1 00:00:03,654 --> 00:00:06,456 يا الهى 2 00:00:15,600 --> 00:00:17,900 !لقد قبلتها! ايها الأحمق 3 00:00:18,367 --> 00:00:20,503 ... انت 4 00:00:29,512 --> 00:00:31,146 لا، لا، لا 5 00:00:31,214 --> 00:00:32,815 لم أكن افعل شئ لا، لا 6 00:00:32,883 --> 00:00:34,816 لم اكن افعل أى شئ لم اكن افعل أى شئ 7 00:00:34,884 --> 00:00:36,250 لا تمشى بعيدا عنى 8 00:00:36,318 --> 00:00:38,286 لا، انت لا تفعل ذلك 9 00:00:38,353 --> 00:00:40,187 انت تفعل ذلك، (نيك) ؟ 10 00:00:40,255 --> 00:00:41,255 لقد فعلها 11 00:00:51,533 --> 00:00:52,933 12 00:00:53,000 --> 00:00:54,935 ياالهى 13 00:00:55,002 --> 00:00:58,739 لقد استيقظت للتو، كنت نائمة لساعات و ساعات 14 00:00:58,807 --> 00:01:00,541 رائع، انا ايضا 15 00:01:00,608 --> 00:01:02,342 دعينا نرى ما لدينا 16 00:01:03,445 --> 00:01:06,278 جميل، عشرة رسائل الكترونية 17 00:01:09,249 --> 00:01:13,619 سام)، اود ان اخبرك بشئ ما) 18 00:01:13,687 --> 00:01:16,355 كيف تبدين جميلة جدا دائما فى الصباح؟ 19 00:01:16,423 --> 00:01:18,458 فى بعض الأحيان لا أستطيع النظر اليك حتى 20 00:01:18,525 --> 00:01:20,259 ....لا أستطيع يجب ان انظر بعيدا 21 00:01:20,327 --> 00:01:21,693 لا استطيع النظر اليك الأن 22 00:01:21,761 --> 00:01:23,628 انتظرى، يجب ان اعود اليك الأن يجب ان انظر بعيدا 23 00:01:24,096 --> 00:01:25,931 لا استطيع المقاومة، يالهى 24 00:01:27,248 --> 00:01:28,990 ماذا كنتى ستقولى ؟ 25 00:01:31,170 --> 00:01:32,403 لا شئ 26 00:01:32,472 --> 00:01:34,005 لم يكن شئ 27 00:01:36,275 --> 00:01:36,908 جيس)؟) 28 00:01:36,976 --> 00:01:38,076 نيك) قبلنى) 29 00:01:39,511 --> 00:01:42,413 ماذا؟ 30 00:01:42,481 --> 00:01:44,715 ♪من تلك الفتاة؟♪ 31 00:01:44,783 --> 00:01:46,851 ♪من تلك الفتاة؟♪ ♪(انها (جيس♪ 32 00:01:46,852 --> 00:01:50,120 ترجمة محمد حسن Hassanovic 33 00:01:51,223 --> 00:01:53,891 يارجل، حسنا 34 00:01:53,959 --> 00:01:56,593 لقد حصلت على افضل جنس فى حياتى بالأمس 35 00:01:56,660 --> 00:01:58,161 وينستون)، انا سعيد انك هنا) يجب ان نتحدث 36 00:01:58,229 --> 00:01:59,229 نعم، (ديزى) قالت اننى كنت جيد 37 00:01:59,297 --> 00:02:01,198 هل سمعت ذلك ؟ جيدا جدا 38 00:02:01,265 --> 00:02:02,065 هذا امر هام 39 00:02:02,133 --> 00:02:04,807 ولم استخدم يدي حتى - لم تستخدم يداك ؟ - 40 00:02:04,869 --> 00:02:06,403 حسنا، لقد كانت مشغولة بأشياء اخرى 41 00:02:06,471 --> 00:02:07,371 حسنا، (وينستون) أنت تقتلنى 42 00:02:07,438 --> 00:02:11,019 انا بحاجة للتحدث معك فعلا، و الأن بعد سماع ذلك ، بالكاد استطيع النظر اليك 43 00:02:11,041 --> 00:02:12,541 حسنا، لقد عادت شخصيتى الدفينة، عزيزى 44 00:02:12,609 --> 00:02:14,743 انا الرجل الدفين 45 00:02:14,811 --> 00:02:17,413 الرجل الدفين ، الرجل الدفين يعجبنى هذا 46 00:02:17,481 --> 00:02:19,015 لن نقوم بمناقشة امرى ، اليس كذلك ؟ 47 00:02:19,082 --> 00:02:20,649 الرجل الدفين 48 00:02:20,717 --> 00:02:21,717 (يجب ان اخبر (سام 49 00:02:21,784 --> 00:02:23,319 (لا استطيع اخبار (سام 50 00:02:23,387 --> 00:02:24,487 لم اقم بفعل شئ خاطئ 51 00:02:24,554 --> 00:02:27,822 نيك) قبلنى، و لم اقم بتقبيله ) 52 00:02:27,890 --> 00:02:29,590 حسنا، لقد قمت بتقبيله 53 00:02:29,658 --> 00:02:30,925 هل هذا ما تريدنى ان اقوله ؟ 54 00:02:30,993 --> 00:02:33,828 فعليا، انا لم اقل كلمة واحدة منذ حوالى ساعة 55 00:02:33,896 --> 00:02:38,477 و الأن لا يريد التحدث الى حتى، لأننى رأيته هذا الصباح و لقد فزع و رقص مبتعدا عنى 56 00:02:38,667 --> 00:02:39,907 فعل ماذا ؟ - انه يفعل ذلك بعض الأحيان - 57 00:02:41,037 --> 00:02:42,936 يارجل ، الارهاب 58 00:02:46,174 --> 00:02:50,708 ... (و بعدها ، قام (نيك - بتقبيلك؟ - 59 00:02:50,912 --> 00:02:52,312 نيك ميلر) الغبى) 60 00:02:52,380 --> 00:02:53,260 كيف كانت؟ هل كانت ..؟ 61 00:02:53,281 --> 00:02:56,583 (كنت مثل (سكارليت اوهارا بثوبى المكرمش الغريب 62 00:02:56,651 --> 00:02:57,884 كيف فعل ذلك؟ 