1
00:00:03,654 --> 00:00:06,456
(Whispers):
Oh, my God!
2
00:00:08,959 --> 00:00:10,126
(Sighs)
3
00:00:13,264 --> 00:00:15,532
(Snoring)
4
00:00:15,600 --> 00:00:17,900
Oh, you kissed her! You idiot!
5
00:00:18,367 --> 00:00:20,503
You...
6
00:00:20,570 --> 00:00:21,904
(Groans)
7
00:00:21,971 --> 00:00:23,005
(High-pitched gasp)
8
00:00:29,512 --> 00:00:31,146
No, no, no.
(Muffled shrieking)
9
00:00:31,214 --> 00:00:32,815
I wasn't doing anything.
I wasn't. No, no, no.
10
00:00:32,883 --> 00:00:34,816
I wasn't doing anything,
I wasn't doing anything, I...
11
00:00:34,884 --> 00:00:36,250
(Whispering):
Do not walk away from me.
12
00:00:36,318 --> 00:00:38,286
Do not. You are not.
13
00:00:38,353 --> 00:00:40,187
You're doing it. Nick?
14
00:00:40,255 --> 00:00:41,255
- Shamone.
- He did.
15
00:00:45,661 --> 00:00:46,795
(Sighs)
16
00:00:46,862 --> 00:00:48,530
(Yawning)
17
00:00:48,597 --> 00:00:51,465
(Both yawning loudly)
18
00:00:51,533 --> 00:00:52,933
Oh.
19
00:00:53,000 --> 00:00:54,935
Ugh, my God.
20
00:00:55,002 --> 00:00:56,537
Oh, I just woke up.
21
00:00:56,604 --> 00:00:58,739
I've been sleeping
for hours and hours.
22
00:00:58,807 --> 00:01:00,541
Nice. Me, too.
23
00:01:00,608 --> 00:01:02,342
Let's see here.
24
00:01:03,445 --> 00:01:06,278
Oh, sweet. Ten e-mails.
25
00:01:09,249 --> 00:01:11,818
Hey, Sam, um...
26
00:01:12,585 --> 00:01:13,619
I have to tell
you something.
27
00:01:13,687 --> 00:01:16,355
How do you always look
so beautiful in the morning?
28
00:01:16,423 --> 00:01:18,458
Sometimes I can't
even look at you.
29
00:01:18,525 --> 00:01:20,259
I can't even--
I got to look away.
30
00:01:20,327 --> 00:01:21,693
I can't even look
at you right now.
31
00:01:21,761 --> 00:01:23,628
Wait, but I got to.
Now I got to look away.
32
00:01:24,096 --> 00:01:25,931
I just can't resist.
Oh, geez.
33
00:01:25,998 --> 00:01:27,200
(Laughs)
34
00:01:27,248 --> 00:01:28,990
What were you gonna say?
35
00:01:31,170 --> 00:01:32,403
Nothing.
36
00:01:32,472 --> 00:01:34,005
It was nothing.
37
00:01:36,275 --> 00:01:36,908
Jess?
38
00:01:36,976 --> 00:01:38,076
Nick kissed me.
39
00:01:39,511 --> 00:01:42,413
Wha...?!
40
00:01:42,481 --> 00:01:44,715
♪ Who's that girl? ♪
41
00:01:44,783 --> 00:01:45,716
♪ Who's that girl? ♪
42
00:01:45,784 --> 00:01:46,851
♪ It's Jess. ♪
43
00:01:46,852 --> 00:01:50,120
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
44
00:01:50,121 --> 00:01:51,155
(Whistles)
45
00:01:51,223 --> 00:01:53,891
(Groans):
Oh, man. Okay.
46
00:01:53,959 --> 00:01:56,593
I had the best sex of
my life last night.
47
00:01:56,660 --> 00:01:58,161
Winston, I'm glad you're here.
We need to talk.
48
00:01:58,229 --> 00:01:59,229
Yeah. Daisy said I was
pretty good.
49
00:01:59,297 --> 00:02:01,198
You hear that?
Pretty good!
50
00:02:01,265 --> 00:02:02,065
This is important.
51
00:02:02,133 --> 00:02:03,700
And I ain't even use my hands.
52
00:02:03,767 --> 00:02:04,807
You didn't use your hands?
53
00:02:04,869 --> 00:02:06,403
Well, just I did a lot
of side stuff.
54
00:02:06,471 --> 00:02:07,371
Okay, Winston,
you're killing me.
55
00:02:07,438 --> 00:02:08,872
I really need to talk to you,
56
00:02:08,939 --> 00:02:11,019
and now after hearing that,
I can barely look at you.
57
00:02:11,041 --> 00:02:12,541
Well, I got
my mojo back, baby!
58
00:02:12,609 --> 00:02:14,743
I'm the Mojo Man!
59
00:02:14,811 --> 00:02:17,413
Mojo Man, Mojo Man.
I like the sound of that.
60
00:02:17,481 --> 00:02:19,015
Yeah, we're not gonna be
getting to my thing, are we?
61
00:02:19,082 --> 00:02:20,649
(Whispers):
Mo-Mo-Mojo Man.
62
00:02:20,717 --> 00:02:21,717
I got to tell Sam.
63
00:02:21,784 --> 00:02:23,319
I can't tell Sam!
64
00:02:23,387 --> 00:02:24,487
I didn't even do anything wrong!
65
00:02:24,554 --> 00:02:25,654
Nick kissed me!
66
00:02:25,722 --> 00:02:27,822
I didn't even kiss him back!
67
00:02:27,890 --> 00:02:29,590
Okay, fine!
I kissed him back!
68
00:02:29,658 --> 00:02:30,925
Is that what
you want me to say?
69
00:02:30,993 --> 00:02:32,293
I literally
haven't said a word
70
00:02:32,361 --> 00:02:33,828
for, like, over an hour.
(Groans)
71
00:02:33,896 --> 00:02:35,176
And now he won't
even talk to me,
72
00:02:35,231 --> 00:02:36,631
'cause I saw him this morning
73
00:02:36,698 --> 00:02:38,599
and he just panic
moonwalked away from me.
74
00:02:38,667 --> 00:02:39,907
- He what?
- He does that sometimes.
75
00:02:41,037 --> 00:02:42,936
Man. Terrorism.
76
00:02:46,174 --> 00:02:48,008
And then... ha!
77
00:02:48,076 --> 00:02:49,776
Nick just... He just...
78
00:02:49,844 --> 00:02:50,844
Kisses you.
