1 00:00:01,710 --> 00:00:02,902 Ah! 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,211 Look how handsome I look. 3 00:00:04,229 --> 00:00:05,096 That is a woman's coat. 4 00:00:05,297 --> 00:00:07,382 This coat has clean lines... 5 00:00:07,416 --> 00:00:09,334 and pockets that don't quit. 6 00:00:09,368 --> 00:00:11,002 And it has room for your hips. 7 00:00:11,036 --> 00:00:13,088 And when I wear it, I feel hot to trot. 8 00:00:13,139 --> 00:00:14,705 - You're wearing a dress. - Yeah, don't say "hot to trot." 9 00:00:14,724 --> 00:00:16,891 My coat makes me say things like that. 10 00:00:16,926 --> 00:00:18,510 First of all, Nick, it is not your coat. 11 00:00:18,544 --> 00:00:20,512 True, it was delivered to the wrong address. 12 00:00:20,546 --> 00:00:23,398 But then tell me, why does it fit like a damn glove? 13 00:00:23,432 --> 00:00:24,632 What is happening to you, man? 14 00:00:24,650 --> 00:00:25,883 I don't know if I can give up 15 00:00:25,901 --> 00:00:28,052 looking this damn good-- (rhythmic grunting) 16 00:00:28,570 --> 00:00:30,805 It's someone else's woman's coat. 17 00:00:30,839 --> 00:00:31,923 (laughs) SCHMIDT: Nothing? 18 00:00:31,957 --> 00:00:34,124 I mean, nothing? Damn it! 19 00:00:34,143 --> 00:00:35,309 I've been trying to get something going 20 00:00:35,344 --> 00:00:37,311 with myself for a full hour. 21 00:00:37,346 --> 00:00:39,430 It's like a taffy pull on a hot summer's day. 22 00:00:39,464 --> 00:00:42,483 Eww! You have the door open, Schmidt. 23 00:00:42,518 --> 00:00:44,986 I'm over myself-- I just don't do it for me anymore. 24 00:00:45,020 --> 00:00:46,821 I even bought myself a sexy pair of underpants 25 00:00:46,855 --> 00:00:48,439 to spice things up-- didn't happen. 26 00:00:48,473 --> 00:00:49,607 I just laid there. 27 00:00:49,641 --> 00:00:50,825 You know what? That's it. 28 00:00:50,859 --> 00:00:52,977 Tonight, I start having sex again. 29 00:00:52,995 --> 00:00:55,145 Now, are you two gonna join me? 30 00:00:55,664 --> 00:00:57,281 - Not while I'm here, please. - Is that the way you wanted to say that? 31 00:00:57,315 --> 00:00:58,649 I'm in, Schmidty! I am in! 32 00:00:58,667 --> 00:00:59,784 I'm gonna have sex tonight. 33 00:00:59,818 --> 00:01:01,202 Yeah! (laughing) 34 00:01:01,253 --> 00:01:03,454 SCHMIDT: Yeah! 35 00:01:03,488 --> 00:01:05,006 ♪ Who's that girl? 36 00:01:05,040 --> 00:01:07,123 ♪ Who's that girl? ♪ ♪ It's Jess. 37 00:01:07,124 --> 00:01:11,158 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 38 00:01:10,429 --> 00:01:11,796 (whistles) 39 00:01:11,830 --> 00:01:14,699 I like this feeling, you guys. I'm liking the vibe 40 00:01:14,733 --> 00:01:16,250 that we got going here. There's definitely gonna 41 00:01:16,285 --> 00:01:17,835 be some sex-having tonight. 42 00:01:17,870 --> 00:01:19,470 - Oh, yeah... - Damn it, there needs to be. 43 00:01:19,505 --> 00:01:20,788 You know I haven't had sex since Labor Day? 44 00:01:21,339 --> 00:01:23,791 I know what the problem is-- I want it too bad. 45 00:01:23,825 --> 00:01:24,825 So, what's your name? 46 00:01:27,746 --> 00:01:31,079 Winst... W-W-W... yeah. 47 00:01:31,166 --> 00:01:32,800 You just need a confidence boost. 48 00:01:32,851 --> 00:01:34,185 Good news-- I'm lousy with the stuff 49 00:01:34,219 --> 00:01:35,686 I got your back tonight. 50 00:01:35,721 --> 00:01:37,889 And you, London Fog, you're looking hot to trot, baby. 51 00:01:37,923 --> 00:01:39,556 - Any chance you're gonna take that coat off? - This jacket? No way. 52 00:01:39,590 --> 00:01:40,625 - I'm keeping the jacket on. - Take the jacket off. 53 00:01:40,659 --> 00:01:41,859 - No, I'm keeping the jacket on. - No, it's fine. 54 00:01:41,894 --> 00:01:44,395 - Band of brothers. - Band of brothers, yeah! 55 00:01:44,429 --> 00:01:47,315 The club's up... Dance, dummy. 56 00:01:47,366 --> 00:01:49,116 Hey, guys. Guess what? 57 00:01:49,151 --> 00:01:52,036 Sam has the late shift and Cece's on a date with some Indian guy, 58 00:01:52,070 --> 00:01:54,655 so world's best wing-woman reporting for duty. 59 00:01:54,706 --> 00:01:56,207 Jess, you can't come. 60 00:01:56,241 --> 00:01:57,408 - What? - Look, 61 00:01:57,442 --> 00:01:59,627 I actually want to get girls tonight. 62 00:01:59,661 --> 00:02:00,912 You're my cooler. 63 00:02:00,946 --> 00:02:02,163 What? 64 00:02:02,197 --> 00:02:04,031 All I do is help you get laid, Nick. 65 00:02:04,066 --> 00:02:07,399 Maureen, did you have one very special long-time love? 66 00:02:07,619 --> 00:02:08,719 Yes. 67 00:02:08,754 --> 00:02:10,087 You should be with him. 68 00:02:12,291 --> 00:02:13,424 I'm not your cooler. 69 00:02:13,458 --> 00:02:14,892 It's not you. 70 00:02:14,927 --> 00:02:16,561 It's the way that you behave. 71 00:02:16,595 --> 00:02:17,895 And the things that you say. 72 00:02:17,930 --> 00:02:19,764 And the look on your face. 73 00:02:19,798 --> 00:02:20,681 And... 74 00:02:20,716 --> 00:02:22,066 It is you. 75 00:02:22,100 --> 00:02:23,517 It's just you-- you're the cooler. 76 00:02:23,569 --> 00:02:26,087 I'm sorry, but you can't come with us tonight. 