63 00:02:57,952 --> 00:03:00,086 لقد قام بجذبى اتجاهه 64 00:03:00,154 --> 00:03:01,754 استولى علي - نعم - 65 00:03:01,821 --> 00:03:03,256 اعنى انه كان الرجل ، وانا المرأة 66 00:03:03,323 --> 00:03:05,824 كانت عنيفة، ولكن معطاءة 67 00:03:05,892 --> 00:03:06,960 اللعنة 68 00:03:07,028 --> 00:03:09,108 ،جعلنى اسرح فى السماء لدقيقة ولكن ليس هذا هو المغزى 69 00:03:09,109 --> 00:03:10,430 ،جعلنى اسرح فى السماء لدقيقة ولكن ليس هذا هو المغزى 70 00:03:10,497 --> 00:03:11,830 يا رجل 71 00:03:11,898 --> 00:03:12,831 هل أنت بخير؟ 72 00:03:12,899 --> 00:03:14,799 افتقد الجنس 73 00:03:14,867 --> 00:03:17,669 لقد كنت فى مواعيد تعارف تحُضرها لى امى منذ شهر مضى 74 00:03:17,736 --> 00:03:19,371 اعنى، ماذا ستفعلى ؟ 75 00:03:19,439 --> 00:03:21,173 .. اعنى، هل انت 76 00:03:21,240 --> 00:03:22,174 تحبى (نيك)؟ 77 00:03:22,241 --> 00:03:24,109 78 00:03:24,177 --> 00:03:25,110 79 00:03:25,178 --> 00:03:26,878 لا، لا 80 00:03:26,946 --> 00:03:28,280 نيك) ؟) 81 00:03:29,648 --> 00:03:30,681 لا 82 00:03:32,451 --> 00:03:33,784 (أنا لا أحب (نيك 83 00:03:33,851 --> 00:03:38,153 احب (سام)، لأن (سام) نوعا ما يقوم بأصلاح اشياء لا تعرفى حتى انها كانت مكسورة 84 00:03:38,356 --> 00:03:43,458 و (نيك) من نوعية الرجال التى .. تُكسر الأشياء.. والتى 85 00:03:43,795 --> 00:03:45,162 انه يُكسر الأشياء 86 00:03:45,230 --> 00:03:46,762 انظر لهذا، انها من اجل جدتى 87 00:03:46,830 --> 00:03:48,664 هذا .. ، لا 88 00:03:48,732 --> 00:03:50,266 لا، لا، لا، لا - !(ما تفعل .. (نيك - 89 00:03:50,334 --> 00:03:52,001 .. لا، دعينى فقط - نيك)، (نيك)، ماذا تفعل؟) - 90 00:03:52,069 --> 00:03:53,069 حسنا، انها على ما يرام - لا - 91 00:03:53,104 --> 00:03:54,737 نيك)، ماذا تفعل ؟) 92 00:03:54,805 --> 00:03:57,807 اعتقد ان هؤلاء ينتمون الى هذه 93 00:03:57,874 --> 00:04:00,176 (لن يقف فى طريق علاقتى انا و (سام 94 00:04:00,244 --> 00:04:02,078 لن يُدمر هذا 95 00:04:02,145 --> 00:04:03,479 انا غاضبة جدا منه 96 00:04:03,546 --> 00:04:04,846 لا يمكننى ان اكون بجواره حتى 97 00:04:04,914 --> 00:04:06,081 هل يمكننى قضاء اليوم معك ؟ 98 00:04:06,149 --> 00:04:07,516 99 00:04:07,984 --> 00:04:09,618 حسنا 100 00:04:09,685 --> 00:04:13,018 .. حسنا، لم اخبرك ذلك من قبل، ولكن 101 00:04:14,090 --> 00:04:18,259 سيسى) ذاهبة الى حفل تعارف للزواج) الهندى اليوم لتجد لنفسها عريس اسود 102 00:04:18,527 --> 00:04:22,196 الأن و بدون علمها، قمت بالتسجيل لحضور نفس الحفل 103 00:04:22,264 --> 00:04:23,897 ايها السادة، لا يوجد شئ يقول ان الرجال البيض لا تستطيع الاشتراك فى كل شئ 104 00:04:23,898 --> 00:04:26,100 ايها السادة، لا يوجد شئ يقول ان الرجال البيض لا تستطيع الاشتراك فى كل شئ 105 00:04:26,101 --> 00:04:27,635 تبدو كالعراف الموجود بصندوق الكازينوهات 106 00:04:27,636 --> 00:04:29,103 انتظر، هل هذا فى شقتنا ؟ 107 00:04:29,171 --> 00:04:30,601 (نعم، (نيك 108 00:04:30,602 --> 00:04:35,675 اكبر حدث للمجتمع الغربى، حيث يجتمع 300 شخص هندى اعزب راغب فى الزواج سويا 109 00:04:35,743 --> 00:04:39,346 ليروا ان كانوا متوافقين للزواج من بعضهم البعض ، سيحدث فى شقتنا 110 00:04:39,413 --> 00:04:40,780 اذا ليس فى شقتنا، اذا أنا قادم 111 00:04:40,848 --> 00:04:42,682 انا معك (شميتى)، لديك رفقة الأن 112 00:04:42,750 --> 00:04:44,784 انا قادم، لنفعل ذلك - الرجل الدفين معكم ايضا - 113 00:04:44,852 --> 00:04:46,419 الرجل الدفين ، الرجل الدفين 114 00:04:46,487 --> 00:04:48,021 حسنا، لن يأتى اى منكما معى 115 00:04:48,088 --> 00:04:49,589 لقد كنت ادرس الأمر طوال اسبوع 116 00:04:49,657 --> 00:04:51,190 استطيع الأن اجراء محادثة هندية 117 00:04:51,191 --> 00:04:53,359 :اذا كانت المحادثة هكذا "مرحبا" "مرحبا" 118 00:04:53,426 --> 00:04:55,127 "ساموسا؟" "نعم، من فضلك، ساموسا" 119 00:04:55,195 --> 00:04:57,896 مزيد من المناشف؟"، "هل تعلم" "أين مرحاض الرجال البيض 120 00:04:57,964 --> 00:04:59,325 و بعد كل ذلك، لدى بعض الاختلاط 121 00:04:59,366 --> 00:05:00,566 هل يمكنك القيادة فى هذا الثوب ؟ 