79
00:02:50,912 --> 00:02:52,312
Stupid Nick Miller. (Grunts)
80
00:02:52,380 --> 00:02:53,260
How was it? Was it...?
81
00:02:53,281 --> 00:02:54,714
I was like Scarlett O'Hara
82
00:02:54,782 --> 00:02:56,583
in my freaking curtain dress...
83
00:02:56,651 --> 00:02:57,884
How did he do it?
84
00:02:57,952 --> 00:03:00,086
- He just, like, grabbed me.
- Uh-huh.
85
00:03:00,154 --> 00:03:01,754
- And he just took me.
- Oh, yeah.
86
00:03:01,821 --> 00:03:03,256
I mean, he was a man
and I was a woman.
87
00:03:03,323 --> 00:03:05,824
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- It was firm, but tender.
88
00:03:05,892 --> 00:03:07,360
- Oh, damn.
- Yeah, I mean,
89
00:03:07,428 --> 00:03:09,108
I saw thorough space and time
for a minute,
90
00:03:09,163 --> 00:03:10,430
but that's not the point.
91
00:03:10,497 --> 00:03:11,830
Oh, man!
92
00:03:11,898 --> 00:03:12,831
Are you okay?
93
00:03:12,899 --> 00:03:14,799
I miss sex!
94
00:03:14,867 --> 00:03:17,669
I've been on dates set up by
my mother for the past month.
95
00:03:17,736 --> 00:03:19,371
- Mm.
- I mean, what are you gonna do?
96
00:03:19,439 --> 00:03:21,173
(Groans)
I mean, do you...
97
00:03:21,240 --> 00:03:22,174
like Nick?
98
00:03:22,241 --> 00:03:24,109
Ah! Bah!
99
00:03:24,177 --> 00:03:25,110
Mm-hmm.
(Laughs)
100
00:03:25,178 --> 00:03:26,878
Nah! Neh?
101
00:03:26,946 --> 00:03:28,280
(Giggles):
Nick?
102
00:03:28,347 --> 00:03:29,281
(Laughs)
103
00:03:29,648 --> 00:03:30,681
No.
104
00:03:30,748 --> 00:03:32,383
(Chuckles)
105
00:03:32,451 --> 00:03:33,784
I don't like Nick.
106
00:03:33,851 --> 00:03:35,052
- Mm-hmm.
- I like Sam, 'cause
107
00:03:35,120 --> 00:03:36,853
Sam's the kind of guy
who fixes things
108
00:03:36,921 --> 00:03:38,289
that you didn't even know
were broken.
109
00:03:38,356 --> 00:03:40,057
And Nick is the
type of guy
110
00:03:40,125 --> 00:03:43,458
who breaks things... that are...
111
00:03:43,795 --> 00:03:45,162
He breaks things!
112
00:03:45,230 --> 00:03:46,762
Look at that.
It's for my grandma.
113
00:03:46,830 --> 00:03:48,664
Wow, that's... oh, no.
114
00:03:48,732 --> 00:03:50,266
- No, no, no, no, no, no.
- What are you-- Nick!
115
00:03:50,334 --> 00:03:52,001
- No, let me just...
- Nick, Nick, what are you...?
116
00:03:52,069 --> 00:03:53,069
- Okay, here, it's fine.
- No!
117
00:03:53,104 --> 00:03:54,737
Nick, what are you...?
118
00:03:54,805 --> 00:03:57,807
I think those
belong back on it.
119
00:03:57,874 --> 00:04:00,176
He is not getting in the way
of me and Sam.
120
00:04:00,244 --> 00:04:02,078
He is not ruining this.
121
00:04:02,145 --> 00:04:03,479
- Mm.
- So mad at him.
122
00:04:03,546 --> 00:04:04,846
I can't even be around him.
123
00:04:04,914 --> 00:04:06,081
Can I just spend
the day with you?
124
00:04:06,149 --> 00:04:07,516
Oh.
125
00:04:07,984 --> 00:04:09,618
Well, um...
126
00:04:09,685 --> 00:04:13,018
Okay, I didn't tell you this
before, actually, but, uh...
127
00:04:14,090 --> 00:04:15,190
SCHMIDT:
Cece is going to
128
00:04:15,258 --> 00:04:16,691
an Indian marriage
convention today
129
00:04:16,759 --> 00:04:18,459
to find herself
a brown husband.
130
00:04:18,527 --> 00:04:19,827
Now, little
does she know
131
00:04:19,894 --> 00:04:22,196
that I have signed up
for the same convention.
132
00:04:22,264 --> 00:04:23,897
Gentlemen, there is
nothing that says
133
00:04:23,965 --> 00:04:26,100
white men need not apply.
134
00:04:26,168 --> 00:04:27,568
You look like
the fortune teller in Big.
135
00:04:27,636 --> 00:04:29,103
Wait a second,
is it in the loft?
136
00:04:29,171 --> 00:04:30,871
Yes, Nick.
137
00:04:30,939 --> 00:04:33,341
The West Coast's premiere
Indian singles event,
138
00:04:33,408 --> 00:04:35,675
where 300 eligible
Rajput Indians get together
139
00:04:35,743 --> 00:04:37,710
to see if they should get
arranged-married to each other,
140
00:04:37,778 --> 00:04:39,346
is in our loft.
141
00:04:39,413 --> 00:04:40,780
So if it's not,
then I'm coming with.
142
00:04:40,848 --> 00:04:42,682
I'm in, Schmidty.
You finally got company.
143
00:04:42,750 --> 00:04:44,784
- I'm coming. Let's do it.
- The Mojo Man is in, too.
144
00:04:44,852 --> 00:04:46,419
Mojo Man, Mojo Man.
145
00:04:46,487 --> 00:04:48,021
Okay, neither of you are coming.
146
00:04:48,088 --> 00:04:49,589
I've been studying up
for a full week.
147
00:04:49,657 --> 00:04:51,190
I can actually speak
conversational Hindi.
148
00:04:51,258 --> 00:04:53,359
If that conversation is:
"Hello." "Hello."
149
00:04:53,426 --> 00:04:55,127
"Samosa?"
"Yes, please, Samosa."
150
00:04:55,195 --> 00:04:56,562
"More towels?"
"Do you know where
151
00:04:56,630 --> 00:04:57,896
the white person's
toilet is?"
152
00:04:57,964 --> 00:04:59,325
After that,
it gets very confusing.
153
00:04:59,366 --> 00:05:00,566
Can you drive in that dress?
