1 00:00:01,667 --> 00:00:05,000 WINSTON: All right, Nick, we believe in you, man. 2 00:00:05,453 --> 00:00:07,020 Tell us, what's in the cup? 3 00:00:07,088 --> 00:00:08,088 Ah, it's a hard one. 4 00:00:09,940 --> 00:00:10,974 It's a mini carrot. 5 00:00:10,975 --> 00:00:11,758 (Laughter) 6 00:00:11,826 --> 00:00:12,960 Onion and potato? 7 00:00:13,027 --> 00:00:14,294 Dumbest boy in all the world. 8 00:00:14,362 --> 00:00:15,896 How are you so bad at Feely-Cup? 9 00:00:15,964 --> 00:00:17,297 You are awful at this game. 10 00:00:17,365 --> 00:00:18,966 Sea glass? I'm overthinking it. 11 00:00:19,033 --> 00:00:21,467 If his life depended on this, he would die. 12 00:00:21,534 --> 00:00:23,635 - Battery. - When are batteries squishy? 13 00:00:23,703 --> 00:00:25,471 I'm just kidding, I'm kidding-- I know it's not a battery. 14 00:00:25,538 --> 00:00:26,805 (Knocking on door) I'm kidding. Feel, Nick. 15 00:00:27,374 --> 00:00:29,441 WINSTON: Nick, will you be paying for bonus time? 16 00:00:29,509 --> 00:00:31,344 He can't; He is all out of quarters. 17 00:00:31,411 --> 00:00:33,346 SCHMIDT: Uh, Nick? 18 00:00:33,413 --> 00:00:34,747 Your dad's here. 19 00:00:34,814 --> 00:00:36,215 Very funny, Schmidty, but my concentration 20 00:00:36,283 --> 00:00:37,782 will not be broken. 21 00:00:40,051 --> 00:00:41,452 Hey-ya, Nickels. 22 00:00:43,689 --> 00:00:45,056 Come on, kid, bring it in. 23 00:00:45,124 --> 00:00:46,824 Come on! (Laughs) 24 00:00:46,893 --> 00:00:48,413 Hello, Mr. Miller. Welcome to our home. 25 00:00:48,427 --> 00:00:49,794 - Feely-Cup? - Oh, yeah. 26 00:00:49,862 --> 00:00:50,795 Bring it on. 27 00:00:53,265 --> 00:00:53,765 Watch this. 28 00:00:56,501 --> 00:00:57,134 Tampon... 29 00:00:58,996 --> 00:01:00,704 Wrapped in duct tape... 30 00:01:02,073 --> 00:01:04,108 And dipped... in baking powder. 31 00:01:04,175 --> 00:01:06,110 - Is that what it is? Oh, it is. WINSTON: Boom! 32 00:01:06,177 --> 00:01:09,112 - Next level Feely-Cup. - Hello, Mr. Miller. 33 00:01:09,179 --> 00:01:11,080 ♪ Who's that girl? ♪ 34 00:01:11,148 --> 00:01:12,815 ♪ Who's that girl? ♪ ♪ It's Jess. ♪ 35 00:01:13,353 --> 00:01:17,320 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 36 00:01:17,388 --> 00:01:19,188 This is a pleasant surprise. 37 00:01:19,256 --> 00:01:21,024 What brings you to Los Angeles, Dad? 38 00:01:21,091 --> 00:01:22,758 Let me just, uh, clean up a little bit. 39 00:01:22,826 --> 00:01:24,894 You know, I just thought I'd stop by. 40 00:01:24,961 --> 00:01:26,561 I'll sleep in your bed, you can go on the couch. 41 00:01:26,629 --> 00:01:27,829 Sounds like us. 42 00:01:27,897 --> 00:01:29,497 Hey. 43 00:01:29,565 --> 00:01:31,433 So, what does Mr. Miller do? 44 00:01:31,500 --> 00:01:33,335 - Businessman. - A what? - He's a con man. 45 00:01:33,403 --> 00:01:35,137 - He is a con man. - He is a damn business-- What are you talking about? 46 00:01:35,204 --> 00:01:36,371 - He's a con man. - He's a businessman. 47 00:01:36,439 --> 00:01:37,639 Winston's obsessed with Walt. 48 00:01:37,706 --> 00:01:39,975 That moustache first of all-- what?! 49 00:01:40,043 --> 00:01:41,809 It's like the world's sexiest push broom. 50 00:01:41,876 --> 00:01:43,844 A con man like, "What's the play?" 51 00:01:43,912 --> 00:01:45,579 The, uh, Ring-A-Doo Johnnycakes? 52 00:01:45,647 --> 00:01:47,348 The, uh, Hollow Leg Swap-Em-Out? 53 00:01:47,416 --> 00:01:48,749 Yes, exactly. 54 00:01:48,817 --> 00:01:51,452 Fake trombones for a fake band. 55 00:01:51,519 --> 00:01:52,653 Harold Hill! 56 00:01:53,470 --> 00:01:54,555 Music Man? 57 00:01:54,622 --> 00:01:57,090 (Chuckling) No, he is not a con man, okay? 58 00:01:57,158 --> 00:01:59,192 You know, he sometimes used to sell hats. 59 00:01:59,260 --> 00:02:01,261 There you go, boys-- enjoy. 60 00:02:01,329 --> 00:02:02,128 Thanks, Dad. 61 00:02:02,196 --> 00:02:05,529 So many hats. 62 00:02:06,400 --> 00:02:08,634 Okay, technically, they were misprints. 63 00:02:10,202 --> 00:02:11,037 This says: 64 00:02:11,105 --> 00:02:12,905 "Chica Go Bills." 65 00:02:12,973 --> 00:02:16,306 Let's go, guys-- these hats suck. 66 00:02:16,376 --> 00:02:18,978 "Chica Go Bills" is, uh, actually Spanish 67 00:02:19,045 --> 00:02:21,613 for "Young girl, go Bills." 68 00:02:21,681 --> 00:02:24,583 Who's gonna mess with a guy who's wearing a hat 69 00:02:24,650 --> 00:02:26,352 that says, "Young girl, go Bills?" 70 00:02:26,419 --> 00:02:28,354 I mean, the answer is everybody. 71 00:02:28,421 --> 00:02:29,753 They will, they mess with you. 72 00:02:29,821 --> 00:02:31,555 (Nick groaning) 73 00:02:31,623 --> 00:02:34,592 Oh, my... Nick, please do not angry-fix the sink. 74 00:02:34,659 --> 00:02:36,594 I'm not angry-fixing; I'm fixing! 75 00:02:36,661 --> 00:02:38,796 You want to know why I'm messed up? 76 00:02:38,864 --> 00:02:40,531 Why I don't trust people? 77 00:02:40,599 --> 00:02:41,799 Why I have anger issues? 78 00:02:41,867 --> 00:02:43,468 Oh, yes, I do want to know. 79 00:02:43,535 --> 00:02:45,435 Why I have the blood pressure of a hummingbird? 80 00:02:45,503 --> 00:02:46,603 (Rapid banging) 81 00:02:48,606 --> 00:02:50,940 (Shouting): Do you think this is maybe about your dad? 82 00:02:53,511 --> 00:02:54,611 WALT: And so Nickels comes 83 00:02:54,678 --> 00:02:56,713 into my room screaming, "Daddy, Daddy." 