1
00:00:17,432 --> 00:00:19,032
Ikut saja, Nick. Kenapa tidak?
2
00:00:19,100 --> 00:00:21,968
Angie dan aku bukanlah
tipe pasangan romantis di saat 'weekend'.
3
00:00:22,036 --> 00:00:24,470
Sepertinya kalian butuh
semacam udara segar di pondok
4
00:00:25,438 --> 00:00:26,905
Pacarmu seorang stripper.
5
00:00:26,973 --> 00:00:28,606
Pacarku seorang dokter tampan yg tinggi
6
00:00:28,674 --> 00:00:30,275
Kita berdua memiliki
pacar impian.
7
00:00:30,342 --> 00:00:31,309
Kita bukanlah "berpacaran".
8
00:00:31,377 --> 00:00:32,343
Apa yg Angie dan aku lakukan
9
00:00:32,411 --> 00:00:34,446
adalah murni sebuah "anarki"
10
00:00:34,513 --> 00:00:36,247
dalam cara yg sexy, dan keren.
11
00:00:36,315 --> 00:00:38,355
- Oh, yeah? - Lihat apa yg ia
lakukan saat aku tidur.
12
00:00:38,384 --> 00:00:39,717
Lihat betapa kerennya ini.
13
00:00:39,785 --> 00:00:41,453
Dia "melukis" ketiakmu?
14
00:00:41,520 --> 00:00:43,554
- Ini bukan "lukisan", ini tattoo.
- Bulu ketiak?
15
00:00:43,621 --> 00:00:44,955
Ini bukan bulu ketiak.
Ini seperti, uh...
16
00:00:46,022 --> 00:00:48,025
Anyway, tidak utk ajakan ke pondok-mu.
17
00:00:48,025 --> 00:00:49,293
- Baiklah.
- Dan kenapa kau mengajak kami
18
00:00:49,360 --> 00:00:50,961
ke acara romantis kalian?
19
00:00:51,028 --> 00:00:52,662
Kupikir kalian hanya ingin berdua.
20
00:00:52,730 --> 00:00:54,131
Okay, aku agak gugup.
21
00:00:54,199 --> 00:00:55,599
Aku ingin seorang teman.
22
00:00:55,666 --> 00:00:56,700
Aku ingin 'weekend'-ku menyenangkan
23
00:00:56,767 --> 00:00:59,035
dan sempurna
24
00:00:59,104 --> 00:01:01,871
dan romantis, dan aku ingin ia
menatapku dan berkata,
25
00:01:01,939 --> 00:01:04,273
"Jess, ini 'weekend' terbaik
seumur hidupku."
26
00:01:04,341 --> 00:01:06,375
Aku senang kau berharap
sesuatu yg masuk akal.
27
00:01:06,443 --> 00:01:08,044
Ayolah, ini pasti menyenangkan.
28
00:01:08,112 --> 00:01:09,679
- Bakar marshmallow,
- Yeah.
29
00:01:09,747 --> 00:01:11,280
- Api unggun,
- Oh, yeah.
30
00:01:11,348 --> 00:01:12,649
Dan tidur di karpet kulit beruang.
31
00:01:12,717 --> 00:01:14,718
- Kau ikut?
- Ooh, tidak.
32
00:01:14,785 --> 00:01:16,085
Jess, maafkan aku.
Kami takkan kemana-mana
33
00:01:16,152 --> 00:01:17,185
- di 'weekend' ini.
- Baiklah.
34
00:01:17,253 --> 00:01:18,687
Tapi ini gratis.
35
00:01:18,755 --> 00:01:19,688
- Gratis katamu?
- Yep.
36
00:01:19,756 --> 00:01:20,956
Yeah, kami 100% ikut.
37
00:01:21,024 --> 00:01:22,658
- Aku akan 'packing' sekarang.
- Okay.
38
00:01:22,726 --> 00:01:24,727
♪ Who's that girl? ♪
39
00:01:24,794 --> 00:01:26,328
♪ Who's that girl? ♪
♪ It's Jess. ♪
40
00:01:27,332 --> 00:01:31,332
Sync & corrections by Alice
==special thanks to err0001==
www.addic7ed.com
41
00:01:32,334 --> 00:01:34,201
Oh, tunggu, tunggu, tunggu,
pikirkan ini, okey?
42
00:01:34,269 --> 00:01:36,037
Sekarang, aku punya
'spatula' di tanganku,
43
00:01:36,105 --> 00:01:38,305
dan aku menatap langsung
ke matanya, dan aku berkata,
44
00:01:38,373 --> 00:01:39,813
"Kau benar sekali!
Aku ingin kue!".
45
00:01:39,875 --> 00:01:41,743
Itu aneh sekali.
46
00:01:41,810 --> 00:01:43,310
Hey, apa kabar?
Kawan, ini Schmidt.
47
00:01:43,378 --> 00:01:44,012
Hey.
48
00:01:44,079 --> 00:01:45,179
Berangkat?
49
00:01:45,247 --> 00:01:46,347
Yeah, tidak, ayo berangkat.
50
00:01:46,414 --> 00:01:47,681
Senang bertemu kalian.
51
00:01:47,749 --> 00:01:49,750
Hey, uh, Winston,
52
00:01:50,817 --> 00:01:51,518
siapa mereka?
53
00:01:51,585 --> 00:01:53,086
Tak tahu, aku baru bertemu mereka
disaat aku ke kamar mandi.
54
00:01:53,154 --> 00:01:54,354
Tapi kau terlihat hebat
dan mempesona.
55
00:01:54,421 --> 00:01:55,542
Kau seperti Pixar Winston.
56
00:01:55,589 --> 00:01:56,990
Yeah, kami hanya
mengobrol, kawan,
57
00:01:57,058 --> 00:01:58,358
hanya berbincang.
58
00:01:58,425 --> 00:01:59,425
Kita bisa disini, jika kau mau.
59
00:01:59,460 --> 00:02:00,593
Tidak, Schmidt,
Aku tak ingin disini.
60
00:02:00,662 --> 00:02:01,828
Aku ingin makan.
61
00:02:01,896 --> 00:02:03,763
Ayolah, kawan.
62
00:02:06,499 --> 00:02:08,600
Nick Putih, Cece Coklat.
63
00:02:08,669 --> 00:02:11,070
Aku ingin berdiskusi
mengenai ras.
64
00:02:11,138 --> 00:02:12,972
Apa kalian pikir kita
65
00:02:13,040 --> 00:02:15,074
membiarkan Winston
untuk "menghitamkan" dirinya?
66
00:02:15,142 --> 00:02:17,109
- Aku tidak ikutan. - Okay,
yakinkan Jess mengerti ini, okay?
67
00:02:17,177 --> 00:02:18,110
Kawan, please, aku serius.
68
00:02:18,178 --> 00:02:19,578
Okay, Schmidty,
69
00:02:19,646 --> 00:02:20,945
Aku tahu kau serius
70
00:02:21,013 --> 00:02:24,315
tapi dengar, Winston sudah hitam
di seumur hidupnya.
71
00:02:24,883 --> 00:02:26,117
Kurasa ia sudah
terbiasa menanganinya.
72
00:02:26,185 --> 00:02:27,819
Kami pergi untuk minum
malam kemarin,
73
00:02:27,887 --> 00:02:31,220
dan yah, ia bertemu
'anggota' dari ras-nya,
74
00:02:31,791 --> 00:02:34,258
dan kalian harus lihat
begitu mempesonanya dia.
75
00:02:34,326 --> 00:02:36,459
Maksudku, ia seperti
sebuah 'glow stick'.
76
00:02:36,527 --> 00:02:38,428
- Ini mengerikan. - Apapun yg ingin
kau lakukan, kumohon jangan.
77
00:02:38,496 --> 00:02:40,164
- Jangan lakukan.