154
00:05:01,234 --> 00:05:02,401
You're right, I can't.
155
00:05:02,469 --> 00:05:04,109
- All right, you're driving. Let's go.
- Yeah!
156
00:05:09,608 --> 00:05:11,209
Hi, I'm-I'm checking in.
157
00:05:11,277 --> 00:05:12,443
My name's Cecilia Parikh.
158
00:05:12,511 --> 00:05:14,011
This is my best friend.
159
00:05:14,079 --> 00:05:15,547
She's just, she's just
here to watch.
160
00:05:15,614 --> 00:05:17,215
All must participate.
161
00:05:17,283 --> 00:05:19,217
We've had a lot of
trouble with watchers.
162
00:05:22,620 --> 00:05:23,820
You participate
or you go home.
163
00:05:25,256 --> 00:05:28,225
All right, you know what?
What the hell.
164
00:05:28,293 --> 00:05:29,926
You're going to have to
fill out a questionnaire.
165
00:05:29,994 --> 00:05:31,795
Information,
education, resume.
166
00:05:31,862 --> 00:05:32,629
(Chuckles)
167
00:05:32,697 --> 00:05:33,963
Done.
168
00:05:34,031 --> 00:05:35,632
Thank you.
169
00:05:37,468 --> 00:05:38,467
(Gasps)
170
00:05:38,468 --> 00:05:40,769
What the hell are
you guys doing here?
171
00:05:40,837 --> 00:05:42,505
You look like a character
from The Love Guru.
172
00:05:42,573 --> 00:05:44,006
Aw, thank you.
173
00:05:45,074 --> 00:05:45,874
Hello.
174
00:05:45,875 --> 00:05:48,010
I'd like to check in
with my two friends here.
175
00:05:48,078 --> 00:05:49,645
Look, we are not Indian,
but you cannot turn us away,
176
00:05:49,713 --> 00:05:52,480
because I read the Website
vigorously, kumari.
177
00:05:52,548 --> 00:05:53,416
- Oh, God.
- That means "miss."
178
00:05:53,983 --> 00:05:55,217
My friend right there?
179
00:05:55,284 --> 00:05:56,885
Yeah, he's a vakeel.
That means "lawyer."
180
00:05:56,952 --> 00:05:58,019
I dropped out
of ka-heel school.
181
00:05:58,087 --> 00:05:59,454
SCHMIDT:
It's vakeel, man.
182
00:06:00,923 --> 00:06:01,856
What are you doing here?
183
00:06:01,924 --> 00:06:04,092
Oh, no. I just-- uh, yeah...
184
00:06:04,159 --> 00:06:06,127
Oh!
185
00:06:06,195 --> 00:06:07,995
Nick, you're
embarrassing me.
186
00:06:09,731 --> 00:06:11,497
WINSTON: Nick,
what are you doing?
187
00:06:13,162 --> 00:06:14,329
WINSTON:
Nick, Nick.
188
00:06:14,897 --> 00:06:16,629
N-N-N-Nick, what
are you doing?
189
00:06:16,630 --> 00:06:18,431
Stop moonwalking, man.
(Groans)
190
00:06:18,499 --> 00:06:20,133
Man, you have been
weird all morning.
191
00:06:20,701 --> 00:06:22,568
Hey, look, I kissed Jess.
192
00:06:25,305 --> 00:06:26,972
Say what you're gonna say.
193
00:06:27,040 --> 00:06:29,508
(Groans):
Oh-ho-ho-ho-ho-ho!
194
00:06:29,775 --> 00:06:31,110
Whoo!
195
00:06:31,677 --> 00:06:33,045
I thought that's
what you were gonna say.
196
00:06:33,113 --> 00:06:34,413
I don't want a new roommate.
197
00:06:34,480 --> 00:06:36,181
Look, don't...
She's not moving out.
198
00:06:36,299 --> 00:06:37,533
I'm not talking about her.
Hell no, not her!
199
00:06:37,600 --> 00:06:38,768
I'm talking about you.
200
00:06:38,886 --> 00:06:40,119
When this thing blows
up in your face--
201
00:06:40,436 --> 00:06:41,603
and it will blow up
in your face, Nick--
202
00:06:41,671 --> 00:06:42,771
you're the one moving out.
203
00:06:42,838 --> 00:06:45,006
You think I like
living with you?
204
00:06:45,074 --> 00:06:47,341
You have centipedes
living under your bed!
205
00:06:47,409 --> 00:06:49,678
- Those weren't centipedes.
- You've named your testicles,
206
00:06:49,745 --> 00:06:51,465
- and they're both named Sharon.
- Yeah, so what?
207
00:06:51,480 --> 00:06:53,347
I can't believe you kissed Jess!
Man, what were you thinking?
208
00:06:53,415 --> 00:06:54,895
Look, man, I wasn't
thinking anything.
209
00:06:56,719 --> 00:06:58,679
Nick, just apologize and
make it right, all right?
210
00:07:00,321 --> 00:07:03,123
All right.
That's what I'm gonna do.
211
00:07:04,893 --> 00:07:06,127
(Groans)
212
00:07:06,393 --> 00:07:07,127
Oh, Sharon!
213
00:07:07,195 --> 00:07:08,195
- Get! Just...
- Get...?
214
00:07:08,262 --> 00:07:09,429
Get over here now.
215
00:07:09,497 --> 00:07:10,898
Wait. What?
216
00:07:10,965 --> 00:07:13,067
You told me you had moved on.
217
00:07:13,134 --> 00:07:15,835
Only people who haven't moved
on say things like that.
218
00:07:15,903 --> 00:07:17,670
I'm a squirrel.
You're my nut.
219
00:07:17,738 --> 00:07:19,899
Winter's coming. I'm gonna
store you in my cheek, girl.
220
00:07:19,907 --> 00:07:21,607
Please leave.
221
00:07:21,675 --> 00:07:24,643
You and I not being together
does not make sense to me.
222
00:07:25,779 --> 00:07:27,180
I miss your body
223
00:07:27,247 --> 00:07:28,647
and the things I
used to do to it.
224
00:07:28,716 --> 00:07:30,215
- Schmidt.
- I'm talking about sex.
225
00:07:30,282 --> 00:07:34,086
Today is about me finding
someone within my own culture
226
00:07:34,087 --> 00:07:36,287
that I can build my life with.
227
00:07:36,355 --> 00:07:38,256
It's about more than sex.
228
00:07:38,324 --> 00:07:41,657
Our sex was about
more than sex.