84 00:02:56,780 --> 00:02:58,348 So I go, "What's wrong?" 85 00:02:58,416 --> 00:03:01,150 He says, "Daddy, I have a tick at the end of my tinkle." 86 00:03:01,218 --> 00:03:02,918 Oh, my God! 87 00:03:02,986 --> 00:03:05,388 - This is not a story for everyone. - And sure enough, 88 00:03:05,455 --> 00:03:07,289 there is a tick 89 00:03:07,357 --> 00:03:09,058 at the end of his little penis. 90 00:03:09,126 --> 00:03:10,526 Not a story for this moment. 91 00:03:10,593 --> 00:03:12,061 That's how he got the nickname "Little Penis." 92 00:03:12,129 --> 00:03:14,096 Oh, stop calling me that. 93 00:03:14,164 --> 00:03:16,484 - What are we gonna do with this guy? - I have no idea, Pop-Pop. 94 00:03:16,500 --> 00:03:18,533 - Don't call him Pop-Pop. - That's his nickname. 95 00:03:18,600 --> 00:03:20,435 - The nickname is longer than Walt. - But that's the nickname 96 00:03:20,503 --> 00:03:22,703 - that I gave him. - Yeah, but it's really weird that you call my dad Pop-Pop. 97 00:03:22,771 --> 00:03:24,572 - I like Pop-Pop. - You don't get it. You don't get it. 98 00:03:24,640 --> 00:03:26,107 Yeah, fine, just don't call him Pop-Pop, so... 99 00:03:26,175 --> 00:03:27,975 I think it's time for another drink. 100 00:03:28,044 --> 00:03:29,144 What do you say, gorgeous? 101 00:03:29,211 --> 00:03:30,412 You want to give an old man a hand? 102 00:03:30,479 --> 00:03:31,513 Sure. 103 00:03:33,081 --> 00:03:34,281 I don't know, Nick. 104 00:03:34,349 --> 00:03:35,615 A lot of charm coming 105 00:03:35,683 --> 00:03:36,723 from this end of the booth. 106 00:03:36,784 --> 00:03:38,018 'Cause that's what he does. 107 00:03:38,086 --> 00:03:39,719 He lures you in 108 00:03:39,787 --> 00:03:42,356 with his charm and his moustache and his perfect hair. 109 00:03:42,424 --> 00:03:44,758 I feel like you need to talk to him about this. 110 00:03:44,825 --> 00:03:46,026 Right, 'cause I'll just tell him how I feel, 111 00:03:46,094 --> 00:03:47,627 and everything will be okay 112 00:03:47,695 --> 00:03:49,228 'cause that's really the way the world works. 113 00:03:49,296 --> 00:03:51,830 Took the words right out of my mouth, Little Penis. 114 00:03:51,898 --> 00:03:53,533 - It's not a thing. - I love a good nickname. 115 00:03:53,600 --> 00:03:54,767 Not... not gonna stick. 116 00:03:54,834 --> 00:03:56,001 You know, when Nick is not working here, 117 00:03:56,070 --> 00:03:57,570 the service is abysmal. 118 00:03:57,637 --> 00:03:59,172 I mean, how many times did I have to repeat 119 00:03:59,239 --> 00:04:00,706 the words, "Lemon Drop shot"? 120 00:04:00,774 --> 00:04:02,294 Yeah, I think he was making fun of you. 121 00:04:02,309 --> 00:04:03,509 For what? 122 00:04:03,577 --> 00:04:04,910 Working hard and playing hard? 123 00:04:04,978 --> 00:04:06,344 I guess the joke is on me. 124 00:04:06,412 --> 00:04:08,580 (Cell phone rings) Another Indian guy? 125 00:04:08,647 --> 00:04:10,148 - My mom set me up. - Oh, your mom. 126 00:04:10,216 --> 00:04:11,149 - That's cool. - Mm-hmm. 127 00:04:11,217 --> 00:04:12,917 Have fun with your, your Devs... 128 00:04:12,985 --> 00:04:15,753 and your... and your An-Anujs... 129 00:04:15,821 --> 00:04:17,956 or your Deepaks. 130 00:04:18,023 --> 00:04:19,791 Whatever Patel you're dating. 131 00:04:19,858 --> 00:04:21,258 I'm-I'm not sweating it. 132 00:04:21,326 --> 00:04:22,626 His name's Pavun, Pavun Shetty. 133 00:04:22,694 --> 00:04:24,095 What? 134 00:04:24,162 --> 00:04:27,465 - As in, as in "Shetty Solutions"? - I think so. Why? 135 00:04:27,532 --> 00:04:29,366 They only nailed the crowd-control logistics 136 00:04:29,434 --> 00:04:31,102 of Bombay's revamped open-air market. 137 00:04:31,169 --> 00:04:32,136 I thought you weren't sweating it. 138 00:04:32,204 --> 00:04:35,473 I'm not sweating it. Sweating it. 139 00:04:35,540 --> 00:04:37,707 Killing me with that Drop, dude. 140 00:04:39,410 --> 00:04:41,344 You really seem to care about Little Nicky. 141 00:04:41,412 --> 00:04:43,079 I mean, look at him. 142 00:04:43,147 --> 00:04:46,480 He looks like Hilary Swank mixed with a sad, wet dog. 143 00:04:47,184 --> 00:04:48,884 Do you think he's really angry at me? 144 00:04:48,952 --> 00:04:50,386 I think you need to talk to him. 145 00:04:51,454 --> 00:04:53,422 All I'm looking for is a second chance. 146 00:04:55,758 --> 00:04:57,259 You don't happen to believe in second chances, 147 00:04:57,327 --> 00:04:58,293 do you, Blue Eyes? 148 00:04:58,361 --> 00:05:00,229 Actually, I, um... 149 00:05:00,296 --> 00:05:02,864 I'm a bit of a sucker for second chances. 150 00:05:02,932 --> 00:05:05,367 They're my first favorite kind of chance. 151 00:05:05,935 --> 00:05:08,170 Have you ever been to the racetrack? 152 00:05:10,591 --> 00:05:12,724 NICK: Back at the tracks with my dad. 153 00:05:12,793 --> 00:05:14,026 When Nick was a kid, he would come 154 00:05:14,094 --> 00:05:15,427 to the track with me all the time. 155 00:05:15,495 --> 00:05:16,628 And if I got in trouble, 156 00:05:16,696 --> 00:05:17,596 he would get me out of it 157 00:05:17,664 --> 00:05:18,864 by doing the Sugar Ray. 158 00:05:18,932 --> 00:05:20,966 - Oh, the Sugar Ray. - What's a Sugar Ray? 159 00:05:21,034 --> 00:05:23,102 It's when I pretend to be a diabetic kid 160 00:05:23,170 --> 00:05:24,403 so the man who is threatening 161 00:05:24,470 --> 00:05:26,437 to beat up my father would run off scared. 