77 00:02:26,121 --> 00:02:27,488 I get it. Um... 78 00:02:27,522 --> 00:02:29,824 I just... I have, um, a lot of things I have to do. 79 00:02:29,858 --> 00:02:31,609 More important stuff to do here. 80 00:02:31,643 --> 00:02:33,744 I have to clean out my closet and... 81 00:02:33,779 --> 00:02:35,413 - Oh, yeah. - I have an ice cream maker to try out. 82 00:02:35,447 --> 00:02:37,182 That's better than going to a stupid club. 83 00:02:37,216 --> 00:02:39,256 - It's gonna be awesome. It's gonna be great. - Shut up. 84 00:02:43,556 --> 00:02:46,423 Get out of here, girl, you're missing nothing. 85 00:02:47,560 --> 00:02:49,143 - It's gonna get so crazy. - Come on, buddy, get in there. 86 00:02:49,195 --> 00:02:51,629 Get crunk with us, bro. 87 00:02:51,664 --> 00:02:52,881 Yeah-ha-ha! Yeah! 88 00:02:54,149 --> 00:02:55,400 I can't believe you got us 89 00:02:55,434 --> 00:02:56,618 kicked out of the discotheque, Nick. 90 00:02:56,652 --> 00:02:57,902 - I didn't even do anything. - Damn it, Nick, 91 00:02:57,936 --> 00:02:59,737 take the coat off, all right? It freaks girls out. 92 00:02:59,771 --> 00:03:00,738 Well, maybe they're freaked out 'cause you're 93 00:03:00,772 --> 00:03:02,240 not wearing a trench coat. 94 00:03:02,274 --> 00:03:03,408 - Yeah? Have you ever thought of that? - Okay, guys, please-- 95 00:03:03,442 --> 00:03:04,459 no more friendly fire. 96 00:03:04,493 --> 00:03:05,410 - All right. - Okay. 97 00:03:06,444 --> 00:03:07,495 Ooh, Schmidty type. 98 00:03:07,546 --> 00:03:09,130 That's a Schmidty type right there. 99 00:03:09,164 --> 00:03:11,332 (all three talking at once) 100 00:03:11,383 --> 00:03:13,417 That's me. Yeah, yeah. Schmidty time... 101 00:03:13,451 --> 00:03:15,720 I feel good. Yeah. Schmidty time. 102 00:03:16,922 --> 00:03:17,972 - Schmidt! Hey, dude! - What?! 103 00:03:18,006 --> 00:03:19,056 What about band of brothers? 104 00:03:19,091 --> 00:03:20,174 Your friendship means nothing to me. 105 00:03:20,225 --> 00:03:21,175 Every man for himself. 106 00:03:21,226 --> 00:03:22,643 - Hey, uh... - Hey. 107 00:03:22,677 --> 00:03:25,229 I was, uh... 108 00:03:26,598 --> 00:03:27,615 (laughs) 109 00:03:28,733 --> 00:03:29,700 (clicks tongue) 110 00:03:29,734 --> 00:03:31,702 Most... M-M... 111 00:03:31,736 --> 00:03:33,871 Okay... Yeah, can you... (clears throat) 112 00:03:33,905 --> 00:03:35,206 - In the beginning... - Tap out, man. Tap out. 113 00:03:35,240 --> 00:03:37,591 What happened to building my confidence, Schmidty? 114 00:03:37,626 --> 00:03:38,926 You went in too soon. Get out of here. 115 00:03:38,960 --> 00:03:39,710 - Go. - Go. 116 00:03:39,744 --> 00:03:41,962 - Hey. - What's happening? 117 00:03:42,013 --> 00:03:42,930 Hi. 118 00:03:45,767 --> 00:03:47,000 (sighs) 119 00:03:47,006 --> 00:03:48,602 Wow, that was embarrassing. 120 00:03:52,589 --> 00:03:53,704 (quietly): Yeah... 121 00:03:53,808 --> 00:03:54,424 (clears throat) Well.. 122 00:03:55,143 --> 00:03:56,110 You can relax. 123 00:03:56,144 --> 00:03:57,144 I'm taken. 124 00:03:58,814 --> 00:04:00,765 You were very beautiful from across the bar. 125 00:04:00,783 --> 00:04:02,266 I'm sorry. I'm Schmidt. 126 00:04:02,284 --> 00:04:05,269 I'm sorry... we were talking, Schmidt. 127 00:04:05,287 --> 00:04:07,622 What a ten, what a beautiful woman. 128 00:04:07,656 --> 00:04:08,623 He works here. 129 00:04:08,657 --> 00:04:09,624 As a bartender. 130 00:04:09,658 --> 00:04:12,109 Yeah, I do. (laughs) 131 00:04:14,330 --> 00:04:15,847 JESS: February clean-out. 132 00:04:20,784 --> 00:04:22,102 What do you think, Nick? 133 00:04:25,724 --> 00:04:27,558 I'm bored! 134 00:04:30,195 --> 00:04:32,363 No bottoms, no bottoms. 135 00:04:32,898 --> 00:04:34,300 Bottoms on top! 136 00:04:35,334 --> 00:04:38,269 (monotone): Robot can't find clothes to fit right. 137 00:04:38,303 --> 00:04:40,772 Robot can't find clothes. 138 00:04:40,806 --> 00:04:43,974 ♪ 139 00:04:43,993 --> 00:04:45,192 (speaking in slow-motion): 140 00:04:45,193 --> 00:04:47,326 I do it for Kenya. 141 00:04:48,246 --> 00:04:49,614 (thud) (panting) 142 00:04:50,148 --> 00:04:51,282 Silver?! 143 00:04:52,356 --> 00:04:54,335 Damn you, Zimbabwe. 144 00:04:54,370 --> 00:04:55,987 (panting, tapping on door) 145 00:04:57,021 --> 00:04:57,655 JESS: Hello? 146 00:04:57,690 --> 00:05:00,091 (scratching on door) 147 00:05:03,327 --> 00:05:04,529 Hello? 148 00:05:12,021 --> 00:05:13,170 Nice coat you got there. 149 00:05:13,188 --> 00:05:14,171 Well, I just actually wear it 'cause 150 00:05:14,189 --> 00:05:15,172 it gives me confidence. 151 00:05:15,190 --> 00:05:16,307 That's kind of sad. 152 00:05:16,341 --> 00:05:17,025 You know what's really sad 153 00:05:17,059 --> 00:05:18,180 is that he stole the jacket. 154 00:05:18,193 --> 00:05:19,727 It's not technically stealing. 155 00:05:19,778 --> 00:05:21,329 He's still reeling from being dumped. 156 00:05:21,363 --> 00:05:22,697 - Aw. - He's attached to it. 157 00:05:22,731 --> 00:05:24,148 Like a little bitch "bwanky." 158 00:05:24,182 --> 00:05:25,183 It's not like a blanky, dude. 159 00:05:25,201 --> 00:05:26,517 - It looks like a "bwanky." - It's not like my "bwanky." 160 00:05:26,518 --> 00:05:30,020 The only reason I'm out tonight is to make sure he doesn't do anything stupid. 161 00:05:30,039 --> 00:05:31,021 That's not true. I'm not gonna... 162 00:05:31,040 --> 00:05:32,707 Shut up, Schmidt. 