122 00:05:01,234 --> 00:05:02,401 انت محق، لا استطيع 123 00:05:02,469 --> 00:05:04,109 حسنا، انت ستقود، لنذهب - نعم - 124 00:05:09,608 --> 00:05:12,443 مرحبا، اريد التحقق من اسمى (اسمي (سيسيليا باريك 125 00:05:12,511 --> 00:05:15,547 ،هذه صديقتى المقربة انها هنا للمشاهدة فقط 126 00:05:15,614 --> 00:05:19,217 يجب ان يشارك الجميع، لدينا العديد من المشاكل مع المشاهدين 127 00:05:22,620 --> 00:05:23,820 اما تشاركى او اذهبى للمنزل 128 00:05:25,256 --> 00:05:28,225 حسنا، اتعلمى؟ ما المشكلة 129 00:05:28,293 --> 00:05:31,795 يجب عليك ملئ استبيان، بعض المعلومات المستوى العلمى ،سيرة ذاتية 130 00:05:32,697 --> 00:05:33,963 تم 131 00:05:34,031 --> 00:05:35,632 شكرا لك 132 00:05:38,468 --> 00:05:40,769 ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم ؟ 133 00:05:40,837 --> 00:05:42,505 The Love Guru انت تبدو كبطل فيلم 134 00:05:42,573 --> 00:05:44,006 شكرا لك 135 00:05:45,074 --> 00:05:45,874 مرحبا 136 00:05:45,875 --> 00:05:48,010 اريد ان اُدرج اسمى مع صديقي هنا 137 00:05:48,078 --> 00:05:52,480 انظرى، نحن لسنا هنديون و لكنك لا تستطيعى (صرفنا لأننى قرأت الموقع بتمعن ، (كومارى 138 00:05:52,548 --> 00:05:53,416 يالهى - "هذه تعنى "انسة - 139 00:05:53,983 --> 00:05:55,217 صديقى هناك ؟ 140 00:05:55,284 --> 00:05:58,019 انه (فاكيل) ، و تعنى محامى - (لقد تم طردى من كلية ال(كاهيل - 141 00:05:58,087 --> 00:05:59,454 انها (فاكيل) ، يا رجل 142 00:06:00,923 --> 00:06:01,856 ماذا تفعل هنا؟ 143 00:06:01,924 --> 00:06:04,092 ... لا، انا فقط 144 00:06:04,159 --> 00:06:06,127 145 00:06:06,195 --> 00:06:07,995 نيك)، انت تحرجنى) 146 00:06:09,731 --> 00:06:11,497 نيك)، ماذا تفعل؟) 147 00:06:13,162 --> 00:06:14,329 (نيك) ، (نيك) 148 00:06:14,897 --> 00:06:16,629 نيك)، ماذا تفعل؟) 149 00:06:16,630 --> 00:06:18,431 توقف عن الرقص، يا رجل 150 00:06:18,499 --> 00:06:20,133 يا رجل لقد كنت غريب الأطوار طوال الصباح 151 00:06:20,701 --> 00:06:22,568 (انظر، لقد قبلت (جيس 152 00:06:25,305 --> 00:06:26,972 قل ما كنت ستقوله 153 00:06:27,040 --> 00:06:29,508 154 00:06:29,775 --> 00:06:31,110 155 00:06:31,677 --> 00:06:33,045 اعتقدت ان هذا ما كنت ستقوله 156 00:06:33,113 --> 00:06:34,413 لا أريد رفيق جديد بالشقة 157 00:06:34,480 --> 00:06:36,181 انظر، لن تقوم بمغادرة الشقة 158 00:06:36,299 --> 00:06:37,533 انا لا اتحدث عنها بالتأكيد ليست هى 159 00:06:37,600 --> 00:06:38,768 انا اتحدث عنك 160 00:06:38,886 --> 00:06:41,603 عندما ينفجر هذا الشئ فى وجهك (و سوف ينفجر فى وجهك، (نيك 161 00:06:41,671 --> 00:06:42,771 انت من سيغادر 162 00:06:42,838 --> 00:06:45,006 هل تعتقد اننى احب العيش معك ؟ 163 00:06:45,074 --> 00:06:47,341 لديك "ام اربعة واربعين" اسفل سريرك 164 00:06:47,409 --> 00:06:49,678 "هذه ليست "ام اربعة واربعين - لقد اسميت خصيتيك - 165 00:06:49,745 --> 00:06:51,465 (و كلاهما يُدعى (شارون - نعم، ماذا فى ذلك ؟ - 166 00:06:51,480 --> 00:06:53,347 لا أصدق انك قبلت (جيس)، يا رجل فيما كنت تفكر 167 00:06:53,415 --> 00:06:54,895 انظر، لم اكن افكر بأى شئ 168 00:06:56,719 --> 00:06:58,679 نيك)، اعتذر فقط و صحح الأمر، حسنا ؟) 169 00:07:00,321 --> 00:07:03,123 حسنا، هذا ما سأفعله 170 00:07:06,393 --> 00:07:07,127 (شارون) 171 00:07:07,195 --> 00:07:08,195 172 00:07:08,262 --> 00:07:09,429 تعال الى هنا 173 00:07:09,497 --> 00:07:10,898 انتظرى، ماذا؟ 174 00:07:10,965 --> 00:07:13,067 لقد قلت لى انك اكملت حياتك 175 00:07:13,134 --> 00:07:15,835 فقط الأشخاص الذين لم يكملوا حياتهم من يقولوا اشياء كذلك 176 00:07:15,903 --> 00:07:19,899 انا سنجاب و انت البندق، الشتاء قادم وسأخزنك فى خدى، يا فتاة 177 00:07:19,907 --> 00:07:21,607 ارحل من فضلك 178 00:07:21,675 --> 00:07:24,643 انا و انت لسنا سويا لا يبدو امرا منطقيا بالنسبة لى 179 00:07:25,779 --> 00:07:28,647 افتقد جسدك والأشياء التى كنت افعلها به 180 00:07:28,716 --> 00:07:30,215 (شميت) - أنا أتحدث عن الجنس - 181 00:07:30,282 --> 00:07:36,287 اليوم هو عنى ، اجد شخص بنفس ثقافتى حيث استطيع ان ابنى حياتى معه 182 00:07:36,355 --> 00:07:38,256 هذا حول شئ اكبر من الجنس 183 00:07:38,324 --> 00:07:41,657 جنسنا كان حول شئ اكبر من الجنس 184 00:07:42,095 --> 00:07:49,264 كان حول التاريخ والذاكرة، والأف السنين من معاناة الاستعمار و تم تحرير كل ذلك خلال لحظة من النشوة الخالصة 185 00:07:49,467 --> 00:07:53,938 اذا لماذا ينتهى الجنس دائما بك وانت تصرخ ، "(بلامو) لقد حدث الأمر"؟ 