162 00:05:26,505 --> 00:05:29,274 You see, we did have some good times, didn't we? 163 00:05:29,341 --> 00:05:30,341 Now, come on, let's make a bet. 164 00:05:30,909 --> 00:05:31,976 Here you go. 165 00:05:32,744 --> 00:05:33,845 What's the catch? 166 00:05:33,913 --> 00:05:35,546 What catch? There is no catch. 167 00:05:35,614 --> 00:05:36,747 What possible catch can there be? 168 00:05:36,815 --> 00:05:38,649 All I want you to do is make a bet. 169 00:05:39,217 --> 00:05:40,651 All right, Pop, you want me to lose your money? 170 00:05:40,719 --> 00:05:42,920 I'll be happy to. 171 00:05:53,597 --> 00:05:55,097 Schmidt. 172 00:05:55,865 --> 00:05:57,534 Robby? 173 00:05:58,101 --> 00:05:59,436 Robby, what are, what are you doing here, man? 174 00:05:59,503 --> 00:06:01,705 - I'm spying on Cece. - Cece. 175 00:06:01,772 --> 00:06:03,506 You know, I'm still in love with her, so... 176 00:06:03,574 --> 00:06:06,042 this is pretty much your basic broken-hearted spying thing. 177 00:06:06,609 --> 00:06:07,710 It's why I got this hat. 178 00:06:07,777 --> 00:06:09,537 Aw, come on, Robby, you got to get over that. 179 00:06:09,579 --> 00:06:11,046 Wait a second, are you spying on Cece, too? 180 00:06:11,113 --> 00:06:12,914 No. What? 181 00:06:12,982 --> 00:06:15,317 - Are you still in love with Cece? - No, that's still... 182 00:06:15,385 --> 00:06:17,052 Yes, I am. 183 00:06:17,519 --> 00:06:18,387 It's killing me. 184 00:06:18,455 --> 00:06:19,955 Me, too! Bring it in, man. 185 00:06:21,391 --> 00:06:22,957 (Grunts) 186 00:06:25,594 --> 00:06:26,894 What are you two doing here? 187 00:06:26,962 --> 00:06:28,730 - Whoa, hey. - Cece? 188 00:06:28,797 --> 00:06:30,477 - Just nothing, we're just... - Yeah, you know. 189 00:06:32,267 --> 00:06:33,768 Do you think that she saw me? 190 00:06:33,836 --> 00:06:36,571 What? Of course she saw you. 191 00:06:36,638 --> 00:06:37,972 Do you think she saw me? 192 00:06:38,039 --> 00:06:39,740 Well, yeah, you don't have a hat on. 193 00:06:40,007 --> 00:06:42,876 Nicky only had one dream when he was a kid-- 194 00:06:42,944 --> 00:06:45,545 to own a family horse. 195 00:06:45,613 --> 00:06:48,946 That is so surprising 'cause it just doesn't seem like... 196 00:06:49,650 --> 00:06:51,150 Nick hates living things, 197 00:06:51,218 --> 00:06:53,019 so, like, it just doesn't really seem 198 00:06:53,087 --> 00:06:54,753 like in line with what I know about him. 199 00:06:54,821 --> 00:06:56,922 All right, look... 200 00:06:56,990 --> 00:06:59,892 - I want to buy a horse. - Uh-huh. 201 00:06:59,960 --> 00:07:02,861 For me and Nick to own together. 202 00:07:02,929 --> 00:07:04,863 - Oh! - I found this beautiful horse. 203 00:07:04,931 --> 00:07:06,632 - Gorgeous! - Right. 204 00:07:06,700 --> 00:07:08,300 Me and you are gonna talk the guy down. 205 00:07:08,367 --> 00:07:09,602 I don't know how to do that. 206 00:07:09,669 --> 00:07:11,202 - I'll take care of that. - Okay. 207 00:07:12,537 --> 00:07:13,471 Hey-ya, Dusty. 208 00:07:13,538 --> 00:07:15,807 Aw, ya gotta be kidding me! 209 00:07:15,874 --> 00:07:16,941 How'd he find me? 210 00:07:17,009 --> 00:07:18,042 Who was that? 211 00:07:18,110 --> 00:07:20,945 Eh, don't worry about him. 212 00:07:21,013 --> 00:07:21,946 What do you know about horses? 213 00:07:22,014 --> 00:07:24,082 I know they're big. 214 00:07:24,149 --> 00:07:25,883 Perfect. 215 00:07:25,951 --> 00:07:27,584 JESS: This is a very sad case. 216 00:07:27,652 --> 00:07:28,919 I mean... 217 00:07:28,987 --> 00:07:30,087 My niece, she goes to veterinary school. 218 00:07:30,154 --> 00:07:31,387 We're all very proud of her. 219 00:07:31,455 --> 00:07:32,689 JESS: Top of my class. 220 00:07:32,757 --> 00:07:34,124 So, what do you, uh, what do you think? 221 00:07:34,191 --> 00:07:35,425 Terrible horse. 222 00:07:35,493 --> 00:07:36,660 She's very sickly. 223 00:07:36,728 --> 00:07:39,395 - He. He... He. - He... He. 224 00:07:39,463 --> 00:07:40,597 Oh! 225 00:07:40,665 --> 00:07:42,898 I wish I had brought my stethoscope. 226 00:07:42,966 --> 00:07:45,300 I'm seeing a lot of split ends. 227 00:07:45,368 --> 00:07:48,470 The mane is totally the wrong cut for the shape of his face. 228 00:07:48,538 --> 00:07:51,774 So you're saying that this horse, right now, the way it is, 229 00:07:51,842 --> 00:07:53,876 - will never race again? - Damn it, Uncle Buck! 230 00:07:53,944 --> 00:07:55,811 This horse will never race again! 231 00:07:55,879 --> 00:07:57,379 Why did you fly me 232 00:07:57,447 --> 00:07:58,747 all the way out from Grenada 233 00:07:58,814 --> 00:08:00,135 if you weren't gonna listen to me? 234 00:08:01,984 --> 00:08:03,952 (Quietly): Yes, con! - Shh, shh, shh! 235 00:08:04,020 --> 00:08:05,386 Okay, there are people in life 236 00:08:05,454 --> 00:08:07,555 who you want to be unpredictable. 237 00:08:07,623 --> 00:08:10,956 Your pothead neighbor, or Vice President Joe Biden. 