- Aku ingin menciptakan
78
00:02:40,231 --> 00:02:42,700
sebuah lingkungan dimana
Winston merasa bebas,
79
00:02:42,767 --> 00:02:44,702
tanpa merasa terkurung.
Mari biarkan Winston
80
00:02:44,769 --> 00:02:46,904
menyalakan "tombol-hitam"nya
81
00:02:47,471 --> 00:02:48,906
dan biarkan cahaya hitamnya bersinar.
82
00:02:51,174 --> 00:02:52,041
Ini sempurna.
83
00:02:52,109 --> 00:02:54,110
Ya, kita 'weekend' di hutan.
84
00:02:54,178 --> 00:02:56,678
Aku senang kita bisa
menghabiskan waktu bersama.
85
00:02:56,746 --> 00:02:57,846
Yeah.
86
00:02:59,648 --> 00:03:00,549
Hey.
87
00:03:00,617 --> 00:03:01,751
Yeah!
88
00:03:01,819 --> 00:03:03,186
Oh, lihat, ini dia Jackie O.
89
00:03:03,253 --> 00:03:05,154
- Aku? Baiklah, terima kasih.
- Yeah, kau.
90
00:03:05,222 --> 00:03:07,756
Maaf terlambat. Aku harus
berhenti dan beli helm ini.
91
00:03:07,824 --> 00:03:09,504
Karena ia tak henti-hentinya mengeluh.
92
00:03:09,558 --> 00:03:11,093
Helm nya kubeli di 'rest-stop',
93
00:03:11,160 --> 00:03:12,627
kacamata-nya milikku.
94
00:03:12,695 --> 00:03:13,729
Yeah.
95
00:03:13,796 --> 00:03:15,964
Pondok gratis! Whoo!
96
00:03:16,032 --> 00:03:17,565
Sebenarnya ini
pondok boss-ku.
97
00:03:17,633 --> 00:03:20,102
- Itu hebat! Whoo!
- Yeah! USA, USA!
98
00:03:23,105 --> 00:03:24,605
Masakan India, makan malam?
Kau ikut?
99
00:03:24,672 --> 00:03:26,140
Kupikir mungkin
kita makan di tempat
100
00:03:26,208 --> 00:03:27,928
yang kau inginkan
malam ini, Winston.
101
00:03:28,493 --> 00:03:30,745
Sebagai pria 'hitam' yg kuat.
102
00:03:31,312 --> 00:03:32,012
Apa?
103
00:03:32,080 --> 00:03:33,447
- Apa yg kau bicarakan?
- Hey, kawan, aku mengerti.
104
00:03:33,514 --> 00:03:35,154
Terkadang ada kalanya
aku sekarat
105
00:03:35,217 --> 00:03:36,650
demi makan salad telur nya zadie's,
106
00:03:37,718 --> 00:03:39,453
daging sapi yg berlapis-lapis,
107
00:03:39,520 --> 00:03:41,387
beberapa matzo, kreplach...
108
00:03:41,955 --> 00:03:43,356
Mari makan makanan semacam itu.
109
00:03:43,423 --> 00:03:45,024
Schmidt, aku ingin masakan India,
India Selatan.
110
00:03:45,092 --> 00:03:46,525
Juga, aku punya sesuatu untukmu.
111
00:03:53,400 --> 00:03:55,534
- Jah rastafari.
- Singkirkan benda ini dari kepalaku.
112
00:03:55,602 --> 00:03:58,036
Okay, maaf.
Kau benar.
113
00:03:58,104 --> 00:03:59,404
Lupakan topi nya.
Aku berbuat kesalahan.
114
00:03:59,472 --> 00:04:00,405
Aku hanya...
115
00:04:02,041 --> 00:04:03,876
Winston, malam ini milikmu.
116
00:04:03,943 --> 00:04:06,078
Aku ingin menjadi teman 'hitam'
yg tak pernah kau miliki.
117
00:04:06,146 --> 00:04:07,612
Aku sudah punya teman 'hitam', Schmidt.
118
00:04:07,680 --> 00:04:08,840
Aku ingin kau selalu merasa didukung.
119
00:04:08,848 --> 00:04:10,482
Aku ingin kau mampu melakukan
120
00:04:10,549 --> 00:04:12,469
hal-hal yg kau pikir
tidak aku mengerti.
121
00:04:15,254 --> 00:04:17,321
Okay. Jadi itu artinya
kau akan melakukan
122
00:04:17,389 --> 00:04:20,258
- apapun yg kuminta?
- Maksudku, selama tidak menjadi gangster.
123
00:04:20,325 --> 00:04:22,226
- Atau tidak. Aku tak ingin menjadi gangster.
- Well, Schmidt,
124
00:04:22,294 --> 00:04:23,928
Aku ucapkan terima kasih
telah mengizinkanku
125
00:04:23,996 --> 00:04:25,396
dan aku ingin membagi semua
126
00:04:25,463 --> 00:04:26,903
kebiasaan "orang-orang"-ku
padamu malam ini.
127
00:04:29,066 --> 00:04:31,634
Aku belum pernah memainkan
'Sexy-Boggle' sebelumnya.
128
00:04:31,702 --> 00:04:35,035
Aku akan mengajakmu memainkannya.
129
00:04:35,206 --> 00:04:36,139
Ow-ooh!
130
00:04:36,207 --> 00:04:38,308
Oops. Okay.
131
00:04:38,375 --> 00:04:39,676
Hey, kawan.
132
00:04:39,743 --> 00:04:42,378
Maaf, kita baru saja melakukan "unpacking".
133
00:04:42,446 --> 00:04:44,413
Kami mendengarnya.
Sangat jelas.
134
00:04:44,480 --> 00:04:46,041
Hey, kau berteriak
keras sekali, kawan.
135
00:04:46,049 --> 00:04:47,516
Yeah, tentu.
136
00:04:47,583 --> 00:04:49,618
Jadi, kawan, kami sedang
bermain 'best of 35',
137
00:04:49,686 --> 00:04:51,954
um, karena kupikir kalian
138
00:04:52,022 --> 00:04:53,322
akan hang-out dengan kita.
139
00:04:53,389 --> 00:04:55,124
Oh, Angie,
140
00:04:55,192 --> 00:04:56,458
itu kamar boss-ku.
141
00:04:57,861 --> 00:04:59,394
Oh! Ini dia!
142
00:04:59,462 --> 00:05:01,296
Kemana semua barang ini
ketika kita melakukan sex tadi?
143
00:05:01,363 --> 00:05:03,564
Itu juga yg aku rasakan. Apa?
144
00:05:03,632 --> 00:05:04,765
- Ayo kita berburu sesuatu.
- Yeah.
145
00:05:04,834 --> 00:05:06,734
- Okay.
- Tak takut.
146
00:05:06,802 --> 00:05:09,637
- Hati-hati lah, please.
- Baik, yep.
147
00:05:09,705 --> 00:05:10,839
Yeah!
148
00:05:10,906 --> 00:05:12,473
All right, well...
149
00:05:12,941 --> 00:05:14,475
- Itu lebih baik.
- Sam, apa kau bersenang-senang?
150
00:05:14,543 --> 00:05:17,010
Karena aku ingin
kau merasa senang.
151
00:05:17,078 --> 00:05:18,578
- Tentu saja. Aku bersamamu.
- Bagus.
152
00:05:18,646 --> 00:05:19,546
- Kau tahu?
- Okay, bagus.
153
00:05:19,613 --> 00:05:20,647
Minum coklat panas.
154
00:05:20,715 --> 00:05:21,715
Ini tidak menyenangkan
155
00:05:21,782 --> 00:05:22,903
tanpa seseorang yg balas menembak.
156
00:05:23,651 --> 00:05:25,618
Kau hebat!