186 00:07:55,005 --> 00:07:56,073 (بلامو) 187 00:07:57,442 --> 00:07:59,176 شكرا لك 188 00:08:00,878 --> 00:08:01,612 مرحبا 189 00:08:01,679 --> 00:08:03,246 يمكنك السير طبيعيا الأن 190 00:08:03,313 --> 00:08:04,680 انا اسف اننى قبلتك 191 00:08:05,749 --> 00:08:07,917 حسنا، هذا كان غير متوقع 192 00:08:08,985 --> 00:08:09,652 (شكرا، (نيك 193 00:08:09,720 --> 00:08:11,821 اتعلمى، لقد كان خطأ - اشعر على نحو افضل - 194 00:08:11,889 --> 00:08:13,223 لأننى، نعم كنت اشعر بحرج - نعم، جيد - 195 00:08:13,290 --> 00:08:14,390 صحيح 196 00:08:14,458 --> 00:08:17,893 لقد كنت تتصرفى بغرابة نوعا ما، و لكن بصدق بالنسبة الى ، كانت قبلة بدون معنى 197 00:08:17,961 --> 00:08:19,995 اتعلم، كانت تبدو كأنك تقبل ابن عمك 198 00:08:20,063 --> 00:08:21,329 لم تكن جنسية او اى شئ 199 00:08:21,897 --> 00:08:26,568 حسنا، اعتقد انها عنت شئ ما اتعلم، بالنسبة لك، لأنك من قبلتنى 200 00:08:26,636 --> 00:08:28,470 201 00:08:29,037 --> 00:08:31,006 اعتقد انه يمكنك الاعتراف (انها عنت شئ لك، (نيك 202 00:08:31,074 --> 00:08:33,175 لا، لقد قلت لك لم تعنى اى شئ لى 203 00:08:33,243 --> 00:08:34,275 اعتقد انها عنت - لا، لا - 204 00:08:34,342 --> 00:08:36,310 افعل اشياء لا اعنيها طوال الوقت 205 00:08:36,378 --> 00:08:39,013 مثل هذا، اترى هذا؟ زجاجة ماء لماذا فعلت ذلك ؟ ، لا أعلم 206 00:08:39,081 --> 00:08:40,815 هذا لم يعنى اى شئ 207 00:08:40,883 --> 00:08:43,084 اعتقد انه يمكنك الاعتراف انها عنت شئ لك 208 00:08:43,152 --> 00:08:45,486 جيسكا)، لم تعنى شئ) 209 00:08:45,553 --> 00:08:48,055 لقد كانت لعبة ثمل و كنت انهى اللعبة فحسب 210 00:08:48,123 --> 00:08:51,291 نعم، ولكنها حدثت بعد انتهاء اللعبة، يعنى انها عنت شئ ما 211 00:08:51,358 --> 00:08:53,860 اذا فهى تعنى شئ لك ؟ - ماذا؟ - 212 00:08:53,928 --> 00:08:55,862 عنت شئ لك - لا - 213 00:08:55,930 --> 00:08:57,864 .. اذا كنت تعتقد ان قبلة غبية و بشعة 214 00:08:57,932 --> 00:08:59,599 انت تفكرى بها الأن - لا - 215 00:08:59,667 --> 00:09:01,868 ... (ساتصل ب(سام - ستتصلى ب(سام) الأن؟ - 216 00:09:01,936 --> 00:09:05,371 سيأتى الى هنا و يأخذنى، و نغادر - بالفعل ؟ - 217 00:09:05,439 --> 00:09:07,940 لماذا تهربى؟ ، لأنها عنت شئ ما؟ 218 00:09:08,708 --> 00:09:10,442 لن نذهب الى اى مكان 219 00:09:11,710 --> 00:09:12,945 (لم تعن اى شئ، (نيك 220 00:09:13,513 --> 00:09:17,516 رجاءا، انظروا الى الأرقام الموجودة على بطاقاتكم الخاصة و اذهبوا الى الطاولة المناظرة للرقم 221 00:09:17,583 --> 00:09:23,054 هذه مجموعتكم ، اشخاص بنفس المستوى التعليمى و نفس السير الذاتية تم وضعهم سويا 222 00:09:23,122 --> 00:09:25,924 34 ، 34 223 00:09:25,991 --> 00:09:26,958 ! الطاولة 34 224 00:09:27,526 --> 00:09:29,093 نحن على الطاولة نفسها 225 00:09:29,161 --> 00:09:33,397 اذا هؤلاء احقر القوم - اطلقى علي مجنون - ولكننا جميعا سنتزوج الليلة 226 00:09:33,465 --> 00:09:35,533 طاولة المال ، هنا، الطاولة 34 227 00:09:35,600 --> 00:09:37,302 مرحبا، عفوا، أعتقد أن هناك خطأ بسيط بالطاولات 228 00:09:37,303 --> 00:09:39,336 مرحبا، عفوا، أعتقد أن هناك خطأ بسيط بالطاولات 229 00:09:39,403 --> 00:09:42,205 الطاولات من بعد رقم 30 ،لمن ليس لديه درجة علمية رفيعة 230 00:09:42,272 --> 00:09:43,240 طاولتك 34 231 00:09:43,308 --> 00:09:49,111 لا، فى الواقع انا عارضة محترفة، لست مشهورة او (اى شئ و لكنى كنت فى الفيديو الأخير ل(ليل وين 232 00:09:49,314 --> 00:09:51,882 لقد كنت الفتاة التى يُرمى عليها حبات الفراولة بالتصوير البطئ 233 00:09:54,918 --> 00:09:56,719 الطاولة 34 بالتأكيد 234 00:10:00,057 --> 00:10:01,724 عفوا؟ 235 00:10:01,791 --> 00:10:05,427 ،لم احصل على طاولة معينة .. الأن اعلم بالضبط ماذا يحدث 236 00:10:05,495 --> 00:10:08,130 و لكننى خصصت لك مقعدا بالفعل 237 00:10:08,198 --> 00:10:10,798 هذا المقعد على الفخذ الأول 238 00:10:11,867 --> 00:10:15,403 حسنا، هذا ليس شيئا عنصرى؟ - ليس بعد، لا - 239 00:10:15,471 --> 00:10:17,038 240 00:10:17,106 --> 00:10:20,608 اعلم ماذا يحدث هنا، انت تشعرى بشخصيتى الدفينة 241 00:10:20,676 --> 00:10:24,009 تبدو كالقط المشاغب، و انا احب ذلك 242 00:10:24,780 --> 00:10:27,314 احب ذلك 243 00:10:28,549 --> 00:10:30,550 مثل حبات العنب البرى المتضخمة 244 00:10:32,720 --> 00:10:34,755 ابتعد ايها الرجل الدفين 245 00:10:34,822 --> 00:10:37,291 شميت)، طاولة 7) طاولة 7 246 00:10:37,359 --> 00:10:39,826 ماذا تفعلى ؟ هل انت طاولة 7 ايضا؟ - انا على طاولة 7 - 247 00:10:41,295 --> 00:10:41,928 ماذا؟ 248 00:10:41,996 --> 00:10:44,197 حسنا، يجب ان تشعرى بالمديح انا اشعر بالاهانة بعض الشئ 249 00:10:44,765 --> 00:10:45,765 ماذا؟ - لا اقصد اهانة - 250 00:10:45,832 --> 00:10:47,767 الكثير من الاهانة - .. حسنا، لقد كنت اقول - 251 00:10:47,834 --> 00:10:49,468 الكثير - (جيس) - 252 00:10:49,536 --> 00:10:50,536 مرحبا - مرحبا - 253 00:10:50,604 --> 00:10:52,071 كيف حالك؟ - بخير - 254 00:10:52,139 --> 00:10:54,507 نعم، لقد ادرجت اسمى و اعطونى طاولتى 255 00:10:54,574 --> 00:10:56,475 حسنا - هذا موعد غريب - 256 00:10:56,543 --> 00:10:59,677 اعتقدت اننا سنذهب للعب البولينج قبل الذهاب الى عُرف زواج هندى 257 00:10:59,745 --> 00:11:01,380 على اى طاولة انت ؟ - الطاولة 1 ، اعتقد - 258 00:11:01,447 --> 00:11:04,249 طاولة 1 ؟!، يبدو وكأنك تنقذ الأرواح او اى شئ من هذا القبيل 259 00:11:04,317 --> 00:11:05,517 انتظر، انت كذلك بالفعل 260 00:11:07,120 --> 00:11:09,221 دعونا نبدأ فى كسر الجمود 261 00:11:09,289 --> 00:11:12,924 هذا التمرين يبين كيف يمكن ان يكون الشخصين متوافقين جسديا 262 00:11:26,004 --> 00:11:27,405 يدي 263 00:11:27,472 --> 00:11:28,439 ماذا؟ 264 00:11:28,506 --> 00:11:29,740 رجل احمق 265 00:11:30,808 --> 00:11:31,607 رائع 266 00:11:31,675 --> 00:11:32,909 نعم - جاهز؟ - 267 00:11:32,977 --> 00:11:34,144 ثلاثة، اثنان 268 00:11:34,211 --> 00:11:36,112 .. لا، دعينا - لأعلى - 269 00:11:36,180 --> 00:11:38,315 لا، انزل لأسفل - حسنا، سأنزل لأسفل - 270 00:11:38,882 --> 00:11:41,484 لقد قاربت على الدخول - حسنا، انا احاول - 271 00:11:42,252 --> 00:11:43,353 حقا 272 00:11:48,490 --> 00:11:49,324 ايها الغبى 273 00:11:49,392 --> 00:11:51,226 توقف عن توجيه اصبعك الي، هذا مزعج للغاية 274 00:11:51,294 --> 00:11:52,995 لماذا تشربى بيرتي ؟ 275 00:11:53,763 --> 00:11:57,466 .. ان وجهت اصبعك الى مرة اخرى - لماذا لا تعترفى ان القبلة عنت شئ لك - 276 00:11:57,533 --> 00:12:00,436 لا، لا - انا متأكد انها عنت شئ لك لذا - اعترفى والا سأفعل ذلك طول اليوم 277 00:12:00,503 --> 00:12:05,773 التحدى التالى: اصنع طاولة من الجرائد و الشريط اللاصق فقط 278 00:12:05,841 --> 00:12:08,476 السيدات تنظر للرجال على يسارهن الرجال، الى يمينكم 279 00:12:08,543 --> 00:12:11,412 انتم الأن شركاء - لابد انك تمازحينى - 280 00:12:11,413 --> 00:12:13,181 اول طاولة يمكنها تحمل دليل الهاتف تفوز 281 00:12:13,182 --> 00:12:14,748 حسنا، اذا يجب علينا صنع طاولة 282 00:12:14,816 --> 00:12:15,950 حسنا 283 00:12:16,018 --> 00:12:17,151 اعطنى الشريط اللاصق - لا - 284 00:12:19,753 --> 00:12:24,691 سأخبرك ما الشئ الغير مصنوع من الجرائد ، مؤخرتك المشدودة هذه 285 00:12:24,758 --> 00:12:26,893 جيس)، لقد احببت تقبيلى) لا بأس ان قلت ذلك 286 00:12:26,961 --> 00:12:30,630 لا - لست على ركبتي طالبا منك - ان تتزوجينى، لقد كانت قبلة جيدة 287 00:12:30,698 --> 00:12:35,601 لقد كنت مثل الكلب و فمى كان كوعاء ملئ بحليب للكلاب 288 00:12:35,668 --> 00:12:38,871 لقد كانت القبلة مثل التى فى الحكايات الخرافية ، لقد كانت افضل قبلة فى حياتك 289 00:12:38,938 --> 00:12:40,041 هل أنت جاد، (نيك)؟ 290 00:12:40,109 --> 00:12:45,650 و عليك ان تتحلى بالمسئولية قليلا وانت تتجولين برداء الحمام الوردى الناعم هذا 291 00:12:45,678 --> 00:12:47,513 (أنا رجل، (جيسيكا 292 00:12:47,580 --> 00:12:49,715 ماذا ؟ - الالبسة الوردية تثيرنى - 293 00:12:49,782 --> 00:12:51,549 و لدينا زوجين فائزين 294 00:12:51,617 --> 00:12:53,118 لسنا زوجين 295 00:12:53,185 --> 00:12:55,520 نحن لسنا زوجين - و هذه طاولة سيئة للغاية - 296 00:12:55,587 --> 00:12:57,055 طاولة بشعة - و توقفوا عن التصفيق جميعا - 297 00:12:57,123 --> 00:12:58,990 هذا بشع - انظرى، لن تحتمل اى شئ - 298 00:12:59,058 --> 00:13:01,159 استعدوا للضحك 299 00:13:02,227 --> 00:13:03,561 .. لا، اقصد ، هذا 300 00:13:03,629 --> 00:13:04,729 دعيها لى ، دعيها لى 301 00:13:04,796 --> 00:13:06,530 نضعها بالأسفل، حسنا 302 00:13:06,597 --> 00:13:08,999 طاولة ضعيفة جدا 303 00:13:10,067 --> 00:13:11,134 انكسرى 304 00:13:12,703 --> 00:13:14,204 هذه طاولة قوية 305 00:13:14,272 --> 00:13:16,440 طاولة قوية، زوجين قويين 306 00:13:17,308 --> 00:13:19,076 هيا، اقفز، نعم اقفز ، اقفز 307 00:13:19,144 --> 00:13:20,444 هيا 308 00:13:20,512 --> 00:13:22,578 هذا حقيقى، يا رجل - هيا - 309 00:13:22,646 --> 00:13:23,812 هذه طاولة مثيرة للاعجاب 310 00:13:27,161 --> 00:13:29,995 تهاني على الفوز فى مسابقة بناء الطاولة، عزيزتى 311 00:13:29,996 --> 00:13:32,514 .. نعم، لن تعنى اى شئ، لذا - لم افكر فى انها كانت تعنى شئ - 312 00:13:32,515 --> 00:13:34,548 نعم، فقط (نيك) يثير جنونى 313 00:13:34,549 --> 00:13:37,284 هذا مثل ، اتعلم؟ - .. نعم، اعنى انا لم - 314 00:13:37,352 --> 00:13:39,152 .. حسنا، هذا فقط - هذا ما كنت اقوله - 315 00:13:39,220 --> 00:13:40,353 هل هنالك شئ يجب ان اعرفه هنا ؟ 316 00:13:40,421 --> 00:13:43,023 ... لا، لأن - الرجال، بدلوا مقاعدكم - 317 00:13:43,091 --> 00:13:46,359 .. لا، (سام) ، توقف ، لأننى لا ، اردت التحدث اليك 318 00:13:46,427 --> 00:13:48,161 (سام) - هل تحبى لعبة الهوكى؟ - 319 00:13:48,229 --> 00:13:50,496 نعم ، نعم 320 00:13:52,934 --> 00:13:55,034 مرحبا - انا اسف جدا عزيزتى، اتجاوز - 321 00:13:55,102 --> 00:13:57,002 لذا، متى قررتى ان تصبحى عارضة؟ 322 00:13:57,070 --> 00:14:01,673 لم افكر فى الأمر هكذا، اخبرنى احدهم .. انه سيدفع لى فى مقابل جمالى ، لذا 323 00:14:01,741 --> 00:14:03,542 تعجبنى قبعتك 324 00:14:04,110 --> 00:14:06,078 انها لونى المفضل 325 00:14:08,749 --> 00:14:10,581 لم اقل اى شئ - اصمتى، اصمتى، اصمتى - 326 00:14:11,649 --> 00:14:12,383 اذا كم عدد الأطفال الذى تريديه ؟ 327 00:14:12,451 --> 00:14:15,754 حسنا، اعتقد انه يجب ان ابدا قريبا لذا، افكر فى الانجاب مباشرة 328 00:14:16,821 --> 00:14:19,991 اذا، هل تفكرى فى ايا من قرارتك ام انك تفعلى ما يحلو لك ؟ 329 00:14:20,059 --> 00:14:24,262 ام نايت شاميلان) ، انا استمنى) بطريقة ملتوية، فأغلق فمك 330 00:14:24,329 --> 00:14:26,230 ماذا تريد، طاولة 7 ؟ - شميت)، تحدث لفتاتك فحسب) - 331 00:14:26,297 --> 00:14:27,965 مرحبا - يجب ان تشاهدنى، يا صديقى - 332 00:14:28,032 --> 00:14:29,767 سأقوم بقتل شخص سافل هنا 333 00:14:29,834 --> 00:14:32,136 ساقتل شخص سافل - (شميت) - 334 00:14:32,137 --> 00:14:33,937 لا تقلق، (بن أفليك)، لست يائس لا أواعد من هم اقل من الطاولة السادسة 335 00:14:33,938 --> 00:14:35,538 لا تقلق، (بن أفليك)، لست يائس لا أواعد من هم اقل من الطاولة السادسة 336 00:14:35,539 --> 00:14:37,507 انتهى الوقت ، بدلوا الاماكن 337 00:14:37,575 --> 00:14:38,842 (سام) 338 00:14:40,945 --> 00:14:42,311 لم يكن هذا لطيف، لقد تخطى حدوده 339 00:14:42,379 --> 00:14:44,380 شميت)، لقد قلت انك ستتركنى لحالى) 340 00:14:44,447 --> 00:14:45,681 .. قلت انك ستتركنى - لقد تعدى حدوده - 341 00:14:45,749 --> 00:14:47,070 لقد قلت انك ستتركنى لحالى 342 00:14:51,354 --> 00:14:53,189 من الغريب رؤيتك هنا 343 00:14:55,391 --> 00:14:56,491 مرحبا 344 00:14:56,558 --> 00:14:58,961 يجب ان تذهبى، نعم يجب ان تذهبى الى هناك 345 00:14:59,228 --> 00:15:00,496 حسنا - وداعا - 346 00:15:00,563 --> 00:15:02,063 اذهبى الأن مرحبا 347 00:15:02,631 --> 00:15:05,867 سام)، اود حقا ان اخبرك بشئ) 348 00:15:07,536 --> 00:15:09,838 اتعرف لماذا نحن الأثنان على الطاولة 34 ؟ 