238 00:08:11,093 --> 00:08:12,894 And then there are people who you don't want 239 00:08:12,962 --> 00:08:14,962 to be unpredictable, like your dentist, 240 00:08:15,030 --> 00:08:17,364 or, I don't know, your father. 241 00:08:17,431 --> 00:08:19,332 Look, Nick, my dad left when I was three. 242 00:08:19,400 --> 00:08:20,634 Every single day, 243 00:08:20,702 --> 00:08:22,736 rain or shine, he just never came back. 244 00:08:22,804 --> 00:08:24,371 I wish he'd been a little bit more 245 00:08:24,438 --> 00:08:25,706 unpredictable; That's all I'm saying. 246 00:08:26,674 --> 00:08:27,541 I hear you. 247 00:08:27,608 --> 00:08:29,676 And yeah, sure, Walt may owe me a couple hundred bucks, 248 00:08:29,677 --> 00:08:30,544 but it's not a big deal. 249 00:08:30,611 --> 00:08:32,344 My dad owes you money? How much? 250 00:08:32,412 --> 00:08:34,380 Three, 400... like 1,100 bucks. 251 00:08:35,447 --> 00:08:37,083 Oh, my God, he's with Jess. 252 00:08:37,151 --> 00:08:38,651 He's gonna rip her off. 253 00:08:38,719 --> 00:08:40,319 He's gonna rip her off. 254 00:08:40,387 --> 00:08:42,021 I feel like Cece's making a big mistake 255 00:08:42,089 --> 00:08:43,589 with this Indian guy. 256 00:08:44,157 --> 00:08:46,059 - She should be with somebody like us. - Totally. 257 00:08:46,126 --> 00:08:47,392 White Guy Power. 258 00:08:50,096 --> 00:08:51,863 Okay, um... 259 00:08:51,931 --> 00:08:53,832 - Cool Guy Power. - Now you're talking, Robby. 260 00:08:53,900 --> 00:08:55,261 - What are we gonna do? - I don't know. 261 00:08:56,267 --> 00:08:58,600 I mean, one billion Indian men is a daunting foe. 262 00:08:59,305 --> 00:09:00,872 Suddenly I feel sympathy for Pakistan. 263 00:09:00,940 --> 00:09:02,674 But it's like they say, 264 00:09:02,741 --> 00:09:04,241 "How do you eat an elephant, Robby?" 265 00:09:04,809 --> 00:09:05,843 With chopsticks. 266 00:09:05,911 --> 00:09:07,712 - What? - Slowly, with chopsticks. 267 00:09:07,779 --> 00:09:09,046 - That's-- no-- with chopsticks?! - In a taco. 268 00:09:09,114 --> 00:09:10,380 - What? - Elephant tacos. 269 00:09:10,448 --> 00:09:12,116 Elephant tacos? Who eats elephant tacos? 270 00:09:12,184 --> 00:09:13,684 - That's not even a saying. - Oh. 271 00:09:13,752 --> 00:09:14,952 One bite at a time, Robby. 272 00:09:15,020 --> 00:09:16,453 - One bite at a time. - Yes. 273 00:09:16,521 --> 00:09:18,555 One bite at a time. This is what I'm thinking. 274 00:09:18,623 --> 00:09:21,956 I use my superior powers of manipulation and persuasion 275 00:09:22,426 --> 00:09:24,027 to get Cece to take you back. 276 00:09:24,095 --> 00:09:27,428 Once we've neutralized the sub-continental threat, 277 00:09:27,897 --> 00:09:28,898 I smite you. 278 00:09:28,966 --> 00:09:29,966 - What? - What? 279 00:09:30,034 --> 00:09:32,568 You said you're gonna smite me? 280 00:09:32,636 --> 00:09:34,337 Smite-- defeat gloriously for Cece's hand. 281 00:09:34,404 --> 00:09:35,738 - No, I know what it means. - But that's someday. 282 00:09:35,772 --> 00:09:38,907 For now, let's scheme, my "broheem." 283 00:09:38,975 --> 00:09:40,809 Okay... I just want to reiterate 284 00:09:40,877 --> 00:09:43,645 that I'm not on board with the smiting. 285 00:09:43,713 --> 00:09:45,514 - Whatever. - But I like the "broheem" thing a lot. 286 00:09:45,548 --> 00:09:46,882 Let's concentrate on the broheem part. 287 00:09:46,950 --> 00:09:48,117 - Concentrate on... okay. - And smite later. 288 00:09:48,184 --> 00:09:50,485 - Yeah, okay, yeah. - Cheers, broheem. 289 00:09:50,553 --> 00:09:51,819 You got a great deal. 290 00:09:51,887 --> 00:09:54,355 - Good luck, Doc. - Thanks. NICK: Dad! 291 00:09:54,422 --> 00:09:56,057 - Hi, boys. - Can I tell him? 292 00:09:56,125 --> 00:09:57,405 I would rather keep it a secret. 293 00:09:57,459 --> 00:09:58,926 Nick, your dream finally came true. 294 00:09:59,494 --> 00:10:01,229 We got you a horse. 295 00:10:01,296 --> 00:10:03,597 - It's not my dream to own a horse. - What? 296 00:10:03,665 --> 00:10:05,532 Did you use my friend to buy a horse? 297 00:10:05,600 --> 00:10:06,734 (Cell phone rings) What? No, I swore you wanted...? 298 00:10:06,801 --> 00:10:07,868 Will you excuse me? I gotta take this call. 299 00:10:07,935 --> 00:10:09,136 That is unbelievable, Dad. 300 00:10:09,203 --> 00:10:10,403 He had this whole thing-- he was gonna 301 00:10:10,471 --> 00:10:11,872 name the horse "A Father's Love" 'cause you guys 302 00:10:11,939 --> 00:10:12,906 always wanted to have a horse together. 303 00:10:12,974 --> 00:10:14,207 Tell me you didn't give him money. 304 00:10:14,275 --> 00:10:15,976 Actually, actually, that's a funny story 305 00:10:16,043 --> 00:10:19,146 because I'm actually an investor in... 306 00:10:19,213 --> 00:10:20,046 (Groans): God! 307 00:10:20,114 --> 00:10:21,047 God! 308 00:10:21,115 --> 00:10:22,048 (Groans) 309 00:10:22,116 --> 00:10:23,448 Walid, drop dead! 310 00:10:23,516 --> 00:10:24,784 Damn, Pop-Pop. 311 00:10:24,851 --> 00:10:25,918 - Stop calling him Pop-Pop! WALT: Now, listen, 312 00:10:25,986 --> 00:10:27,186 I already got people standing by 313 00:10:27,254 --> 00:10:29,755 to take the horse off our hands. 