157
00:05:25,686 --> 00:05:27,321
Wow!
158
00:05:27,388 --> 00:05:28,889
Itu tidak aman.
159
00:05:28,957 --> 00:05:31,991
Itu berbahaya sekali.
160
00:05:33,459 --> 00:05:35,228
Kau juga ingin menembak,
bukan?
161
00:05:37,030 --> 00:05:38,764
Pergilah.
162
00:05:39,332 --> 00:05:40,766
Kawan, kawan!
Sisakan pelurunya!
163
00:05:44,637 --> 00:05:46,072
Meleset sedikit.
164
00:05:49,842 --> 00:05:51,376
Kau pasti bercanda.
165
00:05:51,443 --> 00:05:52,510
Kenapa selalu meleset?
166
00:05:53,578 --> 00:05:54,679
Ayolah!
167
00:05:54,747 --> 00:05:55,847
- Hey, kawan.
- Hey.
168
00:05:55,915 --> 00:05:57,883
- Hey.
- Tak ada senapan yg aman, kan?
169
00:05:57,950 --> 00:05:59,617
- Ingin menembak?
- Tidak, Tidak, Tidak, jangan
170
00:05:59,685 --> 00:06:01,926
kasih senapannya. Ia takkan bisa
mengendalikannya, percayalah.
171
00:06:01,954 --> 00:06:04,821
Baiklah, kau tahu,
yeah, beri aku 'tongkat-menembak'nya.
172
00:06:04,890 --> 00:06:06,423
Apa? Ini bukanlah 'tongkat-menembak'.
Ini senapan. Jadi...
173
00:06:06,491 --> 00:06:07,791
Apa? Beri aku senapannya.
174
00:06:07,859 --> 00:06:08,792
Oh, ini.
175
00:06:10,195 --> 00:06:12,729
Whoa, yeah, kalian tahu?
176
00:06:12,797 --> 00:06:14,398
Aku merasa bertenaga.
177
00:06:14,465 --> 00:06:15,699
Whoa! Ayolah!
178
00:06:15,767 --> 00:06:17,034
Ayolah! Hey!
179
00:06:17,102 --> 00:06:18,168
Okay, baiklah.
180
00:06:18,236 --> 00:06:19,469
- Tak ada yang...
- Hey! Jess!
181
00:06:19,537 --> 00:06:20,536
- Hey!
- Jess, thanks.
182
00:06:20,604 --> 00:06:22,138
Apa kau gila?
183
00:06:22,206 --> 00:06:23,639
- Begini, oke, kau lihat kalengnya?
- Yep.
184
00:06:23,707 --> 00:06:25,041
- All right.
- Tapi aku butuh alasan.
185
00:06:25,109 --> 00:06:27,176
Kenapa aku harus marah
pada kaleng tersebut?
186
00:06:27,244 --> 00:06:30,046
Kaleng tersebut adalah
mantan pacarmu, dan, uh,
187
00:06:30,114 --> 00:06:32,715
ia tidak menghargai keputusanmu
188
00:06:32,783 --> 00:06:35,751
dan, um, merasa bahwa
semua hiasan
189
00:06:35,819 --> 00:06:37,552
- di rumahmu terlihat menggelikan.
- Apa??
190
00:06:37,620 --> 00:06:39,454
- Dan, sudah? Cukup?
- Yeah. Tidak. Yeah.
191
00:06:39,522 --> 00:06:42,124
- Yeah. - Posisikan pinggulmu
seperti ini.
192
00:06:42,191 --> 00:06:43,625
All right,
193
00:06:43,692 --> 00:06:44,692
seperti... itu dia.
194
00:06:44,760 --> 00:06:46,528
Sekarang rapikan rambutmu.
195
00:06:46,595 --> 00:06:48,696
- Ini cantik sekali, terlihat ikal.
- Thanks.
196
00:06:48,764 --> 00:06:50,232
Fantasi
dan mimpi buruk menyatu.
197
00:06:50,800 --> 00:06:52,133
Tarik nafas dalam-dalam.
198
00:06:56,537 --> 00:06:57,604
Selamat.
199
00:06:57,672 --> 00:06:58,739
Listrik kita mati.
200
00:06:58,807 --> 00:06:59,840
Uh...
201
00:06:59,908 --> 00:07:01,475
Aku hanya...
202
00:07:01,543 --> 00:07:03,223
Whoa! Jess, cukup.
Lepas senapannya.
203
00:07:03,278 --> 00:07:04,678
Aku serius; Cukup.
Cukup.
204
00:07:08,262 --> 00:07:09,211
Jess, aku sangat bersenang-senang.
205
00:07:09,379 --> 00:07:10,680
Oh, yeah, Aku marah
sekali padamu.
206
00:07:10,748 --> 00:07:12,782
Kawan, Aku rasa ini semua
jadi seperti sebuah petualangan.
207
00:07:12,850 --> 00:07:14,584
Lihat apa yg kutemukan di lemari.
208
00:07:14,652 --> 00:07:15,318
Ya!
209
00:07:15,386 --> 00:07:16,553
Terima kasih banyak.
210
00:07:16,620 --> 00:07:17,821
- Kau hebat.
- Ini masih bagus.
211
00:07:17,888 --> 00:07:19,723
Lihat, malam ini menjadi
semakin hebat. Sweater.
212
00:07:19,790 --> 00:07:21,658
Agak usang.
213
00:07:21,726 --> 00:07:23,759
- Lihat apa lagi yg
kutemukan dalam lemari.- Apa?
214
00:07:24,627 --> 00:07:25,828
Crème de menthe, kawan.
215
00:07:26,646 --> 00:07:27,779
Oh, kemari, sayang.
216
00:07:27,847 --> 00:07:28,847
Oh, badanku hangat.
217
00:07:28,915 --> 00:07:30,482
Minumlah.
218
00:07:30,549 --> 00:07:32,417
- Ooh, yeah.
- Beri padaku.
219
00:07:32,485 --> 00:07:34,086
- Ooh, ini...
- Yeah.
220
00:07:34,153 --> 00:07:35,553
Ini bukanlah
crème de menthe.
221
00:07:35,622 --> 00:07:37,923
Ini, uh, semacam cairan hijau.
222
00:07:37,991 --> 00:07:38,690
Ini absinthe.
223
00:07:38,758 --> 00:07:39,924
Yeah, ini absinthe.
224
00:07:39,992 --> 00:07:41,126
Absinthe?
225
00:07:41,193 --> 00:07:42,160
- Absinthe...
- Bagus.
226
00:07:42,228 --> 00:07:44,095
Telah membunuh para
227
00:07:44,163 --> 00:07:45,497
pelukis terkenal.
228
00:07:45,564 --> 00:07:46,764
Terakhir kali aku minum absinthe,
229
00:07:46,832 --> 00:07:48,533
aku mencoba memasukkan mobil
ke dalam dompetku.
230
00:07:48,601 --> 00:07:50,268
Ayolah.
231
00:07:50,336 --> 00:07:52,337
Kita gila-gila'an.
232
00:07:52,404 --> 00:07:53,505
Ayo, sayang.
233
00:07:55,107 --> 00:07:56,940
Yeah.
234
00:07:57,008 --> 00:07:58,208
Okay, yeah, yeah.
235
00:07:58,276 --> 00:07:59,276
- Yeah.
- Yeah.
236
00:07:59,344 --> 00:08:01,612
'Weekend' yg Sempurna!
237
00:08:03,080 --> 00:08:04,080
- Tidak, tidak!
- Tidak!
238
00:08:04,149 --> 00:08:05,882
Whoa, terlalu banyak.
239
00:08:05,950 --> 00:08:07,017
Oh, guys.
240
00:08:07,084 --> 00:08:09,453
Aku tidak merasakan apapun.