163 00:05:32,741 --> 00:05:34,021 I mean, I could take care of you, 164 00:05:34,025 --> 00:05:35,543 - if you wanted. - You can what? 165 00:05:35,577 --> 00:05:38,195 I love sad guys and you seem sadder than most. 166 00:05:38,213 --> 00:05:40,498 I think your plan sounds okay. 167 00:05:40,532 --> 00:05:42,050 When you go home at night, do you look in the mirror 168 00:05:42,084 --> 00:05:43,364 and just think, "I am the worst"? 169 00:05:44,119 --> 00:05:46,237 - Actually yes, I do. - Yeah? 170 00:05:46,271 --> 00:05:47,755 - Yeah, a lot of the times. - You hate yourself? 171 00:05:47,806 --> 00:05:49,006 I definitely don't like myself. 172 00:05:49,041 --> 00:05:50,591 It's right on the line of hate. 173 00:05:51,642 --> 00:05:53,210 What the hell is this? 174 00:05:53,228 --> 00:05:55,212 I don't know how to talk to women. 175 00:05:55,730 --> 00:05:57,381 Reason being, I feel like 176 00:05:57,399 --> 00:05:59,550 you all think that I just want one thing from you. 177 00:05:59,568 --> 00:06:01,185 - Mm-hmm. - I want the one thing. 178 00:06:01,219 --> 00:06:02,720 But a bunch of other th... can a man just want all the things? 179 00:06:02,738 --> 00:06:03,855 I mean, damn. 180 00:06:04,389 --> 00:06:05,773 I like a challenge. 181 00:06:05,824 --> 00:06:08,692 And you are one big challenge. 182 00:06:08,726 --> 00:06:09,743 I'm Daisy. 183 00:06:09,778 --> 00:06:10,894 Winston. 184 00:06:10,912 --> 00:06:13,030 Sam, it's Jess. 185 00:06:13,064 --> 00:06:14,615 Please come get me. 186 00:06:14,666 --> 00:06:17,999 I'm probably fine, but I also might be dead. 187 00:06:18,069 --> 00:06:19,787 Good-bye. 188 00:06:19,838 --> 00:06:21,205 (beep) It's Cece, leave a message. 189 00:06:21,239 --> 00:06:22,773 Cece, it's Jess-- call me back, 190 00:06:22,807 --> 00:06:24,308 I'm alone in the loft. 191 00:06:24,342 --> 00:06:26,143 I think there's something out... (phone beeps) 192 00:06:27,746 --> 00:06:29,847 There's something sexy about a man who just needs me 193 00:06:29,848 --> 00:06:31,265 to make him feel better. 194 00:06:31,300 --> 00:06:33,267 I honestly need you to make me feel better. (cell phone rings) 195 00:06:33,302 --> 00:06:34,886 - Nicholas, your phone's ringing. - Not now, Schmidt! 196 00:06:34,920 --> 00:06:36,637 - Hey, Jess. It's Jess. - Schmidt, stop. 197 00:06:36,688 --> 00:06:38,422 - You should really talk to her. - Unbelievable. I am so sad. 198 00:06:38,440 --> 00:06:39,924 Nicholas, you have a phone call. 199 00:06:39,942 --> 00:06:41,425 Don't do this, Schmidt, please don't. 200 00:06:41,443 --> 00:06:43,644 You are the dumbest... 201 00:06:43,695 --> 00:06:44,946 Would you wait one second? 202 00:06:44,980 --> 00:06:46,430 I'm just... I just have to do this. 203 00:06:46,948 --> 00:06:49,150 - I'll be sad in a second. - Yep. 204 00:06:50,551 --> 00:06:51,602 - Hi. - Hi. 205 00:06:51,620 --> 00:06:53,404 - I'm sad. - Okay. 206 00:06:53,438 --> 00:06:54,722 Uh, what is going on? 207 00:06:54,756 --> 00:06:57,441 There's something at the door and you have to come home. 208 00:06:57,459 --> 00:06:59,076 Cooler, Jess-- you are being a cooler right now. 209 00:06:59,110 --> 00:07:01,412 Seriously, I think it might be gang related. 210 00:07:01,446 --> 00:07:02,413 I've always been worried 211 00:07:02,447 --> 00:07:04,081 about my blue curtains... 212 00:07:04,115 --> 00:07:05,800 (whispers): Crips. 213 00:07:05,834 --> 00:07:07,969 The Cri... Jess, I'm done! JESS: Nick, 214 00:07:08,003 --> 00:07:09,020 I need you. 215 00:07:12,123 --> 00:07:12,974 Yeah, so this is the place. 216 00:07:13,008 --> 00:07:13,975 I'm really glad you're here. 217 00:07:14,009 --> 00:07:15,259 The bedrooms are that way... 218 00:07:15,293 --> 00:07:15,927 (shrieking) 219 00:07:15,961 --> 00:07:17,845 (all screaming) 220 00:07:19,848 --> 00:07:22,767 What are you doing, pal? 221 00:07:22,801 --> 00:07:23,935 Never leave me alone again. 222 00:07:23,969 --> 00:07:25,336 I'd like to introduce you 223 00:07:25,370 --> 00:07:26,320 to our roommate Jess. 224 00:07:26,655 --> 00:07:28,205 Welcome to our home. 225 00:07:29,351 --> 00:07:31,184 Jess, this loft has old pipes-- 226 00:07:31,235 --> 00:07:32,686 I've told you that a million times, 227 00:07:32,737 --> 00:07:34,304 but you never listen during pipe talk. 228 00:07:34,322 --> 00:07:36,156 Well, pipe talk's boring. 229 00:07:36,690 --> 00:07:37,524 - What is this? - What is what...? 230 00:07:38,875 --> 00:07:39,826 (laughs) 231 00:07:39,827 --> 00:07:41,277 You drew my face on a melon? 232 00:07:41,311 --> 00:07:42,695 What else was I supposed to draw your face on? 233 00:07:42,746 --> 00:07:43,830 Nothing. Don't draw my face. 234 00:07:43,864 --> 00:07:45,314 - Okay. - Jess, 235 00:07:45,332 --> 00:07:47,150 for some reason, that girl out there, 236 00:07:47,168 --> 00:07:48,651 she is sexually 237 00:07:48,669 --> 00:07:51,788 aroused by other people's misery. 238 00:07:51,822 --> 00:07:54,007 Do you understand the position that puts me in? 239 00:07:54,041 --> 00:07:55,458 It puts you in a really good position? 240 00:07:55,492 --> 00:07:57,844 It really does. And then what happens? 241 00:07:57,878 --> 00:07:59,963 Okay, I understand how, in this instance, 242 00:07:59,997 --> 00:08:01,631 I might have cooled things off for you. 243 00:08:01,665 --> 00:08:04,517 - Thank you for admitting that. - I am prepared to fix it. 244 00:08:04,552 --> 00:08:07,720 'Cause, son, I'm gonna get you laid. 245 00:08:07,771 --> 00:08:09,855 Okay, it's not how it is and never call me "son" 246 00:08:09,890 --> 00:08:10,973 and don't talk like that. 247 00:08:11,807 --> 00:08:12,809 The game is True American 248 00:08:12,843 --> 00:08:15,444 but with a sexy new twist: Clinton rules. 