314 00:10:29,823 --> 00:10:32,491 Horse semen in Dubai is gold. 315 00:10:32,558 --> 00:10:34,493 No, you can't sell "A Father's Love." 316 00:10:34,560 --> 00:10:36,896 There's more to "A Father's Love" than just semen. 317 00:10:36,963 --> 00:10:39,197 Ew, poetic, but ew. 318 00:10:39,265 --> 00:10:40,364 - Dad. - Dusty, I see you 319 00:10:40,432 --> 00:10:42,100 and we're doing this right now. 320 00:10:42,168 --> 00:10:44,402 DUSTY: No, no, no, no, no...! WALT: Dusty! 321 00:10:44,469 --> 00:10:46,271 We got your back, Pop-Pop. 322 00:10:46,338 --> 00:10:47,471 Damn, Pop-Pop, man. 323 00:10:47,539 --> 00:10:48,907 Give me that. (Grunting) 324 00:10:48,974 --> 00:10:51,409 Okay, okay, okay! 325 00:10:51,476 --> 00:10:53,577 Father, we got your back, Father. 326 00:10:55,522 --> 00:10:56,689 Five hundred dollars? 327 00:10:56,757 --> 00:10:59,159 You stole $500 from her to buy that horse? 328 00:10:59,226 --> 00:11:01,527 I didn't steal anything from her. 329 00:11:01,595 --> 00:11:04,363 She saw the opportunity for a business investment, 330 00:11:04,431 --> 00:11:05,697 and she took advantage of it. I mean... 331 00:11:05,765 --> 00:11:07,299 Dad, she will believe anything. 332 00:11:07,367 --> 00:11:08,500 That's not true, Nick. 333 00:11:09,268 --> 00:11:10,936 - My real name is Jamil. - It is? 334 00:11:11,004 --> 00:11:12,671 No, my name is not Jamil! 335 00:11:12,738 --> 00:11:14,106 - Nick, that was not fair. - It is Nick, you know that! 336 00:11:14,174 --> 00:11:15,341 You told me in confidence. 337 00:11:15,408 --> 00:11:17,042 How could you think my name was Jamil? 338 00:11:17,110 --> 00:11:18,444 - Well, he's weird. - That's a good point. 339 00:11:18,511 --> 00:11:19,544 Just wait for one hour. 340 00:11:19,612 --> 00:11:20,945 You see, I go meet the buyer, 341 00:11:21,013 --> 00:11:23,881 I sell them our horse for a huge profit, 342 00:11:23,949 --> 00:11:25,649 and because these suckers think our horse 343 00:11:25,717 --> 00:11:27,852 is Big Brown's nephew, they'll overpay. 344 00:11:28,419 --> 00:11:30,554 Blue Eyes gets her money back with interest. 345 00:11:30,622 --> 00:11:32,190 Sounds like a great plan. We'll come with you. 346 00:11:32,257 --> 00:11:34,359 And I'll watch you give Jess her money back. 347 00:11:34,926 --> 00:11:35,793 Yeah! 348 00:11:35,861 --> 00:11:36,994 Please, please, don't do this to me. 349 00:11:37,028 --> 00:11:38,028 We're doing it. No, no, you... 350 00:11:38,096 --> 00:11:39,162 You don't understand, 351 00:11:39,230 --> 00:11:40,297 you're not a sales guy, okay? 352 00:11:40,365 --> 00:11:41,898 He... he starts to sweat. 353 00:11:41,966 --> 00:11:44,234 Nick only sweats if there's lying involved. 354 00:11:44,302 --> 00:11:45,935 And there's not lying involved, is there? 355 00:11:48,191 --> 00:11:49,572 We're coming with, Dad. 356 00:11:49,640 --> 00:11:50,840 Check this out. 357 00:11:50,908 --> 00:11:52,209 - We get seersucker suits... - Yeah. 358 00:11:52,276 --> 00:11:53,910 And two more guys, 359 00:11:53,978 --> 00:11:56,045 and then we serenade her with a barbershop quartet. 360 00:11:56,113 --> 00:11:57,714 Well, if we got ten more guys and a plan, 361 00:11:58,481 --> 00:11:59,749 we'd form an Ocean's Twelve. 362 00:11:59,817 --> 00:12:02,318 I would be Brad Pitt, you'd be the crafty Asian fellow 363 00:12:02,319 --> 00:12:04,988 - who does the, uh, who does the flippies. - Oh, I got a great idea. 364 00:12:05,055 --> 00:12:06,389 We can name a star after her, all right? 365 00:12:06,456 --> 00:12:08,496 I know this Web site, and we could put one 366 00:12:08,497 --> 00:12:10,258 that's right near the Robbies one through eight. 367 00:12:10,326 --> 00:12:12,327 - You have eight stars? - There's, like, a billion stars, they're really cheap. 368 00:12:12,395 --> 00:12:14,129 - But eight of them are yours? - That's only going to go up in value. 369 00:12:14,196 --> 00:12:15,664 It's a horrible investment. 370 00:12:15,732 --> 00:12:17,332 I know she's into that Gandhi crapola. 371 00:12:17,400 --> 00:12:18,700 We could self-immolate. 372 00:12:18,768 --> 00:12:20,468 - I feel like we're so close. - Wait, Robby. 373 00:12:20,537 --> 00:12:22,838 I got it. 374 00:12:22,906 --> 00:12:24,339 (Rhythmically pounding on door) SCHMIDT & ROBBY: Cool... Guy... Power! 375 00:12:24,407 --> 00:12:26,408 Cool... Guy... Power! 376 00:12:26,475 --> 00:12:27,975 (Chanting faster): Cool Guy Power! Cool Guy Power! 377 00:12:28,044 --> 00:12:29,310 Cool-- hey. 378 00:12:29,378 --> 00:12:31,646 - Is this happening? - Yes. 379 00:12:31,713 --> 00:12:33,014 Why are the two of you even together? 380 00:12:33,082 --> 00:12:34,249 Are you wearing a traditional sari? 381 00:12:34,316 --> 00:12:36,384 - Yes. - I begged you to wear a sari. 382 00:12:36,452 --> 00:12:38,653 I had all these sari-related sexual scenarios. 383 00:12:38,720 --> 00:12:40,188 - Shh! - "Monsoon Bedding." 384 00:12:40,256 --> 00:12:42,656 "The Best Erotic Mari-bone Hotel." 385 00:12:42,723 --> 00:12:44,958 - Stop that. - "Slum-Doggy-Style Millionaire" 386 00:12:44,976 --> 00:12:47,227 But, what, you're wearing the sari for who? Let me see this guy. 387 00:12:47,295 --> 00:12:49,296 - No! What... Schmidt! Robby! - You're wearing it for him... 388 00:12:49,364 --> 00:12:52,299 SCHMIDT: Oh, my God. 389 00:12:52,367 --> 00:12:54,501 - Are you... you're having an orgy here? - Mm-mm. 390 00:12:54,569 --> 00:12:56,570 - This is a big Indian orgy? - Oh, for God sakes. 