241
00:08:09,521 --> 00:08:10,554
Well, itu daging iga terbaik
242
00:08:10,622 --> 00:08:12,321
yg pernah aku makan.
243
00:08:12,389 --> 00:08:14,524
Ooh, kau tidak berbohong, nak.
244
00:08:14,591 --> 00:08:15,991
Terima kasih untuk makan malamnya, Schmidt.
245
00:08:16,059 --> 00:08:17,460
Kau tahu,
Aku sangat menghargainya, kawan.
246
00:08:17,528 --> 00:08:19,195
- Aku merasa didukung.
- Lalu apa lagi?
247
00:08:19,263 --> 00:08:20,530
Ada satu hal lagi yg aku inginkan.
248
00:08:20,597 --> 00:08:22,131
Tapi lebih baik tidak usah, kawan.
249
00:08:22,199 --> 00:08:23,332
- Aku tak bisa.
- Tidak, ayolah.
250
00:08:23,400 --> 00:08:24,467
Kita teman, kawan.
251
00:08:26,702 --> 00:08:29,404
Schmidt, aku ingin "cemilan".
252
00:08:29,472 --> 00:08:30,905
Apa?
253
00:08:32,308 --> 00:08:33,208
"Cemilan" kokain?
254
00:08:33,276 --> 00:08:35,143
Aku ingat ketika masih kecil,
255
00:08:35,211 --> 00:08:36,478
aku, ibuku,
256
00:08:36,546 --> 00:08:38,580
dan ibunya, dan yah, ibunya,
257
00:08:38,648 --> 00:08:41,149
lalu ibunya,
dan kemudian tentu saja ibunya,
258
00:08:41,217 --> 00:08:42,617
dan kemudian sepupuku,
Peanut,
259
00:08:42,685 --> 00:08:44,952
kami semua berkumpul
di depan tempat sampah yg terbakar,
260
00:08:45,020 --> 00:08:47,021
kami duduk berkeliling
dan begitu harmonis
261
00:08:47,089 --> 00:08:49,356
dan hanya... ♪ shoo-op. ♪
262
00:08:49,424 --> 00:08:50,324
Di salah satu malam,
263
00:08:50,392 --> 00:08:51,793
yah, kami ingin makan "cemilan".
264
00:08:51,860 --> 00:08:53,795
Aku mengambil syal-ku,
dan pergi
265
00:08:53,862 --> 00:08:55,429
ke toko minuman keras
tempat para berandalan 'hang-out',
266
00:08:55,497 --> 00:08:58,232
kemudian aku mencoba
membeli "cemilan" dari mereka.
267
00:08:58,300 --> 00:09:00,901
Whoo! Mereka tak pernah memberiku
harga yg murah, kawan,
268
00:09:00,968 --> 00:09:03,804
tapi, uh,
kuberitahu ya,
269
00:09:03,871 --> 00:09:07,174
tak ada lagi yg seperti...
sesuatu yg hangat,
270
00:09:07,241 --> 00:09:09,375
seperti kue panggang,
271
00:09:09,443 --> 00:09:12,776
dan manis, rasa manis
di tenggorokanmu dari "cemilan" tersebut.
272
00:09:15,516 --> 00:09:17,083
Okay.
273
00:09:17,150 --> 00:09:18,483
Okay, Winston, yeah.
274
00:09:18,551 --> 00:09:21,153
Tentu, maksudku, jika...
275
00:09:21,221 --> 00:09:24,554
Jika itu sesuatu yg harus
kulakukan untukmu...
276
00:09:25,425 --> 00:09:26,525
Lihat, aku tahu kau
akan menilaiku seperti itu.
277
00:09:26,593 --> 00:09:27,459
Aku tahu itu.
278
00:09:27,527 --> 00:09:28,994
Tidak, Winston.
279
00:09:29,062 --> 00:09:31,396
Aku tahu kau akan
menilaiku seperti itu dan...
280
00:09:32,664 --> 00:09:33,998
Winston, dengar aku.
281
00:09:34,066 --> 00:09:35,600
Dengar...
282
00:09:35,701 --> 00:09:37,568
jika "cemilan" kokain
itu yg kau inginkan
283
00:09:37,636 --> 00:09:40,004
maka "cemilan" itu akan kau dapatkan.
284
00:09:40,072 --> 00:09:42,073
Bagaimana kita melakukannya?
285
00:09:42,141 --> 00:09:44,109
Begini, Schmidt.
Ini rencana nya, okay?
286
00:09:44,176 --> 00:09:45,844
Kita datangi beberapa rumah.
287
00:09:45,911 --> 00:09:47,112
Aku menunggu di mobil
sambil menjaga situasi
288
00:09:47,179 --> 00:09:48,812
sedangkan kau melakukan
pekerjaan tersebut.
289
00:09:48,913 --> 00:09:51,348
Karena seperti yg kau bilang,
tubuhmu lebih bagus daripada aku.
290
00:09:51,415 --> 00:09:52,783
Kau memang memiliki
tubuh seperti Smurf.
291
00:09:52,851 --> 00:09:54,384
Kita mungkin... Kita mungkin bisa
memperoleh yoghurt dingin.
292
00:09:54,452 --> 00:09:55,953
Tak masalah.
293
00:09:56,020 --> 00:09:57,354
Schmidt tidak ingin yogurt dingin.
294
00:09:57,421 --> 00:09:59,923
Aku ingin beberapa
"cemilan" kokain.
295
00:09:59,991 --> 00:10:01,291
Sungguh?
296
00:10:01,359 --> 00:10:02,525
Kita harus melakukannya.
297
00:10:12,169 --> 00:10:14,503
Lihat mereka.
Ini sebuah pondok, kawan.
298
00:10:14,571 --> 00:10:16,205
Buang-buang waktu menonton
pasangan yg mabuk absinthe.
299
00:10:16,273 --> 00:10:17,673
Word games, word games,
300
00:10:17,741 --> 00:10:18,941
word games, word games,
word games.
301
00:10:18,976 --> 00:10:20,743
Doctor! Aku sudah bilang...
302
00:10:24,046 --> 00:10:25,981
Aku tidak merasakan apapun.
303
00:10:26,048 --> 00:10:27,549
Aku tak percaya
aku yg paling sadar.
304
00:10:27,617 --> 00:10:30,452
Itu tak pernah terjadi
dalam hidupku.
305
00:10:30,520 --> 00:10:31,887
Siapa yg ingin bermain Charades?
306
00:10:31,954 --> 00:10:33,589
Aku.
307
00:10:33,657 --> 00:10:35,056
Satu suku-kata,
satu suku-kata.
308
00:10:35,124 --> 00:10:36,791
Film.
309
00:10:36,858 --> 00:10:37,892
Gattaca.
310
00:10:37,959 --> 00:10:40,027
Oh, aku ingin seperti mereka.
311
00:10:40,095 --> 00:10:41,663
Aku harus ke lantai atas sebentar.
312
00:10:41,730 --> 00:10:44,098
Aku merasa kasurku telah menghilang.
313
00:10:44,166 --> 00:10:46,301
Aku ingin memeriksanya.
314
00:10:48,136 --> 00:10:50,438
Aku juga harus ke atas
dan menjaganya.
315
00:10:50,506 --> 00:10:52,872
Oh, k-kau juga
akan ke atas?
316
00:10:52,940 --> 00:10:55,008
- Yeah, yeah.
- Sekarang?
317
00:10:55,075 --> 00:10:55,942
Yeah.
318
00:10:56,010 --> 00:10:58,144
Oh, ho-ho-ho, yeah.
319
00:10:58,712 --> 00:11:00,113
Okay.
320
00:11:00,181 --> 00:11:01,281
Bersenang-senanglah.
321
00:11:01,349 --> 00:11:02,316
Ya, mungkin.
322
00:11:06,553 --> 00:11:08,387
Atas.