249 00:08:15,445 --> 00:08:16,062 Pick your interns. 250 00:08:16,113 --> 00:08:18,981 - I don't understand the game. - Uh, you're gonna be my intern. 251 00:08:19,015 --> 00:08:19,666 It's okay, it's stripping. 252 00:08:19,700 --> 00:08:21,683 It's not just stripping, it's sexy. 253 00:08:21,701 --> 00:08:22,285 Okay, so what exactly are the rules? 254 00:08:22,319 --> 00:08:25,021 - The floor is lava, doves versus hawks. - The couch is the Mason-Dixon line. 255 00:08:25,039 --> 00:08:26,039 We're not doing cabinets-- no cabinets. 256 00:08:26,073 --> 00:08:27,407 - No cabinet. - No cabinets. 257 00:08:27,458 --> 00:08:28,992 One, two, three, four, JFK! 258 00:08:29,026 --> 00:08:30,243 ALL: FDR! 259 00:08:30,294 --> 00:08:31,578 Go, go-- that's the lava! 260 00:08:31,629 --> 00:08:33,329 (clamoring) 261 00:08:33,363 --> 00:08:35,165 - Down, down in the tunnel. - No. 262 00:08:35,199 --> 00:08:36,716 I'm the President, you're the Vice President. 263 00:08:36,750 --> 00:08:37,217 Joe Biden! 264 00:08:37,251 --> 00:08:38,751 - It's Abu Nazir! - Where? 265 00:08:38,802 --> 00:08:41,754 - No, no, no, no! Spin, spin, spin, spin! - Fly! Do the chicken dance! 266 00:08:41,805 --> 00:08:44,090 - No, no counter clock-wise? - Oh, no, no, no, no, no! 267 00:08:44,141 --> 00:08:46,091 Holly, you're in the Amber Waves of Grain. 268 00:08:46,442 --> 00:08:47,677 You have to lose your jacket. 269 00:08:47,711 --> 00:08:49,062 - I... - Take off your jacket; She's right. 270 00:08:49,096 --> 00:08:50,897 Those are the rules. 271 00:08:50,931 --> 00:08:52,381 Is there, like, a printout of the rules I can see, or...? 272 00:08:52,399 --> 00:08:53,566 - No! - No! 273 00:08:53,601 --> 00:08:54,601 I thought this was like music... 274 00:08:54,652 --> 00:08:56,019 Howard Dean Scream. 275 00:08:56,053 --> 00:08:58,354 ALL: Yeah! 276 00:08:59,138 --> 00:09:00,240 God... 277 00:09:00,774 --> 00:09:02,775 I am sorry I was crying so much. 278 00:09:02,859 --> 00:09:04,944 God, that film, it just... it just reminded me 279 00:09:04,995 --> 00:09:06,663 how much I want to have kids, you know? 280 00:09:08,898 --> 00:09:10,200 Was that just a really weird thing 281 00:09:10,234 --> 00:09:12,401 - to say on a first date? - No. 282 00:09:12,419 --> 00:09:14,120 Are you sure? It felt a bit weird. 283 00:09:14,671 --> 00:09:18,004 Oh, my best friend has texted me, like, 12 times. 284 00:09:18,742 --> 00:09:20,876 I get it-- you're just trying to get out of the date. 285 00:09:20,910 --> 00:09:22,928 - No, no, no-- no, this is real. - It's the kids thing. I knew it. 286 00:09:22,963 --> 00:09:25,047 Some psycho keeps scratching at her door and then running away. 287 00:09:25,081 --> 00:09:28,050 She's pretty sure it's the Calabasas Scratcher. 288 00:09:28,084 --> 00:09:29,301 - I mean, is that a thing? - What? 289 00:09:29,352 --> 00:09:30,553 I don't keep up with local news. 290 00:09:30,587 --> 00:09:31,887 I don't know, it's fine. 291 00:09:31,921 --> 00:09:33,222 You don't have to lie to me. 292 00:09:33,256 --> 00:09:34,590 - I get it. - You can come with me. 293 00:09:34,608 --> 00:09:35,891 Okay? Then you'll see. 294 00:09:35,925 --> 00:09:37,426 - Well, all right. - She's just like this. 295 00:09:37,444 --> 00:09:38,978 ALL (chanting): Schmidt, Schmidt, Schmidt! 296 00:09:39,029 --> 00:09:41,430 - Schmidt, Schmidt, Schmidt! - Gettysburg, Bull Run. 297 00:09:41,448 --> 00:09:44,116 Oh, no, oh, no, I think I fell-- oh, no. 298 00:09:44,151 --> 00:09:45,985 In the course of human events, you must... 299 00:09:46,036 --> 00:09:47,620 ALL: Surrender your shirt! 300 00:09:47,654 --> 00:09:49,071 Fine, I'll take off my shirt. 301 00:09:49,105 --> 00:09:50,906 He did it on purpose-- he did it to impress her! 302 00:09:50,940 --> 00:09:52,291 - U.S.A. - I am not... 303 00:09:52,325 --> 00:09:53,292 ALL: I am not a crook! 304 00:09:53,326 --> 00:09:56,111 - I am not a crook! - What do you mean, man? 305 00:09:56,129 --> 00:09:58,297 I took my shirt off! Wait! It's part of the game, you guys! 306 00:09:58,331 --> 00:10:01,000 Up, up, up. I'm up! Oh, wow! 307 00:10:01,051 --> 00:10:03,252 This footstool really reminds me of my ex. 308 00:10:03,286 --> 00:10:06,255 Liar! Holly, Holly, look at these-- these are my abs. 309 00:10:06,289 --> 00:10:08,457 Hard to believe that I used to be a great big fat person. 310 00:10:08,475 --> 00:10:09,675 Oh, fat makes me so sad. 311 00:10:09,726 --> 00:10:10,843 Yeah, it makes me sad, too. 312 00:10:10,894 --> 00:10:12,428 I'm chubby... I'm a fat guy. 313 00:10:12,462 --> 00:10:14,146 - You look great, man. - I'm a fat boy. 314 00:10:14,181 --> 00:10:15,648 - Feel where the fat used to be? - Yeah. 315 00:10:15,682 --> 00:10:16,932 Yeah, it's been replaced with phantom fat. 316 00:10:16,966 --> 00:10:18,768 I still feel it jiggle. 317 00:10:18,802 --> 00:10:20,486 Hey, Schmidt, your butt 318 00:10:20,520 --> 00:10:22,488 just violated the Hawley-Smoot Tariff Act1 319 00:10:22,522 --> 00:10:24,490 Westward Ho, son! Westward Ho. 320 00:10:24,524 --> 00:10:26,659 - Bye-bye, Schmidt. - Damn it. 321 00:10:26,693 --> 00:10:27,976 Come on, all you got to do is talk to her, 322 00:10:27,994 --> 00:10:29,361 what's the big deal? 323 00:10:29,412 --> 00:10:31,113 Okay, mm... 324 00:10:31,147 --> 00:10:33,182 You're at the bar-- I'm Holly. 