391 00:12:56,637 --> 00:12:58,571 - They're all wearing their clothes... - I'm telling you, it's an orgy. 392 00:12:58,638 --> 00:13:01,174 Pavun and I can't go on a date until our families... 393 00:13:02,241 --> 00:13:03,276 meet. 394 00:13:03,343 --> 00:13:05,263 - We saw you on a date earlier. - That wasn't a date. 395 00:13:05,311 --> 00:13:07,580 I was meeting Pavun's uncle, Manish. 396 00:13:07,647 --> 00:13:08,681 SCHMIDT: Manish. 397 00:13:08,748 --> 00:13:12,081 That is Pavun. 398 00:13:12,318 --> 00:13:14,620 Oh, that's Pavun. Oh, my God, look at this guy, he's gorgeous. 399 00:13:14,688 --> 00:13:16,321 SCHMIDT: What are you talking about? 400 00:13:16,389 --> 00:13:17,222 I don't have a chance here. Look at his features. 401 00:13:17,290 --> 00:13:18,290 Look at your features, man. 402 00:13:18,357 --> 00:13:19,317 You're just as gorgeous. 403 00:13:19,358 --> 00:13:20,491 I mean, kind of. 404 00:13:20,559 --> 00:13:22,760 You're kind, you always have gum... 405 00:13:23,328 --> 00:13:24,762 and you've got so much pep. 406 00:13:24,830 --> 00:13:25,730 ROBBY: You know what, look: You are confident, 407 00:13:25,798 --> 00:13:26,864 and you're punctual, 408 00:13:26,932 --> 00:13:28,132 and you came up with this awesome plan. 409 00:13:28,200 --> 00:13:30,201 Yeah, we came up with this awesome plan. 410 00:13:30,268 --> 00:13:32,436 - Together. - You know what, screw it, I don't even care anymore. 411 00:13:32,504 --> 00:13:33,170 White Guy Power! 412 00:13:33,238 --> 00:13:34,438 - That's "white guy." - All right, man. 413 00:13:34,506 --> 00:13:36,974 Let's do it. All right. White Guy Power. 414 00:13:37,041 --> 00:13:38,875 You got to quit it with that, man. 415 00:13:38,943 --> 00:13:40,010 I'm telling you, it's a little racist. 416 00:13:40,078 --> 00:13:41,511 Get out of here before I throw you out. 417 00:13:41,579 --> 00:13:43,246 - All right. - He is so organized, you know? 418 00:13:43,314 --> 00:13:44,681 I am just... I'm learning a ton. 419 00:13:51,455 --> 00:13:53,156 I'm ready for this. This is good. 420 00:13:53,257 --> 00:13:54,157 JESS: This is really exciting. 421 00:13:54,225 --> 00:13:55,258 This is my first 422 00:13:55,259 --> 00:13:57,439 middle of the night parking lot horse deal. 423 00:13:58,962 --> 00:14:00,196 This is not gonna work, they're gonna... 424 00:14:00,264 --> 00:14:01,564 It's gonna work. It's gonna work. 425 00:14:01,632 --> 00:14:03,166 - Gonna work fine. - Take control of this, please. 426 00:14:03,234 --> 00:14:05,701 - I got it, I got it. Yes. - We got it. We got it, Walt. 427 00:14:05,769 --> 00:14:07,437 Hey, look, will you do me a favor, please? 428 00:14:07,505 --> 00:14:09,671 Let me handle this. Just because my dad is in town, 429 00:14:09,739 --> 00:14:10,839 I'm not gonna put you in harm's way. 430 00:14:11,156 --> 00:14:12,924 Yup. Okay. 431 00:14:12,992 --> 00:14:13,925 Twist my arm. 432 00:14:13,993 --> 00:14:15,827 I'll be the lookout. 433 00:14:15,895 --> 00:14:17,295 Just keep your head down. 434 00:14:17,363 --> 00:14:19,163 I've got this totally under control. 435 00:14:25,469 --> 00:14:26,970 Hi-ya, fellas. 436 00:14:27,038 --> 00:14:28,873 - How you doing? - Eh, I'm good. You? 437 00:14:28,940 --> 00:14:30,107 I'm good. 438 00:14:30,674 --> 00:14:32,309 Just getting over a little cold. 439 00:14:32,377 --> 00:14:34,978 Yeah, I get a little agita myself every once in a while. 440 00:14:35,046 --> 00:14:36,380 Hey, what's going on, everybody? How you guys doing? 441 00:14:36,448 --> 00:14:37,247 Nice to see you. This is my dad; I'm Nick. 442 00:14:37,315 --> 00:14:38,348 Cool half-turtleneck. 443 00:14:38,417 --> 00:14:40,384 - How you doing, fellas? - Good. 444 00:14:40,451 --> 00:14:41,350 Just getting over a little cold. 445 00:14:41,419 --> 00:14:42,852 Good. 446 00:14:42,920 --> 00:14:44,521 He makes the white? 447 00:14:44,588 --> 00:14:46,289 This horse is more semen than he is horse. 448 00:14:46,356 --> 00:14:47,690 (Laughing) 449 00:14:47,758 --> 00:14:48,725 That's disgusting. 450 00:14:48,793 --> 00:14:51,027 Good. We want semen. 451 00:14:51,094 --> 00:14:53,863 Well, you guys are gonna get semen. 452 00:14:53,931 --> 00:14:56,865 You'll get a bunch of horse semen. 453 00:14:58,501 --> 00:15:00,569 Wait until it's next to a lady horse. 454 00:15:00,637 --> 00:15:02,237 Trust me. 455 00:15:02,305 --> 00:15:04,640 What's the matter? Is sweat? 456 00:15:04,707 --> 00:15:06,374 I don't see sweating. He's not sweating. 457 00:15:06,443 --> 00:15:07,443 Why he sweating so much? 458 00:15:07,510 --> 00:15:08,577 No, no, no, I don't sweat too much. 459 00:15:08,645 --> 00:15:09,611 Why is... are you a cop? 460 00:15:09,679 --> 00:15:10,646 - Cop? - No, no, no, no! 461 00:15:10,713 --> 00:15:11,580 Sweat like a cop. 462 00:15:11,648 --> 00:15:13,113 Take off your clothes. 463 00:15:13,181 --> 00:15:15,817 - Why would I do that? - Aw, just take off your clothes. 