323
00:11:09,690 --> 00:11:11,056
Nampak buruk.
324
00:11:11,124 --> 00:11:13,359
Oh, Jess.
325
00:11:13,427 --> 00:11:15,361
- Itu terdengar menyakitkan.
- Absinthe
326
00:11:15,429 --> 00:11:16,796
telah menemukan tempat baru.
327
00:11:17,363 --> 00:11:18,531
Sebuah toilet.
328
00:11:18,598 --> 00:11:19,198
Oh...
329
00:11:19,265 --> 00:11:21,667
Aku suka Angie.
330
00:11:21,735 --> 00:11:23,902
Dia keren.
Seperti mengendarai
331
00:11:23,970 --> 00:11:26,003
kendaraan karnival.
332
00:11:26,071 --> 00:11:27,872
Aku senang kau mengerti.
333
00:11:27,940 --> 00:11:29,374
Aku rasa ia
benar-benar menyukaimu.
334
00:11:31,076 --> 00:11:33,545
All right.
335
00:11:33,612 --> 00:11:35,279
Jeth... Aku tidak...
A-Aku bersama Jeth.
336
00:11:35,348 --> 00:11:36,314
Hey, Nick,
337
00:11:36,382 --> 00:11:37,982
lihat, kami bertukar.
338
00:11:38,050 --> 00:11:40,218
Dan lihat...
di tengah malam...
339
00:11:43,262 --> 00:11:45,295
Memangnya kenapa?
340
00:11:45,363 --> 00:11:49,032
Aku... Mengapa kita ke
pondok bersama-sama?
341
00:11:49,099 --> 00:11:50,666
Untuk hiking?
342
00:11:50,734 --> 00:11:52,601
Kawan, Aku masih
bisa merasakannya.
343
00:11:52,669 --> 00:11:54,470
Aku hanya tak percaya
kau melakukannya di depan Nick.
344
00:11:54,538 --> 00:11:56,172
Dia tidak melakukan
apapun padaku.
345
00:11:56,240 --> 00:11:57,073
Kami memiliki "open relationship."
346
00:11:57,141 --> 00:11:58,274
Dia bebas melakukan apapun
347
00:11:58,342 --> 00:11:59,375
yg ia mau.
Aku tak peduli.
348
00:11:59,443 --> 00:12:01,044
Cukup. Aku sudah lelah
349
00:12:01,111 --> 00:12:02,978
melihatmu bertingkah seperti lelaki
350
00:12:03,047 --> 00:12:04,979
yang melakukan "open relationship."
351
00:12:05,048 --> 00:12:06,248
Itu bukanlah dirimu.
352
00:12:06,315 --> 00:12:07,715
Itulah aku, Jess.
353
00:12:07,783 --> 00:12:09,984
Kenapa kau tidak membiarkan
aku menjadi diriku? Inilah aku!
354
00:12:10,053 --> 00:12:11,719
Maafkan aku.
Aku tak percaya padamu.
355
00:12:11,787 --> 00:12:13,188
Kau bukanlah seperti itu.
356
00:12:13,256 --> 00:12:15,223
Tidak, tidak, tidak,
aku tak merasa baikan...
357
00:12:15,291 --> 00:12:17,259
Setidaknya aku tidak berpura-pura
menjadi pasangan yg sempurna.
358
00:12:17,326 --> 00:12:19,761
aku juga tidak berpura-pura
menjadi pasangan yg sempurna.
359
00:12:19,828 --> 00:12:21,228
Satu-satunya alasan kami disini
360
00:12:21,296 --> 00:12:22,496
adalah karena kau
meminta kami untuk ikut,
361
00:12:22,497 --> 00:12:23,431
karena kau tidak ingin
362
00:12:23,498 --> 00:12:25,332
berdua saja bersama Dr. Sam.
363
00:12:25,400 --> 00:12:27,080
Karena itu membuatmu
harus bersungguh-sungguh dengannya.
364
00:12:27,102 --> 00:12:28,702
Jess? Apa itu benar?
365
00:12:28,770 --> 00:12:30,904
Ya, tapi tidak...
bukan itu masalahnya.
366
00:12:30,972 --> 00:12:32,339
Bukan itu masalahnya, Nick.
367
00:12:32,407 --> 00:12:34,475
Kau pikir kau tahu
segalanya tentang aku.
368
00:12:34,543 --> 00:12:36,709
- Aku lelaki 'rock and roll'.
- Kau jenis lelaki
369
00:12:36,777 --> 00:12:38,678
yg memintaku menyalakan
api untukmu
370
00:12:38,745 --> 00:12:41,181
karena kau takut
jarimu terluka.
371
00:12:41,248 --> 00:12:42,748
- Hanya sekali aku melakukannya.
- Seringkali.
372
00:12:42,816 --> 00:12:44,784
Aku dibonceng di atas motor tadi,
373
00:12:44,851 --> 00:12:46,519
dan aku tidak se-penakut itu.
374
00:12:46,587 --> 00:12:48,254
- Kau pikir aku tidak gila?
- Tidak.
375
00:12:48,322 --> 00:12:50,423
Apa orang biasa melakukan ini?
376
00:12:50,491 --> 00:12:52,424
Oh!
377
00:12:52,492 --> 00:12:55,260
Oh!
378
00:12:55,328 --> 00:12:56,861
Whoa, whoa,
whoa, tenang.
379
00:12:56,929 --> 00:12:58,363
Kau meminumnya.
Kau meminumnya banyak sekali.
380
00:12:58,431 --> 00:12:59,864
Kau perlu menghentikannya sesekali...
381
00:12:59,932 --> 00:13:01,233
Oh, whoa,
itu...
382
00:13:01,301 --> 00:13:02,501
kau benar-benar melakukannya.
383
00:13:02,569 --> 00:13:03,768
Whoa!
384
00:13:11,241 --> 00:13:11,909
Well?
385
00:13:11,977 --> 00:13:14,878
Kurasa kita harus keluar dan
bertanya pada beberapa pemuda disana.
386
00:13:14,946 --> 00:13:15,946
Kau keluar mobil terlebih dahulu.
387
00:13:16,014 --> 00:13:17,181
Ayo, lakukan tugasmu, kawan.
388
00:13:17,249 --> 00:13:18,483
Aku tak ingin bertanya
pada orang yg keliru
389
00:13:18,550 --> 00:13:19,783
dan di beri "cemilan" yg sudah basi.
390
00:13:19,851 --> 00:13:21,452
Aku ingin "cemilan" yg masih baru,
kau tahu?
391
00:13:21,520 --> 00:13:24,187
Dan bukan "cemilan"
yg sudah berhari-hari.
392
00:13:24,955 --> 00:13:27,357
Ooh... Aku harus
benar-benar menjadi Schmidt.
393
00:13:27,425 --> 00:13:29,145
Kita tak harus melakukan ini.
Kawan, kita bisa
394
00:13:29,193 --> 00:13:30,359
memutar-balik mobil ini,
dan melupakan segalanya,
395
00:13:30,427 --> 00:13:31,893
dan membelikanmu
beberapa yogurt dingin.
396
00:13:31,961 --> 00:13:33,802
Aku tak ingin kau menyangkal
siapa dirimu sebenarnya.
397
00:13:33,830 --> 00:13:34,896
Tidak untuk diriku.
398
00:13:36,065 --> 00:13:37,600
- Schmidt...
- Hey, psst!
399
00:13:37,667 --> 00:13:39,901
- Schmidt, tidak.
- Ya. Skee-you!
400
00:13:39,969 --> 00:13:41,437
- Skee-you!
- Schmidt!
401
00:13:41,505 --> 00:13:42,671
Kau, dude.
402
00:13:42,739 --> 00:13:43,872
Jangan panggil
pria itu kemari.