325 00:10:33,216 --> 00:10:35,484 Boy, am I thirsty. 326 00:10:35,519 --> 00:10:37,102 I was wondering if, like... 327 00:10:37,154 --> 00:10:38,821 if you want... if you want, per chance, like... 328 00:10:38,855 --> 00:10:39,855 "Per chance," really? 329 00:10:39,889 --> 00:10:41,941 Hm? No, it's, uh... 330 00:10:41,992 --> 00:10:44,076 - You're a swell kind of gal. - Getting worse. 331 00:10:44,110 --> 00:10:45,194 You come on out to the bar. 332 00:10:45,228 --> 00:10:46,445 (imitates retching) 333 00:10:46,496 --> 00:10:48,497 Hey, girl, what your name is? 334 00:10:48,532 --> 00:10:50,115 - Oh, my God. - What that thing do? 335 00:10:50,167 --> 00:10:51,333 Oh, my God. 336 00:10:51,368 --> 00:10:52,918 - Out of all the gals in this... - God... what... 337 00:10:52,953 --> 00:10:55,754 - you walked into mine. - Please. 338 00:10:55,789 --> 00:10:58,007 - Um... - Yeah, take a sip. 339 00:10:58,041 --> 00:10:59,402 Okay, look, I think you're amazing. 340 00:10:59,409 --> 00:11:01,260 Would you like to have a drink with me? 341 00:11:01,294 --> 00:11:03,696 Yes, yes, I will. 342 00:11:03,730 --> 00:11:04,697 Now give me that. 343 00:11:04,731 --> 00:11:06,148 (both chuckle) 344 00:11:06,182 --> 00:11:07,683 This coat is an unfair advantage-- take it off. 345 00:11:07,701 --> 00:11:08,567 I love the coat. 346 00:11:08,618 --> 00:11:09,685 Take the coat off! 347 00:11:09,703 --> 00:11:10,402 Hey, Schmidt! 348 00:11:10,453 --> 00:11:12,855 Hey, hey! No! 349 00:11:12,873 --> 00:11:14,023 Order! Order! 350 00:11:14,041 --> 00:11:16,159 All right, there's only one way to solve this. 351 00:11:16,193 --> 00:11:18,527 Two of us have to go behind the Iron Curtain, 352 00:11:18,545 --> 00:11:20,213 which is that door there, and kiss. 353 00:11:20,247 --> 00:11:22,681 And there has to be a "clear 354 00:11:22,832 --> 00:11:25,767 - and present threat of tongue." - This is why I voted for you. 355 00:11:25,785 --> 00:11:27,252 - Holly, you ready for this? - Definitely against the president's order. 356 00:11:27,421 --> 00:11:28,554 - Ready? NICK: Let's do the count. 357 00:11:28,588 --> 00:11:29,805 The two, three or four. 358 00:11:29,840 --> 00:11:30,921 So when we do this, do two. 359 00:11:30,924 --> 00:11:31,841 Okay. Not three, not one, not four-- two. 360 00:11:31,875 --> 00:11:33,058 A one or a three. Anything but a two. 361 00:11:33,093 --> 00:11:35,177 Just not a two. Two. Do you hear me? Two. Not four. 362 00:11:35,211 --> 00:11:36,679 One, two, three. 363 00:11:36,713 --> 00:11:39,014 What are you doing? You said not to do a two! 364 00:11:39,048 --> 00:11:40,883 NICK: I made it so clear! 365 00:11:43,052 --> 00:11:45,070 - No...! - No...! 366 00:11:45,105 --> 00:11:46,605 - ...brought the change in! - Mulligan! Mulligan! 367 00:11:46,656 --> 00:11:48,858 Holly, wait for me! I'm very sad! 368 00:11:48,892 --> 00:11:50,242 ALL: Kiss! Kiss! Kiss! 369 00:11:50,277 --> 00:11:52,862 Open the door! Open the door! 370 00:11:52,896 --> 00:11:55,114 (muffled): Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 371 00:11:55,165 --> 00:11:57,900 (whistling) 372 00:11:57,918 --> 00:11:59,635 I can see how in this second instance 373 00:11:59,669 --> 00:12:00,953 I might be considered a cooler... 374 00:12:01,004 --> 00:12:02,254 if you want to label me. 375 00:12:02,589 --> 00:12:03,839 You think? 376 00:12:04,615 --> 00:12:08,799 ALL (chanting): Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 377 00:12:08,834 --> 00:12:12,167 Okay, we kissed. Let us out. Sent you a picture. 378 00:12:13,988 --> 00:12:15,023 WINSTON: That ain't no kiss, man! 379 00:12:15,074 --> 00:12:16,341 Come on, Inspector Gadget, 380 00:12:16,392 --> 00:12:17,942 inspect those tonsils. 381 00:12:17,977 --> 00:12:20,061 Just give Jess a tender, sensual kiss, 382 00:12:20,579 --> 00:12:21,896 and we will let you right out. 383 00:12:21,914 --> 00:12:23,698 - Shut up, Schmidt! - Schmidt, stay out of this! 384 00:12:23,732 --> 00:12:25,093 SCHMIDT: Please stop yelling at me! 385 00:12:25,117 --> 00:12:26,117 You know that I'm ten percent 386 00:12:26,168 --> 00:12:27,369 more emotionally fragile than Nick right now. 387 00:12:27,403 --> 00:12:28,753 No, no, don't! No, please! 388 00:12:28,788 --> 00:12:29,621 Don't! Don't! 389 00:12:30,672 --> 00:12:31,906 Do you mind if I tell you a story? 390 00:12:31,924 --> 00:12:33,758 - Is it sad? - Holly, he's really happy! 391 00:12:33,793 --> 00:12:35,743 He's got a 401K and a six-pack! 392 00:12:35,761 --> 00:12:37,545 Well, it's the tale 393 00:12:37,579 --> 00:12:39,247 of an uber successful marketing executive's journey... 394 00:12:39,265 --> 00:12:41,383 - I'm hairy and chubby! - ...into heartbreak. 395 00:12:41,417 --> 00:12:42,050 Mm-hmm. 396 00:12:42,084 --> 00:12:43,385 Her name was Cecelia. 397 00:12:43,419 --> 00:12:45,603 No! 398 00:12:45,638 --> 00:12:47,105 Come on, come on. Holly, wait! 399 00:12:47,139 --> 00:12:49,657 Ugh! What is the big deal? 400 00:12:50,192 --> 00:12:52,227 Let's just suck it up and French a little. 