akan ada paku
512
00:19:48,460 --> 00:19:51,095
atau sekrup atau palu
513
00:19:51,163 --> 00:19:55,696
di daerah bangunan ini
secara umum, semuanya.
514
00:19:55,734 --> 00:19:57,400
Apa, menurutmu
Aku ingin melakukan ini?
515
00:19:57,468 --> 00:19:58,768
Percayalah, lewat.
516
00:19:58,836 --> 00:19:59,669
Aku hanya tidak ingin
rumahku
517
00:19:59,737 --> 00:20:01,004
berubah menjadi sarang
518
00:20:01,071 --> 00:20:03,139
ketegangan seksual dan kebohongan.
519
00:20:03,206 --> 00:20:05,574
Sekarang, apa Kalian mau segalanya
kembali normal atau tidak?
520
00:20:05,643 --> 00:20:06,643
Ya./
Ya, aku mau, tapi aku. ..
521
00:20:06,710 --> 00:20:09,012
Jadi, aku hanya harus menciummu.
522
00:20:09,079 --> 00:20:10,579
Ini hanyalah salah satu dari caranya
ayo lakukan saja...
523
00:20:10,648 --> 00:20:11,580
Tidak, aku-aku ...
524
00:20:11,649 --> 00:20:13,182
... Melewatinya, kita lanjutkan.
525
00:20:13,250 --> 00:20:14,316
Ku pikir itu ide yang buruk.
526
00:20:14,384 --> 00:20:15,484
Nick, Kau setuju kan?
527
00:20:15,552 --> 00:20:16,686
Aku tidak tahu, Mungkin membantu.
528
00:20:16,754 --> 00:20:17,954
Apa kau serius?
529
00:20:18,022 --> 00:20:19,021
Aku tidak tahu
530
00:20:19,088 --> 00:20:20,288
Oke, baiklah, kemarilah
531
00:20:20,356 --> 00:20:21,657
dan lakukan dan lakukan dengan cepat.
532
00:20:21,724 --> 00:20:23,358
Aku akan menjadi pahlawan./
Lakukan.
533
00:20:23,425 --> 00:20:25,961
Mmm...
534
00:20:26,029 --> 00:20:27,062
Aah.
535
00:20:27,130 --> 00:20:29,031
Ooh./
No.
536
00:20:29,098 --> 00:20:31,133
TIdak./
kesalahan.
537
00:20:31,200 --> 00:20:32,734
Ini sungguh kesalahan./
Kesalahan besar aku membuatnya aneh.
538
00:20:33,052 --> 00:20:36,320
Apa semua orang didunia
bercinta tapi aku?
539
00:20:36,388 --> 00:20:37,922
Orang tua,
orang asing,
540
00:20:37,989 --> 00:20:38,956
Kutu buku
541
00:20:39,024 --> 00:20:40,557
Setiap orang bercinta.
542
00:20:40,625 --> 00:20:42,159
Schmidt dan Jess?!
543
00:20:42,227 --> 00:20:43,493
Setiap orang
di luar sana
544
00:20:43,561 --> 00:20:45,629
Menerima dan memberi
kecuali untuk Winnie tua.
545
00:20:45,696 --> 00:20:46,863
Lihat diriku
546
00:20:46,932 --> 00:20:50,234
Orang yang tidak punya apa-apa
547
00:20:50,302 --> 00:20:52,302
Aku meninggalkan hpku.
dompetku.
548
00:20:52,369 --> 00:20:55,038
dan martabatku di rumah Daisy.
549
00:20:55,105 --> 00:20:57,473
Aku bahkan meninggalkan celanaku
disana. Lihat ini.
550
00:20:57,541 --> 00:20:58,975
Yum. Yum.
551
00:20:59,043 --> 00:21:02,376
Aku harus menang, sial
aku harus menang
552
00:21:07,083 --> 00:21:09,251
Kau harus menang kawan.
553
00:21:11,354 --> 00:21:12,754
Yeah.
554
00:21:12,822 --> 00:21:14,722
Ini sempit sekali disini.
555
00:21:14,790 --> 00:21:16,191
Kalian yakin ini tidak terlalu sempit?
556
00:21:20,896 --> 00:21:23,597
Okay, um...
557
00:21:23,665 --> 00:21:25,799
Uh-uh, ini tidak berhasil.
558
00:21:25,867 --> 00:21:27,068
ini tidak berhasil padaku.
559
00:21:27,135 --> 00:21:28,035
Uh,
560
00:21:28,103 --> 00:21:30,004
Aku terjebak.
561
00:21:30,005 --> 00:21:32,273
Guys, hey, guys.
562
00:21:32,341 --> 00:21:33,607
Hey, kemana...
563
00:21:33,675 --> 00:21:36,243
Guys... guys...
564
00:21:36,811 --> 00:21:40,945
Translate by Zambronk_lah
565
00:21:37,111 --> 00:21:38,445
Guys!
566
00:21:38,811 --> 00:21:40,945
Hello?