403
00:13:43,940 --> 00:13:45,100
Hi, apa kabar?
404
00:13:45,608 --> 00:13:46,807
Ada perlu apa?
405
00:13:46,875 --> 00:13:48,176
Tenang,
masuklah ke dalam, kawan.
406
00:13:48,244 --> 00:13:50,044
- Tenang apanya?
- Yeah, kita tenang.
407
00:13:50,112 --> 00:13:51,579
Schmidt, kau tidak boleh
menyuruh pria ini masuk.
408
00:13:51,647 --> 00:13:52,981
Dia akan menggila,
mungkin juga memiliki senjata.
409
00:13:53,049 --> 00:13:55,116
- Kau rasis sekali, Winston,...
- Hentikan, Schmidt...
410
00:13:55,184 --> 00:13:56,551
mengira pria ini membawa senjata.
411
00:13:57,119 --> 00:13:57,885
Hi, tuan.
412
00:13:57,953 --> 00:13:59,254
Apa kabar?
413
00:13:59,321 --> 00:14:02,654
Um, kami berdua ingin
414
00:14:02,757 --> 00:14:04,037
membeli beberapa "cemilan" kokain.
415
00:14:04,058 --> 00:14:05,425
Kalian polisi?
416
00:14:05,493 --> 00:14:06,926
- Apa?
- Okay, keluarkan aku.
417
00:14:06,994 --> 00:14:08,495
Schmidt, Schmidt... Aku
hanya bercanda denganmu, kawan.
418
00:14:08,563 --> 00:14:09,896
Okay? Aku hanya
ingin melihat
419
00:14:09,964 --> 00:14:11,431
seberapa bodohnya kau
sebagai orang kulit putih.
420
00:14:12,249 --> 00:14:13,267
Kau belum pernah makan "cemilan"?
421
00:14:13,334 --> 00:14:14,934
Tentu saja, Aku belum pernah
makan "cemilan", kawan.
422
00:14:15,002 --> 00:14:16,436
Mengapa kau pikir aku pernah?
Karena aku 'hitam'?
423
00:14:16,504 --> 00:14:17,604
Aku kira kau pernah makan "cemilan"
karena kau memberitahuku
424
00:14:17,672 --> 00:14:19,152
- cerita mengenai hal tersebut.
- Aku kira kalian
425
00:14:19,153 --> 00:14:20,072
ingin menanyakan alamat, okay?
426
00:14:20,073 --> 00:14:21,641
- Keluarkan aku!
- Okay, tuan,
427
00:14:21,708 --> 00:14:23,348
- tenang saja, oke?
- Oh, kumohon, kawan.
428
00:14:23,377 --> 00:14:25,411
- Tenanglah. - Baik, okay, dengar,
Kau ingin ini? Lihat!
429
00:14:25,479 --> 00:14:26,412
- Whoa! Tidak!
- Astaga, tidak!
430
00:14:26,480 --> 00:14:27,547
- Lihat, ini dompet.
- Tidak! Tidak!
431
00:14:27,614 --> 00:14:28,947
Ambil saja dompetku!
Ini dompetku, okay?
432
00:14:29,015 --> 00:14:30,416
Tembak saja dia!
Keluarkan aku...
433
00:14:30,484 --> 00:14:31,605
Tembak dia! Tidak, jangan tembak aku!
434
00:14:31,652 --> 00:14:33,686
Tembak dia, man!
Tapi itu...
435
00:14:33,753 --> 00:14:35,420
- Itu dompetmu.
- Itu dompetmu.
436
00:14:35,488 --> 00:14:37,455
- Kau bukan perampok?
- Kalian bukan ingin merampokku?
437
00:14:37,523 --> 00:14:39,057
- Aku bukanlah perampok, kawan.
- Ku kira kau akan...
438
00:14:39,124 --> 00:14:40,625
Aku salah membaca situasi.
439
00:14:40,693 --> 00:14:42,194
- Ku kira kau mau merampok kami.
- Oh, tidak, kawan.
440
00:14:42,261 --> 00:14:43,795
- Oh, hey, kawan, aku Schmidt.
- Robert, kawan.
441
00:14:43,862 --> 00:14:44,996
- Robert. senang bertemu denganmu.
- Pleasure, man.
442
00:14:45,064 --> 00:14:47,098
Robert, man, hey, man,
senang bertemu denganmu, man.
443
00:14:47,166 --> 00:14:48,633
- Menyenangkan sekali senyum nya.
Baiklah, kawan. - Aku hanya...
444
00:14:48,701 --> 00:14:50,934
Okay. Ini...
terkunci otomatis.
445
00:14:51,002 --> 00:14:52,336
- Semoga malam kalian menyenangkan,
okay?
446
00:14:52,404 --> 00:14:54,104
- Kau juga, kawan. Hati-hati.
- Hati-hatilah, Robert.
447
00:14:54,172 --> 00:14:55,839
- Tenang, kawan.
- Semoga malam kalian menyenangkan.
448
00:14:55,907 --> 00:14:57,274
Itu gila banget.
449
00:14:57,342 --> 00:14:58,676
- Aku ketakutan. Itu...
- Oh, astaga.
450
00:14:58,743 --> 00:15:01,078
Aku lupa...
451
00:15:01,145 --> 00:15:02,813
- Astaga, Robert!
- Robert...
452
00:15:02,880 --> 00:15:04,281
Aku hanya...
dompetku?
453
00:15:04,349 --> 00:15:05,882
- Oh, dompetmu...
- Oh, dompetmu.
454
00:15:05,950 --> 00:15:07,650
- Berikan dompetnya.
- Maafkan aku.
455
00:15:07,718 --> 00:15:08,818
- Yeah, aku hanya...
- Tidak, yeah, aku mengerti.
456
00:15:08,885 --> 00:15:10,420
Aku juga ingin dompetku.
457
00:15:10,487 --> 00:15:11,588
- Terima kasih.
- Oke. Thanks, Robert.
458
00:15:11,655 --> 00:15:13,189
- Aku takkan berterima kasih.
- Whoa, man.
459
00:15:13,257 --> 00:15:14,857
Kesalahpahaman yg menyenangkan.
460
00:15:14,925 --> 00:15:16,759
- Schmidt, jalankan mobilnya.
- Ya kau benar.
461
00:15:35,878 --> 00:15:37,479
Kau tahu, aku merasa
lebih baik
462
00:15:37,547 --> 00:15:39,447
setelah memuntahkannya ke perapian.
463
00:15:42,351 --> 00:15:44,318
Uh, Sam, bisa kuminta roti nya?
464
00:15:44,386 --> 00:15:46,987
- Oh, tentu.
- Tidak, biar aku saja, Angie.
465
00:15:47,055 --> 00:15:49,535
Simpan tanganmu disana
dan biarkan rotinya yg menghampirimu.
466
00:15:56,363 --> 00:15:57,997
- Mengapa kau terus mengambil rotiku?
- Oh, maaf.
467
00:15:58,065 --> 00:16:00,166
Aku kira kau dan roti ini
memiliki sebuah "open relationship".
468
00:16:00,234 --> 00:16:02,769
Aku sudah bilang maafkan aku.
Aku kira ini semacam perjanjian.
469
00:16:02,836 --> 00:16:04,771
Aku kira kita sudah baikan
Aku tidak...
470
00:16:04,838 --> 00:16:07,039
Absinthe!
471
00:16:08,497 --> 00:16:10,242
Makan malam menyenangkan.
Makan malam menyenangkan.
472
00:16:10,310 --> 00:16:12,144
Aku selalu senang bila sedang di pondok.
473
00:16:12,211 --> 00:16:13,505
Apa kalian ingin mengambil otakku?
474
00:16:13,513 --> 00:16:15,013
Kalian ingin tahu apa yg kupikirkan?