401 00:12:52,261 --> 00:12:53,445 Okay, fine, but don't say 402 00:12:53,479 --> 00:12:55,063 "Let's suck it up and French a little." 403 00:12:55,097 --> 00:12:56,448 Okay, fine. Let's do this. 404 00:12:57,983 --> 00:12:59,267 What were you doing?! 405 00:12:59,285 --> 00:13:01,403 Well, I thought you're sitting on the ground. 406 00:13:01,437 --> 00:13:02,737 - No. I... Okay. - Uh! 407 00:13:02,771 --> 00:13:04,739 Okay, Jess, hey, this is not a big deal. 408 00:13:04,773 --> 00:13:06,607 Okay, not a big deal. Let's just do it. 409 00:13:06,625 --> 00:13:08,326 - Fine. Let's just do it. - Okay. Great, yeah. 410 00:13:08,377 --> 00:13:09,444 Let's just do it. 411 00:13:09,462 --> 00:13:10,495 Okay, cool. 412 00:13:10,546 --> 00:13:11,946 Why are you licking your lips? 413 00:13:11,964 --> 00:13:14,449 - Should I not? Do you want dry lips? - No. 414 00:13:14,467 --> 00:13:15,950 Then I'm just licking 'em to make 'em better. 415 00:13:15,968 --> 00:13:17,118 - Okay. - Fine. 416 00:13:17,136 --> 00:13:19,170 - Do it. - I'm doing it. 417 00:13:19,221 --> 00:13:20,505 Fine, then do it. 418 00:13:21,056 --> 00:13:21,973 Are you a tongue-er? 419 00:13:22,007 --> 00:13:23,841 - Am I a tongue-er? - I don't want to put 420 00:13:23,892 --> 00:13:25,126 my tongue in your mouth, if you don't like it. 421 00:13:25,144 --> 00:13:26,177 Just kiss me! 422 00:13:26,228 --> 00:13:27,679 Okay, all right, great. 423 00:13:27,730 --> 00:13:29,764 - That's what I'm gonna do. - All right. 424 00:13:30,298 --> 00:13:30,815 Ready? 425 00:13:30,850 --> 00:13:32,183 Yeah. 426 00:13:32,234 --> 00:13:34,185 One, two... I'm actually not gonna do a count. 427 00:13:34,236 --> 00:13:35,854 - Okay. - That's not my style when I kiss. 428 00:13:35,905 --> 00:13:37,105 - I don't count down before... - Okay. 429 00:13:37,139 --> 00:13:39,524 - I don't think so. - Okay. 430 00:13:39,958 --> 00:13:41,475 - Ready? - Yep. 431 00:13:42,528 --> 00:13:44,946 - I'm sorry. You can't do that. - What did I do? 432 00:13:44,980 --> 00:13:46,497 - Your face. - My face? 433 00:13:46,531 --> 00:13:48,199 Yeah, you can't do that with your face. 434 00:13:48,250 --> 00:13:49,451 Okay, I'll do something different with my face. 435 00:13:49,485 --> 00:13:51,486 Okay, all right, great. 436 00:13:53,038 --> 00:13:54,472 Wait-- you can't kiss with your teeth! 437 00:13:54,507 --> 00:13:56,040 Okay, I can't-- no, I can't do this. 438 00:13:56,091 --> 00:13:58,209 Well, you can't try to kiss me like a Joker and expect... 439 00:13:58,260 --> 00:13:59,844 Okay, you're... let me out of here! 440 00:13:59,879 --> 00:14:02,130 NICK: Let me out! Sometimes, I hear her name when the wind blows. 441 00:14:02,164 --> 00:14:03,114 NICK: Please! 442 00:14:03,149 --> 00:14:05,383 NICK: Open the door! (whooshing) Cece. 443 00:14:05,434 --> 00:14:08,520 You know, I left something behind in the desert that day: 444 00:14:08,554 --> 00:14:10,188 My faith and true love... 445 00:14:10,222 --> 00:14:12,857 and my future biracial child. 446 00:14:12,892 --> 00:14:14,726 You, you kind of lost me there. 447 00:14:14,777 --> 00:14:16,144 Not really doing it for me. 448 00:14:16,178 --> 00:14:17,695 It's more depressing than sad. 449 00:14:17,730 --> 00:14:18,947 - It's not depress... - It's depressing. 450 00:14:18,981 --> 00:14:19,948 - It's sort of depressing. - No, no, no, it's not depressing. 451 00:14:19,982 --> 00:14:20,949 It's not really doing it for me. 452 00:14:20,983 --> 00:14:21,900 I'm gonna tell you why it's not depressing. 453 00:14:21,951 --> 00:14:23,151 Because she is still in love with me. 454 00:14:23,185 --> 00:14:26,488 I'm over it completely. 455 00:14:26,522 --> 00:14:29,574 Having said that, it's so hard to move on. 456 00:14:29,625 --> 00:14:31,159 - Do-do you know what I mean? - Yes. 457 00:14:31,193 --> 00:14:32,644 - Can you help me move on, Holly? - You need help moving. 458 00:14:32,678 --> 00:14:34,379 - Can you heal my pain? - I can heal your pain. 459 00:14:34,413 --> 00:14:35,497 - Can you ple... - I can heal you. 460 00:14:35,531 --> 00:14:36,697 Yeah, you can heal my... 461 00:14:36,715 --> 00:14:38,249 Hey, Jess? Where's Jess? Jess, 462 00:14:38,300 --> 00:14:40,168 where are you? I came as fast as I can. 463 00:14:40,202 --> 00:14:42,670 NICK: Cece, open the door! JESS: Cece, don't worry! I'm just trapped 464 00:14:42,704 --> 00:14:43,922 - I need to kill Schmidt! - Until I kiss Nick! 465 00:14:43,973 --> 00:14:46,391 - What? - You're the... She's the Cece? 466 00:14:46,425 --> 00:14:47,842 Right there, in the flesh. 467 00:14:47,876 --> 00:14:49,210 You are obsessed! 468 00:14:49,995 --> 00:14:51,679 Cece, honey, you have to move on, okay? 469 00:14:51,714 --> 00:14:53,848 You can't love somebody forever. 470 00:14:53,882 --> 00:14:56,434 I'm sorry. You love that small shiny man? 471 00:14:56,485 --> 00:14:57,885 - No! - What do you mean, small, man? 472 00:14:57,903 --> 00:14:59,404 None of this is true. 473 00:14:59,438 --> 00:15:02,056 No, because I'm on a date. 474 00:15:02,074 --> 00:15:03,942 Should we make out to make him jealous or something? 