229
00:07:42,095 --> 00:07:44,096
It was about
history and memory
230
00:07:44,163 --> 00:07:46,296
and thousands of years
of colonial suffering
231
00:07:46,364 --> 00:07:49,399
all being released in one
moment of pure ecstasy.
232
00:07:49,467 --> 00:07:51,869
Then why did the sex
always end with you yelling,
233
00:07:51,937 --> 00:07:53,938
"Blammo, that happened"?
234
00:07:55,005 --> 00:07:56,073
Blammo.
235
00:07:57,442 --> 00:07:59,176
Thank you.
236
00:08:00,878 --> 00:08:01,612
Hey.
237
00:08:01,679 --> 00:08:03,246
Oh, you can walk
normally now, I see.
238
00:08:03,313 --> 00:08:04,680
I'm sorry I kissed you.
239
00:08:05,749 --> 00:08:06,549
Well, oh, wow.
240
00:08:07,117 --> 00:08:07,917
That was unexpected.
241
00:08:08,985 --> 00:08:09,652
Thanks, Nick.
242
00:08:09,720 --> 00:08:11,821
- You know what, it was a mistake.
- I feel better.
243
00:08:11,889 --> 00:08:13,223
- 'Cause, yeah, I was feeling awkward.
- Yeah, good.
244
00:08:13,290 --> 00:08:14,390
(Chuckles):
Right.
245
00:08:14,458 --> 00:08:15,992
You were acting
a little bit weird,
246
00:08:16,060 --> 00:08:17,893
but honestly, for me,
it was, like, a nothing kiss.
247
00:08:17,961 --> 00:08:19,995
You know, it was like
kissing a cousin.
248
00:08:20,063 --> 00:08:21,329
It was so nonsexual
and nothing.
249
00:08:21,897 --> 00:08:24,633
Well... I think it
meant something.
250
00:08:24,700 --> 00:08:26,568
You know, to you,
'cause you kissed me.
251
00:08:26,636 --> 00:08:28,470
Mm-mm.
252
00:08:29,037 --> 00:08:31,006
I think you can admit it
meant something to you, Nick.
253
00:08:31,074 --> 00:08:33,175
Oh, no, I-I'm telling you,
it meant nothing to me.
254
00:08:33,243 --> 00:08:34,275
- I think it did.
- No, no.
255
00:08:34,342 --> 00:08:36,310
I do things
I don't mean all the time.
256
00:08:36,378 --> 00:08:37,678
Like this. You see this?
Bottle of water.
257
00:08:37,746 --> 00:08:39,013
Why did I do that?
I don't know.
258
00:08:39,081 --> 00:08:40,815
It doesn't mean anything.
259
00:08:40,883 --> 00:08:43,084
I think you can admit that
it meant something to you.
260
00:08:43,152 --> 00:08:45,486
- Hey, Jessica, it didn't.
- Hmm.
261
00:08:45,553 --> 00:08:48,055
It was a drinking game,
and I was finishing the game.
262
00:08:48,123 --> 00:08:49,556
Yeah, but it happened
after the game
263
00:08:49,624 --> 00:08:51,291
when it meant something.
264
00:08:51,358 --> 00:08:53,860
- Oh, so it meant something to you?
- What?
265
00:08:53,928 --> 00:08:55,862
- It meant something to you.
- No, don't...
266
00:08:55,930 --> 00:08:57,864
If you think some
stupid, terrible kiss...
267
00:08:57,932 --> 00:08:59,599
- You're thinking about
it right now! - No!
268
00:08:59,667 --> 00:09:01,868
- I'm calling Sam and...
- Oh, you're calling Sam right now?
269
00:09:01,936 --> 00:09:03,569
He's gonna come here
and pick me up,
270
00:09:03,637 --> 00:09:05,371
- and, uh, we're leaving.
- Oh, you are?
271
00:09:05,439 --> 00:09:07,940
Why are you running away?
Because it meant something?
272
00:09:08,708 --> 00:09:10,442
We're not going anywhere.
273
00:09:11,710 --> 00:09:12,945
Meant nothing, Nick!
274
00:09:13,513 --> 00:09:15,247
HOST (Over speaker): Please look
at the numbers on your name tags
275
00:09:15,315 --> 00:09:17,516
and go to the table
with the corresponding numbers.
276
00:09:17,583 --> 00:09:19,285
These are your groupings.
277
00:09:19,352 --> 00:09:21,486
People with similar resumes
and education backgrounds
278
00:09:21,554 --> 00:09:23,054
have been grouped together.
279
00:09:23,122 --> 00:09:25,924
34, 34, thir...
280
00:09:25,991 --> 00:09:26,958
Table 34!
281
00:09:27,526 --> 00:09:29,093
We're at the same table!
282
00:09:29,161 --> 00:09:31,229
- So this is rock bottom.
- I mean, call me crazy,
283
00:09:31,297 --> 00:09:33,397
but I think we're all
getting married tonight.
284
00:09:33,465 --> 00:09:35,533
- Yeah, um... - The money table
right here, Table 34!
285
00:09:35,600 --> 00:09:37,302
Hi, excuse me, I think
that there's been
286
00:09:37,369 --> 00:09:39,336
just a little bit of a
mistake with the tables.
287
00:09:39,403 --> 00:09:41,205
Over 30, no advanced degrees,
288
00:09:41,272 --> 00:09:43,240
part-time employment:
Table 34.
289
00:09:43,308 --> 00:09:45,242
No, see, actually, I'm-I'm
a professional model.
290
00:09:45,310 --> 00:09:46,844
I'm not famous
or anything,
291
00:09:46,911 --> 00:09:49,246
but I was in Lil
Wayne's last video.
292
00:09:49,314 --> 00:09:51,882
I was the girl he was throwing
strawberries at in slow motion.
293
00:09:53,117 --> 00:09:54,851
(Chuckles)
294
00:09:54,918 --> 00:09:56,719
Definitely Table 34.
295
00:09:58,088 --> 00:09:59,989
(Sighs)
296
00:10:00,057 --> 00:10:01,724
Excuse me?
297
00:10:01,791 --> 00:10:03,425
Uh, I didn't get
assigned a table.
298
00:10:03,493 --> 00:10:05,427
Now, I know exactly
what this is about...
299
00:10:05,495 --> 00:10:08,130
But I did assign you a seat.
300
00:10:08,198 --> 00:10:10,798
This one. Lap number one.