475
00:16:15,081 --> 00:16:16,848
Aku lebih suka anjing daripada kucing.
476
00:16:16,916 --> 00:16:18,417
Aku lebih suka tupai
daripada bajing.
477
00:16:20,320 --> 00:16:22,154
Aku percaya UFO.
478
00:16:22,221 --> 00:16:23,955
Aku pernah memiliki guru pemain bass,
479
00:16:24,023 --> 00:16:25,857
saat aku masih kecil,
ia memainkan bass-berdiri.
480
00:16:25,925 --> 00:16:28,593
Dan ia memiliki aroma tubuh yg aneh,
dan aku masih memikirkannya.
481
00:16:28,661 --> 00:16:30,861
Namanya adalah Mr. Hilton.
482
00:16:30,929 --> 00:16:33,398
Aku tak suka bahwa
kau mencoba mencium Sam.
483
00:16:34,800 --> 00:16:37,368
Karena aku mempunyai rasa
padamu, Angie.
484
00:16:39,171 --> 00:16:42,504
Aku... Aku tak tahu, maaf.
485
00:16:42,774 --> 00:16:44,874
Aku tahu.
Aku bilang ini 'terbuka', tapi...
486
00:16:46,511 --> 00:16:48,044
Aku bangga kau mengatakannya.
487
00:16:48,112 --> 00:16:50,380
Dr. Sam?
488
00:16:50,448 --> 00:16:51,948
Jika kau sebuah topi,
kau topi yg paling bagus.
489
00:16:53,685 --> 00:16:55,952
Tapi seperti topi Monopoly yg besar.
490
00:16:56,520 --> 00:16:59,353
Dan itu pujian yg paling jujur.
491
00:16:59,989 --> 00:17:00,723
Kuhargai itu.
492
00:17:03,638 --> 00:17:05,704
Winston, maaf.
Aku hanya coba membantu.
493
00:17:05,772 --> 00:17:07,073
Apa, mencoba menyadarkanku
bahwa aku 'hitam'?
494
00:17:07,140 --> 00:17:08,074
Schmidt, percaya atau tidak, kawan,
495
00:17:08,141 --> 00:17:09,641
Aku tahu itu sejak dulu.
496
00:17:09,709 --> 00:17:11,643
Aku merasa jahat telah memaksamu
tinggal disini bersama Jess dan Nick.
497
00:17:11,711 --> 00:17:13,712
- Oh, wow.
- Maksudku, mereka menyebalkan.
498
00:17:13,780 --> 00:17:15,948
Dan lihat kaum-mu. Lihat apa
yg sudah diberikan pada negara ini.
499
00:17:16,016 --> 00:17:17,450
Jazz...
500
00:17:17,517 --> 00:17:19,251
Musisi-musisi jazz.
501
00:17:19,319 --> 00:17:21,786
Tapi, dengar, Schmidt,
menjadi 'hitam' berarti...
502
00:17:21,854 --> 00:17:23,421
terserah apa yg ingin aku arti'kan.
503
00:17:23,489 --> 00:17:24,689
Kau tahu, faktanya adalah
504
00:17:24,756 --> 00:17:26,557
aku tinggal bersama 3 orang
505
00:17:26,625 --> 00:17:28,193
yg 'kebetulan' berkulit putih.
506
00:17:28,260 --> 00:17:29,461
Tapi percayalah,
507
00:17:29,528 --> 00:17:30,728
masih banyak hal-hal
508
00:17:30,796 --> 00:17:32,130
yg lebih menyebalkan tentangmu
509
00:17:32,198 --> 00:17:34,466
bila dibandingkan dengan
hal-hal mengenai 'rasis'.
510
00:17:34,533 --> 00:17:36,267
Sekarang, aku ingin
yogurt dingin.
511
00:17:36,585 --> 00:17:38,267
Apa kau juga ingin?
512
00:17:38,385 --> 00:17:39,370
Yeah.
513
00:17:39,937 --> 00:17:41,571
Aku ingin rasa vanilla-chocolate.
514
00:17:41,639 --> 00:17:43,507
- Tidak.
- Apa, tidak...
515
00:17:43,574 --> 00:17:46,776
Tidak. Aku ingin
strawberry dengan kacang.
516
00:17:47,344 --> 00:17:48,645
Kau dengar itu?
517
00:17:50,981 --> 00:17:52,048
Hey.
518
00:17:52,116 --> 00:17:53,182
Bagaimana keadaanmu?
519
00:17:54,818 --> 00:17:56,952
Lebih baik.
520
00:17:58,021 --> 00:18:00,056
Alkohol itu membuatku mabuk.
521
00:18:00,624 --> 00:18:02,157
Oh... Aku merasa agak malu.
522
00:18:02,225 --> 00:18:04,527
Maafkan aku tentang Sam.
523
00:18:04,594 --> 00:18:06,629
Aku... Aku kira akan baik saja.
524
00:18:06,696 --> 00:18:09,064
- Benar.
- Dan aku malah merusak
525
00:18:09,132 --> 00:18:10,431
hubungan baik mereka.
526
00:18:10,499 --> 00:18:12,099
Aku kebiasaan seperti itu.
527
00:18:12,167 --> 00:18:15,003
Percaya atau tidak,
Aku pun terbiasa seperi itu.
528
00:18:15,070 --> 00:18:17,872
Kau tahu, aku harap
aku tidak terbiasa seperti itu.
529
00:18:17,940 --> 00:18:19,774
Kau tahu, Aku sudah ditangkap
tiga kali.
530
00:18:19,842 --> 00:18:21,009
Empat kali.
531
00:18:21,076 --> 00:18:22,276
Empat atau lima kali.
532
00:18:22,344 --> 00:18:24,311
Aku punya tattoo
533
00:18:24,379 --> 00:18:26,079
band yg bahkan sudah
tidak lagi aku suka.
534
00:18:26,147 --> 00:18:27,548
Omong-omong,
kau benar-benar hebat
535
00:18:27,615 --> 00:18:28,715
membuatkan tattoo "Jamiroquai"
di pantatku.
536
00:18:28,783 --> 00:18:31,018
Aku tak memintamu untuk berubah.
537
00:18:31,085 --> 00:18:34,254
Cukup dengan, bagaimana jika kau mulai
serius dgn hubungan ini?
538
00:18:34,321 --> 00:18:36,823
Kau ingin aku bagaimana?
Pergi kencan?
539
00:18:36,891 --> 00:18:38,458
Apa kita harus,
seperti, membaca artikel
540
00:18:38,526 --> 00:18:39,626
kemudian mendiskusikannya bersama-sama?
541
00:18:39,694 --> 00:18:40,694
Okay, aku takkan pernah
542
00:18:40,762 --> 00:18:41,962
menjadi wanita seperti itu.
543
00:18:42,029 --> 00:18:43,829
Aku hanya ingin sesuatu yang normal.
544
00:18:43,897 --> 00:18:45,031
Bagaimana kalau
545
00:18:45,098 --> 00:18:47,466
tidak "melukis" di ketiak-ku
546
00:18:47,534 --> 00:18:49,001
saat aku tidur?
547
00:18:49,069 --> 00:18:49,802
Kau pikir kau bisa
548
00:18:49,870 --> 00:18:51,003
melakukan sesuatu seperti itu?
549
00:18:51,071 --> 00:18:53,839
Yeah. Yeah.
550
00:18:53,907 --> 00:18:55,541
Karena aku ingin
551
00:18:55,609 --> 00:18:57,742
hubungan ini terus berlanjut.
552
00:18:57,810 --> 00:19:00,344
Maukah kau pindahkah kasurmu kemari?
553
00:19:00,412 --> 00:19:02,313
Sexy, sexy, sexy.
554
00:19:03,849 --> 00:19:05,283
Burung! Burung! Burung!