475 00:15:04,493 --> 00:15:06,277 Are you lying to me? I really hate being lied to. 476 00:15:06,328 --> 00:15:09,030 I would never lie to you. I haven't lied to you 477 00:15:09,064 --> 00:15:11,749 this whole time we've been in this loft-- that's a fact. 478 00:15:11,784 --> 00:15:13,535 - Cece, uh... - Hey. 479 00:15:13,569 --> 00:15:16,254 ...please tell me, in front of Holly, 480 00:15:16,288 --> 00:15:17,539 how much you still love me. 481 00:15:17,573 --> 00:15:19,624 I'm sorry. Is this why we came here? 482 00:15:19,675 --> 00:15:21,960 - Please, I don't really know what that accent is. - English. 483 00:15:22,011 --> 00:15:23,962 I speak English. That didn't sound like English. 484 00:15:24,013 --> 00:15:26,931 It will be my final request, 485 00:15:26,966 --> 00:15:28,716 I promise, 486 00:15:28,750 --> 00:15:31,102 so both of us can move on. 487 00:15:31,636 --> 00:15:35,269 - 'Cause I, you know, I'd really like to move on. - I get it. 488 00:15:35,357 --> 00:15:38,476 - I'd like to move on all night long with Holly. - Okay, I get it. 489 00:15:41,530 --> 00:15:44,265 I'm only gonna say this one more time. 490 00:15:44,283 --> 00:15:47,616 I always have and always will... 491 00:15:48,320 --> 00:15:50,622 love you. 492 00:15:52,656 --> 00:15:54,626 All right, all right, you know, this is the most elaborate way 493 00:15:54,627 --> 00:15:57,161 to get out of dating me that I've ever experienced, so... 494 00:15:57,212 --> 00:15:58,630 (mouthing) 495 00:16:00,983 --> 00:16:01,983 Winny, it's Nicky. 496 00:16:02,017 --> 00:16:03,585 Open the door, man! 497 00:16:03,619 --> 00:16:05,637 - I guess the game's over. - I thought we were working together. 498 00:16:05,671 --> 00:16:06,921 I was gonna start on your confidence 499 00:16:06,955 --> 00:16:08,356 and work my way up to your facial hair. 500 00:16:08,390 --> 00:16:09,841 What's your fiancé gonna say about that? 501 00:16:09,892 --> 00:16:12,627 Oh, this? I just wear it so guys don't hit on me in bars. 502 00:16:12,645 --> 00:16:13,645 Okay. 503 00:16:13,679 --> 00:16:14,962 I'm single. 504 00:16:14,980 --> 00:16:16,481 What are you gonna do about it, huh? 505 00:16:16,515 --> 00:16:17,849 I'm gonna tell you what I'm gonna do. 506 00:16:17,900 --> 00:16:18,766 Okay, I'm waiting. 507 00:16:18,800 --> 00:16:20,968 - Um, so... - Still waiting. 508 00:16:20,986 --> 00:16:22,704 NICK: Don't say anything! 509 00:16:22,738 --> 00:16:23,688 JESS: She sounds weird! Just let us out! 510 00:16:23,739 --> 00:16:25,857 NICK: Just open the door. - Yeah. 511 00:16:32,697 --> 00:16:34,999 C minus. You kiss like a damn bitch. 512 00:16:35,534 --> 00:16:37,335 - Oh, you're messing with me; Okay. - Little bit. 513 00:16:37,369 --> 00:16:39,504 (both sigh) 514 00:16:39,538 --> 00:16:41,623 Nick, I'm gonna admit it. 515 00:16:41,657 --> 00:16:42,840 I might be your cooler. 516 00:16:42,875 --> 00:16:44,626 I chalk it up to bad timing. 517 00:16:44,660 --> 00:16:45,960 Well, thank you for admitting that. 518 00:16:45,994 --> 00:16:48,129 But to be fair, 519 00:16:48,163 --> 00:16:50,381 you are your own cooler 70% of the time. 520 00:16:50,432 --> 00:16:52,967 Some basic grooming, Nick, and you'd be smoking hot. 521 00:16:53,001 --> 00:16:54,669 I'd be smoking hot? 522 00:16:54,687 --> 00:16:55,853 You'd be smoking hot. 523 00:16:55,888 --> 00:16:56,888 You do want to kiss me, then. 524 00:16:56,939 --> 00:16:58,690 All bets are off if you take a shower. 525 00:16:58,724 --> 00:17:01,275 (laughs) That is very nice of you. 526 00:17:08,784 --> 00:17:09,867 (banging on door) 527 00:17:09,902 --> 00:17:11,202 Jess, are you okay? I got your message! 528 00:17:11,236 --> 00:17:13,154 What's happening? 529 00:17:13,188 --> 00:17:15,373 - Sam, I'm so sorry. Yeah... here, - I'll help you up. I'll help you up. 530 00:17:15,407 --> 00:17:15,990 It was a false alarm. 531 00:17:16,024 --> 00:17:17,492 All right. 532 00:17:17,526 --> 00:17:19,744 What are you doing back there? 533 00:17:19,795 --> 00:17:22,914 ALL: Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 534 00:17:24,365 --> 00:17:26,049 Okay, let's just do this already. 535 00:17:26,084 --> 00:17:27,535 - Just kiss me. - No, I'm not gonna kiss you. 536 00:17:27,553 --> 00:17:28,720 - Kiss me! - Jess, stop! 537 00:17:28,754 --> 00:17:30,588 God! Miller, just kiss me already! 538 00:17:30,639 --> 00:17:33,040 No, not like this! 539 00:17:34,058 --> 00:17:35,259 That, that... 540 00:17:35,310 --> 00:17:37,244 - What? What does that mean? - No, I didn't... 541 00:17:37,312 --> 00:17:39,596 Nothing. I just, I didn't mean it like that. 542 00:17:39,630 --> 00:17:41,848 I just, we can't like that because 543 00:17:41,899 --> 00:17:44,101 that's not.... Do you know, like...? 544 00:17:44,135 --> 00:17:46,103 It's very, like, you don't... 545 00:17:46,137 --> 00:17:47,604 That's not what it... 546 00:17:47,638 --> 00:17:48,772 (muffled): Kiss! Kiss! Kiss! 547 00:17:48,806 --> 00:17:50,807 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 548 00:17:50,825 --> 00:17:52,660 (muffled): Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 549 00:17:52,944 --> 00:17:54,528 If you'll excuse me. 550 00:17:54,529 --> 00:17:55,997 Nick, what are you doing? 551 00:17:57,031 --> 00:17:58,148 What are you do...? 552 00:17:58,166 --> 00:17:59,617 - I'm fine. - Nick! 553 00:17:59,651 --> 00:18:02,870 I just have to move this, right here-- my back. Aah! 554 00:18:02,921 --> 00:18:05,122 Okay, this makes sense. 555 00:18:05,156 --> 00:18:06,290 What are you doing?! 