301
00:10:11,867 --> 00:10:13,969
Okay, so this is not
a racial thing?
302
00:10:14,036 --> 00:10:15,403
Not yet, it isn't.
303
00:10:15,471 --> 00:10:17,038
Ah.
304
00:10:17,106 --> 00:10:18,639
I see what's
happening here.
305
00:10:19,507 --> 00:10:20,608
You're feeling my mojo.
306
00:10:20,676 --> 00:10:24,009
You look like a jumpy cat,
and I like that.
307
00:10:24,780 --> 00:10:27,314
Ooh, I like that.
308
00:10:27,382 --> 00:10:28,482
(Gasps)
309
00:10:28,549 --> 00:10:30,550
Like oversized
blueberries.
310
00:10:30,618 --> 00:10:31,551
(Clicks tongue)
311
00:10:31,619 --> 00:10:32,652
(Sighs)
312
00:10:32,720 --> 00:10:34,755
Mojo off. Mojo off.
313
00:10:34,822 --> 00:10:37,291
Schmidt, Table Seven,
Table Seven.
314
00:10:37,359 --> 00:10:39,826
- What're you doing? You're at Table Seven, too?
- Hmm? I'm at Table Seven.
315
00:10:39,895 --> 00:10:41,228
(Sighs)
316
00:10:41,295 --> 00:10:41,928
What?
317
00:10:41,996 --> 00:10:44,197
Well, you should feel complimented.
I feel slightly insulted.
318
00:10:44,765 --> 00:10:45,765
- What?
- No offense.
319
00:10:45,832 --> 00:10:47,767
A lot of offense taken.
Well, I'm just saying...
320
00:10:47,834 --> 00:10:49,468
- A lot.
- Jess!
321
00:10:49,536 --> 00:10:50,536
- Hi!
- Hi.
322
00:10:50,604 --> 00:10:52,071
- How are you?
- Um, okay.
323
00:10:52,139 --> 00:10:54,507
Yeah, I checked in.
Uh, they gave me my table.
324
00:10:54,574 --> 00:10:56,475
- Okay.
- This is a weird date.
325
00:10:56,543 --> 00:10:58,210
I always thought
we'd go bowling before we went
326
00:10:58,278 --> 00:10:59,677
to an Indian marriage
convention.
327
00:10:59,745 --> 00:11:01,380
- What table are you at?
- Uh, Table One, I think.
328
00:11:01,447 --> 00:11:04,249
Table One?! It's almost like
you save lives or something.
329
00:11:04,317 --> 00:11:05,517
Oh, wait, you do.
330
00:11:07,120 --> 00:11:09,221
Let's start the icebreakers.
331
00:11:09,289 --> 00:11:11,756
This exercise shows
how physically compatible
332
00:11:11,824 --> 00:11:12,924
two people can be.
333
00:11:26,004 --> 00:11:27,405
Ow! My hand!
334
00:11:27,472 --> 00:11:28,439
What?
335
00:11:28,506 --> 00:11:29,740
Stupid man.
336
00:11:30,808 --> 00:11:31,607
Nice.
337
00:11:31,675 --> 00:11:32,909
- Yeah.
- Ready?
338
00:11:32,977 --> 00:11:34,144
Three, two, ow.
339
00:11:34,211 --> 00:11:36,112
- Ow! No, no. Let's...
- Up?
340
00:11:36,180 --> 00:11:38,315
- No, you go down.
- All right. I go down?
341
00:11:38,882 --> 00:11:40,683
Kind of just got
to get in a little closer.
342
00:11:40,751 --> 00:11:41,484
JESS:
Okay, I'm trying.
343
00:11:42,252 --> 00:11:43,353
Seriously.
344
00:11:48,490 --> 00:11:49,324
Hey, dummy.
345
00:11:49,392 --> 00:11:51,226
Stop pointing your finger at me.
That's so annoying.
346
00:11:51,294 --> 00:11:52,995
Why are you drinking my beer?
347
00:11:53,763 --> 00:11:55,730
You point that finger at me
one more time, I'm...
348
00:11:55,798 --> 00:11:57,466
Why don't you just admit that
that kiss meant something to you?
349
00:11:57,533 --> 00:11:59,134
- No, no! - I could tell it meant
something, so admit it
350
00:11:59,202 --> 00:12:00,436
or I'll do this all day.
I'll do it all day.
351
00:12:00,503 --> 00:12:02,636
HOST:
Next challenge: Make a table
352
00:12:02,704 --> 00:12:05,773
out of nothing
but newspaper and tape.
353
00:12:05,841 --> 00:12:08,476
Women look to your left,
men to the right.
354
00:12:08,543 --> 00:12:09,777
These are your partners.
355
00:12:09,845 --> 00:12:11,412
Oh, you got to
be kidding me.
356
00:12:11,480 --> 00:12:13,114
First table that can hold
a phone book wins.
357
00:12:13,182 --> 00:12:14,748
All right, so we have
to make a table.
358
00:12:14,816 --> 00:12:15,950
Okay.
359
00:12:16,018 --> 00:12:17,151
- Give me the tape.
- No.
360
00:12:19,753 --> 00:12:22,189
I'll tell you what's not
made out of newspaper,
361
00:12:22,256 --> 00:12:24,691
that tight little
ass of yours.
362
00:12:24,758 --> 00:12:26,893
Jess, you liked kissing me!
It's fine to say that.
363
00:12:26,961 --> 00:12:28,928
No, I didn't.
I'm not on my knee asking you
364
00:12:28,997 --> 00:12:30,630
to marry me; It was a nice kiss.
365
00:12:30,698 --> 00:12:33,200
You were like a dog and my mouth
366
00:12:33,267 --> 00:12:35,601
was like a bowl full of
dog... milk!
367
00:12:35,668 --> 00:12:37,069
It was like a damn fairy tale,
that kiss!
368
00:12:37,137 --> 00:12:38,871
It was the best kiss
of your life.
369
00:12:38,938 --> 00:12:40,439
- Are you serious, Nick?
- And you have to take
370
00:12:40,507 --> 00:12:42,441
a little responsibility,
tarting around in that
371
00:12:42,509 --> 00:12:45,650
- little soft pink robe, not expecting
to get kissed. - Tarting around?
372
00:12:45,678 --> 00:12:47,513
I'm a man, Jessica!
373
00:12:47,580 --> 00:12:49,715
- What?
- Pink robes are my catnip.
374
00:12:49,782 --> 00:12:51,549
And we have a winning couple!