555
00:19:05,350 --> 00:19:06,585
- Burung!
- Oh.
556
00:19:06,652 --> 00:19:07,986
- Tolong! Tolong!
- Oh, astaga.
557
00:19:08,054 --> 00:19:09,253
Oh, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah!
558
00:19:09,321 --> 00:19:10,922
Aku mengerti!
Aku sudah mengambilnya.
559
00:19:10,990 --> 00:19:12,991
Ini hanya...
sebuah lukisan.
560
00:19:13,008 --> 00:19:15,810
Ini bukanlah 'weekend' yg aku harapkan.
561
00:19:15,877 --> 00:19:17,645
Aku kira kejadian yg paling buruk
562
00:19:17,713 --> 00:19:20,247
adalah ketika seseorang tidak menyukai
keju yg aku bawa.
563
00:19:21,383 --> 00:19:23,250
Aku ingin semuanya sempurna.
564
00:19:23,318 --> 00:19:25,820
Jess, saat Nick bilang
bahwa kau mengundang mereka
565
00:19:25,887 --> 00:19:27,455
karena kau merasa gugup...
566
00:19:27,522 --> 00:19:29,922
- Tidak, jangan khawatirkan itu.
- Jess,
567
00:19:29,990 --> 00:19:32,291
kita tidaklah sempurna.
568
00:19:32,360 --> 00:19:34,093
Seperti ketika kita pertama
kali tidur bersama,
569
00:19:34,161 --> 00:19:35,928
seperti, aku yg bahkan tidak
mengetahui nama aslimu.
570
00:19:35,996 --> 00:19:37,564
Karena itu sesuatu hal yg lancang.
571
00:19:37,631 --> 00:19:40,933
Bisakah kita fokus,
seperti,
572
00:19:41,001 --> 00:19:43,970
saat aku mabuk berat karena absinthe
573
00:19:44,037 --> 00:19:45,371
dan aku bilang, "Tidak"?
574
00:19:45,438 --> 00:19:46,972
Pada seorang stripper?
575
00:19:47,039 --> 00:19:48,907
Maksudku, ketika seorang stripper
sedang mengelus kaki-ku...
576
00:19:48,975 --> 00:19:50,709
Itu aneh...
577
00:19:50,777 --> 00:19:53,111
sekaligus hal paling romantis
dalam hidupku.
578
00:20:13,698 --> 00:20:16,166
- Dapat.
- Aku meninggalkan catatan
579
00:20:16,234 --> 00:20:17,601
di kulkas
yg bertuliskan "Rusak."
580
00:20:17,668 --> 00:20:19,603
Apakah ada cara yg
membuatnya terlihat
581
00:20:19,670 --> 00:20:21,037
- seperti digigit rakun?
- Aku punya pengumuman.
582
00:20:21,105 --> 00:20:22,439
Uh...
583
00:20:22,507 --> 00:20:24,875
Angie meninggalkan.. aku.
584
00:20:24,942 --> 00:20:27,477
- Apa?
- Dia membawa motornya,
585
00:20:27,545 --> 00:20:29,078
dan, uh, beberapa barangku,
586
00:20:29,146 --> 00:20:30,647
tapi aku masih memakai
celana dalam,
587
00:20:30,715 --> 00:20:32,582
jadi nampaknya dia akan memulai
berburu "harta-karun" yg lain.
588
00:20:32,650 --> 00:20:33,549
- Serius?
- Oh, aku turut menyesal, Nick.
589
00:20:33,617 --> 00:20:34,750
Aku juga, kawan.
590
00:20:34,818 --> 00:20:36,051
Tak apa; Aku sudah dewasa.
591
00:20:36,119 --> 00:20:37,386
Aku butuh tumpangan.
592
00:20:37,454 --> 00:20:38,687
- Yeah.
- Tentu saja.
593
00:20:38,755 --> 00:20:40,489
Aku ingin sekali
ikut mengisi bensinmu,
594
00:20:40,557 --> 00:20:42,157
namun aku tak punya uang lagi,
jadi aku membayarnya dgn "Nick Bucks,"
595
00:20:42,225 --> 00:20:43,426
sebuah kehangatan
596
00:20:43,493 --> 00:20:45,127
senyumanku
597
00:20:45,194 --> 00:20:46,962
dan barang apapun yg ada di kamarku.
598
00:20:47,030 --> 00:20:48,196
Aku pegang ucapanmu.
599
00:20:48,264 --> 00:20:49,597
Terima kasih, Dokter.
600
00:20:51,165 --> 00:20:52,500
Jangan, aku baik-baik saja.
601
00:20:52,568 --> 00:20:54,536
- Aku tahu kau tak ingin dipeluk.
- Aku tak ingin dipeluk.
602
00:20:54,603 --> 00:20:55,703
- Dan kuhargai itu. Jadi...
- Okay. Aku baik-baik saja.
603
00:20:55,771 --> 00:20:57,504
Jess, tidak,
Aku baik-baik saja.
604
00:20:57,572 --> 00:20:59,306
Sungguh, aku baik-baik saja.
Hanya...
605
00:20:59,373 --> 00:21:00,674
Sebenarnya, ini terasa
aneh bagiku.
606
00:21:00,742 --> 00:21:02,208
- Aku tidak memelukmu.
- Aku tahu.
607
00:21:02,276 --> 00:21:05,111
- Maaf.
- Sungguh, aku baik-baik saja.
608
00:21:05,179 --> 00:21:07,013
Jangan berbuat seperti itu,
karena aku tidak sedih.
609
00:21:07,081 --> 00:21:09,450
- Mungkin ini yg terbaik.
- Yeah.
610
00:21:09,517 --> 00:21:11,084
- Aku tak apa.
- Dia tak pantas untukmu.
611
00:21:12,253 --> 00:21:14,353
Terserahlah.
612
00:21:14,421 --> 00:21:15,788
- Terima kasih.
- Okay, kita berangkat.
613
00:21:15,856 --> 00:21:17,256
- Hey, ayo!
- Baiklah.
614
00:21:17,824 --> 00:21:19,091
Hey, salad kentang nya
615
00:21:19,159 --> 00:21:20,326
terjatuh ke dalam
tempat sampah.
616
00:21:21,393 --> 00:21:22,394
Lihat.
617
00:21:22,462 --> 00:21:24,330
Kalian tak keberatan jika ini aku makan
ini di kursi belakang?
618
00:21:24,397 --> 00:21:26,298
Kau boleh makan salad
di kursi belakangku kapan saja.
619
00:21:28,884 --> 00:21:30,234
Bukan bermaksud ke arah 'sexual' ya.
620
00:21:30,302 --> 00:21:31,770
Baiklah, kawan.
621
00:21:31,838 --> 00:21:33,071
Ini terasa agak basi.
622
00:21:34,038 --> 00:21:34,806
Okay.
623
00:21:34,874 --> 00:21:36,040
Akan kubuang sampahnya.
624
00:21:36,108 --> 00:21:37,909
Tunggu, tunggu.
625
00:21:37,977 --> 00:21:39,243
Ada Absinthe.
626
00:21:39,311 --> 00:21:41,245
Kau hampir saja membuangnya.
627
00:21:41,313 --> 00:21:42,747
Wow.
628
00:21:42,815 --> 00:21:44,649
Kita siap.
Kau tak apa?
629
00:21:44,717 --> 00:21:46,016
Yep, sebentar lagi
aku menyusul.
630
00:21:48,620 --> 00:21:50,420
Ini 'nendang' banget! Whoo!
631
00:21:50,620 --> 00:21:52,420
Aku akan gila-gila'an malam ini!
632
00:21:52,489 --> 00:21:55,489
Yeah...
Oooh, ini 'nendang' banget.
633
00:21:55,589 --> 00:22:00,489
Translation by _SURadit_
Twitter : @ditorium_