556 00:18:06,324 --> 00:18:08,125 I just need a little air... (continues indistinctly) 557 00:18:08,159 --> 00:18:09,377 What are you doing?! 558 00:18:09,428 --> 00:18:12,296 This is what I needed. This is... Ah-ha-ha! 559 00:18:12,330 --> 00:18:13,881 Nick, you don't have to kiss me! 560 00:18:13,932 --> 00:18:15,666 GROUP: Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 561 00:18:15,684 --> 00:18:17,718 Help! Help me! 562 00:18:17,769 --> 00:18:18,853 (chanting fades) 563 00:18:18,887 --> 00:18:20,521 I made a very bad mistake! 564 00:18:20,555 --> 00:18:22,339 (everyone shouting) Nick, no! No! 565 00:18:22,357 --> 00:18:23,207 Help me open this window! Help! 566 00:18:23,241 --> 00:18:24,341 (all clamoring) Don't jump! 567 00:18:24,359 --> 00:18:26,193 Hold it right there! (yells) 568 00:18:27,955 --> 00:18:30,673 You scared me half to death out there. 569 00:18:30,857 --> 00:18:32,190 Are you not getting enough attention? 570 00:18:32,208 --> 00:18:33,959 I'm fine! I am fine! 571 00:18:33,993 --> 00:18:35,077 You wouldn't let me out. 572 00:18:35,128 --> 00:18:37,162 - I was partly joking! - Nick, we will talk 573 00:18:37,196 --> 00:18:38,463 about this in the morning. 574 00:18:38,498 --> 00:18:40,082 Yes, we will. But first... 575 00:18:40,133 --> 00:18:42,251 I'm gonna go do stuff with a girl. 576 00:18:42,302 --> 00:18:43,869 Yeah! 577 00:18:43,887 --> 00:18:45,203 - I'm sorry. - I'm glad you're okay. 578 00:18:45,221 --> 00:18:46,472 I'm fine. I'm just, I got... 579 00:18:46,506 --> 00:18:47,756 Hey, Nick, if you ever feel the urge 580 00:18:47,807 --> 00:18:48,974 to jump again, you call me. 581 00:18:49,009 --> 00:18:50,342 Thank you. 582 00:18:50,876 --> 00:18:54,045 I am genuinely afraid of her. 583 00:18:54,063 --> 00:18:55,698 I wish you didn't do that. 584 00:18:55,732 --> 00:18:57,466 Close the door. 585 00:18:58,134 --> 00:18:59,717 Thank you. 586 00:18:59,735 --> 00:19:01,604 (both chuckling, talking quietly) 587 00:19:01,655 --> 00:19:04,490 That was freakin' hilarious! 588 00:19:04,524 --> 00:19:06,992 I mean, Jess, he jumped out on a ledge instead of kissing you. 589 00:19:07,027 --> 00:19:08,027 Can you believe that? 590 00:19:08,061 --> 00:19:09,495 I'm an idiot. 591 00:19:09,529 --> 00:19:11,897 Well, he's missing out. 592 00:19:11,915 --> 00:19:13,449 - You want to go to bed? - Mm-hmm. 593 00:19:13,500 --> 00:19:14,500 Okay. 594 00:19:15,702 --> 00:19:17,503 (quiet laugh) 595 00:19:22,225 --> 00:19:25,558 (scratching on door) 596 00:19:26,112 --> 00:19:27,579 (scratching) 597 00:19:29,265 --> 00:19:30,916 Nick! 598 00:19:30,934 --> 00:19:33,018 The scratching's back. 599 00:19:33,053 --> 00:19:34,470 All right, all right. 600 00:19:34,521 --> 00:19:35,554 Jess, I'll take care of it. 601 00:19:35,588 --> 00:19:36,605 Relax. 602 00:19:38,608 --> 00:19:39,692 NICK: There's nobody there. 603 00:19:39,726 --> 00:19:41,060 (gasps, dog barks) 604 00:19:41,094 --> 00:19:43,195 Admiral! Brian! 605 00:19:43,229 --> 00:19:45,597 Admiral Hornbeck! Brian, down! 606 00:19:45,615 --> 00:19:47,566 Oh, I'm so sorry. I'm so sorry. 607 00:19:47,600 --> 00:19:49,434 Sometimes he gets out... Is that my coat? 608 00:19:49,452 --> 00:19:50,653 What...? 609 00:19:50,704 --> 00:19:52,604 I thought my package was delivered here. 610 00:19:52,622 --> 00:19:54,156 - It's her coat. - I was knocking and knocking. 611 00:19:54,207 --> 00:19:55,708 Are you sleeping in it?! 612 00:19:55,742 --> 00:19:57,042 - I think he might have been. - Why?! 613 00:19:57,077 --> 00:19:58,377 'Cause it's a fantastic coat. 614 00:19:58,411 --> 00:19:59,244 It gives me confidence. 615 00:19:59,278 --> 00:20:00,612 Man, that is a woman's coat. 616 00:20:00,630 --> 00:20:01,947 - What are you doing? - All right, well, this is not the... 617 00:20:01,965 --> 00:20:03,415 Give her the coat, Nick. 618 00:20:03,449 --> 00:20:05,084 I love this coat. 619 00:20:05,118 --> 00:20:07,452 So much weird crap happens in this apartment. 620 00:20:07,470 --> 00:20:08,554 He's really sorry. 621 00:20:11,574 --> 00:20:12,841 God! 622 00:20:12,892 --> 00:20:14,459 (both chuckle) 623 00:20:14,477 --> 00:20:16,845 Well, I guess the old Nick is back, huh? 624 00:20:16,896 --> 00:20:18,731 Yeah. I'm gonna miss Trench Coat Nick. 625 00:20:18,765 --> 00:20:19,732 (both laugh) 626 00:20:19,766 --> 00:20:20,849 He was pretty great. 627 00:20:20,900 --> 00:20:21,850 I might miss him. 628 00:20:21,901 --> 00:20:23,569 I liked him. 629 00:20:23,603 --> 00:20:24,970 He had guts. 630 00:20:24,988 --> 00:20:26,188 It was a woman's coat. 631 00:20:26,239 --> 00:20:27,606 (both laugh) 632 00:20:27,640 --> 00:20:29,575 - Good night, Nick. - Good night. 633 00:20:49,178 --> 00:20:50,863 I meant something like that. 634 00:21:06,696 --> 00:21:08,013 (grunts with effort) 635 00:21:08,031 --> 00:21:09,782 Oh, uh, hey, babe, 636 00:21:10,316 --> 00:21:12,382 do you mind if I, uh, put this somewhere else? 637 00:21:12,450 --> 00:21:14,551 It's kind of, it's kind of creeping me out 638 00:21:14,619 --> 00:21:16,921 when I'm trying to go to sleep. 639 00:21:16,988 --> 00:21:18,189 Yeah, that's fine. (clears throat) 640 00:21:18,256 --> 00:21:19,356 - Cool. - That's fine. 641 00:21:19,424 --> 00:21:20,490 (thudding) 642 00:21:22,292 --> 00:21:23,393 Whew. 643 00:21:29,461 --> 00:21:34,962 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com