464 00:15:15,884 --> 00:15:17,819 - Take it now. - He just wants to see that you're not wearing a wire. 465 00:15:17,886 --> 00:15:18,820 I would like you to defend me here. 466 00:15:18,887 --> 00:15:20,220 Now! Take it off! 467 00:15:20,288 --> 00:15:22,056 - Take it off. - No. 468 00:15:22,123 --> 00:15:23,491 - Now! Take it off! - Take off your clothes! 469 00:15:23,559 --> 00:15:25,726 Take off your clothes! 470 00:15:25,794 --> 00:15:27,027 Take off your belt! 471 00:15:27,095 --> 00:15:28,829 Take off your belt. 472 00:15:28,896 --> 00:15:30,564 Now, dance. 473 00:15:30,631 --> 00:15:33,399 (Both singing folk song in native language) 474 00:15:34,631 --> 00:15:39,399 (Singing continues) 475 00:15:39,740 --> 00:15:42,408 Turn around. Turn around. 476 00:15:42,477 --> 00:15:43,844 Okay, okay, okay. 477 00:15:43,911 --> 00:15:45,043 WALT: All right, all right, all right. 478 00:15:45,111 --> 00:15:46,712 Yeah, look, look, He's got no wire. 479 00:15:46,780 --> 00:15:47,780 He's not... he's not 480 00:15:47,848 --> 00:15:48,881 a policeman, he's... 481 00:15:48,949 --> 00:15:50,583 Guys, I'm not wearing a wire. 482 00:15:50,650 --> 00:15:52,117 I'm not a cop. 483 00:15:52,185 --> 00:15:53,853 I just sweat like this when I'm lying. 484 00:15:53,920 --> 00:15:54,820 MAN: Lying? 485 00:15:54,888 --> 00:15:55,921 - Lying? WALT: No. 486 00:15:55,989 --> 00:15:56,956 - Nobody is lying. - No... 487 00:15:57,023 --> 00:15:58,023 You lying to me? 488 00:15:58,091 --> 00:15:59,658 Tire iron! Tire iron! 489 00:15:59,726 --> 00:16:01,125 You're lying! 490 00:16:01,193 --> 00:16:03,194 (Gibbering) 491 00:16:04,697 --> 00:16:06,197 (Squawks, grunts) 492 00:16:06,264 --> 00:16:07,499 What is he doing? 493 00:16:07,566 --> 00:16:09,000 The... the gum! 494 00:16:09,067 --> 00:16:10,735 The gum had sugar in it. 495 00:16:10,803 --> 00:16:12,236 MAN: These guys are weird. 496 00:16:12,304 --> 00:16:13,571 Weird. (Nick gibbers) 497 00:16:13,639 --> 00:16:14,606 MAN 2: Strange! 498 00:16:14,673 --> 00:16:15,439 MAN: You're weird. 499 00:16:18,943 --> 00:16:19,676 (Gibbering) 500 00:16:22,146 --> 00:16:24,014 (Tires squeal as SUV drives off) 501 00:16:26,417 --> 00:16:28,151 (Engine starts) 502 00:16:28,219 --> 00:16:31,552 (Tires squealing) 503 00:16:31,990 --> 00:16:33,956 Now you have to talk to each other! 504 00:16:35,059 --> 00:16:37,027 You've been conned. 505 00:16:37,094 --> 00:16:38,294 God, I'm good. 506 00:16:38,362 --> 00:16:39,462 That's not a con, Jess! 507 00:16:39,530 --> 00:16:40,963 You're just driving away. 508 00:16:43,425 --> 00:16:44,841 I was ready to get your friend's money 509 00:16:44,909 --> 00:16:46,543 back for her, okay? 510 00:16:46,611 --> 00:16:47,611 But you insisted on coming here. 511 00:16:48,179 --> 00:16:49,212 You know what? 512 00:16:49,279 --> 00:16:50,680 You know what's funny about you? 513 00:16:50,748 --> 00:16:52,615 Somehow, you have made this... 514 00:16:52,683 --> 00:16:54,751 seem like my fault. 515 00:16:54,819 --> 00:16:56,719 This isn't my fault! 516 00:16:56,753 --> 00:16:58,220 I didn't invite you here! 517 00:16:59,555 --> 00:17:01,556 JESS: Keep talking. 518 00:17:01,624 --> 00:17:03,658 This is good for you guys. 519 00:17:05,195 --> 00:17:07,696 Are you angry at me about something, Little Penis? 520 00:17:07,764 --> 00:17:11,097 I have been mad at you for 30 years, Dad. 521 00:17:12,067 --> 00:17:15,369 - 30 years? - I am not a successful adult. 522 00:17:15,437 --> 00:17:18,770 I don't eat vegetables and/or take care of myself. 523 00:17:19,641 --> 00:17:21,508 And it's because of you. 524 00:17:21,976 --> 00:17:24,278 Well, okay, maybe I'll take a little bit of that hit. 525 00:17:24,346 --> 00:17:26,047 Look, it's not "taking a hit." 526 00:17:27,949 --> 00:17:30,250 It's just saying sorry. 527 00:17:31,617 --> 00:17:33,650 I think you look cold. I'm gonna give you my pants. 528 00:17:34,222 --> 00:17:35,989 - I don't want your pants. - Come on, take the pants! 529 00:17:36,057 --> 00:17:38,024 - Dad, please don't do that. - You say I do nothing for you. 530 00:17:38,092 --> 00:17:39,793 - Let me give you my pants. - I don't want your pants! 531 00:17:39,861 --> 00:17:41,261 Don't do this. Please don't do this. 532 00:17:41,262 --> 00:17:42,695 Take my pants. 533 00:17:43,864 --> 00:17:45,597 This is making it worse! 534 00:17:48,902 --> 00:17:50,269 Dad, the... 535 00:17:52,239 --> 00:17:53,372 This is ridiculous. 536 00:17:55,207 --> 00:17:56,008 Okay. 537 00:17:58,711 --> 00:18:01,179 All right, maybe, uh... 538 00:18:01,747 --> 00:18:04,580 maybe I did make some mistakes along the line, okay? 539 00:18:10,890 --> 00:18:13,691 We all make mistakes, Dad. 540 00:18:14,959 --> 00:18:17,027 Hey, what do you say, tomorrow, we go to a game? 541 00:18:17,095 --> 00:18:18,695 Any game, you pick it out. 542 00:18:19,263 --> 00:18:21,031 I'm in. 543 00:18:21,099 --> 00:18:22,465 (Metal grinding) 544 00:18:22,533 --> 00:18:24,802 You're welcome! Son of a... 545 00:18:24,869 --> 00:18:27,604 This thing doesn't turn so well. 546 00:18:27,672 --> 00:18:30,007 Do you think Cece and Pavun will make it? 547 00:18:30,074 --> 00:18:31,208 I don't know. 548 00:18:31,276 --> 00:18:32,775 Really can't say. 549 00:18:32,843 --> 00:18:34,643 What I can say is that one arranged marriage 550 00:18:34,711 --> 00:18:35,812 did take place today. 