375
00:12:51,617 --> 00:12:53,118
BOTH:
We are not a couple!
376
00:12:53,185 --> 00:12:55,520
- We're not a couple.
- And this is a very bad table.
377
00:12:55,587 --> 00:12:57,055
- Terrible table.
- And stop clapping, everybody.
378
00:12:57,123 --> 00:12:58,990
- This is awful.
- Look. It won't hold anything.
379
00:12:59,058 --> 00:13:01,159
Be prepared to laugh!
380
00:13:02,227 --> 00:13:03,561
No, I mean,
this is, like...
381
00:13:03,629 --> 00:13:04,729
NICK:
I got it, I got it.
382
00:13:04,796 --> 00:13:06,530
Here, put it down.
Just-- okay.
383
00:13:06,597 --> 00:13:08,999
Very weak table.
384
00:13:10,067 --> 00:13:11,134
Break!
385
00:13:12,703 --> 00:13:14,204
It's a strong table.
386
00:13:14,272 --> 00:13:16,440
Strong table, strong couple.
387
00:13:17,308 --> 00:13:19,076
Come on. Jump up, yeah.
Jump up! Jump up! Jump up!
388
00:13:19,144 --> 00:13:20,444
- Whoa! Come on.
- Wow.
389
00:13:20,512 --> 00:13:22,578
- Wow, yeah. It's real, man.
- Come on.
390
00:13:22,646 --> 00:13:23,812
That's an impressive table!
391
00:13:27,161 --> 00:13:29,995
Congratulations on winning the
table-building competition, baby.
392
00:13:29,996 --> 00:13:32,514
- Yeah, it didn't mean anything, so...
- I didn't think it meant anything.
393
00:13:32,515 --> 00:13:34,548
- Yeah, no, just--
- Nick just drives me crazy.
394
00:13:34,549 --> 00:13:37,284
- It's like-- you know?
- Yeah, I mean, I never...
395
00:13:37,352 --> 00:13:39,152
- Well, yeah, that's just...
- That's what I was saying.
396
00:13:39,220 --> 00:13:40,353
Is there something
I should know here?
397
00:13:40,421 --> 00:13:42,155
No. 'Cause...
(Bell dings)
398
00:13:42,223 --> 00:13:43,023
HOST:
Men, switch seats!
399
00:13:43,091 --> 00:13:44,424
No. Sam, stop.
400
00:13:44,491 --> 00:13:46,359
'Cause...
No, I want to talk to you.
401
00:13:46,427 --> 00:13:48,161
- Sam, I...
- Do you like field hockey?
402
00:13:48,229 --> 00:13:50,496
I... Yeah. Yeah.
403
00:13:52,934 --> 00:13:55,034
- Hi!
- Oh, I'm so sorry, sweetie. Pass.
404
00:13:55,102 --> 00:13:57,002
So, when did you decide
to become a model?
405
00:13:57,070 --> 00:13:59,504
Oh. Didn't really
think about it at all.
406
00:13:59,572 --> 00:14:01,173
Someone just said they'd pay me
for being pretty, so...
407
00:14:01,741 --> 00:14:03,542
- I like your hat.
- Shh.
408
00:14:04,110 --> 00:14:06,078
- It's my favorite color.
- Shh...
409
00:14:08,749 --> 00:14:10,581
- I didn't say anything.
- Shut up, shut up, shut up.
410
00:14:11,649 --> 00:14:12,383
So how many children
do you want?
411
00:14:12,451 --> 00:14:15,754
Well, I have to start soon, so
I guess I'll just jump right in.
412
00:14:16,821 --> 00:14:18,556
So, do you think through
any of your decisions
413
00:14:18,624 --> 00:14:19,991
or do you always just
do whatever you want?
414
00:14:20,059 --> 00:14:22,093
Hey! M. Night Shyamalan.
415
00:14:22,161 --> 00:14:24,262
I got a twist ending
for you: Shut up.
416
00:14:24,329 --> 00:14:26,230
- What do you want, Table Seven?
- Schmidt, just talk to your girl.
417
00:14:26,297 --> 00:14:27,965
- Hi!
- You better watch it, buddy.
418
00:14:28,032 --> 00:14:29,767
'Cause I will, I will
Cal-cut-a-bitch up in here.
419
00:14:29,834 --> 00:14:32,136
- I will Cal-cut-a-bitch.
- Schmidt!
420
00:14:32,203 --> 00:14:33,937
Don't worry, Ben Affleck.
I'm not desperate.
421
00:14:34,005 --> 00:14:35,472
I don't date below Table Six.
(Bell dings)
422
00:14:35,539 --> 00:14:37,507
HOST:
Time's up. Switch places.
423
00:14:37,575 --> 00:14:38,842
Sam...
424
00:14:40,945 --> 00:14:42,311
That was not nice.
He crossed a line.
425
00:14:42,379 --> 00:14:44,380
Schmidt, you said
you would leave me alone.
426
00:14:44,447 --> 00:14:45,681
- You said you would leave...
- He crossed a line.
427
00:14:45,749 --> 00:14:47,070
You said you would
leave me alone.
428
00:14:50,053 --> 00:14:51,287
(Chuckles)
429
00:14:51,354 --> 00:14:53,189
Funny seeing you here.
430
00:14:55,391 --> 00:14:56,491
Hey.
431
00:14:56,558 --> 00:14:57,859
You have to go.
432
00:14:57,927 --> 00:14:58,961
Yeah, you have to go over there.
433
00:14:59,228 --> 00:15:00,496
Okay. Bye-bye.
434
00:15:00,563 --> 00:15:02,063
Go now. Hi.
435
00:15:02,631 --> 00:15:05,867
Um, Sam, I do have
something to tell you.
436
00:15:07,536 --> 00:15:09,838
You know why we're at Table 34?
437
00:15:09,906 --> 00:15:13,239
'Cause we're both bad at life,
but we have model good looks.
438
00:15:13,442 --> 00:15:15,843
It's 'cause we don't
think things through.
439
00:15:15,911 --> 00:15:18,378
You didn't think it through
when you kissed Jess.
440
00:15:18,446 --> 00:15:21,748
She told me. It's like we just
make these impulsive decisions,
441
00:15:21,817 --> 00:15:24,651
and all we end up doing
is hurting other people.
442
00:15:26,888 --> 00:15:28,689
I can't believe this.
443
00:15:28,756 --> 00:15:29,790
No. No, Sam...
444
00:15:31,325 --> 00:15:33,326
Sam? Wait.