349 00:15:09,906 --> 00:15:13,239 لأننا الأثنين سيئين فى الحياة و لكن لدينا جسد حسن المظهر 350 00:15:13,442 --> 00:15:15,843 لاننا لا نفكر فى عواقب الأمور 351 00:15:15,911 --> 00:15:18,378 (انت لم تفكر فى العواقب عندما قبلت (جيس 352 00:15:18,446 --> 00:15:24,651 لقد اخبرتنى، هذا يبدو وكأننا نتخذ قرارات متسرعة و ينتهى بنا المطاف بايذاء الأشخاص الأخرين 353 00:15:26,888 --> 00:15:28,689 لا أصدق هذا 354 00:15:28,756 --> 00:15:29,790 (لا، لا، (سام 355 00:15:31,325 --> 00:15:33,326 سام) ؟ ، انتظر) 356 00:15:33,393 --> 00:15:34,327 سام) ، انتظر) 357 00:15:34,394 --> 00:15:35,895 انا اسفة جدا 358 00:15:35,963 --> 00:15:38,798 لقد قلت اننى اريد الألتزام معك اعتقد انك فهمت ما معنى هذا 359 00:15:38,866 --> 00:15:40,466 اعلم، و فعلت 360 00:15:40,534 --> 00:15:42,368 مهلا، مهلا. (سام)، انصت 361 00:15:42,436 --> 00:15:43,703 ماذا؟ - سام)، استمع الى) - 362 00:15:43,770 --> 00:15:45,338 لقد قبلتها، حسنا ؟ 363 00:15:45,405 --> 00:15:49,174 و هى لم تقبلنى، لم تعنى اى شئ لها 364 00:15:49,242 --> 00:15:50,742 شكرا لك 365 00:15:51,777 --> 00:15:53,545 يالهى 366 00:15:53,612 --> 00:15:55,780 (أنا آسف، (نيك هذا بسبب التدريب 367 00:15:55,849 --> 00:15:57,449 يالك من متغير الشكل بشع كان من الممكن ان تقتله 368 00:15:57,516 --> 00:15:58,717 سأقوم بركل مؤخرتك، يا رجل 369 00:15:58,784 --> 00:16:01,920 جيس)، ربما لم تعنى شئ) لك، ولكنها عنت شئ لى 370 00:16:01,988 --> 00:16:06,390 هل هنالك طبيب اخر هنا ؟ مع هذا الحشد، انا متأكد 371 00:16:06,508 --> 00:16:09,043 .. لقد انتهيت، لذا 372 00:16:10,412 --> 00:16:12,046 (وداعا، (جيس 373 00:16:12,114 --> 00:16:13,915 (لا، (سام 374 00:16:16,218 --> 00:16:20,687 ضع عليها الثلج، ل 24 ساعة و ابقيها مرتفعة 375 00:16:22,607 --> 00:16:24,457 انه رائع حتى فى رحيله - يالهى - 376 00:16:26,945 --> 00:16:29,945 انو)، لقد احضرت شئ لك) 377 00:16:30,013 --> 00:16:31,598 (الأن، هذا (فريدى 378 00:16:31,599 --> 00:16:35,301 و كما ترين، لديه نفسى بنيتى بالضبط، حسنا ؟ 379 00:16:35,369 --> 00:16:38,571 و هو متاح تماما، اليس كذلك، (فريدى) ؟ 380 00:16:38,639 --> 00:16:41,040 و هذا ما اسميه المضاجعة المُرتبة 381 00:16:42,943 --> 00:16:46,276 فريدى)، هل تخاف من ان) تُوضع فى اماكن صغيرة ؟ 382 00:16:49,349 --> 00:16:52,682 ستفى بالغرض تماما 383 00:16:53,402 --> 00:16:58,472 فقط تذكر، اينما انت الرجل الدفين هنا 384 00:17:07,382 --> 00:17:09,616 (اللعنة، (شميت 385 00:17:12,720 --> 00:17:14,188 سأخذ هذا 386 00:17:14,255 --> 00:17:17,588 المعذرة، المعذرة توقفوا 387 00:17:17,926 --> 00:17:21,761 اتعلمون، عندما جئت الى هنا اليوم، اعتقدت ان الهند بلد رائعة 388 00:17:21,830 --> 00:17:23,297 انتم اذكياء بشكل واضح يا رفاق 389 00:17:23,364 --> 00:17:28,301 انتم تنظرون الى سقف الحافلة و تقولوا "هذا ليس "مجرد سقف، هنالك المزيد من مقاعد الجلوس 390 00:17:28,368 --> 00:17:31,701 كال بين)، انه عبقرى) شكر لكم له 391 00:17:31,805 --> 00:17:36,175 و لكن ما لم اكن اعلمه، انكم دولة مليئة بالعميان الحمقى 392 00:17:36,243 --> 00:17:39,911 يالهى - لأنه بينكم، يسير ملاكا اسمر - 393 00:17:39,979 --> 00:17:41,813 تلك المرأة، هناك 394 00:17:43,582 --> 00:17:47,285 قد اكون احمق، ولكنى على قدر من الذكاء لأعلم ماذا فقدت 395 00:17:48,988 --> 00:17:53,624 كان بامكانكم الحصول عليها، ولكنكم (دفعتوا بها على طاولة مع (نيك 396 00:17:54,594 --> 00:17:57,261 اجمعوا حماقاتكم معا، ايتها الهند 397 00:17:57,329 --> 00:17:59,263 (شميت) 398 00:17:59,331 --> 00:18:01,265 مُغادر 399 00:18:04,903 --> 00:18:07,905 مرحبا، لم ارك من هناك 400 00:18:08,473 --> 00:18:09,673 .. اود ان 401 00:18:10,976 --> 00:18:12,308 عذرا لم ارك مبكرا 402 00:18:12,376 --> 00:18:13,910 403 00:18:13,978 --> 00:18:17,380 لا يجب ان تركضوا اليها مرة واحدة اعنى، ليست بهذه الروعة يا رفاق 404 00:18:17,414 --> 00:18:19,883 اعنى ، انها كبيرة نوعا ما 405 00:18:19,950 --> 00:18:24,452 يجب ان تروا حلماتها، تبدو كمفاتيح الطائرة والأخرى تبدو مثل لدغة البرغوث 406 00:18:24,655 --> 00:18:26,890 انها مفزعة، مربكة للغاية 407 00:18:26,957 --> 00:18:28,457 408 00:18:28,525 --> 00:18:30,393 هل هذا يجعلك تشعرين بشعور افضل ؟ 