551 00:18:35,879 --> 00:18:37,980 The marriage of Schmidt and Robby. 552 00:18:38,048 --> 00:18:40,783 (Laughs) Hell, yeah. 553 00:18:40,851 --> 00:18:43,119 I only dread the day that we defeat all the Indians, 554 00:18:43,187 --> 00:18:45,521 and must face each other in a duel to the death. 555 00:18:45,588 --> 00:18:46,923 Yeah. 556 00:18:46,990 --> 00:18:49,191 Buzz kill. 557 00:18:49,258 --> 00:18:51,593 We're like Butch Cassidy and the Sundance Kid. 558 00:18:51,661 --> 00:18:53,661 Except only one of us dies at the end of the movie. 559 00:18:54,464 --> 00:18:55,531 It's gonna be you. 560 00:18:55,598 --> 00:18:57,433 You're the one that's gonna die. 561 00:18:57,500 --> 00:19:00,235 - You want another beer? - Sure do, compadre. 562 00:19:03,072 --> 00:19:04,505 Hey, Walt. 563 00:19:04,573 --> 00:19:05,506 What are you doing? 564 00:19:05,574 --> 00:19:06,655 I thought you were gonna go 565 00:19:06,675 --> 00:19:07,742 to a game with Nick today. 566 00:19:07,810 --> 00:19:09,176 Going to get a bagel. 567 00:19:09,244 --> 00:19:10,244 In Chicago. 568 00:19:10,312 --> 00:19:12,347 No! No, I can't... 569 00:19:12,414 --> 00:19:14,549 No. Um, I can't let you go. 570 00:19:14,616 --> 00:19:15,550 This means too much to Nick. 571 00:19:15,617 --> 00:19:17,184 You can't just say 572 00:19:17,252 --> 00:19:18,285 you're gonna do things and then not do them. 573 00:19:18,354 --> 00:19:19,487 - What was that? - What was what? 574 00:19:19,555 --> 00:19:20,920 - That. - What? What? 575 00:19:24,258 --> 00:19:26,092 Damn, you're good. 576 00:19:26,160 --> 00:19:28,662 Listen, Blue Eyes, do me a favor, will ya? 577 00:19:28,730 --> 00:19:30,697 Will you tell him for me that I, uh... 578 00:19:32,266 --> 00:19:34,100 You know, that I... 579 00:19:34,168 --> 00:19:36,536 Just keep an eye on him for me, will ya? 580 00:19:40,607 --> 00:19:43,642 (Door closes) 581 00:19:45,812 --> 00:19:47,413 Jess, if you're gonna mess with my sink, 582 00:19:47,481 --> 00:19:48,748 put some goggles on. 583 00:19:48,815 --> 00:19:50,016 Your eyes are twice the size 584 00:19:50,084 --> 00:19:51,817 of normal eyes; It's a bigger target. 585 00:19:54,653 --> 00:19:56,088 Walt's gone. 586 00:19:56,655 --> 00:19:57,722 (Wry laugh) 587 00:19:57,790 --> 00:19:58,990 I know how hard 588 00:19:59,057 --> 00:20:01,692 it was for you to talk to him, and I just... 589 00:20:01,760 --> 00:20:05,093 some people, I just don't under... they just-- aah! 590 00:20:06,365 --> 00:20:08,933 And I understand why you want to break pipes now. 591 00:20:09,001 --> 00:20:11,535 Let's just drink a bunch and destroy the sink. 592 00:20:11,603 --> 00:20:14,936 I don't need to break the pipes, Jess; I'm fine. 593 00:20:15,472 --> 00:20:17,707 I mean, truth be told, I was happy to see him. 594 00:20:17,775 --> 00:20:19,809 I thought if you talked to him that maybe... 595 00:20:19,877 --> 00:20:21,144 No... Look, Jess... 596 00:20:21,212 --> 00:20:22,845 people don't change. 597 00:20:22,914 --> 00:20:25,215 If someone's broken, they just stay broken. 598 00:20:25,283 --> 00:20:27,150 You're not broken. 599 00:20:27,998 --> 00:20:29,719 I'm a little broken. 600 00:20:29,787 --> 00:20:31,453 - No, no, no... no. - Oh, yeah. 601 00:20:31,521 --> 00:20:32,888 You should be so much worse. 602 00:20:32,956 --> 00:20:35,124 Seriously, you could be picking up calls on a banana. 603 00:20:35,691 --> 00:20:36,558 You could be, like, 604 00:20:36,626 --> 00:20:37,659 (Goofy voice): "Hello?" 605 00:20:37,727 --> 00:20:40,095 I don't know how you made it out. 606 00:20:40,163 --> 00:20:43,432 But... you're good. 607 00:20:46,336 --> 00:20:48,369 Well, look, there's a lot I don't tell you. 608 00:20:48,437 --> 00:20:51,105 I haven't done laundry in five months. 609 00:20:51,673 --> 00:20:53,074 I'm not wearing underwear. 610 00:20:53,142 --> 00:20:55,609 - I'm just wearing a big sock right now. - Really. 611 00:20:55,677 --> 00:20:58,313 A big sock. (Laughs) 612 00:20:58,380 --> 00:21:00,014 - A very big sock. - I got it. 613 00:21:00,082 --> 00:21:01,649 (Quiet laugh) 614 00:21:01,716 --> 00:21:03,051 What do you think about this? 615 00:21:03,118 --> 00:21:04,318 We get a three-person canoe, okay? 616 00:21:04,385 --> 00:21:06,720 Then we got to her house and we rap on the door. 617 00:21:06,788 --> 00:21:08,355 She answers the door, she sees the three-person canoe. 618 00:21:08,423 --> 00:21:10,090 She realizes there's only two of us, 619 00:21:10,158 --> 00:21:13,491 and we say, "Ah, what a conundrum. Please join us." 620 00:21:14,028 --> 00:21:15,963 How about this one? We get some night-vision goggles. 621 00:21:16,030 --> 00:21:17,698 All right, that's all I got. 622 00:21:17,766 --> 00:21:19,087 I don't... I don't know what else. 623 00:21:19,133 --> 00:21:20,700 I mean, I would say Trojan horse, but... 624 00:21:20,768 --> 00:21:23,035 - In this economy? - I mean, we could always go on a hunger strike. 625 00:21:23,103 --> 00:21:26,472 We enlist in the Navy, we quickly rise through the ranks, 626 00:21:26,539 --> 00:21:30,541 - and then we can take her to the Naval Officer's Ball. - Feel like we're right there! 627 00:21:30,609 --> 00:21:35,510 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com