445
00:15:33,393 --> 00:15:34,327
Sam, wait.
446
00:15:34,394 --> 00:15:35,895
I'm really sorry.
447
00:15:35,963 --> 00:15:37,430
I said I wanted
to commit to this.
448
00:15:37,497 --> 00:15:38,798
I thought you understood
what that meant.
449
00:15:38,866 --> 00:15:40,466
JESS:
I do. I did.
450
00:15:40,534 --> 00:15:42,368
Hey, hey.
Sam, listen.
451
00:15:42,436 --> 00:15:43,703
JESS: What?
- Sam, hear me out.
452
00:15:43,770 --> 00:15:45,338
I kissed her, okay?
453
00:15:45,405 --> 00:15:46,905
She didn't kiss me.
454
00:15:46,973 --> 00:15:49,174
It didn't mean anything to her.
455
00:15:49,242 --> 00:15:50,742
Thank you.
456
00:15:50,810 --> 00:15:51,710
(Grunts)
457
00:15:51,777 --> 00:15:53,545
Oh, my God!
458
00:15:53,612 --> 00:15:55,780
(Groans) I'm sorry, Nick.
It's the training.
459
00:15:55,849 --> 00:15:57,449
He's in such terrible shape!
You could've killed him.
460
00:15:57,516 --> 00:15:58,717
(High-pitched): I'm gonna
kick your ass, man.
461
00:15:58,784 --> 00:16:00,219
SAM: Jess, it may
not have meant something
462
00:16:00,286 --> 00:16:01,920
to you, but it meant
something to me.
463
00:16:01,988 --> 00:16:04,722
Is there another doctor
in the house?!
464
00:16:04,789 --> 00:16:06,390
With this crowd, I'm sure.
465
00:16:06,508 --> 00:16:09,043
I'm done. So...
466
00:16:10,412 --> 00:16:12,046
Good-bye, Jess.
467
00:16:12,114 --> 00:16:13,915
No. Sam.
468
00:16:16,218 --> 00:16:18,352
Ice it, 24 hours.
469
00:16:18,670 --> 00:16:20,687
And keep it elevated.
470
00:16:22,607 --> 00:16:24,457
- He even exits cool.
- Oh, God.
471
00:16:26,945 --> 00:16:29,945
Anu? I got
something for you.
472
00:16:30,013 --> 00:16:31,598
Now, this is Freddy.
473
00:16:31,599 --> 00:16:33,466
As you can see,
he has the exact
474
00:16:33,535 --> 00:16:35,301
same build as me,
all right?
475
00:16:35,369 --> 00:16:38,571
And he is totally available.
Ain't that right, Freddy?
476
00:16:38,639 --> 00:16:41,040
That is what I call
an arranged bang.
477
00:16:41,107 --> 00:16:42,875
(Makes explosion noise)
478
00:16:42,943 --> 00:16:46,276
Freddy, are you scared of being
confined in small spaces?
479
00:16:49,349 --> 00:16:52,682
Oh, you'll do just fine.
480
00:16:53,402 --> 00:16:56,337
Now, just remember,
wherever you are,
481
00:16:56,405 --> 00:16:58,472
the Mojo Man is there.
482
00:17:05,714 --> 00:17:07,315
(Sighs)
483
00:17:07,382 --> 00:17:09,616
Damn it, Schmidt.
484
00:17:12,720 --> 00:17:14,188
I'm taking this.
485
00:17:14,255 --> 00:17:17,588
Excuse me. Excuse me! Hold up!
486
00:17:17,926 --> 00:17:19,726
You know, when I
came here today,
487
00:17:19,794 --> 00:17:21,761
I thought India was
a pretty cool country.
488
00:17:21,830 --> 00:17:23,297
You guys are obviously smart.
489
00:17:23,364 --> 00:17:25,764
You l-looked at the roof
of a bus and you said,
490
00:17:25,833 --> 00:17:28,301
"That's not just a roof,
that's more seating."
491
00:17:28,368 --> 00:17:31,701
Kal Penn, he's a genius.
Thank you for him.
492
00:17:31,805 --> 00:17:33,472
But what I didn't know
493
00:17:33,540 --> 00:17:36,175
is that you're a country
full of blind idiots.
494
00:17:36,243 --> 00:17:37,276
- Oh, God.
- Because in your midst
495
00:17:37,344 --> 00:17:39,911
walks a brown angel.
496
00:17:39,979 --> 00:17:41,813
That woman. Right there.
497
00:17:43,582 --> 00:17:45,150
I may be an idiot,
498
00:17:45,218 --> 00:17:47,285
but I'm smart enough
to know what I lost.
499
00:17:48,988 --> 00:17:50,722
You people could've had it all.
500
00:17:50,789 --> 00:17:53,624
And you shoved her over there
at a table with Nick.
501
00:17:54,594 --> 00:17:57,261
Get your crap together, India.
502
00:17:57,329 --> 00:17:59,263
Schmidt...
503
00:17:59,331 --> 00:18:01,265
out!
504
00:18:01,333 --> 00:18:03,167
(Crowd murmuring)
505
00:18:04,903 --> 00:18:07,905
Hello. I didn't
see you over here.
506
00:18:08,473 --> 00:18:09,673
I would love to...
507
00:18:09,741 --> 00:18:10,908
(Men murmuring)
508
00:18:10,976 --> 00:18:12,308
Sorry I didn't
see you earlier.
509
00:18:12,376 --> 00:18:13,910
SCHMIDT: Okay.
They're all-- okay.
510
00:18:13,978 --> 00:18:15,511
You don't all have
to run over there at once.
511
00:18:15,579 --> 00:18:17,380
I mean, she... she's not
that great, you guys.
512
00:18:17,414 --> 00:18:19,883
I mean, she's
kind of old.
513
00:18:19,950 --> 00:18:21,451
You should see her areolas--
one's like a helicopter pad,
514
00:18:21,519 --> 00:18:23,286
the other one's
like a, you know, like...
515
00:18:23,354 --> 00:18:24,588
like a tick bite.
516
00:18:24,655 --> 00:18:26,890
It's freaky. Very disorienting.
517
00:18:26,957 --> 00:18:28,457
♪ It feels
like a perfect night ♪
518
00:18:28,525 --> 00:18:30,393
NICK: Is this making
you feel better at all?