409 00:18:30,460 --> 00:18:33,462 410 00:18:33,530 --> 00:18:36,231 411 00:18:36,299 --> 00:18:39,101 412 00:18:39,168 --> 00:18:41,303 413 00:18:41,371 --> 00:18:44,338 اردت ان استمع الى (تايلور سوفت) بمفردى فحسب 414 00:18:44,407 --> 00:18:46,006 415 00:18:46,007 --> 00:18:47,208 كيف ذلك ؟ 416 00:18:47,276 --> 00:18:52,380 اتعلم، عندما يتم هجرك يكون رأسك مجهد للغاية لمعرفة السبب، بماذا اخطأت ؟ 417 00:18:52,448 --> 00:18:57,184 حسنا، هذا موقف فريد جدا ولا أريد ان اخوضه 418 00:18:57,252 --> 00:18:59,420 حسنا، ماذا حدث؟ 419 00:18:59,487 --> 00:19:02,188 انا اسف، اعلم ان هذا خطئى 420 00:19:02,256 --> 00:19:03,657 لم اكن اقصد ان يكون هكذا 421 00:19:05,225 --> 00:19:09,362 جيس)، ايمكننى قول شئ والذى لن يساعد) بأى شئ فى هذا الموقف ؟ - لا 422 00:19:09,431 --> 00:19:11,998 لم اكن خراب بيوت من قبل 423 00:19:12,566 --> 00:19:14,535 و لكنى احببت هذا 424 00:19:14,602 --> 00:19:20,540 اعنى، (سام) كان مهدد منى اعنى، ارى ذلك كانتصار 425 00:19:23,075 --> 00:19:31,007 و لكن الأكثر اهمية من ذلك، ان هنالك خسارة ضخمة وهائلة لك 426 00:19:34,053 --> 00:19:36,120 هل يجب ان اتصل ب(سيسى) ؟ (هذا يبدو كأقليم (سيسى 427 00:19:36,188 --> 00:19:37,622 (هذا ليس اقليم (نيك 428 00:19:37,690 --> 00:19:38,590 .. هذا 429 00:19:41,527 --> 00:19:43,361 (انظرى، (جيس 430 00:19:45,130 --> 00:19:48,999 أنا آسف، حسنا على اننى قبلتك 431 00:19:49,067 --> 00:19:54,269 و لكن لم يكن ينبغى ان افعل ذلك ، لأن ..ذلك كان خطأ واضح والأن انت تبكين و 432 00:19:54,473 --> 00:19:56,874 لن افعلها مجددا 433 00:19:58,342 --> 00:20:00,210 حسنا 434 00:20:00,278 --> 00:20:04,611 ربما كان هنالك رغبة مسبقة فى الانفصال 435 00:20:04,882 --> 00:20:06,683 ماذا حدث ؟ 436 00:20:06,750 --> 00:20:09,819 لقد اراد ان نتصافح بالقبضة فى الصباح 437 00:20:09,887 --> 00:20:13,089 و لم تكونى تحبى ذلك ؟ - لقد كرهت ذلك، ماذا تفعل ؟ - 438 00:20:13,156 --> 00:20:15,358 اشعر بأنك سامحتينى - لا - 439 00:20:15,425 --> 00:20:17,794 لقد شعرت بذلك قبل ان اخبرك بذلك - لا، لا - 440 00:20:17,862 --> 00:20:20,095 الأن تذكرتى انك لا زلت غاضبة منى، حسنا 441 00:20:20,162 --> 00:20:21,997 (حسنا، طابت ليلتك، (نيك - (حسنا، طابت ليلتك، (جيس - 442 00:20:22,264 --> 00:20:23,431 (جيس) 443 00:20:24,933 --> 00:20:25,667 مبكر جدا ؟ 444 00:20:25,735 --> 00:20:27,536 نعم، مبكر جدا 445 00:20:27,604 --> 00:20:30,005 حسنا، طابت ليلتك وأنا آسف عن كل شيء 446 00:20:30,072 --> 00:20:31,172 حسنا 447 00:20:38,814 --> 00:20:40,147 حسنا، نعم 448 00:20:40,215 --> 00:20:42,804 نعم هذا كان غريب بعض الشئ - نغم، غريب بعض الشئ - 449 00:20:42,818 --> 00:20:44,018 دعنا لا نفعل ذلك مجددا 450 00:20:44,085 --> 00:20:45,853 نعم - نفعل ذلك مجددا - 451 00:20:45,921 --> 00:20:47,722 (ليلة سعيدة،( نايت ميلر - ليلة سعيدة - 452 00:20:48,489 --> 00:20:49,456 ليلة سعيدة، ايتها الرقيبة 453 00:20:51,926 --> 00:20:54,528 أنا سعيد ان كل شيء عاد الى الوضع الطبيعى هنا 454 00:20:58,665 --> 00:21:00,098 شكرا لك عما قلته هناك 455 00:21:00,166 --> 00:21:01,967 اتعلم، لدى العديد من ارقام الهواتف - جيد - 456 00:21:03,035 --> 00:21:04,169 اعتقد اننى سأذهب للعديد من المواعيد الغرامية 457 00:21:04,237 --> 00:21:06,071 اعتقد ان هذا شئ رائع - نعم - 458 00:21:08,139 --> 00:21:09,997 الخطة لم تتغير، مازلت سأتزوج رجل هندى 459 00:21:09,998 --> 00:21:10,996 لا، نعم، لا بأس - حسنا؟ - 460 00:21:10,997 --> 00:21:13,412 و لكنك عدت الى المنزل مع يهودى مرتديا عمامة، لذا كنت اقول فحسب 461 00:21:13,479 --> 00:21:14,959 اخلع هذه فحسب هيا، لنبدا 462 00:21:16,448 --> 00:21:18,983 يالهى، اشتقت لذلك 463 00:21:21,319 --> 00:21:22,887 ارتدى العمامة ؟ ام اخلع العمامة ؟ 464 00:21:22,955 --> 00:21:24,923 .. ساكرة نفسى لقول ذلك، لكن 465 00:21:25,190 --> 00:21:26,658 ارتدى العمامة 466 00:21:26,725 --> 00:21:28,092 اذا أرتدى العمامة 467 00:21:32,160 --> 00:21:33,427 هل ستمتطى السجادة السحرية ؟ 468 00:21:33,495 --> 00:21:36,228 اصمت 469 00:21:36,296 --> 00:21:40,097 ترجمة محمد حسن Hassanovic