519
00:18:30,460 --> 00:18:33,462
♪ At midnight, to fall
in love with strangers ♪
520
00:18:33,530 --> 00:18:36,231
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
521
00:18:36,299 --> 00:18:39,101
♪ Yeah, we're happy,
free, confused ♪
522
00:18:39,168 --> 00:18:41,303
♪ And lonely at the same time ♪
523
00:18:41,371 --> 00:18:44,338
I just wanted to listen
to Taylor Swift alone!
524
00:18:44,407 --> 00:18:46,006
♪ Oh, yeah ♪
525
00:18:46,007 --> 00:18:47,208
How's that?
526
00:18:47,276 --> 00:18:50,044
You know when you get dumped and
you're, like, racking your brain
527
00:18:50,112 --> 00:18:52,380
for what was it
that I did wrong?
528
00:18:52,448 --> 00:18:54,315
Well, this is a really
unique situation
529
00:18:54,383 --> 00:18:57,184
in that I don't have to do that.
530
00:18:57,252 --> 00:18:59,420
Well, what happened?
(Music stops)
531
00:18:59,487 --> 00:19:02,188
I'm sorry. I know what--
I know that it's my fault.
532
00:19:02,256 --> 00:19:03,657
I didn't mean
it like...
533
00:19:03,725 --> 00:19:05,200
(Sighs)
534
00:19:05,225 --> 00:19:06,660
Jess, can I say something
535
00:19:06,728 --> 00:19:09,362
- that'll potentially not
help this situation? - No.
536
00:19:09,431 --> 00:19:11,998
I've never been
a home-wrecker.
537
00:19:12,566 --> 00:19:14,535
And I liked it.
538
00:19:14,602 --> 00:19:17,503
I mean, Sam was
threatened by me.
539
00:19:17,571 --> 00:19:18,471
(Chuckles)
540
00:19:18,539 --> 00:19:20,540
I mean, I see that as a victory.
541
00:19:23,075 --> 00:19:25,408
But in-in more important...
542
00:19:26,847 --> 00:19:31,680
uh, ways, a huge, huge,
devastating loss.
543
00:19:31,751 --> 00:19:32,517
For you.
544
00:19:34,053 --> 00:19:34,986
Should I call Cece?
545
00:19:35,054 --> 00:19:36,120
This feels like Cece territory.
546
00:19:36,188 --> 00:19:37,622
This isn't Nick territory.
547
00:19:37,690 --> 00:19:38,590
This is, uh...
548
00:19:41,527 --> 00:19:43,361
Look, Jess...
549
00:19:45,130 --> 00:19:47,465
I'm sorry, okay,
550
00:19:47,532 --> 00:19:48,999
that I kissed you.
551
00:19:49,067 --> 00:19:50,568
But I shouldn't have done it,
552
00:19:50,635 --> 00:19:52,235
because it was obviously
a mistake,
553
00:19:52,303 --> 00:19:54,404
and now you're crying and...
554
00:19:54,473 --> 00:19:56,874
I won't do it again.
555
00:19:58,342 --> 00:20:00,210
Well...
(Sniffles)
556
00:20:00,278 --> 00:20:04,611
maybe it was a little bit broken
to begin with.
557
00:20:04,882 --> 00:20:06,683
- What happened?
- He just...
558
00:20:06,750 --> 00:20:09,819
He always wanted
to fist bump in the morning.
559
00:20:09,887 --> 00:20:13,089
- And you didn't like that?
- I hated it. What are... what...
560
00:20:13,156 --> 00:20:15,358
- I feel like you're forgiving me.
- No.
561
00:20:15,425 --> 00:20:17,794
- I felt like before I said that
you were though. - Nope. Nope.
562
00:20:17,862 --> 00:20:20,095
Now you remembered you're
still mad at me. No? Okay.
563
00:20:20,162 --> 00:20:21,997
- All right, good night, Nick. Night.
- Okay, good night, Jess.
564
00:20:22,264 --> 00:20:23,431
Hey, Jess.
565
00:20:24,933 --> 00:20:25,667
Too soon?
566
00:20:25,735 --> 00:20:27,536
Yeah, too soon!
567
00:20:27,604 --> 00:20:30,005
Well, hey, good night.
And I'm sorry about everything.
568
00:20:30,072 --> 00:20:31,172
Okay.
569
00:20:38,814 --> 00:20:40,147
Okay, yeah.
(Chuckles)
570
00:20:40,215 --> 00:20:41,616
- That was...
- Yeah. That was...
571
00:20:41,683 --> 00:20:42,804
- a little bit weird.
- So weird.
572
00:20:42,818 --> 00:20:44,018
Let's not ever do that again.
573
00:20:44,085 --> 00:20:45,853
- Yeah.
- Do it again. Okay.
574
00:20:45,921 --> 00:20:47,722
- Good night. Night, Miller!
- Good night.
575
00:20:48,489 --> 00:20:49,456
Good night, Sergeant.
576
00:20:51,926 --> 00:20:54,528
I'm glad everything's
back to normal around here.
577
00:20:58,665 --> 00:21:00,098
Thank you for
what you said up there.
578
00:21:00,166 --> 00:21:01,967
- You know, I got a lot
of phone numbers. - Good.
579
00:21:03,035 --> 00:21:04,169
I think I'm gonna go
on a lot of dates.
580
00:21:04,237 --> 00:21:06,071
- I think that's a great thing.
Good. - Yeah.
581
00:21:08,139 --> 00:21:09,997
The plan hasn't changed;
I am still marrying an Indian guy.
582
00:21:09,998 --> 00:21:10,996
- No, yeah, that's fine.
- Okay?
583
00:21:10,997 --> 00:21:13,412
But you went home with a Jew in
a turban, so I'm just saying.
584
00:21:13,479 --> 00:21:14,959
Just take this off.
Come on. Let's go.
585
00:21:14,980 --> 00:21:16,380
(Sighs)
586
00:21:16,448 --> 00:21:18,983
God, I have missed this.
587
00:21:19,051 --> 00:21:20,051
(Moaning)
588
00:21:21,319 --> 00:21:22,887
Turban on? Turban off?
589
00:21:22,955 --> 00:21:24,923
I'm gonna hate myself
for saying this, but...
590
00:21:25,190 --> 00:21:26,658
turban on.
591
00:21:26,725 --> 00:21:28,092
- Turban on it is.
- Uh-uh
592
00:21:32,160 --> 00:21:33,427
Taking that
magic carpet ride.
593
00:21:33,495 --> 00:21:36,228
- Yeah? No?
- Shut up! Whoo!
594
00:21:36,296 --> 00:21:40,097
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com